All language subtitles for The Testpol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,480 --> 00:01:07,040 Zapomnia艂am ci powiedzie膰. 4 00:01:08,239 --> 00:01:13,079 Tydzie艅 temu Noah narysowa艂 ca艂膮 rodzin臋 艂膮cznie z psem. 5 00:01:14,000 --> 00:01:18,040 呕eby w jego wieku tak precyzyjnie narysowa膰 psi膮 sier艣膰 - niesamowite! 6 00:01:18,560 --> 00:01:22,480 A ja m贸wi艂am ci, 偶e terapeuta oceni艂 zdolno艣ci Antoine鈥檃? 7 00:01:22,560 --> 00:01:23,920 Tak? 8 00:01:24,519 --> 00:01:26,599 Mentalnie jest jak czterolatek. 9 00:01:27,560 --> 00:01:28,920 A on nie ma czterech lat? 10 00:01:29,000 --> 00:01:32,480 Trzy i trzy miesi膮ce. W tym wieku to ogromna r贸偶nica. 11 00:01:33,239 --> 00:01:37,079 Nie rozumia艂am, dlaczego nie s艂ucha艂 i nic go nie interesowa艂o. 12 00:01:37,159 --> 00:01:39,519 Jest zbyt dojrza艂y. Po prostu si臋 nudzi艂. 13 00:01:40,040 --> 00:01:41,599 Noah jest taki sam. 14 00:01:42,920 --> 00:01:45,239 Przej艣cie do starszej grupy dobrze mu zrobi. 15 00:01:45,719 --> 00:01:48,799 O, tak. Terapeuta nie powiedzia艂 "rozwini臋ty ponad wiek" 16 00:01:48,879 --> 00:01:52,439 ale przyzna艂, 偶e nigdy nie widzia艂 takiego przypadku. 17 00:01:52,519 --> 00:01:56,799 A dok艂adniej, 偶e rzadko widuje takie przypadki albo 偶e niewiele takich widzia艂. 18 00:01:56,879 --> 00:01:58,480 Jako艣 tak. 19 00:01:59,840 --> 00:02:02,120 Jak z bulimi膮 twojej c贸rki? 20 00:02:02,200 --> 00:02:03,959 - Constance? - Tak. - Ona nie ma bulimii. 21 00:02:04,040 --> 00:02:05,560 Tak si臋 to nazywa. 22 00:02:05,640 --> 00:02:08,840 Bulimia to choroba. A Constance s艂ucha swojego cia艂a. 23 00:02:08,919 --> 00:02:11,879 Czyta艂am mas臋 artyku艂贸w. To jak u kot贸w. 24 00:02:11,960 --> 00:02:14,080 Wymioty s膮 metod膮 samoregulacji. 25 00:02:14,680 --> 00:02:16,039 Marion Cotillard te偶 tak robi. 26 00:02:16,120 --> 00:02:17,840 Zmusza si臋 do wymiot贸w? 27 00:02:17,919 --> 00:02:19,199 Ca艂y czas. 28 00:02:19,520 --> 00:02:20,840 Pisz臋 o tym na blogu. 29 00:02:20,919 --> 00:02:23,800 Widzia艂am j膮 w czasopi艣mie. Ma pi臋kn膮 cer臋. 30 00:02:24,599 --> 00:02:26,879 S艂ucha swojego cia艂a. To wa偶ne. 31 00:02:27,719 --> 00:02:29,319 - Nast臋pna osoba. - Cze艣膰, Jean-Luc. 32 00:02:29,400 --> 00:02:30,719 Jak si臋 masz, Helene? 33 00:02:30,800 --> 00:02:32,039 Id藕 pierwsza, Annie. 34 00:02:32,120 --> 00:02:34,000 Laurent m贸g艂by jej pom贸c z t膮 bulimi膮. 35 00:02:34,080 --> 00:02:36,919 - To nie bulimia. - W艂a艣nie 偶e tak. 36 00:02:37,000 --> 00:02:40,039 Antoine nie urodzi艂 si臋 w styczniu, tylko w marcu. 37 00:02:40,120 --> 00:02:42,039 - Na pocz膮tku marca. - Czternastego. 38 00:02:42,120 --> 00:02:43,240 Tak. 39 00:02:44,960 --> 00:02:46,680 To nie pocz膮tek miesi膮ca. 40 00:02:46,759 --> 00:02:49,400 Ale te偶 nie koniec. Mo偶e da艂oby si臋... 41 00:02:49,479 --> 00:02:52,879 Przykro mi, pani Castillon. 42 00:02:52,960 --> 00:02:56,599 Je艣li przenios臋 ka偶dego marcowego ucznia o rok wy偶ej, 43 00:02:56,680 --> 00:02:59,319 zaczn膮 narzeka膰 ci z kwietnia. 44 00:02:59,400 --> 00:03:03,879 Musia艂bym przenie艣膰 te偶 ich, a potem ca艂e przedszkole. 45 00:03:04,960 --> 00:03:07,400 Jakiekolwiek grupy straci艂yby sens. 46 00:03:07,479 --> 00:03:09,599 Terapeuta powiedzia艂, 偶e Antoine jest wyj膮tkowo bystry... 47 00:03:09,680 --> 00:03:12,120 Oni m贸wi膮, co chc膮. 48 00:03:13,039 --> 00:03:14,919 To nic osobistego. 49 00:03:15,000 --> 00:03:17,360 Spojrzy pan na raport o jego zdolno艣ciach? 50 00:03:17,439 --> 00:03:21,199 Oczywi艣cie. Przepraszam, jest kolejka. 51 00:03:22,080 --> 00:03:23,800 Bardzo 艂adne. 52 00:03:23,879 --> 00:03:25,479 Helene, zapraszam! 53 00:03:25,800 --> 00:03:26,879 Cze艣膰. 54 00:03:27,240 --> 00:03:30,080 - Dzi臋kuj臋. Nie musia艂a艣. - Prosz臋. 55 00:03:32,039 --> 00:03:35,960 Bardzo dzi臋kuj臋. Zostawi艂am panu raport. 56 00:03:36,039 --> 00:03:37,439 Jest bardzo szczeg贸艂owy. 57 00:03:37,520 --> 00:03:39,199 - Zapisa艂am te偶 sw贸j numer... - Oczywi艣cie. 58 00:03:39,599 --> 00:03:40,719 Palant. 59 00:03:41,439 --> 00:03:44,159 To nie koniec. Jeszcze si臋 zdziwi. 60 00:03:44,759 --> 00:03:46,800 Cze艣膰, Gaspard. Dzie艅 dobry. 61 00:03:47,680 --> 00:03:48,919 Pieprzony z艂amas. 62 00:03:53,280 --> 00:03:54,240 Ojej. 63 00:03:55,680 --> 00:03:57,039 Palant jeden! 64 00:03:57,479 --> 00:03:59,319 - Odm贸wi艂? - Tak. 65 00:03:59,400 --> 00:04:00,639 Zapomnij, to palant. 66 00:04:00,719 --> 00:04:02,960 - Palant. - Nie m贸w tak. 67 00:04:03,039 --> 00:04:05,919 - Palant! - Co powiedzia艂am, Antoine?! 68 00:04:06,000 --> 00:04:08,479 - B臋dzie nast臋pne spotkanie? - Za trzy tygodnie. 69 00:04:08,560 --> 00:04:11,000 - Palant. - Przesta艅 ju偶. 70 00:04:12,800 --> 00:04:14,159 Pieprzony palant. 71 00:04:15,599 --> 00:04:17,240 Cicho, Antoine! 72 00:04:17,319 --> 00:04:18,680 Mo偶esz najpierw odwie藕膰 mnie? 73 00:04:18,759 --> 00:04:21,879 Nie, Cesar. Najpierw ja, potem Poupi, potem ty. 74 00:04:21,959 --> 00:04:24,240 Juliette zaraz odp艂ynie. Jeste艣 upierdliwy, Max. 75 00:04:24,319 --> 00:04:27,879 - To 偶aden pow贸d... - Na mnie czeka burmistrz. 76 00:04:27,959 --> 00:04:31,319 - Mama nie jest twoim kierowc膮... - Mo偶esz mnie odwie藕膰 przed Poupi? 77 00:04:31,399 --> 00:04:33,120 - Co? Nie. - Dobrze. 78 00:04:33,199 --> 00:04:35,519 - Dzi臋ki. - Bo ja si臋 nie licz臋? 79 00:04:35,600 --> 00:04:38,319 - To przecie偶 nie problem. - Zonk! 80 00:04:38,399 --> 00:04:42,079 Twoja trenerka zawsze si臋 sp贸藕nia. Odwiezie ci臋 kto艣? 81 00:04:42,160 --> 00:04:43,279 Jasne. 82 00:04:44,480 --> 00:04:46,240 - Na razie. - Pa. - Nara. 83 00:04:51,920 --> 00:04:53,879 Cze艣膰, Max! 84 00:04:55,720 --> 00:04:57,040 Przepraszam. 85 00:05:04,519 --> 00:05:09,000 TEST 86 00:05:33,240 --> 00:05:34,560 Dzi臋ki, Max. 87 00:05:38,759 --> 00:05:40,720 Staniesz tu? Dzi臋ki. 88 00:05:40,800 --> 00:05:43,879 - Nie zdenerwuje si臋? - Nie, to romantyczne. 89 00:05:43,959 --> 00:05:47,959 - Widzimy si臋 na parkingu. - Spokojnie, wiem. Buzi. - Buzi. 90 00:05:49,560 --> 00:05:51,199 To nie romantyczne, tylko 偶a艂osne. 91 00:05:53,199 --> 00:05:54,879 W艂a艣nie, 偶e urocze. 92 00:05:54,959 --> 00:05:57,560 Przesta艅cie si臋 bawi膰! 93 00:05:57,639 --> 00:05:59,600 - Cze艣膰. - Cesar? 94 00:05:59,680 --> 00:06:01,040 - Jak si臋 masz? - Dobrze, a ty? 95 00:06:01,120 --> 00:06:02,360 Spoko. Nie przeszkadzam? 96 00:06:02,439 --> 00:06:07,160 Nie. Tylko mnie wkurzaj膮 tym bieganiem. Przesta艅cie, do cholery! 97 00:06:07,240 --> 00:06:08,680 Dzi艣 nasza trzecia rocznica. 98 00:06:09,439 --> 00:06:12,720 - Faktycznie. - Odjazd, co? Pom贸c ci? 99 00:06:12,800 --> 00:06:15,639 - Nie trzeba. - Na pewno? - Tak. 100 00:06:15,720 --> 00:06:19,120 Daj mi 10 sekund. Nakr臋c臋 filmik. 101 00:06:19,199 --> 00:06:21,000 Gotowe. Daj buzi. 102 00:06:22,839 --> 00:06:24,319 Jad艂e艣 sma偶enin臋? 103 00:06:24,399 --> 00:06:26,000 Ale mnie wpieniacie! 104 00:06:26,079 --> 00:06:28,759 Chod藕cie tu! Szybko, bo odp艂ywamy! 105 00:06:28,839 --> 00:06:31,360 - Chwila, Juliette? - Tak? 106 00:06:31,439 --> 00:06:33,240 Zr贸b jak膮艣 poz臋. 107 00:06:34,879 --> 00:06:36,639 Jak 偶eglarka. 108 00:06:37,120 --> 00:06:39,199 - Mo偶e by膰? - Idealnie. 109 00:06:39,279 --> 00:06:40,279 Ca艂uski, id臋. 110 00:06:41,519 --> 00:06:43,079 Gotowi? 111 00:06:45,199 --> 00:06:46,639 - Juliette? - Co? 112 00:06:47,120 --> 00:06:50,360 Mo偶esz chwyci膰 por臋cz i pomacha膰? 113 00:06:50,439 --> 00:06:52,399 - Daj spok贸j... - Przed tob膮. 114 00:06:52,480 --> 00:06:55,399 - B臋dzie mi niedobrze... - Pomachaj. O, tak! 115 00:06:55,480 --> 00:06:57,160 - Mo偶e by膰? - 艢wietnie. 116 00:06:57,680 --> 00:06:58,879 Ca艂uski. 117 00:06:59,480 --> 00:07:00,720 Ci臋cie. 118 00:07:01,560 --> 00:07:03,319 Po偶egnajcie si臋 z Cesarem. 119 00:07:04,079 --> 00:07:05,439 Kocham ci臋! 120 00:07:12,439 --> 00:07:14,079 - Pa. - Nie odprowadz臋 ci臋, 121 00:07:14,160 --> 00:07:15,399 bo mam zebranie rady. 122 00:07:15,480 --> 00:07:16,959 Nie szkodzi. 123 00:07:18,560 --> 00:07:20,000 - Poupi! - Tak? 124 00:07:20,079 --> 00:07:21,439 Zabra艂a艣 trykot? 125 00:07:21,519 --> 00:07:23,120 Mamo, on jest szpetny. 126 00:07:23,199 --> 00:07:24,399 Kosztowa艂 maj膮tek. 127 00:07:24,480 --> 00:07:26,399 W torbie mam 艂adniejszy. 128 00:07:26,480 --> 00:07:28,480 - Bez dyskusji. - Mamo, prosz臋! 129 00:07:28,560 --> 00:07:29,560 Raz-dwa. 130 00:07:41,800 --> 00:07:44,120 - Ale jestem sp贸藕niona. - Jak zawsze. 131 00:07:48,560 --> 00:07:49,720 艁adny trykot. 132 00:07:50,600 --> 00:07:52,639 - Serio? - Tak, pi臋kny. 133 00:07:52,720 --> 00:07:56,360 - Naprawd臋? - Bardzo... kwiecisty. 134 00:07:56,800 --> 00:07:59,000 Zgrywasz si臋? Jest fatalny. 135 00:07:59,079 --> 00:08:00,839 To przepi臋kny kostium. 136 00:08:00,920 --> 00:08:02,759 - Przesta艅 chrzani膰. - Prawda? 137 00:08:03,839 --> 00:08:05,000 Tak. 138 00:08:07,720 --> 00:08:09,879 Dla mnie jest szpetny. Widocznie nie mam gustu. 139 00:08:11,839 --> 00:08:13,680 Co? Nie podoba si臋 wam? 140 00:08:13,759 --> 00:08:14,879 Nie. 141 00:08:14,959 --> 00:08:17,879 Przesta艅, g艂upku! Jak mog艂am ci uwierzy膰. 142 00:08:17,959 --> 00:08:21,160 Wszyscy wygl膮damy krety艅sko. Sp贸jrz na Esther i jej rybki. 143 00:08:22,439 --> 00:08:25,199 艁atwo ci m贸wi膰. Twoje p艂omienie s膮 stylowe. 144 00:08:25,279 --> 00:08:27,839 - No to sp贸jrz. - O, w dup臋. 145 00:08:27,920 --> 00:08:30,920 Dzie艅 dobry! Podejd藕cie, prosz臋. 146 00:08:32,759 --> 00:08:34,919 - Jak si臋 macie? - Dobrze. 147 00:08:35,000 --> 00:08:36,919 - Kostka nie boli? - Nie. 148 00:08:37,480 --> 00:08:40,879 Wasze stroje wygl膮daj膮 艣wietnie. 149 00:08:40,960 --> 00:08:42,639 Brawa dla mam. 150 00:08:42,720 --> 00:08:45,759 - Zw艂aszcza ten kwiatek, Poupi. - Akurat. 151 00:08:45,840 --> 00:08:47,600 - S艂ucham? - Nic. 152 00:08:49,080 --> 00:08:53,759 Wiem, 偶e jeste艣cie gotowe... gotowi na niedzielny konkurs. 153 00:08:53,840 --> 00:08:57,720 Niestety, jak ju偶 m贸wi艂am, do zespo艂u wchodzi tylko pi臋膰 os贸b. 154 00:08:57,799 --> 00:09:02,279 I s膮 to: Esther, Cleo i Chloe, 155 00:09:02,360 --> 00:09:04,159 Noisette i Naima. 156 00:09:04,240 --> 00:09:06,480 Brawo, dziewcz臋ta. Ustawcie si臋. 157 00:09:06,559 --> 00:09:08,240 Chloe i Cleo prowadz膮 jak zwykle. 158 00:09:08,799 --> 00:09:12,840 Wiem, 偶e wam przykro, ale b臋d膮 inne konkursy. 159 00:09:12,919 --> 00:09:15,279 - Ten jest wa偶ny dla zespo艂u... - Ci臋偶ko pracowali艣my... 160 00:09:15,360 --> 00:09:17,759 - To 艣wietnie... - Mamy kostiumy... 161 00:09:17,840 --> 00:09:22,519 Przydadz膮 si臋 nast臋pnym razem. Rozgrzejcie si臋 z boku, dobrze? 162 00:09:24,159 --> 00:09:25,320 Gotowi? 163 00:09:25,399 --> 00:09:26,960 - Pinda. - Co? 164 00:09:27,039 --> 00:09:28,080 Nic. 165 00:09:29,480 --> 00:09:32,480 Rozgrzejcie si臋. To nie wakacje. 166 00:09:33,799 --> 00:09:35,080 Szeroko! 167 00:09:36,480 --> 00:09:39,120 - Porozmawiam z ni膮. - Prosz臋, nie. 168 00:09:39,440 --> 00:09:41,440 - Jeste艣 pewna? - By艂by wstyd. 169 00:09:42,159 --> 00:09:45,759 To 藕le, 偶e nie daje ci szansy po wielu tygodniach ci臋偶kiej pracy. 170 00:09:48,320 --> 00:09:49,480 Nogi w d贸艂. 171 00:09:52,840 --> 00:09:54,000 Nasz kierowca. 172 00:09:54,519 --> 00:09:56,600 Juliette si臋 ucieszy艂a? 173 00:09:56,679 --> 00:09:58,159 Tak, by艂o super. 174 00:09:58,240 --> 00:10:01,480 Jed藕 prosto przez 艣rodek, a potem wr贸膰 tutaj. 175 00:10:01,559 --> 00:10:03,600 Mo偶e zaliczymy jak膮艣 tras臋? 176 00:10:03,679 --> 00:10:05,279 To twoja trasa. 177 00:10:11,960 --> 00:10:13,000 Zapomnia艂e艣 o czym艣? 178 00:10:13,840 --> 00:10:15,919 Cholera. Pasy zapi臋te? 179 00:10:16,440 --> 00:10:17,399 Tak. 180 00:10:20,159 --> 00:10:21,559 Mam do艣膰 parking贸w. 181 00:10:21,639 --> 00:10:24,039 Nie mo偶emy wyjecha膰 na ulic臋 jak normalni ludzie? 182 00:10:24,120 --> 00:10:28,600 Nieprawid艂owo trzymasz kierownic臋. Nie jeste艣 gotowy. 183 00:10:29,840 --> 00:10:31,600 - Uwaga, samoch贸d. - Tak jest "za dziesi臋膰 druga"? 184 00:10:31,679 --> 00:10:33,080 Ostro偶nie. Hamuj! 185 00:10:35,159 --> 00:10:39,320 Na ulicy by艂by ju偶 wypadek. Ruszaj, blokujemy drog臋. 186 00:10:39,399 --> 00:10:40,720 Dobra. 187 00:10:41,360 --> 00:10:44,720 Tw贸j brat nie robi艂 takich problem贸w. 188 00:10:44,799 --> 00:10:48,720 呕artujesz? Obla艂 pi臋膰 razy i zrezygnowa艂. Mia艂 przez ciebie traum臋. 189 00:10:48,799 --> 00:10:51,360 - To prawda. - A wi臋c to moja wina? 190 00:10:52,120 --> 00:10:54,000 Nie musz臋 po艣wi臋ca膰 dla was ka偶dego weekendu. 191 00:10:54,080 --> 00:10:56,399 - Nie prosimy o to. - Nie. 192 00:10:57,960 --> 00:11:02,279 Teraz wciskam "P", 偶eby zaparkowa膰. 193 00:11:02,360 --> 00:11:03,759 To wszystko. 194 00:11:03,840 --> 00:11:05,440 Tylko ci pomagam! 195 00:11:05,799 --> 00:11:07,720 Baga偶nik sam si臋 roz艂aduje? 196 00:11:13,200 --> 00:11:14,440 Zamknij, prosz臋. 197 00:11:35,279 --> 00:11:36,559 Zaj臋te! 198 00:11:38,399 --> 00:11:41,600 Dzie艅 dobry, pani Guibelini. Jest zaj臋te. 199 00:12:27,879 --> 00:12:29,000 Cholera. 200 00:12:50,919 --> 00:12:52,519 - Tak? - Mog臋 wej艣膰? 201 00:12:54,080 --> 00:12:57,480 Cholerna grypa 偶o艂膮dkowa. Kocham t臋 prac臋. 202 00:12:57,799 --> 00:12:59,679 - Sp贸jrz. - Co to? 203 00:13:00,240 --> 00:13:01,240 Przyjrzyj si臋. 204 00:13:02,960 --> 00:13:04,240 Nie m贸j. Znalaz艂am go. 205 00:13:06,960 --> 00:13:08,080 Gdzie? 206 00:13:08,159 --> 00:13:09,840 W koszu w 艂azience. 207 00:13:09,919 --> 00:13:13,440 - I co? - Jak to "co"? Czyj to test? 208 00:13:13,799 --> 00:13:15,159 Sk膮d mam wiedzie膰? 209 00:13:15,240 --> 00:13:18,519 Pewnie kt贸rej艣 pacjentki. Wa艂臋saj膮 si臋 po domu. 210 00:13:18,600 --> 00:13:19,639 Jeste艣 geriatr膮. 211 00:13:20,240 --> 00:13:21,639 To nie wiem. 212 00:13:22,639 --> 00:13:24,120 Chyba nie Poupi? 213 00:13:24,200 --> 00:13:26,320 Nie. Ledwo zacz臋艂a miesi膮czkowa膰. 214 00:13:26,399 --> 00:13:29,480 Mo偶na zrobi膰 badanie DNA? 215 00:13:29,559 --> 00:13:31,399 - Nic by nie da艂o. - Dlaczego? 216 00:13:31,480 --> 00:13:33,360 Bo w moczu nie ma DNA. 217 00:13:33,440 --> 00:13:35,000 - Na pewno? - Tak. 218 00:13:38,399 --> 00:13:40,279 Pogadamy p贸藕niej, dobrze? 219 00:13:44,120 --> 00:13:45,360 Mo偶e to Juliette? 220 00:13:47,519 --> 00:13:50,720 M贸j pilates w 艣rod臋 odwo艂any? Jak to zmieni膰? 221 00:13:51,240 --> 00:13:54,120 Nie mo偶esz. Mama jest administratork膮. 222 00:13:54,200 --> 00:13:55,840 Odwo艂a艂a艣 m贸j pilates? 223 00:13:55,919 --> 00:13:58,320 Nast臋pnego dnia masz sprawdzian. Cesar? 224 00:13:58,399 --> 00:14:00,639 - Tak? - To twoje? - Co? 225 00:14:00,720 --> 00:14:02,320 Ohyda. Nasika艂a艣 na to? 226 00:14:02,759 --> 00:14:04,000 Jeste艣 w ci膮偶y? 227 00:14:04,080 --> 00:14:06,759 Nie. Zadzwonisz do Juliette? 228 00:14:06,840 --> 00:14:10,399 - Po co? - Cz臋sto tu jest. Mo偶e to jej? 229 00:14:11,480 --> 00:14:12,799 Tak my艣lisz? 230 00:14:13,399 --> 00:14:15,159 Powiedzia艂aby mi. Zabezpieczamy si臋. 231 00:14:15,240 --> 00:14:16,559 - Zadzwo艅. - A Poupi? 232 00:14:16,639 --> 00:14:18,679 - Nie gadaj g艂upot. - Poka偶. 233 00:14:21,039 --> 00:14:23,919 - To nie Poupi, tylko Juliette. - Przesta艅! 234 00:14:24,000 --> 00:14:27,600 - To twoje? - Obrzydliwo艣膰! Por膮ba艂o ci臋?! 235 00:14:27,679 --> 00:14:29,279 Nie baw si臋 tym! 236 00:14:29,360 --> 00:14:31,440 Jest na wycieczce, bez telefonu. 237 00:14:31,519 --> 00:14:34,320 To mo偶e zrujnowa膰 ca艂y plan, rozumiesz? 238 00:14:34,399 --> 00:14:35,720 Jaki plan? 239 00:14:35,799 --> 00:14:39,799 Liceum, studia, sta偶 w Toronto. Jak b臋dziesz mia艂 dziecko, nie pojedziesz. 240 00:14:39,879 --> 00:14:42,000 Nie wiedzia艂em, 偶e taki mam plan. 241 00:14:42,080 --> 00:14:45,600 - Chcesz sko艅czy膰 jak syn Pescharda? - Kiedy wykonano ten test? 242 00:14:45,679 --> 00:14:47,399 Daj nam rozmawia膰. 243 00:14:47,480 --> 00:14:48,759 Mo偶e to m贸j. 244 00:14:49,399 --> 00:14:51,440 - Jasne. - Co? 245 00:14:51,519 --> 00:14:52,919 To dzwo艅 do partnerek. 246 00:14:53,000 --> 00:14:54,600 Wezwa艂a艣 CSI: Miami? 247 00:14:54,679 --> 00:14:58,240 - Cesar nie chce dzwoni膰 do Juliette. - M贸wi艂em, 偶e jest na wycieczce! 248 00:14:58,320 --> 00:15:00,200 Przeprowadz臋 w艂asne 艣ledztwo. 249 00:15:01,720 --> 00:15:03,840 Mog臋 zadzwoni膰 do Myriam. 250 00:15:04,200 --> 00:15:05,960 - Jakiej Myriam? - Matki Juliette. 251 00:15:06,039 --> 00:15:08,799 - Zadzwo艅. - Nie, do cholery! 252 00:15:08,879 --> 00:15:12,120 - Powinienem traktowa膰 was jak Max! - To znaczy? 253 00:15:12,200 --> 00:15:14,240 Nie m贸wi o swoich dziewczynach i ma 艣wi臋ty spok贸j! 254 00:15:14,559 --> 00:15:16,720 - Nigdy nie mia艂 dziewczyny. - Wiedzieliby艣my. 255 00:15:18,720 --> 00:15:22,720 Studiuje literatur臋 romantyczn膮, gra w orkiestrze i 膰wiczy pilates. 256 00:15:23,440 --> 00:15:25,360 Jest otoczony dziewczynami. To przypadek? 257 00:15:25,440 --> 00:15:28,120 Jest bardzo wra偶liwy... 258 00:15:28,600 --> 00:15:30,320 - Wyj膮tkowy. - W艂a艣nie. 259 00:15:31,440 --> 00:15:32,720 Jasne. 260 00:15:38,399 --> 00:15:41,679 Wys艂a艂em wiadomo艣膰 do wszystkich i czekam na odpowiedzi. 261 00:15:43,240 --> 00:15:48,279 Na razie nic. Ta na pewno nie. Ale wieczorem si臋 oka偶e. 262 00:15:49,320 --> 00:15:53,879 Ta raczej nie odpowie. Inne owszem. 263 00:15:53,960 --> 00:15:56,080 P贸jdziesz ze mn膮? 264 00:15:58,879 --> 00:16:00,600 - Dok膮d? - Chod藕. 265 00:16:01,320 --> 00:16:04,720 Dok膮d idziemy? Mamo? 266 00:16:04,799 --> 00:16:06,840 Nie trzeba. Ona odpisze. 267 00:16:06,919 --> 00:16:08,120 Wchodzimy. 268 00:16:08,200 --> 00:16:10,080 Mamo, nie. Ona pracuje. 269 00:16:10,159 --> 00:16:11,519 Idziemy, Max. 270 00:16:11,600 --> 00:16:14,039 Nie! Dobra, id臋. 271 00:16:14,120 --> 00:16:15,159 Bo偶e. 272 00:16:23,000 --> 00:16:24,360 Ona jest do艣膰... 273 00:16:26,080 --> 00:16:28,679 To pewnie blef. 274 00:16:29,440 --> 00:16:32,039 Mo偶e umawia wizyt臋. 275 00:16:32,120 --> 00:16:34,000 Tak czy siak, niez艂a laska. 276 00:16:34,080 --> 00:16:36,080 Na pewno blefuje. 277 00:16:36,559 --> 00:16:38,240 Chyba dobrze si臋 znaj膮. 278 00:16:38,919 --> 00:16:41,279 Przykro mi, ale to przekr臋t. 279 00:16:44,320 --> 00:16:45,919 Widzia艂e艣? 280 00:16:46,360 --> 00:16:47,840 Wci膮偶 nie wiadomo... 281 00:16:52,639 --> 00:16:54,559 - To nie ona. - Jeste艣 pewien? 282 00:16:54,639 --> 00:16:56,240 Ca艂kowicie. 283 00:16:56,320 --> 00:16:59,279 Ona by艂a u nas w domu? 284 00:16:59,600 --> 00:17:00,960 Par臋 razy. 285 00:17:01,039 --> 00:17:03,039 I ty, no wiesz...? 286 00:17:03,120 --> 00:17:05,480 Jed藕my. Jest ich wi臋cej? 287 00:17:05,559 --> 00:17:07,160 Jeszcze kilka. 288 00:17:08,440 --> 00:17:09,559 Co艣 nie tak? 289 00:17:09,640 --> 00:17:10,799 Nic. 290 00:17:15,839 --> 00:17:17,880 - To na pewno ostatnia? - Tak. 291 00:17:19,279 --> 00:17:20,839 Nast臋pny dom. 292 00:17:21,200 --> 00:17:22,839 - Ten? - Tak. Tutaj. 293 00:17:25,359 --> 00:17:26,319 Cholera, s膮 rodzice. 294 00:17:26,680 --> 00:17:29,680 - Pom贸wi臋 z nimi. - Nie. Tryb dyskretny. 295 00:17:38,240 --> 00:17:39,359 Nie! 296 00:17:42,160 --> 00:17:45,599 艁adny dom. Czym si臋 zajmuj膮 rodzice? 297 00:17:45,680 --> 00:17:47,000 S膮 onkologami. 298 00:17:47,079 --> 00:17:49,119 Mo偶e ich znam. 299 00:17:49,200 --> 00:17:50,799 Cicho, Laurent! 300 00:18:01,839 --> 00:18:03,839 - Kto tam? - Cze艣膰. 301 00:18:04,640 --> 00:18:07,000 Max? Kto to? 302 00:18:07,079 --> 00:18:08,480 Dobry wiecz贸r. 303 00:18:08,559 --> 00:18:10,119 Moi rodzice. 304 00:18:10,200 --> 00:18:11,440 Czego chc膮? 305 00:18:11,519 --> 00:18:13,920 Mamy jedno pytanie, je艣li mo偶na. 306 00:18:14,000 --> 00:18:15,200 Schodz臋. 307 00:18:15,680 --> 00:18:16,880 Fajnie. 308 00:18:19,920 --> 00:18:21,240 Jest supermi艂a. 309 00:18:21,759 --> 00:18:23,079 Nie nar贸bcie mi wstydu. 310 00:18:24,720 --> 00:18:26,920 Co ona robi? To niebezpieczne. 311 00:18:27,000 --> 00:18:28,359 Ma wpraw臋. 312 00:18:34,119 --> 00:18:35,440 Imponuj膮ce. 313 00:18:41,400 --> 00:18:43,799 Dobry wiecz贸r. Jak si臋 masz? 314 00:18:43,880 --> 00:18:45,480 - Wspaniale ci臋 zobaczy膰. - Ciebie te偶! 315 00:18:45,559 --> 00:18:47,240 Nie odbiera艂a艣. 316 00:18:47,319 --> 00:18:48,480 Wyciszy艂am telefon. 317 00:18:49,440 --> 00:18:51,039 Jeste艣 w ci膮偶y? 318 00:18:51,440 --> 00:18:53,519 - Nie. Dlaczego pytasz? - Na pewno? 319 00:18:53,599 --> 00:18:56,759 - Powiedzia艂abym ci. - To nie tw贸j test? 320 00:18:57,319 --> 00:18:59,039 Mia艂a艣 go w kieszeni? 321 00:18:59,400 --> 00:19:02,119 - Umyty. - To nie m贸j. Nie u偶ywam takich. 322 00:19:02,200 --> 00:19:03,799 To znaczy jakich? 323 00:19:03,880 --> 00:19:06,000 Moje s膮 r贸偶owe. Szybszy wynik. 324 00:19:06,079 --> 00:19:08,720 - Cz臋sto robisz test ci膮偶owy? - Nie liczy艂am... 325 00:19:08,799 --> 00:19:10,240 Czy June takich u偶ywa? 326 00:19:10,319 --> 00:19:11,759 Musisz spyta膰. 327 00:19:11,839 --> 00:19:13,839 - Zawo艂asz j膮? - Tak. 328 00:19:14,279 --> 00:19:15,720 Kim jest June? 329 00:19:15,799 --> 00:19:18,759 - Jej siostr膮. - Te偶 tu mieszka? 330 00:19:19,119 --> 00:19:20,640 W ko艅cu to siostry. 331 00:19:22,680 --> 00:19:25,119 - Max! - Cze艣膰, kotku. W porz膮dku? 332 00:19:25,200 --> 00:19:27,039 - Co tu robisz? - Jeste艣 w ci膮偶y? 333 00:19:27,480 --> 00:19:29,079 - Co? - W ci膮偶y? 334 00:19:29,480 --> 00:19:30,519 Nie. 335 00:19:37,160 --> 00:19:38,960 Laurent, co robisz?! 336 00:19:39,039 --> 00:19:40,839 - Co z tob膮? - Id臋. 337 00:19:40,920 --> 00:19:44,440 Co teraz, Max? To ju偶 koniec? 338 00:19:46,119 --> 00:19:48,599 - A na pilatesie? - Nie, nikt. 339 00:19:48,680 --> 00:19:50,119 Instruktorka jest 艂adna. 340 00:19:50,480 --> 00:19:51,799 Nic nie by艂o. 341 00:19:52,240 --> 00:19:54,039 - Jest 艂adna. - Wiem. 342 00:19:54,680 --> 00:19:55,960 A na uczelni? 343 00:19:56,440 --> 00:19:59,680 Co? Nie. Wszystko gra. 344 00:19:59,759 --> 00:20:00,960 W konserwatorium? 345 00:20:01,039 --> 00:20:02,160 Nie... 346 00:20:05,240 --> 00:20:06,839 - Cholera. - Co? 347 00:20:07,839 --> 00:20:09,960 Psiakrew. Constance. 348 00:20:10,039 --> 00:20:12,079 - Co powiedzia艂? - Constance. 349 00:20:12,160 --> 00:20:15,400 Kim ona jest? 350 00:20:16,039 --> 00:20:18,200 Przepraszam. 351 00:20:18,279 --> 00:20:20,519 - No wiesz, Max! - Nie chcia艂em... 352 00:20:20,599 --> 00:20:22,440 - Na pewno. - Jaka Constance? 353 00:20:22,519 --> 00:20:24,880 Mieli艣cie uczy膰 si臋 solfe偶u. 354 00:20:24,960 --> 00:20:27,160 Tak, ale zasz艂o nieporozumienie... 355 00:20:27,240 --> 00:20:30,839 - Jakie nieporozumienie? - Bardzo przepraszam. 356 00:20:30,920 --> 00:20:33,119 - Wiesz, co zrobi艂e艣? - Postaw si臋 na moim miejscu... 357 00:20:33,200 --> 00:20:35,000 Jeste艣 niezno艣ny, Max! 358 00:20:35,079 --> 00:20:38,519 - Kim ona jest? - Nie umiesz si臋 kontrolowa膰?! 359 00:20:38,599 --> 00:20:41,759 - To by艂o niechc膮cy. - Co? Upad艂a na ciebie?! 360 00:20:42,440 --> 00:20:44,160 Nie do wiary! 361 00:20:44,240 --> 00:20:46,880 - Przykro mi. - Tak, przykro. Do艣膰! 362 00:20:49,480 --> 00:20:52,759 - Przepraszam. - Wci膮偶 nie wiem, kim ona jest. 363 00:21:00,160 --> 00:21:01,400 Dobra, id藕. 364 00:21:05,039 --> 00:21:07,079 - Ty nie chcesz? - Kpisz sobie? 365 00:21:07,160 --> 00:21:09,440 Znasz j膮. By艂oby 艂atwiej... 366 00:21:09,519 --> 00:21:11,119 Nie p贸jd臋 w艂a艣nie dlatego, 偶e j膮 znam. 367 00:21:11,200 --> 00:21:13,000 - A razem ze mn膮? - Nie. 368 00:21:13,359 --> 00:21:14,680 - Prosz臋. - Zostaj臋. 369 00:21:14,759 --> 00:21:15,799 P贸jdziemy razem. 370 00:21:17,319 --> 00:21:18,720 No ju偶. 371 00:21:19,160 --> 00:21:20,480 Jeste艣 niezno艣ny! 372 00:21:22,200 --> 00:21:23,359 Dzi臋ki. 373 00:21:36,480 --> 00:21:37,720 Dzwo艅. 374 00:21:42,119 --> 00:21:44,200 Noah, nie szczekaj na dzwonek. 375 00:21:46,200 --> 00:21:48,200 - Annie? - Cze艣膰, Helene. 376 00:21:48,279 --> 00:21:50,000 Cze艣膰. Co tam? 377 00:21:50,079 --> 00:21:53,079 Przepraszam, 偶e tak p贸藕no. Znasz Laurenta? 378 00:21:53,160 --> 00:21:55,559 Tak. Dobry wiecz贸r. Cze艣膰, Max. 379 00:21:55,640 --> 00:21:57,680 - Dobry wiecz贸r. - O co chodzi? 380 00:21:58,000 --> 00:21:59,160 Mamy problem. 381 00:21:59,559 --> 00:22:01,799 M贸w szybko. K艂ad臋 go spa膰. 382 00:22:03,000 --> 00:22:05,039 Ma艂y geniusz jeszcze nie 艣pi? 383 00:22:05,440 --> 00:22:07,000 Noah, nie! 384 00:22:07,079 --> 00:22:10,920 Zostaw te lilie. Jest tak bystry, 偶e si臋 nudzi. 385 00:22:11,000 --> 00:22:13,279 Podaj臋 mu na to leki. Musi odreagowa膰. 386 00:22:14,559 --> 00:22:16,039 Jakie leki? 387 00:22:16,119 --> 00:22:19,000 Ameryka艅skie. A wi臋c co si臋 dzieje? 388 00:22:20,640 --> 00:22:22,440 Constance mo偶e by膰 w ci膮偶y. 389 00:22:23,720 --> 00:22:28,079 Znalaz艂am w koszu pozytywny test ci膮偶owy. Max powiedzia艂 nam, 偶e oni... 390 00:22:28,960 --> 00:22:33,319 no, wiesz... on i Constance, wi臋c... 391 00:22:35,519 --> 00:22:39,480 To niemo偶liwe. Nie z Constance. 392 00:22:39,920 --> 00:22:41,160 Przykro mi. 393 00:22:41,480 --> 00:22:42,680 Mieli艣cie gra膰. 394 00:22:42,759 --> 00:22:45,119 Powiedzia艂am to samo. Mieli艣cie gra膰. 395 00:22:45,640 --> 00:22:47,000 Nie martw si臋. 396 00:22:47,079 --> 00:22:50,799 Przejdziemy przez to razem. Laurent zna wielu specjalist贸w. Prawda? 397 00:22:51,119 --> 00:22:53,680 - Tak. - Jasne. Constance! 398 00:22:55,039 --> 00:22:56,839 - Co? - Zejd藕, kochanie! 399 00:22:58,480 --> 00:22:59,839 Co tam? 400 00:23:00,839 --> 00:23:02,240 - Max? - Cze艣膰. 401 00:23:02,319 --> 00:23:05,519 Kochanie, wiesz, 偶e mo偶esz ze mn膮 porozmawia膰? 402 00:23:05,960 --> 00:23:07,240 Tak. A o czym? 403 00:23:07,319 --> 00:23:09,480 Dlaczego Annie znalaz艂a w koszu test ci膮偶owy? 404 00:23:09,559 --> 00:23:12,400 - W 艂azience. - Wiesz, co to oznacza? 405 00:23:12,480 --> 00:23:15,160 Nici z dyplomu i wyjazdu do Tokio. 406 00:23:15,240 --> 00:23:18,279 - Dlaczego? - Kiedy to by艂o? 407 00:23:18,359 --> 00:23:20,400 - Nie pami臋tam... - Co do dnia. 408 00:23:20,480 --> 00:23:22,400 - Skup si臋. - Nie jestem w ci膮偶y. 409 00:23:22,480 --> 00:23:23,799 - Na pewno? - Tak! 410 00:23:23,880 --> 00:23:27,400 Mama m贸wi艂a, 偶e ostatnio wymiotujesz... 411 00:23:27,480 --> 00:23:29,319 Samoregulacja. To normalne. 412 00:23:29,400 --> 00:23:30,680 Jaka regulacja? 413 00:23:31,000 --> 00:23:33,279 - Wygada艂a艣? - To nic takiego. 414 00:23:33,359 --> 00:23:35,200 Powiedzia艂a艣 im? 415 00:23:35,279 --> 00:23:37,440 - Nie z艂o艣膰 si臋. - Dlaczego?! 416 00:23:37,519 --> 00:23:41,079 To nie twoja sprawa! Jak mog艂a艣?! Ty krowo! 417 00:23:41,160 --> 00:23:44,519 - Troch臋 szacunku! - Nienawidz臋 ci臋! 418 00:23:44,599 --> 00:23:47,440 Nie b臋d臋 tego tolerowa膰! Pom贸wimy p贸藕niej! 419 00:24:13,000 --> 00:24:14,039 Widz臋 ci臋. 420 00:24:15,599 --> 00:24:18,000 - Nie sied藕 za d艂ugo. - Spokojnie. 421 00:24:19,039 --> 00:24:20,519 Dobranoc. 422 00:24:21,720 --> 00:24:23,319 - Mamo? - Tak? 423 00:24:24,039 --> 00:24:25,559 Odkry艂a艣, czyj to test? 424 00:24:25,640 --> 00:24:27,880 Nie. Ale znajdziemy j膮. 425 00:24:29,119 --> 00:24:30,279 Dobrze. 426 00:24:32,680 --> 00:24:34,119 Dobranoc. 427 00:24:49,480 --> 00:24:50,960 Dobranoc, mamo. 428 00:24:52,559 --> 00:24:54,440 Dzi臋kuj臋, 偶e go popilnowa艂a艣. 429 00:24:54,759 --> 00:24:56,000 Drobiazg. 430 00:24:56,319 --> 00:24:57,799 Wspania艂a z ciebie siostra. 431 00:25:02,000 --> 00:25:03,480 Powiedzia艂aby艣 mi? 432 00:25:03,839 --> 00:25:05,079 Co? 433 00:25:05,920 --> 00:25:07,279 Jeste艣 w ci膮偶y? 434 00:25:08,400 --> 00:25:09,759 Nie, mamo. 435 00:25:14,559 --> 00:25:16,640 - 艢pij dobrze, kochanie. - Dobranoc. 436 00:25:29,519 --> 00:25:30,680 Nie k艂ad藕 si臋 za p贸藕no. 437 00:25:31,039 --> 00:25:32,200 Dobrze. 438 00:25:36,279 --> 00:25:37,279 Co艣 nie tak? 439 00:25:40,400 --> 00:25:41,720 Nie. 440 00:25:41,799 --> 00:25:42,920 Dobranoc. 441 00:25:52,279 --> 00:25:53,319 Innych nie by艂o? 442 00:25:53,759 --> 00:25:55,400 - Innych? - Dziewczyn. 443 00:25:56,640 --> 00:25:58,319 Nie. Bez obaw. 444 00:25:58,720 --> 00:26:00,039 Dobrze. 445 00:26:02,039 --> 00:26:03,400 Dobranoc. 446 00:26:14,039 --> 00:26:15,279 Jeste艣 pewien? 447 00:26:34,039 --> 00:26:35,920 My tacy nie byli艣my. 448 00:26:37,160 --> 00:26:39,279 Nie byli艣my tacy w wieku dziewi臋tnastu lat. 449 00:26:39,359 --> 00:26:42,079 - Jacy? - Jak Max. Tyle seksu. 450 00:26:42,160 --> 00:26:45,200 Nie narzekajmy. C贸rka Francka, Dora, 451 00:26:45,279 --> 00:26:47,680 co weekend urz膮dza tamponowe imprezy. 452 00:26:47,759 --> 00:26:50,279 On chce j膮 wys艂a膰 do szko艂y z internatem. 453 00:26:50,359 --> 00:26:51,799 Tamponowe? 454 00:26:51,880 --> 00:26:55,599 Nas膮czaj膮 tampony w贸dk膮 455 00:26:55,680 --> 00:26:59,359 i wsadzaj膮 sobie w ty艂ek. 456 00:26:59,799 --> 00:27:01,079 - W ty艂ek? - Tak. 457 00:27:01,160 --> 00:27:05,880 Upijaj膮 si臋, a oddech maj膮 艣wie偶y. 458 00:27:07,559 --> 00:27:11,079 Nigdy wi臋cej nie b臋dzie nam pilnowa膰 dziecka. Id臋 spa膰. 459 00:27:24,839 --> 00:27:27,119 T臉SKNI臉 ZA SMAKIEM TWOJEGO SEKSU! 460 00:27:37,680 --> 00:27:39,920 Pomy艣l, jak syn Pescharda zaczyna dzie艅. 461 00:27:41,200 --> 00:27:42,799 Ten ch艂opak to palant. 462 00:27:49,079 --> 00:27:51,240 - 艢pij dobrze. - 艁atwo nie b臋dzie. 463 00:27:57,440 --> 00:28:00,119 - Dzi艣 nasza trzecia rocznica. - Faktycznie. - Daj buzi. 464 00:28:01,119 --> 00:28:04,000 Jad艂e艣 sma偶enin臋? Ale mnie wpieniacie! 465 00:28:04,079 --> 00:28:07,240 Chod藕cie tu! Szybko, bo odp艂ywamy! 466 00:28:07,319 --> 00:28:10,519 Zr贸b jak膮艣 poz臋. Z艂ap t臋 por臋cz. 467 00:28:10,599 --> 00:28:13,599 - B臋dzie mi niedobrze... - Pomachaj. 468 00:28:13,680 --> 00:28:16,000 - Mo偶e by膰? - 艢wietnie. 469 00:28:18,279 --> 00:28:20,279 B臋dzie mi niedobrze... 470 00:28:29,519 --> 00:28:31,799 PO CZYM POZNA膯, 呕E JESTE艢 W CI膭呕Y 471 00:28:33,839 --> 00:28:35,599 Jad艂e艣 sma偶enin臋? 472 00:28:35,680 --> 00:28:36,880 WYCZULONY W臉CH 473 00:28:36,960 --> 00:28:40,319 Przesta艅cie biega膰! Sz贸sty raz to m贸wi臋! 474 00:28:40,400 --> 00:28:43,680 W艂a藕cie do 艂odzi! Do艣膰 tego! 475 00:28:43,759 --> 00:28:45,480 DRA呕LIWO艢膯 I NADWRA呕LIWO艢膯 476 00:28:48,440 --> 00:28:52,200 B臋dziesz mi pyskowa膰?! Chod藕 tutaj! 477 00:29:49,839 --> 00:29:52,519 Cze艣膰. Wiecie, gdzie jest Juliette? 478 00:29:52,599 --> 00:29:54,079 Id藕 艣cie偶k膮 za namiotami. 479 00:29:54,160 --> 00:29:56,000 Tam? Dobra. 480 00:30:02,319 --> 00:30:03,359 Cze艣膰 wszystkim. 481 00:30:04,400 --> 00:30:05,680 W porz膮dku? 482 00:30:06,759 --> 00:30:08,559 - Co tu robisz? - Chod藕. 483 00:30:08,640 --> 00:30:10,160 Przepraszam, Joel. 484 00:30:14,960 --> 00:30:16,000 Du偶o my艣la艂em. 485 00:30:18,960 --> 00:30:20,160 Kocham ci臋. 486 00:30:20,599 --> 00:30:24,279 - Chyba chc臋 zatrzyma膰... - Ja te偶 rozmy艣la艂am. 487 00:30:24,359 --> 00:30:26,319 Tak? I co? 488 00:30:26,400 --> 00:30:28,519 Przykro mi, ale sprawy tocz膮 si臋 za szybko. 489 00:30:31,640 --> 00:30:32,920 Nie rozumiem. 490 00:30:34,480 --> 00:30:36,359 Wysy艂asz za du偶o esemes贸w. 491 00:30:38,480 --> 00:30:40,920 I te filmy wideo. Po co to wszystko? 492 00:30:42,759 --> 00:30:44,279 呕eby zrobi膰 ci frajd臋. 493 00:30:44,359 --> 00:30:46,599 Jak ich nie lubisz, wystarczy powiedzie膰... 494 00:30:46,680 --> 00:30:50,319 A ten wsp贸lny kalendarz? Doda艂e艣 wydarzenie: "艢lub 2024". 495 00:30:50,400 --> 00:30:52,440 Tylko dla zabawy... 496 00:30:52,519 --> 00:30:55,960 - Przerazi艂 mnie. - To go skasujmy. 497 00:30:56,039 --> 00:30:58,039 Te偶 jeste艣 administratork膮. 498 00:30:58,119 --> 00:31:00,240 Wchodzisz do apki. Gdzie on jest? 499 00:31:02,079 --> 00:31:03,480 To koniec, Cesar. 500 00:31:12,880 --> 00:31:13,880 Z nami? 501 00:31:15,119 --> 00:31:16,319 Tak. 502 00:31:18,160 --> 00:31:19,400 Dobrze. 503 00:31:26,720 --> 00:31:29,200 Zostawi臋 ci臋 ju偶. 504 00:31:29,279 --> 00:31:30,440 Przykro mi. 505 00:31:30,519 --> 00:31:33,599 Luz. Nie ma problemu, naprawd臋. 506 00:31:33,680 --> 00:31:35,359 - W porz膮dku? - Tak. Jest super. 507 00:31:35,440 --> 00:31:37,240 - Na pewno? - Tak. Buzi. 508 00:31:38,200 --> 00:31:40,400 Przepraszam. Cze艣膰, Joel. 509 00:31:40,880 --> 00:31:42,000 Nara! 510 00:31:45,920 --> 00:31:48,279 - Wszystko gra? - Jasne. - Na pewno? 511 00:31:48,759 --> 00:31:50,039 Tak. 512 00:31:55,799 --> 00:31:58,920 Mamo? Mog臋 jutro wieczorem i艣膰 do Zoe? 513 00:31:59,359 --> 00:32:01,200 Nie masz lekcji rano? 514 00:32:01,559 --> 00:32:03,559 - Mam. I co? - A wi臋c nie. 515 00:32:03,640 --> 00:32:05,400 - Dlaczego? - Bo to nie weekend. 516 00:32:05,799 --> 00:32:07,200 Wr贸c臋 wcze艣nie. 517 00:32:07,279 --> 00:32:10,119 - I mam ci臋 odebra膰? - Tak. 518 00:32:10,440 --> 00:32:13,119 - Nie. - To pi臋膰 minut st膮d. 519 00:32:13,200 --> 00:32:15,200 Nie, bo wiem, co b臋dzie. 520 00:32:15,279 --> 00:32:18,680 Zapytasz, czy mo偶esz u niej nocowa膰, i po艂o偶ysz si臋 p贸藕no. 521 00:32:18,759 --> 00:32:20,480 Znam matk臋 Zoe. 522 00:32:20,559 --> 00:32:23,319 Wiem, 偶e pozwala jej siedzie膰 po nocach. 523 00:32:23,400 --> 00:32:25,079 Mowy nie ma! 524 00:32:25,160 --> 00:32:26,400 Czemu mieszasz w to jej matk臋?! 525 00:32:26,480 --> 00:32:30,160 Zoe jest najs艂absza w klasie. Nie p贸jdziesz do niej. 526 00:32:30,240 --> 00:32:35,200 W por贸wnaniu ze mn膮 wszyscy moi znajomi chodz膮 spa膰 p贸藕no! 527 00:32:35,279 --> 00:32:39,000 Niech robi膮, co chc膮! Nie obchodz膮 mnie inni. 528 00:32:39,079 --> 00:32:41,920 - S膮 zasady i masz ich przestrzega膰! - Pieprzy膰 zasady! 529 00:32:42,000 --> 00:32:44,519 - Powiedzia艂am nie! - Wkurzasz mnie! 530 00:32:44,599 --> 00:32:46,640 - Nie zgadzam si臋, jasne?! - Dlaczego?! 531 00:32:46,720 --> 00:32:48,519 Koniec dyskusji! 532 00:32:48,599 --> 00:32:52,240 Zawsze jest jaki艣 test! Uczy艂am si臋 do klas贸wki! 533 00:32:52,319 --> 00:32:53,640 Nie widzia艂am, 偶eby艣 si臋 uczy艂a. 534 00:32:53,720 --> 00:32:56,119 Twoje zasady s膮 do dupy! Nic mi nie wolno! 535 00:32:56,200 --> 00:32:58,599 O, biedactwo! 536 00:32:58,680 --> 00:33:00,759 Tw贸j mus jab艂kowy! 537 00:33:08,119 --> 00:33:10,519 - Mamo? - Co si臋 sta艂o, kochanie? 538 00:33:16,200 --> 00:33:17,559 Co si臋 dzieje? 539 00:33:19,960 --> 00:33:21,240 Czy ty p艂aczesz? 540 00:33:24,039 --> 00:33:25,240 Wszystko gra. 541 00:33:25,920 --> 00:33:27,519 Czuj臋, 偶e p艂aczesz. 542 00:33:29,599 --> 00:33:31,279 Przyjedziesz po mnie? 543 00:33:31,359 --> 00:33:33,160 - Gdzie jeste艣? - W Villeneuve. - Jad臋. 544 00:33:54,759 --> 00:33:56,880 Co si臋 sta艂o, s艂o艅ce? 545 00:33:59,680 --> 00:34:01,759 Niech spieprza g艂upia szmata! 546 00:34:23,039 --> 00:34:26,599 A wi臋c nie jest w ci膮偶y? Prawda? 547 00:34:27,960 --> 00:34:30,400 Spyta艂e艣 j膮? To by艂 jej test? 548 00:34:30,480 --> 00:34:31,800 Nie, mamo. 549 00:34:35,679 --> 00:34:37,639 Nie martw si臋. B臋dzie dobrze. 550 00:34:47,599 --> 00:34:50,400 Tak. Jak si臋 masz? 551 00:34:51,440 --> 00:34:53,679 Jestem z Cesarem. 殴le si臋 czuje. 552 00:34:54,760 --> 00:34:56,599 - Kto to? - Czekaj, rozmawiam. 553 00:34:57,440 --> 00:35:01,480 Nie wiem. Byli urocz膮 par膮. W艂a艣nie go odebra艂am. 554 00:35:01,559 --> 00:35:05,400 Serce mi p臋ka. Jest za艂amany, p艂acze. 555 00:35:06,519 --> 00:35:08,159 Mo偶esz si臋 wywiedzie膰? 556 00:35:08,239 --> 00:35:09,559 Z kim rozmawiasz? 557 00:35:11,280 --> 00:35:15,960 - Dzi臋ki, Myriam. - Kurwa. Roz艂膮cz si臋 natychmiast! 558 00:35:16,039 --> 00:35:18,599 - O co chodzi? - Oddawaj telefon! 559 00:35:20,320 --> 00:35:22,719 Co robisz?! Omal nie dosz艂o do wypadku! 560 00:35:22,800 --> 00:35:24,639 Zdurnia艂a艣?! Dlaczego do niej dzwonisz?! 561 00:35:24,719 --> 00:35:27,719 Z艂amane serce nie daje ci prawa tak do mnie m贸wi膰. 562 00:35:27,800 --> 00:35:31,519 Mo偶esz cho膰 raz si臋 zamkn膮膰?! 563 00:35:31,599 --> 00:35:34,840 Dobrze, ju偶! Nie wtr膮cam si臋. 564 00:35:37,840 --> 00:35:39,960 Chcia艂am pom贸c. Przepraszam. 565 00:35:46,559 --> 00:35:47,719 Jed藕. 566 00:35:48,079 --> 00:35:51,079 - Chcesz, 偶ebym oddzwoni艂a? - Nie, kurwa, nie chc臋! 567 00:35:58,639 --> 00:36:00,400 To tata. Mog臋 odebra膰? 568 00:36:00,800 --> 00:36:02,159 Prosz臋. 569 00:36:07,119 --> 00:36:11,519 Tak? Nie. Zrobi艂am puree z ziemniak贸w z marchewk膮. 570 00:36:12,320 --> 00:36:14,599 Twoje tortille s膮 okropne. 571 00:36:16,280 --> 00:36:17,639 Jestem z Cesarem. 572 00:36:18,840 --> 00:36:20,679 Nie czuje si臋 dobrze. 573 00:36:22,000 --> 00:36:26,679 Przeze mnie. Wtr膮ci艂am si臋 w nieswoje sprawy. 574 00:36:31,280 --> 00:36:32,519 Jest na mnie z艂y. 575 00:36:32,599 --> 00:36:33,760 Kurwa ma膰! 576 00:36:38,039 --> 00:36:40,159 WYBACZ MI 577 00:36:44,800 --> 00:36:46,079 NIENAWIDZ臉 CI臉 578 00:36:46,440 --> 00:36:50,840 Pogada艂em z nim. Ju偶 nie jest na ciebie z艂y. 579 00:36:51,400 --> 00:36:52,840 Mo偶e mia艂 racj臋. 580 00:36:53,840 --> 00:36:55,400 T艂amsz臋 ich. 581 00:36:55,480 --> 00:36:58,679 Przesta艅. Zawsze by艂a艣 艣wietn膮 matk膮. 582 00:36:58,760 --> 00:37:00,480 Oni to wiedz膮. 583 00:37:04,920 --> 00:37:06,199 Kochany jeste艣. 584 00:37:12,480 --> 00:37:13,679 A ty kiedy odejdziesz? 585 00:37:16,119 --> 00:37:17,119 Co zrobi臋? 586 00:37:18,480 --> 00:37:21,800 Chcesz odej艣膰 od wielu tygodni, ale nie wiesz, jak mi to powiedzie膰. 587 00:37:23,440 --> 00:37:24,679 A wi臋c... 588 00:37:31,280 --> 00:37:33,719 Kiedy zacz臋艂am si臋 domy艣la膰, uzna艂am, 偶e... 589 00:37:35,280 --> 00:37:36,800 chodzi o mnie. 590 00:37:38,079 --> 00:37:42,679 Nie jestem ju偶 m艂贸dk膮, tylko aseksualn膮 prawie pi臋膰dziesi臋ciolatk膮. 591 00:37:43,320 --> 00:37:45,599 To normalne, 偶e szukasz czego艣 nowego. 592 00:37:46,480 --> 00:37:49,639 Pomy艣la艂am wi臋c: "Znios臋 to. 593 00:37:51,960 --> 00:37:54,440 Spotykaj膮 si臋 w tajemnicy, wi臋c nie jest tak 藕le. 594 00:37:54,519 --> 00:37:58,480 Zosta艅my razem. Na przek贸r sobie i nam. 595 00:37:59,280 --> 00:38:01,280 Pomimo nudy w zwi膮zku". 596 00:38:01,360 --> 00:38:05,000 Bo jeste艣my szcz臋艣liw膮 rodzin膮, prawda? 597 00:38:06,199 --> 00:38:08,239 Tak, jeste艣my. 598 00:38:10,760 --> 00:38:12,519 Ale wasza mi艂o艣膰 jest silniejsza. 599 00:38:19,320 --> 00:38:20,719 I nikt tego nie zmieni. 600 00:38:21,119 --> 00:38:24,880 Ani ty. Ani ja. Ani on. 601 00:38:27,320 --> 00:38:28,400 On? 602 00:38:29,760 --> 00:38:30,719 Christian. 603 00:38:31,760 --> 00:38:34,039 - Nie. - Co "nie"? 604 00:38:34,119 --> 00:38:35,960 Nie Christian, tylko Isabelle. 605 00:38:36,559 --> 00:38:38,480 - Kim jest Isabelle? - Christianem. 606 00:38:40,000 --> 00:38:41,239 On to ona? 607 00:38:41,320 --> 00:38:46,400 Takie imi臋 wpisa艂em do telefonu na wypadek, gdyby艣 przeczyta艂a esemesy. 608 00:38:46,480 --> 00:38:47,960 Christian to kobieta? 609 00:38:49,119 --> 00:38:50,079 Tak. 610 00:38:50,639 --> 00:38:51,760 Cholera. 611 00:38:51,840 --> 00:38:53,000 Owszem. 612 00:38:53,719 --> 00:38:55,039 A wi臋c nie jeste艣...? 613 00:38:56,719 --> 00:38:57,679 Nie. 614 00:39:02,519 --> 00:39:04,840 - Sprowadza艂e艣 j膮 tu? - Nie. 615 00:39:04,920 --> 00:39:08,199 Kiedy by艂am z dzie膰mi u rodzic贸w? 616 00:39:08,280 --> 00:39:10,559 To nie ona. Wykluczone. 617 00:39:10,639 --> 00:39:12,280 - Chc臋 j膮 zobaczy膰. - Nie. 618 00:39:12,360 --> 00:39:13,639 Chc臋 j膮 zobaczy膰. 619 00:39:14,000 --> 00:39:15,039 Nie, Annie. 620 00:39:17,239 --> 00:39:20,800 Wylewa艂a na nas ca艂膮 frustracj臋 z powodu zmarnowanej kariery. 621 00:39:23,760 --> 00:39:26,159 Czu艂a, 偶e wszystko dla nas po艣wi臋ci艂a. 622 00:39:28,599 --> 00:39:29,840 Nie prosili艣my o to. 623 00:39:29,920 --> 00:39:33,480 - Gdzie ona jest?! - Tak nie mo偶na! 624 00:39:33,559 --> 00:39:35,000 Przepraszam, nie mog艂em jej powstrzyma膰. 625 00:39:35,079 --> 00:39:37,440 To si臋 musia艂o sta膰. Witaj, Annie. 626 00:39:39,119 --> 00:39:41,960 Geraldine, musimy sko艅czy膰 sesj臋. 627 00:39:42,039 --> 00:39:45,800 Widzimy si臋 w czwartek, dobrze? Przepraszam. 628 00:39:49,000 --> 00:39:51,079 My艣li, 偶e jeste艣 w ci膮偶y. 629 00:39:52,880 --> 00:39:56,280 - Mam 56 lat, wi臋c... - To niemo偶liwe. 630 00:39:56,360 --> 00:39:57,559 W艂a艣nie. 631 00:39:58,559 --> 00:40:03,320 Powinnam ci臋 przeprosi膰? Po to przysz艂a艣, tak? 632 00:40:08,960 --> 00:40:11,119 Sama nie wiem. 633 00:40:12,039 --> 00:40:14,199 Ok艂amywa艂 mnie miesi膮cami... 634 00:40:14,280 --> 00:40:18,079 Napisa艂am do ciebie mejla. Przeczytam ci go. 635 00:40:18,159 --> 00:40:21,079 Nie uznali艣my tego pomys艂u za udany... 636 00:40:21,159 --> 00:40:25,679 To tylko wyja艣nienie. Annie ewidentnie go potrzebuje. 637 00:40:26,719 --> 00:40:28,840 Usi膮d藕, prosz臋. 638 00:40:28,920 --> 00:40:32,320 - Nie... - Usi膮d藕. Przeczytam ci go. 639 00:40:34,280 --> 00:40:37,360 - Naprawd臋? - Laurent, usi膮d藕. 640 00:40:38,920 --> 00:40:42,679 Mam go tu, a nie znam si臋 na telefonach. 641 00:40:42,760 --> 00:40:45,119 W艂o偶臋 okulary. 642 00:40:45,199 --> 00:40:48,039 Napisa艂am kilka wersji, 643 00:40:48,119 --> 00:40:51,559 ale ostatnia jest najlepsza. 644 00:40:51,639 --> 00:40:54,559 Znalaz艂am w艂a艣ciwe s艂owa. 645 00:40:55,239 --> 00:40:59,639 "Annie, odk膮d poznali艣my si臋 z Laurentem na kongresie w Annecy...". 646 00:40:59,960 --> 00:41:04,679 Nie wiem, czy ci o tym m贸wi艂. 647 00:41:05,320 --> 00:41:06,280 Nie. 648 00:41:06,719 --> 00:41:10,360 Dobrze. "Szukam s艂贸w, kt贸re porusz膮 twoje serce. 649 00:41:10,440 --> 00:41:12,639 Nie chc膮c ci臋 rani膰...". 650 00:41:12,719 --> 00:41:15,000 Wol臋 przeczyta膰 to sama. 651 00:41:15,079 --> 00:41:16,639 Tak b臋dzie lepiej. 652 00:41:16,719 --> 00:41:18,599 - Naprawd臋? - Tak. 653 00:41:19,360 --> 00:41:22,880 Prze艣l臋 ci tekst. Podasz mi sw贸j adres? 654 00:41:26,079 --> 00:41:27,280 annie... 655 00:41:29,360 --> 00:41:30,760 Castillon. 656 00:41:33,239 --> 00:41:34,599 Tak. 657 00:41:34,679 --> 00:41:36,320 @gmail.com. 658 00:41:36,400 --> 00:41:39,000 Nigdy nie umiem znale藕膰 ma艂py. 659 00:41:41,079 --> 00:41:42,559 No, tak. 660 00:41:42,639 --> 00:41:47,360 Gmail.com, nie. fr? 661 00:41:47,679 --> 00:41:50,840 - Nie. Kropka com. - Bo inaczej nie dojdzie. 662 00:41:51,480 --> 00:41:53,400 Kropka com. 663 00:41:56,400 --> 00:41:58,159 - Mam. - 艢wietnie. 664 00:41:58,239 --> 00:42:00,960 - Jak przeczytasz, zadzwo艅. - Pani doktor? 665 00:42:01,480 --> 00:42:02,679 - Tak? - Przepraszam. 666 00:42:02,760 --> 00:42:05,559 Pan Leblanc zapomnia艂 wzi膮膰 lek贸w. 667 00:42:05,639 --> 00:42:07,400 Tylko sko艅cz臋 z Annie... 668 00:42:07,480 --> 00:42:09,480 - P贸jd臋 ju偶. - Tak? 669 00:42:13,119 --> 00:42:15,199 Wola艂abym, 偶eby艣 nie wraca艂 dzi艣 do domu. 670 00:42:20,880 --> 00:42:22,360 Odprowadz臋 ci臋... 671 00:42:45,199 --> 00:42:47,039 G艂odny? Chcesz makaronu? 672 00:42:47,519 --> 00:42:48,800 Cesar! 673 00:42:53,559 --> 00:42:55,039 Chod藕 pom贸c! 674 00:42:55,119 --> 00:42:56,199 Id臋. 675 00:43:09,119 --> 00:43:10,199 Kiedy przyjdziesz? 676 00:43:11,239 --> 00:43:12,239 Zaraz. 677 00:43:15,719 --> 00:43:17,000 Nie zaczynaj. 678 00:43:18,679 --> 00:43:20,199 Kurwa, Max! 679 00:43:51,159 --> 00:43:52,320 Otw贸rz. 680 00:44:29,639 --> 00:44:31,159 Przesta艅 si臋 wydurnia膰. 681 00:46:01,320 --> 00:46:03,360 GDZIE JESTE艢? 682 00:46:25,760 --> 00:46:29,559 Annie? Mam nadziej臋, 偶e dobrze si臋 czujesz. 683 00:46:30,679 --> 00:46:32,519 Rozmawia艂em z Franckiem. 684 00:46:32,599 --> 00:46:35,559 Test nale偶y do jego c贸rki, 685 00:46:35,639 --> 00:46:38,079 kt贸ra pilnowa艂a Antoine鈥檃 tydzie艅 temu. 686 00:46:38,440 --> 00:46:41,400 Najwyra藕niej imprezuje nie tylko z tamponami. 687 00:46:43,000 --> 00:46:44,639 Porozmawiajmy. 688 00:46:45,400 --> 00:46:48,440 Mam nadziej臋, 偶e wszystko w porz膮dku. 艢ciskam. 689 00:47:04,039 --> 00:47:05,320 Kurwa, 艣cisz to! 690 00:47:18,920 --> 00:47:20,559 Widz臋 ci臋. 691 00:47:25,039 --> 00:47:26,400 Pani Castillon? 692 00:47:26,760 --> 00:47:27,920 Tak. 693 00:47:33,800 --> 00:47:34,880 Wszystko dobrze? 694 00:47:41,440 --> 00:47:43,159 Chce pani piwo czy co艣? 695 00:48:11,440 --> 00:48:13,639 Twoich rodzic贸w nigdy nie ma? 696 00:48:15,639 --> 00:48:18,880 Odk膮d przeszli na emerytur臋, du偶o podr贸偶uj膮. 697 00:48:19,800 --> 00:48:21,599 Jakby wygrali na loterii. 698 00:48:28,119 --> 00:48:29,519 Musisz s艂ucha膰 tak g艂o艣no? 699 00:48:32,199 --> 00:48:33,440 - Co? - Muzyka. 700 00:48:33,519 --> 00:48:35,159 Musi by膰 tak g艂o艣no? 701 00:48:36,159 --> 00:48:40,480 Tak si臋 s艂ucha krautrocka. To jest Can. 702 00:48:43,480 --> 00:48:45,239 Ty mi t艂umaczysz, co to Can? 703 00:48:46,639 --> 00:48:47,800 Niby ich pani zna? 704 00:48:48,880 --> 00:48:51,400 Widzia艂am ich koncert na festiwalu w Berlinie. 705 00:48:51,960 --> 00:48:53,800 - Pani? - Tak. 706 00:48:55,079 --> 00:48:57,880 Pojecha艂am z przyjaci贸艂kami autostopem. 707 00:48:58,519 --> 00:49:01,800 - Serio? - Tak. By艂o ekstra. - Co? 708 00:49:01,880 --> 00:49:07,360 W艣lizn臋艂y艣my si臋 nawet za kulisy. Potem posz艂y艣my za nimi do baru. 709 00:49:08,639 --> 00:49:12,199 A nast臋pnie do hotelu. Mieli wielki apartament. 710 00:49:12,280 --> 00:49:13,280 Naprawd臋? 711 00:49:16,199 --> 00:49:17,440 Co dalej? 712 00:49:20,679 --> 00:49:21,800 Ca艂owa艂am si臋 z jednym. 713 00:49:23,840 --> 00:49:28,480 Posz艂am za nim do 艂azienki i troch臋 mnie pomi臋tosi艂. By艂o fajnie. 714 00:49:28,559 --> 00:49:30,840 - Co?! - By艂 wtedy 艂adniejszy. 715 00:49:33,920 --> 00:49:35,400 Daj bucha. 716 00:49:35,480 --> 00:49:37,039 Kurde, pani Castillon... 717 00:49:39,119 --> 00:49:42,000 Annie. Pani Castillon brzmi troch臋... 718 00:49:43,199 --> 00:49:45,559 - Niesamowite! - No. Umiesz skr臋ca膰. 719 00:49:45,639 --> 00:49:46,679 Dzi臋ki. 720 00:49:50,280 --> 00:49:54,480 To zabawne, 偶e jak zostajesz matk膮, 721 00:49:54,559 --> 00:49:56,159 nie wiesz, jak to si臋 robi. 722 00:49:56,719 --> 00:50:00,079 Nie ma ulotki z instrukcj膮. 723 00:50:02,119 --> 00:50:06,119 Wi臋c zachowujesz si臋 dojrzale. Udajesz osob臋 doros艂膮. 724 00:50:09,159 --> 00:50:10,719 Udajesz tak d艂ugo, 725 00:50:12,719 --> 00:50:14,320 a偶 si臋 ni膮 stajesz. 726 00:50:15,840 --> 00:50:17,440 I kupujesz buty Geox. 727 00:50:31,679 --> 00:50:32,880 Co? 728 00:51:49,840 --> 00:51:51,480 Masz ko艅skie zdrowie. 729 00:52:04,280 --> 00:52:06,119 - Tego szukasz? - Tak. 730 00:52:07,599 --> 00:52:08,800 Dzi臋ki. 731 00:52:23,000 --> 00:52:24,199 Chcesz? 732 00:52:24,519 --> 00:52:25,639 A masz kaw臋? 733 00:52:26,800 --> 00:52:29,880 Nie. Mo偶e by膰 herbata? 734 00:52:37,400 --> 00:52:38,599 Albo... 735 00:52:39,639 --> 00:52:40,639 Prosz臋. 736 00:52:48,320 --> 00:52:49,320 Syn Pescharda. 737 00:52:53,079 --> 00:52:54,719 Syn Pescharda. 738 00:52:54,800 --> 00:52:56,639 - Tak brzmi臋? - Owszem. 739 00:53:02,679 --> 00:53:03,880 Na艂adowa艂e艣. 740 00:53:03,960 --> 00:53:05,119 Kurwa... 741 00:53:21,639 --> 00:53:22,639 Cze艣膰! 742 00:53:25,920 --> 00:53:27,800 - Hej. - Gdzie by艂a艣? 743 00:53:29,159 --> 00:53:30,280 Tutaj. 744 00:53:30,360 --> 00:53:32,920 - Wydzwaniamy od wczoraj. - By艂am obok. 745 00:53:33,360 --> 00:53:34,880 A wi臋c tu czy obok? 746 00:53:35,519 --> 00:53:37,159 U Peschard贸w. 747 00:53:38,320 --> 00:53:41,000 Co u nich robi艂a艣? 748 00:53:42,880 --> 00:53:44,519 Pi艂a艣? Wygl膮dasz fatalnie. 749 00:53:45,360 --> 00:53:46,480 Nie pi艂am. 750 00:53:46,559 --> 00:53:49,480 Nie mog艂a艣 nas uprzedzi膰? Od czego jest telefon? 751 00:53:49,559 --> 00:53:52,159 Upi艂a si臋. Gdzie tata? 752 00:53:54,679 --> 00:53:56,400 Czy Antoine zjad艂 艣niadanie? 753 00:53:56,480 --> 00:53:59,360 Nie pozwoliliby艣my, 偶eby umar艂 z g艂odu. 754 00:54:00,239 --> 00:54:01,440 艢wietnie. 755 00:54:02,280 --> 00:54:03,480 A Poupi? 756 00:54:03,559 --> 00:54:04,800 Ukrywa si臋 w pokoju. 757 00:54:04,880 --> 00:54:06,679 Dobrze. Dlaczego? 758 00:54:07,480 --> 00:54:08,880 Nie dosta艂a艣 esemesa? 759 00:54:08,960 --> 00:54:09,960 Nie. 760 00:54:10,840 --> 00:54:12,960 Otw贸rz, koteczku. Tu mama. 761 00:54:13,039 --> 00:54:14,320 Nie chc臋 tam i艣膰. 762 00:54:14,400 --> 00:54:17,320 Nie wyg艂upiaj si臋. B臋dziesz wspania艂a. 763 00:54:17,400 --> 00:54:20,639 膯wiczy艂a艣 wiele tygodni. 764 00:54:20,960 --> 00:54:23,159 Nie jestem gotowa! Nie chc臋! 765 00:54:23,239 --> 00:54:26,280 Gdyby艣 nie by艂a gotowa, trenerka by nie zadzwoni艂a. 766 00:54:26,360 --> 00:54:27,800 Nie jad臋! Odejd藕! 767 00:54:27,880 --> 00:54:30,760 Zrobisz, jak zechcesz, ale otw贸rz drzwi. 768 00:54:30,840 --> 00:54:35,159 To niebezpieczne. Wszystko mo偶e si臋 zdarzy膰. Otw贸rz! 769 00:54:35,239 --> 00:54:36,360 Bzdura. 770 00:54:36,440 --> 00:54:38,480 Otw贸rz, prosz臋. Nie wyg艂upiaj si臋. 771 00:54:38,559 --> 00:54:41,800 Powiedz jej, 偶e zrobi艂em ciasto cytrynowe. 772 00:54:43,000 --> 00:54:44,880 Max upiek艂 ciasto cytrynowe. 773 00:54:48,519 --> 00:54:50,199 - Naprawd臋? - Tak. 774 00:54:51,920 --> 00:54:54,039 Doda艂 bit膮 艣mietan臋? 775 00:54:54,119 --> 00:54:55,320 Ca艂膮 mas臋. 776 00:54:55,400 --> 00:54:58,119 - Tak, du偶o. - I dropsy czekoladowe. 777 00:54:58,840 --> 00:55:00,199 I dropsy czekoladowe. 778 00:55:01,000 --> 00:55:03,199 Z mlecznej czekolady? 779 00:55:03,280 --> 00:55:04,800 Oczywi艣cie. 780 00:55:05,320 --> 00:55:08,000 Otw贸rz, koteczku. 781 00:55:08,079 --> 00:55:09,039 Dobrze. 782 00:55:09,400 --> 00:55:10,360 艢wietnie. 783 00:55:12,440 --> 00:55:14,199 Obiecaj, 偶e nie zmusisz mnie, 偶ebym jecha艂a! 784 00:55:14,280 --> 00:55:16,400 Obiecuj臋. Zrobisz, co zechcesz. 785 00:55:20,039 --> 00:55:22,320 - 艁apcie j膮! - Nie! - Do auta. 786 00:55:22,400 --> 00:55:26,360 Puszczajcie! Nie chc臋 jecha膰! Puszczajcie! 787 00:55:34,480 --> 00:55:35,840 B臋dzie super. 788 00:55:35,920 --> 00:55:39,880 Nie chc臋 jecha膰! Pu艣膰cie mnie! 789 00:55:42,840 --> 00:55:44,639 Zamknij si臋 wreszcie! 790 00:55:47,519 --> 00:55:48,800 Kurwa ma膰! 791 00:55:48,880 --> 00:55:50,280 - Max. - Id臋. 792 00:55:52,760 --> 00:55:54,119 W porz膮dku, Poupi? 793 00:55:54,559 --> 00:55:56,000 Jedziemy. 794 00:55:57,159 --> 00:55:58,840 - W porz膮dku, mamo? - Tak. 795 00:55:58,920 --> 00:56:00,360 - Na pewno? - Tak. 796 00:56:04,039 --> 00:56:07,599 Dobra. Jestem upalona. Cesar, ty prowadzisz. 797 00:56:07,679 --> 00:56:09,960 - Co? - Tak b臋dzie lepiej. 798 00:56:10,320 --> 00:56:12,280 - Nie. - Tak. - Czy to dobry moment? 799 00:56:12,360 --> 00:56:13,920 Najlepszy. 800 00:56:14,000 --> 00:56:15,840 Nie wiem, czy dam rad臋... 801 00:56:15,920 --> 00:56:17,760 Wierz mi, 偶e tak b臋dzie lepiej. 802 00:56:22,840 --> 00:56:25,840 - Pasy zapi臋te? - Kogo to obchodzi?! 803 00:56:25,920 --> 00:56:28,599 - Ruszaj! Po prostu jed藕! - Tak, mamo, ju偶! 804 00:56:28,679 --> 00:56:30,760 Zwolnij hamulec r臋czny i przyspieszaj. 805 00:56:42,159 --> 00:56:44,039 - Patrz w lusterka. - Spokojnie. 806 00:56:44,119 --> 00:56:47,760 Ostro偶nie. Pierwsze艅stwo z prawej. Pierwsze艅stwo z prawej! 807 00:56:48,480 --> 00:56:50,800 Wiem! Przepraszam! 808 00:56:50,880 --> 00:56:52,480 Kto tu ma pierwsze艅stwo?! 809 00:56:52,559 --> 00:56:54,480 Omal nie spowodowa艂e艣 wypadku. 810 00:56:54,559 --> 00:56:56,840 - Wiem, przepraszam. - I tak nie zd膮偶ymy. 811 00:56:56,920 --> 00:57:00,599 W艂膮cz silnik. Jest na D. Prze艂膮cz na P. Teraz D. 812 00:57:00,679 --> 00:57:03,360 - To P czy D?! - Skup si臋, prosz臋. 813 00:57:03,440 --> 00:57:07,159 - Nie stresuj mnie. - To nie dzia艂a. Jedziesz do ty艂u. 814 00:57:07,239 --> 00:57:12,639 Cofasz si臋! Hamuj! Nie umiesz si臋 skupi膰?! 815 00:57:13,559 --> 00:57:16,599 To twoja wina, bo je偶d偶臋 tylko po parkingach! 816 00:57:16,679 --> 00:57:18,800 - Jed藕, bo si臋 sp贸藕nimy! - Mamo! 817 00:57:18,880 --> 00:57:20,800 - Co?! - Siadaj z ty艂u. 818 00:57:20,880 --> 00:57:23,000 - T艂umacz臋 mu! - Nie pomagasz! Wysiadaj! 819 00:57:24,480 --> 00:57:27,199 Nic nie mo偶na powiedzie膰. 820 00:57:27,280 --> 00:57:29,519 Szybko. Ludzie czekaj膮. 821 00:57:30,599 --> 00:57:33,079 - A pan si臋 je藕dzi膰 nie uczy艂?! - Po艣piesz si臋. 822 00:57:34,039 --> 00:57:35,880 Ju偶 za p贸藕no. Nie jed藕my. 823 00:57:35,960 --> 00:57:38,519 Zam臋czasz nas t膮 gimnastyk膮 od roku... 824 00:57:39,800 --> 00:57:41,400 - S艂yszysz mnie? - Tak. 825 00:57:41,719 --> 00:57:43,320 Wci艣nij D. 826 00:57:45,239 --> 00:57:48,039 Raz, dwa, trzy. 827 00:57:50,840 --> 00:57:52,239 Rych艂o w czas! 828 00:57:53,400 --> 00:57:54,599 Tak jest! 829 00:57:55,280 --> 00:57:57,920 - Prawie by艂 wypadek... - Mamo, zamknij si臋. 830 00:57:58,000 --> 00:57:58,960 W艂a艣nie. 831 00:57:59,840 --> 00:58:01,960 To znak stopu, nie pierwsze艅stwa. 832 00:58:04,920 --> 00:58:08,000 Uwa偶aj, to znak stopu, nie pierwsze艅stwa. 833 00:58:08,079 --> 00:58:10,079 Przyspiesz. Zaufaj sobie. 834 00:58:10,159 --> 00:58:11,320 Nie jestem gotowa. 835 00:58:13,280 --> 00:58:14,440 Jeste艣. 836 00:58:15,679 --> 00:58:17,159 P贸jdzie ci 艣wietnie. 837 00:58:19,719 --> 00:58:21,199 Umaluj臋 ci臋. 838 00:58:23,920 --> 00:58:25,719 - To twoja torebka? - Tak. 839 00:58:26,320 --> 00:58:28,039 Niebieski cie艅 do powiek. 840 00:58:29,719 --> 00:58:31,400 Nie musicie mi gratulowa膰. 841 00:58:31,480 --> 00:58:33,719 Jeste艣 naprawd臋 wybitny. 842 00:58:34,320 --> 00:58:35,960 Zawsze przesadzasz. 843 00:58:36,039 --> 00:58:37,400 Sp贸jrz w g贸r臋. 844 00:58:40,239 --> 00:58:43,280 Ostro偶nie, ch艂opcy. Maluj臋 Poupi. Bez wyboj贸w. 845 00:58:43,360 --> 00:58:45,000 - Dobrze. - Poka偶. 846 00:58:46,039 --> 00:58:48,000 Ale 艂adna Poupi. 847 00:58:48,320 --> 00:58:49,559 B臋dzie wspania艂a. 848 00:58:49,880 --> 00:58:51,280 Nie, jest brzydka. 849 00:58:51,360 --> 00:58:52,320 To niemi艂e! 850 00:58:54,320 --> 00:58:55,760 - Uwa偶aj! - Wiem. 851 00:58:55,840 --> 00:58:59,400 Nie tak! Prawy pas! Prawy pas! 852 00:59:02,159 --> 00:59:05,599 Uspok贸j si臋! Jest dobrze! 853 00:59:07,559 --> 00:59:09,039 - Szybko! - Zd膮偶y艂am? 854 00:59:09,119 --> 00:59:11,039 - Tak. - We藕 torb臋! - Dzi臋ki! 855 00:59:16,719 --> 00:59:18,199 - Mamo! - Tak! 856 00:59:30,639 --> 00:59:32,320 - Dzie艅 dobry. - Cze艣膰, Dora. 857 00:59:32,639 --> 00:59:35,920 Wiem o wszystkim. Zawsze mo偶esz ze mn膮 porozmawia膰. 858 00:59:36,000 --> 00:59:38,480 - O czym? - Tw贸j ojciec nam powiedzia艂. 859 00:59:39,400 --> 00:59:43,079 Cholera. O tamponach? Wszystkim rozpowiada. To by艂o raz. 860 00:59:43,159 --> 00:59:45,719 O te艣cie ci膮偶owym, kt贸ry znalaz艂am. 861 00:59:46,199 --> 00:59:47,199 Jakim te艣cie? 862 00:59:49,719 --> 00:59:51,800 Wy, starzy, macie za du偶o wolnego czasu. 863 00:59:51,880 --> 00:59:56,320 Znajd藕cie sobie jakie艣 hobby i dajcie nam 偶y膰. Musz臋 i艣膰. 864 01:00:08,079 --> 01:00:09,760 LAURENT: WIDZ臉 CI臉! 865 01:00:22,320 --> 01:00:26,559 Brawa dla zespo艂u gimnastyki artystycznej z Montpellier! 866 01:00:28,480 --> 01:00:31,119 - Stresujesz si臋? - Jak cholera. - B臋dzie dobrze. 867 01:00:31,199 --> 01:00:33,360 A teraz: B艂yskotki! 868 01:00:33,440 --> 01:00:35,159 Dobrej zabawy. 869 01:00:35,880 --> 01:00:37,000 Oklaski! 870 01:00:53,320 --> 01:00:54,679 Nie w艂o偶y艂a mojego trykotu? 871 01:00:54,760 --> 01:00:56,280 Bo jest paskudny. 872 01:02:10,760 --> 01:02:12,400 Nie do wiary, jaka ona doros艂a. 873 01:02:50,440 --> 01:02:51,559 Tak? 874 01:02:53,039 --> 01:02:54,440 To ona. 875 01:02:55,960 --> 01:02:57,280 Co? 876 01:02:57,360 --> 01:02:59,920 Test ci膮偶owy by艂 jej. Poupi. 877 01:03:03,320 --> 01:03:05,480 Tak. Jej. 878 01:03:06,400 --> 01:03:07,800 Wiedzia艂e艣? 879 01:03:09,719 --> 01:03:10,880 Tak. 880 01:03:13,760 --> 01:03:17,400 Dlaczego mi nie powiedzia艂a? 881 01:03:19,760 --> 01:03:23,719 Bo si臋 ba艂a, 偶e spanikujesz. 882 01:03:24,280 --> 01:03:26,880 Dlatego za艂atwi艂a spraw臋 sama. 883 01:03:26,960 --> 01:03:29,480 Ze mn膮. Posz艂o g艂adko. 884 01:03:31,639 --> 01:03:33,320 To twarda dziewczyna. 885 01:03:33,400 --> 01:03:35,320 Mo偶esz by膰 z niej dumna. 886 01:03:44,719 --> 01:03:46,840 Brawa dla B艂yskotek! 887 01:03:53,480 --> 01:03:57,119 Wspaniale! Byli艣cie 艣wietni! 888 01:04:16,119 --> 01:04:18,119 Doskona艂y piwot, Noisette. 889 01:04:18,199 --> 01:04:23,320 - Nigdy nie wsp贸艂pracowali艣cie lepiej! - Poupi. 890 01:04:23,400 --> 01:04:28,239 Tylko penche dzi艣 rano wysz艂o nam lepiej... 891 01:04:28,320 --> 01:04:29,960 Przepraszam za trykot. 892 01:04:30,679 --> 01:04:31,920 Nie szkodzi. 893 01:04:32,280 --> 01:04:33,840 W porz膮dku? 894 01:04:35,119 --> 01:04:36,199 Co jest? 895 01:04:38,719 --> 01:04:40,159 Przepraszam ci臋. 896 01:04:43,679 --> 01:04:45,920 Powinnam by膰 przy tobie. 897 01:04:46,000 --> 01:04:47,320 Wys艂ucha膰 ci臋. 898 01:04:51,000 --> 01:04:53,960 To ja przepraszam. 899 01:04:54,679 --> 01:04:56,360 Powinnam by艂a ci powiedzie膰. 900 01:04:56,679 --> 01:04:58,920 Ale ba艂am si臋, 偶e mnie znienawidzisz; 901 01:04:59,000 --> 01:05:03,400 偶e si臋 w艣ciekniesz i nie b臋dziesz mnie chcia艂a wi臋cej widzie膰. 902 01:05:05,480 --> 01:05:06,840 Przepraszam. 903 01:05:06,920 --> 01:05:08,360 Nie chc臋 by膰 potworem. 904 01:05:08,440 --> 01:05:09,840 Nie jeste艣. 905 01:05:12,639 --> 01:05:14,840 Kocham ci臋 najbardziej na 艣wiecie. 906 01:05:18,119 --> 01:05:20,559 M贸w mi, kiedy jestem star膮 kretynk膮. 907 01:05:22,159 --> 01:05:26,119 Zawstydzasz mnie przed wszystkimi, ale nie jeste艣 star膮 kretynk膮. 908 01:05:37,000 --> 01:05:39,119 - By艂a艣 wspania艂a. - Dzi臋kuj臋. 909 01:05:39,519 --> 01:05:41,159 艁adny ten trykot. 910 01:05:43,639 --> 01:05:45,920 Id藕. Czekaj膮 na ciebie. 911 01:05:49,199 --> 01:05:52,480 Nie powiedzia艂am: "drugie miejsce", tylko "pierwsze"! 912 01:05:52,559 --> 01:05:55,880 Zawsze co艣 mo偶na poprawi膰. Czas na nasz rytua艂! 913 01:06:13,159 --> 01:06:14,400 Obud藕 si臋. 914 01:06:26,880 --> 01:06:28,920 Przesta艅 mnie upala膰 po nocy! 915 01:06:39,960 --> 01:06:41,639 Wypijemy razem kaw臋? 916 01:06:43,400 --> 01:06:44,599 Nie. 917 01:06:48,000 --> 01:06:49,000 Wstawaj. 918 01:06:57,360 --> 01:06:59,280 Do wieczora, pani Castillon. 919 01:07:00,639 --> 01:07:01,960 Na razie. 920 01:07:09,679 --> 01:07:13,239 Dzie艅 dobry, Kevin. Podasz mi mleko? 921 01:07:13,840 --> 01:07:14,960 Dzi臋kuj臋. 922 01:07:15,360 --> 01:07:19,159 Poka偶esz mi, jak przygotowa膰 butelk臋. 923 01:07:19,239 --> 01:07:21,159 Ostro偶nie... 924 01:07:26,079 --> 01:07:27,280 Cze艣膰. 925 01:07:27,960 --> 01:07:30,719 - Co chcesz? - Gor膮c膮 czekolad臋. 926 01:07:30,800 --> 01:07:32,679 Dwa, trzy! 927 01:07:35,440 --> 01:07:36,960 Na pewno nie trzeba ci pom贸c? 928 01:07:37,039 --> 01:07:39,519 Nie. To dla mnie frajda. 929 01:07:40,920 --> 01:07:42,000 呕yjesz? 930 01:07:45,079 --> 01:07:46,400 Sp贸藕nimy si臋! 931 01:07:47,079 --> 01:07:48,559 Zwyci臋偶ymy! 932 01:07:48,639 --> 01:07:50,159 B膮d藕 mi艂y dla siostry. 933 01:07:52,519 --> 01:07:54,639 - Mamo? - Tak? - Mog臋 prowadzi膰? 934 01:07:55,039 --> 01:07:56,239 Jasne. 935 01:08:06,960 --> 01:08:08,360 Max, po艣piesz si臋! 936 01:08:08,440 --> 01:08:09,599 Dobrze. 937 01:08:20,039 --> 01:08:22,000 - Odprawi艂e艣 instrumenty? - Tak. 938 01:08:22,079 --> 01:08:23,279 Ucz si臋 pilnie. 939 01:08:23,359 --> 01:08:25,159 Dobrze, tato. 940 01:08:25,479 --> 01:08:27,960 I dobrej zabawy. M贸j artysta. 941 01:08:28,039 --> 01:08:29,560 Przyjedziemy z Is膮 na 艣wi臋ta. 942 01:08:29,640 --> 01:08:31,960 Nie r贸b takiej miny! 943 01:08:39,359 --> 01:08:41,600 - B臋d臋 t臋skni艂. - Ja te偶. 944 01:08:53,760 --> 01:08:55,239 Troch臋 si臋 boj臋. 945 01:08:57,159 --> 01:08:58,560 B臋dzie dobrze. 946 01:08:59,239 --> 01:09:00,720 Nie jeste艣 sam. 947 01:09:06,920 --> 01:09:09,319 Zadzwoni臋, jak wyl膮duj臋. 948 01:09:18,399 --> 01:09:22,680 Trzeba mu by艂o zapakowa膰 kondomy. Przeleci wszystkie pasa偶erki. 949 01:09:25,399 --> 01:09:26,720 Zjesz z nami lunch? 950 01:09:38,600 --> 01:09:41,279 Kogo najpierw odwie藕膰? Poupi? 951 01:09:41,359 --> 01:09:43,920 - Nie jedziesz z Antoinem do terapeuty? - No, tak... 952 01:09:45,640 --> 01:09:48,199 Odwo艂amy terapeut臋, co, Antoine? 953 01:09:48,279 --> 01:09:49,319 Nie chc臋 i艣膰. 954 01:09:49,720 --> 01:09:51,920 - Dobrze. - To palant! 955 01:09:52,000 --> 01:09:54,640 - Nie m贸w tak, Antoine! - Palant! 956 01:09:54,720 --> 01:09:58,680 Przesta艅! Wystarczy! 957 01:11:04,600 --> 01:11:06,479 WYST膭PILI 958 01:11:23,720 --> 01:11:27,039 Obud藕 si臋 i chod藕 zobaczy膰. 959 01:11:27,600 --> 01:11:29,000 Pu艣膰 mnie, dupku! 960 01:11:31,119 --> 01:11:33,079 - Sp贸jrz! - Co jest? 961 01:11:33,159 --> 01:11:34,319 Przecie偶 widzisz. 962 01:11:36,319 --> 01:11:37,560 Cholera, to mama. 963 01:11:38,439 --> 01:11:39,560 Ona pali? 964 01:11:39,640 --> 01:11:41,920 Kogo to obchodzi?! Idiotyzm... 965 01:11:43,039 --> 01:11:45,520 Poupi! Chod藕! 966 01:11:45,600 --> 01:11:46,800 Sp贸jrz! 967 01:11:54,720 --> 01:11:55,760 O, w dup臋. 968 01:11:56,159 --> 01:11:58,119 RE呕YSERIA 969 01:11:58,199 --> 01:12:00,039 SCENARIUSZ 970 01:12:06,479 --> 01:12:10,319 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 971 01:12:10,399 --> 01:12:12,000 Tekst: Jakub Jasie艅ski 61650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.