Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,569
Previously on"The Practice"...
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,104
Oh, are you okay?
3
00:00:04,137 --> 00:00:06,139
You might have something
called chorioamnionitis,
4
00:00:06,172 --> 00:00:08,542
an infection
of the amniotic fluid.
5
00:00:08,575 --> 00:00:10,310
I want to schedule
an amnio.
6
00:00:10,343 --> 00:00:13,313
Lab results are normal,
including the repeat CBC.
7
00:00:13,346 --> 00:00:14,581
Meaning...
8
00:00:14,615 --> 00:00:16,216
Go home.
9
00:00:16,249 --> 00:00:18,719
My husband
is Raymond Littlefield.
10
00:00:18,752 --> 00:00:22,088
He's been charged with
murdering my daughter.
11
00:00:22,122 --> 00:00:24,090
Your daughter,
so his stepdaughter.
12
00:00:24,124 --> 00:00:25,225
Yes.
13
00:00:25,258 --> 00:00:28,061
They claim
he had an affair with her.
14
00:00:28,094 --> 00:00:29,763
He didn't.
15
00:00:29,796 --> 00:00:32,065
We had run-ins
over discipline.
16
00:00:32,098 --> 00:00:35,536
It probably became a typical
father/daughter relationship.
17
00:00:35,569 --> 00:00:36,837
With the exception
18
00:00:36,870 --> 00:00:39,072
that she claimed
that you slept with her.
19
00:00:39,105 --> 00:00:41,708
She had a history
of lying, Mr. Donnell.
20
00:00:41,742 --> 00:00:44,611
I don't mean
to be offensive, but...
21
00:00:44,645 --> 00:00:46,112
What?
22
00:00:46,146 --> 00:00:50,416
Did the police ever
consider you a suspect?
23
00:00:50,450 --> 00:00:53,186
You're asking me
if I killed my own daughter.
24
00:00:53,219 --> 00:00:56,189
Are you accusing me
of murder, Mr. Berluti?
25
00:00:56,222 --> 00:00:58,491
I'm just interviewing
everybody who could
26
00:00:58,525 --> 00:01:01,394
conceivably have a grudge
against Raymond Littlefield.
27
00:01:01,427 --> 00:01:02,796
You two were lovers.
28
00:01:02,829 --> 00:01:05,265
If I were going to kill
somebody out of anger,
29
00:01:05,298 --> 00:01:06,667
wouldn't I have
chosen him?
30
00:01:06,700 --> 00:01:08,769
Who's your suspect?
31
00:01:08,802 --> 00:01:10,771
Have you looked
at his wife?
32
00:01:10,804 --> 00:01:12,172
What about your mother?
33
00:01:12,205 --> 00:01:13,607
What about her?
34
00:01:13,640 --> 00:01:15,275
Could you conceive
of her
35
00:01:15,308 --> 00:01:16,877
wanting to harm
your sister?
36
00:01:16,910 --> 00:01:19,245
My mother
loved my sister.
37
00:01:19,279 --> 00:01:20,881
She would never hurt her.
38
00:01:20,914 --> 00:01:22,549
There was
some contaminated blood
39
00:01:22,583 --> 00:01:24,150
on the victim
near the vagina.
40
00:01:24,184 --> 00:01:26,452
It was a trace of semen.
41
00:01:26,486 --> 00:01:29,623
It genetically matches
your client.
42
00:01:29,656 --> 00:01:31,725
I didn't kill her,
Mr. Donnell.
43
00:01:31,758 --> 00:01:33,694
How did that semen
get there, Raymond?
44
00:01:33,727 --> 00:01:37,297
Whatever else might have
happened between us,
45
00:01:37,330 --> 00:01:39,666
I did not kill her.
46
00:01:54,280 --> 00:01:56,416
Our own DNA tests
came back.
47
00:01:58,719 --> 00:02:00,353
It's your semen.
48
00:02:03,423 --> 00:02:05,726
It's got to be wrong.
49
00:02:05,759 --> 00:02:07,794
Is there any margin
for error here?
50
00:02:07,828 --> 00:02:09,896
The odds that it came
from somebody else
51
00:02:09,930 --> 00:02:11,832
are 17 million to 1.
52
00:02:11,865 --> 00:02:15,301
Going into a murder trial--
bad odds.
53
00:02:15,335 --> 00:02:17,203
It isn't mine.
54
00:02:17,237 --> 00:02:18,672
Raymond, you admit having
an affair with her.
55
00:02:18,705 --> 00:02:20,306
I keep telling you,
56
00:02:20,340 --> 00:02:23,577
I hadn't slept with her
for at least a week.
57
00:02:23,610 --> 00:02:25,478
How long can semen last?
58
00:02:25,512 --> 00:02:27,413
It can last.
59
00:02:27,447 --> 00:02:28,915
Even if she's taking baths?
60
00:02:28,949 --> 00:02:30,851
She was on the swim team,
for God's sake.
61
00:02:30,884 --> 00:02:32,619
She was in chlorine
every day.
62
00:02:34,921 --> 00:02:37,691
You hadn't slept with her
for more than a week?
63
00:02:37,724 --> 00:02:39,259
No.
64
00:02:39,292 --> 00:02:40,761
And she'd been swimming
every day.
65
00:02:40,794 --> 00:02:42,395
Yes.
66
00:02:42,428 --> 00:02:46,366
Could they have
planted it-- the police?
67
00:02:46,399 --> 00:02:48,268
How would they
even get it?
68
00:02:48,301 --> 00:02:50,804
This isn't blood we're
talking about. It's semen.
69
00:02:50,837 --> 00:02:53,940
But let's assume for a second
it could have been planted.
70
00:02:53,974 --> 00:02:56,743
Who had access
to your...
71
00:02:58,812 --> 00:03:00,581
prior to Fiona's death,
72
00:03:00,614 --> 00:03:04,585
when was the last time
you had sex with your wife?
73
00:03:04,618 --> 00:03:07,487
I'd have to think.
74
00:03:07,521 --> 00:03:09,956
A day or two before--
maybe three.
75
00:03:18,264 --> 00:03:20,233
Is it possible
76
00:03:20,266 --> 00:03:25,305
your wife planted
your semen on Fiona?
77
00:03:27,373 --> 00:03:30,410
Are you asking me
78
00:03:30,443 --> 00:03:34,715
if it's possible
Kate killed Fiona?
79
00:03:34,748 --> 00:03:36,817
Her own daughter.
80
00:03:36,850 --> 00:03:39,820
That's what I'm asking.
81
00:03:41,888 --> 00:03:44,891
♪ (theme)
82
00:04:32,539 --> 00:04:35,475
You want to accuse her
in open court?
83
00:04:35,509 --> 00:04:36,677
We're desperate.
84
00:04:36,710 --> 00:04:38,311
The prosecution
is so confident,
85
00:04:38,344 --> 00:04:40,013
they're not even
offering murder two.
86
00:04:40,046 --> 00:04:41,748
They're not even
charging it.
87
00:04:41,782 --> 00:04:44,417
They're going all the way,
no parole,
88
00:04:44,450 --> 00:04:46,553
because they know
they've got you.
89
00:04:46,587 --> 00:04:47,754
We need something
90
00:04:47,788 --> 00:04:49,590
to manufacture
reasonable doubt.
91
00:04:49,623 --> 00:04:52,425
First of all...
92
00:04:52,458 --> 00:04:55,328
if my wife did this
and is framing me,
93
00:04:55,361 --> 00:04:57,531
why would she--
94
00:04:57,564 --> 00:05:00,000
She's been at my side
the whole time,
95
00:05:00,033 --> 00:05:02,068
participating
in my defense.
96
00:05:02,102 --> 00:05:04,370
Well, she could
just be playing her part
97
00:05:04,404 --> 00:05:06,472
so as not to draw suspicion
to herself.
98
00:05:06,507 --> 00:05:08,074
Or she could be
setting herself up
99
00:05:08,108 --> 00:05:09,810
as a witness
for the defense,
100
00:05:09,843 --> 00:05:11,712
only to bury you
once she gets up there.
101
00:05:11,745 --> 00:05:13,714
That's pretty conniving.
102
00:05:13,747 --> 00:05:15,448
We all know
she's smart enough,
103
00:05:15,481 --> 00:05:17,017
and if she killed
her own daughter,
104
00:05:17,050 --> 00:05:18,585
she is capable
of anything.
105
00:05:22,589 --> 00:05:24,390
So your plan is?
106
00:05:24,424 --> 00:05:26,893
We let her think
we think she's on our side,
107
00:05:26,927 --> 00:05:29,563
and then when she testifies,
we ambush her,
108
00:05:29,596 --> 00:05:31,565
and hope it
flusters her enough
109
00:05:31,598 --> 00:05:33,934
to make her look
at least possibly guilty.
110
00:05:33,967 --> 00:05:35,836
What if you're wrong?
111
00:05:35,869 --> 00:05:37,571
What if she's
completely innocent?
112
00:05:37,604 --> 00:05:38,939
If we're wrong,
113
00:05:38,972 --> 00:05:41,007
we still might cast
some suspicion on her.
114
00:05:41,041 --> 00:05:44,044
That at least gives us
a chance at reasonable doubt.
115
00:05:44,077 --> 00:05:47,948
JIMMY:
But, obviously,
for it to work,
116
00:05:47,981 --> 00:05:49,415
you can't tell her.
117
00:05:49,449 --> 00:05:51,552
It has to be
a surprise attack.
118
00:05:56,590 --> 00:05:58,892
There's a big hole
in your theory.
119
00:05:58,925 --> 00:06:00,927
Since this little
discovery,
120
00:06:00,961 --> 00:06:02,729
she won't even talk to me.
121
00:06:02,763 --> 00:06:05,098
She says
she won't testify for me.
122
00:06:05,131 --> 00:06:06,800
I'll get her there.
123
00:06:06,833 --> 00:06:08,569
And once you do,
124
00:06:08,602 --> 00:06:12,005
you accuse her
of being the killer?
125
00:06:12,038 --> 00:06:14,808
We call it plan "B."
126
00:06:18,912 --> 00:06:21,782
You're going to say
she made love to her husband
127
00:06:21,815 --> 00:06:24,785
to get a semen sample
to plant on her own daughter,
128
00:06:24,818 --> 00:06:25,786
who she killed.
129
00:06:25,819 --> 00:06:27,588
It's possible.
130
00:06:27,621 --> 00:06:28,789
Even if it is,
131
00:06:28,822 --> 00:06:29,890
no jury is going
to believe that.
132
00:06:29,923 --> 00:06:31,424
And there's
another problem.
133
00:06:31,457 --> 00:06:32,893
Her name is on that
retainer agreement.
134
00:06:32,926 --> 00:06:34,528
She signed it.
She could be a client.
135
00:06:34,561 --> 00:06:35,962
I consulted
outside ethics counsel.
136
00:06:35,996 --> 00:06:37,864
For the purpose
of this agreement,
137
00:06:37,898 --> 00:06:39,600
he's the client,
not her.
138
00:06:39,633 --> 00:06:41,201
We don't
have to protect her.
139
00:06:41,234 --> 00:06:42,869
Bobby, even if he didn't
kill her,
140
00:06:42,903 --> 00:06:44,204
he's still
a statutory rapist.
141
00:06:44,237 --> 00:06:45,706
Is this guy really worth
142
00:06:45,739 --> 00:06:47,073
putting our reputation
on the line?
143
00:06:47,107 --> 00:06:49,209
Our reputation is
that we will do anything
144
00:06:49,242 --> 00:06:51,444
within the bounds
of the law to win,
145
00:06:51,477 --> 00:06:53,547
and since when do I have to
convince you of this?
146
00:06:53,580 --> 00:06:55,081
Well, maybe since I'm worried
about making rent.
147
00:06:55,115 --> 00:06:56,983
Oh, please.
148
00:06:57,017 --> 00:06:58,552
I have to admit,
149
00:06:58,585 --> 00:07:00,621
this time, it seems
particularly disgusting.
150
00:07:00,654 --> 00:07:03,690
Wait a second.
This woman could be the killer.
151
00:07:03,724 --> 00:07:05,959
She had motive
and opportunity.
152
00:07:05,992 --> 00:07:07,761
How do we not
go after her?
153
00:07:07,794 --> 00:07:11,464
They're due here
in an hour--
154
00:07:11,497 --> 00:07:13,734
Kate and Jenny,
the other stepdaughter.
155
00:07:13,767 --> 00:07:15,869
Bec, I need for you
to talk to her.
156
00:07:15,902 --> 00:07:17,738
Why?
157
00:07:17,771 --> 00:07:19,506
Because she knows
something.
158
00:07:19,540 --> 00:07:20,874
Some bad blood between
her mother and Fiona.
159
00:07:20,907 --> 00:07:22,609
Something.
She wouldn't tell me what.
160
00:07:22,643 --> 00:07:24,477
I need you
to work it out of her.
161
00:07:24,511 --> 00:07:26,479
And remember,
you can't tip her off
162
00:07:26,513 --> 00:07:28,515
that we're going
after her mother.
163
00:07:31,885 --> 00:07:33,687
Read it and weep,
baby.
164
00:07:33,720 --> 00:07:35,622
Unreconcile
is not a word.
165
00:07:35,656 --> 00:07:37,591
The word
is irreconcilable.
166
00:07:37,624 --> 00:07:40,260
Unreconcile
is certainly a word.
167
00:07:40,293 --> 00:07:41,995
Look, I just get home
from the hospital.
168
00:07:42,028 --> 00:07:43,163
All I want to do--
169
00:07:43,196 --> 00:07:44,264
Do you want to play
or not?
170
00:07:44,297 --> 00:07:45,498
Not if you're going
to cheat.
171
00:07:45,532 --> 00:07:47,033
That's nice, Ellenor.
172
00:07:47,067 --> 00:07:50,136
I stay home to be with you
and you call me a cheat.
173
00:07:50,170 --> 00:07:51,738
No, Helen,
you stayed home
174
00:07:51,772 --> 00:07:52,939
ostensibly
to look after me,
175
00:07:52,973 --> 00:07:54,675
to make sure
that I stay calm,
176
00:07:54,708 --> 00:07:56,142
not to try and beat me
with nonexistent, made-up--
177
00:07:56,176 --> 00:07:57,878
It's a word.
178
00:07:57,911 --> 00:08:00,847
The word
is irreconcile.
179
00:08:00,881 --> 00:08:03,116
Unreconcile
would refer to accounting.
180
00:08:03,149 --> 00:08:05,151
Irreconcile,
as in irreconcilable,
181
00:08:05,185 --> 00:08:07,153
would refer
to our relationship
182
00:08:07,187 --> 00:08:08,655
at the present moment.
183
00:08:18,832 --> 00:08:21,301
Raymond tells me you two
aren't really speaking.
184
00:08:21,334 --> 00:08:23,303
Gee.
185
00:08:23,336 --> 00:08:25,806
He claims
he didn't kill her.
186
00:08:25,839 --> 00:08:27,541
And it wouldn't be at all
like him to lie,
187
00:08:27,574 --> 00:08:28,709
now, would it?
188
00:08:28,742 --> 00:08:30,544
Look, his trial
starts tomorrow.
189
00:08:30,577 --> 00:08:32,312
If his semen had not
been found on Fiona,
190
00:08:32,345 --> 00:08:34,548
you wouldn't believe
that he killed her, right?
191
00:08:34,581 --> 00:08:36,049
But it was.
192
00:08:36,082 --> 00:08:37,884
I realize that, but...
193
00:08:37,918 --> 00:08:39,786
I want you to testify.
194
00:08:39,820 --> 00:08:41,922
I need you to say,
195
00:08:41,955 --> 00:08:43,890
prior to that semen
being found,
196
00:08:43,924 --> 00:08:45,726
you didn't think that he was
capable of violence.
197
00:08:45,759 --> 00:08:46,993
What good
would that do him
198
00:08:47,027 --> 00:08:48,662
if I now think
he's guilty?
199
00:08:48,695 --> 00:08:50,263
It speaks
to his character,
200
00:08:50,296 --> 00:08:52,198
and it'll help me some,
and I need whatever--
201
00:08:52,232 --> 00:08:54,668
I don't want
to help him.
202
00:08:54,701 --> 00:08:58,872
Kate, when you first came in
to hire me,
203
00:08:58,905 --> 00:09:01,274
you were convinced that
your husband was being framed.
204
00:09:01,307 --> 00:09:04,978
Well,
that was before they found
his sperm on my daughter.
205
00:09:05,011 --> 00:09:07,581
All that means is that
he slept with her.
206
00:09:07,614 --> 00:09:10,116
It doesn't mean that
he killed her.
207
00:09:10,150 --> 00:09:12,218
Now, you said it yourself.
208
00:09:12,252 --> 00:09:15,689
Somebody could be
taking advantage of
this so-called affair
209
00:09:15,722 --> 00:09:17,858
to frame him.
210
00:09:17,891 --> 00:09:19,593
Well, I seriously
doubt it.
211
00:09:19,626 --> 00:09:22,062
But it is possible.
212
00:09:22,095 --> 00:09:23,630
On that possibility,
213
00:09:23,664 --> 00:09:25,866
that this is
somebody framing him,
214
00:09:25,899 --> 00:09:27,167
I need you to testify
215
00:09:27,200 --> 00:09:29,736
that from all you know
about Raymond,
216
00:09:29,770 --> 00:09:32,673
you couldn't conceive
of him being a killer.
217
00:09:35,341 --> 00:09:39,813
Kate,
what if he is innocent?
218
00:09:39,846 --> 00:09:41,281
He's a rapist,
as far as I'm--
219
00:09:41,314 --> 00:09:44,885
But he's on trial
for murder here.
220
00:09:44,918 --> 00:09:47,988
I need you to walk
into that room with him.
221
00:09:48,021 --> 00:09:50,190
Both of you--
you and Jenny.
222
00:09:50,223 --> 00:09:52,358
The jury
needs to see that.
223
00:09:52,392 --> 00:09:55,195
You want to divorce him after,
do it,
224
00:09:55,228 --> 00:10:00,133
but for the purpose
of this trial...
225
00:10:06,239 --> 00:10:08,308
Your mother once thought
somebody with a grudge
226
00:10:08,341 --> 00:10:09,643
against Fiona
killed her.
227
00:10:09,676 --> 00:10:11,211
Oh, yeah,
that makes a lot of sense.
228
00:10:11,244 --> 00:10:12,846
And did he first
go to my stepfather
229
00:10:12,879 --> 00:10:14,681
and ask to borrow some semen?
230
00:10:14,715 --> 00:10:18,885
It is possible your stepdad
had sex with Fiona
231
00:10:18,919 --> 00:10:19,953
some time
before she was killed,
232
00:10:19,986 --> 00:10:21,187
and then the semen--
233
00:10:21,221 --> 00:10:22,188
Can I just go?
234
00:10:22,222 --> 00:10:23,924
Um, your, um...
235
00:10:23,957 --> 00:10:26,259
your mother said she had
some problems with Fiona,
236
00:10:26,292 --> 00:10:28,695
with some of the friends
she kept.
237
00:10:28,729 --> 00:10:31,231
She said she even got
into big arguments
238
00:10:31,264 --> 00:10:33,667
with Fiona over it.
Is that true?
239
00:10:33,700 --> 00:10:36,202
So? We all had problems
with Fiona.
240
00:10:36,236 --> 00:10:38,438
She was a druggie
and a liar.
241
00:10:38,471 --> 00:10:42,175
But I'm told she had
some particular problems.
242
00:10:42,208 --> 00:10:44,177
Your mother and Fiona
243
00:10:44,210 --> 00:10:46,246
became quite estranged
for a while, didn't they?
244
00:10:49,215 --> 00:10:50,784
Why do you have to
drag Jenny in?
245
00:10:50,817 --> 00:10:52,085
I don't want her
terrorized.
246
00:10:52,118 --> 00:10:53,353
She has knowledge
247
00:10:53,386 --> 00:10:54,955
of Fiona's estrangement
with her mother.
248
00:10:54,988 --> 00:10:56,690
I can testify to that.
249
00:10:56,723 --> 00:10:59,025
Your word might seem
a little self-serving, Raymond,
250
00:10:59,059 --> 00:11:01,461
plus juries don't tend to
attach that much credibility
251
00:11:01,494 --> 00:11:03,096
to statutory rapists.
252
00:11:05,465 --> 00:11:09,369
Sorry, but that's nothing
compared to
253
00:11:09,402 --> 00:11:11,004
what you're in for tomorrow.
254
00:11:11,037 --> 00:11:12,839
We've also subpoenaed
Elena Wharton,
255
00:11:12,873 --> 00:11:14,708
the woman you were having
an affair with.
256
00:11:14,741 --> 00:11:16,442
-Why?
-Well, as luck would have it,
257
00:11:16,476 --> 00:11:18,712
there's a portion
of the murder night
258
00:11:18,745 --> 00:11:19,946
she was home alone
with no alibi.
259
00:11:19,980 --> 00:11:22,482
What, you're going
to accuse her, too?
260
00:11:22,516 --> 00:11:24,284
No. The prosecution's
second chair
261
00:11:24,317 --> 00:11:26,319
is a man we've been
up against many times.
262
00:11:26,352 --> 00:11:27,888
Our fear is that
263
00:11:27,921 --> 00:11:29,422
he'll be looking for us
to plan "B" somebody.
264
00:11:29,455 --> 00:11:31,324
He might try to tip
that somebody off.
265
00:11:31,357 --> 00:11:33,493
We're calling your ex-mistress
as a red herring,
266
00:11:33,527 --> 00:11:36,429
hoping they think she's the one
we plan to ambush.
267
00:11:36,462 --> 00:11:37,898
We can't have Kate
268
00:11:37,931 --> 00:11:39,900
getting any hint
that this is coming.
269
00:11:39,933 --> 00:11:42,068
If she's ready for us,
she's too smart.
270
00:11:42,102 --> 00:11:43,904
We'll fall
flat on our faces,
271
00:11:43,937 --> 00:11:46,172
and you'll be doing life
with no parole.
272
00:11:51,344 --> 00:11:53,446
What else?
273
00:11:53,479 --> 00:11:56,382
We thought about trying
274
00:11:56,416 --> 00:11:58,284
to deny the affair
altogether.
275
00:11:58,318 --> 00:12:00,053
We've decided against it.
There's a good chance
276
00:12:00,086 --> 00:12:01,855
that the jurors
have already heard
277
00:12:01,888 --> 00:12:03,389
about all
the suppressed statements.
278
00:12:03,423 --> 00:12:05,859
Also, we can't
put you up there to lie,
279
00:12:05,892 --> 00:12:09,262
and we do think
you will have to testify.
280
00:12:09,295 --> 00:12:12,533
You just keep denying
that you killed her.
281
00:12:12,566 --> 00:12:15,135
The D. A. will come hard,
you hold fast.
282
00:12:15,168 --> 00:12:17,437
You didn't kill her.
283
00:12:17,470 --> 00:12:21,041
Which is the truth.
284
00:12:26,346 --> 00:12:28,782
Okay.
285
00:12:28,815 --> 00:12:30,784
We'll see you
in court tomorrow.
286
00:12:30,817 --> 00:12:34,387
Kate actually agreed
to testify?
287
00:12:34,420 --> 00:12:35,856
I convinced her
288
00:12:35,889 --> 00:12:37,558
to just see you
through this trial.
289
00:12:37,591 --> 00:12:39,926
You duped her.
290
00:12:39,960 --> 00:12:42,462
So we can ambush her
on the stand?
291
00:12:42,495 --> 00:12:45,398
You can certainly direct us
not to do it.
292
00:12:45,431 --> 00:12:47,333
Your choice.
293
00:12:54,107 --> 00:12:56,843
We'll see you in court.
294
00:13:04,518 --> 00:13:07,087
It figures to be
a lightning-quick trial,
295
00:13:07,120 --> 00:13:08,822
probably two days.
296
00:13:08,855 --> 00:13:12,225
All the prosecution witnesses
go to science and DNA.
297
00:13:12,258 --> 00:13:13,960
The big question is,
298
00:13:13,994 --> 00:13:16,863
will Raymond Littlefield
testify in his own defense,
299
00:13:16,897 --> 00:13:18,298
and if he does,
300
00:13:18,331 --> 00:13:20,834
how will he explain
his affair with the victim
301
00:13:20,867 --> 00:13:25,038
and the presence of his semen
on the victim's body?
302
00:13:25,071 --> 00:13:26,973
Come on. Mr. Donnell?
303
00:13:27,007 --> 00:13:28,509
MAN: How do you explain
the semen?
304
00:13:28,542 --> 00:13:30,110
JIMMY: No questions
right now.
305
00:13:30,143 --> 00:13:31,512
How long do you think
the trial will last?
306
00:13:31,545 --> 00:13:33,413
Can you tell us,
Mrs. Littlefield...
307
00:13:33,446 --> 00:13:35,181
BOBBY: Put it
on my tab. Please.
308
00:13:35,215 --> 00:13:36,216
Please.
309
00:13:36,249 --> 00:13:38,852
(reporters shouting)
310
00:13:44,424 --> 00:13:46,426
You and I
are still unreconciled?
311
00:13:46,459 --> 00:13:47,928
Oh, I'm fine.
312
00:13:47,961 --> 00:13:49,563
It just doesn't bring me
any particular joy
313
00:13:49,596 --> 00:13:51,031
to serve poached eggs
314
00:13:51,064 --> 00:13:52,866
to someone
who calls me a cheater.
315
00:13:52,899 --> 00:13:54,568
See, the problem is,
as a D. A.,
316
00:13:54,601 --> 00:13:57,237
you expect everybody
to forgive your cheating
317
00:13:57,270 --> 00:13:58,872
as a professional courtesy.
318
00:13:58,905 --> 00:14:00,941
Oh, that's clever.
319
00:14:00,974 --> 00:14:02,576
Whoa!
320
00:14:02,609 --> 00:14:04,578
There's nothing wrong
with the eggs.
321
00:14:04,611 --> 00:14:06,312
It's not the eggs.
322
00:14:06,346 --> 00:14:08,982
Are you sick again?
323
00:14:09,015 --> 00:14:10,984
No, I don't think
I'm sick.
324
00:14:11,017 --> 00:14:12,519
What's wrong
with you, then?
325
00:14:12,553 --> 00:14:14,454
It-- It's her.
326
00:14:14,487 --> 00:14:16,122
It's the alien?
327
00:14:16,156 --> 00:14:17,591
I'm in labor.
328
00:14:17,624 --> 00:14:21,427
Okay, okay, uh, should--
should I call 911?
329
00:14:21,461 --> 00:14:22,663
No, call the doctor--
tray.
330
00:14:22,696 --> 00:14:25,265
-Okay.
-I am going to get dressed.
331
00:14:25,298 --> 00:14:27,133
-Okay.
-The bag?
332
00:14:27,167 --> 00:14:28,602
Okay, uh,
it's packed.
333
00:14:28,635 --> 00:14:30,170
Uh, uh...
334
00:14:30,203 --> 00:14:32,338
okay, uh,
what do I do now?
335
00:14:32,372 --> 00:14:33,907
Helen,
call the hospital.
336
00:14:33,940 --> 00:14:36,442
Okay, okay.
337
00:14:36,476 --> 00:14:38,444
It was the blow
just above her ear
338
00:14:38,478 --> 00:14:40,547
that was most likely
the fatal one.
339
00:14:40,581 --> 00:14:43,684
How many times was she struck
with the golf club, doctor?
340
00:14:43,717 --> 00:14:46,086
There were four
independent fractures,
341
00:14:46,119 --> 00:14:48,454
so we know it was
at least that many times.
342
00:14:48,488 --> 00:14:51,291
And the cause of death
was a fractured skull?
343
00:14:51,324 --> 00:14:53,093
That's correct.
344
00:14:53,126 --> 00:14:56,029
In terms of trajectory,
was this a case
345
00:14:56,062 --> 00:14:58,632
of the club
being swung downward?
346
00:14:58,665 --> 00:15:00,266
No, it came in
quite level,
347
00:15:00,300 --> 00:15:02,335
almost like
the perfect baseball swing.
348
00:15:02,368 --> 00:15:04,237
Yes, in fact,
in your initial findings,
349
00:15:04,270 --> 00:15:07,107
you stated the killer was
probably of similar height
350
00:15:07,140 --> 00:15:09,409
to the victim,
didn't you, doctor?
351
00:15:09,442 --> 00:15:11,411
Well, the area she was killed
was on an incline.
352
00:15:11,444 --> 00:15:13,146
In your initial report,
353
00:15:13,179 --> 00:15:15,982
you stated the killer was
probably of similar height
354
00:15:16,016 --> 00:15:18,218
to the victim.
True or false, doctor?
355
00:15:18,251 --> 00:15:20,954
True, but I amended
that finding.
356
00:15:20,987 --> 00:15:22,288
Upon an examination
of the terrain
357
00:15:22,322 --> 00:15:23,690
where she was killed,
358
00:15:23,724 --> 00:15:25,491
it became likely
that the killer was
359
00:15:25,526 --> 00:15:27,661
standing at a downward slope
from the victim.
360
00:15:27,694 --> 00:15:31,031
You amended your finding
before or after
361
00:15:31,064 --> 00:15:33,333
the DNA match
to my client?
362
00:15:33,366 --> 00:15:36,169
I believe it was after.
363
00:15:38,204 --> 00:15:41,241
Your doctor again?
364
00:15:41,274 --> 00:15:43,510
Lefkowitz --
Jane Lefkowitz.
365
00:15:43,544 --> 00:15:44,978
Look, I'm pre-registered.
366
00:15:45,011 --> 00:15:46,680
I'm already
in the computer.
367
00:15:46,713 --> 00:15:49,983
-WOMAN: F-r-u-t-t?
-Yes, as in Frutt.
368
00:15:50,016 --> 00:15:51,685
Listen, I know
you're required by law
369
00:15:51,718 --> 00:15:53,587
to be as slow
as humanly possible,
370
00:15:53,620 --> 00:15:55,355
but she's in
a lot of pain here.
371
00:15:55,388 --> 00:15:57,157
Do you have
any drugs on you?
372
00:15:57,190 --> 00:15:58,525
Okay, here we go,
373
00:15:58,559 --> 00:16:00,493
and Dr. Lefkowitz
knows that you're here?
374
00:16:00,527 --> 00:16:02,696
No, we actually thought
we'd wait for you to call her.
375
00:16:02,729 --> 00:16:04,598
-Yes, she's on her way.
-Can I just get something
for the pain?
376
00:16:04,631 --> 00:16:06,266
Can we get her admitted?
She's having a baby.
377
00:16:06,299 --> 00:16:07,568
Who are you?
378
00:16:07,601 --> 00:16:09,570
I'm the father.
379
00:16:10,637 --> 00:16:12,072
We found the golf club
380
00:16:12,105 --> 00:16:14,074
in the golf bag
in the garage.
381
00:16:14,107 --> 00:16:16,009
Did you dust
for fingerprints?
382
00:16:16,042 --> 00:16:19,513
We did. All the prints
matched the defendant.
383
00:16:19,546 --> 00:16:21,014
What about blood?
384
00:16:21,047 --> 00:16:23,183
We were able
to scrape blood samples
385
00:16:23,216 --> 00:16:25,752
from inside the grooves
on the face of the club.
386
00:16:25,786 --> 00:16:27,187
DNA tests showed
387
00:16:27,220 --> 00:16:29,022
a genetic match
with the victim.
388
00:16:29,055 --> 00:16:30,724
So under your theory,
detective,
389
00:16:30,757 --> 00:16:32,659
the murderer
took the weapon home
390
00:16:32,693 --> 00:16:34,661
and just left it
in his own golf bag
391
00:16:34,695 --> 00:16:36,296
for it to be discovered?
392
00:16:36,329 --> 00:16:38,131
I'm sure he thought
he had wiped it clean.
393
00:16:38,164 --> 00:16:39,766
This didn't seem
a little handy?
394
00:16:39,800 --> 00:16:42,102
My client was having
an affair with the victim.
395
00:16:42,135 --> 00:16:44,137
If she were to be killed,
he would have to know
396
00:16:44,170 --> 00:16:46,372
that he would
be considered a suspect,
397
00:16:46,406 --> 00:16:48,474
and he's going to take
the weapon home
398
00:16:48,509 --> 00:16:50,210
and leave it
in plain sight
399
00:16:50,243 --> 00:16:52,412
for it to be discovered
with blood on it?
400
00:16:52,445 --> 00:16:54,781
As I said, he thought
it was wiped clean.
401
00:16:54,815 --> 00:16:57,751
-Was it washed?
-No.
402
00:16:57,784 --> 00:17:00,587
-And these blood scrapings,
were they microscopic?
-No.
403
00:17:00,621 --> 00:17:02,756
You could see the blood
in the grooves.
404
00:17:02,789 --> 00:17:04,324
Yes.
405
00:17:04,357 --> 00:17:06,326
So you want us
to believe that my client
406
00:17:06,359 --> 00:17:08,328
put the murder weapon
in his own garage,
407
00:17:08,361 --> 00:17:10,063
in the open,
without even looking
408
00:17:10,096 --> 00:17:11,698
to see if there was
blood on it?
409
00:17:11,732 --> 00:17:14,167
Once again, our theory
is that he didn't clean it
410
00:17:14,200 --> 00:17:16,603
as well
as he thought he had.
411
00:17:16,637 --> 00:17:18,104
Did you consider
the possibility
412
00:17:18,138 --> 00:17:19,439
that somebody else
planted that club?
413
00:17:19,472 --> 00:17:21,074
In the course of
a murder investigation,
414
00:17:21,107 --> 00:17:23,243
we exhaust
all possibilities, counsel.
415
00:17:23,276 --> 00:17:25,211
Did you consider
Elena Wharton,
416
00:17:25,245 --> 00:17:27,648
that woman over there?
417
00:17:27,681 --> 00:17:29,683
We did.
We ruled her out.
418
00:17:29,716 --> 00:17:31,251
She was having an affair
with my client.
419
00:17:31,284 --> 00:17:33,453
-That's correct.
-And he broke it off.
420
00:17:33,486 --> 00:17:35,188
-Yes.
-Were you able to account
421
00:17:35,221 --> 00:17:36,456
for her whereabouts
on the night of the murder?
422
00:17:36,489 --> 00:17:38,224
She was working late
in her law firm.
423
00:17:38,258 --> 00:17:39,392
Until what time?
424
00:17:39,425 --> 00:17:40,827
I believe
until around 9:00.
425
00:17:40,861 --> 00:17:43,296
-And then?
-She went home.
426
00:17:43,329 --> 00:17:45,131
Can she account
for her whereabouts
427
00:17:45,165 --> 00:17:46,733
for that whole night?
428
00:17:46,767 --> 00:17:47,768
No, but we formed
the impression
429
00:17:47,801 --> 00:17:49,269
she was truthful.
430
00:17:49,302 --> 00:17:51,304
When you decided
to rule her out as a suspect,
431
00:17:51,337 --> 00:17:53,473
that was a judgment,
wasn't it, detective?
432
00:17:53,507 --> 00:17:55,275
You couldn't possibly
exclude her
433
00:17:55,308 --> 00:17:56,710
with evidence, could you?
434
00:17:56,743 --> 00:17:58,244
It was a judgment
435
00:17:58,278 --> 00:18:00,146
made by four different
investigators
436
00:18:00,180 --> 00:18:02,115
with over 100 years
of combined experience.
437
00:18:02,148 --> 00:18:04,284
You couldn't possibly
exclude her
438
00:18:04,317 --> 00:18:07,821
with physical evidence,
could you?
439
00:18:07,854 --> 00:18:09,823
No.
440
00:18:21,334 --> 00:18:23,537
They're going
to plan "B" the mistress.
441
00:18:23,570 --> 00:18:25,205
I should have
guessed it.
442
00:18:25,238 --> 00:18:27,140
Well, they're not going
to come off
443
00:18:27,173 --> 00:18:28,909
very sympathetic
trying to accuse her.
444
00:18:28,942 --> 00:18:30,677
This is
what they do, Susan.
445
00:18:30,711 --> 00:18:32,679
They don't care
how sympathetic they come off.
446
00:18:32,713 --> 00:18:34,681
When they get desperate,
this is what they do.
447
00:18:34,715 --> 00:18:36,750
Well, we may
have to call her now
448
00:18:36,783 --> 00:18:39,219
to refute the idea.
449
00:18:39,252 --> 00:18:41,855
So who's next?
450
00:18:41,888 --> 00:18:44,324
Their forensic expert,
then they should rest.
451
00:18:44,357 --> 00:18:46,392
We'll put up Raymond,
get in his denial,
452
00:18:46,426 --> 00:18:47,928
then call
the ice queen.
453
00:18:47,961 --> 00:18:50,697
Why would she agree
to testify for him?
454
00:18:50,731 --> 00:18:51,832
Come on.
455
00:18:51,865 --> 00:18:53,934
Either because
she believed me--
456
00:18:53,967 --> 00:18:56,537
that he could
possibly be innocent--
457
00:18:56,570 --> 00:19:00,173
or she's planning
to betray him.
458
00:19:00,206 --> 00:19:01,642
Your guess is
as good as mine.
459
00:19:04,578 --> 00:19:06,312
How's it going?
460
00:19:06,346 --> 00:19:07,814
So far, okay.
461
00:19:07,848 --> 00:19:08,849
Ellenor's in labor.
462
00:19:08,882 --> 00:19:10,316
-What?
-She is?
463
00:19:10,350 --> 00:19:11,718
Everything is fine.
464
00:19:11,752 --> 00:19:13,920
She's at the hospital
and Helen's with her.
465
00:19:13,954 --> 00:19:15,388
She doesn't want a crowd.
466
00:19:15,421 --> 00:19:16,623
JIMMY:
But everything's okay?
467
00:19:16,657 --> 00:19:19,660
Everything's
completely fine.
468
00:19:23,296 --> 00:19:25,832
We began having
a sexual relationship
469
00:19:25,866 --> 00:19:28,635
about three months
prior to her death.
470
00:19:28,669 --> 00:19:30,504
Mr. Littlefield--
471
00:19:30,537 --> 00:19:33,540
your 16-year-old
stepdaughter.
472
00:19:33,574 --> 00:19:35,776
I won't try to excuse it.
473
00:19:35,809 --> 00:19:39,646
I was guilty of...
despicable judgment.
474
00:19:39,680 --> 00:19:40,881
Are you aware
475
00:19:40,914 --> 00:19:43,717
that most people
find you depraved?
476
00:19:43,750 --> 00:19:48,555
I suppose I am depraved,
but...
477
00:19:48,589 --> 00:19:51,658
I did not kill Fiona.
478
00:19:51,692 --> 00:19:53,727
Can you account
for how she was killed
479
00:19:53,760 --> 00:19:55,395
with one
of your golf clubs?
480
00:19:55,428 --> 00:19:57,497
No.
481
00:19:57,531 --> 00:19:59,265
She had a lot
of drug acquaintances--
482
00:19:59,299 --> 00:20:01,467
I wouldn't
call them friends--
483
00:20:01,502 --> 00:20:03,737
and some of them
came to the house.
484
00:20:03,770 --> 00:20:05,739
Maybe one of them--
485
00:20:05,772 --> 00:20:07,674
I don't really know.
486
00:20:07,708 --> 00:20:11,645
All I can say--
I was home that evening.
487
00:20:11,678 --> 00:20:14,848
I never left.
I did not kill her.
488
00:20:14,881 --> 00:20:16,917
Traces of semen
found on her
489
00:20:16,950 --> 00:20:19,485
were genetically matched
to you.
490
00:20:19,520 --> 00:20:20,954
It had to be old semen,
491
00:20:20,987 --> 00:20:22,689
because I didn't make love
to her that day.
492
00:20:22,723 --> 00:20:24,658
Can you account
for how it got there?
493
00:20:24,691 --> 00:20:26,727
No.
494
00:20:26,760 --> 00:20:28,695
Is somebody trying
to frame you, Mr. Littlefield?
495
00:20:28,729 --> 00:20:30,396
I don't know.
496
00:20:30,430 --> 00:20:32,766
All I do know is
what I've already told you.
497
00:20:32,799 --> 00:20:34,668
I did not kill Fiona.
498
00:20:34,701 --> 00:20:36,937
Her blood may be
on my golf club,
499
00:20:36,970 --> 00:20:39,606
my semen may have
been found on her,
500
00:20:39,640 --> 00:20:42,876
but I didn't kill her.
501
00:20:50,617 --> 00:20:52,953
How many times
did you sleep with her?
502
00:20:52,986 --> 00:20:55,522
I'm not sure.
503
00:20:55,556 --> 00:20:56,957
More than 10?
504
00:20:56,990 --> 00:20:58,058
Probably.
505
00:20:58,091 --> 00:20:59,325
More than 20?
506
00:20:59,359 --> 00:21:00,360
I don't know.
507
00:21:00,393 --> 00:21:01,862
More than 30?
508
00:21:01,895 --> 00:21:03,329
It's possible.
509
00:21:03,363 --> 00:21:05,966
Your 16-year-old
stepdaughter.
510
00:21:05,999 --> 00:21:07,701
I didn't kill her.
511
00:21:07,734 --> 00:21:10,003
Yes, and you also
maintained vehemently
512
00:21:10,036 --> 00:21:12,873
that you didn't sleep
with her, didn't you, sir?
513
00:21:12,906 --> 00:21:15,709
-Yes.
-That was a lie,
wasn't it, sir?
514
00:21:15,742 --> 00:21:16,910
Yes.
515
00:21:16,943 --> 00:21:18,344
You lied to the police,
516
00:21:18,378 --> 00:21:19,746
lied to your wife,
everybody,
517
00:21:19,780 --> 00:21:22,382
until they identified
your semen on the corpse.
518
00:21:22,415 --> 00:21:24,484
Then you decided
to be truthful.
519
00:21:24,518 --> 00:21:26,019
Obviously,
I wasn't proud
520
00:21:26,052 --> 00:21:27,821
of having an affair
with my stepdaughter.
521
00:21:27,854 --> 00:21:29,022
Are you proud
of killing her?
522
00:21:29,055 --> 00:21:30,490
I didn't kill her.
523
00:21:30,524 --> 00:21:31,825
Help us out,
Mr. Littlefield. Who did?
524
00:21:31,858 --> 00:21:33,760
-Objection!
-Sustained.
525
00:21:33,794 --> 00:21:35,629
You just happened
to be home alone
526
00:21:35,662 --> 00:21:37,798
the night that your
stepdaughter was murdered.
527
00:21:37,831 --> 00:21:38,832
Yes.
528
00:21:38,865 --> 00:21:40,400
There's nobody who can verify
529
00:21:40,433 --> 00:21:41,768
that you never
left your house?
530
00:21:41,802 --> 00:21:43,336
No.
531
00:21:43,369 --> 00:21:45,706
And your semen just happened
to be on her.
532
00:21:45,739 --> 00:21:47,674
When was the last time
533
00:21:47,708 --> 00:21:49,710
you saw your daughter,
Mr. Littlefield?
534
00:21:49,743 --> 00:21:51,444
That morning,
when she left for school.
535
00:21:51,477 --> 00:21:53,880
-Never saw her again.
-No.
536
00:21:53,914 --> 00:21:56,016
She had swim practice
that day, didn't she?
537
00:21:56,049 --> 00:21:57,584
Yes.
538
00:21:57,618 --> 00:21:59,052
And how did your semen
539
00:21:59,085 --> 00:22:01,988
manage to get on her
after swim practice?
540
00:22:02,022 --> 00:22:04,024
I don't know.
541
00:22:04,057 --> 00:22:06,827
You don't know?
542
00:22:11,164 --> 00:22:14,635
Nothing further.
543
00:22:28,515 --> 00:22:30,851
He actually did okay.
544
00:22:30,884 --> 00:22:32,452
You think?
545
00:22:32,485 --> 00:22:34,755
I'm not saying
the jury liked him,
546
00:22:34,788 --> 00:22:35,889
but he held tough
547
00:22:35,922 --> 00:22:38,024
on the denial
of killing her.
548
00:22:38,058 --> 00:22:39,793
Is there any chance
you can win this
549
00:22:39,826 --> 00:22:42,162
on the elements--
reasonable doubt?
550
00:22:42,195 --> 00:22:45,566
I don't know.
551
00:22:45,599 --> 00:22:47,400
Look, if you can
avoid plan "B,"
552
00:22:47,433 --> 00:22:48,902
then do it.
553
00:22:48,935 --> 00:22:51,104
It's too risky.
If you fail, you're done.
554
00:22:51,137 --> 00:22:52,973
I mean, if there's even a shot
at reasonable doubt, then--
555
00:22:53,006 --> 00:22:54,775
I just--
556
00:22:54,808 --> 00:22:56,777
he's a statutory rapist.
557
00:22:56,810 --> 00:22:59,445
The blood
was on his club.
558
00:22:59,479 --> 00:23:01,982
He did sleep with her,
and...
559
00:23:02,015 --> 00:23:04,150
And Kate Littlefield
won't be easy.
560
00:23:04,184 --> 00:23:07,453
If we go after her
and don't get her,
561
00:23:07,487 --> 00:23:08,855
it's over.
562
00:23:08,889 --> 00:23:12,759
I just don't feel like
we got reasonable doubt.
563
00:23:12,793 --> 00:23:16,630
I just don't feel it.
564
00:23:16,663 --> 00:23:18,498
Jimmy?
565
00:23:18,532 --> 00:23:21,502
Me neither.
566
00:23:21,535 --> 00:23:25,138
Well, like Jimmy said,
567
00:23:25,171 --> 00:23:29,576
if you go after her,
you better get her.
568
00:23:36,983 --> 00:23:38,719
Why isn't anything
happening?
569
00:23:38,752 --> 00:23:41,121
-Helen.
-Oh, come on,
it's been 24 hours.
570
00:23:41,154 --> 00:23:42,188
Helen.
571
00:23:42,222 --> 00:23:45,091
I want to break your water.
It'll accelerate things.
572
00:23:45,125 --> 00:23:46,593
Isn't it supposed to
break on its own?
573
00:23:46,627 --> 00:23:47,828
Well, usually, yes,
574
00:23:47,861 --> 00:23:50,230
but we could wait.
575
00:23:50,263 --> 00:23:52,132
More of this?
No, thank you.
576
00:23:52,165 --> 00:23:53,834
You-- You're breaking
her water?
577
00:23:53,867 --> 00:23:55,502
This shouldn't hurt.
578
00:23:55,536 --> 00:23:57,237
ELLENOR: Okay.
579
00:23:57,270 --> 00:23:58,805
Mm.
580
00:24:00,674 --> 00:24:02,943
There we go.
581
00:24:02,976 --> 00:24:07,013
(monitor beeping)
582
00:24:07,047 --> 00:24:08,114
Baby's in decel.
583
00:24:08,148 --> 00:24:10,483
-The cord's compressed.
-What?
584
00:24:10,517 --> 00:24:12,052
Carol, fluid bolus,
terbutaline, please.
585
00:24:12,085 --> 00:24:13,554
Okay, Ellenor,
I want you on your side.
586
00:24:13,587 --> 00:24:15,255
-What's going on?
-Give us a hand.
587
00:24:15,288 --> 00:24:17,190
-What is wrong?
-The baby's not getting
the oxygen she needs.
588
00:24:17,223 --> 00:24:18,725
Oh, my God!
589
00:24:18,759 --> 00:24:20,694
We're okay. I just
want to see if the baby
590
00:24:20,727 --> 00:24:22,629
likes this position
a little better.
591
00:24:22,663 --> 00:24:24,865
-Well, what if she doesn't?
-Just give it a sec.
592
00:24:24,898 --> 00:24:26,166
The baby can't breathe?
593
00:24:31,905 --> 00:24:33,607
I'll just ask
a few questions
594
00:24:33,640 --> 00:24:35,742
like we talked about,
then I'll be done.
595
00:24:35,776 --> 00:24:37,511
It's basically
just to demonstrate
596
00:24:37,544 --> 00:24:39,079
to the jury
that you'll be with him.
597
00:24:41,181 --> 00:24:44,250
Which I'm not,
necessarily.
598
00:24:44,284 --> 00:24:46,720
Kate,
you'll be under oath.
599
00:24:46,753 --> 00:24:50,624
Okay.
600
00:24:50,657 --> 00:24:53,560
Go ahead.
I'll meet you in there.
601
00:25:01,067 --> 00:25:03,103
You going to go
after her on direct?
602
00:25:03,136 --> 00:25:05,005
No, I'll wait
till after cross.
603
00:25:05,038 --> 00:25:06,239
What about Jenny?
604
00:25:06,272 --> 00:25:08,575
I made sure
she won't be in the room.
605
00:25:08,609 --> 00:25:11,144
I told her we just
need her back for closings.
606
00:25:11,177 --> 00:25:12,613
Okay.
607
00:25:12,646 --> 00:25:14,314
Showtime.
608
00:25:14,347 --> 00:25:16,316
Who knows?
609
00:25:16,349 --> 00:25:18,785
Maybe she is taking
the stand to bury him.
610
00:25:18,819 --> 00:25:20,286
That would be nice.
611
00:25:24,658 --> 00:25:25,759
How's she doing?
612
00:25:25,792 --> 00:25:27,594
There's been
some complications
613
00:25:27,628 --> 00:25:28,862
with the umbilical cord.
614
00:25:28,895 --> 00:25:30,196
What?
615
00:25:30,230 --> 00:25:32,666
Is she okay?
616
00:25:32,699 --> 00:25:36,169
(monitor beeping)
617
00:25:46,780 --> 00:25:48,749
Heart rate's back up.
618
00:25:48,782 --> 00:25:50,216
What's going on?
619
00:25:50,250 --> 00:25:52,686
I want you to lay on your side
like this, Ellenor.
620
00:25:52,719 --> 00:25:54,220
She likes
this position better.
621
00:25:54,254 --> 00:25:55,622
Page the anesthesiologist.
622
00:25:55,656 --> 00:25:57,290
Could you tell me
what's going on?
623
00:25:57,323 --> 00:25:59,192
The cord was wrapped
around the baby's neck.
624
00:25:59,225 --> 00:26:01,227
Then do a C-section.
Get the baby out.
625
00:26:01,261 --> 00:26:03,329
Well, I don't think
Ellenor should
626
00:26:03,363 --> 00:26:06,099
undergo another procedure
if we can help it.
627
00:26:06,132 --> 00:26:08,001
Just save the baby.
628
00:26:08,034 --> 00:26:09,269
What I'd like to try
629
00:26:09,302 --> 00:26:11,337
is something called
amnioinfusion.
630
00:26:11,371 --> 00:26:14,107
Basically, we fill
your uterus up with water,
631
00:26:14,140 --> 00:26:16,910
try and float the baby
into a better position.
632
00:26:16,943 --> 00:26:19,012
I don't care what you do.
633
00:26:19,045 --> 00:26:20,747
You save the baby.
634
00:26:20,781 --> 00:26:23,249
I want to save you both.
635
00:26:31,324 --> 00:26:33,760
I was sure
he didn't do it.
636
00:26:33,794 --> 00:26:35,361
Why were you so sure?
637
00:26:35,395 --> 00:26:38,865
Because I know Raymond.
He's a peaceful man.
638
00:26:38,899 --> 00:26:41,301
The idea that he would
ever take a golf club and--
639
00:26:41,334 --> 00:26:43,136
I just couldn't conceive
640
00:26:43,169 --> 00:26:46,106
that he could ever
be capable of that.
641
00:26:46,139 --> 00:26:47,674
Have you ever known him
642
00:26:47,708 --> 00:26:49,242
to act violently
toward your daughter?
643
00:26:49,275 --> 00:26:50,977
No, I haven't.
644
00:26:51,011 --> 00:26:53,413
On the days leading up
to your daughter's death,
645
00:26:53,446 --> 00:26:55,315
did Raymond
say or do anything
646
00:26:55,348 --> 00:26:57,884
to suggest that he intended
to harm your daughter?
647
00:26:57,918 --> 00:27:00,687
No.
648
00:27:00,721 --> 00:27:02,756
Thank you,
Mrs. Littlefield.
649
00:27:04,958 --> 00:27:07,661
Is he kidding?
650
00:27:07,694 --> 00:27:09,162
What else
could he really ask?
651
00:27:09,195 --> 00:27:10,196
Why call her?
652
00:27:10,230 --> 00:27:11,832
Ms. Alexander?
653
00:27:11,865 --> 00:27:14,835
Mrs. Littlefield...
654
00:27:14,868 --> 00:27:16,903
ahem.
655
00:27:16,937 --> 00:27:19,840
Could you ever conceive
that your husband
656
00:27:19,873 --> 00:27:22,676
would repeatedly
commit statutory rape
657
00:27:22,709 --> 00:27:24,110
against your daughter?
658
00:27:24,144 --> 00:27:25,378
No.
659
00:27:25,411 --> 00:27:26,947
So then, obviously,
660
00:27:26,980 --> 00:27:28,381
you didn't know him
like you thought, did you?
661
00:27:28,414 --> 00:27:30,183
No.
662
00:27:30,216 --> 00:27:33,286
And after his semen
was found on your daughter,
663
00:27:33,319 --> 00:27:36,056
are you still convinced
that he didn't kill her,
664
00:27:36,089 --> 00:27:37,691
Mrs. Littlefield?
665
00:27:40,093 --> 00:27:41,928
Mrs. Littlefield,
666
00:27:41,962 --> 00:27:44,064
are you still convinced
of your husband's innocence?
667
00:27:44,097 --> 00:27:45,699
Yes or no.
668
00:27:51,004 --> 00:27:53,206
No.
669
00:27:53,239 --> 00:27:55,475
Thank you.
670
00:27:55,509 --> 00:27:57,711
Yes, thank you.
671
00:27:59,913 --> 00:28:03,116
Mr. Donnell, redirect?
672
00:28:06,753 --> 00:28:08,388
Mr. Donnell?
673
00:28:21,467 --> 00:28:25,005
Mrs. Littlefield...
674
00:28:25,038 --> 00:28:28,074
where were you the night
your daughter was murdered?
675
00:28:28,108 --> 00:28:29,442
I beg your pardon?
676
00:28:29,475 --> 00:28:31,111
Permission to treat
the witness as hostile.
677
00:28:31,144 --> 00:28:32,245
What's going on?
There's no foundation.
678
00:28:32,278 --> 00:28:34,080
She's not
on trial here.
679
00:28:34,114 --> 00:28:36,282
Your honor, I'd like to be able
to cross-examine this witness.
680
00:28:36,316 --> 00:28:37,283
Objection!
681
00:28:37,317 --> 00:28:38,952
This is a murder trial.
682
00:28:38,985 --> 00:28:40,521
I should be allowed
a wide latitude
683
00:28:40,554 --> 00:28:42,322
to examine this witness.
684
00:28:42,355 --> 00:28:43,924
I'm not sure
where you're headed,
685
00:28:43,957 --> 00:28:45,391
but go ahead.
686
00:28:45,425 --> 00:28:48,494
Where were you the night
of the murder, Mrs. Littlefield?
687
00:28:48,529 --> 00:28:50,163
Excuse me?
688
00:28:50,196 --> 00:28:51,832
I'd like you to
answer my question.
689
00:28:51,865 --> 00:28:54,100
(sighs) I was at
a school board meeting
690
00:28:54,134 --> 00:28:56,102
for Fiona
and Jenny's school.
691
00:28:56,136 --> 00:28:57,337
You left at what time?
692
00:28:57,370 --> 00:29:00,006
Around 9:00,
maybe a little later.
693
00:29:00,040 --> 00:29:03,076
-Came home when?
-A little bit before 10:00.
694
00:29:03,109 --> 00:29:05,011
Can anybody verify that
you went directly home?
695
00:29:05,045 --> 00:29:07,047
Are you suggesting that I'm
involved in my daughter's--
696
00:29:07,080 --> 00:29:10,016
Can anybody verify
you went directly home?
697
00:29:14,054 --> 00:29:16,790
Raymond was asleep
when I got home.
698
00:29:16,823 --> 00:29:18,124
-So the answer is no.
-I object.
699
00:29:18,158 --> 00:29:20,026
Overruled.
700
00:29:20,060 --> 00:29:21,962
What was your relationship
with your daughter Fiona
701
00:29:21,995 --> 00:29:23,029
at the time
of her death?
702
00:29:23,063 --> 00:29:24,464
Your honor--
703
00:29:24,497 --> 00:29:27,200
Mrs. Littlefield,
please answer the question.
704
00:29:27,233 --> 00:29:29,469
Was your relationship
with Fiona
705
00:29:29,503 --> 00:29:31,805
estranged at the time
of her death?
706
00:29:31,838 --> 00:29:34,074
I wouldn't call it
estranged, no.
707
00:29:34,107 --> 00:29:36,309
So if your husband
and your daughter Jenny
708
00:29:36,342 --> 00:29:38,244
called it estranged,
they would be mistaken?
709
00:29:38,278 --> 00:29:41,014
No, Fiona and I had
our problems. So what?
710
00:29:41,047 --> 00:29:42,949
In fact, her drug problems,
her drug friends
711
00:29:42,983 --> 00:29:45,451
threatened your social
standing, didn't it?
712
00:29:45,485 --> 00:29:47,120
That's ridiculous.
713
00:29:47,153 --> 00:29:48,855
Your testimony suddenly
and conveniently
714
00:29:48,889 --> 00:29:49,856
seemed to damn
your husband.
715
00:29:49,890 --> 00:29:51,825
That was a bit
of a surprise.
716
00:29:51,858 --> 00:29:53,594
Did you pretend
to be supporting him
717
00:29:53,627 --> 00:29:55,128
so we would
put you up there
718
00:29:55,161 --> 00:29:56,162
where you could
then torpedo him?
719
00:29:56,196 --> 00:29:57,197
-Objection!
-What?
720
00:29:57,230 --> 00:29:58,599
Sustained.
721
00:29:58,632 --> 00:30:00,967
Upon Fiona's death,
you became sole beneficiary
722
00:30:01,001 --> 00:30:02,503
of a $2 million trust,
didn't you?
723
00:30:02,536 --> 00:30:04,304
I am wealthy
724
00:30:04,337 --> 00:30:06,239
exclusive of that trust,
Mr. Donnell.
725
00:30:06,272 --> 00:30:08,208
You're wealthy,
or your husband is?
726
00:30:08,241 --> 00:30:09,610
We are.
We're married.
727
00:30:09,643 --> 00:30:11,477
Yes,
and if you got divorced,
728
00:30:11,512 --> 00:30:13,346
you would lose half
that estate, wouldn't you?
729
00:30:13,379 --> 00:30:14,581
Objection!
730
00:30:14,615 --> 00:30:16,349
By sending Mr. Littlefield
off to prison,
731
00:30:16,382 --> 00:30:17,984
you could
technically stay married,
732
00:30:18,018 --> 00:30:19,520
keep all the money,
and not have to live with him.
733
00:30:19,553 --> 00:30:20,954
That works out well,
doesn't it?
734
00:30:20,987 --> 00:30:22,488
You've got
to be kidding me.
735
00:30:22,523 --> 00:30:24,290
You're a smart lady, Kate.
I should have figured it out.
736
00:30:24,324 --> 00:30:26,459
-Objection!
-Sustained.
737
00:30:26,492 --> 00:30:28,394
You found out about your
husband having an affair
738
00:30:28,428 --> 00:30:30,030
with Elena Wharton,
didn't you, Kate?
739
00:30:30,063 --> 00:30:31,998
-So what?
-And you were furious.
740
00:30:32,032 --> 00:30:34,535
Then you found out
he was sleeping with Fiona.
741
00:30:34,568 --> 00:30:36,269
-Objection!
-Overruled.
742
00:30:36,302 --> 00:30:37,638
You made love
to your husband
743
00:30:37,671 --> 00:30:39,205
the day
before the murder.
744
00:30:39,239 --> 00:30:40,641
That's how
you got the semen.
745
00:30:40,674 --> 00:30:43,009
Then you planted it
on your daughter
746
00:30:43,043 --> 00:30:44,511
after you killed her.
747
00:30:44,545 --> 00:30:45,646
BOTH: Objection!
748
00:30:45,679 --> 00:30:47,948
-You tried to frame him.
-Your honor!
749
00:30:47,981 --> 00:30:50,216
-Mr. Donnell--
-Which is what you're
doing with your testimony.
750
00:30:50,250 --> 00:30:51,284
Did you do it, Kate?
751
00:30:51,317 --> 00:30:52,653
Mr. Littlefield!
752
00:30:52,686 --> 00:30:53,954
Did you kill her?
753
00:30:53,987 --> 00:30:56,523
Mr. Littlefield,
sit down!
754
00:31:10,070 --> 00:31:14,140
It does seem to be
the question, Mrs. Littlefield.
755
00:31:17,210 --> 00:31:19,445
Did you kill your daughter?
756
00:31:19,479 --> 00:31:22,583
You're disgusting,
Mr. Donnell.
757
00:31:22,616 --> 00:31:25,151
Are you avoiding
the question?
758
00:31:25,185 --> 00:31:29,590
No, I did not
kill my daughter.
759
00:31:29,623 --> 00:31:31,625
He did.
760
00:31:39,265 --> 00:31:41,234
MAN: Could she have
committed the murder?
761
00:31:41,267 --> 00:31:42,669
WOMAN: What is the motive?
762
00:31:42,703 --> 00:31:44,505
What about the daughters,
Mr. Donnell?
763
00:31:44,538 --> 00:31:47,140
WOMAN: What is it,
Mr. Donnell? If she's guilty...
764
00:31:47,173 --> 00:31:49,442
Did I go far enough?
765
00:31:49,475 --> 00:31:51,444
I think so. I mean,
there wasn't anything else
766
00:31:51,477 --> 00:31:53,046
to go after her with.
767
00:31:53,079 --> 00:31:55,682
We rattled her, anyway.
I wasn't sure we would.
768
00:31:57,684 --> 00:31:59,686
(exhales)
Wow.
769
00:31:59,720 --> 00:32:01,655
Yeah.
770
00:32:01,688 --> 00:32:03,690
So, what now?
771
00:32:03,724 --> 00:32:05,325
I doubt they'll re-cross.
772
00:32:05,358 --> 00:32:07,427
They may have a couple
of clean-up witnesses,
773
00:32:07,460 --> 00:32:08,995
then it's closing arguments.
774
00:32:09,029 --> 00:32:11,097
We take what we just
tried to manufacture
775
00:32:11,131 --> 00:32:12,599
and argue it
as best we can.
776
00:32:12,633 --> 00:32:14,968
Okay.
777
00:32:15,001 --> 00:32:18,038
Nice touch, Raymond.
778
00:32:20,106 --> 00:32:21,542
Getting up like that.
779
00:32:21,575 --> 00:32:24,978
I didn't know
you were such a good actor.
780
00:32:33,186 --> 00:32:35,622
They had to fill up
her uterus?
781
00:32:35,656 --> 00:32:37,991
They're trying to swish
the baby around
782
00:32:38,024 --> 00:32:40,727
-into a better position.
-Is it working?
783
00:32:40,761 --> 00:32:42,095
They don't know.
784
00:32:42,128 --> 00:32:44,197
ELLENOR: Eugene?
785
00:32:44,230 --> 00:32:45,999
EUGENE: Ellenor.
786
00:32:46,032 --> 00:32:48,602
I'm here, too, Ellenor.
787
00:32:48,635 --> 00:32:50,203
She's labored down.
788
00:32:50,236 --> 00:32:52,472
Okay, then. Let's get you
on your back,
789
00:32:52,506 --> 00:32:54,107
see if the infusion worked.
790
00:32:55,441 --> 00:32:56,409
Okay.
791
00:32:56,442 --> 00:32:57,644
(groans)
792
00:33:00,647 --> 00:33:02,783
It's time to push,
Ellenor.
793
00:33:02,816 --> 00:33:04,417
She's okay?
794
00:33:04,450 --> 00:33:07,521
Who's ever staying, stay.
Everybody else, out.
795
00:33:12,158 --> 00:33:14,528
Why would he take
the murder weapon
796
00:33:14,561 --> 00:33:16,530
back to his own house,
797
00:33:16,563 --> 00:33:18,632
not even wash it,
798
00:33:18,665 --> 00:33:20,734
stick it in his golf bag?
799
00:33:20,767 --> 00:33:24,304
Come on.
This man was framed.
800
00:33:24,337 --> 00:33:28,041
The blood was left there
on purpose.
801
00:33:28,074 --> 00:33:29,510
Who had access
to that golf club,
802
00:33:29,543 --> 00:33:31,111
ladies and gentlemen?
803
00:33:31,144 --> 00:33:35,115
Who was in a position
to get a semen sample?
804
00:33:35,148 --> 00:33:38,284
The woman who was estranged
from the victim.
805
00:33:38,318 --> 00:33:41,121
The woman who would inherit
$2 million
806
00:33:41,154 --> 00:33:42,656
upon the victim's death.
807
00:33:42,689 --> 00:33:45,458
The woman who would get
three times that much
808
00:33:45,491 --> 00:33:48,595
if she got sole control
over her husband's estate,
809
00:33:48,629 --> 00:33:53,233
and what better way to do that
than to frame him for a crime
810
00:33:53,266 --> 00:33:56,302
that would give him
a life sentence in prison?
811
00:33:56,336 --> 00:33:57,804
She did it.
812
00:33:57,838 --> 00:34:01,608
She had no alibi for at least
an hour that night.
813
00:34:01,642 --> 00:34:04,244
The initial coroner's report
said that the killer
814
00:34:04,277 --> 00:34:06,780
was the same height
as the victim.
815
00:34:06,813 --> 00:34:08,414
She did it.
816
00:34:08,448 --> 00:34:11,484
She had opportunity, motive.
817
00:34:11,518 --> 00:34:14,354
Kate Littlefield
committed this crime.
818
00:34:14,387 --> 00:34:17,223
She endured her husband
having an affair
819
00:34:17,257 --> 00:34:18,592
with Elena Wharton,
820
00:34:18,625 --> 00:34:20,594
then when she discovered
821
00:34:20,627 --> 00:34:23,263
he was sleeping
with her daughter,
822
00:34:23,296 --> 00:34:25,431
she would not endure that.
823
00:34:25,465 --> 00:34:28,368
Raymond didn't suspect her.
Who could?
824
00:34:28,401 --> 00:34:29,803
His own wife?
825
00:34:29,836 --> 00:34:32,372
The victim's mother?
826
00:34:32,405 --> 00:34:36,109
But as she sat up
in that witness chair,
827
00:34:36,142 --> 00:34:39,713
pretending to be testifying
for him,
828
00:34:39,746 --> 00:34:43,550
then only quickly to cave
and sink him on cross,
829
00:34:43,584 --> 00:34:45,185
it hit me.
830
00:34:45,218 --> 00:34:47,554
She even went so far
831
00:34:47,588 --> 00:34:50,557
as to set herself up
as the ideal defense witness.
832
00:34:50,591 --> 00:34:54,460
She is smart,
ladies and gentlemen--
833
00:34:54,494 --> 00:34:58,765
maybe smart enough
to get away with murder.
834
00:35:00,534 --> 00:35:04,304
It's preposterous.
That's all I can say.
835
00:35:04,337 --> 00:35:06,773
He's admitted
he's been sleeping with her.
836
00:35:06,807 --> 00:35:09,375
She's found dead
with his semen on her.
837
00:35:09,409 --> 00:35:12,913
The murder weapon
is his golf club,
838
00:35:12,946 --> 00:35:14,581
and defense counsel,
839
00:35:14,615 --> 00:35:16,917
recognizing how insurmountable
the evidence is
840
00:35:16,950 --> 00:35:18,585
against his client,
841
00:35:18,619 --> 00:35:21,254
has concocted
this ridiculous tale.
842
00:35:21,287 --> 00:35:23,657
The absurdity of it
would be comical
843
00:35:23,690 --> 00:35:26,226
if it weren't so cynical,
844
00:35:26,259 --> 00:35:27,661
and, yes, depraved.
845
00:35:27,694 --> 00:35:30,430
As a ploy to rustle up
some doubt,
846
00:35:30,463 --> 00:35:33,333
they employ this
Pearl Harbor attack
847
00:35:33,366 --> 00:35:35,936
against the mother
of the victim.
848
00:35:35,969 --> 00:35:38,805
These lawyers
have done this before.
849
00:35:38,839 --> 00:35:40,541
JIMMY/BOBBY: Objection!
850
00:35:40,574 --> 00:35:42,676
Sustained. Argue the case,
Ms. Alexander,
851
00:35:42,709 --> 00:35:44,410
not the attorneys.
852
00:35:44,444 --> 00:35:49,338
The case is this man raped
his 16-year-old stepdaughter,
853
00:35:50,651 --> 00:35:52,919
and then he murdered her.
854
00:35:55,488 --> 00:35:59,192
3, 4, 5, push!
855
00:35:59,225 --> 00:36:00,794
Oh, you're doing great.
You're doing great.
856
00:36:00,827 --> 00:36:02,462
No, I'm not!
857
00:36:02,495 --> 00:36:04,565
-Yes, you are.
-Keep going.
858
00:36:04,598 --> 00:36:06,967
-How long do
these things last?
-Will you please?
859
00:36:07,000 --> 00:36:08,735
HELEN:
Oh, you're doing great.
860
00:36:08,769 --> 00:36:10,270
DR. LEFKOWITZ: Okay, okay.
861
00:36:10,303 --> 00:36:13,406
(knock on door)
862
00:36:13,439 --> 00:36:16,877
What's up? Ex parte?
863
00:36:16,910 --> 00:36:21,582
Are you worried about
being unethical, Bobby?
864
00:36:23,850 --> 00:36:25,819
Close the door.
865
00:36:30,490 --> 00:36:33,627
I'm going to assume
you have a good-faith belief
866
00:36:33,660 --> 00:36:36,697
that the wife might
possibly be the killer.
867
00:36:36,730 --> 00:36:38,565
I do.
868
00:36:38,599 --> 00:36:40,567
I'm also going to assume
869
00:36:40,601 --> 00:36:43,003
that when you called her
to the stand
870
00:36:43,036 --> 00:36:44,571
as your witness,
871
00:36:44,605 --> 00:36:46,573
she had
absolutely no idea
872
00:36:46,607 --> 00:36:48,975
what you had
in store for her.
873
00:36:49,009 --> 00:36:52,012
You and I disagree
a lot, Bobby,
874
00:36:52,045 --> 00:36:55,015
but underneath
all our disputes
875
00:36:55,048 --> 00:36:57,017
and even
our occasional anger,
876
00:36:57,050 --> 00:37:01,622
there's always been
a respect.
877
00:37:03,957 --> 00:37:08,995
I no longer
respect you, Bobby.
878
00:37:10,964 --> 00:37:14,601
I tell you this not because
I don't like you,
879
00:37:14,635 --> 00:37:16,570
but rather because I do.
880
00:37:16,603 --> 00:37:19,773
I always have,
and I know you know that.
881
00:37:25,812 --> 00:37:29,049
There's no dignity
in the way you practice law.
882
00:37:29,082 --> 00:37:32,052
Your ethical compass
has become so skewed
883
00:37:32,085 --> 00:37:34,888
that you recently
found yourself on trial
884
00:37:34,921 --> 00:37:36,489
for felony murder
885
00:37:36,523 --> 00:37:38,525
for which you,
quite rightly,
886
00:37:38,559 --> 00:37:40,627
should have been
convicted.
887
00:37:40,661 --> 00:37:42,028
Frankly, I don't know
888
00:37:42,062 --> 00:37:43,997
what was more despicable
today--
889
00:37:44,030 --> 00:37:45,632
what you did
890
00:37:45,666 --> 00:37:48,501
or the look of adrenaline
in your eyes while doing it.
891
00:37:48,535 --> 00:37:50,436
She could be guilty.
892
00:37:50,470 --> 00:37:54,040
But that's irrelevant
to you.
893
00:37:54,074 --> 00:37:57,611
It was the love
of the game
894
00:37:57,644 --> 00:37:59,880
I saw in your eyes.
895
00:37:59,913 --> 00:38:02,616
You had a client
dead to right,
896
00:38:02,649 --> 00:38:05,451
and it was
the ultimate challenge,
897
00:38:05,485 --> 00:38:10,924
and you had fun today,
Bobby.
898
00:38:13,760 --> 00:38:15,095
A lot of people,
899
00:38:15,128 --> 00:38:18,098
when they have children,
900
00:38:18,131 --> 00:38:22,803
they start over a little...
morally.
901
00:38:22,836 --> 00:38:27,373
Or they start
looking at themselves
902
00:38:27,407 --> 00:38:31,778
through the eyes
of their children.
903
00:38:34,047 --> 00:38:37,551
Win or lose, Bobby,
904
00:38:37,584 --> 00:38:40,020
I'd like you
to go home tonight
905
00:38:40,053 --> 00:38:43,323
and hold your son.
906
00:38:49,930 --> 00:38:51,998
-How much longer?
-Helen.
907
00:38:52,032 --> 00:38:53,567
You're doing so great,
Ellenor.
908
00:38:53,600 --> 00:38:56,002
I can see the head.
Keep pushing.
909
00:38:57,638 --> 00:38:58,739
She's almost there,
they can see the head.
910
00:38:58,772 --> 00:39:00,741
She isn't far away, Ellenor.
911
00:39:00,774 --> 00:39:02,075
One more push.
Are you ready?
912
00:39:02,108 --> 00:39:04,611
-No!
-One more push.
Here we go.
913
00:39:04,645 --> 00:39:06,379
I heard "one more push."
914
00:39:06,412 --> 00:39:07,914
One more push.
915
00:39:07,948 --> 00:39:09,482
Oh, you're doing great.
916
00:39:09,516 --> 00:39:11,585
Okay, okay, I lied.
One more push,
917
00:39:11,618 --> 00:39:12,953
but that was good.
918
00:39:12,986 --> 00:39:16,489
Take a deep breath
and push that baby out.
919
00:39:16,523 --> 00:39:21,528
(screaming)
920
00:39:21,562 --> 00:39:24,965
Oh, my God. That sounded like
she was being killed.
921
00:39:27,734 --> 00:39:31,404
Oh, she is beautiful.
She is perfect.
922
00:39:31,437 --> 00:39:32,639
She's gucky.
923
00:39:34,174 --> 00:39:35,976
Here we go.
924
00:39:36,009 --> 00:39:41,014
Here, Ellenor.
Meet your little girl.
925
00:39:44,551 --> 00:39:46,787
She's so beautiful.
926
00:39:46,820 --> 00:39:48,522
Yes, she is.
927
00:39:48,555 --> 00:39:49,890
Have you thought
of a name?
928
00:39:49,923 --> 00:39:52,158
Yeah. Hi.
929
00:39:52,192 --> 00:39:53,794
Zoe.
930
00:39:53,827 --> 00:39:57,130
Zoe's beautiful.
931
00:39:58,932 --> 00:40:02,736
(gurgles)
932
00:40:48,849 --> 00:40:50,884
The defendant
will please rise.
933
00:40:53,854 --> 00:40:57,558
Madame foreperson,
has the jury
reached a verdict?
934
00:40:57,591 --> 00:40:59,593
We have, your honor.
935
00:40:59,626 --> 00:41:00,861
What say you?
936
00:41:00,894 --> 00:41:03,930
Commonwealth
vs. Raymond Littlefield
937
00:41:03,964 --> 00:41:06,700
on the count of murder
in the first degree.
938
00:41:06,733 --> 00:41:11,237
We find the defendant
Raymond Littlefield...
939
00:41:11,271 --> 00:41:13,607
not guilty.
940
00:41:13,640 --> 00:41:15,241
(gallery gasping, exclaiming)
941
00:41:15,275 --> 00:41:17,177
JUDGE HILLER: Silence!
Everyone, be quiet.
942
00:41:20,180 --> 00:41:23,517
Members of the jury,
this completes your service.
943
00:41:23,550 --> 00:41:25,051
Thank you.
944
00:41:25,085 --> 00:41:27,854
Mr. Littlefield,
you are free to go,
945
00:41:27,888 --> 00:41:29,255
and we are adjourned.
946
00:41:29,289 --> 00:41:31,525
(judge pounds gavel)
947
00:41:31,558 --> 00:41:34,761
(gallery murmuring)
948
00:41:48,742 --> 00:41:50,644
You murdered my daughter.
949
00:41:50,677 --> 00:41:53,079
No, Kate, you did it,
and the jury saw it.
950
00:41:53,113 --> 00:41:54,548
-You killed her.
-Get him out of here.
951
00:41:54,581 --> 00:41:56,617
BOBBY: Come on.
952
00:41:56,650 --> 00:41:59,252
MAN: Will he be charged
with statutory rape?
953
00:41:59,285 --> 00:42:00,887
How do you explain that?
954
00:42:00,921 --> 00:42:02,255
WOMAN: You're a pervert!
955
00:42:02,288 --> 00:42:04,024
WOMAN #2: The semen--
956
00:42:04,057 --> 00:42:06,993
Mr. Littlefield, the semen
on your daughter's body--
957
00:42:07,027 --> 00:42:08,629
how do you explain that?
958
00:42:08,662 --> 00:42:10,030
WOMAN: You're a pervert!
959
00:42:10,063 --> 00:42:14,034
(crowd shouting angrily)
960
00:42:16,302 --> 00:42:18,672
Well, great job.
961
00:42:18,705 --> 00:42:22,843
We thought you'd be pleased.
962
00:42:22,876 --> 00:42:25,311
Oh, you think
I'm guilty now?
963
00:42:25,345 --> 00:42:29,049
I have no idea, Raymond.
I bill you either way.
964
00:42:31,151 --> 00:42:33,687
(door opens)
965
00:42:33,720 --> 00:42:35,656
The daughter wants in.
966
00:42:35,689 --> 00:42:37,591
-Not with the mother.
-It's just her.
967
00:42:37,624 --> 00:42:39,059
Raymond?
968
00:42:39,092 --> 00:42:41,895
I'll talk to her.
969
00:42:44,998 --> 00:42:46,667
Proud of yourself, Dad?
970
00:42:46,700 --> 00:42:48,301
Sweetheart, listen to me.
971
00:42:48,334 --> 00:42:50,971
I didn't kill your sister.
I swear I didn't.
972
00:42:51,004 --> 00:42:52,606
It's possible Mom--
973
00:42:52,639 --> 00:42:55,108
She didn't kill her,
trust me.
974
00:42:57,243 --> 00:42:59,913
Neither did you, I know.
975
00:43:02,182 --> 00:43:04,050
But don't you think
976
00:43:04,084 --> 00:43:08,154
any man who screws
both of his stepdaughters
977
00:43:08,188 --> 00:43:11,257
deserves to rot in jail
anyway?
978
00:43:19,265 --> 00:43:20,834
Did you tell Fiona
979
00:43:20,867 --> 00:43:23,303
you were in love
with her, too?
980
00:44:01,441 --> 00:44:04,645
♪ (theme)
981
00:44:27,868 --> 00:44:29,035
You stinker!
69086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.