Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,740 --> 00:00:59,060
Son of a bitch.
4
00:01:01,380 --> 00:01:03,300
-How do you feel?
-Good.
5
00:01:06,940 --> 00:01:09,460
It's the dude I told you about.
He's family.
6
00:01:12,380 --> 00:01:13,660
Everything's there.
7
00:01:14,220 --> 00:01:15,100
You get one minute.
8
00:03:19,420 --> 00:03:21,220
Go home!
9
00:03:29,780 --> 00:03:31,780
Who was the chick at the field?
10
00:03:33,300 --> 00:03:35,260
No one. Just a friend.
11
00:03:36,700 --> 00:03:39,060
-Is she your girl?
-No way.
12
00:03:40,420 --> 00:03:42,940
Then why'd you bring her along?
13
00:03:47,660 --> 00:03:49,060
Do you talk to her?
14
00:03:50,260 --> 00:03:52,140
No, she doesn't know anything.
15
00:03:53,860 --> 00:03:55,100
Look at me.
16
00:03:58,380 --> 00:03:59,940
It's nothing serious.
17
00:04:04,620 --> 00:04:06,420
Look. This is for tomorrow.
18
00:04:09,580 --> 00:04:10,540
It's a V6.
19
00:04:12,020 --> 00:04:13,100
I'll do the plates tonight.
20
00:04:25,020 --> 00:04:26,460
By the way...
21
00:04:27,580 --> 00:04:29,740
We never really talked about it...
22
00:04:30,460 --> 00:04:33,980
but maybe the job I do is worth more?
23
00:04:38,300 --> 00:04:39,660
More what?
24
00:04:41,060 --> 00:04:42,500
More money.
25
00:04:42,660 --> 00:04:43,780
Like, uh...
26
00:04:44,620 --> 00:04:45,820
Like 10,000.
27
00:04:46,020 --> 00:04:47,260
It's a big job.
28
00:04:52,140 --> 00:04:54,100
What you do is worth 2,000.
29
00:04:54,700 --> 00:04:57,020
You get five 'cause we're brothers.
30
00:05:01,580 --> 00:05:03,380
I'll prove I'm worth more.
31
00:05:05,060 --> 00:05:06,020
I'm waiting.
32
00:05:55,500 --> 00:05:56,700
What's that?
33
00:05:58,180 --> 00:05:59,740
Lower the windows.
34
00:05:59,940 --> 00:06:00,780
All four.
35
00:06:19,780 --> 00:06:20,780
It's coming in.
36
00:07:14,460 --> 00:07:15,780
It's a hold-up!
37
00:07:24,300 --> 00:07:25,220
This is HQ...
38
00:07:25,740 --> 00:07:27,060
They're calling!
39
00:07:28,340 --> 00:07:29,420
Move out!
40
00:08:06,820 --> 00:08:07,700
Get out!
41
00:08:07,860 --> 00:08:09,300
Move! Faster!
42
00:08:09,460 --> 00:08:10,340
Get down!
43
00:08:10,500 --> 00:08:12,980
On your knees!
44
00:10:33,340 --> 00:10:36,020
At 9:00 a.m. this morning,
an armored van
45
00:10:36,180 --> 00:10:39,940
was ambushed by three vehicles
after leaving its depot.
46
00:10:40,100 --> 00:10:44,740
The robbers used explosives and
tear gas to neutralize the guards
47
00:10:44,940 --> 00:10:47,620
and made off with
several hundred blank passports.
48
00:10:47,780 --> 00:10:50,500
It's the first time
the Government Printing Office
49
00:10:50,660 --> 00:10:52,220
has been targeted in France.
50
00:10:52,380 --> 00:10:54,580
The robbery
was most likely masterminded
51
00:10:54,740 --> 00:10:56,620
by an illegal immigration network.
52
00:10:56,780 --> 00:11:00,140
The van contained
several hundred blank passports
53
00:11:00,300 --> 00:11:03,700
worth between 2,500 and 4,000 euros
on the black market,
54
00:11:03,860 --> 00:11:06,980
meaning a total
of over three million euros.
55
00:11:07,140 --> 00:11:09,580
One of the vehicles
used for the robbery
56
00:11:09,740 --> 00:11:11,620
was found burnt to ashes
57
00:11:11,780 --> 00:11:13,620
some 12 miles from the hold-up.
58
00:11:13,780 --> 00:11:17,020
The priority for investigators
is to find the robbers,
59
00:11:17,180 --> 00:11:18,780
who have disappeared.
60
00:11:19,100 --> 00:11:22,620
Searches are being carried out
throughout the Paris region.
61
00:11:29,260 --> 00:11:30,340
Wait...
62
00:11:30,500 --> 00:11:32,700
You haven't even taken off
your shoes.
63
00:11:34,660 --> 00:11:36,140
What's wrong with you?
64
00:11:37,940 --> 00:11:39,340
Did you take something?
65
00:11:43,060 --> 00:11:43,940
I did it.
66
00:11:44,100 --> 00:11:45,100
Did what?
67
00:11:45,580 --> 00:11:46,660
I did it.
68
00:11:47,860 --> 00:11:49,100
The van?
69
00:11:50,060 --> 00:11:51,100
Fuck.
70
00:11:51,660 --> 00:11:53,300
It's all over the news.
71
00:11:55,220 --> 00:11:57,060
I promise, everything's alright.
72
00:11:57,220 --> 00:11:59,260
Hang on, you could've told me.
73
00:11:59,420 --> 00:12:01,820
Trust me. Everything's fine.
74
00:12:02,260 --> 00:12:03,540
Everything's fine.
75
00:12:08,740 --> 00:12:09,980
How much?
76
00:12:12,340 --> 00:12:13,660
A lot!
77
00:14:01,180 --> 00:14:02,060
Here.
78
00:14:02,220 --> 00:14:03,340
Three hundred grand.
79
00:14:04,780 --> 00:14:05,740
Thanks.
80
00:14:09,060 --> 00:14:09,940
Not counting it?
81
00:14:10,100 --> 00:14:12,380
I'll be counting it all day long.
82
00:14:14,980 --> 00:14:17,220
Okay. I have to get going.
83
00:14:17,380 --> 00:14:18,420
Where?
84
00:14:18,580 --> 00:14:19,820
Back to work.
85
00:14:21,300 --> 00:14:23,820
You're going back
to your shit warehouse?
86
00:14:24,940 --> 00:14:26,100
Are you kidding me?
87
00:14:27,060 --> 00:14:28,940
You don't have jobs?
88
00:14:29,100 --> 00:14:31,420
I'm the dry cleaning king, dude.
89
00:14:31,580 --> 00:14:33,100
Six shops in Paris.
90
00:14:34,060 --> 00:14:35,300
How do you operate?
91
00:14:36,340 --> 00:14:38,460
You wait between gigs
or keep rolling?
92
00:14:41,260 --> 00:14:42,420
I keep rolling.
93
00:14:44,220 --> 00:14:46,740
They're gone. They had a car waiting.
94
00:14:47,980 --> 00:14:49,620
We celebrate tonight?
95
00:14:50,100 --> 00:14:51,140
Sure.
96
00:14:51,300 --> 00:14:53,220
Bring your wife and kid.
97
00:14:55,060 --> 00:14:57,060
So we work with a junkie now?
98
00:14:58,620 --> 00:14:59,500
What do you mean?
99
00:14:59,660 --> 00:15:00,900
He does oxy.
100
00:15:01,340 --> 00:15:02,340
Yes or no?
101
00:15:05,020 --> 00:15:06,740
I don't know you.
102
00:15:06,940 --> 00:15:08,180
You want my life story?
103
00:15:08,340 --> 00:15:09,460
I asked a question.
104
00:15:18,620 --> 00:15:21,140
I take one occasionally
to kill the pain.
105
00:15:21,300 --> 00:15:22,540
Can we move on?
106
00:15:22,700 --> 00:15:24,780
Cut the crap.
That was ten years ago.
107
00:15:24,980 --> 00:15:27,060
-You're a druggie.
-Chill, Franck!
108
00:15:30,820 --> 00:15:31,940
His work is clean.
109
00:15:45,460 --> 00:15:47,380
Daniel! Thanks, man!
110
00:15:50,700 --> 00:15:52,500
I like doing mornings.
111
00:16:13,580 --> 00:16:15,380
-That one's classy.
-No shit.
112
00:16:15,540 --> 00:16:18,220
-What do you think?
-I'd take all three.
113
00:16:19,780 --> 00:16:21,540
Here's 140 grand.
114
00:16:24,020 --> 00:16:26,260
Amine wants to pick up
the sedans with me.
115
00:16:26,420 --> 00:16:27,860
He digs German babes.
116
00:16:28,540 --> 00:16:30,220
I bet you dig them yourself.
117
00:16:30,380 --> 00:16:31,660
Don't say that.
118
00:16:31,820 --> 00:16:32,740
I've changed.
119
00:16:32,940 --> 00:16:33,940
Changed what?
120
00:16:34,100 --> 00:16:35,460
Changed, my ass!
121
00:17:08,140 --> 00:17:09,940
-Have a nice lunch.
-Thanks.
122
00:17:17,820 --> 00:17:19,780
-How much is there?
-Twenty grand.
123
00:17:25,940 --> 00:17:26,820
This is for you.
124
00:17:27,020 --> 00:17:28,260
No, it's okay.
125
00:17:28,620 --> 00:17:29,500
Come on!
126
00:17:29,660 --> 00:17:30,620
I mean it.
127
00:17:30,780 --> 00:17:32,740
I can't spoil my little sis?
128
00:17:32,940 --> 00:17:35,540
Let me pay back what I owe you first.
129
00:17:40,180 --> 00:17:41,260
She come here often?
130
00:17:42,020 --> 00:17:42,980
Yes, she does.
131
00:17:44,420 --> 00:17:45,500
Why shouldn't she?
132
00:17:45,660 --> 00:17:48,340
She doesn't ask questions
about the salon or me?
133
00:17:48,500 --> 00:17:49,380
No.
134
00:17:50,100 --> 00:17:51,500
She's not doing well.
135
00:17:52,060 --> 00:17:53,660
She has you and Amine.
136
00:17:53,820 --> 00:17:55,460
Come on, I'm starving.
137
00:17:57,580 --> 00:17:58,460
That's dirty.
138
00:18:15,180 --> 00:18:16,500
Who will be there?
139
00:18:17,620 --> 00:18:21,060
Nasser, Leslie and his partner.
I don't know who else.
140
00:18:22,980 --> 00:18:24,780
You liked Leslie, right?
141
00:18:24,980 --> 00:18:27,260
I saw her a few times during visits.
142
00:18:29,020 --> 00:18:30,540
Who invited me, you or them?
143
00:18:30,940 --> 00:18:31,780
They did.
144
00:18:32,220 --> 00:18:33,140
Right.
145
00:18:33,460 --> 00:18:37,620
That way they know your wife,
your kid and where you live.
146
00:18:37,780 --> 00:18:39,620
Stop being paranoid.
147
00:18:40,260 --> 00:18:43,060
I shared a cell with him.
He's a friend.
148
00:18:43,820 --> 00:18:45,660
This isn't about friendship.
149
00:18:45,820 --> 00:18:48,140
This dinner means
you're one of them.
150
00:18:48,300 --> 00:18:50,300
Nasser got busted with them, right?
151
00:18:50,460 --> 00:18:51,500
He wasn't busted.
152
00:18:51,940 --> 00:18:53,940
He was in pre-trial detention.
153
00:18:54,940 --> 00:18:57,020
Something to do with fingerprints.
154
00:18:58,140 --> 00:19:00,020
I won't visit you in prison again,
Eric.
155
00:19:05,060 --> 00:19:06,940
We have 300,000.
156
00:19:08,380 --> 00:19:09,540
Forget the dinner.
157
00:19:09,940 --> 00:19:11,460
We stop everything.
158
00:19:17,380 --> 00:19:18,940
What's the deal?
159
00:19:21,420 --> 00:19:23,020
You want to keep waitressing?
160
00:19:23,180 --> 00:19:26,020
Shit, Audrey.
You want me to carry crates forever?
161
00:19:26,580 --> 00:19:29,500
I have to work.
What'll happen if you go down?
162
00:19:29,980 --> 00:19:31,420
I won't.
163
00:19:39,780 --> 00:19:40,900
Come on.
164
00:19:52,500 --> 00:19:53,740
I won't go down.
165
00:19:56,620 --> 00:19:59,180
We'll go to Argentina,
like you wanted.
166
00:19:59,340 --> 00:20:00,700
You, me and Bastien.
167
00:20:02,060 --> 00:20:04,300
We'll lead the life we talked about.
168
00:20:26,140 --> 00:20:27,540
You coming?
169
00:20:27,700 --> 00:20:28,900
I'll catch up.
170
00:20:32,980 --> 00:20:34,500
I wanted to see you.
171
00:20:35,820 --> 00:20:37,020
Why?
172
00:20:40,100 --> 00:20:41,020
I need to.
173
00:20:45,420 --> 00:20:46,500
You think I need to?
174
00:20:48,380 --> 00:20:50,340
You think I forgot what happened?
175
00:20:51,500 --> 00:20:52,740
It was to protect you.
176
00:20:55,740 --> 00:20:59,100
You lied and hid your life
to protect me?
177
00:21:02,700 --> 00:21:04,420
I have no idea who you are.
178
00:21:07,340 --> 00:21:08,540
You're still doing it?
179
00:21:12,780 --> 00:21:15,540
I don't know why I ask,
you'll never stop.
180
00:21:19,620 --> 00:21:22,020
Let's get back together.
181
00:21:23,340 --> 00:21:24,260
I'll quit.
182
00:21:25,220 --> 00:21:27,180
Even you don't believe that.
183
00:21:29,180 --> 00:21:30,100
I mean it.
184
00:21:33,340 --> 00:21:36,180
No. You're lying to yourself.
185
00:21:40,300 --> 00:21:42,140
I know I made you suffer.
186
00:21:43,380 --> 00:21:44,940
But you know who I am.
187
00:21:48,540 --> 00:21:49,420
I have to go.
188
00:21:59,780 --> 00:22:00,980
Go to hell!
189
00:22:02,980 --> 00:22:05,460
The guy's this big, black hulk.
190
00:22:05,620 --> 00:22:08,340
-Good-looking too.
-Are you really saying this?
191
00:22:08,500 --> 00:22:11,020
-What do you say, Leslie?
-Good-looking.
192
00:22:11,420 --> 00:22:12,660
He's standing behind us
193
00:22:12,820 --> 00:22:14,460
while we're waiting in line.
194
00:22:14,620 --> 00:22:16,940
He's like checking us out...
195
00:22:58,660 --> 00:23:01,020
Everyone's French.
It's worse than Miami.
196
00:23:01,180 --> 00:23:04,700
That's Phuket and Pattaya.
Our place is on a quiet island.
197
00:23:04,900 --> 00:23:06,900
-Which island?
-Ko Phangan.
198
00:23:09,220 --> 00:23:10,820
No tourists, only hippies.
199
00:23:11,020 --> 00:23:12,340
Us two with hippies?
200
00:23:12,500 --> 00:23:14,780
It'd be cool for two or three weeks.
201
00:23:15,740 --> 00:23:17,020
So do I get tickets?
202
00:23:17,180 --> 00:23:18,260
No.
203
00:23:18,420 --> 00:23:20,340
-Why not?
-What about the salon?
204
00:23:20,500 --> 00:23:22,820
Come on.
What's the real problem? Yanis?
205
00:23:23,020 --> 00:23:25,740
You need
your big brother's permission?
206
00:23:28,980 --> 00:23:30,060
So...
207
00:23:30,380 --> 00:23:31,740
How did that happen?
208
00:23:34,020 --> 00:23:35,620
I'm just curious.
209
00:23:39,300 --> 00:23:41,380
Cops came
while I was laying the ammo.
210
00:23:43,700 --> 00:23:47,220
They opened fire. The charge
went off. I was two feet away.
211
00:23:47,380 --> 00:23:49,460
The rest of the crew ran...
212
00:23:50,420 --> 00:23:51,580
and I took the rap.
213
00:23:52,980 --> 00:23:54,100
How long?
214
00:23:54,620 --> 00:23:55,620
Seven years.
215
00:23:56,020 --> 00:23:57,220
Seven years?
216
00:23:57,860 --> 00:24:00,340
-How old is the kid?
-Six and a half.
217
00:24:00,500 --> 00:24:03,060
She was pregnant when I got busted.
218
00:24:05,060 --> 00:24:06,660
We're getting acquainted.
219
00:24:13,580 --> 00:24:15,580
You ever do time?
220
00:24:16,940 --> 00:24:18,420
No. Never.
221
00:24:19,140 --> 00:24:22,500
A few hours in custody as a kid.
Suspected robbery.
222
00:24:25,300 --> 00:24:26,340
Was it you?
223
00:24:26,740 --> 00:24:27,940
Of course it was.
224
00:24:28,340 --> 00:24:30,100
The problem was everyone knew.
225
00:24:30,460 --> 00:24:31,500
My mom found out.
226
00:24:31,660 --> 00:24:33,580
She kicked me out and moved.
227
00:24:35,540 --> 00:24:36,540
Listen...
228
00:24:36,700 --> 00:24:39,300
I don't give a shit
about money and whores.
229
00:24:39,660 --> 00:24:43,100
I like fucking over vans.
That's what gives me a hard-on.
230
00:24:43,740 --> 00:24:45,140
I'm in the field every day.
231
00:24:45,300 --> 00:24:47,220
I scout, think, take notes.
232
00:24:47,380 --> 00:24:49,460
For every job I do, I plan thirty.
233
00:24:50,900 --> 00:24:52,460
What do you do with the cash?
234
00:24:52,620 --> 00:24:56,380
I have businesses. I pump some in
to take care of my people.
235
00:25:01,700 --> 00:25:03,820
I won't do 30 vans.
236
00:25:05,980 --> 00:25:07,300
We'll talk again.
237
00:25:08,420 --> 00:25:09,340
Yanis!
238
00:25:09,940 --> 00:25:12,420
Eric!
Shit guys, come up here!
239
00:25:14,540 --> 00:25:16,740
I'll be right there. Coming?
240
00:25:20,180 --> 00:25:21,820
Let's do another one.
241
00:25:24,740 --> 00:25:26,460
Where's the dude? Arigato!
242
00:25:28,500 --> 00:25:29,700
Some more music!
243
00:25:31,340 --> 00:25:32,740
What's his name?
244
00:25:49,660 --> 00:25:51,260
Who's Amine's sister?
245
00:25:52,340 --> 00:25:53,420
Can I help you?
246
00:26:18,820 --> 00:26:21,020
-Did he touch you?
-No.
247
00:26:21,500 --> 00:26:23,020
-Was it a cop?
-No.
248
00:26:23,380 --> 00:26:24,980
Exactly what did he say?
249
00:26:37,140 --> 00:26:38,420
Out of my way.
250
00:26:41,140 --> 00:26:42,100
Get out of here.
251
00:26:47,060 --> 00:26:49,020
Don't worry, it's my big brother.
252
00:27:21,060 --> 00:27:24,500
A black guy came to the salon.
A big one. Who is it?
253
00:27:25,300 --> 00:27:26,180
I don't know.
254
00:27:26,340 --> 00:27:27,820
He wants you to call him.
255
00:27:31,300 --> 00:27:32,820
He didn't say why?
256
00:27:34,540 --> 00:27:35,860
What's this?
257
00:27:37,060 --> 00:27:39,380
-You been spending money?
-No.
258
00:27:43,140 --> 00:27:44,660
Tell me what you did.
259
00:27:46,140 --> 00:27:48,940
-I just wanted to make some cash.
-And?
260
00:27:50,940 --> 00:27:53,060
What did you do? Speak up.
261
00:27:53,220 --> 00:27:54,180
Nothing.
262
00:27:54,820 --> 00:27:57,100
Speak up, fuck! What did you do?
263
00:27:58,300 --> 00:27:59,820
I sold a gun.
264
00:28:00,740 --> 00:28:03,780
Just one. I got rid of the others,
like you said.
265
00:28:04,940 --> 00:28:07,100
I wiped the fingerprints. It's okay.
266
00:28:11,380 --> 00:28:12,420
We used it.
267
00:28:13,140 --> 00:28:16,660
The cops have the bullets.
They can trace the gun.
268
00:28:16,820 --> 00:28:18,100
Who'd you sell it to?
269
00:28:18,500 --> 00:28:20,700
-A guy from Sevran.
-What's his name?
270
00:28:20,980 --> 00:28:22,300
Greg. But he's not black!
271
00:28:22,460 --> 00:28:24,460
-Greg what?
-How should I know?
272
00:28:24,620 --> 00:28:26,740
How did they know about the salon?
You talked?
273
00:28:26,940 --> 00:28:29,340
He only knows I have a sister!
274
00:28:31,300 --> 00:28:32,740
Go on, call him.
275
00:28:35,420 --> 00:28:37,180
-You can't...
-Shut up and call.
276
00:28:42,540 --> 00:28:43,420
Voicemail.
277
00:28:44,060 --> 00:28:45,260
Try again.
278
00:28:50,740 --> 00:28:51,620
Voicemail.
279
00:29:16,020 --> 00:29:18,380
It's Amine. Who are you?
280
00:29:18,780 --> 00:29:20,220
No questions, bro.
281
00:29:20,380 --> 00:29:23,420
The pigs searched Greg's place.
They found your gun.
282
00:29:23,580 --> 00:29:25,580
He'll be charged with robbery.
283
00:29:26,060 --> 00:29:28,380
He'll get ten years because of you.
284
00:29:28,980 --> 00:29:30,100
What's this shit?
285
00:29:30,260 --> 00:29:31,420
What's this shit?
286
00:29:31,580 --> 00:29:33,340
Greg was our soldier.
287
00:29:33,860 --> 00:29:35,820
Stop playing badass.
288
00:29:36,020 --> 00:29:37,820
You've got two options.
289
00:29:38,020 --> 00:29:40,420
We strike a deal
or we waste your family.
290
00:29:40,580 --> 00:29:42,020
What do you say, cuz?
291
00:29:43,740 --> 00:29:44,620
I'm coming.
292
00:29:44,780 --> 00:29:46,460
I'll send the address.
293
00:29:55,860 --> 00:29:57,860
-Stupid idiot!
-Yanis, stop it!
294
00:30:02,940 --> 00:30:04,460
Don't rush into this.
295
00:30:04,820 --> 00:30:06,500
We'll find out about them.
296
00:30:07,460 --> 00:30:09,820
They want to talk,
they don't want war.
297
00:30:10,540 --> 00:30:12,140
They'd have taken Nora.
298
00:30:46,020 --> 00:30:47,380
Which one's Amine?
299
00:30:48,060 --> 00:30:50,100
-I am.
-You come alone.
300
00:31:34,820 --> 00:31:35,980
Put this on.
301
00:31:36,700 --> 00:31:38,740
You think you got a choice?
302
00:32:10,420 --> 00:32:11,620
Go to your room.
303
00:32:43,500 --> 00:32:45,300
You were wise to come.
304
00:32:47,300 --> 00:32:49,260
You lost a man because of me.
305
00:32:50,260 --> 00:32:51,820
I pay my debts.
306
00:32:53,060 --> 00:32:55,420
Let's settle on a price
and get this over.
307
00:32:55,580 --> 00:32:57,260
We don't want your money.
308
00:32:57,540 --> 00:32:59,220
We want the passport dudes.
309
00:33:00,420 --> 00:33:01,300
Why?
310
00:33:01,460 --> 00:33:04,180
Hey bro,
you're not the one asking questions.
311
00:33:04,700 --> 00:33:08,500
Did the guys downstairs do the job?
Should I bring them up?
312
00:33:09,540 --> 00:33:11,220
The passport job was me.
313
00:33:15,060 --> 00:33:17,740
We want your crew
to hold up a drug convoy.
314
00:33:18,300 --> 00:33:20,940
Eighty kilos of heroin.
In two days' time.
315
00:33:21,420 --> 00:33:23,820
Two cars. One lead, one carrier.
316
00:33:24,020 --> 00:33:25,180
Maybe a follower.
317
00:33:25,620 --> 00:33:28,460
They leave from Roubaix.
The drop-off is here.
318
00:33:28,620 --> 00:33:30,220
You do that and we're even.
319
00:33:32,660 --> 00:33:34,940
You have two hours to say you're in.
320
00:33:37,540 --> 00:33:38,900
I don't do this shit.
321
00:33:39,780 --> 00:33:42,340
We agree on a price and I pay.
I pay good.
322
00:33:43,220 --> 00:33:46,180
You think we're scum
'cause the stairwell stinks?
323
00:33:46,420 --> 00:33:47,780
You think we're shit?
324
00:33:49,180 --> 00:33:50,420
Come here, old man.
325
00:33:50,900 --> 00:33:52,100
Come here.
326
00:34:09,180 --> 00:34:10,540
This is Sevran.
327
00:34:10,940 --> 00:34:12,580
No one deals in our town.
328
00:34:13,140 --> 00:34:16,260
They won't listen.
They'll find out the hard way.
329
00:34:16,700 --> 00:34:17,780
Why don't you do it?
330
00:34:18,180 --> 00:34:19,540
And lose more men?
331
00:34:20,300 --> 00:34:21,820
You owe me one, pal.
332
00:34:22,860 --> 00:34:24,940
Your crew will do it for us.
333
00:34:25,780 --> 00:34:27,380
We saw you on TV.
334
00:34:27,700 --> 00:34:29,500
You're no pussies.
335
00:34:30,260 --> 00:34:31,460
We respect that.
336
00:34:32,260 --> 00:34:34,500
Tell me about your men.
337
00:34:34,660 --> 00:34:35,780
Forget it.
338
00:34:35,980 --> 00:34:37,780
-Forget what?
-Forget it.
339
00:34:38,180 --> 00:34:40,100
You want me to find out for myself?
340
00:34:40,940 --> 00:34:42,260
You'll find nothing.
341
00:34:42,620 --> 00:34:43,740
Listen, old man.
342
00:34:43,940 --> 00:34:45,420
You have two hours.
343
00:34:45,820 --> 00:34:47,860
Or we give your name to the pigs.
344
00:34:48,780 --> 00:34:49,740
You talk to pigs?
345
00:34:50,180 --> 00:34:51,380
I talk to everyone.
346
00:34:51,820 --> 00:34:54,380
If I make money, I don't give a fuck.
347
00:34:59,780 --> 00:35:01,020
This one's tough!
348
00:35:01,580 --> 00:35:03,060
Okay, listen to me...
349
00:35:05,220 --> 00:35:06,740
I'll count to three...
350
00:35:07,460 --> 00:35:09,500
What're you whispering about?
351
00:35:10,460 --> 00:35:12,340
Go on, now!
352
00:35:12,500 --> 00:35:14,820
Not right before the hard part!
353
00:35:15,620 --> 00:35:16,700
Let me win!
354
00:35:16,860 --> 00:35:18,820
-We won!
-Stop it!
355
00:35:25,660 --> 00:35:27,860
We strike 12 miles after they leave.
356
00:35:28,420 --> 00:35:30,700
Two men aren't enough.
I need you.
357
00:35:30,860 --> 00:35:32,940
They'll never get off our backs.
358
00:35:33,100 --> 00:35:37,020
It'll never be enough.
And when they're done with us?
359
00:35:37,300 --> 00:35:38,940
They'll shoot us in the back.
360
00:35:39,100 --> 00:35:42,940
That's why we'll hold up the cargo
and sell it ourselves.
361
00:35:43,340 --> 00:35:45,020
Eighty kilos of heroin. Three million.
362
00:35:46,060 --> 00:35:47,180
What about the guys?
363
00:35:49,580 --> 00:35:52,380
Are you serious? We're killers now?
364
00:35:55,060 --> 00:35:56,820
And you say nothing?
365
00:35:57,020 --> 00:36:00,260
You said it yourself,
they'll never get off our backs.
366
00:36:00,780 --> 00:36:02,980
Slow down here. I'm a thief.
367
00:36:03,140 --> 00:36:05,060
We do hold-ups, not killings.
368
00:36:05,220 --> 00:36:07,980
If a guard plays hero,
I take him down straight.
369
00:36:08,140 --> 00:36:10,780
But you're asking me
to premeditate murders?
370
00:36:10,980 --> 00:36:13,300
To sell heroin? Are you sick?
371
00:36:14,380 --> 00:36:15,500
Shit, you're serious.
372
00:36:15,660 --> 00:36:17,820
Listen, we need to lie low...
373
00:36:18,020 --> 00:36:18,980
Don't be a wimp.
374
00:36:19,140 --> 00:36:21,100
Don't talk to me like that.
375
00:36:21,460 --> 00:36:23,300
It's your brother who fucked up.
376
00:36:23,460 --> 00:36:24,580
You settle it.
377
00:36:24,740 --> 00:36:26,860
Piece of shit. I fed you for years.
378
00:36:27,060 --> 00:36:30,220
You fed me? I'm a piece of shit?
You think I'm your boy?
379
00:36:31,860 --> 00:36:35,060
This is my place.
Go fuck yourself, Yanis.
380
00:36:36,820 --> 00:36:38,260
Find another crew.
381
00:36:47,700 --> 00:36:49,460
We went by your place.
382
00:36:49,620 --> 00:36:51,260
I got you your things.
383
00:36:55,460 --> 00:36:56,940
Go easy on him.
384
00:36:57,100 --> 00:36:59,580
Are you serious?
He's thick in the head.
385
00:36:59,740 --> 00:37:01,020
He's a fuck-up.
386
00:37:01,180 --> 00:37:02,940
Stop it. You sound like Dad.
387
00:37:03,100 --> 00:37:05,740
Don't mention that fucker's name.
I protect you.
388
00:37:06,740 --> 00:37:08,740
-What do they want?
-Stay out of it.
389
00:37:08,940 --> 00:37:10,180
I'll handle things.
390
00:37:11,700 --> 00:37:13,700
But you can forget about Franck.
391
00:37:14,180 --> 00:37:16,420
He didn't help me.
He's a piece of shit.
392
00:37:20,100 --> 00:37:21,580
Don't do this to me.
393
00:37:22,380 --> 00:37:24,620
Nora, you're free to leave with him.
394
00:37:26,420 --> 00:37:27,860
But you forget about me.
395
00:38:13,060 --> 00:38:14,100
Mom.
396
00:38:19,380 --> 00:38:20,700
Mom, open the door.
397
00:38:23,340 --> 00:38:24,980
I know you're there.
398
00:38:31,340 --> 00:38:32,420
Open the door.
399
00:38:49,260 --> 00:38:50,580
Let me come in.
400
00:39:19,220 --> 00:39:20,540
What do you want?
401
00:39:21,180 --> 00:39:23,980
I want you to come to my place
for a few days.
402
00:39:25,980 --> 00:39:27,500
There's trouble.
403
00:39:28,100 --> 00:39:29,540
Where are Nora and Amine?
404
00:39:29,940 --> 00:39:31,060
At my place.
405
00:39:31,220 --> 00:39:32,460
What's going on?
406
00:39:34,620 --> 00:39:36,980
You dragged us
into your dirty games again?
407
00:39:37,460 --> 00:39:38,340
Please.
408
00:39:38,500 --> 00:39:40,460
Get your things.
You have to come with me.
409
00:39:42,820 --> 00:39:43,980
Listen carefully.
410
00:39:44,220 --> 00:39:47,700
You leave right now
or I call the police and turn you in!
411
00:39:47,860 --> 00:39:51,500
And if anything happens
to Nora or Amine, I'll do the same.
412
00:39:53,060 --> 00:39:54,140
Get out.
413
00:39:55,500 --> 00:39:56,620
Get out!
414
00:40:05,780 --> 00:40:08,340
-Don't let her out of your sight.
-Okay.
415
00:40:24,860 --> 00:40:27,180
We need three or four soldiers.
416
00:40:28,060 --> 00:40:29,500
I'll find them for you.
417
00:40:44,700 --> 00:40:47,700
Josรฉ, it's Eric.
You mind if I take my break now?
418
00:40:59,540 --> 00:41:02,580
-Audrey, where are you going?
-Give me five minutes.
419
00:41:03,620 --> 00:41:05,860
We're talking about 900,000.
420
00:41:06,300 --> 00:41:09,060
Do you understand
what I'm saying, baby?
421
00:41:09,340 --> 00:41:12,060
Look at me.
I'll stop after that, okay?
422
00:41:12,940 --> 00:41:14,620
Nine hundred grand of heroin, Eric.
423
00:41:16,180 --> 00:41:17,660
What's the problem?
424
00:41:17,820 --> 00:41:21,420
A hold-up is cool
but you don't touch drug money?
425
00:41:21,580 --> 00:41:24,260
I don't give a shit.
That's not the point.
426
00:41:24,420 --> 00:41:27,300
-These guys are thugs, not guards.
-It'll be fine.
427
00:41:27,460 --> 00:41:30,260
-Audrey, get a move on!
-I'm coming.
428
00:41:37,620 --> 00:41:39,380
You remember what you said?
429
00:41:39,660 --> 00:41:42,380
If you got nailed,
I should split with the cash.
430
00:41:43,740 --> 00:41:46,140
I'd never do that in my life. Never.
431
00:41:46,940 --> 00:41:49,180
But if you care about us,
don't do this.
432
00:42:05,620 --> 00:42:06,500
Where are you?
433
00:42:06,660 --> 00:42:07,580
Yanis' place.
434
00:42:07,740 --> 00:42:10,460
What's the address? I'll pick you up.
435
00:42:10,620 --> 00:42:12,260
You refused to help him?
436
00:42:18,260 --> 00:42:20,860
Trust me.
Don't let him mess with your head.
437
00:42:21,060 --> 00:42:23,140
You don't know what he's planning.
438
00:42:27,500 --> 00:42:28,940
I can't do it.
439
00:42:34,940 --> 00:42:36,740
Franck, forget about me.
440
00:42:37,260 --> 00:42:38,660
Just forget me.
441
00:47:31,700 --> 00:47:33,180
We've got the car.
442
00:47:34,340 --> 00:47:36,260
No, no, no. Not Sevran.
443
00:47:36,660 --> 00:47:38,460
I'm calling the shots now.
444
00:48:07,860 --> 00:48:09,540
We're heading to Sevran.
445
00:48:09,860 --> 00:48:12,740
The place will be guarded.
Stay at a distance.
446
00:48:13,100 --> 00:48:14,300
What happened?
447
00:48:16,900 --> 00:48:17,780
I see you.
448
00:48:20,340 --> 00:48:21,860
Where's Nasser?
449
00:48:22,780 --> 00:48:25,740
Stay focused. Keep your distance,
don't get spotted.
450
00:48:30,220 --> 00:48:31,340
Let's go.
451
00:49:05,340 --> 00:49:06,460
Where's my mother?
452
00:49:06,620 --> 00:49:09,460
Not far.
She goes free once I have the smack.
453
00:49:10,580 --> 00:49:12,540
Hands on the truck, both of you.
454
00:49:14,700 --> 00:49:15,860
Do it!
455
00:49:18,020 --> 00:49:19,340
What's your problem?
456
00:49:25,260 --> 00:49:26,740
Where are your guns?
457
00:49:27,780 --> 00:49:29,260
Behind the seats.
458
00:49:36,380 --> 00:49:37,780
What do they have?
459
00:49:44,060 --> 00:49:46,340
You'll get them back
with your old lady.
460
00:49:49,340 --> 00:49:50,380
Hey you!
461
00:49:51,780 --> 00:49:52,940
Bring the car down.
462
00:49:54,900 --> 00:49:56,380
Move your ass.
463
00:50:45,940 --> 00:50:46,780
Go on.
464
00:50:51,020 --> 00:50:52,780
Hey, be careful!
465
00:50:53,380 --> 00:50:54,420
Don't rip the bags.
466
00:50:59,020 --> 00:51:00,980
Your mom's guard was a good man.
467
00:51:01,140 --> 00:51:03,460
He told us everything before he died.
468
00:51:05,060 --> 00:51:07,700
He even told us the name
of your powder man.
469
00:51:08,660 --> 00:51:09,860
We found your digs.
470
00:51:11,220 --> 00:51:14,260
Our guys are slamming your wife
while your kid watches.
471
00:51:14,420 --> 00:51:16,100
Shut your face!
472
00:51:16,900 --> 00:51:17,980
Calm down.
473
00:51:18,780 --> 00:51:19,980
Don't play hero.
474
00:51:21,700 --> 00:51:23,780
Behave and nothing will happen
to anyone.
475
00:51:26,060 --> 00:51:27,540
Turn your head around.
476
00:51:38,420 --> 00:51:39,940
Dirty bastards.
477
00:51:40,980 --> 00:51:42,460
You thought you'd play us?
478
00:51:42,620 --> 00:51:43,980
Who's in the BMW?
479
00:51:44,700 --> 00:51:46,220
Tell them to split.
480
00:51:55,940 --> 00:51:57,180
They're leaving.
481
00:51:59,140 --> 00:52:00,060
Okay.
482
00:52:29,660 --> 00:52:32,420
Look at the truck! Look at it I said!
483
00:53:16,100 --> 00:53:17,060
Get up!
484
00:53:17,340 --> 00:53:18,660
Shut up!
485
00:53:19,260 --> 00:53:20,900
-This way!
-Where?
486
00:53:21,060 --> 00:53:22,900
Out back! This way!
487
00:53:32,540 --> 00:53:34,300
Yanis, I'm going with them!
488
00:53:35,180 --> 00:53:36,420
What's going on?
489
00:53:38,260 --> 00:53:39,580
Get in! Get in!
490
00:53:41,140 --> 00:53:43,020
Hurry up! Go, go, go!
491
00:53:44,900 --> 00:53:46,940
-Where's my mother?
-Rougemont.
492
00:53:49,100 --> 00:53:52,740
I've got your name. Take me
or I smoke your wife and family.
493
00:53:52,940 --> 00:53:54,540
Snuff the old lady!
494
00:53:55,100 --> 00:53:56,380
Shut your face!
495
00:53:57,060 --> 00:53:58,100
Snuff her, I said!
496
00:54:06,940 --> 00:54:08,180
Turn left ahead.
497
00:54:08,340 --> 00:54:09,500
Faster, Amine!
498
00:54:11,660 --> 00:54:12,820
Left!
499
00:54:20,980 --> 00:54:21,940
Move!
500
00:54:26,420 --> 00:54:28,300
Wait for us on the other side.
501
00:54:29,300 --> 00:54:30,660
-This way?
-Yes.
502
00:54:33,500 --> 00:54:34,780
Clear out!
503
00:54:35,940 --> 00:54:37,100
This way?
504
00:54:57,380 --> 00:54:59,020
Is this it? Huh?
505
00:55:10,180 --> 00:55:11,060
Come on!
506
00:56:34,740 --> 00:56:35,620
Amine!
507
00:56:35,780 --> 00:56:36,900
Come on!
508
00:56:42,580 --> 00:56:44,620
Get out of the car! Get out!
509
00:56:45,260 --> 00:56:46,140
Move it!
510
00:56:46,300 --> 00:56:47,540
Get in the car!
511
00:56:50,220 --> 00:56:51,220
Get in!
512
00:57:09,380 --> 00:57:11,220
Get out. Get out.
513
00:58:00,300 --> 00:58:01,700
You could apologize.
514
00:58:01,860 --> 00:58:03,140
Sorry.
515
00:58:03,300 --> 00:58:04,500
Come on.
516
00:59:02,780 --> 00:59:04,420
We have to leave for Morocco.
517
00:59:04,780 --> 00:59:06,580
To Tarek's cousin's place.
518
00:59:06,820 --> 00:59:07,700
For how long?
519
00:59:09,980 --> 00:59:11,140
A while.
520
00:59:11,580 --> 00:59:12,700
I won't leave without Amine.
521
00:59:13,100 --> 00:59:17,020
I'll handle everything.
I'll get the best lawyer in Paris.
522
00:59:17,180 --> 00:59:20,540
You didn't understand.
I don't want him going to jail.
523
00:59:21,980 --> 00:59:23,380
I never asked you for anything.
524
00:59:24,340 --> 00:59:26,380
I want you to bring Amine back.
525
00:59:27,700 --> 00:59:29,260
Bring my son back.
526
00:59:52,580 --> 00:59:53,860
Good evening.
527
00:59:59,220 --> 01:00:00,660
They transfer your brother tomorrow.
528
01:00:00,820 --> 01:00:01,780
What time?
529
01:00:01,980 --> 01:00:03,100
Before 10 a.m.
530
01:00:03,620 --> 01:00:05,780
He's not going straight to court.
531
01:00:06,100 --> 01:00:08,180
They're taking him to police HQ.
532
01:00:08,340 --> 01:00:10,580
The crime division will take over.
533
01:00:10,740 --> 01:00:12,500
They linked him to the drug hold-up.
534
01:00:12,940 --> 01:00:14,380
How long is he looking at?
535
01:00:15,260 --> 01:00:16,140
Ten years.
536
01:00:16,740 --> 01:00:18,020
Minimum.
537
01:00:20,300 --> 01:00:21,740
You told him not to talk?
538
01:00:21,940 --> 01:00:23,660
Yes, he knows that.
539
01:00:23,820 --> 01:00:24,700
He's tough.
540
01:00:26,340 --> 01:00:28,780
Exactly where do you want
your liquid assets sent?
541
01:00:28,980 --> 01:00:29,820
Morocco.
542
01:00:31,100 --> 01:00:31,980
How soon?
543
01:00:32,660 --> 01:00:34,220
As soon as possible.
544
01:00:35,700 --> 01:00:38,420
We can set up accounts for you
over there.
545
01:00:39,260 --> 01:00:42,380
But the urgent nature
of your request will be costly.
546
01:00:43,100 --> 01:00:43,980
How much?
547
01:00:44,420 --> 01:00:46,500
I have to double-check...
548
01:00:46,740 --> 01:00:48,180
but I'd say 30 to 40%.
549
01:00:48,340 --> 01:00:50,060
Fine. Where do I sign?
550
01:00:52,180 --> 01:00:53,380
Sign here.
551
01:00:53,860 --> 01:00:57,100
I need to know the exact time
of my brother's transfer.
552
01:00:57,420 --> 01:00:58,500
Do what it takes.
553
01:01:26,940 --> 01:01:28,380
I want Mommy.
554
01:01:30,180 --> 01:01:31,700
Daddy, I want Mommy!
555
01:01:33,420 --> 01:01:34,700
I want Mommy!
556
01:01:34,900 --> 01:01:36,620
Shut up for Christ's sake!
557
01:01:46,460 --> 01:01:47,420
I'm sorry.
558
01:01:51,780 --> 01:01:53,340
I'm sorry, son.
559
01:01:56,220 --> 01:01:57,780
Mommy went away.
560
01:01:58,420 --> 01:02:00,660
Everything will be alright. Okay?
561
01:02:01,780 --> 01:02:02,660
Come on.
562
01:02:02,820 --> 01:02:04,020
Look at me.
563
01:02:08,140 --> 01:02:10,140
I promise, everything will be fine.
564
01:02:10,660 --> 01:02:11,620
Okay?
565
01:02:29,620 --> 01:02:30,660
I'm sorry.
566
01:02:54,140 --> 01:02:55,460
You lied to me.
567
01:02:56,740 --> 01:02:58,620
You all lied to me.
568
01:02:59,380 --> 01:03:01,060
Why did you do it?
569
01:03:01,380 --> 01:03:03,420
I'm not like you, Mom.
570
01:03:04,580 --> 01:03:06,540
I didn't want your life.
571
01:03:09,020 --> 01:03:11,740
I was stupid, but I wanted more.
That's all.
572
01:03:45,820 --> 01:03:47,300
What are you doing here?
573
01:03:50,140 --> 01:03:51,740
People have died.
574
01:03:54,020 --> 01:03:55,460
People close to me.
575
01:03:57,580 --> 01:03:59,420
I'm partially responsible.
576
01:04:06,900 --> 01:04:08,020
Are you wanted?
577
01:04:11,740 --> 01:04:14,780
I don't want any more lies.
Are you wanted?
578
01:04:21,260 --> 01:04:22,780
I'm going abroad.
579
01:04:23,940 --> 01:04:25,420
I want you to come with me.
580
01:04:26,020 --> 01:04:28,540
I know you have your music
and your life.
581
01:04:28,820 --> 01:04:30,820
I'm not asking you to stop.
582
01:04:31,300 --> 01:04:33,300
We'll settle wherever you want.
583
01:04:33,460 --> 01:04:35,140
You'll be the one to decide.
584
01:04:35,580 --> 01:04:36,980
Come with me.
585
01:04:41,500 --> 01:04:42,980
No, Yanis.
586
01:04:43,660 --> 01:04:45,340
It's out of the question.
587
01:04:49,060 --> 01:04:50,900
-Come with me.
-Stop it.
588
01:05:03,460 --> 01:05:06,660
A shoot-out broke out today
in the Sevran housing project.
589
01:05:06,820 --> 01:05:08,780
The police have taken suspects
590
01:05:08,980 --> 01:05:12,380
into custody and will continue
carrying out searches...
591
01:05:19,060 --> 01:05:20,140
Come with me.
592
01:05:20,300 --> 01:05:21,700
Go on, son.
593
01:05:30,900 --> 01:05:32,580
-What's your name?
-Bastien.
594
01:05:50,980 --> 01:05:52,060
I'm sorry.
595
01:05:55,220 --> 01:05:57,420
They'll be looking for me and my boy.
596
01:05:58,460 --> 01:06:00,940
There's no one to take care of him?
597
01:06:02,740 --> 01:06:03,780
No.
598
01:06:07,500 --> 01:06:09,500
We'll go down for sure.
599
01:06:14,380 --> 01:06:17,620
I'm sending my mother
and sister to Morocco. Go with them.
600
01:06:19,980 --> 01:06:21,940
My man will take you to Marseilles.
601
01:06:22,100 --> 01:06:24,580
I know someone who sails to Tangiers.
602
01:06:24,740 --> 01:06:26,340
You'll hide in Casablanca.
603
01:06:36,780 --> 01:06:37,740
What about you?
604
01:06:38,780 --> 01:06:41,820
My brother's in custody.
I want to get him out.
605
01:06:44,220 --> 01:06:45,500
With who?
606
01:06:45,660 --> 01:06:46,740
Daddy?
607
01:06:47,780 --> 01:06:49,340
Hey, little man.
608
01:06:50,260 --> 01:06:51,620
How's it going?
609
01:06:51,780 --> 01:06:53,820
Everything's alright. Come here.
610
01:06:56,460 --> 01:06:59,260
-Come on.
-Go with the lady.
611
01:07:10,260 --> 01:07:11,260
I'll help you.
612
01:07:15,380 --> 01:07:18,020
Stay with your kid. He needs you.
613
01:07:19,100 --> 01:07:20,900
I'm not asking for much.
614
01:07:21,660 --> 01:07:24,180
You make sure he's okay
and I'll help you.
615
01:07:25,380 --> 01:07:26,700
It's a win-win.
616
01:07:39,020 --> 01:07:40,740
You're not coming with me?
617
01:07:41,980 --> 01:07:43,820
I'm leaving you with Nora.
618
01:07:44,380 --> 01:07:46,220
She's sweet, you'll see.
619
01:07:46,380 --> 01:07:48,660
I'll be with you soon, okay?
620
01:07:49,700 --> 01:07:50,740
Look at me.
621
01:07:51,300 --> 01:07:53,060
I promise I'll be there soon.
622
01:07:56,820 --> 01:07:58,140
If you have any doubt,
623
01:07:58,540 --> 01:07:59,860
stop and call me.
624
01:08:00,660 --> 01:08:01,740
Get going.
625
01:08:53,100 --> 01:08:55,060
Amine, can you hear me?
626
01:08:59,540 --> 01:09:00,700
Don't move!
627
01:09:01,220 --> 01:09:02,780
I said don't move!
628
01:09:08,260 --> 01:09:09,500
Shit!
629
01:09:10,740 --> 01:09:12,220
Get out of here!
630
01:09:17,620 --> 01:09:19,100
Go on!
631
01:12:23,140 --> 01:12:24,460
Get down!
632
01:12:34,340 --> 01:12:35,460
Run. I'll cover you.
633
01:12:35,620 --> 01:12:36,900
Run, I said! Now!
634
01:13:15,740 --> 01:13:17,220
Look straight ahead.
635
01:13:35,140 --> 01:13:36,260
The bus.
636
01:13:56,980 --> 01:13:58,460
Relax, it'll be fine.
637
01:14:16,460 --> 01:14:17,340
Stay here!
638
01:14:20,260 --> 01:14:21,140
Keep your cool.
639
01:14:21,300 --> 01:14:24,260
We're going to go through with it.
Please, Amine.
640
01:16:13,700 --> 01:16:15,820
We'll be there soon.
641
01:20:40,380 --> 01:20:42,900
Subtitle translation by: Julie Meyer
642
01:20:43,805 --> 01:20:50,352
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
38870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.