All language subtitles for The.Practice.S04E12.New.Evidence.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,244 --> 00:00:47,080 Lindsay, thank you so much for coming. 2 00:00:47,113 --> 00:00:48,314 You want me to wait here? 3 00:00:48,782 --> 00:00:49,683 No. 4 00:00:56,557 --> 00:00:57,624 Well, so much for "a better life 5 00:00:57,658 --> 00:00:59,560 awaits me in California," huh? 6 00:01:00,360 --> 00:01:01,628 I don't know if I can help you, Dennis. 7 00:01:01,662 --> 00:01:03,429 You're the only person I could think of. 8 00:01:03,864 --> 00:01:05,298 As I told you over the phone, there's probably not... 9 00:01:05,331 --> 00:01:06,600 I know what you said over the phone... 10 00:01:06,633 --> 00:01:08,401 that your lawyers haven't already tried. Like the other lawyers, 11 00:01:08,434 --> 00:01:10,804 but I didn't do it. 12 00:01:13,273 --> 00:01:14,575 Okay. 13 00:01:14,608 --> 00:01:16,276 And my lawyer is now telling me 14 00:01:16,309 --> 00:01:18,779 to consider pleading out to murder two. 15 00:01:18,812 --> 00:01:21,414 I admit I don't know that much about your case, 16 00:01:21,447 --> 00:01:24,818 but they found her body in your car. 17 00:01:24,851 --> 00:01:28,154 I was framed, Lindsay. I didn't even know that woman. 18 00:01:28,188 --> 00:01:30,256 I'm also told they have letters from you to her. 19 00:01:30,290 --> 00:01:33,259 E-mails. We were in the same chat room, 20 00:01:33,293 --> 00:01:35,629 but I never met her in person. 21 00:01:35,662 --> 00:01:40,534 Well... a week before the trial, I... 22 00:01:41,902 --> 00:01:44,437 I really don't think I can help you. 23 00:01:45,872 --> 00:01:47,373 But you came. 24 00:01:47,874 --> 00:01:48,875 Excuse me? 25 00:01:48,909 --> 00:01:50,611 You came cross country. 26 00:01:50,644 --> 00:01:52,478 Why would you do that if you don't think you can help? 27 00:01:52,513 --> 00:01:55,649 I've been asking myself the same question. 28 00:01:55,949 --> 00:02:00,521 I guess...because you sounded desperate. 29 00:02:00,554 --> 00:02:03,790 I-I realize that we don't know each other very well. 30 00:02:03,824 --> 00:02:06,527 I don't even know if you're any good. 31 00:02:06,560 --> 00:02:08,228 Are you? 32 00:02:08,795 --> 00:02:10,196 Yes. 33 00:02:11,798 --> 00:02:13,667 For whatever reason, 34 00:02:13,700 --> 00:02:15,702 I trust you. 35 00:02:17,638 --> 00:02:20,874 But could you just look at the file, 36 00:02:20,907 --> 00:02:22,576 talk to my lawyer? 37 00:02:22,609 --> 00:02:24,845 I did not kill that woman. 38 00:02:24,878 --> 00:02:27,781 I never met that woman. I am an innocent man. 39 00:02:27,814 --> 00:02:30,416 And if I lose the trial, 40 00:02:30,450 --> 00:02:33,386 I am looking at the death penalty. 41 00:02:37,558 --> 00:02:40,794 (music playing) 42 00:03:26,607 --> 00:03:28,709 I'm sorry. I don't understand. 43 00:03:28,742 --> 00:03:30,844 She flies halfway across the world? 44 00:03:30,877 --> 00:03:32,779 She says she doesn't even know him that good. 45 00:03:32,813 --> 00:03:35,315 They took an art class together last year. And on this... 46 00:03:35,348 --> 00:03:37,250 What can I say? She felt compelled to go. 47 00:03:37,283 --> 00:03:39,385 I said the same things to her that you're saying to me. 48 00:03:39,419 --> 00:03:40,754 Is she going to try the case? 49 00:03:40,787 --> 00:03:42,355 She's just meeting with his lawyer. 50 00:03:42,388 --> 00:03:43,323 She flies halfway -- 51 00:03:43,356 --> 00:03:44,324 Jimmy. 52 00:03:44,357 --> 00:03:46,860 Hey, there's not like an old boyfriend out there 53 00:03:46,893 --> 00:03:47,828 or something, is there? 54 00:03:49,395 --> 00:03:51,632 Look, I get paid to ask the hard questions. 55 00:03:51,665 --> 00:03:53,399 She's just meeting with his lawyer. 56 00:03:53,433 --> 00:03:54,367 When she gets back, 57 00:03:54,400 --> 00:03:57,403 you can all grill her like you're grilling me. 58 00:03:58,438 --> 00:04:00,273 (sighs) 59 00:04:11,351 --> 00:04:12,819 Is he hiring you? 60 00:04:12,853 --> 00:04:15,321 I'm not looking to take over. I'm just helping out a friend. 61 00:04:15,956 --> 00:04:17,858 Well, it's not good. 62 00:04:17,891 --> 00:04:20,694 They found the body in the back of his car, 63 00:04:20,727 --> 00:04:23,664 the murder weapon buried in some rags in his garage, 64 00:04:23,697 --> 00:04:25,599 evidence of e-mail correspondence. 65 00:04:25,632 --> 00:04:27,067 He's claiming he was framed. 66 00:04:27,100 --> 00:04:28,168 Yeah, well, all I can tell you is 67 00:04:28,201 --> 00:04:31,271 if he was framed, it was done with meticulous detail. 68 00:04:32,005 --> 00:04:32,806 I should hire whoever 69 00:04:32,839 --> 00:04:34,975 did it to organize things around here. 70 00:04:35,008 --> 00:04:36,743 You think he's guilty. 71 00:04:37,611 --> 00:04:38,545 I learned a long time ago 72 00:04:38,579 --> 00:04:40,981 to leave my personal opinions out of the mix. 73 00:04:41,014 --> 00:04:44,017 I would say the evidence leads me to believe he's guilty, 74 00:04:44,718 --> 00:04:45,886 but I do agree. 75 00:04:45,919 --> 00:04:47,521 It's difficult to reconcile the facts 76 00:04:47,554 --> 00:04:48,755 with my sense of the man. 77 00:04:50,456 --> 00:04:52,058 Are these the files on the case? 78 00:04:52,092 --> 00:04:54,561 No, that's an antitrust matter. 79 00:04:54,595 --> 00:04:55,862 As boring as they come. 80 00:04:57,030 --> 00:04:58,532 Here's Dennis' file here. 81 00:05:02,603 --> 00:05:05,038 I'm actually on my way into court this afternoon. 82 00:05:05,071 --> 00:05:07,574 I'm going to try and buy a little more time. 83 00:05:09,075 --> 00:05:10,777 He really went to town on her. 84 00:05:14,147 --> 00:05:15,481 She was pretty. 85 00:05:16,049 --> 00:05:17,317 Very. 86 00:05:19,720 --> 00:05:20,754 Who's this? 87 00:05:20,787 --> 00:05:22,355 That's Dennis' wife. 88 00:05:22,789 --> 00:05:24,324 What's her take? 89 00:05:24,825 --> 00:05:26,793 I don't know. 90 00:05:26,827 --> 00:05:29,530 Do I believe he could murder somebody? 91 00:05:29,563 --> 00:05:32,365 No, but if you were to ask me 92 00:05:32,398 --> 00:05:34,367 could I believe my husband would have an affair, 93 00:05:34,400 --> 00:05:37,003 I would have said no to that as well. 94 00:05:37,037 --> 00:05:39,339 I guess my take would be... 95 00:05:42,408 --> 00:05:45,612 I'm still in a state of total confusion. 96 00:05:46,547 --> 00:05:48,048 Well, from what I understand, 97 00:05:48,081 --> 00:05:51,585 your husband claims it was just an e-mail affair. 98 00:05:51,618 --> 00:05:52,819 There was no physical... 99 00:05:52,853 --> 00:05:53,854 that's what he told me, too, 100 00:05:53,887 --> 00:05:56,923 but they can prove he was at her house, Ms. Dole. 101 00:05:57,558 --> 00:05:58,759 I beg your pardon? 102 00:05:58,792 --> 00:06:02,028 His prints were found in the house. 103 00:06:04,698 --> 00:06:07,768 No, I was never there. Never. 104 00:06:07,801 --> 00:06:09,069 Then how did your fingerprints -- 105 00:06:09,102 --> 00:06:10,504 I don't know! 106 00:06:11,505 --> 00:06:13,674 Don't scream at me, Dennis. 107 00:06:16,677 --> 00:06:18,979 They found my fingerprints on objects, 108 00:06:19,012 --> 00:06:21,114 things that can be moved. 109 00:06:21,147 --> 00:06:22,849 Her eyeglasses, things personal to her, 110 00:06:22,883 --> 00:06:23,984 things you had to have handled. 111 00:06:24,017 --> 00:06:26,086 Listen to me. No, you listen. 112 00:06:26,119 --> 00:06:27,487 Don't be snapping at me 113 00:06:27,521 --> 00:06:29,422 like my questions are some kind of betrayal. 114 00:06:29,455 --> 00:06:30,924 We don't really know each other, Dennis. 115 00:06:31,725 --> 00:06:33,727 We took a class together. We talked to each other 116 00:06:33,760 --> 00:06:35,896 2 nights a week over a 3-month period. 117 00:06:35,929 --> 00:06:37,898 I don't really know you at all, 118 00:06:39,132 --> 00:06:40,567 so I'll ask my questions, 119 00:06:40,601 --> 00:06:42,969 or I'll get right back on that plane. 120 00:06:44,671 --> 00:06:48,208 I was never in that woman's house. 121 00:06:48,241 --> 00:06:51,878 I did not kill her. 122 00:07:06,059 --> 00:07:09,062 Exactly why did you call me? 123 00:07:10,597 --> 00:07:14,167 You said that your greatest strength as a lawyer 124 00:07:14,200 --> 00:07:15,836 was that you can read people 125 00:07:15,869 --> 00:07:18,739 in depositions, on witness chairs. 126 00:07:18,772 --> 00:07:20,173 You said that you could 127 00:07:20,206 --> 00:07:25,011 look into them and see if they were truthful. 128 00:07:25,045 --> 00:07:28,014 Well, look into me, Lindsay. 129 00:07:29,249 --> 00:07:32,753 Look, I know that my lawyer doesn't believe me, 130 00:07:32,786 --> 00:07:35,522 and maybe even my wife has doubts... 131 00:07:38,525 --> 00:07:39,793 look, I... 132 00:07:40,260 --> 00:07:44,464 I called you because I need somebody who... 133 00:07:47,968 --> 00:07:51,471 look into me, Lindsay. 134 00:08:10,223 --> 00:08:12,025 I'm a little shocked, actually. 135 00:08:12,058 --> 00:08:13,960 I really won't take up much of your time. 136 00:08:13,994 --> 00:08:15,929 Less of it than you'd hope, Ms. Dole. 137 00:08:16,563 --> 00:08:18,298 You really expect me to cooperate with someone 138 00:08:18,331 --> 00:08:20,300 trying to help the man who murdered my wife? 139 00:08:20,333 --> 00:08:23,203 I don't believe Dennis Mills committed the crime. 140 00:08:24,204 --> 00:08:28,642 You don't. And so is this an altruistic visit, 141 00:08:28,675 --> 00:08:30,176 or did he perhaps hire you? 142 00:08:30,210 --> 00:08:31,311 He hired me. I won't lie, but -- 143 00:08:31,344 --> 00:08:32,813 very nice to have met you. 144 00:08:32,846 --> 00:08:34,815 Mr. Kingman -- Just for my own education, 145 00:08:34,848 --> 00:08:37,183 how is it people like you manage to sleep at night? 146 00:08:37,217 --> 00:08:39,219 If I -- You accept money from murderers for 147 00:08:39,252 --> 00:08:42,723 the purpose of manufacturing reasonable doubt. 148 00:08:43,857 --> 00:08:46,192 What happens when you succeed? 149 00:08:46,226 --> 00:08:47,928 Do you then go out and celebrate 150 00:08:47,961 --> 00:08:50,063 with your client, encouraging him 151 00:08:50,096 --> 00:08:51,665 to recommend you to his friends, 152 00:08:51,698 --> 00:08:53,667 so should they go out and kill, 153 00:08:53,700 --> 00:08:56,837 you stand ready and able with your services? 154 00:08:57,270 --> 00:08:59,239 You don't know me, Mr. Kingman. 155 00:08:59,272 --> 00:09:03,209 You are soliciting the widower of the victim. 156 00:09:04,010 --> 00:09:06,346 I know enough. 157 00:09:06,379 --> 00:09:08,549 Now please get out. 158 00:09:16,322 --> 00:09:18,725 Your honor, this is just another delay. 159 00:09:18,759 --> 00:09:19,893 The people are prepared -- 160 00:09:19,926 --> 00:09:22,128 Forgive me for not wanting to rush through a capital case. 161 00:09:22,162 --> 00:09:23,797 Let me remind the court 162 00:09:23,830 --> 00:09:26,266 the people are seeking a death penalty here. 163 00:09:26,299 --> 00:09:29,169 They might want to execute my client on schedule, 164 00:09:29,202 --> 00:09:31,705 but before that, let's at least pause to be thorough. 165 00:09:31,738 --> 00:09:33,974 I doubt it would insult the process, your honor. 166 00:09:34,007 --> 00:09:36,309 Mr. Jacobs, step up here. 167 00:09:40,346 --> 00:09:42,949 You have come into my courtroom six times 168 00:09:42,983 --> 00:09:45,619 for the exclusive purpose of seeking a continuance, 169 00:09:45,652 --> 00:09:47,754 every motion brought for the same reason -- 170 00:09:47,788 --> 00:09:49,389 you not being ready. 171 00:09:49,422 --> 00:09:51,224 Not that there are new developments, 172 00:09:51,257 --> 00:09:53,026 not that the witnesses are unavailable, 173 00:09:53,059 --> 00:09:54,394 not that you're in ailing health, 174 00:09:54,427 --> 00:09:56,196 only that you're not ready. 175 00:09:56,229 --> 00:09:59,299 The last time, what did I tell you, Mr. Jacobs? 176 00:10:02,035 --> 00:10:03,003 If you don't remember, 177 00:10:03,036 --> 00:10:04,237 check the notice from the court 178 00:10:04,270 --> 00:10:06,272 which memorialized the proceeding. 179 00:10:06,306 --> 00:10:09,676 I ordered no further continuances. 180 00:10:09,710 --> 00:10:11,945 Was I too subtle, Mr. Jacobs? 181 00:10:11,978 --> 00:10:15,248 No, your honor, but given the severity of the charges, 182 00:10:15,281 --> 00:10:16,416 I beg the court's indulgence. 183 00:10:16,449 --> 00:10:18,051 Given the severity of the charges, 184 00:10:18,084 --> 00:10:21,287 you should have walked in here prepared, like you should have 185 00:10:21,321 --> 00:10:23,323 done the time before last and the time before that. 186 00:10:23,356 --> 00:10:25,759 Your honor -- The court is through with indulging you, counsel. 187 00:10:25,792 --> 00:10:28,061 Motion for continuance denied. 188 00:10:28,094 --> 00:10:30,731 This trial begins on Thursday. 189 00:10:31,798 --> 00:10:33,667 If you so much as look at me with an expression 190 00:10:33,700 --> 00:10:35,301 that says "Gee, I wish I had more time", 191 00:10:35,335 --> 00:10:38,338 I will hold you in contempt. Got it? 192 00:10:39,339 --> 00:10:41,207 Yes, your honor. 193 00:10:47,714 --> 00:10:49,215 Six continuances? 194 00:10:49,249 --> 00:10:52,152 Look, you don't just show up and wing a murder case. 195 00:10:52,185 --> 00:10:54,821 I understand, but not to be critical, Mr. Jacobs, 196 00:10:54,855 --> 00:10:55,722 but from what I saw, 197 00:10:55,756 --> 00:10:57,423 the file doesn't look terribly developed. 198 00:10:57,457 --> 00:11:01,294 Please. I just got my ass chewed off by a rabid judge. 199 00:11:01,327 --> 00:11:03,029 I don't need it nibbled on by you. 200 00:11:03,063 --> 00:11:03,930 I'm only asking whether -- 201 00:11:03,964 --> 00:11:05,999 If you would like to take this case over, 202 00:11:06,032 --> 00:11:06,900 be my guest. 203 00:11:06,933 --> 00:11:09,335 As you just heard, I don't have much time, 204 00:11:09,369 --> 00:11:11,471 and I don't think it's in Dennis Mills' best interest 205 00:11:11,505 --> 00:11:13,774 for you to be slowing me down. 206 00:11:15,842 --> 00:11:18,244 May I ask just one more question? 207 00:11:19,946 --> 00:11:22,716 Is your antitrust case coming up for trial? 208 00:11:23,116 --> 00:11:25,118 (sighs) 209 00:11:28,522 --> 00:11:29,923 How long have you known this guy? 210 00:11:29,956 --> 00:11:32,225 Forever. He's been a friend of the family, 211 00:11:32,258 --> 00:11:34,728 and he has a reputation for being a great litigator. 212 00:11:34,761 --> 00:11:37,063 Yes, well, he has a multimillion-dollar 213 00:11:37,097 --> 00:11:39,465 software antitrust trial slated for February, 214 00:11:39,499 --> 00:11:42,035 and something tells me that's where all of his focus is. 215 00:11:42,068 --> 00:11:43,770 He's looking at your case as simple -- 216 00:11:43,804 --> 00:11:44,638 simple that you did it. 217 00:11:44,671 --> 00:11:46,807 That's why he's pushing for murder two. 218 00:11:46,840 --> 00:11:49,242 In my opinion, you need to switch attorneys. 219 00:11:49,275 --> 00:11:51,044 Well, can you do it? 220 00:11:52,345 --> 00:11:54,848 One week? There's no way I could get up to speed, 221 00:11:54,881 --> 00:11:56,249 but I'm sure that there are others that w-- 222 00:11:56,282 --> 00:11:59,419 I want you. There are plenty of criminal defense attorneys out here -- 223 00:11:59,452 --> 00:12:01,755 You believe I'm innocent. I want you. 224 00:12:01,788 --> 00:12:02,956 You don't know what I believe, so -- 225 00:12:02,989 --> 00:12:05,325 I can read people, too, Lindsay. 226 00:12:05,358 --> 00:12:08,061 You know I didn't do this. 227 00:12:12,032 --> 00:12:14,334 There is no way I can be ready to do this 228 00:12:14,367 --> 00:12:15,969 in a week. 229 00:12:17,538 --> 00:12:19,205 I'm sorry. 230 00:12:20,440 --> 00:12:24,410 Well, couldn't you maybe get somebody to help you? 231 00:12:35,188 --> 00:12:37,123 LUCY: I have so wanted to go to California. 232 00:12:37,157 --> 00:12:38,792 Yes, Lucy, you've been saying that 233 00:12:38,825 --> 00:12:39,860 for the last five hours. 234 00:12:39,893 --> 00:12:40,927 This isn't a vacation. 235 00:12:40,961 --> 00:12:42,428 Can this guy afford all of us? 236 00:12:42,462 --> 00:12:44,430 Not that it's my worry. I'm not a partner. 237 00:12:44,464 --> 00:12:47,233 You are my hero. I've always wanted to come here. 238 00:12:47,267 --> 00:12:49,302 BOBBY: Lucy... I've got three adjoining rooms. 239 00:12:49,335 --> 00:12:51,271 I've already turned it into kind of a command center. 240 00:12:51,304 --> 00:12:52,472 Oh, this is nuts. I know. 241 00:12:52,506 --> 00:12:54,908 Wait. Three rooms? Where do I sleep? 242 00:12:54,941 --> 00:12:56,476 Well, I guess she figured you'd meet somebody. 243 00:12:56,510 --> 00:12:58,845 Funny. Come on. 244 00:13:01,548 --> 00:13:03,383 She was hit a total of 6 times. 245 00:13:03,416 --> 00:13:05,519 The fatal blow being the one on the temporal lobe. 246 00:13:06,620 --> 00:13:08,121 (slide changes) 247 00:13:08,154 --> 00:13:10,323 That's how she used to look. 248 00:13:10,423 --> 00:13:11,958 (slide changes) 249 00:13:12,559 --> 00:13:14,227 Victim's sister. 250 00:13:14,260 --> 00:13:15,862 There's always a nun. 251 00:13:15,896 --> 00:13:17,197 Lucy. Quiet. 252 00:13:17,230 --> 00:13:19,332 How is she relevant? She isn't, really, 253 00:13:19,365 --> 00:13:21,134 except to swear that there's no way her sister 254 00:13:21,167 --> 00:13:22,936 would ever hook up with anybody she met online, 255 00:13:22,969 --> 00:13:24,605 and that's potentially exculpatory. 256 00:13:24,638 --> 00:13:26,272 How'd they find the body? 257 00:13:26,306 --> 00:13:28,374 Dennis' wife discovered it and called the police. 258 00:13:28,408 --> 00:13:30,877 So we can forget any motion to suppress. 259 00:13:32,112 --> 00:13:33,413 There's our judge. 260 00:13:33,446 --> 00:13:34,347 Pete Wilson appointee. 261 00:13:34,380 --> 00:13:35,215 Very right wing. 262 00:13:35,248 --> 00:13:36,583 Do not expect him to like any lawyer 263 00:13:36,617 --> 00:13:37,551 coming in from out of state. 264 00:13:37,584 --> 00:13:40,954 Also, do not do not do not interrupt him. 265 00:13:40,987 --> 00:13:42,523 Supposedly he's got a major peeve on that. 266 00:13:44,024 --> 00:13:45,559 That's Dennis. 267 00:13:45,592 --> 00:13:46,993 Guilty. 268 00:13:47,027 --> 00:13:48,328 Lucy. Quiet. 269 00:13:49,062 --> 00:13:51,497 He says he never even met the victim. 270 00:13:51,532 --> 00:13:53,499 But he doesn't deny e-mailing her? 271 00:13:53,534 --> 00:13:55,268 My theory is somebody else online 272 00:13:55,301 --> 00:13:57,337 intercepted the correspondence, stole Dennis' I. D., 273 00:13:57,370 --> 00:13:58,471 then planned the meet. 274 00:13:58,505 --> 00:14:01,007 After the murder, he sticks the body in Dennis' trunk, 275 00:14:01,041 --> 00:14:03,043 knowing that the Internet trail would lead to Dennis. 276 00:14:03,076 --> 00:14:05,378 How do you explain Dennis' prints at the scene? 277 00:14:05,411 --> 00:14:07,548 (sighs) I can't yet. 278 00:14:08,949 --> 00:14:10,984 Okay, first thing, we got to try for a continuance. 279 00:14:11,017 --> 00:14:13,186 That'll be tough. New counsel. I should get it. 280 00:14:13,219 --> 00:14:14,621 Meanwhile, let's talk to the victim's sister, 281 00:14:14,655 --> 00:14:16,189 the nun. Ellenor, go see her. 282 00:14:16,222 --> 00:14:18,659 Lucy, we got to find out who else the woman e-mailed. 283 00:14:18,692 --> 00:14:21,027 I should meet with the client. 284 00:14:21,327 --> 00:14:23,530 Henry Doaks. Lead homicide detective. 285 00:14:23,564 --> 00:14:25,165 Veteran. Good cop. Drinker. 286 00:14:25,198 --> 00:14:26,633 Jimmy, try to talk to him. We should also see 287 00:14:26,667 --> 00:14:29,135 if there's any dirt -- gambling problem, 288 00:14:29,169 --> 00:14:30,937 maybe a little hooker habit on the side, whatever -- 289 00:14:30,971 --> 00:14:32,438 anything I can use. 290 00:14:32,472 --> 00:14:33,406 What do we have for our case? 291 00:14:33,439 --> 00:14:36,276 Just Dennis. Home alone at the time of death. 292 00:14:36,309 --> 00:14:37,410 Where was his wife? 293 00:14:37,443 --> 00:14:39,112 Giving a seminar in Mar Vista. 294 00:14:39,145 --> 00:14:41,915 She's a teacher. Is she with us on this? 295 00:14:41,948 --> 00:14:44,585 Yes, but the affair left her a little shaky. 296 00:14:44,618 --> 00:14:47,187 Okay, talk to her again. Make sure we can count on her. 297 00:14:47,220 --> 00:14:48,221 Any character witnesses? 298 00:14:48,254 --> 00:14:49,389 I'm running that down. 299 00:14:50,624 --> 00:14:52,192 Okay, I guess we all have jobs to do. 300 00:14:52,225 --> 00:14:53,326 Can I talk to you for a sec? 301 00:14:53,359 --> 00:14:55,261 Mm-hmm. 302 00:14:56,296 --> 00:14:57,664 how well do you know this guy? 303 00:14:57,698 --> 00:14:58,765 I told you -- art class. 304 00:14:58,799 --> 00:15:02,168 What'd you paint -- nudes? Were you the model or what? 305 00:15:02,202 --> 00:15:04,505 What? What's he have on you? 306 00:15:04,538 --> 00:15:06,039 What do you mean what's he have on me? 307 00:15:06,072 --> 00:15:08,274 We flew four lawyers plus an assistant cross-country 308 00:15:08,308 --> 00:15:09,976 based on your conviction that the wrong guy 309 00:15:10,010 --> 00:15:11,612 is being railroaded for murder? 310 00:15:11,645 --> 00:15:13,647 That's right. Where's your evidence? 311 00:15:13,680 --> 00:15:15,582 You say yourself you don't know him that well. 312 00:15:15,616 --> 00:15:18,218 What's making you so sure he's not a murderer? 313 00:15:18,251 --> 00:15:19,185 What am I missing? 314 00:15:19,219 --> 00:15:21,722 Sometimes when you meet people, you get a feel. 315 00:15:21,755 --> 00:15:23,223 A feel? 316 00:15:23,256 --> 00:15:24,525 Yes, a feel. 317 00:15:24,558 --> 00:15:26,326 I mean, maybe I can't explain how I know, 318 00:15:26,359 --> 00:15:28,128 but I just do. 319 00:15:29,295 --> 00:15:31,497 Bobby, sometimes you just know things about people. 320 00:15:31,532 --> 00:15:34,668 Dennis Mills is not capable of killing anybody. 321 00:15:34,701 --> 00:15:37,337 We've got an innocent man. 322 00:15:43,043 --> 00:15:44,711 (church bell rings) 323 00:15:48,014 --> 00:15:50,383 It is absolutely impossible. 324 00:15:50,416 --> 00:15:52,418 I have told the police this. 325 00:15:52,452 --> 00:15:55,722 Stacey would never, never meet up with a person 326 00:15:55,756 --> 00:15:57,323 she met in some Internet chat room. 327 00:15:57,357 --> 00:15:59,526 Sister, she did write those e-mails. 328 00:15:59,560 --> 00:16:03,329 Yes, she had a wild side on the Internet. 329 00:16:03,363 --> 00:16:06,466 I realize this, but there is a big difference 330 00:16:06,499 --> 00:16:08,468 between writing anonymous correspondence 331 00:16:08,502 --> 00:16:11,505 and meeting up with a stranger in person. 332 00:16:11,538 --> 00:16:14,775 My sister was not that big of a risk taker. 333 00:16:14,808 --> 00:16:16,643 Which leads you to believe... 334 00:16:17,544 --> 00:16:20,213 she was killed by a stranger 335 00:16:20,246 --> 00:16:22,282 or she was introduced to this Mr. Mills 336 00:16:22,315 --> 00:16:23,449 in some other fashion. 337 00:16:24,050 --> 00:16:25,318 Would you testify to that? 338 00:16:27,187 --> 00:16:28,522 I suppose. 339 00:16:28,555 --> 00:16:29,489 You really don't think, 340 00:16:29,523 --> 00:16:31,224 after a long correspondence, 341 00:16:31,257 --> 00:16:33,059 she would agree to meet in person? 342 00:16:35,261 --> 00:16:36,196 If she did, 343 00:16:36,229 --> 00:16:39,132 well, maybe she deserves to burn in hell, then, 344 00:16:39,733 --> 00:16:42,435 in eternal flame. 345 00:16:51,177 --> 00:16:53,479 (softly) Well, that's a lovely thought. 346 00:17:05,091 --> 00:17:07,460 I don't deny writing the e-mails. 347 00:17:07,493 --> 00:17:08,595 What's the issue? 348 00:17:08,629 --> 00:17:12,298 The issue is this isn't just evidence of correspondence. 349 00:17:12,332 --> 00:17:14,835 This is dark. It's sexual. 350 00:17:14,868 --> 00:17:16,803 (sighs) 351 00:17:16,837 --> 00:17:19,372 You get online, and you can assume 352 00:17:19,405 --> 00:17:22,442 a different personality, a different persona. 353 00:17:22,475 --> 00:17:25,846 It's like playacting, but I'm not that person. 354 00:17:25,879 --> 00:17:26,813 That was just a game. 355 00:17:26,847 --> 00:17:29,249 I have never, ever hurt anybody. 356 00:17:29,282 --> 00:17:31,552 And you never even met her? No. 357 00:17:40,761 --> 00:17:42,529 All right, I want you to listen to me 358 00:17:42,563 --> 00:17:44,831 very carefully. 359 00:17:44,865 --> 00:17:46,466 Can you do that, Dennis? 360 00:17:46,499 --> 00:17:48,401 Please don't talk to me like I'm an idiot. 361 00:17:48,434 --> 00:17:49,402 I'm not an idiot. 362 00:17:49,435 --> 00:17:51,505 Maybe not, but if you're innocent, then someone's 363 00:17:51,538 --> 00:17:53,874 playing you very successfully for a fool. 364 00:17:53,907 --> 00:17:56,743 I don't like him. I don't want him to be -- You asked me to help you. 365 00:17:56,777 --> 00:17:58,111 I brought him in from Boston. 366 00:17:58,144 --> 00:18:01,247 I don't care! Fine. Then we'll all leave. 367 00:18:04,150 --> 00:18:07,120 I brought him in because he is your best last chance. 368 00:18:07,153 --> 00:18:09,856 You are looking at the death penalty. You said it yourself. 369 00:18:09,890 --> 00:18:11,124 If he can help you, 370 00:18:11,157 --> 00:18:12,526 I'd put up with what he has to say, 371 00:18:12,559 --> 00:18:15,328 even if he makes you feel like an idiot. 372 00:18:28,809 --> 00:18:30,210 Go ahead. 373 00:18:30,811 --> 00:18:32,646 For us to have any chance, 374 00:18:32,679 --> 00:18:34,715 you will need to take the stand. 375 00:18:34,748 --> 00:18:36,517 For me to be able to put you on the stand, 376 00:18:36,550 --> 00:18:40,621 I have to believe that you will give truthful testimony. 377 00:18:40,654 --> 00:18:43,223 So if I did kill her, keep it to myself, 378 00:18:43,256 --> 00:18:44,257 is that what you're saying? 379 00:18:45,759 --> 00:18:47,694 On everything else, I have to know. 380 00:18:47,728 --> 00:18:51,331 I cannot be surprised. Do you hear me, Dennis? 381 00:18:51,364 --> 00:18:53,834 That means if you did ever meet her, 382 00:18:53,867 --> 00:18:55,502 if you did have an affair, 383 00:18:55,536 --> 00:18:57,470 if you did ever go to her house, 384 00:18:57,504 --> 00:19:00,240 I need to know. 385 00:19:00,273 --> 00:19:03,610 Were you having a relationship with that woman? 386 00:19:12,786 --> 00:19:15,722 This was the relationship. 387 00:19:15,756 --> 00:19:19,826 I have never, ever met her in person. 388 00:19:29,302 --> 00:19:31,938 All I'm saying is he's got some serious rage going on. 389 00:19:31,972 --> 00:19:34,474 If somebody framed you for murder, you'd be upset. 390 00:19:34,508 --> 00:19:37,243 I'm telling you it's the sister. That "burn in hell" crack? 391 00:19:37,277 --> 00:19:39,445 Oh, come on, Ellenor. That's a George Vogelman thing. 392 00:19:39,479 --> 00:19:41,582 A what? You look at nuns now and see killers. 393 00:19:41,615 --> 00:19:44,284 You're a nun bigot. That doesn't make any sense. All right, don't start. 394 00:19:44,317 --> 00:19:45,719 You're the one who got attacked, not me. 395 00:19:45,752 --> 00:19:47,788 But I don't look at anybody in a habit and go, "murderer." 396 00:19:47,821 --> 00:19:49,823 I don't do that. All right. 397 00:19:49,856 --> 00:19:51,257 I'm telling you, the sister was weird, okay? 398 00:19:51,291 --> 00:19:53,293 I was there, you weren't. I said, "All right." 399 00:19:54,795 --> 00:19:56,396 Did she say anything to help us? 400 00:19:56,429 --> 00:19:57,998 As a matter of fact, yes. 401 00:19:58,031 --> 00:19:59,332 She said she didn't think Stacey would meet up 402 00:19:59,365 --> 00:20:01,334 with somebody who she met in a chat room. 403 00:20:02,002 --> 00:20:05,238 That it? Well, it's something. What'd you get? 404 00:20:05,271 --> 00:20:07,407 I'm not criticizing, I'm just analyzing... 405 00:20:07,440 --> 00:20:08,809 No, I mean, you just said, "Is that it?" Like I failed. 406 00:20:08,842 --> 00:20:10,611 All right. Oh, and now you're going, "All right." 407 00:20:10,644 --> 00:20:11,778 All right. 408 00:20:14,681 --> 00:20:15,882 New evidence? 409 00:20:15,916 --> 00:20:17,784 What do you mean new evidence? 410 00:20:17,818 --> 00:20:19,653 Anything you didn't already give the D. A. 411 00:20:19,686 --> 00:20:20,654 I don't care. 412 00:20:21,588 --> 00:20:23,657 Look, I'm just trying to justify a fee. 413 00:20:23,690 --> 00:20:25,358 If I can go back to my client with anything, 414 00:20:25,391 --> 00:20:26,693 it'll make it easier to collect. 415 00:20:26,727 --> 00:20:27,961 You get what I'm saying. 416 00:20:27,994 --> 00:20:30,764 Any other suspect you ran down. 417 00:20:30,797 --> 00:20:33,033 If I dig up a red herring, even a bogus one, 418 00:20:33,066 --> 00:20:34,835 I'll get to bank my retainer. 419 00:20:35,769 --> 00:20:37,437 What do I look like, some rookie? 420 00:20:37,804 --> 00:20:39,840 Trying to justify a fee? 421 00:20:39,873 --> 00:20:41,542 You're in here trying to glean anything you can 422 00:20:41,575 --> 00:20:44,310 to put that bastard back on the streets. 423 00:20:44,344 --> 00:20:46,713 I'm not going to give you anything, Mr. Berluti, 424 00:20:46,747 --> 00:20:47,548 and I don't give a rat's ass 425 00:20:47,581 --> 00:20:49,382 whether you get to bank your retainer. 426 00:20:49,415 --> 00:20:51,051 We don't have to get aggressive here. 427 00:20:51,084 --> 00:20:54,054 Oh, right, we're buddies. 428 00:20:54,087 --> 00:20:56,757 I don't like your little camaraderie come-on. 429 00:20:56,790 --> 00:20:59,492 I'm a police officer. You're a defense lawyer. 430 00:20:59,526 --> 00:21:00,894 We don't lump in well. 431 00:21:00,927 --> 00:21:03,597 What, you want to make it like a big fight? 432 00:21:03,630 --> 00:21:04,531 Yeah, counsel. 433 00:21:04,565 --> 00:21:06,800 You're in the business of freeing murderers. 434 00:21:06,833 --> 00:21:09,636 I'd be happy to make it into a big fight. 435 00:21:15,642 --> 00:21:17,911 And pursuant to my client's right to a fair trial, 436 00:21:17,944 --> 00:21:19,813 the interests of justice certainly demand 437 00:21:19,846 --> 00:21:21,515 that his new lawyers be afforded time 438 00:21:21,548 --> 00:21:24,585 to properly get up to speed and prepare for trial. 439 00:21:24,618 --> 00:21:26,319 We wouldn't be looking for a big delay, your honor. 440 00:21:26,352 --> 00:21:28,622 I think we could be ready in three weeks even. 441 00:21:28,655 --> 00:21:30,557 Three weeks? Yes. 442 00:21:31,357 --> 00:21:32,392 Mr. Donnell, I don't know how 443 00:21:32,425 --> 00:21:33,960 you do things in Massachusetts. 444 00:21:33,994 --> 00:21:35,361 In Massachusetts, 445 00:21:35,395 --> 00:21:36,563 the courts may not have a problem 446 00:21:36,597 --> 00:21:38,832 continuing a case in perpetuity, 447 00:21:38,865 --> 00:21:41,568 but we're a little different in California, counsel, 448 00:21:41,602 --> 00:21:42,603 and when a case is already -- 449 00:21:42,636 --> 00:21:44,304 Your honor, I... 450 00:21:49,510 --> 00:21:52,345 In Massachusetts, maybe a defendant, 451 00:21:52,378 --> 00:21:53,714 if he wants to keep delaying trial, 452 00:21:53,747 --> 00:21:54,748 he can just fire counsel 453 00:21:54,781 --> 00:21:56,817 and have his new new lawyers beg the judge 454 00:21:56,850 --> 00:21:58,719 for time to get up to speed. 455 00:21:59,452 --> 00:22:02,589 But it was a long flight, wasn't it, Mr. Donnell? 456 00:22:03,757 --> 00:22:05,458 I just asked you a question, Mr. Donnell. 457 00:22:05,491 --> 00:22:07,093 Was it not a very long flight? 458 00:22:08,028 --> 00:22:10,363 Yes, your honor, it was. 459 00:22:10,396 --> 00:22:12,733 Yes, and when you got off that plane, 460 00:22:12,766 --> 00:22:14,467 you might perhaps have looked around, 461 00:22:14,500 --> 00:22:15,736 saw a palm tree or two, 462 00:22:15,769 --> 00:22:17,938 the Pacific Ocean, freeway gridlock. 463 00:22:17,971 --> 00:22:18,739 You should have known right then 464 00:22:18,772 --> 00:22:21,875 you were no longer in Massachusetts. 465 00:22:23,143 --> 00:22:25,478 This case is set for trial on Thursday. 466 00:22:25,512 --> 00:22:27,013 I will be here, Mr. Fox will be here, 467 00:22:27,047 --> 00:22:28,682 your client, Mr. Mills, will be here, 468 00:22:28,715 --> 00:22:29,783 and we will begin. 469 00:22:29,816 --> 00:22:31,952 Either you can join us, 470 00:22:31,985 --> 00:22:34,921 or you can go back to Massachusetts. 471 00:22:34,955 --> 00:22:35,922 Adjourned. 472 00:22:35,956 --> 00:22:37,691 (bangs gavel) 473 00:22:40,961 --> 00:22:43,363 Hold on. Hold on just a second. 474 00:22:44,765 --> 00:22:45,666 Uh-oh. 475 00:22:49,002 --> 00:22:49,970 Come on, Bobby. 476 00:22:50,003 --> 00:22:52,739 Are we not done, counsel? 477 00:22:56,743 --> 00:22:58,044 Yes, your honor... 478 00:22:59,112 --> 00:23:00,480 done. 479 00:23:06,853 --> 00:23:08,121 What the hell was that? 480 00:23:08,154 --> 00:23:09,723 We're in L. A. 481 00:23:09,756 --> 00:23:12,793 Hey, your instincts on the nun might be right. 482 00:23:12,826 --> 00:23:14,494 She has an assault and drug record. 483 00:23:14,528 --> 00:23:15,662 You've got to be kidding. 484 00:23:15,696 --> 00:23:16,863 As a teenager. 485 00:23:18,198 --> 00:23:19,432 It's something. 486 00:23:19,465 --> 00:23:21,434 Yes, it is. 487 00:23:25,205 --> 00:23:26,607 Why'd you move out here? 488 00:23:26,640 --> 00:23:28,074 People frame people for murders, 489 00:23:28,108 --> 00:23:29,676 then they get judges like this. 490 00:23:29,710 --> 00:23:31,612 It's a horrible, horrible state. 491 00:23:31,645 --> 00:23:33,614 My wife couldn't take the winters back East. 492 00:23:34,681 --> 00:23:36,583 Speaking of which, 493 00:23:37,117 --> 00:23:38,552 is she going to support you here? 494 00:23:38,585 --> 00:23:39,986 Yes. Why? 495 00:23:40,854 --> 00:23:41,822 Well, she describes herself 496 00:23:41,855 --> 00:23:44,791 as being in a state of confusion over all this, 497 00:23:44,825 --> 00:23:47,594 and that's not exactly a ringing endorsement. 498 00:23:47,628 --> 00:23:49,996 Karen knows I didn't do this. She'll say that. 499 00:23:50,030 --> 00:23:52,999 Well, we don't have much time for her to get clearheaded. 500 00:23:53,033 --> 00:23:55,001 I'm off to meet with her now. 501 00:23:55,035 --> 00:23:56,903 Bobby, Jimmy, and Ellenor are running down 502 00:23:56,937 --> 00:23:59,139 everybody else they can locate who was in that chat room. 503 00:23:59,706 --> 00:24:01,474 I think my other lawyer already did that. 504 00:24:01,508 --> 00:24:02,909 I think he didn't. 505 00:24:04,711 --> 00:24:09,550 Listen, if we could get it to voluntary manslaughter -- 506 00:24:10,083 --> 00:24:11,952 that's not an indication that I think you're guilty. 507 00:24:11,985 --> 00:24:12,886 Then what is it? 508 00:24:12,919 --> 00:24:15,722 As assessment of our case. 509 00:24:15,756 --> 00:24:17,591 With the realization in defeat, 510 00:24:17,624 --> 00:24:20,026 we are looking at a lethal injection. 511 00:24:27,000 --> 00:24:29,770 If I am put to death, then I am put to death, 512 00:24:29,803 --> 00:24:31,838 but I certainly will not say that I committed a murder 513 00:24:31,872 --> 00:24:32,806 when I didn't. 514 00:24:33,607 --> 00:24:35,742 My kids may not get to grow up 515 00:24:35,776 --> 00:24:36,977 with their father, Lindsay, 516 00:24:37,010 --> 00:24:37,911 but they will get to grow up 517 00:24:37,944 --> 00:24:40,747 with at least the chance of believing in him. 518 00:24:42,182 --> 00:24:44,585 I won't take that away from them. 519 00:24:52,626 --> 00:24:53,927 We gotta get out of this. 520 00:24:53,960 --> 00:24:54,928 I promised him. 521 00:24:54,961 --> 00:24:56,062 You tried to help, I know, 522 00:24:56,096 --> 00:24:57,731 and the best way we can help 523 00:24:57,764 --> 00:24:59,165 is to drop him. 524 00:24:59,199 --> 00:25:01,234 With no lawyer, this thing can't start on Thursday. 525 00:25:01,267 --> 00:25:02,703 The judge won't go for that. 526 00:25:02,736 --> 00:25:03,770 What's he going to do, 527 00:25:03,804 --> 00:25:05,572 force the guy to stand trial without representation? 528 00:25:05,606 --> 00:25:06,907 Well, this judge just might. 529 00:25:06,940 --> 00:25:08,742 In which case, he'd guarantee a new trial. 530 00:25:08,775 --> 00:25:09,743 We came out here -- 531 00:25:09,776 --> 00:25:11,311 I know you want to help him, 532 00:25:11,344 --> 00:25:12,979 but we have to face it. 533 00:25:13,013 --> 00:25:15,816 We've got nothing to mount a defense with. 534 00:25:16,149 --> 00:25:18,118 Add to that this judge isn't going to cut any favors 535 00:25:18,151 --> 00:25:20,286 for out-of-state lawyers, the best thing we can do 536 00:25:20,320 --> 00:25:22,589 is to get back on that plane. 537 00:25:22,623 --> 00:25:23,423 We're fighters. 538 00:25:23,456 --> 00:25:24,958 We don't give up like this. We fight. 539 00:25:24,991 --> 00:25:29,896 Yes, we do, but this is Dennis' fight. 540 00:25:31,197 --> 00:25:34,601 He's got a better chance with somebody else. 541 00:25:35,736 --> 00:25:37,070 Is this about money? 542 00:25:38,905 --> 00:25:41,041 You know it isn't. 543 00:25:51,384 --> 00:25:53,086 Anybody disagree? 544 00:25:58,391 --> 00:25:59,359 Then let's pack up, 545 00:25:59,392 --> 00:26:01,795 we'll bring a motion to withdraw in the morning, 546 00:26:01,828 --> 00:26:04,264 and then go home. 547 00:26:17,711 --> 00:26:18,845 Who do you think you're kidding? 548 00:26:18,879 --> 00:26:20,681 On what basis do you seek to withdraw? 549 00:26:20,714 --> 00:26:23,116 Your honor, before a trial, I'm not sure we need grounds. 550 00:26:23,149 --> 00:26:25,952 Four days before you do. I'm waiting. 551 00:26:25,986 --> 00:26:28,254 We have fundamental differences with the defendant. 552 00:26:28,288 --> 00:26:29,890 What differences? 553 00:26:29,923 --> 00:26:32,893 That remains within work product. 554 00:26:32,926 --> 00:26:34,360 You will stay on as counsel. 555 00:26:34,394 --> 00:26:36,296 You can't force us to remain here. 556 00:26:36,329 --> 00:26:37,898 I can absolutely force you, Mr. Donnell, 557 00:26:37,931 --> 00:26:38,665 and that's what I'm doing. 558 00:26:38,699 --> 00:26:40,200 This is another dilatory attempt, 559 00:26:40,233 --> 00:26:41,635 and my patience is wearing thin. 560 00:26:41,668 --> 00:26:43,236 I'm not seeking a continuance. 561 00:26:43,269 --> 00:26:45,772 Mr. Mills can get another attorney. 562 00:26:45,806 --> 00:26:47,107 The effect of which would compel me 563 00:26:47,140 --> 00:26:49,876 to postpone trial. You have an offer 564 00:26:49,910 --> 00:26:51,845 of second degree on the table, Mr. Donnell. 565 00:26:51,878 --> 00:26:54,915 The court suggests you give serious regard to it. 566 00:26:54,948 --> 00:26:57,884 Is the court trying to coerce a plea? 567 00:26:57,918 --> 00:26:59,419 The court is trying to convey to counsel 568 00:26:59,452 --> 00:27:01,855 it will not be manipulated by tactics. 569 00:27:01,888 --> 00:27:03,790 I'm not doing that. 570 00:27:05,025 --> 00:27:08,294 I've familiarized myself with you. 571 00:27:08,328 --> 00:27:09,062 Do you know what your brethren 572 00:27:09,095 --> 00:27:11,397 think about you in Massachusetts? 573 00:27:11,431 --> 00:27:13,333 They say if you were to go out to feed the pigs, 574 00:27:13,366 --> 00:27:15,335 you'd have to get somebody else to call them. 575 00:27:16,136 --> 00:27:18,004 I don't believe you're withdrawing 576 00:27:18,038 --> 00:27:20,206 for any other reason than to buy time, 577 00:27:20,240 --> 00:27:22,743 which you may believe is in your client's interest. 578 00:27:22,776 --> 00:27:25,178 Motion to withdraw as counsel denied. 579 00:27:25,211 --> 00:27:26,780 Now go about your work. 580 00:27:39,860 --> 00:27:40,827 It was a chat room. 581 00:27:40,861 --> 00:27:43,096 I never met anybody from it in person, I swear. 582 00:27:43,129 --> 00:27:45,165 Did you ever correspond with Mrs. Kingman? 583 00:27:45,198 --> 00:27:47,100 Mr. Donnell, what's going on here? I swear -- 584 00:27:47,133 --> 00:27:48,702 I'm just trying to get a sense -- 585 00:27:48,735 --> 00:27:50,971 Look, if it ever gets out that I was in that chat room, 586 00:27:51,004 --> 00:27:53,239 my job could be in jeopardy. 587 00:27:53,273 --> 00:27:57,043 It was one of those erotic things. 588 00:27:57,077 --> 00:27:57,844 I understand. 589 00:27:57,878 --> 00:27:59,946 I swear I never met a single person. 590 00:27:59,980 --> 00:28:01,347 Everybody used Pseudonyms. 591 00:28:01,381 --> 00:28:04,084 Mr. Letterman, take a breath. 592 00:28:04,117 --> 00:28:06,219 And the police never talked to you? 593 00:28:06,252 --> 00:28:09,055 No. Why should they? 594 00:28:09,089 --> 00:28:10,891 Can you tell me where you were 595 00:28:10,924 --> 00:28:12,726 on the night of May 12th? 596 00:28:14,294 --> 00:28:15,896 Oh, my God. 597 00:28:16,462 --> 00:28:18,298 You're talking to me like I'm a suspect. 598 00:28:19,432 --> 00:28:20,266 Oh, my God. 599 00:28:20,300 --> 00:28:21,267 Mr. Letterman -- 600 00:28:21,301 --> 00:28:23,203 my life is over. 601 00:28:23,236 --> 00:28:25,238 Mr. Letterman, your life isn't over. 602 00:28:25,271 --> 00:28:27,307 Oh, my God. 603 00:28:27,340 --> 00:28:29,242 Oh, my God. 604 00:28:33,246 --> 00:28:35,015 I understand you have reservations, 605 00:28:35,048 --> 00:28:36,817 but, Mrs. Mills, 606 00:28:36,850 --> 00:28:38,184 do you think your husband is capable 607 00:28:38,218 --> 00:28:39,419 of committing this crime? 608 00:28:42,455 --> 00:28:43,724 No. 609 00:28:44,157 --> 00:28:45,892 Well, if I ask you that on the stand, 610 00:28:45,926 --> 00:28:47,427 you can't take that beat before answering. 611 00:28:47,460 --> 00:28:49,395 You need to respond quickly and emphatically, 612 00:28:49,429 --> 00:28:50,864 otherwise I can't even put you up there. 613 00:28:50,897 --> 00:28:52,866 But won't they ask me about his affair? 614 00:28:52,899 --> 00:28:54,334 He claims there was none. 615 00:28:54,367 --> 00:28:55,501 You don't believe him on that? 616 00:28:55,536 --> 00:28:57,771 Not necessarily, no. 617 00:28:57,804 --> 00:29:00,473 Look, you read those letters. What do you think? 618 00:29:00,507 --> 00:29:02,408 I haven't known him for 15 years. 619 00:29:02,442 --> 00:29:03,276 Oh, I suddenly wonder 620 00:29:03,309 --> 00:29:05,779 maybe I haven't really known him, either. 621 00:29:05,812 --> 00:29:08,048 Those kinds of answers, we don't call you. 622 00:29:08,081 --> 00:29:10,383 Oh, look, please do not tell me what to say. 623 00:29:10,416 --> 00:29:12,318 I'm not telling you what to say. 624 00:29:12,352 --> 00:29:14,888 I just need to know what you will say. 625 00:29:14,921 --> 00:29:16,523 I feel like I'm being pressured. 626 00:29:16,557 --> 00:29:18,825 I'm the one under pressure, Mrs. Mills. 627 00:29:18,859 --> 00:29:20,026 We just got this case. 628 00:29:20,060 --> 00:29:22,028 We have to be prepared to try in three days. 629 00:29:22,062 --> 00:29:24,330 We are under enormous pressure, 630 00:29:24,364 --> 00:29:25,165 and if you don't take that stand 631 00:29:25,198 --> 00:29:27,300 and categorically deny the possibility 632 00:29:27,333 --> 00:29:29,002 that your husband could have done this, 633 00:29:29,035 --> 00:29:31,104 then you're no good to him. 634 00:29:32,038 --> 00:29:34,040 Can you say that or not? 635 00:29:37,243 --> 00:29:38,411 How dare you? 636 00:29:38,444 --> 00:29:40,313 It's just a simple question, ma'am. 637 00:29:40,346 --> 00:29:41,314 A simple question -- 638 00:29:41,347 --> 00:29:43,183 where was I on the night my sister was murdered? 639 00:29:43,216 --> 00:29:44,918 Well, here's a simple response -- 640 00:29:44,951 --> 00:29:46,019 Go to hell! 641 00:29:46,052 --> 00:29:47,420 Nice talk for a nun. 642 00:29:47,453 --> 00:29:49,289 One of the reasons I joined the convent 643 00:29:49,322 --> 00:29:51,558 was because I was a troubled teenager, yes. 644 00:29:51,592 --> 00:29:54,027 If that makes me a murder suspect in your mind -- 645 00:29:54,060 --> 00:29:55,295 I didn't accuse you of murder. 646 00:29:55,328 --> 00:29:56,963 Why were you asking my whereabouts? 647 00:29:56,997 --> 00:29:59,332 I'm just collecting information. That's all. 648 00:29:59,365 --> 00:30:00,601 Well, you're not very good at it. 649 00:30:00,634 --> 00:30:02,503 I'm done talking to you. 650 00:30:21,421 --> 00:30:23,289 I feel like Mannix. 651 00:30:23,323 --> 00:30:24,157 Who? 652 00:30:24,190 --> 00:30:25,325 Mannix. 653 00:30:25,358 --> 00:30:27,127 Didn't you ever watch that? 654 00:30:27,160 --> 00:30:28,929 He was a private eye. 655 00:30:28,962 --> 00:30:31,164 I had this crush on Peggy. 656 00:30:33,534 --> 00:30:35,135 (doorbell rings) 657 00:30:35,168 --> 00:30:37,437 Came on before "Mission: Impossible." 658 00:30:37,470 --> 00:30:40,240 You probably liked "Man from U. N. C. L. E." 659 00:30:42,075 --> 00:30:42,943 I didn't order nobody. 660 00:30:42,976 --> 00:30:44,645 We just want to talk to you, Mr. Brickman. 661 00:30:44,678 --> 00:30:45,979 No. 662 00:30:46,012 --> 00:30:47,614 I have a gun. 663 00:30:50,316 --> 00:30:52,452 That was a Mannix move. 664 00:30:57,090 --> 00:30:58,191 Nice place. 665 00:30:58,224 --> 00:30:59,292 What do you guys want? 666 00:30:59,325 --> 00:31:00,627 I didn't do nothing. 667 00:31:00,661 --> 00:31:02,395 We came to talk to you about Stacey Kingman. 668 00:31:02,428 --> 00:31:04,531 I didn't kill her. 669 00:31:07,233 --> 00:31:08,669 That's kind of a funny response. 670 00:31:08,702 --> 00:31:10,504 We didn't ask you if you killed her. 671 00:31:10,537 --> 00:31:13,173 The police did. I told them. 672 00:31:13,206 --> 00:31:15,275 The police talked to you? 673 00:31:15,308 --> 00:31:17,010 Yeah. Why? 674 00:31:17,043 --> 00:31:18,579 Because of the e-mail crap, 675 00:31:18,612 --> 00:31:21,682 but it's just letters, you know? 676 00:31:21,715 --> 00:31:23,216 I told them I just send this stuff. 677 00:31:23,249 --> 00:31:25,586 It means nothing. It's a hobby. 678 00:31:25,619 --> 00:31:27,120 What do you write in your e-mails? 679 00:31:27,153 --> 00:31:29,890 That I was going to kill her and stuff, 680 00:31:30,456 --> 00:31:33,193 but, I mean, I write that to lots of girls. 681 00:31:33,226 --> 00:31:35,461 That you're going to kill them? 682 00:31:35,495 --> 00:31:36,162 Yeah. 683 00:31:36,196 --> 00:31:39,299 But they're all living, happy. 684 00:31:39,332 --> 00:31:41,234 I'm friends with some. 685 00:31:43,704 --> 00:31:45,572 There's nothing about this man in the file, 686 00:31:45,606 --> 00:31:47,107 absolutely nothing. 687 00:31:47,140 --> 00:31:48,374 We didn't know about him. 688 00:31:48,408 --> 00:31:49,309 The police interviewed the guy. 689 00:31:49,342 --> 00:31:50,511 Well, they never brought him to the attention 690 00:31:50,544 --> 00:31:51,978 of the district attorney's office. 691 00:31:52,012 --> 00:31:53,079 I'm sure you never heard of him. 692 00:31:53,113 --> 00:31:54,080 I don't like your accusation. 693 00:31:54,114 --> 00:31:55,181 Your honor, this is obviously new 694 00:31:55,215 --> 00:31:58,084 and exculpatory evidence. We need time to explore it. 695 00:31:58,118 --> 00:31:59,019 Denied. 696 00:31:59,052 --> 00:32:00,253 The man e-mailed the victim 697 00:32:00,286 --> 00:32:01,354 threatening to kill her. 698 00:32:01,387 --> 00:32:04,057 And as I understand it, he e-mailed hundreds of women. 699 00:32:04,090 --> 00:32:06,192 But this woman ended up dead. 700 00:32:06,226 --> 00:32:08,294 Look, I see an army of lawyers at your table. 701 00:32:08,328 --> 00:32:09,362 You can chase all this down -- 702 00:32:09,395 --> 00:32:10,463 That's crazy! 703 00:32:15,135 --> 00:32:18,204 Your honor, we need more time. 704 00:32:18,238 --> 00:32:20,473 There's been no unfair surprise here. 705 00:32:20,507 --> 00:32:22,242 The trial doesn't begin until Thursday. 706 00:32:22,275 --> 00:32:23,476 To me, that's enough time. 707 00:32:23,510 --> 00:32:26,112 Motion for a continuance denied. 708 00:32:26,146 --> 00:32:28,949 We'll start voir dire after lunch. 709 00:32:34,788 --> 00:32:35,656 Bobby. 710 00:32:37,791 --> 00:32:39,092 Does counsel have a thought 711 00:32:39,125 --> 00:32:41,194 he'd like to share with the court? 712 00:32:43,630 --> 00:32:46,099 Is this typical of a California judge? 713 00:32:46,132 --> 00:32:47,133 Let's look at the bright side -- 714 00:32:47,167 --> 00:32:48,635 at least we got something now. 715 00:32:48,669 --> 00:32:49,435 What did you find? 716 00:32:49,469 --> 00:32:51,204 A guy who threatened to kill her. 717 00:32:51,237 --> 00:32:52,072 Excuse me? 718 00:32:52,105 --> 00:32:54,007 Mr. Kingman, hello. 719 00:32:54,675 --> 00:32:56,543 He shut me down. You talked to him? 720 00:32:56,577 --> 00:32:57,744 Ellenor. 721 00:33:00,380 --> 00:33:02,282 Mr. Kingman, my name is Ellenor Frutt. 722 00:33:02,315 --> 00:33:04,484 I'm one of the attorneys representing Dennis Mills. 723 00:33:04,518 --> 00:33:06,319 Yes. You flew in from Boston. 724 00:33:06,352 --> 00:33:08,188 Mr. Kingman, did you know your wife 725 00:33:08,221 --> 00:33:10,123 was corresponding with Anthony Brickman? 726 00:33:11,525 --> 00:33:14,160 Did you know the content of the e-mail? 727 00:33:14,761 --> 00:33:15,696 No. 728 00:33:15,729 --> 00:33:17,230 Could it be possible -- 729 00:33:17,263 --> 00:33:19,032 what's going on here? 730 00:33:19,065 --> 00:33:21,301 We're just discussing the lovely California weather. 731 00:33:21,334 --> 00:33:22,736 What's it to you? 732 00:33:22,769 --> 00:33:25,371 I don't want you harassing government witnesses. 733 00:33:25,405 --> 00:33:26,573 Mr. Kingman, please. 734 00:33:26,607 --> 00:33:28,675 Hold on, are you instructing this witness not to speak to me? 735 00:33:28,709 --> 00:33:29,610 What's going on? 736 00:33:29,643 --> 00:33:31,444 He's instructing witnesses not to cooperate. 737 00:33:31,477 --> 00:33:33,413 I am shielding a witness from harassment. 738 00:33:33,446 --> 00:33:35,782 You have no idea what I was saying to him. 739 00:33:35,816 --> 00:33:37,684 I know you weren't discussing the weather, counsel. 740 00:33:37,718 --> 00:33:40,420 You can't tell a witness not to talk to us, Mr. Fox. 741 00:33:40,453 --> 00:33:41,254 I can tell a witness 742 00:33:41,287 --> 00:33:43,590 to speak at his own peril, Mr. Donnell. 743 00:33:43,624 --> 00:33:45,425 You think I didn't check you people out? 744 00:33:46,092 --> 00:33:48,228 Plan "b" -- think that secret 745 00:33:48,261 --> 00:33:49,596 was going to stay back in Boston? 746 00:33:49,630 --> 00:33:51,331 I know all about the disgusting strategies 747 00:33:51,364 --> 00:33:52,465 you people employ. 748 00:33:52,498 --> 00:33:54,701 Hey. You're the one concealing evidence. 749 00:33:54,735 --> 00:33:56,202 I didn't know about that man. 750 00:33:56,236 --> 00:33:57,604 Yeah, right. 751 00:33:59,272 --> 00:34:01,708 Mr. Donnell, let me give you a piece of advice 752 00:34:01,742 --> 00:34:03,710 from a co-member of the bar. 753 00:34:04,344 --> 00:34:05,779 You pull the crap in this court 754 00:34:05,812 --> 00:34:07,614 that you regularly pull in Boston, 755 00:34:07,648 --> 00:34:09,683 and you will be doing more time than Mr. Mills. 756 00:34:09,716 --> 00:34:11,718 Let me give you a tip -- 757 00:34:11,752 --> 00:34:14,721 neither you nor that fat-ass orange county alumnus 758 00:34:14,755 --> 00:34:16,557 wearing the robe scare me. 759 00:34:16,590 --> 00:34:18,625 LINDSAY: Okay, Bobby. ELLENOR: Don't even bother. 760 00:34:19,259 --> 00:34:21,194 It's not worth it. 761 00:34:22,796 --> 00:34:24,731 All right, Lindsay, Ellenor, you take voir dire. 762 00:34:24,765 --> 00:34:27,367 Jimmy, you and I should go back to see Brickman. 763 00:34:28,268 --> 00:34:29,736 I love L. A. 764 00:34:39,880 --> 00:34:41,447 Suspended twice, 765 00:34:41,481 --> 00:34:44,685 once in 1992 and again in '96. 766 00:34:44,718 --> 00:34:45,451 Both were drinking? 767 00:34:45,485 --> 00:34:47,453 Who are you talking about? Yeah. 768 00:34:47,487 --> 00:34:49,823 Doaks, the detective in charge of the investigation. 769 00:34:49,856 --> 00:34:51,491 You smell anything on his breath when you met him? 770 00:34:51,525 --> 00:34:52,759 Just venom. 771 00:34:52,793 --> 00:34:55,128 Divorced in '95 -- 772 00:34:55,161 --> 00:34:56,563 probably related to his drinking. 773 00:34:56,597 --> 00:34:58,699 Jimmy, ask a few questions down at the courthouse. 774 00:34:58,732 --> 00:35:00,466 The clerks know everything. 775 00:35:00,500 --> 00:35:02,536 Oh, I'm sure they'll cooperate. 776 00:35:02,569 --> 00:35:04,304 Everyone out here is so helpful. 777 00:35:04,337 --> 00:35:05,271 Just ask around. 778 00:35:05,305 --> 00:35:07,608 Lead detective -- anything we can get on him. 779 00:35:07,641 --> 00:35:09,676 Lucy, why are you wearing a bathing suit? 780 00:35:09,710 --> 00:35:12,579 Oh, I was going to catch a little pool time. 781 00:35:12,613 --> 00:35:13,614 Forget it. 782 00:35:14,681 --> 00:35:16,282 Bobby, I did not come to California 783 00:35:16,316 --> 00:35:17,217 to be cooped up in this room. 784 00:35:17,250 --> 00:35:18,384 Lucy, I told you 785 00:35:18,418 --> 00:35:19,352 this is not a vacation. I've indexed all the witnesses, 786 00:35:19,385 --> 00:35:20,253 we're going to trial. The exhibits are ready. 787 00:35:20,286 --> 00:35:21,254 We're not out here for you and if I'm done, 788 00:35:21,287 --> 00:35:22,856 I'm here to work on my tan. To work on your tan. 789 00:35:24,290 --> 00:35:25,692 Keep checking on the detective 790 00:35:25,726 --> 00:35:27,127 and the nun. 791 00:35:31,765 --> 00:35:34,535 Have you read about this case at all, Mrs. Reynolds? 792 00:35:34,568 --> 00:35:37,671 Maybe a little, not much. 793 00:35:37,704 --> 00:35:39,740 Can you tell me what you know about it? 794 00:35:39,773 --> 00:35:41,374 Just that this Mills fellow 795 00:35:41,407 --> 00:35:43,409 is accused of killing the woman. 796 00:35:43,443 --> 00:35:44,911 Do you think you can be impartial? 797 00:35:44,945 --> 00:35:47,180 All things considered? 798 00:35:47,213 --> 00:35:49,282 What do you mean, "All things considered"? 799 00:35:49,315 --> 00:35:51,952 Well, when a man bludgeons somebody to death 800 00:35:51,985 --> 00:35:53,954 and sticks her in a car trunk, 801 00:35:53,987 --> 00:35:55,556 all things considered, 802 00:35:55,589 --> 00:35:58,792 I can be as neutral as the next person. 803 00:36:01,494 --> 00:36:02,763 Remove for cause. 804 00:36:02,796 --> 00:36:04,197 Denied. 805 00:36:04,931 --> 00:36:06,199 She basically just said 806 00:36:06,232 --> 00:36:07,568 she's prejudged Dennis Mills guilty. 807 00:36:07,601 --> 00:36:08,468 No, she didn't. 808 00:36:08,501 --> 00:36:10,604 She said if a man bludgeoned and stuffed. 809 00:36:10,637 --> 00:36:12,238 She didn't say she necessarily believed 810 00:36:12,272 --> 00:36:13,339 it was your client. 811 00:36:14,340 --> 00:36:15,576 You want to use one of your preemptories, fine, 812 00:36:15,609 --> 00:36:17,878 but the court has no problem with her. 813 00:36:20,881 --> 00:36:23,617 Defense excuses juror number four. 814 00:36:28,321 --> 00:36:28,989 That went well. 815 00:36:29,022 --> 00:36:29,823 How far did you get? 816 00:36:29,856 --> 00:36:31,825 Seven. The judge isn't making it easy. 817 00:36:31,858 --> 00:36:32,726 What a surprise. 818 00:36:32,759 --> 00:36:33,827 Doaks: Counsel... 819 00:36:36,362 --> 00:36:38,464 I understand you have some questions. 820 00:36:38,498 --> 00:36:39,800 I'm just doing a little background 821 00:36:39,833 --> 00:36:41,668 on all the state witnesses. 822 00:36:41,702 --> 00:36:42,703 Well, maybe I could do 823 00:36:42,736 --> 00:36:44,605 some background checks of my own. 824 00:36:44,638 --> 00:36:45,839 Is that a threat, detective? 825 00:36:45,872 --> 00:36:47,641 If you did your homework, you'd know I'm in A. A. 826 00:36:47,674 --> 00:36:48,742 And I have been for six months, 827 00:36:48,775 --> 00:36:50,243 you bottom-feeding grime. 828 00:36:50,276 --> 00:36:51,912 That's what you people are. 829 00:36:51,945 --> 00:36:53,680 Hey, you declared this a fight. 830 00:36:53,714 --> 00:36:54,681 Get out of my face, pal! 831 00:36:54,715 --> 00:36:57,618 No, now I am officially in your face, detective. 832 00:36:57,651 --> 00:36:59,686 You want it nasty? Let's make it nasty. 833 00:36:59,720 --> 00:37:01,688 You want to investigate me? 834 00:37:01,722 --> 00:37:03,924 I have got a whole department to investigate you. 835 00:37:03,957 --> 00:37:04,825 You do that, 836 00:37:04,858 --> 00:37:06,827 but you don't have any power in that room. 837 00:37:06,860 --> 00:37:08,762 I do, and I can't wait 838 00:37:08,795 --> 00:37:10,463 to be calling you to the stand. 839 00:37:10,496 --> 00:37:11,665 Do I look scared? 840 00:37:11,698 --> 00:37:13,934 You're too stupid to be scared. 841 00:37:13,967 --> 00:37:16,970 All right, we're done here. 842 00:37:23,043 --> 00:37:24,678 Everybody's just so nice here. 843 00:37:24,711 --> 00:37:25,946 Hey, what's going on? 844 00:37:25,979 --> 00:37:27,447 Oh, we were just mingling 845 00:37:27,480 --> 00:37:29,616 with another friendly member of your sunshine state. 846 00:37:29,650 --> 00:37:31,752 Look, I'm adding a witness to our list -- 847 00:37:31,785 --> 00:37:33,887 Warren Rydell, photographer. 848 00:37:33,920 --> 00:37:34,888 Who's he? 849 00:37:34,921 --> 00:37:36,890 He will introduce and authenticate this picture. 850 00:37:36,923 --> 00:37:39,025 I'll probably be calling him up first. 851 00:37:39,760 --> 00:37:41,461 What? ELLENOR: Oh, gee. 852 00:37:41,494 --> 00:37:43,429 Just a picture of our client standing with the victim, 853 00:37:43,463 --> 00:37:45,465 the woman he never met in person. 854 00:37:56,610 --> 00:37:58,411 It's some kind of trick. 855 00:37:58,444 --> 00:37:59,345 That picture is real. 856 00:37:59,379 --> 00:38:01,447 It's not a trick, and it's evidence that -- 857 00:38:01,481 --> 00:38:02,949 No! 858 00:38:02,983 --> 00:38:05,686 Look, this is a museum or something. 859 00:38:05,719 --> 00:38:07,554 Now, maybe I was there when she was there, 860 00:38:07,588 --> 00:38:08,622 but we never met. 861 00:38:08,655 --> 00:38:11,357 She just happened to be there standing 2 feet away? 862 00:38:11,391 --> 00:38:12,859 Somebody's... 863 00:38:15,829 --> 00:38:17,497 Oh, God. 864 00:38:17,531 --> 00:38:18,331 What? 865 00:38:18,364 --> 00:38:21,467 I told her I was going to this opening. 866 00:38:21,501 --> 00:38:22,669 Stacey Kingman? 867 00:38:22,703 --> 00:38:23,804 Yes. 868 00:38:23,837 --> 00:38:25,471 Now, maybe she -- 869 00:38:25,506 --> 00:38:27,674 she must have gone there to see what I looked like. 870 00:38:27,708 --> 00:38:28,975 You never talked to her? 871 00:38:29,009 --> 00:38:29,910 No. 872 00:38:29,943 --> 00:38:31,878 Because, Dennis, if you did, 873 00:38:31,912 --> 00:38:34,347 maybe you held her glasses for a second. 874 00:38:34,380 --> 00:38:35,916 That's how your prints got into her house. 875 00:38:35,949 --> 00:38:37,551 Think about it. 876 00:38:37,584 --> 00:38:39,352 Maybe you did talk to her. 877 00:38:39,385 --> 00:38:42,488 I didn't, and you no longer think I'm innocent. 878 00:38:42,523 --> 00:38:43,189 I do. 879 00:38:43,223 --> 00:38:44,490 Then why did you ask me to lie? 880 00:38:44,525 --> 00:38:46,092 I am not asking you to lie. 881 00:38:46,126 --> 00:38:47,994 Stop raising your voice! You spoon-fed me! 882 00:38:48,028 --> 00:38:48,929 You stop! 883 00:38:48,962 --> 00:38:51,431 Aah! Guard! Guard! 884 00:38:54,935 --> 00:38:55,769 I'm leaving. 885 00:38:55,802 --> 00:38:56,903 Please, don't. 886 00:38:56,937 --> 00:38:59,806 Please. I'm sorry. I'm sorry. 887 00:39:03,577 --> 00:39:05,111 I'm sorry. I... 888 00:39:10,684 --> 00:39:12,385 Give me a minute. 889 00:39:29,102 --> 00:39:32,639 I have been here for six months, 890 00:39:32,673 --> 00:39:34,975 and every time they bring me food, 891 00:39:35,008 --> 00:39:36,910 every time a person walks by, 892 00:39:36,943 --> 00:39:39,179 they look in here, 893 00:39:39,212 --> 00:39:42,448 and they just assume me to be a killer. 894 00:39:46,587 --> 00:39:48,989 Even when my wife visits, 895 00:39:49,022 --> 00:39:51,091 I can see the doubt in her eyes. 896 00:39:54,561 --> 00:39:57,030 I can't take it anymore. 897 00:39:57,063 --> 00:40:00,433 I just -- I'm starting to make... 898 00:40:03,637 --> 00:40:04,971 Stacey... 899 00:40:06,540 --> 00:40:09,976 Stacey must have wanted to come check me out 900 00:40:10,010 --> 00:40:11,444 at the museum, 901 00:40:11,477 --> 00:40:15,015 but we never met. We never spoke. 902 00:40:19,219 --> 00:40:21,021 It doesn't look good. 903 00:40:23,657 --> 00:40:27,694 I'm going to ask you to consider the plea 904 00:40:27,728 --> 00:40:29,162 one more time. 905 00:40:41,207 --> 00:40:42,709 Okay. 906 00:40:45,111 --> 00:40:48,949 I didn't trust Jacobs, but I do you. 907 00:40:49,683 --> 00:40:52,218 You tell me to take manslaughter, 908 00:40:52,252 --> 00:40:53,987 I'll take it. 909 00:40:54,855 --> 00:40:58,491 Tell me, whatever you say. 910 00:41:12,806 --> 00:41:14,575 Don't take it. 911 00:41:16,977 --> 00:41:18,712 We try the case? 912 00:41:19,079 --> 00:41:22,749 Death penalty on the line, try the case? 913 00:41:24,551 --> 00:41:26,587 Try the case. 914 00:41:35,662 --> 00:41:37,030 How the hell could you say that? 915 00:41:37,063 --> 00:41:39,032 It's all circumstantial. We can make reasonable -- 916 00:41:39,065 --> 00:41:40,867 Lindsay, he said he never met the victim. 917 00:41:40,901 --> 00:41:43,670 Now they have a photograph of the two of them together. 918 00:41:43,704 --> 00:41:45,271 That was a coincidence. They were both attending -- 919 00:41:45,305 --> 00:41:46,573 A coincidence? 920 00:41:46,607 --> 00:41:47,941 Or she went to check him out, 921 00:41:47,974 --> 00:41:48,975 but they never met. 922 00:41:49,009 --> 00:41:51,111 Come on Lindsay, this guy is dead in the water. 923 00:41:51,144 --> 00:41:53,046 He was open to taking manslaughter. 924 00:41:53,079 --> 00:41:54,915 He was browbeaten into considering manslaughter. 925 00:41:54,948 --> 00:41:55,949 I don't care. 926 00:41:55,982 --> 00:41:57,784 Any way he gets there, he should be jumping at it. 927 00:41:57,818 --> 00:42:00,120 Don't be jumping on me! It's practically malpractice -- 928 00:42:00,153 --> 00:42:01,121 I said don't be jumping on me! 929 00:42:01,154 --> 00:42:02,623 All right, all right 930 00:42:02,656 --> 00:42:03,824 Would everybody just calm down? 931 00:42:03,857 --> 00:42:05,759 72 hours -- that's how much time we have left. 932 00:42:05,792 --> 00:42:08,795 If we lose, he gets death, death by lethal injection. 933 00:42:08,829 --> 00:42:09,896 They do that here. 934 00:42:09,930 --> 00:42:12,165 Tell me what the hell we have to convince the jury 935 00:42:12,198 --> 00:42:13,133 of reasonable doubt? 936 00:42:13,166 --> 00:42:15,969 That isn't enough! He didn't do it. I know -- 937 00:42:16,002 --> 00:42:17,270 Yes, it is. We get people off. 938 00:42:17,303 --> 00:42:18,572 With evidence, not -- 939 00:42:18,605 --> 00:42:20,541 He is innocent! 940 00:42:25,946 --> 00:42:28,114 He's innocent. 941 00:42:39,292 --> 00:42:41,962 All right, look. 942 00:42:43,196 --> 00:42:45,666 We all got on the plane and came out here. 943 00:42:45,699 --> 00:42:48,301 It wasn't to get pushed around by some judge, 944 00:42:48,334 --> 00:42:50,837 it wasn't to get spat on by a cocky detective, 945 00:42:50,871 --> 00:42:52,238 and it wasn't to quit. 946 00:42:52,839 --> 00:42:55,776 Lindsay's right -- we're fighters. 947 00:42:55,809 --> 00:42:58,945 We flew across country to fight for Dennis Mills, 948 00:42:59,312 --> 00:43:01,648 so that's what we do. 949 00:43:01,682 --> 00:43:02,783 72 hours from now, 950 00:43:02,816 --> 00:43:06,319 the gloves come off and we do what we do. 951 00:43:06,352 --> 00:43:09,122 That judge, that D. A., 952 00:43:09,155 --> 00:43:12,893 time for them to get a taste of us. 953 00:43:31,344 --> 00:43:32,312 EUGENE YOUNG: Next on "The Practice"... 954 00:43:32,345 --> 00:43:33,747 The dead body of someone 955 00:43:33,780 --> 00:43:36,316 you talked about being lifeless 956 00:43:36,349 --> 00:43:37,818 ended up in your trunk. 957 00:43:37,851 --> 00:43:38,552 And I am telling you 958 00:43:38,585 --> 00:43:40,854 that somebody else put her there. 959 00:43:41,187 --> 00:43:42,989 I've been sitting in that chair for 20 years. 960 00:43:43,023 --> 00:43:45,391 I've bested F. Lee Bailey, Johnnie Cochran. 961 00:43:45,425 --> 00:43:47,661 I think I can handle Jimmy the grunt. 962 00:43:49,295 --> 00:43:51,097 Let's go. We're walking out. 963 00:43:51,131 --> 00:43:53,066 Just do it. Let's go. What? 964 00:43:53,099 --> 00:43:54,434 If you leave this room, 965 00:43:54,467 --> 00:43:57,137 I will hold all four of you in contempt. 966 00:43:57,170 --> 00:43:58,672 If we're going to stay in this room, 967 00:43:58,705 --> 00:44:00,240 then you will deal with us. 968 00:44:28,301 --> 00:44:29,335 You stinker! 70596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.