All language subtitles for The.Practice.S08E16.In.Good.Conscience.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:02,569 WILSON: Previously on "The Practice" 2 00:00:02,603 --> 00:00:03,637 Has anybody seen Tara? 3 00:00:03,670 --> 00:00:04,337 She's with a client. 4 00:00:04,370 --> 00:00:05,138 She'll be out all day. 5 00:00:05,171 --> 00:00:06,773 I need a typist today, Alan. 6 00:00:06,807 --> 00:00:09,442 I'm sure Jimmy can type. What'd you say? 7 00:00:09,475 --> 00:00:11,912 YOUNG: Tara works for the firm, Alan, not just you. 8 00:00:11,945 --> 00:00:15,549 Forgive me, but since I just brought in $750,000 9 00:00:15,582 --> 00:00:17,150 on top of the $2 million before that, 10 00:00:17,183 --> 00:00:19,385 on top of the $3 million before that. 11 00:00:19,419 --> 00:00:21,555 The guy is monopolizing associates 12 00:00:21,588 --> 00:00:23,223 like he's a partner, which he isn't. 13 00:00:23,256 --> 00:00:24,457 I'm sick of this. 14 00:00:24,490 --> 00:00:25,792 And I'm also sick of you 15 00:00:25,826 --> 00:00:27,594 making excuses for the guy. 16 00:00:27,628 --> 00:00:29,329 You bugged a hotel room 17 00:00:29,362 --> 00:00:30,831 to get illicit private pictures. 18 00:00:30,864 --> 00:00:32,766 You then used those pictures 19 00:00:32,799 --> 00:00:33,800 to commit extortion. 20 00:00:33,834 --> 00:00:36,436 You have stepped way outside the law. 21 00:00:36,469 --> 00:00:38,572 I gave you my word 22 00:00:38,605 --> 00:00:40,406 that I'd sooner take myself down 23 00:00:40,440 --> 00:00:41,875 than this firm, I meant that. 24 00:00:41,908 --> 00:00:43,309 YOUNG: Well, you're taking yourself down 25 00:00:43,343 --> 00:00:45,478 and you're taking us down with you. 26 00:00:45,512 --> 00:00:47,447 You're a very interesting woman, aren't you? 27 00:00:47,480 --> 00:00:49,683 If you'd like to go to a nice restaurant, 28 00:00:49,716 --> 00:00:51,351 share a lovely bottle of wine, 29 00:00:51,384 --> 00:00:53,119 but you don't want that. 30 00:00:53,153 --> 00:00:54,888 You want to do it on a conference table, 31 00:00:54,921 --> 00:00:56,456 because it's debased. 32 00:00:56,489 --> 00:00:57,824 Get some help, 33 00:00:57,858 --> 00:00:59,359 and then ask me out to dinner some time. 34 00:00:59,392 --> 00:01:01,502 I don't get it, Ellenor. 35 00:01:01,535 --> 00:01:03,970 I see nothing redeeming about that man. 36 00:01:04,004 --> 00:01:05,606 You have to know him, Jimmy. 37 00:01:05,639 --> 00:01:08,141 Listen to me, Alan. I'm tired of listening to you. 38 00:01:08,174 --> 00:01:09,375 You're not that interesting. 39 00:01:09,408 --> 00:01:10,443 I'll keep completely out of your way. 40 00:01:10,476 --> 00:01:11,645 You stay the hell out of mine. 41 00:01:13,914 --> 00:01:15,882 He's gone. Eugene. 42 00:01:15,916 --> 00:01:17,383 YOUNG: When this trial is over, 43 00:01:17,417 --> 00:01:18,785 that man is gone. 44 00:01:27,060 --> 00:01:28,862 WOMAN: Analyzing therapy. MARY: (moaning) Oh. 45 00:01:28,895 --> 00:01:30,063 Oh, God, help me! 46 00:01:30,096 --> 00:01:31,965 Just hang in there. Oh, it hurts! 47 00:01:31,998 --> 00:01:32,899 You're doing great, honey. 48 00:01:32,933 --> 00:01:34,000 You're doing great, baby. It hurts. 49 00:01:34,034 --> 00:01:35,068 It hurts. TOM: You're doing great. 50 00:01:35,101 --> 00:01:37,103 Where's the doctor? He's in with another patient. 51 00:01:37,137 --> 00:01:38,104 He'll be right here-- MARY: Please get him! 52 00:01:38,138 --> 00:01:39,339 How're we doing? MARY: Oh, God. 53 00:01:39,372 --> 00:01:40,807 WOMAN: Still dilated to six centimeters. 54 00:01:40,841 --> 00:01:41,842 Fetal heart rate? 55 00:01:41,875 --> 00:01:43,009 WOMAN: Stable in the 140s. 56 00:01:43,043 --> 00:01:44,545 MARY: Please do something! ROBERT: Mary-- 57 00:01:44,578 --> 00:01:45,779 let's retest for proteins. 58 00:01:45,812 --> 00:01:47,480 Mary, you've only been here an hour. 59 00:01:47,514 --> 00:01:49,049 It takes time. It hurts. 60 00:01:49,082 --> 00:01:50,183 ROBERT: Well, I can start you on epidural, 61 00:01:50,216 --> 00:01:51,284 but I think it's a little late for that. 62 00:01:51,317 --> 00:01:52,285 Wait. The fetal heart rate's dropped. 63 00:01:52,318 --> 00:01:53,687 (Mary screams) TOM: Oh, my God! 64 00:01:53,720 --> 00:01:55,488 WOMAN: Looks like an abruption! ROBERT: Get her on her side! 65 00:01:55,522 --> 00:01:56,757 We need two (indistinct) now! TOM: Mary! 66 00:01:56,790 --> 00:01:58,324 WOMAN: She's crashing-- Get her to the OR, now! 67 00:01:58,358 --> 00:01:59,960 Mary? Mary, I need you-- WOMAN: Okay. We're disconnected. 68 00:01:59,993 --> 00:02:01,401 ROBERT: to stay with me. Stay with me now. 69 00:02:01,434 --> 00:02:03,203 Are we ready? Let's move. WOMAN: That's it. Let's roll! 70 00:02:03,236 --> 00:02:04,538 ROBERT: Mary, I need you to stay with me. 71 00:02:04,571 --> 00:02:06,640 WOMAN: A little (indistinct)-- Stay with me, Mary. 72 00:02:06,673 --> 00:02:07,340 Stay with me now. 73 00:02:07,841 --> 00:02:09,142 Stay with me. 74 00:02:09,175 --> 00:02:11,211 WOMAN: Come on, honey. Come on, Mary, hang in there. 75 00:02:11,244 --> 00:02:12,212 Go, go. 76 00:02:12,245 --> 00:02:13,547 Let's go. Move! Move! 77 00:02:14,380 --> 00:02:16,049 TOM: "Stay with me." 78 00:02:16,082 --> 00:02:17,150 That's what he said. 79 00:02:18,217 --> 00:02:19,218 The nurse pushed me out of the room, 80 00:02:19,252 --> 00:02:21,387 so I waited in the hallway. 81 00:02:21,421 --> 00:02:22,623 Praying. 82 00:02:22,656 --> 00:02:24,525 Can you tell us what happened next? 83 00:02:25,158 --> 00:02:26,860 The doctor finally came out. 84 00:02:27,427 --> 00:02:28,695 He said my daughter was okay, 85 00:02:28,729 --> 00:02:31,064 but Mary didn't make it. 86 00:02:32,799 --> 00:02:34,434 She died on the operating table. 87 00:02:36,269 --> 00:02:37,771 STRINGER: Tom, when you first arrived 88 00:02:37,804 --> 00:02:38,905 at the hospital-- 89 00:02:38,939 --> 00:02:40,907 TOM: She was in severe pain. 90 00:02:40,941 --> 00:02:42,543 We told them. 91 00:02:43,610 --> 00:02:45,378 They just put us in a room. 92 00:02:45,411 --> 00:02:47,080 They didn't do any tests? 93 00:02:47,113 --> 00:02:48,815 TOM: Yes. Some. 94 00:02:48,849 --> 00:02:50,684 But they just said it's labor pains, 95 00:02:50,717 --> 00:02:52,686 which Mary knew was wrong. 96 00:02:52,719 --> 00:02:54,020 She kept telling them. 97 00:02:55,556 --> 00:02:57,323 They just dismissed it. 98 00:02:57,991 --> 00:02:59,159 SEABURY: Did your wife see a doctor 99 00:02:59,192 --> 00:03:01,067 during her pregnancy or receive any kind 100 00:03:01,101 --> 00:03:02,636 of prenatal examination? 101 00:03:02,669 --> 00:03:03,904 TOM: we couldn't afford it. 102 00:03:03,937 --> 00:03:05,572 I was an unemployed musician at the time and I-- 103 00:03:05,606 --> 00:03:08,108 SEABURY: Did you have health insurance? 104 00:03:08,141 --> 00:03:08,842 No. 105 00:03:08,875 --> 00:03:09,943 SEABURY: So she never knew 106 00:03:09,976 --> 00:03:11,812 that she had an abnormal uterus? 107 00:03:12,412 --> 00:03:13,213 No. 108 00:03:13,246 --> 00:03:14,781 And when you arrived at the hospital, 109 00:03:14,815 --> 00:03:17,150 you told them that your wife was in labor? 110 00:03:17,618 --> 00:03:18,519 Yes. 111 00:03:18,552 --> 00:03:19,520 SEABURY: And you didn't suspect 112 00:03:19,553 --> 00:03:20,587 that anything was wrong? 113 00:03:20,621 --> 00:03:23,657 At the time, I thought it was just a painful labor. 114 00:03:23,690 --> 00:03:25,626 Clearly, it was not just that. 115 00:03:25,659 --> 00:03:27,027 SEABURY: I understand. Thank you. 116 00:03:27,060 --> 00:03:28,028 I'm all done. 117 00:03:28,061 --> 00:03:31,932 Except to say that we're all so, 118 00:03:31,965 --> 00:03:33,499 so sorry about what happened. 119 00:03:36,603 --> 00:03:37,538 May I respond to that? 120 00:03:38,972 --> 00:03:41,875 (scoffs) The--there's no question before you, sir. 121 00:03:41,908 --> 00:03:43,109 TOM: I'd like to respond 122 00:03:43,143 --> 00:03:44,978 to his statement that he's sorry. 123 00:03:45,011 --> 00:03:46,780 I sat through four depositions 124 00:03:46,813 --> 00:03:48,348 and never once did this attorney 125 00:03:48,381 --> 00:03:50,316 show any remorse, contrition-- 126 00:03:50,350 --> 00:03:51,885 Move to strike. TOM: --but in front of the jury, 127 00:03:51,918 --> 00:03:53,720 he's suddenly compassionate. 128 00:03:53,754 --> 00:03:55,055 ZELDIN: Okay, Mr. Quillen. 129 00:03:55,088 --> 00:03:56,022 You've made your point. 130 00:03:56,557 --> 00:03:57,724 You're angry at me. 131 00:03:58,959 --> 00:04:00,133 Yes, I am. 132 00:04:00,166 --> 00:04:01,868 SEABURY: I'm informed that after your wife died, 133 00:04:01,902 --> 00:04:03,236 you stopped going to church. 134 00:04:03,269 --> 00:04:04,805 According to several of your friends, 135 00:04:04,838 --> 00:04:07,140 you're angry at God, is that fair? 136 00:04:07,774 --> 00:04:09,610 Maybe. SEABURY: So you're angry 137 00:04:09,643 --> 00:04:10,944 at the doctor, you're angry at me, 138 00:04:10,977 --> 00:04:12,546 even angry at God. 139 00:04:12,579 --> 00:04:13,714 Given that you never got your wife 140 00:04:13,747 --> 00:04:15,315 any prenatal care whatsoever, 141 00:04:15,348 --> 00:04:17,851 when a simple checkup perhaps could have saved her life, 142 00:04:17,884 --> 00:04:20,954 are you at all angry with yourself? 143 00:04:24,324 --> 00:04:29,229 (music playing) 144 00:05:10,010 --> 00:05:11,678 This feels uncomfortable. 145 00:05:11,712 --> 00:05:12,579 LAWYER: Eugene, 146 00:05:12,613 --> 00:05:14,815 if you're about to fire somebody, 147 00:05:14,848 --> 00:05:16,550 you have to meet with a labor lawyer. 148 00:05:16,583 --> 00:05:17,984 It would be corporate negligence 149 00:05:18,018 --> 00:05:19,152 for you not to do so. 150 00:05:19,720 --> 00:05:20,754 Yeah. 151 00:05:20,787 --> 00:05:22,322 Even so. 152 00:05:22,355 --> 00:05:25,058 LAWYER: Is this an administrative employee, or-- 153 00:05:25,091 --> 00:05:26,459 YOUNG: No. He's an associate, 154 00:05:26,492 --> 00:05:28,461 who acts like a partner, 155 00:05:28,494 --> 00:05:29,896 which is part of the problem. 156 00:05:31,131 --> 00:05:32,165 What are the grounds? 157 00:05:32,198 --> 00:05:33,499 Well, where do I start? 158 00:05:33,534 --> 00:05:35,435 Um, he's unethical, 159 00:05:35,969 --> 00:05:36,937 insubordinate, 160 00:05:36,970 --> 00:05:38,304 he sexually harasses, 161 00:05:38,338 --> 00:05:40,406 he's even committed criminal acts. 162 00:05:41,107 --> 00:05:44,110 Problem is he's also brought in 163 00:05:44,144 --> 00:05:45,178 a lot of money, 164 00:05:45,211 --> 00:05:46,479 so he may try to claim 165 00:05:46,513 --> 00:05:48,114 that he's a de facto partner. 166 00:05:48,582 --> 00:05:50,684 When you say a lot of money? 167 00:05:51,451 --> 00:05:52,586 For the last six months, 168 00:05:52,619 --> 00:05:57,357 more than all the other lawyers combined. 169 00:05:59,993 --> 00:06:01,267 You may have a problem. 170 00:06:07,207 --> 00:06:10,210 KOBATCH: During the course of labor, her uterus ruptured, 171 00:06:10,243 --> 00:06:12,145 which ultimately was the cause of death. 172 00:06:12,178 --> 00:06:13,379 She bled to death. 173 00:06:13,714 --> 00:06:14,681 Yes. 174 00:06:14,715 --> 00:06:16,349 FRUTT: In your opinion, doctor, 175 00:06:16,382 --> 00:06:19,352 could Dr. Platt have prevented Mary Quillen's death? 176 00:06:19,385 --> 00:06:21,187 Could have and should have. 177 00:06:21,221 --> 00:06:22,956 She was in severe pain, 178 00:06:22,989 --> 00:06:24,525 she wasn't dilating, 179 00:06:24,558 --> 00:06:26,560 a c-section was indicated, 180 00:06:26,593 --> 00:06:28,361 and he failed to perform one. 181 00:06:28,394 --> 00:06:31,297 This death was easily preventable. 182 00:06:31,331 --> 00:06:33,534 SEABURY: The autopsy showed that Mrs. Quillen 183 00:06:33,567 --> 00:06:35,636 had an abnormally small uterus, 184 00:06:35,669 --> 00:06:37,137 which might have caused it to rupture. 185 00:06:37,170 --> 00:06:38,739 Correct. SEABURY: But Dr. Platt 186 00:06:38,772 --> 00:06:40,841 had no way of knowing this, did he? 187 00:06:40,874 --> 00:06:43,744 Mrs. Quillen never had a prenatal exam. 188 00:06:43,777 --> 00:06:46,179 Many women don't have prenatal exams. 189 00:06:46,212 --> 00:06:48,949 Doctors still managed to give them adequate care. 190 00:06:48,982 --> 00:06:50,584 Your client didn't. I see. 191 00:06:50,617 --> 00:06:52,886 Were you in the delivery room that night, doctor? 192 00:06:52,919 --> 00:06:54,621 KOBATCH: No, but your client admits 193 00:06:54,655 --> 00:06:56,823 the patient was in labor for an hour, 194 00:06:56,857 --> 00:06:57,891 he saw her suffering, 195 00:06:57,924 --> 00:06:59,693 severe upper abdominal pain, 196 00:06:59,726 --> 00:07:02,202 he knew her contractions had stopped. 197 00:07:02,235 --> 00:07:04,204 He had more than enough information 198 00:07:04,237 --> 00:07:06,039 to do an immediate c-section. 199 00:07:06,072 --> 00:07:07,574 And failing to do so-- SEABURY: Have you been paid 200 00:07:07,608 --> 00:07:09,910 by the plaintiff to give your opinion today? 201 00:07:11,144 --> 00:07:13,780 My opinion is not for sale, counsel. 202 00:07:13,814 --> 00:07:16,082 It's based on the facts presented to me. 203 00:07:16,116 --> 00:07:17,483 SEABURY: But a lot of those facts were not available 204 00:07:17,518 --> 00:07:19,252 to my client that night in the ER, 205 00:07:19,285 --> 00:07:20,320 were they, doctor? Perhaps not. 206 00:07:20,353 --> 00:07:21,421 Even so-- SEABURY: Thank you. 207 00:07:21,454 --> 00:07:23,323 And though your opinions aren't for sale, 208 00:07:23,356 --> 00:07:25,125 how much are you being paid 209 00:07:25,158 --> 00:07:26,192 for today's court appearance? 210 00:07:26,993 --> 00:07:28,394 $3,000. 211 00:07:28,428 --> 00:07:30,263 SEABURY: And how many times have you testified 212 00:07:30,296 --> 00:07:32,065 in medical malpractice? FRUTT: Objection! 213 00:07:32,098 --> 00:07:33,433 This is irrelevant. 214 00:07:37,003 --> 00:07:38,104 Your Honor? 215 00:07:38,138 --> 00:07:41,074 (music playing) 216 00:07:48,414 --> 00:07:49,349 MAN: Grab the door. 217 00:07:52,185 --> 00:07:56,056 (indistinct chatter) 218 00:07:56,089 --> 00:07:57,323 Now what? 219 00:07:57,991 --> 00:07:59,392 I don't know. 220 00:07:59,425 --> 00:08:01,802 If he's okay, it could just be a delay. 221 00:08:01,835 --> 00:08:04,104 If he's not, we could get a mistrial. 222 00:08:04,638 --> 00:08:06,406 Which means? 223 00:08:06,439 --> 00:08:08,842 We might have to start all over again. 224 00:08:12,813 --> 00:08:16,316 (sighs) The earliest I could possibly get out is 7:00. 225 00:08:16,349 --> 00:08:19,119 And then probably close-- Where are you going at 7:00? 226 00:08:19,953 --> 00:08:20,954 One second. 227 00:08:20,987 --> 00:08:21,788 Should I come? 228 00:08:21,822 --> 00:08:22,989 (whispers) This is personal. 229 00:08:23,023 --> 00:08:24,090 Man trouble? 230 00:08:24,124 --> 00:08:25,458 Do you mind? SHORE: Tara, 231 00:08:25,491 --> 00:08:28,228 if it is a man, I could be of tremendous help. 232 00:08:28,261 --> 00:08:30,496 In a prior life, I was Cyrano de Bergerac. 233 00:08:30,531 --> 00:08:32,298 Well, I'll keep that in mind. 234 00:08:32,799 --> 00:08:34,300 To whom am I talking? 235 00:08:34,901 --> 00:08:36,102 This is Tara's uncle 236 00:08:36,136 --> 00:08:37,571 from the more disturbing branch of the family. 237 00:08:37,604 --> 00:08:39,005 Stop it! Have you two been kissing? 238 00:08:39,039 --> 00:08:39,906 Alan! 239 00:08:43,309 --> 00:08:45,045 Go to the corner and sit. 240 00:08:45,445 --> 00:08:46,647 I'm just trying to help. 241 00:08:53,520 --> 00:08:56,189 The advice is, "Don't tell Ellenor". 242 00:08:56,222 --> 00:08:58,559 BERLUTI: She's a partner. YOUNG: She's also his friend, 243 00:08:58,592 --> 00:08:59,960 and she'll tell him. 244 00:08:59,993 --> 00:09:02,402 Now, if he takes clients or files, then what? 245 00:09:04,137 --> 00:09:05,972 (sighs) 246 00:09:06,006 --> 00:09:08,842 So how does this go down? 247 00:09:08,875 --> 00:09:10,611 YOUNG: Well, as we fire him, 248 00:09:10,644 --> 00:09:12,112 we send out prewritten letters 249 00:09:12,145 --> 00:09:14,114 by registered mail to all our clients, 250 00:09:14,147 --> 00:09:15,315 explaining the split, 251 00:09:15,348 --> 00:09:16,817 inviting them to stay with us. 252 00:09:16,850 --> 00:09:19,886 We also have a locksmith on standby to change the locks, 253 00:09:19,920 --> 00:09:22,255 we change the passwords on the computers, 254 00:09:22,288 --> 00:09:24,691 all of this has to happen as we fire him, 255 00:09:24,725 --> 00:09:27,293 not a minute before, because if we jump the gun, 256 00:09:27,327 --> 00:09:28,862 he can paint it as bad faith. 257 00:09:28,895 --> 00:09:31,264 As opposed to being on the up-and-up. 258 00:09:32,833 --> 00:09:34,034 It's a dirty business, Jimmy. 259 00:09:34,067 --> 00:09:35,736 But according to labor counsel, 260 00:09:35,769 --> 00:09:37,638 it's the only way we can do it. 261 00:09:41,107 --> 00:09:42,509 I need two votes. 262 00:09:43,944 --> 00:09:45,278 You with me? 263 00:09:54,487 --> 00:09:55,455 (door opens) 264 00:09:59,192 --> 00:10:01,602 Well, good news is Judge Zeldin is okay. 265 00:10:01,635 --> 00:10:02,936 The bad news is... 266 00:10:02,969 --> 00:10:04,605 doctors have prescribed bed rest, 267 00:10:04,638 --> 00:10:05,806 and he can't continue. 268 00:10:06,372 --> 00:10:08,408 So... I'll take over. 269 00:10:08,441 --> 00:10:10,076 His clerk has brought me up to speed. 270 00:10:12,513 --> 00:10:14,180 Do you think that's wise? 271 00:10:14,214 --> 00:10:15,248 MANTLE: Why isn't it? 272 00:10:15,281 --> 00:10:16,950 You've expended two court days already, 273 00:10:16,983 --> 00:10:19,586 it certainly make sense to keep going if possible. 274 00:10:19,620 --> 00:10:21,087 Nobody's been prejudiced. 275 00:10:23,990 --> 00:10:25,258 FRUTT: We have a little problem. 276 00:10:26,326 --> 00:10:27,493 (door closes) 277 00:10:28,995 --> 00:10:30,230 You remember we told you 278 00:10:30,263 --> 00:10:32,833 about the Massachusetts Charitable Immunity Act, 279 00:10:32,866 --> 00:10:35,669 limiting damages in medical malpractice cases? 280 00:10:35,702 --> 00:10:38,171 You said judges sometimes strike it. 281 00:10:38,204 --> 00:10:40,306 FRUTT: I did. And Judge Zeldin 282 00:10:40,340 --> 00:10:41,842 was one such judge. 283 00:10:41,875 --> 00:10:43,109 Judge Mantle is not. 284 00:10:43,143 --> 00:10:44,878 He seems to honor the cap. 285 00:10:45,546 --> 00:10:46,279 So... 286 00:10:47,814 --> 00:10:50,884 The most money we could get here 287 00:10:50,917 --> 00:10:52,953 is now $20,000. 288 00:10:54,721 --> 00:10:56,222 What I think we should do 289 00:10:56,256 --> 00:10:57,958 is try to settle it for that. 290 00:10:57,991 --> 00:10:59,893 No. Tom-- 291 00:10:59,926 --> 00:11:03,369 TOM: I will not settle my wife's life for $20,000. 292 00:11:03,403 --> 00:11:05,271 I'd rather take the moral victory 293 00:11:05,305 --> 00:11:06,306 of a big verdict 294 00:11:06,339 --> 00:11:09,042 than walk away for-- 295 00:11:09,075 --> 00:11:10,476 FRUTT: Tom, 296 00:11:10,511 --> 00:11:12,513 I cannot in good conscience expend 297 00:11:12,546 --> 00:11:14,548 thousands of dollars on expert witnesses, 298 00:11:14,581 --> 00:11:16,149 and expend our time-- 299 00:11:16,182 --> 00:11:18,819 I didn't get a doctor because I'm poor. 300 00:11:18,852 --> 00:11:20,554 Now you're saying I don't get a lawyer. 301 00:11:20,587 --> 00:11:21,622 FRUTT: That's not fair. 302 00:11:21,655 --> 00:11:24,891 We have put in hundreds of hours on this case. 303 00:11:24,925 --> 00:11:25,926 TOM: Then why quit now, 304 00:11:25,959 --> 00:11:27,127 in the middle of trial? 305 00:11:27,160 --> 00:11:28,562 FRUTT: Because as I said, 306 00:11:28,595 --> 00:11:31,698 this judge-- TOM: I want a verdict. 307 00:11:31,732 --> 00:11:34,467 I want the jury sending these people a message. 308 00:11:34,500 --> 00:11:36,937 FRUTT: "These people" in this case 309 00:11:36,970 --> 00:11:38,772 is an insurance company. 310 00:11:38,805 --> 00:11:40,541 The only message they're equipped 311 00:11:40,574 --> 00:11:41,742 to receive is numerical, 312 00:11:41,775 --> 00:11:44,511 and they are immune on this. 313 00:11:47,981 --> 00:11:50,283 If you want us to keep going, 314 00:11:50,316 --> 00:11:51,317 we will. 315 00:11:56,790 --> 00:11:58,825 Why? STRINGER: Because he hired us, 316 00:11:58,859 --> 00:12:00,300 Eugene, to-- To win a judgment 317 00:12:00,333 --> 00:12:01,635 that now you cannot get. 318 00:12:01,668 --> 00:12:04,104 This judge is fair, and-- YOUNG: Look, she's a partner 319 00:12:04,137 --> 00:12:06,472 billing out at $400 an hour. You bill out at $250. 320 00:12:06,507 --> 00:12:07,541 This case could take a week. 321 00:12:07,574 --> 00:12:09,275 SHORE: Pay no attention to him, Jamie. 322 00:12:09,309 --> 00:12:10,310 Good for you. 323 00:12:12,746 --> 00:12:15,849 I feel the mean man glaring at me. 324 00:12:15,882 --> 00:12:17,784 This doesn't concern you. 325 00:12:17,818 --> 00:12:20,186 SHORE: Oh, but it does, Eugene. I can tell her how to win. 326 00:12:20,554 --> 00:12:21,555 How? 327 00:12:21,588 --> 00:12:22,656 SHORE: I know Judge Mantle. 328 00:12:22,689 --> 00:12:24,558 He's a man given to compassion. 329 00:12:24,591 --> 00:12:25,892 And better yet, politics. 330 00:12:25,926 --> 00:12:27,393 If you shock his conscience, 331 00:12:27,427 --> 00:12:28,829 get some media down there 332 00:12:28,862 --> 00:12:30,564 to shed some light on that conscience, 333 00:12:30,597 --> 00:12:32,533 out of the goodness of both heart and career, 334 00:12:32,566 --> 00:12:33,867 he'll probably do the right thing. 335 00:12:34,901 --> 00:12:36,136 I have a reporter 336 00:12:36,770 --> 00:12:38,772 from WXDE. 337 00:12:40,006 --> 00:12:41,374 She owes me a favor. 338 00:12:41,407 --> 00:12:43,777 It's biblical, but I'm sure she'd be thrilled 339 00:12:43,810 --> 00:12:46,046 to compromise herself professionally instead. 340 00:12:46,079 --> 00:12:47,881 Go! Tell your story, Jamie. 341 00:12:47,914 --> 00:12:49,082 The cap is wrong. 342 00:12:49,115 --> 00:12:51,184 The woman died having a baby, for God's sake. 343 00:12:51,217 --> 00:12:52,586 The man deserves more than $20,000. 344 00:12:52,619 --> 00:12:53,554 Be an advocate. 345 00:12:53,587 --> 00:12:54,855 Fix the problem. 346 00:12:54,888 --> 00:12:56,322 Go, team, go. Rah! 347 00:13:00,026 --> 00:13:01,502 Tara, Jimmy, 348 00:13:01,535 --> 00:13:02,769 in my office, please. 349 00:13:04,938 --> 00:13:07,173 I feel like coffee and a croissant, shall we? 350 00:13:14,981 --> 00:13:15,949 (door closes) 351 00:13:20,854 --> 00:13:22,022 (Eugene clears throat) 352 00:13:23,990 --> 00:13:25,559 This is confidential information. 353 00:13:25,592 --> 00:13:27,260 It is a partner matter. 354 00:13:27,293 --> 00:13:29,229 You are not to share this information 355 00:13:29,262 --> 00:13:32,032 with anybody other than Jimmy and me. 356 00:13:32,065 --> 00:13:32,899 Clear? 357 00:13:34,100 --> 00:13:35,201 Okay. 358 00:13:35,235 --> 00:13:37,337 We need to have all the computer passwords 359 00:13:37,370 --> 00:13:39,172 changed by Thursday noon. 360 00:13:39,205 --> 00:13:42,175 The new password, which I will give you, 361 00:13:42,208 --> 00:13:43,844 you will not divulge to anyone. 362 00:13:45,078 --> 00:13:46,146 Okay. 363 00:13:46,179 --> 00:13:47,413 YOUNG: You will also get a letter prepared 364 00:13:47,447 --> 00:13:48,649 by labor counsel, 365 00:13:48,682 --> 00:13:50,784 which letter you are to type on our stationary, 366 00:13:50,817 --> 00:13:52,719 and prepare to send by registered mail 367 00:13:52,753 --> 00:13:53,854 to all our clients. 368 00:13:53,887 --> 00:13:56,990 This, too, by Thursday noon. 369 00:13:58,625 --> 00:13:59,560 Okay. 370 00:14:02,503 --> 00:14:04,170 This is extremely confidential. 371 00:14:05,772 --> 00:14:08,609 I will trust you to respect that confidence. 372 00:14:10,744 --> 00:14:11,411 Okay. 373 00:14:14,648 --> 00:14:15,616 That's all. 374 00:14:17,017 --> 00:14:17,884 (door opens) 375 00:14:24,457 --> 00:14:27,761 (sarcastically) Gee, I hope she doesn't suspect anything. 376 00:14:27,794 --> 00:14:29,429 Well, we can't do it without her. 377 00:14:33,800 --> 00:14:35,502 MILLER: We are a charity hospital. 378 00:14:35,536 --> 00:14:37,571 Of course money's a problem. 379 00:14:37,604 --> 00:14:40,306 But it never affects the quality of our care. 380 00:14:40,340 --> 00:14:41,908 STRINGER: C-sections are about twice 381 00:14:41,942 --> 00:14:43,944 as expensive as natural childbirth. 382 00:14:43,977 --> 00:14:44,845 Is that accurate? 383 00:14:44,878 --> 00:14:45,946 Yes, but-- 384 00:14:45,979 --> 00:14:47,614 STRINGER: And who pays the additional costs? 385 00:14:47,648 --> 00:14:49,516 Typically, the insurance company. 386 00:14:49,550 --> 00:14:51,151 STRINGER: If the patient has insurance. 387 00:14:51,184 --> 00:14:51,985 What if she doesn't? 388 00:14:52,018 --> 00:14:54,154 Then the hospital would pay. 389 00:14:54,187 --> 00:14:56,623 But that's not why we encourage natural birth. 390 00:14:56,657 --> 00:14:59,492 It's safer, the recovery time is shorter, 391 00:14:59,893 --> 00:15:01,502 and frankly, too many doctors 392 00:15:01,535 --> 00:15:03,504 perform unnecessary c-sections. 393 00:15:03,537 --> 00:15:06,439 But at Saint Theresa's, women without health insurance 394 00:15:06,472 --> 00:15:09,075 are five times less likely to have a c-section 395 00:15:09,109 --> 00:15:11,011 than women with insurance, so-- 396 00:15:11,044 --> 00:15:13,313 That's true of most charity hospitals. 397 00:15:13,346 --> 00:15:15,181 STRINGER: That's your excuse? They all do it? 398 00:15:15,215 --> 00:15:16,850 MILLER: We are not forcing poor women 399 00:15:16,883 --> 00:15:18,351 to have dangerous births. 400 00:15:18,384 --> 00:15:20,453 And I take offense with you-- STRINGER: How many women able 401 00:15:20,486 --> 00:15:21,922 to pay for a c-section 402 00:15:21,955 --> 00:15:23,489 have ever been refused one? 403 00:15:23,524 --> 00:15:25,659 I'm not certain. STRINGER: None! 404 00:15:25,692 --> 00:15:28,194 The only women refused are impoverished. 405 00:15:28,228 --> 00:15:30,030 Poverty has nothing to do with this. 406 00:15:30,063 --> 00:15:31,565 Poverty is what killed Mary. 407 00:15:31,598 --> 00:15:32,533 That's a lie! SEABURY: Objection. 408 00:15:32,566 --> 00:15:34,367 Argumentative. MANTLE: Sustained. 409 00:15:34,400 --> 00:15:36,036 STRINGER: True or false, doctor, 410 00:15:36,069 --> 00:15:38,071 if Mary Quillen had the money to pay 411 00:15:38,104 --> 00:15:39,039 for a c-section, 412 00:15:39,072 --> 00:15:40,541 she would still be alive today. 413 00:15:40,574 --> 00:15:41,508 False. 414 00:15:41,542 --> 00:15:43,443 That is false! 415 00:15:45,812 --> 00:15:48,448 SEABURY: Most women want to give birth naturally, 416 00:15:48,481 --> 00:15:50,751 do they not? Absolutely. 417 00:15:50,784 --> 00:15:53,386 In fact, the movement to encourage natural childbirth 418 00:15:53,419 --> 00:15:55,556 is very much a feminist issue. 419 00:15:55,589 --> 00:15:57,891 SEABURY: Has Saint Theresa's policy of reducing c-sections 420 00:15:57,924 --> 00:16:00,060 been reviewed by the State Medical Board? 421 00:16:00,093 --> 00:16:01,802 MILLER: Yes, our policy has been approved 422 00:16:01,835 --> 00:16:03,469 as safe and appropriate. 423 00:16:03,504 --> 00:16:04,738 Has your hospital 424 00:16:04,771 --> 00:16:06,540 or Dr. Platt ever been disciplined 425 00:16:06,573 --> 00:16:07,941 by the State Medical Board 426 00:16:07,974 --> 00:16:10,043 for what happened here? No. 427 00:16:10,076 --> 00:16:13,013 Because as terrible as this outcome was, 428 00:16:13,046 --> 00:16:15,415 we did nothing wrong. 429 00:16:19,920 --> 00:16:21,655 Did nothing wrong? 430 00:16:21,688 --> 00:16:25,025 How many affluent women die delivering babies? 431 00:16:25,058 --> 00:16:26,593 Even the ones that do, 432 00:16:26,627 --> 00:16:28,795 at least the hospital tries to save them. 433 00:16:28,829 --> 00:16:30,496 But, you know, 434 00:16:30,531 --> 00:16:31,665 that's not really the point. 435 00:16:31,698 --> 00:16:32,833 What is? 436 00:16:32,866 --> 00:16:35,368 Doctors and hospitals make mistakes. 437 00:16:35,401 --> 00:16:38,238 Mistakes happen. 438 00:16:38,271 --> 00:16:41,307 But to shield them from liability, 439 00:16:41,341 --> 00:16:43,409 I am all for tort reform. 440 00:16:43,944 --> 00:16:45,879 But to put a $20,000 cap 441 00:16:45,912 --> 00:16:48,682 on a wrongful death is just wrong. 442 00:16:48,715 --> 00:16:51,017 I mean, most states wouldn't even consider this, 443 00:16:51,051 --> 00:16:53,153 and Massachusetts shouldn't either. 444 00:16:53,186 --> 00:16:56,256 John Kerry can't possibly support this. 445 00:16:56,289 --> 00:16:58,825 Ted Kennedy, I know doesn't. 446 00:16:58,859 --> 00:17:00,867 I am hopeful that Judge Mantle 447 00:17:00,901 --> 00:17:02,769 will reject this as well. 448 00:17:05,271 --> 00:17:07,040 SEABURY: That was a cheap shot, Ms. Stringer. 449 00:17:07,073 --> 00:17:08,174 I would think you'd have the integrity 450 00:17:08,208 --> 00:17:10,043 to at least try this case in a courtroom. 451 00:17:10,076 --> 00:17:11,978 Is that why you asked for this meeting? 452 00:17:12,012 --> 00:17:13,647 To lecture me? SEABURY: You'll be lucky 453 00:17:13,680 --> 00:17:15,048 if you don't get censured by the bar, 454 00:17:15,081 --> 00:17:16,817 but that's not why I called for the meeting. 455 00:17:23,890 --> 00:17:25,258 Against my advice, 456 00:17:25,291 --> 00:17:26,793 the client is prepared to offer you 457 00:17:26,827 --> 00:17:28,662 a hundred thousand dollars, sealed. 458 00:17:28,695 --> 00:17:29,696 No admission. 459 00:17:34,635 --> 00:17:37,137 First of all, a woman died. 460 00:17:37,170 --> 00:17:39,205 $100,000-- SEABURY: Is 80 more than 461 00:17:39,239 --> 00:17:40,541 you'd otherwise get under the cap. 462 00:17:40,574 --> 00:17:42,475 Then why would the hospital offer it? 463 00:17:42,509 --> 00:17:43,677 ROBERT: The hospital didn't. 464 00:17:43,710 --> 00:17:45,178 I'm making the offer. 465 00:17:46,012 --> 00:17:47,013 Out of your own pocket? 466 00:17:47,047 --> 00:17:48,314 ROBERT: Yes. And I'll tell you why. 467 00:17:48,348 --> 00:17:50,183 Robert-- No, let's just deal straight. 468 00:17:50,216 --> 00:17:52,853 Does that violate some attorney code of conduct? 469 00:17:53,386 --> 00:17:55,589 If I lose here, cap or not, 470 00:17:55,622 --> 00:17:57,157 my insurance carrier will drop me. 471 00:17:57,190 --> 00:17:58,859 They do it to OB-GYNs all the time. 472 00:17:58,892 --> 00:18:00,466 They will do it to me. You've said enough. 473 00:18:00,500 --> 00:18:01,568 ROBERT: You represent the hospital 474 00:18:01,602 --> 00:18:02,969 and the insurance company, Brian. 475 00:18:03,003 --> 00:18:05,271 Nobody's really speaking for me here, I'd like to. 476 00:18:07,040 --> 00:18:09,109 I have never been found 477 00:18:09,142 --> 00:18:10,544 by any medical review board 478 00:18:10,577 --> 00:18:13,346 to have committed any malpractice, ever. 479 00:18:13,379 --> 00:18:15,381 And yet, I've been sued seven times. 480 00:18:15,415 --> 00:18:16,382 Bob-- We are getting sued 481 00:18:16,416 --> 00:18:17,117 out of business, 482 00:18:17,150 --> 00:18:18,384 and... 483 00:18:18,418 --> 00:18:19,620 (sighs) 484 00:18:22,589 --> 00:18:24,124 believe it or not, 485 00:18:24,157 --> 00:18:26,760 I am not in this profession for the money. 486 00:18:26,793 --> 00:18:27,861 I'm a doctor, 487 00:18:27,894 --> 00:18:29,362 a pretty damn good one. 488 00:18:29,996 --> 00:18:31,632 My father was an OB-GYN. 489 00:18:31,665 --> 00:18:33,199 It's all I ever wanted to be. 490 00:18:35,836 --> 00:18:38,238 If you win in court, 491 00:18:38,271 --> 00:18:40,774 the most you can get is 20. 492 00:18:40,807 --> 00:18:42,743 I'm offering you a hundred. 493 00:18:43,409 --> 00:18:44,811 And I'm not taking it. 494 00:18:44,845 --> 00:18:46,179 FRUTT: Okay, Tom, I-- You killed my wife. 495 00:18:46,212 --> 00:18:47,714 ROBERT: No, you contributed to that-- 496 00:18:47,748 --> 00:18:50,050 (shouting indistinctly) 497 00:18:50,083 --> 00:18:50,917 Hey! 498 00:18:57,123 --> 00:18:58,659 The offer is rejected. 499 00:18:59,626 --> 00:19:00,426 Let's go. 500 00:19:00,460 --> 00:19:03,203 I'm offering you every penny I have. 501 00:19:04,505 --> 00:19:06,372 And it's not enough. 502 00:19:12,278 --> 00:19:13,714 The offer is rejected. 503 00:19:37,538 --> 00:19:39,706 Working kind of late? SHORE: Oh, no. 504 00:19:39,740 --> 00:19:42,042 I'm just pretending so as to impress 505 00:19:42,075 --> 00:19:45,345 and inspire my office mates. 506 00:19:45,378 --> 00:19:48,314 (music playing) 507 00:19:57,157 --> 00:19:59,693 Eugene's hired a labor law firm for something. 508 00:20:01,334 --> 00:20:03,570 All the computer passwords are being changed. 509 00:20:06,873 --> 00:20:08,542 It looks like someone's getting fired. 510 00:20:19,385 --> 00:20:20,587 I'm sure it's nothing. 511 00:20:31,798 --> 00:20:32,633 Tara? 512 00:20:36,336 --> 00:20:37,337 Thank you. 513 00:20:37,370 --> 00:20:40,306 (music playing) 514 00:21:02,869 --> 00:21:05,271 I'm all for tort reform, 515 00:21:05,305 --> 00:21:07,808 but to put a $20,000 cap on a wrongful death... 516 00:21:07,841 --> 00:21:09,009 It's getting played. 517 00:21:09,042 --> 00:21:10,143 I guess that's good. 518 00:21:10,677 --> 00:21:11,745 You ready for the doctor? 519 00:21:11,778 --> 00:21:12,879 I think so. 520 00:21:12,913 --> 00:21:14,014 I gotta go hard, right? 521 00:21:14,047 --> 00:21:16,517 I would. Clearly he has a button. 522 00:21:16,550 --> 00:21:18,351 If you can get him to go "Howard Dean" up there, 523 00:21:18,384 --> 00:21:19,052 that could help. 524 00:21:19,986 --> 00:21:21,254 I just don't want to come off as a monster. 525 00:21:23,890 --> 00:21:26,727 Jamie, we need to accomplish two goals here. 526 00:21:26,760 --> 00:21:28,762 First, to get a favorable verdict, 527 00:21:28,795 --> 00:21:31,297 which will be tough, because... 528 00:21:31,331 --> 00:21:32,533 between you and me, 529 00:21:32,566 --> 00:21:34,668 I'm not sure this doctor committed any negligence. 530 00:21:35,068 --> 00:21:37,003 And second, even should we win, 531 00:21:37,037 --> 00:21:39,239 the judge has to be outraged enough 532 00:21:39,272 --> 00:21:41,374 to strike the cap. 533 00:21:41,407 --> 00:21:42,576 Now, the book on this judge 534 00:21:42,609 --> 00:21:45,378 is that he does rule from emotion sometimes. 535 00:21:45,411 --> 00:21:46,880 So go for it. 536 00:21:49,850 --> 00:21:51,918 I've got the draft letter pretty much done. 537 00:21:51,952 --> 00:21:54,555 Uh, I emailed it to the labor lawyer, 538 00:21:54,588 --> 00:21:56,122 he sent it back with some minor changes, 539 00:21:56,156 --> 00:21:57,624 but I want you to review it, too. 540 00:21:57,658 --> 00:21:59,025 (beep) 541 00:21:59,059 --> 00:22:00,233 When do we tell Ellenor? 542 00:22:01,334 --> 00:22:02,869 She's back from the court at lunch. 543 00:22:02,903 --> 00:22:04,905 We'll tell her then, just before we tell him. 544 00:22:07,007 --> 00:22:09,009 Hello, Eugene! What the-- 545 00:22:09,042 --> 00:22:10,043 SHORE (over laptop): Listen, I've been having trouble 546 00:22:10,076 --> 00:22:11,377 getting into my computer. 547 00:22:11,411 --> 00:22:13,113 I was wondering if you could help. 548 00:22:13,146 --> 00:22:17,217 Almost seems as if the password's been changed. 549 00:22:17,250 --> 00:22:19,753 But I'd know if there were a new password, 550 00:22:19,786 --> 00:22:20,453 wouldn't I? 551 00:22:21,688 --> 00:22:24,257 I mean, you wouldn't change it behind my back, would you? 552 00:22:24,290 --> 00:22:26,292 That's something Jimmy might do, 553 00:22:26,326 --> 00:22:27,260 but not-- 554 00:22:27,293 --> 00:22:28,261 oh, hello, Jimmy. 555 00:22:28,829 --> 00:22:31,031 I didn't see you there at first. 556 00:22:31,064 --> 00:22:32,398 I'm not surprised, though, 557 00:22:32,432 --> 00:22:34,367 following closely as usual, 558 00:22:34,400 --> 00:22:35,536 waiting for orders, 559 00:22:35,569 --> 00:22:38,104 hoping for a few scraps. 560 00:22:38,672 --> 00:22:41,441 Anyway, Eugene, forgive me 561 00:22:41,474 --> 00:22:43,109 if I seem overly concerned, 562 00:22:43,143 --> 00:22:45,011 but, well, it's just 563 00:22:45,045 --> 00:22:48,081 people have screwed me over in the past. 564 00:22:49,683 --> 00:22:52,085 And I don't like getting screwed over. 565 00:22:54,621 --> 00:22:58,324 WOMAN (over TV): You've been a bad bad cowboy. 566 00:22:58,358 --> 00:22:59,693 MAN (over TV): Oh-- 567 00:22:59,726 --> 00:23:00,834 Get him in here. 568 00:23:00,867 --> 00:23:01,535 Eugene. 569 00:23:02,035 --> 00:23:04,470 Get him in here, now. 570 00:23:07,407 --> 00:23:09,910 I've delivered thousands of babies over my career. 571 00:23:09,943 --> 00:23:12,478 I never lost a mother until this case. 572 00:23:12,513 --> 00:23:14,047 You were monitoring her. 573 00:23:14,080 --> 00:23:15,048 Did you miss anything? 574 00:23:15,081 --> 00:23:16,116 ROBERT: I don't think so. 575 00:23:16,149 --> 00:23:18,719 Had she seen a doctor during her pregnancy, 576 00:23:18,752 --> 00:23:21,287 I would have known about her uterine abnormality, 577 00:23:21,321 --> 00:23:23,624 and I probably would have gone with a c-section sooner. 578 00:23:23,657 --> 00:23:25,125 Probably would have? 579 00:23:25,158 --> 00:23:27,628 ROBERT: Natural childbirth is always preferred 580 00:23:27,661 --> 00:23:28,962 for the baby and the mother. 581 00:23:28,995 --> 00:23:31,297 Doing c-sections without cause 582 00:23:31,331 --> 00:23:32,398 is bad medicine. 583 00:23:32,432 --> 00:23:33,967 She wasn't in labor that long, 584 00:23:34,000 --> 00:23:36,903 and we had no warning she was in danger. 585 00:23:36,937 --> 00:23:39,439 Predicting uterine rupture in a healthy woman 586 00:23:39,472 --> 00:23:42,475 who never gave birth before is almost impossible. 587 00:23:42,509 --> 00:23:43,777 This was a tragedy, 588 00:23:43,810 --> 00:23:46,179 but it is not one we could have avoided. 589 00:23:50,884 --> 00:23:52,352 STRINGER: The Quillens told you 590 00:23:52,385 --> 00:23:54,254 they didn't have the money for prenatal care. 591 00:23:54,287 --> 00:23:56,657 That had nothing to do with the treatment I gave her. 592 00:23:56,690 --> 00:23:58,124 My question, doctor, 593 00:23:58,158 --> 00:23:59,826 did you know they couldn't pay for treatment? 594 00:23:59,860 --> 00:24:01,502 Yes. STRINGER: You also knew 595 00:24:01,535 --> 00:24:03,069 they didn't have insurance, correct? 596 00:24:03,103 --> 00:24:05,105 ROBERT: Yes. STRINGER: So you knew 597 00:24:05,138 --> 00:24:06,272 that whatever treatment they got, 598 00:24:06,306 --> 00:24:07,708 the hospital was gonna have to eat it? 599 00:24:07,741 --> 00:24:11,144 I did not put that woman's life at risk to save money. 600 00:24:11,177 --> 00:24:12,946 She had only been in labor an hour, 601 00:24:12,979 --> 00:24:14,347 it would have been inhumane 602 00:24:14,380 --> 00:24:16,382 to just cut her open without cause. 603 00:24:16,416 --> 00:24:18,251 Any doctor-- She was screaming in pain. 604 00:24:18,284 --> 00:24:19,352 She was in labor. It's painful. 605 00:24:19,385 --> 00:24:20,554 STRINGER: You weren't even there! 606 00:24:20,587 --> 00:24:22,422 I was there. You weren't! 607 00:24:22,455 --> 00:24:23,624 How many obstetricians were on duty 608 00:24:23,657 --> 00:24:24,758 that night at the hospital? 609 00:24:26,226 --> 00:24:28,461 Just me. The other obstetricians had quit, because-- 610 00:24:28,494 --> 00:24:30,130 Objection. Sustained. 611 00:24:30,163 --> 00:24:33,266 You were the only OB-GYN on duty that night. 612 00:24:33,299 --> 00:24:35,536 And in fact, you hadn't slept for two nights 613 00:24:35,569 --> 00:24:37,571 before Mary Quillen came in. 614 00:24:37,604 --> 00:24:39,740 You were overseeing-- I was not overly tired. 615 00:24:39,773 --> 00:24:42,175 I was no busier than usual. --exhausted and overworked-- 616 00:24:42,208 --> 00:24:44,611 I was not! --and you made a bad decision. 617 00:24:44,645 --> 00:24:45,546 I did the best I could! 618 00:24:45,579 --> 00:24:47,814 She came in to have a baby, she's dead-- 619 00:24:47,848 --> 00:24:48,982 and you did the best? 620 00:24:49,015 --> 00:24:49,950 I didn't do anything wrong! 621 00:24:49,983 --> 00:24:51,785 You didn't do anything at all! 622 00:24:51,818 --> 00:24:53,253 I did everything I could! 623 00:24:53,286 --> 00:24:55,155 But you know what, counsel, 624 00:24:55,188 --> 00:24:56,790 I will tell you this. Objection. 625 00:24:56,823 --> 00:24:58,458 Doctor! When that judge went face down 626 00:24:58,491 --> 00:24:59,993 the other day, I froze. 627 00:25:00,026 --> 00:25:01,067 I wanted to run up, 628 00:25:01,101 --> 00:25:02,569 I'm a doctor, for God's sake, 629 00:25:02,603 --> 00:25:04,571 but I was too afraid of getting sued, so-- 630 00:25:04,605 --> 00:25:06,206 Did you freeze in the emergency room that night? 631 00:25:06,239 --> 00:25:07,841 No! I did not. 632 00:25:07,874 --> 00:25:09,576 But many doctors might. MANTLE: Dr. Platt! 633 00:25:09,610 --> 00:25:10,977 You're the problem! 634 00:25:11,011 --> 00:25:13,780 You're the problem! Dr. Platt, that is enough! 635 00:25:27,794 --> 00:25:29,129 Did I go too hard? 636 00:25:29,162 --> 00:25:29,930 I don't think so. 637 00:25:29,963 --> 00:25:30,997 You had to go after him. 638 00:25:31,031 --> 00:25:32,799 You had no choice. 639 00:25:32,833 --> 00:25:33,867 Is your closing ready? 640 00:25:33,900 --> 00:25:36,102 Not exactly, but I'll work on it. 641 00:25:36,136 --> 00:25:37,804 May I please speak to you? 642 00:25:37,838 --> 00:25:39,506 Doctor, you're represented by counsel. 643 00:25:39,540 --> 00:25:40,373 I realize that, 644 00:25:40,406 --> 00:25:42,308 but my counsel has a conflict. 645 00:25:42,342 --> 00:25:44,545 He represents the hospital and the insurance company. 646 00:25:44,578 --> 00:25:46,346 Then you need to retain another lawyer, we can't-- 647 00:25:46,379 --> 00:25:47,714 Two hundred thousand. 648 00:25:48,549 --> 00:25:51,752 I would need time to refinance my house but-- 649 00:25:51,785 --> 00:25:54,955 I don't think our client is gonna move for two. 650 00:25:55,455 --> 00:25:56,990 You people are lawyers. 651 00:25:57,023 --> 00:25:58,792 You know what it's like to be held hostage 652 00:25:58,825 --> 00:26:00,233 by insurance carriers. 653 00:26:00,266 --> 00:26:02,135 If I get any unfavorable verdict, 654 00:26:02,168 --> 00:26:03,269 they drop me. 655 00:26:03,303 --> 00:26:05,639 Without coverage, I can't practice. 656 00:26:05,672 --> 00:26:08,074 Dr. Platt, you're represented by counsel. 657 00:26:08,108 --> 00:26:11,044 We cannot be having this discussion. 658 00:26:11,077 --> 00:26:12,178 I'm sorry. 659 00:26:23,423 --> 00:26:24,290 You need me? 660 00:26:24,324 --> 00:26:25,559 Yes. Close the door, please. 661 00:26:29,530 --> 00:26:31,431 Is this something sexual? 662 00:26:31,464 --> 00:26:32,498 Sit. 663 00:26:35,268 --> 00:26:36,937 We've decided to let you go. 664 00:26:36,970 --> 00:26:38,138 Ah. 665 00:26:38,171 --> 00:26:39,372 Go where? 666 00:26:39,405 --> 00:26:41,107 You're being discharged. 667 00:26:44,244 --> 00:26:45,579 Why? 668 00:26:45,612 --> 00:26:46,547 Well, 669 00:26:46,580 --> 00:26:49,315 let's call it philosophical differences. 670 00:26:51,585 --> 00:26:53,754 I'd like you to leave immediately. 671 00:26:55,155 --> 00:26:56,723 Is Ellenor in on this? 672 00:26:56,757 --> 00:26:59,225 Ellenor doesn't know yet, but she'll be informed. 673 00:26:59,726 --> 00:27:02,135 I suppose you've already managed to copy files. 674 00:27:02,168 --> 00:27:04,337 I'll remind you that that's illegal, though, 675 00:27:04,370 --> 00:27:05,872 I doubt you care. 676 00:27:05,906 --> 00:27:08,709 Eugene, I don't need to copy files. 677 00:27:08,742 --> 00:27:11,244 And most of the corporate clients here are mine anyway. 678 00:27:11,277 --> 00:27:13,680 You brought them in, but once you did so, 679 00:27:13,714 --> 00:27:15,749 they became clients of the firm. 680 00:27:17,017 --> 00:27:18,118 Here's a check 681 00:27:18,151 --> 00:27:20,587 representing two weeks' severance pay. 682 00:27:20,621 --> 00:27:21,588 Hmm. 683 00:27:26,326 --> 00:27:27,561 I've generated fees 684 00:27:27,594 --> 00:27:29,229 an excess of $6 million, 685 00:27:29,262 --> 00:27:31,464 you've handed me a check for $15,000. 686 00:27:31,497 --> 00:27:32,332 You can keep it. 687 00:27:36,837 --> 00:27:39,139 You're a very talented lawyer, Alan, 688 00:27:39,172 --> 00:27:41,374 but you don't fit in here. 689 00:27:41,407 --> 00:27:43,777 We'll be happy to give you a good recommendation. 690 00:27:45,712 --> 00:27:48,348 Now, it's time for you to go. 691 00:27:49,983 --> 00:27:51,217 Eugene, 692 00:27:51,251 --> 00:27:52,252 is it sexual? 693 00:27:53,820 --> 00:27:54,855 Goodbye, Alan. 694 00:27:55,622 --> 00:27:57,023 I'm keeping checkers. 695 00:28:01,735 --> 00:28:02,468 Tara. 696 00:28:12,546 --> 00:28:13,580 (door closes) 697 00:28:15,982 --> 00:28:19,085 Alan Shore seemed to know this was coming. 698 00:28:19,119 --> 00:28:20,253 Did you tell him? 699 00:28:22,856 --> 00:28:23,524 Yes. 700 00:28:25,626 --> 00:28:26,727 I'm sorry. 701 00:28:27,861 --> 00:28:29,129 I owe you a lot, Eugene, 702 00:28:29,162 --> 00:28:31,565 and it wasn't my intent to betray you. 703 00:28:31,598 --> 00:28:34,234 Really? Well, you did. 704 00:28:34,267 --> 00:28:35,368 Why? 705 00:28:38,238 --> 00:28:39,773 I guess I like him. 706 00:28:41,307 --> 00:28:43,076 You told me he repelled you. 707 00:28:45,111 --> 00:28:46,580 He so often does. 708 00:28:49,783 --> 00:28:52,485 But it turns out that I consider him a friend. 709 00:28:54,921 --> 00:28:56,723 Your employment here is terminated. 710 00:28:57,624 --> 00:28:59,025 You'll be given two weeks' severance. 711 00:28:59,059 --> 00:29:02,068 Your discharge is effective immediately. 712 00:29:02,102 --> 00:29:05,038 (music playing) 713 00:29:26,059 --> 00:29:26,860 FRUTT: Lucy? 714 00:29:26,893 --> 00:29:29,029 Hey! Hey, Ellenor. 715 00:29:29,062 --> 00:29:30,030 How are you? 716 00:29:30,063 --> 00:29:32,265 Oh, I'm good. Good. 717 00:29:32,298 --> 00:29:34,400 You look amazing. 718 00:29:34,434 --> 00:29:36,202 Thank you. How have you been? 719 00:29:36,236 --> 00:29:38,572 How's life as a rape counselor? 720 00:29:38,605 --> 00:29:40,941 Well, it's not a lot of laughs, but-- 721 00:29:40,974 --> 00:29:43,476 God! You look wonderful. 722 00:29:43,810 --> 00:29:45,311 What brings you by? 723 00:29:45,345 --> 00:29:46,379 You're just saying hello? 724 00:29:46,412 --> 00:29:48,214 Uh, nope. I'm just 725 00:29:48,248 --> 00:29:49,482 filling in in a pinch. 726 00:29:50,183 --> 00:29:51,351 Filling in? 727 00:29:53,086 --> 00:29:54,120 Where's Tara? 728 00:29:55,088 --> 00:29:55,756 Ellenor, 729 00:29:56,557 --> 00:29:58,158 can we talk to you for a second? 730 00:30:00,093 --> 00:30:01,167 Sure. 731 00:30:12,345 --> 00:30:14,681 Forty minutes ago, we fired Alan. 732 00:30:15,949 --> 00:30:16,917 I'm sorry? 733 00:30:16,950 --> 00:30:19,219 Jimmy and I agreed that on balance, 734 00:30:19,252 --> 00:30:20,253 he was a detriment to the firm so-- 735 00:30:20,286 --> 00:30:22,322 Whoa, whoa, whoa. You and Jimmy agreed? 736 00:30:22,355 --> 00:30:24,424 Why wasn't I-- Because you're his friend. 737 00:30:24,457 --> 00:30:26,392 As well as a partner, with a voting-- 738 00:30:26,426 --> 00:30:28,261 We were trying to insulate you from a conflict. 739 00:30:28,294 --> 00:30:29,996 That's crap! 740 00:30:30,030 --> 00:30:30,964 Why wasn't I told? 741 00:30:30,997 --> 00:30:32,699 YOUNG: Because we feared you'd tell him, 742 00:30:32,733 --> 00:30:34,935 and he'd steal clients, or files, or both. 743 00:30:34,968 --> 00:30:36,703 Well, it turns out Tara tipped him off, 744 00:30:36,737 --> 00:30:38,404 so she was fired, as well. 745 00:30:38,438 --> 00:30:41,508 How dare you make a unilateral decision without me? 746 00:30:41,542 --> 00:30:43,243 It wasn't unilateral. Jimmy and I-- 747 00:30:43,276 --> 00:30:45,478 FRUTT: I am a partner in this firm. 748 00:30:45,512 --> 00:30:47,047 For you to go behind my back-- 749 00:30:47,080 --> 00:30:49,950 You're his friend. I'm your friend! 750 00:30:49,983 --> 00:30:52,586 You have a duty of honesty to me! 751 00:30:52,619 --> 00:30:53,787 As do you to Alan, 752 00:30:53,820 --> 00:30:55,388 which we couldn't risk you honoring. 753 00:30:55,421 --> 00:30:56,657 Not at the expense of the firm. 754 00:30:56,690 --> 00:30:58,058 The firm? 755 00:30:58,091 --> 00:30:59,259 The firm is you, 756 00:30:59,292 --> 00:31:00,834 it's me, and it's Jimmy! 757 00:31:00,867 --> 00:31:02,135 YOUNG: And Jamie and Tara! 758 00:31:02,168 --> 00:31:03,269 Who you just fired! 759 00:31:03,303 --> 00:31:04,938 Because she betrayed us! Eugene! 760 00:31:04,971 --> 00:31:06,873 He had to go. I don't care how much money he brought in. 761 00:31:06,907 --> 00:31:08,408 He lied, he broke all the rules. 762 00:31:08,441 --> 00:31:10,010 He served every one of us. 763 00:31:10,043 --> 00:31:11,344 No, he did not! 764 00:31:14,480 --> 00:31:17,117 The firm Bobby Donnell turned over to us 765 00:31:17,150 --> 00:31:18,952 is one of integrity. 766 00:31:18,985 --> 00:31:21,421 The name on this place, its reputation, 767 00:31:21,454 --> 00:31:22,589 it means something. 768 00:31:22,623 --> 00:31:24,257 That man 769 00:31:24,290 --> 00:31:26,459 demeans the practice of law. 770 00:31:26,492 --> 00:31:27,628 He demeaned this firm. 771 00:31:27,661 --> 00:31:28,595 He disrespected you, 772 00:31:28,629 --> 00:31:29,796 Jimmy, and me. 773 00:31:29,830 --> 00:31:32,298 I don't care if we have to scrape for rent. 774 00:31:32,332 --> 00:31:35,268 This firm will always 775 00:31:35,301 --> 00:31:37,638 maintain its dignity. 776 00:31:41,174 --> 00:31:44,210 Character has to count for something, Ellenor, 777 00:31:44,244 --> 00:31:45,812 and if it does, 778 00:31:47,480 --> 00:31:49,650 that man has no place. 779 00:31:49,683 --> 00:31:52,619 (music playing) 780 00:32:00,026 --> 00:32:01,234 STRINGER: We need to get going. 781 00:32:01,267 --> 00:32:03,003 Jamie, can you close without me there? 782 00:32:04,037 --> 00:32:05,171 Um, sure. 783 00:32:05,205 --> 00:32:07,874 I'm just in no emotional state to, uh. 784 00:32:08,542 --> 00:32:10,343 I understand. 785 00:32:10,376 --> 00:32:11,745 Uh, I'm fine. 786 00:32:14,414 --> 00:32:15,616 Uh, If the judge asks, I'll just tell him 787 00:32:15,649 --> 00:32:16,850 you're not feeling very well. 788 00:32:17,483 --> 00:32:18,251 Thank you. 789 00:32:23,089 --> 00:32:24,457 I better get to court. 790 00:32:30,463 --> 00:32:31,397 Hmm. 791 00:32:31,431 --> 00:32:33,700 Seems funner than before. 792 00:32:33,734 --> 00:32:36,102 YOUNG: Lucy, did all the letters go out? 793 00:32:36,136 --> 00:32:37,638 I checked. They're out. 794 00:32:38,839 --> 00:32:39,673 YOUNG: Okay. 795 00:32:40,206 --> 00:32:42,042 Uh, thank you for, uh. 796 00:32:42,909 --> 00:32:44,244 No problem. 797 00:32:54,655 --> 00:32:56,356 Everyone says frivolous lawsuits 798 00:32:56,389 --> 00:32:58,024 are destroying medicine. 799 00:32:58,058 --> 00:32:59,760 Insurance companies blame lawyers 800 00:32:59,793 --> 00:33:00,901 for driving up health costs. 801 00:33:00,934 --> 00:33:02,869 But you know what? 802 00:33:02,903 --> 00:33:04,237 It's a lie. 803 00:33:04,638 --> 00:33:06,907 Malpractice suits are down nationally, 804 00:33:06,940 --> 00:33:08,008 doctors and hospitals 805 00:33:08,041 --> 00:33:10,611 are making more money than ever. 806 00:33:10,644 --> 00:33:12,779 The most recent study shows 807 00:33:12,813 --> 00:33:14,114 that for every lawsuit filed, 808 00:33:14,147 --> 00:33:17,183 there are at least 10 acts of gross malpractice 809 00:33:17,217 --> 00:33:19,653 that never lead to any action. 810 00:33:20,020 --> 00:33:22,255 New laws are making it harder and harder 811 00:33:22,288 --> 00:33:24,090 to even bring these cases, 812 00:33:24,124 --> 00:33:28,094 yet almost 100,000 Americans 813 00:33:28,128 --> 00:33:30,831 died last year because doctors and hospitals 814 00:33:30,864 --> 00:33:32,766 made mistakes. 815 00:33:33,133 --> 00:33:36,269 One hundred thousand. 816 00:33:37,270 --> 00:33:41,508 Mary Quillen died because she couldn't afford a c-section. 817 00:33:41,542 --> 00:33:42,876 That's worse than negligence, 818 00:33:42,909 --> 00:33:44,110 it's discrimination. 819 00:33:44,144 --> 00:33:46,647 And it happens every day. 820 00:33:47,047 --> 00:33:49,683 It's somehow become bad business 821 00:33:49,716 --> 00:33:51,151 to treat the poor. 822 00:33:51,184 --> 00:33:54,154 And health care has become a national disgrace. 823 00:33:56,356 --> 00:33:58,559 A message needs to be sent. 824 00:33:59,660 --> 00:34:02,268 I don't have the power. 825 00:34:02,302 --> 00:34:03,537 But you do. 826 00:34:20,687 --> 00:34:22,288 This country, the richest on Earth, 827 00:34:22,322 --> 00:34:23,524 fails to provide 828 00:34:23,557 --> 00:34:26,259 adequate prenatal care to poor women. 829 00:34:27,060 --> 00:34:29,730 Had Mary been able to get a prenatal exam, 830 00:34:29,763 --> 00:34:30,864 Dr. Platt would have known 831 00:34:30,897 --> 00:34:32,599 that her uterus was abnormal, 832 00:34:32,633 --> 00:34:34,668 and he likely would have ordered that c-section. 833 00:34:34,701 --> 00:34:37,003 But because he didn't know, 834 00:34:37,037 --> 00:34:38,138 he had no basis 835 00:34:38,171 --> 00:34:40,106 for performing a c-section on her 836 00:34:40,140 --> 00:34:41,675 until it was too late. 837 00:34:42,342 --> 00:34:44,477 One reason for the state of health care in this country, 838 00:34:44,511 --> 00:34:47,213 by the way, a big reason, litigation. 839 00:34:47,247 --> 00:34:49,482 Your Honor? She opened the door on this. 840 00:34:50,016 --> 00:34:50,917 I'll allow it. 841 00:34:51,952 --> 00:34:53,820 SEABURY: Fear of litigation 842 00:34:53,854 --> 00:34:56,089 is driving health care costs into orbit. 843 00:34:56,557 --> 00:34:57,991 Doctors routinely order 844 00:34:58,024 --> 00:35:00,534 expensive tests to cover themselves 845 00:35:00,567 --> 00:35:02,035 in case they get sued. 846 00:35:02,068 --> 00:35:03,870 And according to Newsweek magazine 847 00:35:03,904 --> 00:35:06,607 we waste $50 848 00:35:06,640 --> 00:35:08,575 to $100 billion dollars, 849 00:35:08,609 --> 00:35:09,910 billion, 850 00:35:09,943 --> 00:35:12,445 on what's called "defensive medicine." 851 00:35:13,079 --> 00:35:14,881 Physicians are now afraid to discuss 852 00:35:14,915 --> 00:35:16,149 their mistakes with each other, 853 00:35:16,182 --> 00:35:19,285 because candor can be used against them in court. 854 00:35:20,486 --> 00:35:22,388 But you know the worst part, 855 00:35:23,957 --> 00:35:26,092 good doctors, 856 00:35:26,126 --> 00:35:28,261 men and women in the business of healing, 857 00:35:28,294 --> 00:35:30,396 like Dr. Platt, are being driven out, 858 00:35:30,430 --> 00:35:32,799 because they can't afford coverage. 859 00:35:33,299 --> 00:35:35,936 He couldn't foresee an abnormal uterus. 860 00:35:35,969 --> 00:35:38,438 This wasn't his fault. 861 00:35:40,206 --> 00:35:42,242 But hey, anybody and everybody 862 00:35:42,275 --> 00:35:43,109 gets to sue. 863 00:35:43,143 --> 00:35:45,211 The problem is, 864 00:35:45,245 --> 00:35:46,379 win or lose, 865 00:35:46,412 --> 00:35:47,781 he loses. 866 00:35:50,116 --> 00:35:51,351 And so do we all. 867 00:36:17,684 --> 00:36:19,185 (doorbell rings) 868 00:36:26,292 --> 00:36:27,928 Hey. Is he here? 869 00:36:28,461 --> 00:36:30,330 Oh, I've been calling him, actually. 870 00:36:30,363 --> 00:36:31,865 I'm trying him again now. 871 00:36:31,898 --> 00:36:33,099 SHORE (over recording): Hello, you've reached Alan Shore. 872 00:36:33,133 --> 00:36:34,768 I'm currently with a prostitute. 873 00:36:34,801 --> 00:36:36,269 If you'd like to leave a message-- 874 00:36:36,302 --> 00:36:38,505 I have left him six messages. 875 00:36:38,539 --> 00:36:40,140 He's not returning. 876 00:36:40,707 --> 00:36:41,942 Okay. 877 00:36:43,644 --> 00:36:44,878 Listen, Tara, 878 00:36:44,911 --> 00:36:46,980 I'm very sorry that it-- 879 00:36:47,614 --> 00:36:49,916 I deserved to get fired, 880 00:36:49,950 --> 00:36:51,785 Ellenor. 881 00:36:51,818 --> 00:36:53,987 I betrayed Eugene. 882 00:36:54,020 --> 00:36:56,557 I'm willing to accept responsibility for it. 883 00:37:00,499 --> 00:37:02,468 If I hear from him, I'll let you know. 884 00:37:03,202 --> 00:37:05,304 Okay. Thanks. 885 00:37:09,776 --> 00:37:12,712 (music playing) 886 00:37:24,224 --> 00:37:25,559 Has the jury reached a verdict? 887 00:37:26,326 --> 00:37:27,828 Yes, we have, Your Honor. 888 00:37:28,194 --> 00:37:29,730 MANTLE: Question one, 889 00:37:29,763 --> 00:37:32,032 was the hospital or Dr. Platt negligent 890 00:37:32,065 --> 00:37:33,634 in the death of Mary Quillen? 891 00:37:33,667 --> 00:37:34,535 How say you? 892 00:37:35,869 --> 00:37:39,339 FOREPERSON: We, the jury, find Dr. Platt and the hospital 893 00:37:39,773 --> 00:37:41,107 guilty of negligence. 894 00:37:42,743 --> 00:37:44,878 MANTLE: Question two refers to damages. 895 00:37:45,679 --> 00:37:47,347 Have you reached a decision on that question? 896 00:37:47,380 --> 00:37:48,682 FOREPERSON: Yes, Your Honor. 897 00:37:48,715 --> 00:37:52,285 We, the jury, find Dr. Platt and the hospital 898 00:37:52,318 --> 00:37:54,621 jointly and severally liable, 899 00:37:54,655 --> 00:37:57,157 and order them to pay the Quillen family 900 00:37:57,190 --> 00:37:59,259 $3.6 million. 901 00:38:00,333 --> 00:38:02,268 SEABURY: Defense moves to reduce the judgment 902 00:38:02,302 --> 00:38:04,505 to the statutory cap of $20,000. 903 00:38:04,538 --> 00:38:06,940 Opposed. Your Honor has the discretion to lift the cap. 904 00:38:06,973 --> 00:38:08,809 SEABURY: There is no authority for that discretion 905 00:38:08,842 --> 00:38:09,910 in the legislative definition-- 906 00:38:09,943 --> 00:38:11,745 Your Honor can rely on precedent or judgements-- 907 00:38:11,778 --> 00:38:13,614 Those precedents are certainly not binding, Your Honor.. 908 00:38:13,647 --> 00:38:14,548 The law is wrong! 909 00:38:15,716 --> 00:38:17,417 Which is exactly why most states 910 00:38:17,450 --> 00:38:19,953 did away with the charity caps 50 years ago. 911 00:38:22,689 --> 00:38:24,525 You're right, Ms. Stringer. 912 00:38:24,558 --> 00:38:26,793 The law is archaic 913 00:38:26,827 --> 00:38:28,161 perhaps even immoral. 914 00:38:30,531 --> 00:38:32,132 But as a judge, 915 00:38:32,165 --> 00:38:33,900 I'm bound to uphold it. 916 00:38:34,367 --> 00:38:38,138 The verdict of $3.6 million is vacated by statute. 917 00:38:38,705 --> 00:38:41,775 The verdict is capped at $20,000. 918 00:38:41,808 --> 00:38:44,010 Members of the jury, you're dismissed with thanks. 919 00:38:44,044 --> 00:38:45,746 This matter is adjourned. 920 00:38:55,622 --> 00:38:56,690 I'm sorry. 921 00:38:57,090 --> 00:38:58,124 We'll appeal, 922 00:38:58,158 --> 00:38:59,993 and we'll ask for the full judgment. 923 00:39:00,026 --> 00:39:01,034 But-- 924 00:39:01,067 --> 00:39:02,135 It's okay. 925 00:39:02,168 --> 00:39:04,971 You at least got a verdict. 926 00:39:05,005 --> 00:39:06,406 I'm grateful for that. 927 00:39:07,608 --> 00:39:08,274 Maybe... 928 00:39:09,309 --> 00:39:10,410 it'll be heard. 929 00:39:11,311 --> 00:39:12,579 Let's hope so. 930 00:39:14,548 --> 00:39:16,382 I wish you well, Tom. 931 00:39:16,416 --> 00:39:17,350 Thank you. 932 00:39:17,383 --> 00:39:19,720 And please thank Ellenor for me. 933 00:39:20,220 --> 00:39:21,254 I will. 934 00:39:21,287 --> 00:39:24,224 (music playing) 935 00:39:45,078 --> 00:39:47,981 (indistinct chatter) 936 00:40:02,102 --> 00:40:02,869 What's new? 937 00:40:10,877 --> 00:40:12,613 I'm sorry. 938 00:40:12,646 --> 00:40:14,014 I didn't know. 939 00:40:14,047 --> 00:40:15,582 I know you didn't. 940 00:40:17,450 --> 00:40:19,019 I'm gonna try to dissuade them. 941 00:40:19,052 --> 00:40:20,521 Ellenor 942 00:40:20,554 --> 00:40:22,989 it's a place of work, nothing more. 943 00:40:26,292 --> 00:40:28,729 It's the little things in life I... 944 00:40:30,196 --> 00:40:31,798 find annoying. 945 00:40:34,234 --> 00:40:36,903 If you could just get Tara's job back. 946 00:40:37,470 --> 00:40:39,806 She didn't... 947 00:40:39,840 --> 00:40:40,807 deserve-- 948 00:40:42,643 --> 00:40:44,177 Hey, 949 00:40:44,210 --> 00:40:45,211 my friend, 950 00:40:48,014 --> 00:40:49,850 you and I are going to see a lot of each other. 951 00:40:51,351 --> 00:40:52,653 Everything's fine, Ellenor, 952 00:40:52,686 --> 00:40:53,820 I promise. 953 00:40:55,756 --> 00:40:58,559 I'd even go so far as to say it's all for the best, so... 954 00:40:59,793 --> 00:41:01,535 let's see a smile. 955 00:41:01,968 --> 00:41:02,969 (scoffs) 956 00:41:06,907 --> 00:41:09,342 I didn't figure you'd go so quietly. 957 00:41:13,179 --> 00:41:15,281 Who said anything about going quietly? 958 00:41:19,052 --> 00:41:21,287 Ellenor, I give you my word 959 00:41:21,321 --> 00:41:23,323 this is going to get very... 960 00:41:24,858 --> 00:41:26,593 ugly. 961 00:41:26,627 --> 00:41:27,594 Not to worry. 962 00:41:27,628 --> 00:41:30,564 (music playing) 963 00:41:52,418 --> 00:41:55,355 (music playing) 964 00:42:18,852 --> 00:42:19,853 WOMAN: You stinker! 965 00:42:19,886 --> 00:42:22,889 (music playing) 66908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.