All language subtitles for The-Legend-of-Bruce-Lee-E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 Subtitles by DramaFever 2 00:02:03,000 --> 00:02:04,366 Episode 19 3 00:02:07,500 --> 00:02:08,600 Dismissed. 4 00:02:09,500 --> 00:02:12,097 Won't Bruce be able to teach us anymore? 5 00:02:12,097 --> 00:02:14,285 I heard he'd be needing a while to fully recover. 6 00:02:14,285 --> 00:02:17,542 Master Kimura, is it true that Bruce is paralegic now? 7 00:02:17,542 --> 00:02:19,741 If Bruce won't be able to teach Kung Fu anymore, then... 8 00:02:19,741 --> 00:02:21,753 I just have to drop out. 9 00:02:23,000 --> 00:02:25,052 Just what do you guys think you're talking about? 10 00:02:25,052 --> 00:02:28,121 Who told you that Bruce won't be able to walk again? 11 00:02:29,896 --> 00:02:32,092 How can you say that? You can't even respect him! 12 00:02:32,092 --> 00:02:36,312 If you want to leave, then go ahead. Get out of here. 13 00:02:36,312 --> 00:02:38,934 What are you looking at? 14 00:02:41,420 --> 00:02:43,334 How can you talk to your students like that? 15 00:02:44,000 --> 00:02:47,349 Can't you be calm? 16 00:02:49,279 --> 00:02:52,530 Coach, we'll wait for Bruce to come back. 17 00:02:52,530 --> 00:02:57,392 Coach, we all love Chinese Kung Fu. We believe he'll recover. 18 00:02:57,392 --> 00:03:00,797 Yeah! That's right. We won't leave. 19 00:03:02,300 --> 00:03:07,446 Everyone, thank you. Thank you. Thank you. 20 00:03:07,446 --> 00:03:10,301 Come here Kimura. 21 00:03:21,000 --> 00:03:25,089 They know Bruce. But they don't know Blair or Jesse. 22 00:03:25,089 --> 00:03:29,337 Although I can teach them, but they are unwilling. 23 00:03:29,337 --> 00:03:33,293 I think, it'll be hard for us to stay afloat. 24 00:03:33,297 --> 00:03:37,837 Starting tomorrow, I'll teach the students. 25 00:03:37,837 --> 00:03:39,780 Won't it be hard for you? 26 00:03:40,549 --> 00:03:42,817 Stop it. 27 00:03:42,817 --> 00:03:46,963 Since Bruce got injured, many students have left already. 28 00:03:46,963 --> 00:03:50,705 I'm sure you know, Bruce's recovery will take time. 29 00:03:50,705 --> 00:03:55,821 We need to keep the school running, especially at a time like this. 30 00:03:55,821 --> 00:04:01,299 You're his best student and closest friend... 31 00:04:01,299 --> 00:04:07,112 You need to give him your full support. 32 00:04:07,112 --> 00:04:10,055 We must take care of the school. 33 00:04:10,055 --> 00:04:14,037 Uncle Chao, I'm sorry. I'm just so worried about him. 34 00:04:16,119 --> 00:04:19,500 Uncle Chao, don't worry. For Bruce... 35 00:04:19,500 --> 00:04:23,417 -No matter how tough, I won't give up. -Good. 36 00:04:32,471 --> 00:04:34,471 Hey Linda. 37 00:04:34,595 --> 00:04:35,963 -Hi -Hi Uncle Chao. 38 00:04:35,963 --> 00:04:41,236 You guys talk, I'll perpare some tea. 39 00:04:41,236 --> 00:04:42,289 Have a seat. 40 00:04:42,289 --> 00:04:46,421 Tell me, how are you feeling today? 41 00:04:46,421 --> 00:04:48,961 Uncle Chao... 42 00:04:48,961 --> 00:04:52,933 It looks like, I'm going to say goodbye to martial arts. 43 00:04:52,933 --> 00:04:54,668 What are you talking about? 44 00:04:54,668 --> 00:04:58,876 Listen to me, from this day on, you're not allowed to say stupid things like that. 45 00:04:59,000 --> 00:05:02,236 Alright, then I won't. 46 00:05:02,236 --> 00:05:06,710 Hey Kimura, let me ask you, how's the school doing? 47 00:05:06,710 --> 00:05:09,847 Well, it's alright. 48 00:05:11,157 --> 00:05:12,872 Nothing wrong at all? 49 00:05:12,872 --> 00:05:15,750 No, nothing wrong. 50 00:05:15,750 --> 00:05:17,273 Isn't that right, Uncle Chao? 51 00:05:17,273 --> 00:05:24,595 Yes. Same as usual. Acutally, it's doing quite well. 52 00:05:28,686 --> 00:05:32,713 It's my body that's injured now. 53 00:05:32,713 --> 00:05:34,738 But... 54 00:05:35,000 --> 00:05:38,738 my head is still doing fine. 55 00:05:40,504 --> 00:05:45,363 I know, you two are obviously lying to me. 56 00:05:45,363 --> 00:05:47,848 Well... 57 00:05:47,848 --> 00:05:50,531 We're not. 58 00:05:50,531 --> 00:05:51,912 Really? 59 00:05:51,912 --> 00:05:57,218 You don't need to lie. Did most of the students leave after I got injured? 60 00:05:57,300 --> 00:06:01,969 A few have left. 61 00:06:01,969 --> 00:06:05,117 -But there are still some. -How many? 62 00:06:05,117 --> 00:06:07,773 About half of them. 63 00:06:10,048 --> 00:06:12,371 Just about half? 64 00:06:12,371 --> 00:06:14,645 Bruce, didn't we agree? 65 00:06:14,645 --> 00:06:19,000 The only thing you have to do now, is to make sure that you recover. 66 00:06:19,083 --> 00:06:22,186 Kimura and I will take care of the thing you can't attend to now. 67 00:06:22,186 --> 00:06:25,686 We'll always support you. So don't worry. Okay? 68 00:06:25,686 --> 00:06:32,728 Uncle Chao, help me, help me get on the wheelchair. 69 00:06:45,567 --> 00:06:50,071 -What's the matter? -Something has been on my mind for a while. 70 00:06:50,071 --> 00:06:53,817 I think it's about time to make a decision. 71 00:06:53,817 --> 00:06:56,295 Bruce, are you saying that.... 72 00:06:56,295 --> 00:07:02,679 I think, we should close our Kung Fu school. 73 00:07:02,679 --> 00:07:05,700 Bruce, you really want to do that? 74 00:07:05,700 --> 00:07:08,630 We must. We have to. 75 00:07:08,630 --> 00:07:14,211 We can't cheat our students who respect and value Chinese Kung Fu. 76 00:07:14,211 --> 00:07:19,940 Bruce, I don't think you should rush into making a decision. 77 00:07:19,940 --> 00:07:24,854 Give it some time, another 3 months. If there's no progress, then you can decide. 78 00:07:24,854 --> 00:07:29,679 He's right Bruce. It's easy to close it down, but reopening it will be hard. 79 00:07:29,679 --> 00:07:32,531 -I know. -Then why? 80 00:07:32,531 --> 00:07:35,977 Do you think I'm just saying this for fun? 81 00:07:35,977 --> 00:07:40,457 Bruce, I think you should listen to Kimura. You can't rush your decision on this right now. 82 00:07:40,800 --> 00:07:45,038 No. I'm closing it now and it's final. 83 00:07:45,038 --> 00:07:47,905 Bruce, can you at least tell us your reasons? 84 00:07:47,905 --> 00:07:52,544 Reasons? The reason is simple. 85 00:07:52,544 --> 00:07:57,044 Do you know what name that school carries? It's my name. 86 00:07:57,100 --> 00:08:00,055 And where am I now? 87 00:08:00,055 --> 00:08:03,019 I'm in a wheelchair. I can't even stand. 88 00:08:03,019 --> 00:08:05,934 How can I teach students like this? 89 00:08:05,934 --> 00:08:09,953 It doesn't make sense to keep the school running. 90 00:08:09,953 --> 00:08:11,920 That's why I want to close it down. 91 00:08:22,339 --> 00:08:24,480 Hey Kimura. 92 00:08:24,480 --> 00:08:27,966 Kimura. What are you doing? 93 00:08:27,966 --> 00:08:34,371 Uncle Chao, I won't let the school close down. 94 00:08:34,800 --> 00:08:39,162 -I can't accept it. -To be honest, I can't accept it either. 95 00:08:39,162 --> 00:08:42,000 But we don't have any other choice now. 96 00:08:42,000 --> 00:08:43,781 But we can't just give up like this. 97 00:08:43,781 --> 00:08:46,390 No. Kimura. 98 00:08:46,390 --> 00:08:49,675 We're closing the Kung Fu school today. 99 00:08:49,675 --> 00:08:53,118 But I believe we'll be able to reopen it again some day. 100 00:08:55,874 --> 00:08:58,246 Like an old Chinese proverb, 101 00:08:58,246 --> 00:09:00,892 "Men only weep when grieved". 102 00:09:00,892 --> 00:09:05,819 You're a real man, you have to be strong. 103 00:09:06,000 --> 00:09:09,416 Uncle Chao, Kimura... 104 00:09:09,416 --> 00:09:14,569 Bruce asked me to give you this. He told me to split the school earning with you all. 105 00:09:16,314 --> 00:09:18,622 -Uncle Chao... -He doesn't need to do this. 106 00:09:18,622 --> 00:09:21,446 He's the one that needs money. 107 00:09:21,446 --> 00:09:26,336 Don't refuse him. He insists I give you this. It's his gift to everyone. 108 00:09:26,336 --> 00:09:28,333 All of you worked hard for the school. 109 00:09:28,333 --> 00:09:32,640 Uncle Chao, please take this money. 110 00:09:32,640 --> 00:09:34,589 Take it, please. 111 00:09:51,512 --> 00:09:53,278 Hi. 112 00:09:53,278 --> 00:09:55,626 Hi. 113 00:09:56,996 --> 00:09:58,435 It's okay. 114 00:10:04,210 --> 00:10:07,051 Did you give it to them? 115 00:10:07,051 --> 00:10:08,942 -Did you give them the money? -Yes. 116 00:10:08,942 --> 00:10:11,463 I got nothing to worry about then. 117 00:10:12,493 --> 00:10:14,064 -You know what? -What? 118 00:10:14,064 --> 00:10:19,560 It was all of my friends who helped me build that school. Now, it's gone forever. 119 00:10:19,560 --> 00:10:24,231 I feel like, I really shouldn't leave them with nothing. 120 00:10:24,231 --> 00:10:27,240 Bruce, it was the right thing to do. 121 00:10:27,240 --> 00:10:31,949 I feel that my arms and legs are getting stronger. 122 00:10:31,949 --> 00:10:35,149 Really? That's great. I told you miracles do happen. 123 00:10:35,149 --> 00:10:39,544 Yes. I want to create miracles. 124 00:10:39,544 --> 00:10:43,066 I want to stun the American medical authorities. 125 00:10:43,066 --> 00:10:47,000 That's right Bruce. Those doctors are ignorant. They know nothing. 126 00:10:47,000 --> 00:10:48,410 They know nothing. 127 00:10:48,410 --> 00:10:50,549 That's right. 128 00:10:50,549 --> 00:10:55,000 Alright. I want to continue with my rehab therapy. 129 00:10:55,000 --> 00:10:56,884 -Okay. -Okay. 130 00:11:12,100 --> 00:11:14,727 By the way, do you know any of the company's products? 131 00:11:14,727 --> 00:11:20,042 I don't just know your products. I also know the latest features in each product. 132 00:11:20,042 --> 00:11:22,494 Oh, that's good. We'll call you. Next please. 133 00:11:23,000 --> 00:11:24,292 Go ahead. 134 00:11:26,073 --> 00:11:30,055 Hi, I majored in this field. I'm confident of my abilities. 135 00:11:30,055 --> 00:11:34,813 -Uh... may I have your name please? -Oh, my name is Mark. I have work experience too. 136 00:11:34,813 --> 00:11:37,685 That's good. Please fill out this form. Next please. 137 00:11:37,685 --> 00:11:40,831 My name is Robin, I'm actually more interested in sales. 138 00:11:41,364 --> 00:11:42,364 Oh, that's good then. 139 00:11:56,006 --> 00:11:57,846 Hi. 140 00:11:59,280 --> 00:12:03,952 Oh Linda, don't be sad. You'll find one soon. 141 00:12:06,832 --> 00:12:13,239 It's okay honey. Look, I can get books on my own now. 142 00:12:13,239 --> 00:12:16,765 You see that? 143 00:12:17,500 --> 00:12:21,214 That's good. I told you, miracles will happen sooner or later. 144 00:12:21,214 --> 00:12:26,500 -Let's start with your exerise first. -No. 145 00:12:26,500 --> 00:12:28,626 I already finished doing it. 146 00:12:28,626 --> 00:12:32,081 You did it by yourself? 147 00:12:32,081 --> 00:12:34,952 No. Uncle Chao and Kimura came and helped me out. 148 00:12:34,952 --> 00:12:41,534 Blair and Jesse too. They even said that they'd come everyday. 149 00:12:41,534 --> 00:12:43,623 Linda, don't worry, okay? 150 00:12:43,623 --> 00:12:49,391 No, I mean now the Kung Fu school is closed, they need to make a living too. 151 00:12:49,391 --> 00:12:50,773 You shouldn't ask them to come everyday. 152 00:12:50,773 --> 00:12:54,587 Yeah, I know that. But Uncle Chao says he wants to come. 153 00:12:54,587 --> 00:12:59,173 And he wants to use Chinese medicine to help me recover. 154 00:12:59,173 --> 00:13:01,978 Uncle Chao know Chinese medicine too? 155 00:13:01,978 --> 00:13:07,299 Of course, he used to sell herbs before. He did that when he really had no money. 156 00:13:07,299 --> 00:13:10,532 Besides, Uncle Chao is a martial artist. 157 00:13:10,532 --> 00:13:13,651 He's probably developed ways to cure himself. 158 00:13:13,651 --> 00:13:17,763 If Uncle Chao apply some Chinese remedies on me, I'm sure I'll get better soon. 159 00:13:17,763 --> 00:13:22,095 Uhh...where's today's newspaper? I want to look at the classified ads. 160 00:13:22,095 --> 00:13:24,358 Oh, it's in the drawer. 161 00:13:24,358 --> 00:13:25,358 Oh. 162 00:13:40,769 --> 00:13:42,646 Bruce? 163 00:13:43,669 --> 00:13:44,789 What is it? 164 00:13:44,789 --> 00:13:46,976 Why is this money here? 165 00:13:47,976 --> 00:13:49,121 I don't know. 166 00:13:49,121 --> 00:13:53,234 Because as far as I know, I already gave it to Uncle Chao. 167 00:13:57,947 --> 00:14:00,791 Oh, they gave it back. 168 00:14:00,791 --> 00:14:05,690 They think we need the money more than they do, so they returnd it. 169 00:14:05,690 --> 00:14:10,212 They didn't have to. I know our situation is difficult, but so are theirs. 170 00:14:10,212 --> 00:14:15,938 It's okay. Let's not use this. When they come here again, I'll ask them to take it back. 171 00:14:20,045 --> 00:14:21,706 You're lucky to have them as your friends. 172 00:14:21,706 --> 00:14:29,601 I know, that's why I have to return this money to them. 173 00:14:36,701 --> 00:14:39,884 You stupid girl! You don't even know how to use a lawn mower. 174 00:14:39,884 --> 00:14:42,100 Why did you apply for this job? 175 00:14:42,100 --> 00:14:45,015 I pay you salary, but all you do is wreck my lawn mower! 176 00:14:45,015 --> 00:14:49,000 I'm sorry sir, but this lawn mower is too old. 177 00:14:49,000 --> 00:14:50,014 Shut up! 178 00:14:50,014 --> 00:14:54,100 The lawn mower is designed to last for ten years, I've only used it for nine. 179 00:14:54,100 --> 00:14:56,461 How can you say it's the lawn mower's problem? 180 00:14:56,461 --> 00:15:00,349 I think it's you that's the problem. Listen, you're fired. Get out. 181 00:15:00,349 --> 00:15:01,422 Get out! 182 00:15:10,054 --> 00:15:12,995 Are you Mr. Klinsmann? 183 00:15:20,888 --> 00:15:23,352 What do you want? Can't you see I'm busy? 184 00:15:23,800 --> 00:15:27,548 I read your ad in the newspaper. I'm here to apply for the job. 185 00:15:27,548 --> 00:15:31,674 I did post an ad. But in case you didn't notice, I'm looking for a housekeeper. 186 00:15:31,674 --> 00:15:34,758 Exactly. I'm here to apply for the housekeeper job. 187 00:15:34,758 --> 00:15:36,582 Are you kidding me Miss? 188 00:15:36,582 --> 00:15:41,630 No, I'm not kidding sir. I really want to apply to the job you posted in the newspaper. 189 00:15:41,630 --> 00:15:45,906 You're white, but I can't pay you more than the others. 190 00:15:45,906 --> 00:15:48,300 I'm here because I really need a job. 191 00:15:48,855 --> 00:15:51,847 But you're white. I wasn't intending to hire a white housekeeper, you know. 192 00:15:51,847 --> 00:15:56,045 I know. I'm white. 193 00:15:56,045 --> 00:15:59,733 But Mr. Klinsmann, I really need money right now. 194 00:15:59,733 --> 00:16:03,562 -Okay, you're hired then. -Okay. Thank you very much. 195 00:16:03,562 --> 00:16:06,166 If you like, you can start tomorrow. 196 00:16:06,166 --> 00:16:09,582 -Alright? -That's great. See you tomorrow. 197 00:16:12,078 --> 00:16:13,312 What are you doing? 198 00:16:14,027 --> 00:16:17,444 Come on, you have to drink it. All of it. 199 00:16:17,444 --> 00:16:19,193 Drink up. 200 00:16:25,606 --> 00:16:28,000 Sorry Uncle, I got your shirt all messed up. 201 00:16:28,000 --> 00:16:30,168 That's okay. You know what? 202 00:16:30,168 --> 00:16:32,961 Chinese medicine will give you a ton of positive energy. 203 00:16:32,961 --> 00:16:40,112 It'll help you heal major injuries. Fight against your injuries. 204 00:16:40,112 --> 00:16:43,078 First, you have to keep taking Chinese medicine. 205 00:16:43,078 --> 00:16:47,904 And I think you should couple it with acupuncutre. 206 00:16:47,904 --> 00:16:50,000 This will help you too. 207 00:16:50,000 --> 00:16:54,133 Acupuncture will allow your cells to regenerate and grow rapidly. 208 00:16:54,133 --> 00:16:55,589 -Acupuncture? -Yes. 209 00:16:55,589 --> 00:16:58,060 I never knew you practiced acupuncture as well. 210 00:17:00,144 --> 00:17:05,222 I've been taking your aunt to the doctors for so long. I learned just by watching. 211 00:17:05,222 --> 00:17:08,591 Of course, I studied on my own as well. 212 00:17:08,591 --> 00:17:09,600 Oh, I see. 213 00:17:09,600 --> 00:17:17,336 You know what? Acupuncutre is magic. It's not only it's ability to cure, there's more. 214 00:17:17,336 --> 00:17:25,196 It gives the body treatment by relaxing the body, and it's environment. 215 00:17:25,196 --> 00:17:28,419 It's called the concept of entirety. 216 00:17:30,073 --> 00:17:33,008 -Concept of entirety? -Yes. 217 00:17:33,008 --> 00:17:36,244 Actually, come to think of it, martial arts has that concept too. 218 00:17:36,244 --> 00:17:42,760 For example, in defense and offense, one has to maintain the body's harmony. 219 00:17:42,760 --> 00:17:45,893 That must be done to release the power of Yong Chun Quan. 220 00:17:45,893 --> 00:17:47,445 You're obsessed with martial arts. 221 00:17:47,445 --> 00:17:50,246 You can relate everything to martial arts. 222 00:17:50,246 --> 00:17:54,636 Okay, let me hear your theory on Chinese medicine. 223 00:17:54,636 --> 00:17:55,636 Sure. 224 00:17:55,636 --> 00:17:57,213 Go ahead. 225 00:17:57,213 --> 00:18:01,441 Acupuncture has many points. "lieque" controls your head... 226 00:18:01,441 --> 00:18:05,034 "Weizhong" for your back. 227 00:18:05,034 --> 00:18:07,452 That's why I'll be focusing on your "Weizhong". 228 00:18:15,735 --> 00:18:17,000 Did you feel that? 229 00:18:25,000 --> 00:18:26,876 How about that? 230 00:18:29,124 --> 00:18:31,976 -Uncle Chao... -It seems that... 231 00:18:31,976 --> 00:18:34,081 Your body points are all blocked now. 232 00:18:39,421 --> 00:18:43,374 Am I really... useless now? 233 00:18:43,374 --> 00:18:45,000 Bruce, you shouldn't say that. 234 00:18:46,160 --> 00:18:47,964 I just remembered a fight. 235 00:18:47,964 --> 00:18:49,483 What fight? 236 00:18:49,483 --> 00:18:55,857 Now I know, Chinese Kung Fu has a disadvantage in actual combat. 237 00:18:55,857 --> 00:18:59,891 For example, the Hong Quan you taught me... 238 00:18:59,891 --> 00:19:01,751 As well as Master Ye's Yong Chun Quan. 239 00:19:01,751 --> 00:19:04,835 There are things that don't apply to actual combat. 240 00:19:05,950 --> 00:19:08,255 That's an interesting opinion. 241 00:19:08,255 --> 00:19:13,538 I think traditional martial arts, patterns and movements are outdated. 242 00:19:13,538 --> 00:19:18,003 They've stagnated. 243 00:19:18,003 --> 00:19:21,253 What I want... 244 00:19:21,253 --> 00:19:26,205 I want to empty the glass and fill it up again. 245 00:19:26,205 --> 00:19:27,999 That's my goal now. 246 00:19:27,999 --> 00:19:32,489 Empty the glass, and then fill it. 247 00:19:34,439 --> 00:19:37,362 That's more like philosophy. 248 00:19:37,362 --> 00:19:43,139 Recently, I've been stuck on a wheelchair. 249 00:19:43,139 --> 00:19:48,420 I thought of many things, like philosophy, and Chinese Kung Fu theory. 250 00:19:48,420 --> 00:19:51,069 I use my time... 251 00:19:51,069 --> 00:19:53,812 to empty my own glass. 252 00:19:53,812 --> 00:19:57,317 I believe I'll fill it up again with wisdom and knowledge. 253 00:19:58,193 --> 00:20:01,424 I'm glad you've stayed positive. 254 00:20:02,436 --> 00:20:05,737 Well, I can't just sit and do nothing. 255 00:20:07,494 --> 00:20:11,611 Actually, since your last fight with Yellow Brat. 256 00:20:11,611 --> 00:20:16,611 I realized that you've slowly moved away from Yong Chun style. 257 00:20:17,500 --> 00:20:19,273 In other words... 258 00:20:19,273 --> 00:20:23,961 I think your own martial arts style is slowly taking shape. 259 00:20:25,800 --> 00:20:29,019 The thing is... I can't even stand now. 260 00:20:30,705 --> 00:20:34,069 Uncle Chao, can you bring me pen and paper? 261 00:20:34,069 --> 00:20:36,505 I want to write down all the things that I've been thinking about. 262 00:20:39,187 --> 00:20:40,828 Bruce? 263 00:20:40,828 --> 00:20:43,050 Have you found a job? 264 00:20:43,955 --> 00:20:47,968 Yes. I was just about to tell you. I've found a job. 265 00:20:50,142 --> 00:20:51,624 What kind of job? 266 00:20:52,978 --> 00:20:59,565 Uhm... it's kind of like a clerical job at a small advertising company. 267 00:21:00,000 --> 00:21:02,905 Good. 268 00:21:11,668 --> 00:21:15,547 Linda, you look very tired. You don't have to cook. 269 00:21:15,547 --> 00:21:17,576 We can just order delivery. 270 00:21:17,576 --> 00:21:20,809 Bruce, I just don't like the smell in the house. 271 00:21:20,809 --> 00:21:24,965 I don't like it either. But I can't help it. 272 00:21:24,965 --> 00:21:27,117 Just call and order. 273 00:21:27,117 --> 00:21:28,644 Alright. 274 00:22:30,522 --> 00:22:32,356 Mr. Klinsmann 275 00:22:32,356 --> 00:22:36,440 This obsolete lawn mower of yours isn't working again. 276 00:22:36,440 --> 00:22:38,500 What do you mean by obsolete? 277 00:22:38,500 --> 00:22:39,876 Are you stupid or something? 278 00:22:39,876 --> 00:22:41,346 You're not using it properly. 279 00:22:41,346 --> 00:22:46,212 You're making excuses, I'll reduce your pay even if you are a white woman. 280 00:22:46,212 --> 00:22:49,309 Mister, it's true that this lawn mower is designed to last for ten years. 281 00:22:49,309 --> 00:22:53,394 But you've used it for more than nine years. Don't you think it's obsolete? 282 00:22:53,394 --> 00:22:58,586 Okay, it's a little old. But all of it's parts are still in tip-top condition. 283 00:22:58,586 --> 00:23:02,000 I fired the Asian girl because she's dumb. I thought you could do better. 284 00:23:02,000 --> 00:23:03,963 But apparently, you're even more useless. 285 00:23:03,963 --> 00:23:05,008 Get out of here. 286 00:23:07,000 --> 00:23:08,493 Are you firing me? 287 00:23:08,493 --> 00:23:10,457 Don't make me repeat what I said Miss. 288 00:23:10,457 --> 00:23:15,000 Alright, I'll show everyone the contract we signed. The worker's union... 289 00:23:15,000 --> 00:23:17,864 and Women's Association will tell you how to respect women and... 290 00:23:17,864 --> 00:23:21,460 all other people. Remember, everyone has the same dignity as you. 291 00:23:21,460 --> 00:23:25,405 If what you're saying is true, then you wouldn't be doing this job. 292 00:23:42,000 --> 00:23:45,061 How could you turn the machine on without even telling me? 293 00:23:45,061 --> 00:23:46,750 I didn't see your hand. 294 00:23:46,750 --> 00:23:50,156 It was obvious. You did it on purpose. 295 00:23:50,156 --> 00:23:53,681 -What? Are you accusing me? -I'm warning you, don't touch me. 296 00:23:53,681 --> 00:23:56,000 Fine. What are you going to do to me? 297 00:23:59,691 --> 00:24:03,510 I've never seen a woman as violent as you. 298 00:24:03,510 --> 00:24:05,002 -You want me to show you some more? -I'm sorry, alright. 299 00:24:05,002 --> 00:24:08,861 I'm sorry. I didn't mean to cut your finger. 300 00:24:08,861 --> 00:24:10,508 I didn't do it on purpose. 301 00:24:14,700 --> 00:24:17,349 Hey, wait. 302 00:24:17,349 --> 00:24:19,105 Get your paycheck before you leave. 303 00:24:19,105 --> 00:24:24,256 Listen Mister, we signed a contract. You can only fire me after at least 1 month. 304 00:24:24,256 --> 00:24:27,937 I'll be back tomorrow, and I'll bring you a medical bill. 305 00:24:27,937 --> 00:24:29,999 But you need to buy a new lawn mower. 306 00:25:21,192 --> 00:25:22,460 Bruce... 307 00:25:23,349 --> 00:25:24,803 What are you drinking there? 308 00:25:26,842 --> 00:25:29,313 -The medicine. -Are you sure? 309 00:25:29,313 --> 00:25:32,000 It's my secret recipe. 310 00:25:32,128 --> 00:25:37,105 You know what? I added some vegetable juice in here. 311 00:25:37,105 --> 00:25:39,371 What do you think? 312 00:25:39,371 --> 00:25:44,666 Didn't you say, my digestion is bad because I'm sitting here all day. 313 00:25:44,666 --> 00:25:49,471 I should eat more vegetables. This way I can get the nutrients I need. 314 00:25:49,471 --> 00:25:52,198 Linda and I eat take out everyday. 315 00:25:52,198 --> 00:25:54,361 We hardly eat any vegetables. 316 00:25:54,361 --> 00:26:01,524 So I juiced the vegetables and mixed with medicine, so it tastes good too. 317 00:26:02,000 --> 00:26:03,596 That's very good then. 318 00:26:05,288 --> 00:26:10,240 Even though you're stuck at home, you still manage to think of these things. 319 00:26:10,240 --> 00:26:13,201 Come on, let's start with the therapy. 320 00:26:13,201 --> 00:26:14,201 Sure. 321 00:26:36,500 --> 00:26:38,900 Linda, you're home. 322 00:26:41,087 --> 00:26:45,957 Yes, I was a bit busy today. That's why I'm a little late. 323 00:26:45,957 --> 00:26:47,447 How are you feeling? 324 00:26:51,067 --> 00:26:52,585 Did Uncle Chao drop by? 325 00:26:52,585 --> 00:26:54,398 He did. 326 00:26:54,398 --> 00:26:58,868 He helped me with therapy, massaged my legs and used acupuncture. 327 00:27:00,000 --> 00:27:02,177 Oh, why didn't you invite him for dinner? 328 00:27:02,177 --> 00:27:07,186 He doesn't like take out. Back in his early years here, that's all he ate. 329 00:27:07,186 --> 00:27:11,582 Now he feels sick just hearing about it, just like me with my medicine. 330 00:27:11,582 --> 00:27:13,633 Hmm... same here. 331 00:27:13,633 --> 00:27:15,314 Yeah. 332 00:27:15,314 --> 00:27:16,576 Let's go inside. 333 00:27:43,341 --> 00:27:44,341 Bruce? 334 00:27:45,000 --> 00:27:46,311 What is it? 335 00:27:46,311 --> 00:27:48,529 Did you cook something by yourself? 336 00:27:48,529 --> 00:27:49,529 No. 337 00:27:49,529 --> 00:27:54,028 Then, where did all the vegetables go? 338 00:27:54,028 --> 00:27:55,138 I ate them. 339 00:27:55,500 --> 00:27:59,113 You ate all the vegetables raw? 340 00:27:59,113 --> 00:28:06,755 I used that thing to make vegetable juice. And it worked pretty well too. 341 00:28:06,755 --> 00:28:13,479 What? This is a washing machine not a juicer. 342 00:28:13,479 --> 00:28:18,225 Oh my God, I just put the dirty laundry in here. 343 00:28:18,225 --> 00:28:23,511 What did you say? Oh dear Linda, you shouldn't have done that. 344 00:28:23,511 --> 00:28:26,644 Look what happend to my juice. My dinner is all ruined. 345 00:28:28,923 --> 00:28:31,330 Oh, delivery is here. 346 00:28:33,239 --> 00:28:36,661 Oh delivery again. 347 00:28:36,661 --> 00:28:38,937 My goodness. 348 00:28:38,937 --> 00:28:41,290 I'm sick of take out. 349 00:28:45,308 --> 00:28:49,459 Italian pizza again. I'm sick of it. 350 00:28:51,000 --> 00:28:54,086 Eh, what happened to your finger? 351 00:28:54,086 --> 00:28:57,146 Uh, it's nothing. I was a bit careless. 352 00:28:57,146 --> 00:28:58,713 Tell me what really happened. 353 00:28:58,713 --> 00:29:04,995 I just tried some of the Kung Fu you taught me, because a crazy person pissed me off. 354 00:29:04,995 --> 00:29:07,712 Crazy person? You got into a fight? 355 00:29:07,712 --> 00:29:09,732 It's not a fight. Just self-defense. 356 00:29:12,500 --> 00:29:15,917 Wait a minute Linda, what kind of job are you doing? 357 00:29:15,917 --> 00:29:22,500 I already told you the other day. I'm a clerk at an advertising company. 358 00:29:22,500 --> 00:29:24,000 Don't lie to me Linda. 359 00:29:24,000 --> 00:29:29,488 If you're a clerk, how did you get into a fight? 360 00:29:29,488 --> 00:29:33,481 -Uhm... -Linda, are you hiding something from me? 361 00:29:33,481 --> 00:29:36,322 No, Bruce. I... I'm not... 362 00:29:41,573 --> 00:29:44,704 I'm your husband. I have the right to know the truth. 363 00:29:44,704 --> 00:29:46,745 I didn't want to hide anything. I... 364 00:29:46,745 --> 00:29:52,470 I didn't find a job I like, but at least I found a job. 365 00:29:53,546 --> 00:29:56,519 Okay, but you've got to tell me what kind of job it is. 366 00:29:56,519 --> 00:29:59,031 Uh... it's housekeeping. 367 00:29:59,031 --> 00:30:01,297 -What? -It's just temporary. 368 00:30:01,297 --> 00:30:04,605 Tell me, how did you hurt your finger? 369 00:30:04,605 --> 00:30:08,000 I was careless and got cut by a lawn mower. 370 00:30:08,000 --> 00:30:10,180 Oh my. I hate myself. You're working as a housekeeper and got hurt! 371 00:30:13,500 --> 00:30:20,073 Bruce, it's not as bad as you think it is. 372 00:30:20,073 --> 00:30:26,266 Linda, listen. You made a very big mistake when you married me. 373 00:30:26,266 --> 00:30:31,346 You should go back to Seattle, go back to your mom. 374 00:30:31,346 --> 00:30:35,201 Linda, I won't let you have that kind of a job. 375 00:30:35,201 --> 00:30:36,531 Bruce. 376 00:30:37,612 --> 00:30:42,701 No. Do this for me. Quit your job. 377 00:30:42,701 --> 00:30:46,000 Bruce, it really isn't that bad. 378 00:30:46,000 --> 00:30:49,656 You shouldn't have chosen me. I'm useless. 379 00:30:49,656 --> 00:30:55,494 My wife has to work as a housekeeper, I'm the worst husband ever. 380 00:30:55,494 --> 00:30:58,062 -Bruce... -I'm a loser. 381 00:30:58,062 --> 00:31:00,033 -I owe you so much. -Shh... Bruce stop. 382 00:31:00,033 --> 00:31:03,837 I'm proud to have a husband like you. 383 00:31:03,837 --> 00:31:07,663 I want to get throught this with you so I must work. 384 00:31:07,663 --> 00:31:12,184 You're suffering from your injury. But it's all temorary. 385 00:31:12,184 --> 00:31:16,375 You must quit this job immediately. 386 00:31:16,375 --> 00:31:20,576 At least wait til I get my paycheck. 387 00:31:20,576 --> 00:31:22,581 -Then I'll quit my job. -Alright then. 388 00:31:22,581 --> 00:31:26,456 -Okay, we'll wait. -Good. 389 00:31:41,500 --> 00:31:43,276 -Hi. -Hi there. 390 00:31:44,800 --> 00:31:46,487 So you brought a new one? 391 00:31:47,639 --> 00:31:50,598 This is for you. 392 00:31:55,194 --> 00:31:57,219 Don't worry, I'll reimburse you. 393 00:31:57,219 --> 00:31:58,427 Thank you. 394 00:31:58,427 --> 00:32:01,050 -At least we have an understanding. -Pretty much I guess. 395 00:32:08,083 --> 00:32:10,365 -Let me do it. -Yeah sure. 396 00:32:11,800 --> 00:32:12,800 Okay. 397 00:32:29,225 --> 00:32:31,271 Bruce... 398 00:32:31,271 --> 00:32:33,689 Don't be so depressed, okay? 399 00:32:34,800 --> 00:32:35,854 Bruce. 400 00:32:35,854 --> 00:32:39,932 -But you have to listen to me. -Alright. 401 00:32:39,932 --> 00:32:44,425 I'll listen to what you have to say. But you have to promise me one thing too. 402 00:32:44,425 --> 00:32:47,000 Okay, what is it? 403 00:32:47,000 --> 00:32:53,167 I've been thinking, there's something more important for us to do right now. 404 00:32:52,575 --> 00:32:54,320 What is it? 405 00:32:54,320 --> 00:32:59,180 We need to write down your Kung Fu techniques and martial arts theories. 406 00:32:59,180 --> 00:33:02,517 With your intelligence and the name Bruce Lee... 407 00:33:02,517 --> 00:33:05,432 I'm sure many publishers will want to publish your book. 408 00:33:05,432 --> 00:33:08,800 You're saying that I should write a book? 409 00:33:08,800 --> 00:33:12,290 Yes. Isn't it a great idea? 410 00:33:12,290 --> 00:33:14,677 -Alright, let's do it. -Great! 411 00:33:14,677 --> 00:33:17,220 Okay. Come on. 412 00:33:19,982 --> 00:33:22,181 -Let's do it. -Yeah. 413 00:33:33,000 --> 00:33:37,300 Learning Kung Fu will influence both our philosophy and lifestyle. 414 00:33:37,500 --> 00:33:44,513 Learning from different Masters, one can reach a great level... 415 00:33:44,513 --> 00:33:46,827 But still one needs to keep on learning. 416 00:33:46,827 --> 00:33:52,296 Studying traditional martial arts, one can only receive traditional training. 417 00:33:53,749 --> 00:33:59,390 In mastering martial arts, one must have an open mind. 418 00:33:59,390 --> 00:34:02,133 Martial arts' core is freedom. 419 00:34:04,300 --> 00:34:06,692 I got it. Keep going. 420 00:34:07,457 --> 00:34:10,100 To prepare for a fight. First... 421 00:34:10,100 --> 00:34:17,131 Before and after one attacks, one must keep a good balance. 422 00:34:17,131 --> 00:34:19,630 Strike before one's opponent. 423 00:34:19,630 --> 00:34:24,352 Second, before and after an attack, one must be sure of his defense. 424 00:34:24,352 --> 00:34:28,352 In that manner, one will be efficient in eluding attacks. 425 00:34:28,352 --> 00:34:34,166 One must study how he can penetrate the opponent's defense. 426 00:34:34,166 --> 00:34:39,162 And inch closer to the opponent's zone of attack. 427 00:34:39,162 --> 00:34:41,162 So you can limit his attacts. 428 00:34:41,162 --> 00:34:45,642 Doing so will also block the opponent's movements. 429 00:34:45,642 --> 00:34:48,627 Which will help in delivering the strongest counterattack. 430 00:34:48,627 --> 00:34:52,257 Okay. That's all typed now. 431 00:34:52,257 --> 00:34:56,056 Uhm... how about saying something about mental preparations? 432 00:34:56,056 --> 00:34:59,797 To prepare one's mind, 433 00:34:59,797 --> 00:35:02,415 First of all... 434 00:35:02,415 --> 00:35:05,187 One must have sufficient desire to fight. 435 00:35:05,187 --> 00:35:09,119 One must know how to motivate oneself for battle. 436 00:35:09,119 --> 00:35:12,262 Second, one must know his opponent. 437 00:35:12,262 --> 00:35:18,364 Third, one must be able to maintain vigor. 438 00:35:18,364 --> 00:35:24,230 Fourth, one must be viglant to sudden changes in defense and offense. 439 00:37:05,000 --> 00:37:06,844 Look at this. The change is drastic. 440 00:37:06,844 --> 00:37:09,482 Even here. It's obvious. 441 00:37:09,482 --> 00:37:11,600 -We'd better examine him again. -Hmm. 442 00:37:38,100 --> 00:37:41,926 Ma'am, like I said, his recovery is much better han expected. 443 00:37:41,926 --> 00:37:44,288 He's in his best condition 444 00:37:45,372 --> 00:37:47,970 You're saying that he can't get better than this? 445 00:37:47,970 --> 00:37:53,444 Ma'am, this is science. I can't give you a baseless conclusion. 446 00:37:53,444 --> 00:37:57,419 But it's possible that he'll walk again. Am I correct? 447 00:37:57,419 --> 00:38:01,498 Although your husband's recovery is much better than expected. 448 00:38:01,498 --> 00:38:05,536 But there's no guarantee he'll recover back to his condition before the injury. 449 00:38:05,120 --> 00:38:09,120 I have to say, it's quite unlikely, almost impossible. 450 00:38:09,120 --> 00:38:11,798 Can't we hope for a miracle? 451 00:38:11,798 --> 00:38:15,551 The kind of recovery that your husband has made so far is already a miracle. 452 00:38:52,700 --> 00:38:56,052 -Linda. -What's up Linda? 453 00:38:56,300 --> 00:38:58,135 What did he tell you? 454 00:38:58,135 --> 00:39:00,870 -You want to know what he said? -Of course. 455 00:39:00,870 --> 00:39:04,901 He said that your recovery is amazing. It's really a miracle! 456 00:39:04,901 --> 00:39:06,137 -Really? -Yes. 457 00:39:06,137 --> 00:39:09,493 That's right. Even he was surprised. 458 00:39:09,493 --> 00:39:11,431 He didn't expect that you'd recover so well. 459 00:39:12,200 --> 00:39:15,720 But I still can't stand up. 460 00:39:17,228 --> 00:39:18,782 You will stand up again. 461 00:39:20,346 --> 00:39:22,938 Did the doctor say that? 462 00:39:23,773 --> 00:39:27,551 What did I tell you? Bruce makes miracles happen. 463 00:39:28,628 --> 00:39:30,418 -That's right. -Come on. 464 00:39:30,418 --> 00:39:34,065 -We'll wait for you outside Linda. Okay. 465 00:39:41,500 --> 00:39:43,183 -Would you like some water? -No. 466 00:39:44,732 --> 00:39:45,732 -Bruce. -Hmm. 467 00:39:45,732 --> 00:39:48,574 I plan to pick up Brandon from my mom's tomorrow morning. 468 00:39:48,574 --> 00:39:51,172 She's a little old now, she tires easily. 469 00:39:51,172 --> 00:39:52,883 It's hard for her to babysit. 470 00:39:52,883 --> 00:39:57,202 Looks like I'm competing with our little baby this time. 471 00:39:57,202 --> 00:40:02,889 I don't want Brandon to see me like this. Sitting on a wheelchair. 472 00:40:02,889 --> 00:40:05,828 -Hello Linda, Bruce. -Hi Uncle Chao. 473 00:40:05,828 --> 00:40:07,477 -Oh hi. -How are you feeling today? 474 00:40:08,796 --> 00:40:11,557 Just in time. I was going to call you. 475 00:40:11,557 --> 00:40:14,499 What a coincidence? We're here now. What's going on? 476 00:40:14,499 --> 00:40:19,673 Actually, I want to talk to you about reopening the Kung Fu School. 477 00:40:19,673 --> 00:40:21,000 Oh, that's great! 478 00:40:21,000 --> 00:40:22,370 What's great about that? 479 00:40:22,370 --> 00:40:25,498 He suddenly closed down he Kung Fu School a few months back. 480 00:40:25,498 --> 00:40:26,985 Now you change your mind? 481 00:40:26,985 --> 00:40:28,914 What do you really want? 482 00:40:28,914 --> 00:40:31,000 I don't get what you're thinking. 483 00:40:31,000 --> 00:40:35,140 Right now, I feel that my body is getting better by day. 484 00:40:35,140 --> 00:40:39,424 At this rate, I'll be fully recovered in about half a month. 485 00:40:39,424 --> 00:40:42,980 And the first thing I want to do, is to reopen the Kung Fu School. 486 00:40:42,980 --> 00:40:47,218 Bruce, I think we should take our time. 487 00:40:47,218 --> 00:40:49,265 There's no need to rush. 488 00:40:49,265 --> 00:40:53,826 I don't think reopening th school is going to be easy. 489 00:40:53,826 --> 00:40:57,643 What you really need to think about is how to completely recover. 490 00:40:57,643 --> 00:41:00,997 By then, we can talk about the school. It won't be too late, right? 491 00:41:00,997 --> 00:41:03,396 Uh, Bruce, what Uncle Chao said is right. 492 00:41:03,396 --> 00:41:05,008 Reopening te Kung Fu School isn't easy. 493 00:41:05,008 --> 00:41:10,803 I think it's better for us to wait until, I mean you don't have to be in a hurry. 494 00:41:12,100 --> 00:41:16,500 Maybe you just don't have confidence that I'll fully recover. 495 00:41:16,500 --> 00:41:17,500 No, no, no. 496 00:41:17,500 --> 00:41:19,417 That's not what I'm saying. 497 00:41:19,417 --> 00:41:22,821 I just don't want you to be distracted from your therapy. 498 00:41:24,365 --> 00:41:26,526 I went there a few days ago. 499 00:41:26,526 --> 00:41:28,169 I'm sure the door is still locked. 500 00:41:28,169 --> 00:41:32,268 If you want to, I'll open it right away. 501 00:41:32,268 --> 00:41:37,000 Besides, I think all our former students would re-enrol when we reopen. 502 00:41:37,000 --> 00:41:39,631 -That's great. -Did you hear that? 503 00:41:39,631 --> 00:41:42,487 Recently, I thought about this a lot. 504 00:41:42,487 --> 00:41:48,247 Our school needs a system of its own. 505 00:41:48,247 --> 00:41:50,353 We need an original martial arts concept. 506 00:41:50,353 --> 00:41:52,800 -What I mean is... -Go ahead. 507 00:41:52,800 --> 00:41:54,539 I want to make my own martial arts system. 508 00:41:54,539 --> 00:41:58,688 I want to provide training using the theories and concepts I wrote. 509 00:41:58,688 --> 00:42:01,500 Tell me, what do you think? Is that being too arrogant? 510 00:42:01,500 --> 00:42:05,668 Bruce, don't mind what other people will say. 511 00:42:05,668 --> 00:42:07,537 But I don't think you're being arrogant at all. 512 00:42:07,537 --> 00:42:12,467 What I'm saying is, your system is developed already. 513 00:42:14,179 --> 00:42:17,156 Kimura, why are you so quiet? 514 00:42:17,156 --> 00:42:18,455 You got nothing to say? 515 00:42:18,455 --> 00:42:21,052 What I want to say is... 516 00:42:21,052 --> 00:42:24,509 A great Master of martial arts is born. 517 00:42:25,734 --> 00:42:29,367 Man, just look at this guy. 518 00:42:29,367 --> 00:42:33,787 Since when did you start giving people compliments? 519 00:42:33,787 --> 00:42:36,577 Bruce, believe me, I'm being honest. 520 00:42:45,763 --> 00:42:47,427 What's the matter with Linda? 521 00:42:47,427 --> 00:42:51,168 She's okay. 522 00:42:51,168 --> 00:42:54,067 Linda is helping me write a book on martial arts. 523 00:42:54,067 --> 00:42:58,582 By now, we'll start working on a training outline. 524 00:42:58,582 --> 00:43:00,386 That's great Bruce. 525 00:43:00,386 --> 00:43:04,271 Don't forget to continue your therapy exercises. 526 00:43:04,271 --> 00:43:08,711 At the same time, I think it would help if I treat you with acupncture. 527 00:43:08,711 --> 00:43:11,036 That way, you'll recover really fast. 528 00:43:12,314 --> 00:43:14,963 Ma'am, this is science. 529 00:43:14,963 --> 00:43:17,915 I can't give you a baseless conclusion. 530 00:43:17,915 --> 00:43:22,257 Although your husband's recover is much better than expected. 531 00:43:22,257 --> 00:43:25,319 But that's not a guarantee, he'll recover to his condition before the injury. 532 00:43:25,319 --> 00:43:28,632 I have to say, it's quite unlikely. 533 00:43:28,632 --> 00:43:30,224 Almost impossible. 534 00:43:33,800 --> 00:43:38,800 Subtitles by DramaFever 43188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.