All language subtitles for The Testpol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,480 --> 00:01:07,040
Zapomnia艂am ci powiedzie膰.
4
00:01:08,239 --> 00:01:13,079
Tydzie艅 temu Noah
narysowa艂 ca艂膮 rodzin臋 艂膮cznie z psem.
5
00:01:14,000 --> 00:01:18,040
呕eby w jego wieku tak precyzyjnie
narysowa膰 psi膮 sier艣膰 - niesamowite!
6
00:01:18,560 --> 00:01:22,480
A ja m贸wi艂am ci, 偶e terapeuta
oceni艂 zdolno艣ci Antoine鈥檃?
7
00:01:22,560 --> 00:01:23,920
Tak?
8
00:01:24,519 --> 00:01:26,599
Mentalnie jest jak czterolatek.
9
00:01:27,560 --> 00:01:28,920
A on nie ma czterech lat?
10
00:01:29,000 --> 00:01:32,480
Trzy i trzy miesi膮ce.
W tym wieku to ogromna r贸偶nica.
11
00:01:33,239 --> 00:01:37,079
Nie rozumia艂am, dlaczego
nie s艂ucha艂 i nic go nie interesowa艂o.
12
00:01:37,159 --> 00:01:39,519
Jest zbyt dojrza艂y. Po prostu si臋 nudzi艂.
13
00:01:40,040 --> 00:01:41,599
Noah jest taki sam.
14
00:01:42,920 --> 00:01:45,239
Przej艣cie
do starszej grupy dobrze mu zrobi.
15
00:01:45,719 --> 00:01:48,799
O, tak. Terapeuta nie powiedzia艂
"rozwini臋ty ponad wiek"
16
00:01:48,879 --> 00:01:52,439
ale przyzna艂, 偶e nigdy
nie widzia艂 takiego przypadku.
17
00:01:52,519 --> 00:01:56,799
A dok艂adniej, 偶e rzadko widuje takie
przypadki albo 偶e niewiele takich widzia艂.
18
00:01:56,879 --> 00:01:58,480
Jako艣 tak.
19
00:01:59,840 --> 00:02:02,120
Jak z bulimi膮 twojej c贸rki?
20
00:02:02,200 --> 00:02:03,959
- Constance? - Tak.
- Ona nie ma bulimii.
21
00:02:04,040 --> 00:02:05,560
Tak si臋 to nazywa.
22
00:02:05,640 --> 00:02:08,840
Bulimia to choroba.
A Constance s艂ucha swojego cia艂a.
23
00:02:08,919 --> 00:02:11,879
Czyta艂am mas臋 artyku艂贸w. To jak u kot贸w.
24
00:02:11,960 --> 00:02:14,080
Wymioty s膮 metod膮 samoregulacji.
25
00:02:14,680 --> 00:02:16,039
Marion Cotillard te偶 tak robi.
26
00:02:16,120 --> 00:02:17,840
Zmusza si臋 do wymiot贸w?
27
00:02:17,919 --> 00:02:19,199
Ca艂y czas.
28
00:02:19,520 --> 00:02:20,840
Pisz臋 o tym na blogu.
29
00:02:20,919 --> 00:02:23,800
Widzia艂am j膮 w czasopi艣mie.
Ma pi臋kn膮 cer臋.
30
00:02:24,599 --> 00:02:26,879
S艂ucha swojego cia艂a. To wa偶ne.
31
00:02:27,719 --> 00:02:29,319
- Nast臋pna osoba.
- Cze艣膰, Jean-Luc.
32
00:02:29,400 --> 00:02:30,719
Jak si臋 masz, Helene?
33
00:02:30,800 --> 00:02:32,039
Id藕 pierwsza, Annie.
34
00:02:32,120 --> 00:02:34,000
Laurent m贸g艂by jej pom贸c z t膮 bulimi膮.
35
00:02:34,080 --> 00:02:36,919
- To nie bulimia.
- W艂a艣nie 偶e tak.
36
00:02:37,000 --> 00:02:40,039
Antoine nie urodzi艂 si臋
w styczniu, tylko w marcu.
37
00:02:40,120 --> 00:02:42,039
- Na pocz膮tku marca.
- Czternastego.
38
00:02:42,120 --> 00:02:43,240
Tak.
39
00:02:44,960 --> 00:02:46,680
To nie pocz膮tek miesi膮ca.
40
00:02:46,759 --> 00:02:49,400
Ale te偶 nie koniec. Mo偶e da艂oby si臋...
41
00:02:49,479 --> 00:02:52,879
Przykro mi, pani Castillon.
42
00:02:52,960 --> 00:02:56,599
Je艣li przenios臋 ka偶dego
marcowego ucznia o rok wy偶ej,
43
00:02:56,680 --> 00:02:59,319
zaczn膮 narzeka膰 ci z kwietnia.
44
00:02:59,400 --> 00:03:03,879
Musia艂bym przenie艣膰 te偶 ich,
a potem ca艂e przedszkole.
45
00:03:04,960 --> 00:03:07,400
Jakiekolwiek grupy straci艂yby sens.
46
00:03:07,479 --> 00:03:09,599
Terapeuta powiedzia艂,
偶e Antoine jest wyj膮tkowo bystry...
47
00:03:09,680 --> 00:03:12,120
Oni m贸wi膮, co chc膮.
48
00:03:13,039 --> 00:03:14,919
To nic osobistego.
49
00:03:15,000 --> 00:03:17,360
Spojrzy pan na raport o jego zdolno艣ciach?
50
00:03:17,439 --> 00:03:21,199
Oczywi艣cie. Przepraszam, jest kolejka.
51
00:03:22,080 --> 00:03:23,800
Bardzo 艂adne.
52
00:03:23,879 --> 00:03:25,479
Helene, zapraszam!
53
00:03:25,800 --> 00:03:26,879
Cze艣膰.
54
00:03:27,240 --> 00:03:30,080
- Dzi臋kuj臋. Nie musia艂a艣.
- Prosz臋.
55
00:03:32,039 --> 00:03:35,960
Bardzo dzi臋kuj臋. Zostawi艂am panu raport.
56
00:03:36,039 --> 00:03:37,439
Jest bardzo szczeg贸艂owy.
57
00:03:37,520 --> 00:03:39,199
- Zapisa艂am te偶 sw贸j numer...
- Oczywi艣cie.
58
00:03:39,599 --> 00:03:40,719
Palant.
59
00:03:41,439 --> 00:03:44,159
To nie koniec. Jeszcze si臋 zdziwi.
60
00:03:44,759 --> 00:03:46,800
Cze艣膰, Gaspard. Dzie艅 dobry.
61
00:03:47,680 --> 00:03:48,919
Pieprzony z艂amas.
62
00:03:53,280 --> 00:03:54,240
Ojej.
63
00:03:55,680 --> 00:03:57,039
Palant jeden!
64
00:03:57,479 --> 00:03:59,319
- Odm贸wi艂?
- Tak.
65
00:03:59,400 --> 00:04:00,639
Zapomnij, to palant.
66
00:04:00,719 --> 00:04:02,960
- Palant.
- Nie m贸w tak.
67
00:04:03,039 --> 00:04:05,919
- Palant!
- Co powiedzia艂am, Antoine?!
68
00:04:06,000 --> 00:04:08,479
- B臋dzie nast臋pne spotkanie?
- Za trzy tygodnie.
69
00:04:08,560 --> 00:04:11,000
- Palant.
- Przesta艅 ju偶.
70
00:04:12,800 --> 00:04:14,159
Pieprzony palant.
71
00:04:15,599 --> 00:04:17,240
Cicho, Antoine!
72
00:04:17,319 --> 00:04:18,680
Mo偶esz najpierw odwie藕膰 mnie?
73
00:04:18,759 --> 00:04:21,879
Nie, Cesar.
Najpierw ja, potem Poupi, potem ty.
74
00:04:21,959 --> 00:04:24,240
Juliette zaraz odp艂ynie.
Jeste艣 upierdliwy, Max.
75
00:04:24,319 --> 00:04:27,879
- To 偶aden pow贸d...
- Na mnie czeka burmistrz.
76
00:04:27,959 --> 00:04:31,319
- Mama nie jest twoim kierowc膮...
- Mo偶esz mnie odwie藕膰 przed Poupi?
77
00:04:31,399 --> 00:04:33,120
- Co? Nie.
- Dobrze.
78
00:04:33,199 --> 00:04:35,519
- Dzi臋ki.
- Bo ja si臋 nie licz臋?
79
00:04:35,600 --> 00:04:38,319
- To przecie偶 nie problem.
- Zonk!
80
00:04:38,399 --> 00:04:42,079
Twoja trenerka zawsze si臋 sp贸藕nia.
Odwiezie ci臋 kto艣?
81
00:04:42,160 --> 00:04:43,279
Jasne.
82
00:04:44,480 --> 00:04:46,240
- Na razie.
- Pa. - Nara.
83
00:04:51,920 --> 00:04:53,879
Cze艣膰, Max!
84
00:04:55,720 --> 00:04:57,040
Przepraszam.
85
00:05:04,519 --> 00:05:09,000
TEST
86
00:05:33,240 --> 00:05:34,560
Dzi臋ki, Max.
87
00:05:38,759 --> 00:05:40,720
Staniesz tu? Dzi臋ki.
88
00:05:40,800 --> 00:05:43,879
- Nie zdenerwuje si臋?
- Nie, to romantyczne.
89
00:05:43,959 --> 00:05:47,959
- Widzimy si臋 na parkingu.
- Spokojnie, wiem. Buzi. - Buzi.
90
00:05:49,560 --> 00:05:51,199
To nie romantyczne, tylko 偶a艂osne.
91
00:05:53,199 --> 00:05:54,879
W艂a艣nie, 偶e urocze.
92
00:05:54,959 --> 00:05:57,560
Przesta艅cie si臋 bawi膰!
93
00:05:57,639 --> 00:05:59,600
- Cze艣膰.
- Cesar?
94
00:05:59,680 --> 00:06:01,040
- Jak si臋 masz?
- Dobrze, a ty?
95
00:06:01,120 --> 00:06:02,360
Spoko. Nie przeszkadzam?
96
00:06:02,439 --> 00:06:07,160
Nie. Tylko mnie wkurzaj膮 tym bieganiem.
Przesta艅cie, do cholery!
97
00:06:07,240 --> 00:06:08,680
Dzi艣 nasza trzecia rocznica.
98
00:06:09,439 --> 00:06:12,720
- Faktycznie.
- Odjazd, co? Pom贸c ci?
99
00:06:12,800 --> 00:06:15,639
- Nie trzeba.
- Na pewno? - Tak.
100
00:06:15,720 --> 00:06:19,120
Daj mi 10 sekund. Nakr臋c臋 filmik.
101
00:06:19,199 --> 00:06:21,000
Gotowe. Daj buzi.
102
00:06:22,839 --> 00:06:24,319
Jad艂e艣 sma偶enin臋?
103
00:06:24,399 --> 00:06:26,000
Ale mnie wpieniacie!
104
00:06:26,079 --> 00:06:28,759
Chod藕cie tu! Szybko, bo odp艂ywamy!
105
00:06:28,839 --> 00:06:31,360
- Chwila, Juliette?
- Tak?
106
00:06:31,439 --> 00:06:33,240
Zr贸b jak膮艣 poz臋.
107
00:06:34,879 --> 00:06:36,639
Jak 偶eglarka.
108
00:06:37,120 --> 00:06:39,199
- Mo偶e by膰?
- Idealnie.
109
00:06:39,279 --> 00:06:40,279
Ca艂uski, id臋.
110
00:06:41,519 --> 00:06:43,079
Gotowi?
111
00:06:45,199 --> 00:06:46,639
- Juliette?
- Co?
112
00:06:47,120 --> 00:06:50,360
Mo偶esz chwyci膰 por臋cz i pomacha膰?
113
00:06:50,439 --> 00:06:52,399
- Daj spok贸j...
- Przed tob膮.
114
00:06:52,480 --> 00:06:55,399
- B臋dzie mi niedobrze...
- Pomachaj. O, tak!
115
00:06:55,480 --> 00:06:57,160
- Mo偶e by膰?
- 艢wietnie.
116
00:06:57,680 --> 00:06:58,879
Ca艂uski.
117
00:06:59,480 --> 00:07:00,720
Ci臋cie.
118
00:07:01,560 --> 00:07:03,319
Po偶egnajcie si臋 z Cesarem.
119
00:07:04,079 --> 00:07:05,439
Kocham ci臋!
120
00:07:12,439 --> 00:07:14,079
- Pa.
- Nie odprowadz臋 ci臋,
121
00:07:14,160 --> 00:07:15,399
bo mam zebranie rady.
122
00:07:15,480 --> 00:07:16,959
Nie szkodzi.
123
00:07:18,560 --> 00:07:20,000
- Poupi!
- Tak?
124
00:07:20,079 --> 00:07:21,439
Zabra艂a艣 trykot?
125
00:07:21,519 --> 00:07:23,120
Mamo, on jest szpetny.
126
00:07:23,199 --> 00:07:24,399
Kosztowa艂 maj膮tek.
127
00:07:24,480 --> 00:07:26,399
W torbie mam 艂adniejszy.
128
00:07:26,480 --> 00:07:28,480
- Bez dyskusji.
- Mamo, prosz臋!
129
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
Raz-dwa.
130
00:07:41,800 --> 00:07:44,120
- Ale jestem sp贸藕niona.
- Jak zawsze.
131
00:07:48,560 --> 00:07:49,720
艁adny trykot.
132
00:07:50,600 --> 00:07:52,639
- Serio?
- Tak, pi臋kny.
133
00:07:52,720 --> 00:07:56,360
- Naprawd臋?
- Bardzo... kwiecisty.
134
00:07:56,800 --> 00:07:59,000
Zgrywasz si臋? Jest fatalny.
135
00:07:59,079 --> 00:08:00,839
To przepi臋kny kostium.
136
00:08:00,920 --> 00:08:02,759
- Przesta艅 chrzani膰.
- Prawda?
137
00:08:03,839 --> 00:08:05,000
Tak.
138
00:08:07,720 --> 00:08:09,879
Dla mnie jest szpetny.
Widocznie nie mam gustu.
139
00:08:11,839 --> 00:08:13,680
Co? Nie podoba si臋 wam?
140
00:08:13,759 --> 00:08:14,879
Nie.
141
00:08:14,959 --> 00:08:17,879
Przesta艅, g艂upku! Jak mog艂am ci uwierzy膰.
142
00:08:17,959 --> 00:08:21,160
Wszyscy wygl膮damy krety艅sko.
Sp贸jrz na Esther i jej rybki.
143
00:08:22,439 --> 00:08:25,199
艁atwo ci m贸wi膰.
Twoje p艂omienie s膮 stylowe.
144
00:08:25,279 --> 00:08:27,839
- No to sp贸jrz.
- O, w dup臋.
145
00:08:27,920 --> 00:08:30,920
Dzie艅 dobry! Podejd藕cie, prosz臋.
146
00:08:32,759 --> 00:08:34,919
- Jak si臋 macie?
- Dobrze.
147
00:08:35,000 --> 00:08:36,919
- Kostka nie boli?
- Nie.
148
00:08:37,480 --> 00:08:40,879
Wasze stroje wygl膮daj膮 艣wietnie.
149
00:08:40,960 --> 00:08:42,639
Brawa dla mam.
150
00:08:42,720 --> 00:08:45,759
- Zw艂aszcza ten kwiatek, Poupi.
- Akurat.
151
00:08:45,840 --> 00:08:47,600
- S艂ucham?
- Nic.
152
00:08:49,080 --> 00:08:53,759
Wiem, 偶e jeste艣cie gotowe...
gotowi na niedzielny konkurs.
153
00:08:53,840 --> 00:08:57,720
Niestety, jak ju偶 m贸wi艂am,
do zespo艂u wchodzi tylko pi臋膰 os贸b.
154
00:08:57,799 --> 00:09:02,279
I s膮 to: Esther, Cleo i Chloe,
155
00:09:02,360 --> 00:09:04,159
Noisette i Naima.
156
00:09:04,240 --> 00:09:06,480
Brawo, dziewcz臋ta. Ustawcie si臋.
157
00:09:06,559 --> 00:09:08,240
Chloe i Cleo prowadz膮 jak zwykle.
158
00:09:08,799 --> 00:09:12,840
Wiem, 偶e wam przykro,
ale b臋d膮 inne konkursy.
159
00:09:12,919 --> 00:09:15,279
- Ten jest wa偶ny dla zespo艂u...
- Ci臋偶ko pracowali艣my...
160
00:09:15,360 --> 00:09:17,759
- To 艣wietnie...
- Mamy kostiumy...
161
00:09:17,840 --> 00:09:22,519
Przydadz膮 si臋 nast臋pnym razem.
Rozgrzejcie si臋 z boku, dobrze?
162
00:09:24,159 --> 00:09:25,320
Gotowi?
163
00:09:25,399 --> 00:09:26,960
- Pinda.
- Co?
164
00:09:27,039 --> 00:09:28,080
Nic.
165
00:09:29,480 --> 00:09:32,480
Rozgrzejcie si臋. To nie wakacje.
166
00:09:33,799 --> 00:09:35,080
Szeroko!
167
00:09:36,480 --> 00:09:39,120
- Porozmawiam z ni膮.
- Prosz臋, nie.
168
00:09:39,440 --> 00:09:41,440
- Jeste艣 pewna?
- By艂by wstyd.
169
00:09:42,159 --> 00:09:45,759
To 藕le, 偶e nie daje ci szansy
po wielu tygodniach ci臋偶kiej pracy.
170
00:09:48,320 --> 00:09:49,480
Nogi w d贸艂.
171
00:09:52,840 --> 00:09:54,000
Nasz kierowca.
172
00:09:54,519 --> 00:09:56,600
Juliette si臋 ucieszy艂a?
173
00:09:56,679 --> 00:09:58,159
Tak, by艂o super.
174
00:09:58,240 --> 00:10:01,480
Jed藕 prosto przez 艣rodek,
a potem wr贸膰 tutaj.
175
00:10:01,559 --> 00:10:03,600
Mo偶e zaliczymy jak膮艣 tras臋?
176
00:10:03,679 --> 00:10:05,279
To twoja trasa.
177
00:10:11,960 --> 00:10:13,000
Zapomnia艂e艣 o czym艣?
178
00:10:13,840 --> 00:10:15,919
Cholera. Pasy zapi臋te?
179
00:10:16,440 --> 00:10:17,399
Tak.
180
00:10:20,159 --> 00:10:21,559
Mam do艣膰 parking贸w.
181
00:10:21,639 --> 00:10:24,039
Nie mo偶emy wyjecha膰 na ulic臋
jak normalni ludzie?
182
00:10:24,120 --> 00:10:28,600
Nieprawid艂owo trzymasz kierownic臋.
Nie jeste艣 gotowy.
183
00:10:29,840 --> 00:10:31,600
- Uwaga, samoch贸d.
- Tak jest "za dziesi臋膰 druga"?
184
00:10:31,679 --> 00:10:33,080
Ostro偶nie. Hamuj!
185
00:10:35,159 --> 00:10:39,320
Na ulicy by艂by ju偶 wypadek.
Ruszaj, blokujemy drog臋.
186
00:10:39,399 --> 00:10:40,720
Dobra.
187
00:10:41,360 --> 00:10:44,720
Tw贸j brat nie robi艂 takich problem贸w.
188
00:10:44,799 --> 00:10:48,720
呕artujesz? Obla艂 pi臋膰 razy i zrezygnowa艂.
Mia艂 przez ciebie traum臋.
189
00:10:48,799 --> 00:10:51,360
- To prawda.
- A wi臋c to moja wina?
190
00:10:52,120 --> 00:10:54,000
Nie musz臋 po艣wi臋ca膰
dla was ka偶dego weekendu.
191
00:10:54,080 --> 00:10:56,399
- Nie prosimy o to.
- Nie.
192
00:10:57,960 --> 00:11:02,279
Teraz wciskam "P", 偶eby zaparkowa膰.
193
00:11:02,360 --> 00:11:03,759
To wszystko.
194
00:11:03,840 --> 00:11:05,440
Tylko ci pomagam!
195
00:11:05,799 --> 00:11:07,720
Baga偶nik sam si臋 roz艂aduje?
196
00:11:13,200 --> 00:11:14,440
Zamknij, prosz臋.
197
00:11:35,279 --> 00:11:36,559
Zaj臋te!
198
00:11:38,399 --> 00:11:41,600
Dzie艅 dobry, pani Guibelini. Jest zaj臋te.
199
00:12:27,879 --> 00:12:29,000
Cholera.
200
00:12:50,919 --> 00:12:52,519
- Tak?
- Mog臋 wej艣膰?
201
00:12:54,080 --> 00:12:57,480
Cholerna grypa 偶o艂膮dkowa. Kocham t臋 prac臋.
202
00:12:57,799 --> 00:12:59,679
- Sp贸jrz.
- Co to?
203
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
Przyjrzyj si臋.
204
00:13:02,960 --> 00:13:04,240
Nie m贸j. Znalaz艂am go.
205
00:13:06,960 --> 00:13:08,080
Gdzie?
206
00:13:08,159 --> 00:13:09,840
W koszu w 艂azience.
207
00:13:09,919 --> 00:13:13,440
- I co?
- Jak to "co"? Czyj to test?
208
00:13:13,799 --> 00:13:15,159
Sk膮d mam wiedzie膰?
209
00:13:15,240 --> 00:13:18,519
Pewnie kt贸rej艣 pacjentki.
Wa艂臋saj膮 si臋 po domu.
210
00:13:18,600 --> 00:13:19,639
Jeste艣 geriatr膮.
211
00:13:20,240 --> 00:13:21,639
To nie wiem.
212
00:13:22,639 --> 00:13:24,120
Chyba nie Poupi?
213
00:13:24,200 --> 00:13:26,320
Nie. Ledwo zacz臋艂a miesi膮czkowa膰.
214
00:13:26,399 --> 00:13:29,480
Mo偶na zrobi膰 badanie DNA?
215
00:13:29,559 --> 00:13:31,399
- Nic by nie da艂o.
- Dlaczego?
216
00:13:31,480 --> 00:13:33,360
Bo w moczu nie ma DNA.
217
00:13:33,440 --> 00:13:35,000
- Na pewno?
- Tak.
218
00:13:38,399 --> 00:13:40,279
Pogadamy p贸藕niej, dobrze?
219
00:13:44,120 --> 00:13:45,360
Mo偶e to Juliette?
220
00:13:47,519 --> 00:13:50,720
M贸j pilates w 艣rod臋 odwo艂any?
Jak to zmieni膰?
221
00:13:51,240 --> 00:13:54,120
Nie mo偶esz. Mama jest administratork膮.
222
00:13:54,200 --> 00:13:55,840
Odwo艂a艂a艣 m贸j pilates?
223
00:13:55,919 --> 00:13:58,320
Nast臋pnego dnia masz sprawdzian. Cesar?
224
00:13:58,399 --> 00:14:00,639
- Tak?
- To twoje? - Co?
225
00:14:00,720 --> 00:14:02,320
Ohyda. Nasika艂a艣 na to?
226
00:14:02,759 --> 00:14:04,000
Jeste艣 w ci膮偶y?
227
00:14:04,080 --> 00:14:06,759
Nie. Zadzwonisz do Juliette?
228
00:14:06,840 --> 00:14:10,399
- Po co?
- Cz臋sto tu jest. Mo偶e to jej?
229
00:14:11,480 --> 00:14:12,799
Tak my艣lisz?
230
00:14:13,399 --> 00:14:15,159
Powiedzia艂aby mi. Zabezpieczamy si臋.
231
00:14:15,240 --> 00:14:16,559
- Zadzwo艅.
- A Poupi?
232
00:14:16,639 --> 00:14:18,679
- Nie gadaj g艂upot.
- Poka偶.
233
00:14:21,039 --> 00:14:23,919
- To nie Poupi, tylko Juliette.
- Przesta艅!
234
00:14:24,000 --> 00:14:27,600
- To twoje?
- Obrzydliwo艣膰! Por膮ba艂o ci臋?!
235
00:14:27,679 --> 00:14:29,279
Nie baw si臋 tym!
236
00:14:29,360 --> 00:14:31,440
Jest na wycieczce, bez telefonu.
237
00:14:31,519 --> 00:14:34,320
To mo偶e zrujnowa膰 ca艂y plan, rozumiesz?
238
00:14:34,399 --> 00:14:35,720
Jaki plan?
239
00:14:35,799 --> 00:14:39,799
Liceum, studia, sta偶 w Toronto.
Jak b臋dziesz mia艂 dziecko, nie pojedziesz.
240
00:14:39,879 --> 00:14:42,000
Nie wiedzia艂em, 偶e taki mam plan.
241
00:14:42,080 --> 00:14:45,600
- Chcesz sko艅czy膰 jak syn Pescharda?
- Kiedy wykonano ten test?
242
00:14:45,679 --> 00:14:47,399
Daj nam rozmawia膰.
243
00:14:47,480 --> 00:14:48,759
Mo偶e to m贸j.
244
00:14:49,399 --> 00:14:51,440
- Jasne.
- Co?
245
00:14:51,519 --> 00:14:52,919
To dzwo艅 do partnerek.
246
00:14:53,000 --> 00:14:54,600
Wezwa艂a艣 CSI: Miami?
247
00:14:54,679 --> 00:14:58,240
- Cesar nie chce dzwoni膰 do Juliette.
- M贸wi艂em, 偶e jest na wycieczce!
248
00:14:58,320 --> 00:15:00,200
Przeprowadz臋 w艂asne 艣ledztwo.
249
00:15:01,720 --> 00:15:03,840
Mog臋 zadzwoni膰 do Myriam.
250
00:15:04,200 --> 00:15:05,960
- Jakiej Myriam?
- Matki Juliette.
251
00:15:06,039 --> 00:15:08,799
- Zadzwo艅.
- Nie, do cholery!
252
00:15:08,879 --> 00:15:12,120
- Powinienem traktowa膰 was jak Max!
- To znaczy?
253
00:15:12,200 --> 00:15:14,240
Nie m贸wi o swoich dziewczynach
i ma 艣wi臋ty spok贸j!
254
00:15:14,559 --> 00:15:16,720
- Nigdy nie mia艂 dziewczyny.
- Wiedzieliby艣my.
255
00:15:18,720 --> 00:15:22,720
Studiuje literatur臋 romantyczn膮,
gra w orkiestrze i 膰wiczy pilates.
256
00:15:23,440 --> 00:15:25,360
Jest otoczony dziewczynami. To przypadek?
257
00:15:25,440 --> 00:15:28,120
Jest bardzo wra偶liwy...
258
00:15:28,600 --> 00:15:30,320
- Wyj膮tkowy.
- W艂a艣nie.
259
00:15:31,440 --> 00:15:32,720
Jasne.
260
00:15:38,399 --> 00:15:41,679
Wys艂a艂em wiadomo艣膰 do wszystkich
i czekam na odpowiedzi.
261
00:15:43,240 --> 00:15:48,279
Na razie nic.
Ta na pewno nie. Ale wieczorem si臋 oka偶e.
262
00:15:49,320 --> 00:15:53,879
Ta raczej nie odpowie. Inne owszem.
263
00:15:53,960 --> 00:15:56,080
P贸jdziesz ze mn膮?
264
00:15:58,879 --> 00:16:00,600
- Dok膮d?
- Chod藕.
265
00:16:01,320 --> 00:16:04,720
Dok膮d idziemy? Mamo?
266
00:16:04,799 --> 00:16:06,840
Nie trzeba. Ona odpisze.
267
00:16:06,919 --> 00:16:08,120
Wchodzimy.
268
00:16:08,200 --> 00:16:10,080
Mamo, nie. Ona pracuje.
269
00:16:10,159 --> 00:16:11,519
Idziemy, Max.
270
00:16:11,600 --> 00:16:14,039
Nie! Dobra, id臋.
271
00:16:14,120 --> 00:16:15,159
Bo偶e.
272
00:16:23,000 --> 00:16:24,360
Ona jest do艣膰...
273
00:16:26,080 --> 00:16:28,679
To pewnie blef.
274
00:16:29,440 --> 00:16:32,039
Mo偶e umawia wizyt臋.
275
00:16:32,120 --> 00:16:34,000
Tak czy siak, niez艂a laska.
276
00:16:34,080 --> 00:16:36,080
Na pewno blefuje.
277
00:16:36,559 --> 00:16:38,240
Chyba dobrze si臋 znaj膮.
278
00:16:38,919 --> 00:16:41,279
Przykro mi, ale to przekr臋t.
279
00:16:44,320 --> 00:16:45,919
Widzia艂e艣?
280
00:16:46,360 --> 00:16:47,840
Wci膮偶 nie wiadomo...
281
00:16:52,639 --> 00:16:54,559
- To nie ona.
- Jeste艣 pewien?
282
00:16:54,639 --> 00:16:56,240
Ca艂kowicie.
283
00:16:56,320 --> 00:16:59,279
Ona by艂a u nas w domu?
284
00:16:59,600 --> 00:17:00,960
Par臋 razy.
285
00:17:01,039 --> 00:17:03,039
I ty, no wiesz...?
286
00:17:03,120 --> 00:17:05,480
Jed藕my. Jest ich wi臋cej?
287
00:17:05,559 --> 00:17:07,160
Jeszcze kilka.
288
00:17:08,440 --> 00:17:09,559
Co艣 nie tak?
289
00:17:09,640 --> 00:17:10,799
Nic.
290
00:17:15,839 --> 00:17:17,880
- To na pewno ostatnia?
- Tak.
291
00:17:19,279 --> 00:17:20,839
Nast臋pny dom.
292
00:17:21,200 --> 00:17:22,839
- Ten?
- Tak. Tutaj.
293
00:17:25,359 --> 00:17:26,319
Cholera, s膮 rodzice.
294
00:17:26,680 --> 00:17:29,680
- Pom贸wi臋 z nimi.
- Nie. Tryb dyskretny.
295
00:17:38,240 --> 00:17:39,359
Nie!
296
00:17:42,160 --> 00:17:45,599
艁adny dom. Czym si臋 zajmuj膮 rodzice?
297
00:17:45,680 --> 00:17:47,000
S膮 onkologami.
298
00:17:47,079 --> 00:17:49,119
Mo偶e ich znam.
299
00:17:49,200 --> 00:17:50,799
Cicho, Laurent!
300
00:18:01,839 --> 00:18:03,839
- Kto tam?
- Cze艣膰.
301
00:18:04,640 --> 00:18:07,000
Max? Kto to?
302
00:18:07,079 --> 00:18:08,480
Dobry wiecz贸r.
303
00:18:08,559 --> 00:18:10,119
Moi rodzice.
304
00:18:10,200 --> 00:18:11,440
Czego chc膮?
305
00:18:11,519 --> 00:18:13,920
Mamy jedno pytanie, je艣li mo偶na.
306
00:18:14,000 --> 00:18:15,200
Schodz臋.
307
00:18:15,680 --> 00:18:16,880
Fajnie.
308
00:18:19,920 --> 00:18:21,240
Jest supermi艂a.
309
00:18:21,759 --> 00:18:23,079
Nie nar贸bcie mi wstydu.
310
00:18:24,720 --> 00:18:26,920
Co ona robi? To niebezpieczne.
311
00:18:27,000 --> 00:18:28,359
Ma wpraw臋.
312
00:18:34,119 --> 00:18:35,440
Imponuj膮ce.
313
00:18:41,400 --> 00:18:43,799
Dobry wiecz贸r. Jak si臋 masz?
314
00:18:43,880 --> 00:18:45,480
- Wspaniale ci臋 zobaczy膰.
- Ciebie te偶!
315
00:18:45,559 --> 00:18:47,240
Nie odbiera艂a艣.
316
00:18:47,319 --> 00:18:48,480
Wyciszy艂am telefon.
317
00:18:49,440 --> 00:18:51,039
Jeste艣 w ci膮偶y?
318
00:18:51,440 --> 00:18:53,519
- Nie. Dlaczego pytasz?
- Na pewno?
319
00:18:53,599 --> 00:18:56,759
- Powiedzia艂abym ci.
- To nie tw贸j test?
320
00:18:57,319 --> 00:18:59,039
Mia艂a艣 go w kieszeni?
321
00:18:59,400 --> 00:19:02,119
- Umyty.
- To nie m贸j. Nie u偶ywam takich.
322
00:19:02,200 --> 00:19:03,799
To znaczy jakich?
323
00:19:03,880 --> 00:19:06,000
Moje s膮 r贸偶owe. Szybszy wynik.
324
00:19:06,079 --> 00:19:08,720
- Cz臋sto robisz test ci膮偶owy?
- Nie liczy艂am...
325
00:19:08,799 --> 00:19:10,240
Czy June takich u偶ywa?
326
00:19:10,319 --> 00:19:11,759
Musisz spyta膰.
327
00:19:11,839 --> 00:19:13,839
- Zawo艂asz j膮?
- Tak.
328
00:19:14,279 --> 00:19:15,720
Kim jest June?
329
00:19:15,799 --> 00:19:18,759
- Jej siostr膮.
- Te偶 tu mieszka?
330
00:19:19,119 --> 00:19:20,640
W ko艅cu to siostry.
331
00:19:22,680 --> 00:19:25,119
- Max!
- Cze艣膰, kotku. W porz膮dku?
332
00:19:25,200 --> 00:19:27,039
- Co tu robisz?
- Jeste艣 w ci膮偶y?
333
00:19:27,480 --> 00:19:29,079
- Co?
- W ci膮偶y?
334
00:19:29,480 --> 00:19:30,519
Nie.
335
00:19:37,160 --> 00:19:38,960
Laurent, co robisz?!
336
00:19:39,039 --> 00:19:40,839
- Co z tob膮?
- Id臋.
337
00:19:40,920 --> 00:19:44,440
Co teraz, Max? To ju偶 koniec?
338
00:19:46,119 --> 00:19:48,599
- A na pilatesie?
- Nie, nikt.
339
00:19:48,680 --> 00:19:50,119
Instruktorka jest 艂adna.
340
00:19:50,480 --> 00:19:51,799
Nic nie by艂o.
341
00:19:52,240 --> 00:19:54,039
- Jest 艂adna.
- Wiem.
342
00:19:54,680 --> 00:19:55,960
A na uczelni?
343
00:19:56,440 --> 00:19:59,680
Co? Nie. Wszystko gra.
344
00:19:59,759 --> 00:20:00,960
W konserwatorium?
345
00:20:01,039 --> 00:20:02,160
Nie...
346
00:20:05,240 --> 00:20:06,839
- Cholera.
- Co?
347
00:20:07,839 --> 00:20:09,960
Psiakrew. Constance.
348
00:20:10,039 --> 00:20:12,079
- Co powiedzia艂?
- Constance.
349
00:20:12,160 --> 00:20:15,400
Kim ona jest?
350
00:20:16,039 --> 00:20:18,200
Przepraszam.
351
00:20:18,279 --> 00:20:20,519
- No wiesz, Max!
- Nie chcia艂em...
352
00:20:20,599 --> 00:20:22,440
- Na pewno.
- Jaka Constance?
353
00:20:22,519 --> 00:20:24,880
Mieli艣cie uczy膰 si臋 solfe偶u.
354
00:20:24,960 --> 00:20:27,160
Tak, ale zasz艂o nieporozumienie...
355
00:20:27,240 --> 00:20:30,839
- Jakie nieporozumienie?
- Bardzo przepraszam.
356
00:20:30,920 --> 00:20:33,119
- Wiesz, co zrobi艂e艣?
- Postaw si臋 na moim miejscu...
357
00:20:33,200 --> 00:20:35,000
Jeste艣 niezno艣ny, Max!
358
00:20:35,079 --> 00:20:38,519
- Kim ona jest?
- Nie umiesz si臋 kontrolowa膰?!
359
00:20:38,599 --> 00:20:41,759
- To by艂o niechc膮cy.
- Co? Upad艂a na ciebie?!
360
00:20:42,440 --> 00:20:44,160
Nie do wiary!
361
00:20:44,240 --> 00:20:46,880
- Przykro mi.
- Tak, przykro. Do艣膰!
362
00:20:49,480 --> 00:20:52,759
- Przepraszam.
- Wci膮偶 nie wiem, kim ona jest.
363
00:21:00,160 --> 00:21:01,400
Dobra, id藕.
364
00:21:05,039 --> 00:21:07,079
- Ty nie chcesz?
- Kpisz sobie?
365
00:21:07,160 --> 00:21:09,440
Znasz j膮. By艂oby 艂atwiej...
366
00:21:09,519 --> 00:21:11,119
Nie p贸jd臋 w艂a艣nie dlatego, 偶e j膮 znam.
367
00:21:11,200 --> 00:21:13,000
- A razem ze mn膮?
- Nie.
368
00:21:13,359 --> 00:21:14,680
- Prosz臋.
- Zostaj臋.
369
00:21:14,759 --> 00:21:15,799
P贸jdziemy razem.
370
00:21:17,319 --> 00:21:18,720
No ju偶.
371
00:21:19,160 --> 00:21:20,480
Jeste艣 niezno艣ny!
372
00:21:22,200 --> 00:21:23,359
Dzi臋ki.
373
00:21:36,480 --> 00:21:37,720
Dzwo艅.
374
00:21:42,119 --> 00:21:44,200
Noah, nie szczekaj na dzwonek.
375
00:21:46,200 --> 00:21:48,200
- Annie?
- Cze艣膰, Helene.
376
00:21:48,279 --> 00:21:50,000
Cze艣膰. Co tam?
377
00:21:50,079 --> 00:21:53,079
Przepraszam, 偶e tak p贸藕no. Znasz Laurenta?
378
00:21:53,160 --> 00:21:55,559
Tak. Dobry wiecz贸r. Cze艣膰, Max.
379
00:21:55,640 --> 00:21:57,680
- Dobry wiecz贸r.
- O co chodzi?
380
00:21:58,000 --> 00:21:59,160
Mamy problem.
381
00:21:59,559 --> 00:22:01,799
M贸w szybko. K艂ad臋 go spa膰.
382
00:22:03,000 --> 00:22:05,039
Ma艂y geniusz jeszcze nie 艣pi?
383
00:22:05,440 --> 00:22:07,000
Noah, nie!
384
00:22:07,079 --> 00:22:10,920
Zostaw te lilie.
Jest tak bystry, 偶e si臋 nudzi.
385
00:22:11,000 --> 00:22:13,279
Podaj臋 mu na to leki. Musi odreagowa膰.
386
00:22:14,559 --> 00:22:16,039
Jakie leki?
387
00:22:16,119 --> 00:22:19,000
Ameryka艅skie. A wi臋c co si臋 dzieje?
388
00:22:20,640 --> 00:22:22,440
Constance mo偶e by膰 w ci膮偶y.
389
00:22:23,720 --> 00:22:28,079
Znalaz艂am w koszu pozytywny test ci膮偶owy.
Max powiedzia艂 nam, 偶e oni...
390
00:22:28,960 --> 00:22:33,319
no, wiesz... on i Constance, wi臋c...
391
00:22:35,519 --> 00:22:39,480
To niemo偶liwe. Nie z Constance.
392
00:22:39,920 --> 00:22:41,160
Przykro mi.
393
00:22:41,480 --> 00:22:42,680
Mieli艣cie gra膰.
394
00:22:42,759 --> 00:22:45,119
Powiedzia艂am to samo. Mieli艣cie gra膰.
395
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
Nie martw si臋.
396
00:22:47,079 --> 00:22:50,799
Przejdziemy przez to razem.
Laurent zna wielu specjalist贸w. Prawda?
397
00:22:51,119 --> 00:22:53,680
- Tak.
- Jasne. Constance!
398
00:22:55,039 --> 00:22:56,839
- Co?
- Zejd藕, kochanie!
399
00:22:58,480 --> 00:22:59,839
Co tam?
400
00:23:00,839 --> 00:23:02,240
- Max?
- Cze艣膰.
401
00:23:02,319 --> 00:23:05,519
Kochanie, wiesz,
偶e mo偶esz ze mn膮 porozmawia膰?
402
00:23:05,960 --> 00:23:07,240
Tak. A o czym?
403
00:23:07,319 --> 00:23:09,480
Dlaczego Annie
znalaz艂a w koszu test ci膮偶owy?
404
00:23:09,559 --> 00:23:12,400
- W 艂azience.
- Wiesz, co to oznacza?
405
00:23:12,480 --> 00:23:15,160
Nici z dyplomu i wyjazdu do Tokio.
406
00:23:15,240 --> 00:23:18,279
- Dlaczego?
- Kiedy to by艂o?
407
00:23:18,359 --> 00:23:20,400
- Nie pami臋tam...
- Co do dnia.
408
00:23:20,480 --> 00:23:22,400
- Skup si臋.
- Nie jestem w ci膮偶y.
409
00:23:22,480 --> 00:23:23,799
- Na pewno?
- Tak!
410
00:23:23,880 --> 00:23:27,400
Mama m贸wi艂a, 偶e ostatnio wymiotujesz...
411
00:23:27,480 --> 00:23:29,319
Samoregulacja. To normalne.
412
00:23:29,400 --> 00:23:30,680
Jaka regulacja?
413
00:23:31,000 --> 00:23:33,279
- Wygada艂a艣?
- To nic takiego.
414
00:23:33,359 --> 00:23:35,200
Powiedzia艂a艣 im?
415
00:23:35,279 --> 00:23:37,440
- Nie z艂o艣膰 si臋.
- Dlaczego?!
416
00:23:37,519 --> 00:23:41,079
To nie twoja sprawa!
Jak mog艂a艣?! Ty krowo!
417
00:23:41,160 --> 00:23:44,519
- Troch臋 szacunku!
- Nienawidz臋 ci臋!
418
00:23:44,599 --> 00:23:47,440
Nie b臋d臋 tego tolerowa膰! Pom贸wimy p贸藕niej!
419
00:24:13,000 --> 00:24:14,039
Widz臋 ci臋.
420
00:24:15,599 --> 00:24:18,000
- Nie sied藕 za d艂ugo.
- Spokojnie.
421
00:24:19,039 --> 00:24:20,519
Dobranoc.
422
00:24:21,720 --> 00:24:23,319
- Mamo?
- Tak?
423
00:24:24,039 --> 00:24:25,559
Odkry艂a艣, czyj to test?
424
00:24:25,640 --> 00:24:27,880
Nie. Ale znajdziemy j膮.
425
00:24:29,119 --> 00:24:30,279
Dobrze.
426
00:24:32,680 --> 00:24:34,119
Dobranoc.
427
00:24:49,480 --> 00:24:50,960
Dobranoc, mamo.
428
00:24:52,559 --> 00:24:54,440
Dzi臋kuj臋, 偶e go popilnowa艂a艣.
429
00:24:54,759 --> 00:24:56,000
Drobiazg.
430
00:24:56,319 --> 00:24:57,799
Wspania艂a z ciebie siostra.
431
00:25:02,000 --> 00:25:03,480
Powiedzia艂aby艣 mi?
432
00:25:03,839 --> 00:25:05,079
Co?
433
00:25:05,920 --> 00:25:07,279
Jeste艣 w ci膮偶y?
434
00:25:08,400 --> 00:25:09,759
Nie, mamo.
435
00:25:14,559 --> 00:25:16,640
- 艢pij dobrze, kochanie.
- Dobranoc.
436
00:25:29,519 --> 00:25:30,680
Nie k艂ad藕 si臋 za p贸藕no.
437
00:25:31,039 --> 00:25:32,200
Dobrze.
438
00:25:36,279 --> 00:25:37,279
Co艣 nie tak?
439
00:25:40,400 --> 00:25:41,720
Nie.
440
00:25:41,799 --> 00:25:42,920
Dobranoc.
441
00:25:52,279 --> 00:25:53,319
Innych nie by艂o?
442
00:25:53,759 --> 00:25:55,400
- Innych?
- Dziewczyn.
443
00:25:56,640 --> 00:25:58,319
Nie. Bez obaw.
444
00:25:58,720 --> 00:26:00,039
Dobrze.
445
00:26:02,039 --> 00:26:03,400
Dobranoc.
446
00:26:14,039 --> 00:26:15,279
Jeste艣 pewien?
447
00:26:34,039 --> 00:26:35,920
My tacy nie byli艣my.
448
00:26:37,160 --> 00:26:39,279
Nie byli艣my tacy
w wieku dziewi臋tnastu lat.
449
00:26:39,359 --> 00:26:42,079
- Jacy?
- Jak Max. Tyle seksu.
450
00:26:42,160 --> 00:26:45,200
Nie narzekajmy. C贸rka Francka, Dora,
451
00:26:45,279 --> 00:26:47,680
co weekend urz膮dza tamponowe imprezy.
452
00:26:47,759 --> 00:26:50,279
On chce j膮 wys艂a膰 do szko艂y z internatem.
453
00:26:50,359 --> 00:26:51,799
Tamponowe?
454
00:26:51,880 --> 00:26:55,599
Nas膮czaj膮 tampony w贸dk膮
455
00:26:55,680 --> 00:26:59,359
i wsadzaj膮 sobie w ty艂ek.
456
00:26:59,799 --> 00:27:01,079
- W ty艂ek?
- Tak.
457
00:27:01,160 --> 00:27:05,880
Upijaj膮 si臋, a oddech maj膮 艣wie偶y.
458
00:27:07,559 --> 00:27:11,079
Nigdy wi臋cej nie b臋dzie
nam pilnowa膰 dziecka. Id臋 spa膰.
459
00:27:24,839 --> 00:27:27,119
T臉SKNI臉 ZA SMAKIEM TWOJEGO SEKSU!
460
00:27:37,680 --> 00:27:39,920
Pomy艣l, jak syn Pescharda zaczyna dzie艅.
461
00:27:41,200 --> 00:27:42,799
Ten ch艂opak to palant.
462
00:27:49,079 --> 00:27:51,240
- 艢pij dobrze.
- 艁atwo nie b臋dzie.
463
00:27:57,440 --> 00:28:00,119
- Dzi艣 nasza trzecia rocznica.
- Faktycznie. - Daj buzi.
464
00:28:01,119 --> 00:28:04,000
Jad艂e艣 sma偶enin臋? Ale mnie wpieniacie!
465
00:28:04,079 --> 00:28:07,240
Chod藕cie tu! Szybko, bo odp艂ywamy!
466
00:28:07,319 --> 00:28:10,519
Zr贸b jak膮艣 poz臋. Z艂ap t臋 por臋cz.
467
00:28:10,599 --> 00:28:13,599
- B臋dzie mi niedobrze...
- Pomachaj.
468
00:28:13,680 --> 00:28:16,000
- Mo偶e by膰?
- 艢wietnie.
469
00:28:18,279 --> 00:28:20,279
B臋dzie mi niedobrze...
470
00:28:29,519 --> 00:28:31,799
PO CZYM POZNA膯, 呕E JESTE艢 W CI膭呕Y
471
00:28:33,839 --> 00:28:35,599
Jad艂e艣 sma偶enin臋?
472
00:28:35,680 --> 00:28:36,880
WYCZULONY W臉CH
473
00:28:36,960 --> 00:28:40,319
Przesta艅cie biega膰! Sz贸sty raz to m贸wi臋!
474
00:28:40,400 --> 00:28:43,680
W艂a藕cie do 艂odzi! Do艣膰 tego!
475
00:28:43,759 --> 00:28:45,480
DRA呕LIWO艢膯 I NADWRA呕LIWO艢膯
476
00:28:48,440 --> 00:28:52,200
B臋dziesz mi pyskowa膰?! Chod藕 tutaj!
477
00:29:49,839 --> 00:29:52,519
Cze艣膰. Wiecie, gdzie jest Juliette?
478
00:29:52,599 --> 00:29:54,079
Id藕 艣cie偶k膮 za namiotami.
479
00:29:54,160 --> 00:29:56,000
Tam? Dobra.
480
00:30:02,319 --> 00:30:03,359
Cze艣膰 wszystkim.
481
00:30:04,400 --> 00:30:05,680
W porz膮dku?
482
00:30:06,759 --> 00:30:08,559
- Co tu robisz?
- Chod藕.
483
00:30:08,640 --> 00:30:10,160
Przepraszam, Joel.
484
00:30:14,960 --> 00:30:16,000
Du偶o my艣la艂em.
485
00:30:18,960 --> 00:30:20,160
Kocham ci臋.
486
00:30:20,599 --> 00:30:24,279
- Chyba chc臋 zatrzyma膰...
- Ja te偶 rozmy艣la艂am.
487
00:30:24,359 --> 00:30:26,319
Tak? I co?
488
00:30:26,400 --> 00:30:28,519
Przykro mi,
ale sprawy tocz膮 si臋 za szybko.
489
00:30:31,640 --> 00:30:32,920
Nie rozumiem.
490
00:30:34,480 --> 00:30:36,359
Wysy艂asz za du偶o esemes贸w.
491
00:30:38,480 --> 00:30:40,920
I te filmy wideo. Po co to wszystko?
492
00:30:42,759 --> 00:30:44,279
呕eby zrobi膰 ci frajd臋.
493
00:30:44,359 --> 00:30:46,599
Jak ich nie lubisz,
wystarczy powiedzie膰...
494
00:30:46,680 --> 00:30:50,319
A ten wsp贸lny kalendarz?
Doda艂e艣 wydarzenie: "艢lub 2024".
495
00:30:50,400 --> 00:30:52,440
Tylko dla zabawy...
496
00:30:52,519 --> 00:30:55,960
- Przerazi艂 mnie.
- To go skasujmy.
497
00:30:56,039 --> 00:30:58,039
Te偶 jeste艣 administratork膮.
498
00:30:58,119 --> 00:31:00,240
Wchodzisz do apki. Gdzie on jest?
499
00:31:02,079 --> 00:31:03,480
To koniec, Cesar.
500
00:31:12,880 --> 00:31:13,880
Z nami?
501
00:31:15,119 --> 00:31:16,319
Tak.
502
00:31:18,160 --> 00:31:19,400
Dobrze.
503
00:31:26,720 --> 00:31:29,200
Zostawi臋 ci臋 ju偶.
504
00:31:29,279 --> 00:31:30,440
Przykro mi.
505
00:31:30,519 --> 00:31:33,599
Luz. Nie ma problemu, naprawd臋.
506
00:31:33,680 --> 00:31:35,359
- W porz膮dku?
- Tak. Jest super.
507
00:31:35,440 --> 00:31:37,240
- Na pewno?
- Tak. Buzi.
508
00:31:38,200 --> 00:31:40,400
Przepraszam. Cze艣膰, Joel.
509
00:31:40,880 --> 00:31:42,000
Nara!
510
00:31:45,920 --> 00:31:48,279
- Wszystko gra?
- Jasne. - Na pewno?
511
00:31:48,759 --> 00:31:50,039
Tak.
512
00:31:55,799 --> 00:31:58,920
Mamo? Mog臋 jutro wieczorem i艣膰 do Zoe?
513
00:31:59,359 --> 00:32:01,200
Nie masz lekcji rano?
514
00:32:01,559 --> 00:32:03,559
- Mam. I co?
- A wi臋c nie.
515
00:32:03,640 --> 00:32:05,400
- Dlaczego?
- Bo to nie weekend.
516
00:32:05,799 --> 00:32:07,200
Wr贸c臋 wcze艣nie.
517
00:32:07,279 --> 00:32:10,119
- I mam ci臋 odebra膰?
- Tak.
518
00:32:10,440 --> 00:32:13,119
- Nie.
- To pi臋膰 minut st膮d.
519
00:32:13,200 --> 00:32:15,200
Nie, bo wiem, co b臋dzie.
520
00:32:15,279 --> 00:32:18,680
Zapytasz, czy mo偶esz u niej nocowa膰,
i po艂o偶ysz si臋 p贸藕no.
521
00:32:18,759 --> 00:32:20,480
Znam matk臋 Zoe.
522
00:32:20,559 --> 00:32:23,319
Wiem, 偶e pozwala jej siedzie膰 po nocach.
523
00:32:23,400 --> 00:32:25,079
Mowy nie ma!
524
00:32:25,160 --> 00:32:26,400
Czemu mieszasz w to jej matk臋?!
525
00:32:26,480 --> 00:32:30,160
Zoe jest najs艂absza w klasie.
Nie p贸jdziesz do niej.
526
00:32:30,240 --> 00:32:35,200
W por贸wnaniu ze mn膮 wszyscy
moi znajomi chodz膮 spa膰 p贸藕no!
527
00:32:35,279 --> 00:32:39,000
Niech robi膮, co chc膮!
Nie obchodz膮 mnie inni.
528
00:32:39,079 --> 00:32:41,920
- S膮 zasady i masz ich przestrzega膰!
- Pieprzy膰 zasady!
529
00:32:42,000 --> 00:32:44,519
- Powiedzia艂am nie!
- Wkurzasz mnie!
530
00:32:44,599 --> 00:32:46,640
- Nie zgadzam si臋, jasne?!
- Dlaczego?!
531
00:32:46,720 --> 00:32:48,519
Koniec dyskusji!
532
00:32:48,599 --> 00:32:52,240
Zawsze jest jaki艣 test!
Uczy艂am si臋 do klas贸wki!
533
00:32:52,319 --> 00:32:53,640
Nie widzia艂am, 偶eby艣 si臋 uczy艂a.
534
00:32:53,720 --> 00:32:56,119
Twoje zasady s膮 do dupy! Nic mi nie wolno!
535
00:32:56,200 --> 00:32:58,599
O, biedactwo!
536
00:32:58,680 --> 00:33:00,759
Tw贸j mus jab艂kowy!
537
00:33:08,119 --> 00:33:10,519
- Mamo?
- Co si臋 sta艂o, kochanie?
538
00:33:16,200 --> 00:33:17,559
Co si臋 dzieje?
539
00:33:19,960 --> 00:33:21,240
Czy ty p艂aczesz?
540
00:33:24,039 --> 00:33:25,240
Wszystko gra.
541
00:33:25,920 --> 00:33:27,519
Czuj臋, 偶e p艂aczesz.
542
00:33:29,599 --> 00:33:31,279
Przyjedziesz po mnie?
543
00:33:31,359 --> 00:33:33,160
- Gdzie jeste艣?
- W Villeneuve. - Jad臋.
544
00:33:54,759 --> 00:33:56,880
Co si臋 sta艂o, s艂o艅ce?
545
00:33:59,680 --> 00:34:01,759
Niech spieprza g艂upia szmata!
546
00:34:23,039 --> 00:34:26,599
A wi臋c nie jest w ci膮偶y? Prawda?
547
00:34:27,960 --> 00:34:30,400
Spyta艂e艣 j膮? To by艂 jej test?
548
00:34:30,480 --> 00:34:31,800
Nie, mamo.
549
00:34:35,679 --> 00:34:37,639
Nie martw si臋. B臋dzie dobrze.
550
00:34:47,599 --> 00:34:50,400
Tak. Jak si臋 masz?
551
00:34:51,440 --> 00:34:53,679
Jestem z Cesarem. 殴le si臋 czuje.
552
00:34:54,760 --> 00:34:56,599
- Kto to?
- Czekaj, rozmawiam.
553
00:34:57,440 --> 00:35:01,480
Nie wiem. Byli urocz膮 par膮.
W艂a艣nie go odebra艂am.
554
00:35:01,559 --> 00:35:05,400
Serce mi p臋ka. Jest za艂amany, p艂acze.
555
00:35:06,519 --> 00:35:08,159
Mo偶esz si臋 wywiedzie膰?
556
00:35:08,239 --> 00:35:09,559
Z kim rozmawiasz?
557
00:35:11,280 --> 00:35:15,960
- Dzi臋ki, Myriam.
- Kurwa. Roz艂膮cz si臋 natychmiast!
558
00:35:16,039 --> 00:35:18,599
- O co chodzi?
- Oddawaj telefon!
559
00:35:20,320 --> 00:35:22,719
Co robisz?! Omal nie dosz艂o do wypadku!
560
00:35:22,800 --> 00:35:24,639
Zdurnia艂a艣?! Dlaczego do niej dzwonisz?!
561
00:35:24,719 --> 00:35:27,719
Z艂amane serce nie daje ci
prawa tak do mnie m贸wi膰.
562
00:35:27,800 --> 00:35:31,519
Mo偶esz cho膰 raz si臋 zamkn膮膰?!
563
00:35:31,599 --> 00:35:34,840
Dobrze, ju偶! Nie wtr膮cam si臋.
564
00:35:37,840 --> 00:35:39,960
Chcia艂am pom贸c. Przepraszam.
565
00:35:46,559 --> 00:35:47,719
Jed藕.
566
00:35:48,079 --> 00:35:51,079
- Chcesz, 偶ebym oddzwoni艂a?
- Nie, kurwa, nie chc臋!
567
00:35:58,639 --> 00:36:00,400
To tata. Mog臋 odebra膰?
568
00:36:00,800 --> 00:36:02,159
Prosz臋.
569
00:36:07,119 --> 00:36:11,519
Tak? Nie. Zrobi艂am puree
z ziemniak贸w z marchewk膮.
570
00:36:12,320 --> 00:36:14,599
Twoje tortille s膮 okropne.
571
00:36:16,280 --> 00:36:17,639
Jestem z Cesarem.
572
00:36:18,840 --> 00:36:20,679
Nie czuje si臋 dobrze.
573
00:36:22,000 --> 00:36:26,679
Przeze mnie.
Wtr膮ci艂am si臋 w nieswoje sprawy.
574
00:36:31,280 --> 00:36:32,519
Jest na mnie z艂y.
575
00:36:32,599 --> 00:36:33,760
Kurwa ma膰!
576
00:36:38,039 --> 00:36:40,159
WYBACZ MI
577
00:36:44,800 --> 00:36:46,079
NIENAWIDZ臉 CI臉
578
00:36:46,440 --> 00:36:50,840
Pogada艂em z nim.
Ju偶 nie jest na ciebie z艂y.
579
00:36:51,400 --> 00:36:52,840
Mo偶e mia艂 racj臋.
580
00:36:53,840 --> 00:36:55,400
T艂amsz臋 ich.
581
00:36:55,480 --> 00:36:58,679
Przesta艅. Zawsze by艂a艣 艣wietn膮 matk膮.
582
00:36:58,760 --> 00:37:00,480
Oni to wiedz膮.
583
00:37:04,920 --> 00:37:06,199
Kochany jeste艣.
584
00:37:12,480 --> 00:37:13,679
A ty kiedy odejdziesz?
585
00:37:16,119 --> 00:37:17,119
Co zrobi臋?
586
00:37:18,480 --> 00:37:21,800
Chcesz odej艣膰 od wielu tygodni,
ale nie wiesz, jak mi to powiedzie膰.
587
00:37:23,440 --> 00:37:24,679
A wi臋c...
588
00:37:31,280 --> 00:37:33,719
Kiedy zacz臋艂am si臋
domy艣la膰, uzna艂am, 偶e...
589
00:37:35,280 --> 00:37:36,800
chodzi o mnie.
590
00:37:38,079 --> 00:37:42,679
Nie jestem ju偶 m艂贸dk膮, tylko
aseksualn膮 prawie pi臋膰dziesi臋ciolatk膮.
591
00:37:43,320 --> 00:37:45,599
To normalne, 偶e szukasz czego艣 nowego.
592
00:37:46,480 --> 00:37:49,639
Pomy艣la艂am wi臋c: "Znios臋 to.
593
00:37:51,960 --> 00:37:54,440
Spotykaj膮 si臋 w tajemnicy,
wi臋c nie jest tak 藕le.
594
00:37:54,519 --> 00:37:58,480
Zosta艅my razem. Na przek贸r sobie i nam.
595
00:37:59,280 --> 00:38:01,280
Pomimo nudy w zwi膮zku".
596
00:38:01,360 --> 00:38:05,000
Bo jeste艣my szcz臋艣liw膮 rodzin膮, prawda?
597
00:38:06,199 --> 00:38:08,239
Tak, jeste艣my.
598
00:38:10,760 --> 00:38:12,519
Ale wasza mi艂o艣膰 jest silniejsza.
599
00:38:19,320 --> 00:38:20,719
I nikt tego nie zmieni.
600
00:38:21,119 --> 00:38:24,880
Ani ty. Ani ja. Ani on.
601
00:38:27,320 --> 00:38:28,400
On?
602
00:38:29,760 --> 00:38:30,719
Christian.
603
00:38:31,760 --> 00:38:34,039
- Nie.
- Co "nie"?
604
00:38:34,119 --> 00:38:35,960
Nie Christian, tylko Isabelle.
605
00:38:36,559 --> 00:38:38,480
- Kim jest Isabelle?
- Christianem.
606
00:38:40,000 --> 00:38:41,239
On to ona?
607
00:38:41,320 --> 00:38:46,400
Takie imi臋 wpisa艂em do telefonu
na wypadek, gdyby艣 przeczyta艂a esemesy.
608
00:38:46,480 --> 00:38:47,960
Christian to kobieta?
609
00:38:49,119 --> 00:38:50,079
Tak.
610
00:38:50,639 --> 00:38:51,760
Cholera.
611
00:38:51,840 --> 00:38:53,000
Owszem.
612
00:38:53,719 --> 00:38:55,039
A wi臋c nie jeste艣...?
613
00:38:56,719 --> 00:38:57,679
Nie.
614
00:39:02,519 --> 00:39:04,840
- Sprowadza艂e艣 j膮 tu?
- Nie.
615
00:39:04,920 --> 00:39:08,199
Kiedy by艂am z dzie膰mi u rodzic贸w?
616
00:39:08,280 --> 00:39:10,559
To nie ona. Wykluczone.
617
00:39:10,639 --> 00:39:12,280
- Chc臋 j膮 zobaczy膰.
- Nie.
618
00:39:12,360 --> 00:39:13,639
Chc臋 j膮 zobaczy膰.
619
00:39:14,000 --> 00:39:15,039
Nie, Annie.
620
00:39:17,239 --> 00:39:20,800
Wylewa艂a na nas ca艂膮 frustracj臋
z powodu zmarnowanej kariery.
621
00:39:23,760 --> 00:39:26,159
Czu艂a, 偶e wszystko dla nas po艣wi臋ci艂a.
622
00:39:28,599 --> 00:39:29,840
Nie prosili艣my o to.
623
00:39:29,920 --> 00:39:33,480
- Gdzie ona jest?!
- Tak nie mo偶na!
624
00:39:33,559 --> 00:39:35,000
Przepraszam, nie mog艂em jej powstrzyma膰.
625
00:39:35,079 --> 00:39:37,440
To si臋 musia艂o sta膰. Witaj, Annie.
626
00:39:39,119 --> 00:39:41,960
Geraldine, musimy sko艅czy膰 sesj臋.
627
00:39:42,039 --> 00:39:45,800
Widzimy si臋 w czwartek, dobrze?
Przepraszam.
628
00:39:49,000 --> 00:39:51,079
My艣li, 偶e jeste艣 w ci膮偶y.
629
00:39:52,880 --> 00:39:56,280
- Mam 56 lat, wi臋c...
- To niemo偶liwe.
630
00:39:56,360 --> 00:39:57,559
W艂a艣nie.
631
00:39:58,559 --> 00:40:03,320
Powinnam ci臋 przeprosi膰?
Po to przysz艂a艣, tak?
632
00:40:08,960 --> 00:40:11,119
Sama nie wiem.
633
00:40:12,039 --> 00:40:14,199
Ok艂amywa艂 mnie miesi膮cami...
634
00:40:14,280 --> 00:40:18,079
Napisa艂am do ciebie mejla.
Przeczytam ci go.
635
00:40:18,159 --> 00:40:21,079
Nie uznali艣my tego pomys艂u za udany...
636
00:40:21,159 --> 00:40:25,679
To tylko wyja艣nienie.
Annie ewidentnie go potrzebuje.
637
00:40:26,719 --> 00:40:28,840
Usi膮d藕, prosz臋.
638
00:40:28,920 --> 00:40:32,320
- Nie...
- Usi膮d藕. Przeczytam ci go.
639
00:40:34,280 --> 00:40:37,360
- Naprawd臋?
- Laurent, usi膮d藕.
640
00:40:38,920 --> 00:40:42,679
Mam go tu, a nie znam si臋 na telefonach.
641
00:40:42,760 --> 00:40:45,119
W艂o偶臋 okulary.
642
00:40:45,199 --> 00:40:48,039
Napisa艂am kilka wersji,
643
00:40:48,119 --> 00:40:51,559
ale ostatnia jest najlepsza.
644
00:40:51,639 --> 00:40:54,559
Znalaz艂am w艂a艣ciwe s艂owa.
645
00:40:55,239 --> 00:40:59,639
"Annie, odk膮d poznali艣my si臋
z Laurentem na kongresie w Annecy...".
646
00:40:59,960 --> 00:41:04,679
Nie wiem, czy ci o tym m贸wi艂.
647
00:41:05,320 --> 00:41:06,280
Nie.
648
00:41:06,719 --> 00:41:10,360
Dobrze. "Szukam s艂贸w,
kt贸re porusz膮 twoje serce.
649
00:41:10,440 --> 00:41:12,639
Nie chc膮c ci臋 rani膰...".
650
00:41:12,719 --> 00:41:15,000
Wol臋 przeczyta膰 to sama.
651
00:41:15,079 --> 00:41:16,639
Tak b臋dzie lepiej.
652
00:41:16,719 --> 00:41:18,599
- Naprawd臋?
- Tak.
653
00:41:19,360 --> 00:41:22,880
Prze艣l臋 ci tekst. Podasz mi sw贸j adres?
654
00:41:26,079 --> 00:41:27,280
annie...
655
00:41:29,360 --> 00:41:30,760
Castillon.
656
00:41:33,239 --> 00:41:34,599
Tak.
657
00:41:34,679 --> 00:41:36,320
@gmail.com.
658
00:41:36,400 --> 00:41:39,000
Nigdy nie umiem znale藕膰 ma艂py.
659
00:41:41,079 --> 00:41:42,559
No, tak.
660
00:41:42,639 --> 00:41:47,360
Gmail.com, nie. fr?
661
00:41:47,679 --> 00:41:50,840
- Nie. Kropka com.
- Bo inaczej nie dojdzie.
662
00:41:51,480 --> 00:41:53,400
Kropka com.
663
00:41:56,400 --> 00:41:58,159
- Mam.
- 艢wietnie.
664
00:41:58,239 --> 00:42:00,960
- Jak przeczytasz, zadzwo艅.
- Pani doktor?
665
00:42:01,480 --> 00:42:02,679
- Tak?
- Przepraszam.
666
00:42:02,760 --> 00:42:05,559
Pan Leblanc zapomnia艂 wzi膮膰 lek贸w.
667
00:42:05,639 --> 00:42:07,400
Tylko sko艅cz臋 z Annie...
668
00:42:07,480 --> 00:42:09,480
- P贸jd臋 ju偶.
- Tak?
669
00:42:13,119 --> 00:42:15,199
Wola艂abym, 偶eby艣 nie wraca艂 dzi艣 do domu.
670
00:42:20,880 --> 00:42:22,360
Odprowadz臋 ci臋...
671
00:42:45,199 --> 00:42:47,039
G艂odny? Chcesz makaronu?
672
00:42:47,519 --> 00:42:48,800
Cesar!
673
00:42:53,559 --> 00:42:55,039
Chod藕 pom贸c!
674
00:42:55,119 --> 00:42:56,199
Id臋.
675
00:43:09,119 --> 00:43:10,199
Kiedy przyjdziesz?
676
00:43:11,239 --> 00:43:12,239
Zaraz.
677
00:43:15,719 --> 00:43:17,000
Nie zaczynaj.
678
00:43:18,679 --> 00:43:20,199
Kurwa, Max!
679
00:43:51,159 --> 00:43:52,320
Otw贸rz.
680
00:44:29,639 --> 00:44:31,159
Przesta艅 si臋 wydurnia膰.
681
00:46:01,320 --> 00:46:03,360
GDZIE JESTE艢?
682
00:46:25,760 --> 00:46:29,559
Annie? Mam nadziej臋,
偶e dobrze si臋 czujesz.
683
00:46:30,679 --> 00:46:32,519
Rozmawia艂em z Franckiem.
684
00:46:32,599 --> 00:46:35,559
Test nale偶y do jego c贸rki,
685
00:46:35,639 --> 00:46:38,079
kt贸ra pilnowa艂a Antoine鈥檃 tydzie艅 temu.
686
00:46:38,440 --> 00:46:41,400
Najwyra藕niej imprezuje
nie tylko z tamponami.
687
00:46:43,000 --> 00:46:44,639
Porozmawiajmy.
688
00:46:45,400 --> 00:46:48,440
Mam nadziej臋,
偶e wszystko w porz膮dku. 艢ciskam.
689
00:47:04,039 --> 00:47:05,320
Kurwa, 艣cisz to!
690
00:47:18,920 --> 00:47:20,559
Widz臋 ci臋.
691
00:47:25,039 --> 00:47:26,400
Pani Castillon?
692
00:47:26,760 --> 00:47:27,920
Tak.
693
00:47:33,800 --> 00:47:34,880
Wszystko dobrze?
694
00:47:41,440 --> 00:47:43,159
Chce pani piwo czy co艣?
695
00:48:11,440 --> 00:48:13,639
Twoich rodzic贸w nigdy nie ma?
696
00:48:15,639 --> 00:48:18,880
Odk膮d przeszli na emerytur臋,
du偶o podr贸偶uj膮.
697
00:48:19,800 --> 00:48:21,599
Jakby wygrali na loterii.
698
00:48:28,119 --> 00:48:29,519
Musisz s艂ucha膰 tak g艂o艣no?
699
00:48:32,199 --> 00:48:33,440
- Co?
- Muzyka.
700
00:48:33,519 --> 00:48:35,159
Musi by膰 tak g艂o艣no?
701
00:48:36,159 --> 00:48:40,480
Tak si臋 s艂ucha krautrocka. To jest Can.
702
00:48:43,480 --> 00:48:45,239
Ty mi t艂umaczysz, co to Can?
703
00:48:46,639 --> 00:48:47,800
Niby ich pani zna?
704
00:48:48,880 --> 00:48:51,400
Widzia艂am ich koncert
na festiwalu w Berlinie.
705
00:48:51,960 --> 00:48:53,800
- Pani?
- Tak.
706
00:48:55,079 --> 00:48:57,880
Pojecha艂am z przyjaci贸艂kami autostopem.
707
00:48:58,519 --> 00:49:01,800
- Serio?
- Tak. By艂o ekstra. - Co?
708
00:49:01,880 --> 00:49:07,360
W艣lizn臋艂y艣my si臋 nawet za kulisy.
Potem posz艂y艣my za nimi do baru.
709
00:49:08,639 --> 00:49:12,199
A nast臋pnie do hotelu.
Mieli wielki apartament.
710
00:49:12,280 --> 00:49:13,280
Naprawd臋?
711
00:49:16,199 --> 00:49:17,440
Co dalej?
712
00:49:20,679 --> 00:49:21,800
Ca艂owa艂am si臋 z jednym.
713
00:49:23,840 --> 00:49:28,480
Posz艂am za nim do 艂azienki
i troch臋 mnie pomi臋tosi艂. By艂o fajnie.
714
00:49:28,559 --> 00:49:30,840
- Co?!
- By艂 wtedy 艂adniejszy.
715
00:49:33,920 --> 00:49:35,400
Daj bucha.
716
00:49:35,480 --> 00:49:37,039
Kurde, pani Castillon...
717
00:49:39,119 --> 00:49:42,000
Annie. Pani Castillon brzmi troch臋...
718
00:49:43,199 --> 00:49:45,559
- Niesamowite!
- No. Umiesz skr臋ca膰.
719
00:49:45,639 --> 00:49:46,679
Dzi臋ki.
720
00:49:50,280 --> 00:49:54,480
To zabawne, 偶e jak zostajesz matk膮,
721
00:49:54,559 --> 00:49:56,159
nie wiesz, jak to si臋 robi.
722
00:49:56,719 --> 00:50:00,079
Nie ma ulotki z instrukcj膮.
723
00:50:02,119 --> 00:50:06,119
Wi臋c zachowujesz si臋 dojrzale.
Udajesz osob臋 doros艂膮.
724
00:50:09,159 --> 00:50:10,719
Udajesz tak d艂ugo,
725
00:50:12,719 --> 00:50:14,320
a偶 si臋 ni膮 stajesz.
726
00:50:15,840 --> 00:50:17,440
I kupujesz buty Geox.
727
00:50:31,679 --> 00:50:32,880
Co?
728
00:51:49,840 --> 00:51:51,480
Masz ko艅skie zdrowie.
729
00:52:04,280 --> 00:52:06,119
- Tego szukasz?
- Tak.
730
00:52:07,599 --> 00:52:08,800
Dzi臋ki.
731
00:52:23,000 --> 00:52:24,199
Chcesz?
732
00:52:24,519 --> 00:52:25,639
A masz kaw臋?
733
00:52:26,800 --> 00:52:29,880
Nie. Mo偶e by膰 herbata?
734
00:52:37,400 --> 00:52:38,599
Albo...
735
00:52:39,639 --> 00:52:40,639
Prosz臋.
736
00:52:48,320 --> 00:52:49,320
Syn Pescharda.
737
00:52:53,079 --> 00:52:54,719
Syn Pescharda.
738
00:52:54,800 --> 00:52:56,639
- Tak brzmi臋?
- Owszem.
739
00:53:02,679 --> 00:53:03,880
Na艂adowa艂e艣.
740
00:53:03,960 --> 00:53:05,119
Kurwa...
741
00:53:21,639 --> 00:53:22,639
Cze艣膰!
742
00:53:25,920 --> 00:53:27,800
- Hej.
- Gdzie by艂a艣?
743
00:53:29,159 --> 00:53:30,280
Tutaj.
744
00:53:30,360 --> 00:53:32,920
- Wydzwaniamy od wczoraj.
- By艂am obok.
745
00:53:33,360 --> 00:53:34,880
A wi臋c tu czy obok?
746
00:53:35,519 --> 00:53:37,159
U Peschard贸w.
747
00:53:38,320 --> 00:53:41,000
Co u nich robi艂a艣?
748
00:53:42,880 --> 00:53:44,519
Pi艂a艣? Wygl膮dasz fatalnie.
749
00:53:45,360 --> 00:53:46,480
Nie pi艂am.
750
00:53:46,559 --> 00:53:49,480
Nie mog艂a艣 nas uprzedzi膰?
Od czego jest telefon?
751
00:53:49,559 --> 00:53:52,159
Upi艂a si臋. Gdzie tata?
752
00:53:54,679 --> 00:53:56,400
Czy Antoine zjad艂 艣niadanie?
753
00:53:56,480 --> 00:53:59,360
Nie pozwoliliby艣my, 偶eby umar艂 z g艂odu.
754
00:54:00,239 --> 00:54:01,440
艢wietnie.
755
00:54:02,280 --> 00:54:03,480
A Poupi?
756
00:54:03,559 --> 00:54:04,800
Ukrywa si臋 w pokoju.
757
00:54:04,880 --> 00:54:06,679
Dobrze. Dlaczego?
758
00:54:07,480 --> 00:54:08,880
Nie dosta艂a艣 esemesa?
759
00:54:08,960 --> 00:54:09,960
Nie.
760
00:54:10,840 --> 00:54:12,960
Otw贸rz, koteczku. Tu mama.
761
00:54:13,039 --> 00:54:14,320
Nie chc臋 tam i艣膰.
762
00:54:14,400 --> 00:54:17,320
Nie wyg艂upiaj si臋. B臋dziesz wspania艂a.
763
00:54:17,400 --> 00:54:20,639
膯wiczy艂a艣 wiele tygodni.
764
00:54:20,960 --> 00:54:23,159
Nie jestem gotowa! Nie chc臋!
765
00:54:23,239 --> 00:54:26,280
Gdyby艣 nie by艂a gotowa,
trenerka by nie zadzwoni艂a.
766
00:54:26,360 --> 00:54:27,800
Nie jad臋! Odejd藕!
767
00:54:27,880 --> 00:54:30,760
Zrobisz, jak zechcesz, ale otw贸rz drzwi.
768
00:54:30,840 --> 00:54:35,159
To niebezpieczne.
Wszystko mo偶e si臋 zdarzy膰. Otw贸rz!
769
00:54:35,239 --> 00:54:36,360
Bzdura.
770
00:54:36,440 --> 00:54:38,480
Otw贸rz, prosz臋. Nie wyg艂upiaj si臋.
771
00:54:38,559 --> 00:54:41,800
Powiedz jej, 偶e zrobi艂em ciasto cytrynowe.
772
00:54:43,000 --> 00:54:44,880
Max upiek艂 ciasto cytrynowe.
773
00:54:48,519 --> 00:54:50,199
- Naprawd臋?
- Tak.
774
00:54:51,920 --> 00:54:54,039
Doda艂 bit膮 艣mietan臋?
775
00:54:54,119 --> 00:54:55,320
Ca艂膮 mas臋.
776
00:54:55,400 --> 00:54:58,119
- Tak, du偶o.
- I dropsy czekoladowe.
777
00:54:58,840 --> 00:55:00,199
I dropsy czekoladowe.
778
00:55:01,000 --> 00:55:03,199
Z mlecznej czekolady?
779
00:55:03,280 --> 00:55:04,800
Oczywi艣cie.
780
00:55:05,320 --> 00:55:08,000
Otw贸rz, koteczku.
781
00:55:08,079 --> 00:55:09,039
Dobrze.
782
00:55:09,400 --> 00:55:10,360
艢wietnie.
783
00:55:12,440 --> 00:55:14,199
Obiecaj,
偶e nie zmusisz mnie, 偶ebym jecha艂a!
784
00:55:14,280 --> 00:55:16,400
Obiecuj臋. Zrobisz, co zechcesz.
785
00:55:20,039 --> 00:55:22,320
- 艁apcie j膮!
- Nie! - Do auta.
786
00:55:22,400 --> 00:55:26,360
Puszczajcie! Nie chc臋 jecha膰! Puszczajcie!
787
00:55:34,480 --> 00:55:35,840
B臋dzie super.
788
00:55:35,920 --> 00:55:39,880
Nie chc臋 jecha膰! Pu艣膰cie mnie!
789
00:55:42,840 --> 00:55:44,639
Zamknij si臋 wreszcie!
790
00:55:47,519 --> 00:55:48,800
Kurwa ma膰!
791
00:55:48,880 --> 00:55:50,280
- Max.
- Id臋.
792
00:55:52,760 --> 00:55:54,119
W porz膮dku, Poupi?
793
00:55:54,559 --> 00:55:56,000
Jedziemy.
794
00:55:57,159 --> 00:55:58,840
- W porz膮dku, mamo?
- Tak.
795
00:55:58,920 --> 00:56:00,360
- Na pewno?
- Tak.
796
00:56:04,039 --> 00:56:07,599
Dobra.
Jestem upalona. Cesar, ty prowadzisz.
797
00:56:07,679 --> 00:56:09,960
- Co?
- Tak b臋dzie lepiej.
798
00:56:10,320 --> 00:56:12,280
- Nie. - Tak.
- Czy to dobry moment?
799
00:56:12,360 --> 00:56:13,920
Najlepszy.
800
00:56:14,000 --> 00:56:15,840
Nie wiem, czy dam rad臋...
801
00:56:15,920 --> 00:56:17,760
Wierz mi, 偶e tak b臋dzie lepiej.
802
00:56:22,840 --> 00:56:25,840
- Pasy zapi臋te?
- Kogo to obchodzi?!
803
00:56:25,920 --> 00:56:28,599
- Ruszaj! Po prostu jed藕!
- Tak, mamo, ju偶!
804
00:56:28,679 --> 00:56:30,760
Zwolnij hamulec r臋czny i przyspieszaj.
805
00:56:42,159 --> 00:56:44,039
- Patrz w lusterka.
- Spokojnie.
806
00:56:44,119 --> 00:56:47,760
Ostro偶nie. Pierwsze艅stwo z prawej.
Pierwsze艅stwo z prawej!
807
00:56:48,480 --> 00:56:50,800
Wiem! Przepraszam!
808
00:56:50,880 --> 00:56:52,480
Kto tu ma pierwsze艅stwo?!
809
00:56:52,559 --> 00:56:54,480
Omal nie spowodowa艂e艣 wypadku.
810
00:56:54,559 --> 00:56:56,840
- Wiem, przepraszam.
- I tak nie zd膮偶ymy.
811
00:56:56,920 --> 00:57:00,599
W艂膮cz silnik.
Jest na D. Prze艂膮cz na P. Teraz D.
812
00:57:00,679 --> 00:57:03,360
- To P czy D?!
- Skup si臋, prosz臋.
813
00:57:03,440 --> 00:57:07,159
- Nie stresuj mnie.
- To nie dzia艂a. Jedziesz do ty艂u.
814
00:57:07,239 --> 00:57:12,639
Cofasz si臋! Hamuj! Nie umiesz si臋 skupi膰?!
815
00:57:13,559 --> 00:57:16,599
To twoja wina,
bo je偶d偶臋 tylko po parkingach!
816
00:57:16,679 --> 00:57:18,800
- Jed藕, bo si臋 sp贸藕nimy!
- Mamo!
817
00:57:18,880 --> 00:57:20,800
- Co?!
- Siadaj z ty艂u.
818
00:57:20,880 --> 00:57:23,000
- T艂umacz臋 mu!
- Nie pomagasz! Wysiadaj!
819
00:57:24,480 --> 00:57:27,199
Nic nie mo偶na powiedzie膰.
820
00:57:27,280 --> 00:57:29,519
Szybko. Ludzie czekaj膮.
821
00:57:30,599 --> 00:57:33,079
- A pan si臋 je藕dzi膰 nie uczy艂?!
- Po艣piesz si臋.
822
00:57:34,039 --> 00:57:35,880
Ju偶 za p贸藕no. Nie jed藕my.
823
00:57:35,960 --> 00:57:38,519
Zam臋czasz nas t膮 gimnastyk膮 od roku...
824
00:57:39,800 --> 00:57:41,400
- S艂yszysz mnie?
- Tak.
825
00:57:41,719 --> 00:57:43,320
Wci艣nij D.
826
00:57:45,239 --> 00:57:48,039
Raz, dwa, trzy.
827
00:57:50,840 --> 00:57:52,239
Rych艂o w czas!
828
00:57:53,400 --> 00:57:54,599
Tak jest!
829
00:57:55,280 --> 00:57:57,920
- Prawie by艂 wypadek...
- Mamo, zamknij si臋.
830
00:57:58,000 --> 00:57:58,960
W艂a艣nie.
831
00:57:59,840 --> 00:58:01,960
To znak stopu, nie pierwsze艅stwa.
832
00:58:04,920 --> 00:58:08,000
Uwa偶aj, to znak stopu, nie pierwsze艅stwa.
833
00:58:08,079 --> 00:58:10,079
Przyspiesz. Zaufaj sobie.
834
00:58:10,159 --> 00:58:11,320
Nie jestem gotowa.
835
00:58:13,280 --> 00:58:14,440
Jeste艣.
836
00:58:15,679 --> 00:58:17,159
P贸jdzie ci 艣wietnie.
837
00:58:19,719 --> 00:58:21,199
Umaluj臋 ci臋.
838
00:58:23,920 --> 00:58:25,719
- To twoja torebka?
- Tak.
839
00:58:26,320 --> 00:58:28,039
Niebieski cie艅 do powiek.
840
00:58:29,719 --> 00:58:31,400
Nie musicie mi gratulowa膰.
841
00:58:31,480 --> 00:58:33,719
Jeste艣 naprawd臋 wybitny.
842
00:58:34,320 --> 00:58:35,960
Zawsze przesadzasz.
843
00:58:36,039 --> 00:58:37,400
Sp贸jrz w g贸r臋.
844
00:58:40,239 --> 00:58:43,280
Ostro偶nie, ch艂opcy.
Maluj臋 Poupi. Bez wyboj贸w.
845
00:58:43,360 --> 00:58:45,000
- Dobrze.
- Poka偶.
846
00:58:46,039 --> 00:58:48,000
Ale 艂adna Poupi.
847
00:58:48,320 --> 00:58:49,559
B臋dzie wspania艂a.
848
00:58:49,880 --> 00:58:51,280
Nie, jest brzydka.
849
00:58:51,360 --> 00:58:52,320
To niemi艂e!
850
00:58:54,320 --> 00:58:55,760
- Uwa偶aj!
- Wiem.
851
00:58:55,840 --> 00:58:59,400
Nie tak! Prawy pas! Prawy pas!
852
00:59:02,159 --> 00:59:05,599
Uspok贸j si臋! Jest dobrze!
853
00:59:07,559 --> 00:59:09,039
- Szybko!
- Zd膮偶y艂am?
854
00:59:09,119 --> 00:59:11,039
- Tak.
- We藕 torb臋! - Dzi臋ki!
855
00:59:16,719 --> 00:59:18,199
- Mamo!
- Tak!
856
00:59:30,639 --> 00:59:32,320
- Dzie艅 dobry.
- Cze艣膰, Dora.
857
00:59:32,639 --> 00:59:35,920
Wiem o wszystkim.
Zawsze mo偶esz ze mn膮 porozmawia膰.
858
00:59:36,000 --> 00:59:38,480
- O czym?
- Tw贸j ojciec nam powiedzia艂.
859
00:59:39,400 --> 00:59:43,079
Cholera. O tamponach?
Wszystkim rozpowiada. To by艂o raz.
860
00:59:43,159 --> 00:59:45,719
O te艣cie ci膮偶owym, kt贸ry znalaz艂am.
861
00:59:46,199 --> 00:59:47,199
Jakim te艣cie?
862
00:59:49,719 --> 00:59:51,800
Wy, starzy, macie za du偶o wolnego czasu.
863
00:59:51,880 --> 00:59:56,320
Znajd藕cie sobie jakie艣 hobby
i dajcie nam 偶y膰. Musz臋 i艣膰.
864
01:00:08,079 --> 01:00:09,760
LAURENT: WIDZ臉 CI臉!
865
01:00:22,320 --> 01:00:26,559
Brawa dla zespo艂u gimnastyki
artystycznej z Montpellier!
866
01:00:28,480 --> 01:00:31,119
- Stresujesz si臋?
- Jak cholera. - B臋dzie dobrze.
867
01:00:31,199 --> 01:00:33,360
A teraz: B艂yskotki!
868
01:00:33,440 --> 01:00:35,159
Dobrej zabawy.
869
01:00:35,880 --> 01:00:37,000
Oklaski!
870
01:00:53,320 --> 01:00:54,679
Nie w艂o偶y艂a mojego trykotu?
871
01:00:54,760 --> 01:00:56,280
Bo jest paskudny.
872
01:02:10,760 --> 01:02:12,400
Nie do wiary, jaka ona doros艂a.
873
01:02:50,440 --> 01:02:51,559
Tak?
874
01:02:53,039 --> 01:02:54,440
To ona.
875
01:02:55,960 --> 01:02:57,280
Co?
876
01:02:57,360 --> 01:02:59,920
Test ci膮偶owy by艂 jej. Poupi.
877
01:03:03,320 --> 01:03:05,480
Tak. Jej.
878
01:03:06,400 --> 01:03:07,800
Wiedzia艂e艣?
879
01:03:09,719 --> 01:03:10,880
Tak.
880
01:03:13,760 --> 01:03:17,400
Dlaczego mi nie powiedzia艂a?
881
01:03:19,760 --> 01:03:23,719
Bo si臋 ba艂a, 偶e spanikujesz.
882
01:03:24,280 --> 01:03:26,880
Dlatego za艂atwi艂a spraw臋 sama.
883
01:03:26,960 --> 01:03:29,480
Ze mn膮. Posz艂o g艂adko.
884
01:03:31,639 --> 01:03:33,320
To twarda dziewczyna.
885
01:03:33,400 --> 01:03:35,320
Mo偶esz by膰 z niej dumna.
886
01:03:44,719 --> 01:03:46,840
Brawa dla B艂yskotek!
887
01:03:53,480 --> 01:03:57,119
Wspaniale! Byli艣cie 艣wietni!
888
01:04:16,119 --> 01:04:18,119
Doskona艂y piwot, Noisette.
889
01:04:18,199 --> 01:04:23,320
- Nigdy nie wsp贸艂pracowali艣cie lepiej!
- Poupi.
890
01:04:23,400 --> 01:04:28,239
Tylko penche
dzi艣 rano wysz艂o nam lepiej...
891
01:04:28,320 --> 01:04:29,960
Przepraszam za trykot.
892
01:04:30,679 --> 01:04:31,920
Nie szkodzi.
893
01:04:32,280 --> 01:04:33,840
W porz膮dku?
894
01:04:35,119 --> 01:04:36,199
Co jest?
895
01:04:38,719 --> 01:04:40,159
Przepraszam ci臋.
896
01:04:43,679 --> 01:04:45,920
Powinnam by膰 przy tobie.
897
01:04:46,000 --> 01:04:47,320
Wys艂ucha膰 ci臋.
898
01:04:51,000 --> 01:04:53,960
To ja przepraszam.
899
01:04:54,679 --> 01:04:56,360
Powinnam by艂a ci powiedzie膰.
900
01:04:56,679 --> 01:04:58,920
Ale ba艂am si臋, 偶e mnie znienawidzisz;
901
01:04:59,000 --> 01:05:03,400
偶e si臋 w艣ciekniesz i nie b臋dziesz
mnie chcia艂a wi臋cej widzie膰.
902
01:05:05,480 --> 01:05:06,840
Przepraszam.
903
01:05:06,920 --> 01:05:08,360
Nie chc臋 by膰 potworem.
904
01:05:08,440 --> 01:05:09,840
Nie jeste艣.
905
01:05:12,639 --> 01:05:14,840
Kocham ci臋 najbardziej na 艣wiecie.
906
01:05:18,119 --> 01:05:20,559
M贸w mi, kiedy jestem star膮 kretynk膮.
907
01:05:22,159 --> 01:05:26,119
Zawstydzasz mnie przed wszystkimi,
ale nie jeste艣 star膮 kretynk膮.
908
01:05:37,000 --> 01:05:39,119
- By艂a艣 wspania艂a.
- Dzi臋kuj臋.
909
01:05:39,519 --> 01:05:41,159
艁adny ten trykot.
910
01:05:43,639 --> 01:05:45,920
Id藕. Czekaj膮 na ciebie.
911
01:05:49,199 --> 01:05:52,480
Nie powiedzia艂am:
"drugie miejsce", tylko "pierwsze"!
912
01:05:52,559 --> 01:05:55,880
Zawsze co艣 mo偶na poprawi膰.
Czas na nasz rytua艂!
913
01:06:13,159 --> 01:06:14,400
Obud藕 si臋.
914
01:06:26,880 --> 01:06:28,920
Przesta艅 mnie upala膰 po nocy!
915
01:06:39,960 --> 01:06:41,639
Wypijemy razem kaw臋?
916
01:06:43,400 --> 01:06:44,599
Nie.
917
01:06:48,000 --> 01:06:49,000
Wstawaj.
918
01:06:57,360 --> 01:06:59,280
Do wieczora, pani Castillon.
919
01:07:00,639 --> 01:07:01,960
Na razie.
920
01:07:09,679 --> 01:07:13,239
Dzie艅 dobry, Kevin. Podasz mi mleko?
921
01:07:13,840 --> 01:07:14,960
Dzi臋kuj臋.
922
01:07:15,360 --> 01:07:19,159
Poka偶esz mi, jak przygotowa膰 butelk臋.
923
01:07:19,239 --> 01:07:21,159
Ostro偶nie...
924
01:07:26,079 --> 01:07:27,280
Cze艣膰.
925
01:07:27,960 --> 01:07:30,719
- Co chcesz?
- Gor膮c膮 czekolad臋.
926
01:07:30,800 --> 01:07:32,679
Dwa, trzy!
927
01:07:35,440 --> 01:07:36,960
Na pewno nie trzeba ci pom贸c?
928
01:07:37,039 --> 01:07:39,519
Nie. To dla mnie frajda.
929
01:07:40,920 --> 01:07:42,000
呕yjesz?
930
01:07:45,079 --> 01:07:46,400
Sp贸藕nimy si臋!
931
01:07:47,079 --> 01:07:48,559
Zwyci臋偶ymy!
932
01:07:48,639 --> 01:07:50,159
B膮d藕 mi艂y dla siostry.
933
01:07:52,519 --> 01:07:54,639
- Mamo? - Tak?
- Mog臋 prowadzi膰?
934
01:07:55,039 --> 01:07:56,239
Jasne.
935
01:08:06,960 --> 01:08:08,360
Max, po艣piesz si臋!
936
01:08:08,440 --> 01:08:09,599
Dobrze.
937
01:08:20,039 --> 01:08:22,000
- Odprawi艂e艣 instrumenty?
- Tak.
938
01:08:22,079 --> 01:08:23,279
Ucz si臋 pilnie.
939
01:08:23,359 --> 01:08:25,159
Dobrze, tato.
940
01:08:25,479 --> 01:08:27,960
I dobrej zabawy. M贸j artysta.
941
01:08:28,039 --> 01:08:29,560
Przyjedziemy z Is膮 na 艣wi臋ta.
942
01:08:29,640 --> 01:08:31,960
Nie r贸b takiej miny!
943
01:08:39,359 --> 01:08:41,600
- B臋d臋 t臋skni艂.
- Ja te偶.
944
01:08:53,760 --> 01:08:55,239
Troch臋 si臋 boj臋.
945
01:08:57,159 --> 01:08:58,560
B臋dzie dobrze.
946
01:08:59,239 --> 01:09:00,720
Nie jeste艣 sam.
947
01:09:06,920 --> 01:09:09,319
Zadzwoni臋, jak wyl膮duj臋.
948
01:09:18,399 --> 01:09:22,680
Trzeba mu by艂o zapakowa膰 kondomy.
Przeleci wszystkie pasa偶erki.
949
01:09:25,399 --> 01:09:26,720
Zjesz z nami lunch?
950
01:09:38,600 --> 01:09:41,279
Kogo najpierw odwie藕膰? Poupi?
951
01:09:41,359 --> 01:09:43,920
- Nie jedziesz z Antoinem do terapeuty?
- No, tak...
952
01:09:45,640 --> 01:09:48,199
Odwo艂amy terapeut臋, co, Antoine?
953
01:09:48,279 --> 01:09:49,319
Nie chc臋 i艣膰.
954
01:09:49,720 --> 01:09:51,920
- Dobrze.
- To palant!
955
01:09:52,000 --> 01:09:54,640
- Nie m贸w tak, Antoine!
- Palant!
956
01:09:54,720 --> 01:09:58,680
Przesta艅! Wystarczy!
957
01:11:04,600 --> 01:11:06,479
WYST膭PILI
958
01:11:23,720 --> 01:11:27,039
Obud藕 si臋 i chod藕 zobaczy膰.
959
01:11:27,600 --> 01:11:29,000
Pu艣膰 mnie, dupku!
960
01:11:31,119 --> 01:11:33,079
- Sp贸jrz!
- Co jest?
961
01:11:33,159 --> 01:11:34,319
Przecie偶 widzisz.
962
01:11:36,319 --> 01:11:37,560
Cholera, to mama.
963
01:11:38,439 --> 01:11:39,560
Ona pali?
964
01:11:39,640 --> 01:11:41,920
Kogo to obchodzi?! Idiotyzm...
965
01:11:43,039 --> 01:11:45,520
Poupi! Chod藕!
966
01:11:45,600 --> 01:11:46,800
Sp贸jrz!
967
01:11:54,720 --> 01:11:55,760
O, w dup臋.
968
01:11:56,159 --> 01:11:58,119
RE呕YSERIA
969
01:11:58,199 --> 01:12:00,039
SCENARIUSZ
970
01:12:06,479 --> 01:12:10,319
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND
971
01:12:10,399 --> 01:12:12,000
Tekst: Jakub Jasie艅ski
61650