All language subtitles for The Moaning Of Life S01E02 Happiness DVDRip LKRG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,848 NARRATOR: For centuries, life's big questions 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,764 have challenged some of the world's greatest minds. 3 00:00:08,560 --> 00:00:11,803 The need for love, marriage and lifelong commitment. 4 00:00:12,040 --> 00:00:15,840 The yearning to reproduce and the survival of the human race. 5 00:00:16,560 --> 00:00:20,610 The search for a vocation, the desire to find happiness 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,967 -and the inevitable, death. - (BELL TOLLS) 7 00:00:24,440 --> 00:00:28,286 But Karl Pilkington has not given a second thought to any of these issues. 8 00:00:28,480 --> 00:00:31,131 This cat's cross-eyed. I've never seen that before. 9 00:00:31,880 --> 00:00:34,690 NARRATOR: Now he's turned 40, he thinks it's time he did. 10 00:00:35,120 --> 00:00:36,201 (BURPS) 11 00:00:37,120 --> 00:00:40,442 He's travelling around the world to see how other people deal 12 00:00:40,520 --> 00:00:42,010 with life's big questions. 13 00:00:43,760 --> 00:00:46,047 KARL: We've had the Iron Age, the Stone Age. 14 00:00:46,120 --> 00:00:48,043 This is the Pissing-About Age. 15 00:00:49,000 --> 00:00:51,765 NARRATOR: And to see if the issues are such a big deal, anyway. 16 00:00:56,000 --> 00:00:59,368 In this episode, Karl explores how to find happiness. 17 00:00:59,840 --> 00:01:03,606 What've you done to your tongue? Have you seen that? That's like Alien! 18 00:01:07,040 --> 00:01:08,963 NARRATOR: Is it achieved by releasing stress? 19 00:01:10,760 --> 00:01:12,410 Can exercise make you happy? 20 00:01:12,520 --> 00:01:14,648 People shouldn't be running the distances they're doing. 21 00:01:14,720 --> 00:01:15,801 It's barmy! 22 00:01:15,880 --> 00:01:17,644 NARRATOR: Or should you just give up everything? 23 00:01:17,720 --> 00:01:20,451 I mean, we've got two courses. We're homeless. 24 00:01:20,600 --> 00:01:23,001 NARRATOR: This is The Meaning of Life. 25 00:01:23,080 --> 00:01:24,241 KARL: It's like, who's the mental one here? 26 00:01:24,320 --> 00:01:26,209 Is it me or everyone else? 27 00:01:33,360 --> 00:01:34,691 Happiness. 28 00:01:35,960 --> 00:01:37,689 I think I'm happy. 29 00:01:38,080 --> 00:01:39,889 It's funny, 'cause a lot of people go, 30 00:01:39,960 --> 00:01:42,531 "Karl's not happy, he's a right miserable bastard." 31 00:01:42,960 --> 00:01:44,530 But I am really happy. 32 00:01:44,640 --> 00:01:48,486 It's just that I don't choose to sort of show it. 33 00:01:48,560 --> 00:01:50,324 In a way, I don't see why you should, I don't know why 34 00:01:50,400 --> 00:01:52,687 it's important to walk around with a big grin on. 35 00:01:52,760 --> 00:01:55,650 I don't think smiling makes other people smile. 36 00:01:55,720 --> 00:01:58,246 If you're a little bit pissed off, and someone's walking around 37 00:01:58,320 --> 00:02:00,687 with a big smile on, it can annoy you more. 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,000 'Cause you're going, "Why are they so happy? 39 00:02:02,080 --> 00:02:03,241 "Why aren't I that happy?" 40 00:02:03,320 --> 00:02:06,324 So you're better off knocking about with the right load of miserable bastards 41 00:02:06,400 --> 00:02:09,404 and then you go, "God, my life's not that bad, these lot are miserable." 42 00:02:11,000 --> 00:02:17,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 43 00:02:28,080 --> 00:02:30,162 (WHISTLE BLOWING) 44 00:02:34,440 --> 00:02:37,364 BEN: So where are we starting, Karl? KARL: Going off to meet a tribe. 45 00:02:38,200 --> 00:02:39,929 Called the Raramuri tribe. 46 00:02:41,480 --> 00:02:44,370 And they get their happiness from running. 47 00:02:45,600 --> 00:02:47,125 Get a lot of joy out of that. 48 00:02:47,720 --> 00:02:49,802 BEN: Did you never do cross country as a kid? 49 00:02:49,880 --> 00:02:51,723 No, they did it at school now and again. 50 00:02:51,800 --> 00:02:54,610 It wasn't really cross country, because we didn't have any country. 51 00:02:54,680 --> 00:02:56,728 It was just sort of running through town. 52 00:02:56,800 --> 00:02:58,006 And no one took it serious. 53 00:02:58,080 --> 00:02:59,445 My mam used to sort of say, 54 00:02:59,520 --> 00:03:02,364 "Oh, if you're passing Sale Snips can you get me some hair lacquer?" 55 00:03:02,440 --> 00:03:05,410 and stuff like that. It was basically shopping whilst running. 56 00:03:06,480 --> 00:03:08,323 BEN: So what things did you do then? 57 00:03:08,400 --> 00:03:10,084 Slapsies, remember that? 58 00:03:10,760 --> 00:03:12,489 I remember that got my heart going. 59 00:03:13,640 --> 00:03:15,290 'Cause you'd be going, "This is gonna work." 60 00:03:15,800 --> 00:03:18,280 You had dead-arm, that was another game you played. 61 00:03:18,360 --> 00:03:20,840 It was like ticky-it, really. 62 00:03:20,920 --> 00:03:24,208 But instead of just tick you'd batter someone in the arm. 63 00:03:24,480 --> 00:03:27,051 And you had kids at school with massive bruises and stuff. 64 00:03:28,400 --> 00:03:31,688 So that was exercise, urn... Arm-wrestling. 65 00:03:32,360 --> 00:03:33,850 That was really popular. 66 00:03:35,080 --> 00:03:37,401 Arm-wrestling, in the '80s. 67 00:03:42,400 --> 00:03:43,925 MAN: Saoul. KARL: Saoul. 68 00:03:44,000 --> 00:03:45,365 KARL: Good. Karl. 69 00:03:45,720 --> 00:03:47,609 - All right? - Okay. 70 00:03:49,200 --> 00:03:51,009 - Yeah? - Yeah, let's do it. 71 00:03:51,080 --> 00:03:54,050 One, two, three. 72 00:03:54,360 --> 00:03:55,361 (GRUNTS) 73 00:04:01,680 --> 00:04:04,047 Fuckin' hell! Jesus Christ! 74 00:04:07,120 --> 00:04:08,485 (GROANING) 75 00:04:15,120 --> 00:04:16,201 (GRUNTS) 76 00:04:22,280 --> 00:04:24,408 (ALL CHEERING) 77 00:04:28,080 --> 00:04:29,445 We'll get another one for you. 78 00:04:32,160 --> 00:04:33,286 He's not going. 79 00:04:35,280 --> 00:04:36,611 Get down, you shit! 80 00:04:38,080 --> 00:04:39,081 Yes! 81 00:04:41,160 --> 00:04:42,286 (ALL BOOING) 82 00:04:44,440 --> 00:04:47,364 KARL: That isn't a bog-standard 11-year-old. I can tell you. 83 00:04:47,440 --> 00:04:48,521 Definitely not. 84 00:04:48,600 --> 00:04:50,682 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 85 00:05:01,440 --> 00:05:03,363 - Lorenzo? I'm Karl. - Hola. 86 00:05:03,680 --> 00:05:04,806 Are you well? Good? 87 00:05:04,880 --> 00:05:08,123 (SPEAKING SPANISH) 88 00:05:09,000 --> 00:05:10,240 KARL: Outfit. 89 00:05:11,160 --> 00:05:13,925 I'll pop this on and come and see you. 90 00:05:17,960 --> 00:05:19,291 (LAUGHING) 91 00:05:21,200 --> 00:05:22,611 Do you have to film this bit? We could just... 92 00:05:22,680 --> 00:05:25,604 You know, I'm stood here in my underpants, everyone laughing at me, 93 00:05:25,680 --> 00:05:27,091 what are you filming this for? 94 00:05:27,760 --> 00:05:29,171 What are these made out of? 95 00:05:30,240 --> 00:05:32,561 - WOMAN: Truck tyres. - Tyres? 96 00:05:33,160 --> 00:05:36,243 So is it right then that you used to run to get happiness in your life? 97 00:05:36,640 --> 00:05:38,051 (SPEAKING SPANISH) 98 00:05:38,280 --> 00:05:40,328 WOMAN: Yes, that's the attraction. 99 00:05:40,400 --> 00:05:41,925 (SPEAKING SPANISH) 100 00:05:42,000 --> 00:05:45,288 WOMAN: This is a hand-crafted wooden ball that they kick around. 101 00:05:46,280 --> 00:05:48,931 KARL: I didn't realise it was... This is like football. 102 00:05:49,440 --> 00:05:50,965 BEN: Apparently there's a stick, Karl. 103 00:05:51,040 --> 00:05:54,408 I can't keep up with these rules, I thought it was just running. 104 00:05:54,800 --> 00:05:57,610 WOMAN: If you win, you get the goat. 105 00:05:57,760 --> 00:06:00,809 It's useless to me. What use is that to me? 106 00:06:01,160 --> 00:06:03,640 BEN: You know what's gonna happen to it, if they win, don't you? 107 00:06:04,520 --> 00:06:05,681 (GOAT BLEATING) 108 00:06:06,160 --> 00:06:07,810 Oh, they're gonna kill it? 109 00:06:09,360 --> 00:06:10,521 (SIGHS) 110 00:06:14,240 --> 00:06:16,242 So I'm playing to save a goat's life. 111 00:06:18,000 --> 00:06:20,731 KARL: These shoes are hurting me a bit, you know. 112 00:06:22,760 --> 00:06:24,683 WOMAN: I think they're starting. 113 00:06:24,760 --> 00:06:26,967 BEN: Have they started? KARL: Has it kicked off? 114 00:06:27,320 --> 00:06:28,651 BEN: It's started, Karl! 115 00:06:29,120 --> 00:06:30,121 KARL: Shit! 116 00:06:33,000 --> 00:06:34,331 Fucking hell, they're fast. 117 00:06:35,120 --> 00:06:38,283 KARL: There's two games going... There's two balls! 118 00:06:38,960 --> 00:06:40,530 Why is there two balls? 119 00:06:43,240 --> 00:06:44,571 (BLEATING) 120 00:06:45,360 --> 00:06:46,691 KARL: For fuck's sake! 121 00:06:48,560 --> 00:06:50,881 They just shot off, there's no starting pistol, 122 00:06:51,000 --> 00:06:52,604 no one says, "Are you ready?" 123 00:06:53,200 --> 00:06:56,249 You need to know the rules. All right, these are really aching now. 124 00:07:00,240 --> 00:07:01,924 These shoes are fucking killing me. 125 00:07:02,640 --> 00:07:05,291 I've cut my toes, I've got blisters now, weeping. 126 00:07:05,600 --> 00:07:08,080 BEN: Do you wanna put on my boots? Are we the same size feet? 127 00:07:08,520 --> 00:07:09,965 What size are you? 128 00:07:10,040 --> 00:07:11,565 BEN: You can have Lee's socks, as well. 129 00:07:11,800 --> 00:07:13,768 (SPEAKING SPANISH) 130 00:07:18,080 --> 00:07:19,809 BEN: He took your stick. (LAUGHS) 131 00:07:19,880 --> 00:07:21,245 I don't know what's happening. 132 00:07:21,320 --> 00:07:23,766 Was he part of the game, or have I just been mugged? 133 00:07:24,160 --> 00:07:26,401 I'm gonna win this. Right, I'm going. 134 00:07:26,640 --> 00:07:28,130 See you at the winning line. 135 00:07:30,520 --> 00:07:33,842 I'm winning this, I'm gonna leg it, absolutely leg it. 136 00:07:35,280 --> 00:07:36,645 (THUNDER CRASHING) 137 00:07:41,160 --> 00:07:42,571 (BLEATING) 138 00:07:45,680 --> 00:07:46,920 Starting to feel heavy. 139 00:07:53,520 --> 00:07:55,602 I've done no preparation for this, have I? 140 00:07:56,360 --> 00:07:59,443 BEN: If you keep going as long as they do, you don't have to run it. 141 00:07:59,520 --> 00:08:02,490 I can do... Oh, don't be thinking I'm giving up. 142 00:08:02,640 --> 00:08:04,927 I'm tired, but I'll do it till the end. 143 00:08:05,480 --> 00:08:06,720 - BEN: Really? - Yes. 144 00:08:07,760 --> 00:08:09,842 It's the running. It's the race bit I don't like. 145 00:08:09,920 --> 00:08:12,400 I'll do it at my own pace, like I like to do everything in life. 146 00:08:12,480 --> 00:08:13,925 And that's what you should do. 147 00:08:14,000 --> 00:08:15,126 You only get one go at it, don't you? 148 00:08:15,200 --> 00:08:18,124 And that's what makes me happy, doing things at my own pace. 149 00:08:19,280 --> 00:08:21,965 That's the way things should be done. That's happiness. 150 00:08:22,040 --> 00:08:24,327 I'm not arsed about what position they're in 151 00:08:24,400 --> 00:08:25,890 and where the ball is. 152 00:08:25,960 --> 00:08:27,564 The ball went off there earlier. 153 00:08:27,640 --> 00:08:29,244 They went down trying to save it. 154 00:08:29,720 --> 00:08:32,451 What are they playing at? What are they doing? 155 00:08:32,600 --> 00:08:35,126 They're living in houses that haven't got roofs on yet. 156 00:08:35,400 --> 00:08:38,847 Why aren't they sorting that out instead of wasting energy looping around there? 157 00:08:38,920 --> 00:08:40,843 They've got wife and kids. 158 00:08:40,920 --> 00:08:42,809 It's gonna piss it down in a bit, 'cause it keeps thundering. 159 00:08:42,880 --> 00:08:44,041 And they' re getting pissed wet through. 160 00:08:44,120 --> 00:08:45,963 "Where's Dad? Why hasn't Dad put a roof on?" 161 00:08:46,040 --> 00:08:47,769 "He's chasing the wooden ball, son!" 162 00:08:47,840 --> 00:08:49,330 It's barmy! 163 00:08:55,160 --> 00:08:56,400 Is he smiling? 164 00:08:56,840 --> 00:09:00,003 I'm not getting to see the face, I'm only seeing backs of heads. 165 00:09:00,200 --> 00:09:01,565 Can't keep up with them. 166 00:09:06,000 --> 00:09:08,367 - See, look how much they run. Here. - BEN: What? 167 00:09:11,120 --> 00:09:13,248 Have you ever worn out a trainer like that? 168 00:09:14,960 --> 00:09:17,930 People shouldn't be running the distances they're doing. 169 00:09:18,000 --> 00:09:19,161 It's not normal. 170 00:09:19,800 --> 00:09:21,404 BEN: When are you gonna stop? 171 00:09:21,640 --> 00:09:24,723 Why do you keep asking me that? Do you want me to stop? 172 00:09:24,800 --> 00:09:26,404 BEN: I just thought you'd give up. 173 00:09:26,480 --> 00:09:28,323 Stop asking me when I'm stopping. 174 00:09:28,400 --> 00:09:31,085 You wanna stop, that's what this is about. You're tired! 175 00:09:34,200 --> 00:09:36,680 God knows why they're running about when they've got this here. 176 00:09:37,000 --> 00:09:38,923 I'd just be happy sat there, me. 177 00:09:43,440 --> 00:09:44,805 There's another shoe! 178 00:09:45,520 --> 00:09:48,126 How many shoes do they get through in a week? 179 00:09:51,080 --> 00:09:53,128 Seen that? Like a little lava lamp. 180 00:09:58,600 --> 00:10:00,364 (MAN SPEAKING SPANISH) 181 00:10:00,440 --> 00:10:03,284 WOMAN: You did a really good job. They're finishing now. 182 00:10:03,440 --> 00:10:05,966 He's wondering if you could do one lap more to win. 183 00:10:06,040 --> 00:10:07,849 - I win the goat. -5£ 184 00:10:08,120 --> 00:10:10,327 What will they get if I'm getting the goat? 185 00:10:10,400 --> 00:10:11,561 (SPEAKING SPANISH) 186 00:10:11,640 --> 00:10:13,563 - WOMAN: Happiness. - Happiness? 187 00:10:13,640 --> 00:10:15,483 KARL: All right, then, yeah. It's a deal. 188 00:10:16,040 --> 00:10:17,565 (MUSIC PLAYING) 189 00:10:26,280 --> 00:10:27,645 KARL: I suppose the lesson is... 190 00:10:28,560 --> 00:10:30,767 If any sort of... 191 00:10:31,200 --> 00:10:33,009 Raramuris sort of... 192 00:10:33,880 --> 00:10:36,201 move to England, and they knock on your door and say, 193 00:10:36,320 --> 00:10:38,482 you know, "I'm doing a sponsored walk, will you sponsor me?" 194 00:10:39,200 --> 00:10:40,406 Don't be caught out. 195 00:10:41,880 --> 00:10:43,370 You'll have to take a mortgage out. 196 00:10:44,720 --> 00:10:46,085 (BLEATING) 197 00:11:00,600 --> 00:11:02,762 KARL: Pretty chuffed with the distance I did. 198 00:11:04,000 --> 00:11:08,483 That's about it, I'm not gonna start saying that I feel amazing and all that. 199 00:11:08,560 --> 00:11:10,289 It was quite good I did that. 200 00:11:11,320 --> 00:11:12,845 KARL: Didn't give up. 201 00:11:13,400 --> 00:11:14,845 Come on, come on. 202 00:11:15,400 --> 00:11:18,085 Jesus, it's as strong as that 11-year-old kid. 203 00:11:18,840 --> 00:11:21,525 KARL: I don't know really, about the happiness side, 204 00:11:21,880 --> 00:11:24,451 because they have to go for so lung, don't they, to get it. 205 00:11:24,720 --> 00:11:27,530 I can do something really quick and simple at home, 206 00:11:27,600 --> 00:11:29,807 just having that lemon muffin from a café, 207 00:11:29,880 --> 00:11:31,803 that is a little bit of happiness. 208 00:11:31,880 --> 00:11:33,211 It's a bit of a walk down the road, 209 00:11:33,280 --> 00:11:35,282 but I can be there and back in about eight minutes. 210 00:11:35,800 --> 00:11:38,201 They've got to be running for 12 hours. 211 00:11:41,760 --> 00:11:43,762 Might bolt in a minute, this. 212 00:11:48,560 --> 00:11:49,561 Hmm. 213 00:11:50,760 --> 00:11:52,046 “Rt. I mean, it was nice having the goat. 214 00:11:52,120 --> 00:11:53,804 You know, that was a nice little moment. 215 00:11:55,040 --> 00:11:57,407 But then that started sort of... (MIMICS BLEATING) 216 00:11:57,480 --> 00:11:59,801 Didn't it, outside? I thought "You're having a laugh!" 217 00:12:00,600 --> 00:12:03,444 Been walking about for hours to save you, now you keep me up all night. 218 00:12:03,520 --> 00:12:04,885 No wonder they got shut of it. 219 00:12:05,960 --> 00:12:07,291 A goat with Tourette's. 220 00:12:07,600 --> 00:12:08,840 (BLEATING) 221 00:12:09,880 --> 00:12:11,006 (GOAT BLEATS) 222 00:12:36,280 --> 00:12:41,081 Hector, have you ever got any joy and happiness from pain? 223 00:12:41,160 --> 00:12:42,446 HECTOR: From pain? 224 00:12:42,720 --> 00:12:44,529 - Pain, it hurts, you know. - Yeah. 225 00:12:44,920 --> 00:12:46,843 I don't see any happiness right there. 226 00:12:46,920 --> 00:12:49,241 KARL: What's the most painful pain you've ever had? 227 00:12:49,320 --> 00:12:51,846 - My kidney stones. - I had kidney stones. 228 00:12:51,920 --> 00:12:53,843 - I had kidney stones, man. - Bad, innit? 229 00:12:53,920 --> 00:12:55,763 Painful, I can't even walk. 230 00:12:55,840 --> 00:12:58,161 - No, I know. You wanna cry. - Yeah, I wanna cry. 231 00:12:59,000 --> 00:13:01,970 KARL: What did they do? Did you have an operation or did you... 232 00:13:02,040 --> 00:13:03,724 - No, no, I just... - Pissed them out. 233 00:13:03,800 --> 00:13:05,325 I just pissed it out, yeah, that's it. 234 00:13:06,400 --> 00:13:08,289 Imagine pissing out a stone. 235 00:13:08,760 --> 00:13:10,967 It's like your knob turns into a little whistle. 236 00:13:11,040 --> 00:13:13,566 Just a little pea in it... (WHISTLES) 237 00:13:14,280 --> 00:13:15,770 Agony. 238 00:13:17,760 --> 00:13:19,205 See you later. 239 00:13:23,800 --> 00:13:27,043 Just looking at ya, I'm seeing that you've messed about with your head. 240 00:13:27,120 --> 00:13:31,682 What have you done to your tongue? Have you seen that? That's like Alien! 241 00:13:35,440 --> 00:13:36,885 Why? What do you mean? 242 00:13:37,400 --> 00:13:38,890 Oh, that's stupid! 243 00:13:39,120 --> 00:13:41,600 Are you ill? They're like tumours! 244 00:13:43,200 --> 00:13:44,531 Fuck me! 245 00:13:45,120 --> 00:13:47,407 Does that hurt? 246 00:13:47,560 --> 00:13:48,891 So why then? 247 00:13:48,960 --> 00:13:51,008 I don't understand why you want that. 248 00:13:52,640 --> 00:13:56,440 KARL: Is there no other hobby you could do? Art, painting? 249 00:13:56,720 --> 00:13:59,246 There are other things to do in life. 250 00:14:00,240 --> 00:14:02,004 Are you? 251 00:14:02,160 --> 00:14:04,003 Do you have to turn up in court looking like that? 252 00:14:12,240 --> 00:14:13,810 Do you know when you go to, like, supermarkets 253 00:14:13,880 --> 00:14:16,850 and you need a pound for the trolley, never got one on you? 254 00:14:17,920 --> 00:14:19,081 Put them in there. 255 00:14:19,600 --> 00:14:22,729 'Cause your lobes do nothing, do they? No use for a lobe. 256 00:14:27,960 --> 00:14:29,200 Suspension? 257 00:14:29,280 --> 00:14:30,930 What's suspension? 258 00:14:40,600 --> 00:14:42,568 KARL: I don't wanna look at it. 259 00:14:43,720 --> 00:14:45,006 Ah! 260 00:14:47,320 --> 00:14:48,810 Has it gone in? 261 00:14:49,040 --> 00:14:50,451 Oh, my God! 262 00:14:51,000 --> 00:14:53,321 He didn't even flinch. 263 00:14:56,000 --> 00:14:57,525 Oi, oi, oi! (EXHALES) 264 00:15:02,800 --> 00:15:04,450 Look at him, look at his face. 265 00:15:04,520 --> 00:15:06,443 He's getting on... Oh, my... 266 00:15:06,640 --> 00:15:08,244 His feet, he's got a foot off. 267 00:15:13,440 --> 00:15:15,090 (GASPS) 268 00:15:26,640 --> 00:15:28,688 Karl, you can see this? 269 00:15:28,760 --> 00:15:30,728 Look at that for a family photo. 270 00:15:32,560 --> 00:15:34,961 Oh, look at that, in the knee. Right in the knee. 271 00:15:35,400 --> 00:15:36,401 (EXHALES) 272 00:15:38,560 --> 00:15:39,686 Knee! 273 00:15:41,400 --> 00:15:45,849 We've had the Iron Age, the Stone Age. This is the Pissing-About Age. 274 00:15:47,200 --> 00:15:50,761 Let's get going. Can we just leave, Ben? I've had enough of this. 275 00:15:51,920 --> 00:15:54,685 'Cause once they've all had a few drinks and that, there's a load of them. 276 00:15:54,760 --> 00:15:56,603 There's only a few of us. I can imagine. 277 00:15:57,680 --> 00:15:59,489 I'll be dangling up there... 278 00:16:00,240 --> 00:16:01,321 by the bollocks. 279 00:16:04,040 --> 00:16:07,010 Pulling that hair there, next to your ear, that hurts, innit? 280 00:16:07,080 --> 00:16:09,731 Pulling a long hair out of your nose, 281 00:16:09,800 --> 00:16:11,802 I do that now and again, when you find it. 282 00:16:11,880 --> 00:16:13,245 That's a big build-up. 283 00:16:13,520 --> 00:16:15,887 I hate having to do it, but it's gotta be done. 284 00:16:15,960 --> 00:16:19,123 You can feel it moving about and you pull it and your eyes water. 285 00:16:19,960 --> 00:16:21,962 When you have a Kit Kat and a bit of foil is left on it 286 00:16:22,040 --> 00:16:24,691 and you don't know it, it hits the filling at the back of your head. 287 00:16:24,760 --> 00:16:26,250 Banging your toe on the corner of the bed, 288 00:16:26,320 --> 00:16:29,767 they're all things that I do a lot and I never go, "Oh, that was nice." 289 00:16:31,240 --> 00:16:33,004 I don't like pain. 290 00:16:35,120 --> 00:16:36,565 Crazy, innit? 291 00:16:37,720 --> 00:16:40,485 So if he watches, like, Jesus of Nazareth or something, 292 00:16:40,560 --> 00:16:42,483 when Jesus is getting nailed to a cross, 293 00:16:42,600 --> 00:16:44,682 does he sort of go, "Oh, lucky bastard"? 294 00:17:11,640 --> 00:17:14,371 KARL: See, the problem with trying to make other people happy is, 295 00:17:14,440 --> 00:17:16,920 you don't know if that thing that you're doing 296 00:17:17,000 --> 00:17:18,525 that is meant to make 'em happy, 297 00:17:18,600 --> 00:17:20,602 is gonna make 'em happy. It might piss 'em off. 298 00:17:20,920 --> 00:17:23,571 I always remember when Suzanne made me a fish pie. 299 00:17:23,800 --> 00:17:25,962 Actually made it, it wasn't out of a box. 300 00:17:26,240 --> 00:17:27,685 But it was horrible. 301 00:17:27,760 --> 00:17:30,491 So there's an act that she did 302 00:17:30,560 --> 00:17:33,370 that was meant to be a nice thing, but it wasn't. 303 00:17:34,560 --> 00:17:38,406 And I told her, I said, "Jesus, that's horrible. It's rank, that." 304 00:17:38,600 --> 00:17:40,250 BEN: Did you tell her it was rank? 305 00:17:40,320 --> 00:17:41,401 KARL: Yes. 306 00:17:41,480 --> 00:17:45,201 I think you've gotta make someone aware that it really is horrible, 307 00:17:45,320 --> 00:17:46,970 don't make that again. 308 00:17:47,040 --> 00:17:50,522 You know, I really... That is the worst thing you've ever made. 309 00:17:50,600 --> 00:17:53,809 And she still talks about it now. It was about 15 years ago, that. 310 00:17:53,880 --> 00:17:55,609 BEN: How long had she spent making the fish pie? 311 00:17:55,680 --> 00:17:56,841 Doesn't matter. 312 00:17:56,920 --> 00:17:58,331 None of that matters, Ben. 313 00:17:58,400 --> 00:18:00,402 It doesn't matter if it took her three days, it was shit. 314 00:18:00,480 --> 00:18:02,767 If it took her half an hour, it was still shit. 315 00:18:02,840 --> 00:18:04,285 I didn't like it. 316 00:18:06,760 --> 00:18:08,489 CLOWN: Hey! 317 00:18:08,560 --> 00:18:10,005 Hey! 318 00:18:10,360 --> 00:18:12,567 (HIP-HOP PLAYING) 319 00:18:28,200 --> 00:18:30,407 You get happiness out of it? 320 00:18:32,960 --> 00:18:34,291 KARL: And what is the dance? 321 00:18:40,040 --> 00:18:41,121 Yeah, let's do it. 322 00:18:41,200 --> 00:18:43,851 One, two, three. 323 00:18:45,200 --> 00:18:46,804 Like that? 324 00:18:48,200 --> 00:18:51,966 No. I've never even heard of Krumping. 325 00:18:52,040 --> 00:18:54,327 I've had crumpets. 326 00:18:54,400 --> 00:18:56,482 It's like a pancake. 327 00:18:57,200 --> 00:18:58,565 One, two, three, 328 00:18:58,640 --> 00:19:01,120 four, five, six, seven, eight. 329 00:19:01,800 --> 00:19:03,290 (ALL CHEERING) 330 00:19:13,640 --> 00:19:15,369 Music's going, music's going. 331 00:19:15,440 --> 00:19:18,250 You got your crumpet right there. Get your crumpet. 332 00:19:18,320 --> 00:19:20,368 Oh, oh, oh! 333 00:19:21,600 --> 00:19:23,090 (ALL CHEERING) 334 00:19:34,920 --> 00:19:36,410 (ALL EXCLAIMING) 335 00:19:36,480 --> 00:19:37,606 -Yes! -Okay, okay. 336 00:19:46,280 --> 00:19:48,521 Cake. It's relaxing. 337 00:19:58,320 --> 00:20:00,766 KARL: You were a part of that, were you? 338 00:20:26,240 --> 00:20:27,401 (ALL CHEERING) 339 00:20:30,880 --> 00:20:32,450 Let's get going then. 340 00:20:32,560 --> 00:20:34,608 Get dancing. Oh,Jesus! 341 00:20:35,760 --> 00:20:37,205 (INDISTINCT CHATTER) 342 00:20:40,240 --> 00:20:42,049 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 343 00:21:19,320 --> 00:21:22,210 KARL: Aye, it's good. I think there's something in it. 344 00:21:22,280 --> 00:21:26,126 I wasn't doing it for everyone else, I was just doing it for myself. 345 00:21:26,640 --> 00:21:30,087 BEN: The whole thing about Tommy is that he's helping people get happy. 346 00:21:30,160 --> 00:21:32,049 Well, he's helping me, though. 347 00:21:32,120 --> 00:21:33,804 He is helping me get happy. 348 00:21:34,600 --> 00:21:37,365 And if other people like my moves, fine. 349 00:21:37,440 --> 00:21:39,841 If they don't, there's not much I can do about it. 350 00:21:39,920 --> 00:21:41,809 That's what I said to him, I said, you know, 351 00:21:41,880 --> 00:21:44,565 as well as him making people happy, 352 00:21:44,640 --> 00:21:46,483 I'm sure there's some people who get pissed off. 353 00:21:46,560 --> 00:21:48,244 I tell you, my dad used to work nights. 354 00:21:48,320 --> 00:21:50,926 If Tommy turned up in the avenue, he'd go apeshit. 355 00:21:52,920 --> 00:21:55,082 He used to get annoyed with the ice cream man. 356 00:21:55,160 --> 00:21:57,686 That was only there for about two minutes. 357 00:21:58,520 --> 00:22:00,249 You're never gonna please everyone. 358 00:22:00,320 --> 00:22:03,164 You see, why did Suzanne get annoyed when she made that fish pie? 359 00:22:04,040 --> 00:22:06,088 She had a go at it, but I said I didn't like it, 360 00:22:06,160 --> 00:22:08,208 suddenly she's pissed off. She should have just enjoyed 361 00:22:08,280 --> 00:22:10,282 having a go at making it. 362 00:22:10,360 --> 00:22:12,886 And that's what I did today, I sort of enjoyed 363 00:22:12,960 --> 00:22:15,167 having a go at, you know, being KP the Clown. 364 00:22:25,200 --> 00:22:29,285 It's the first thing I've done on this sort of journey of finding happiness 365 00:22:29,360 --> 00:22:33,001 that I thought, "I get it." Loads of people dance. 366 00:22:33,080 --> 00:22:34,650 It's been around for years. 367 00:22:34,760 --> 00:22:37,730 Tribes done it. Insects do it. 368 00:22:37,800 --> 00:22:40,121 - BEN: Insects? - Yes, insects have a dance. 369 00:22:40,760 --> 00:22:43,570 If you watch these nature programmes, you see them. 370 00:22:43,960 --> 00:22:45,200 Spiders do it. 371 00:22:45,280 --> 00:22:47,760 Some really good moves, 'cause they got eight legs, haven't they? 372 00:22:47,840 --> 00:22:50,684 So they're kind of doing like a moonwalk with the other one sort of 373 00:22:50,760 --> 00:22:52,364 doing a bit of sort of popping. 374 00:22:52,520 --> 00:22:53,760 Honestly. 375 00:22:53,840 --> 00:22:56,684 YouTube it, have a look at the footage, it's amazing. 376 00:22:56,960 --> 00:22:58,371 Proper, proper dancing. 377 00:23:21,840 --> 00:23:24,127 If you think of people who love themselves, 378 00:23:24,200 --> 00:23:25,964 who take care of their body, 379 00:23:26,600 --> 00:23:28,648 LA is definitely up there, innit? 380 00:23:30,520 --> 00:23:32,966 Everyone's after that same weird look, 381 00:23:33,480 --> 00:23:36,609 that Botox thing, with no lines in their face. 382 00:23:37,880 --> 00:23:40,531 They're not happy in their own skin, are they? 383 00:23:40,600 --> 00:23:42,523 BEN: Do you feel happy in your skin? 384 00:23:42,600 --> 00:23:45,683 It's all I know. I don't wanna say, "I hate this skin, 385 00:23:45,760 --> 00:23:47,842 "I want someone else's," and you put it on and it's all baggy. 386 00:23:47,920 --> 00:23:49,410 You look like Gordon Ramsay. 387 00:23:49,640 --> 00:23:51,608 It's all flaps and folds... 388 00:23:51,680 --> 00:23:52,920 The only thing that's got the right 389 00:23:53,000 --> 00:23:55,480 to say they're not happy in their skin is a pug, a pug dog. 390 00:23:55,560 --> 00:23:58,928 That is the only thing that you go, "What has gone on there?" 391 00:24:09,640 --> 00:24:10,880 Justin. 392 00:24:11,000 --> 00:24:12,206 Hey, Karl! 393 00:24:12,840 --> 00:24:14,729 KARL: So what have you had done then? 394 00:24:14,800 --> 00:24:18,691 I guess I've had 120 procedures, right along there, right now. 395 00:24:18,760 --> 00:24:21,206 So I've done cheeks, lips, chin, pec implants, 396 00:24:21,280 --> 00:24:24,568 bicep implants, tricep implants, and the delts. 397 00:24:24,640 --> 00:24:29,567 The end result has really made me a happier person, a better person. 398 00:24:29,680 --> 00:24:32,570 But you must have had a starting point, whereas with me... 399 00:24:32,640 --> 00:24:36,406 What could I do, really? I mean look at that, for... 400 00:24:36,760 --> 00:24:38,091 Can you do that? Can you do that? 401 00:24:38,160 --> 00:24:40,049 I can't actually, I'm trying to do it now. 402 00:24:40,120 --> 00:24:42,248 They move a little, they lift, right? But they don't wrinkle. 403 00:24:42,320 --> 00:24:44,049 Isn't that what the face is for? 404 00:24:44,120 --> 00:24:46,487 Expression is a form of language. 405 00:24:46,760 --> 00:24:48,444 Oh, you don't have to paralyse everything. 406 00:24:48,640 --> 00:24:52,087 Why don't you come with me today? I'm gonna go see Nurse Jamie. 407 00:24:52,280 --> 00:24:54,009 I was gonna talk to her about some of the procedures, 408 00:24:54,080 --> 00:24:55,923 maybe do a little maintenance. 409 00:24:56,440 --> 00:24:59,125 Yeah, I mean, I'm probably not going to have anything, 410 00:24:59,200 --> 00:25:00,565 'cause I don't know where to start. 411 00:25:00,640 --> 00:25:02,642 - You have to do something. - Honestly. 412 00:25:03,920 --> 00:25:07,242 I heard that she does something called "ball-ironing" or something like this. 413 00:25:07,320 --> 00:25:10,688 So it's like a re-surfacing of your scrotum. 414 00:25:10,760 --> 00:25:12,171 There's a call for that? 415 00:25:12,240 --> 00:25:14,925 If you're worrying about the wrinkles on your bollocks, 416 00:25:15,000 --> 00:25:16,889 I'd say your life's pretty good. 417 00:25:16,960 --> 00:25:18,689 I mean, I haven't even got an iron, do you know that? 418 00:25:18,760 --> 00:25:20,649 I haven't got an iron or ironing board at home. 419 00:25:20,840 --> 00:25:22,444 Who's worrying about that? 420 00:25:22,520 --> 00:25:25,046 Well, I mean, I guess you figure people do anal bleaching... 421 00:25:25,120 --> 00:25:27,088 Anal bleaching? 422 00:25:27,520 --> 00:25:30,524 Never heard of it. Never heard of that. 423 00:25:31,080 --> 00:25:34,846 My arse, I don't know what colour it is. I don't know if it needs bleaching. 424 00:25:34,920 --> 00:25:39,084 Do you know, if you had five photos of anuses, I could not point mine out. 425 00:25:40,880 --> 00:25:43,326 KARL: Well, I just wanna know what you recommend. 426 00:25:43,400 --> 00:25:45,801 I don't want to have that sort of look. 427 00:25:45,880 --> 00:25:47,609 I mean, it's good. I was saying to him... 428 00:25:47,800 --> 00:25:49,723 - I think it looks good. - Right. 429 00:25:50,760 --> 00:25:52,888 But I don't want that. 430 00:25:53,320 --> 00:25:55,926 You have, like, a little bit of redness in your skin, 431 00:25:56,040 --> 00:25:59,249 so I would maybe just tone that down a little bit. 432 00:25:59,400 --> 00:26:02,165 These I don't like, because I think they make us look sad. 433 00:26:02,240 --> 00:26:03,765 KARL: I don't even know what you're seeing there, though. 434 00:26:03,960 --> 00:26:06,247 I think you're a handsome guy, I think you got the cake, 435 00:26:06,320 --> 00:26:07,685 Let's just put some icing on it. 436 00:26:08,480 --> 00:26:09,766 I think you'll be fine. 437 00:26:12,200 --> 00:26:13,361 So there's no pain? 438 00:26:13,440 --> 00:26:15,522 There's no pain, it actually feels good. 439 00:26:15,640 --> 00:26:18,803 All right, so here's the first little one. 440 00:26:19,280 --> 00:26:22,363 This is a big step, you know, 'cause this morning I was kind of like, 441 00:26:22,800 --> 00:26:25,087 "I don't need any of this, I don't need it." 442 00:26:25,160 --> 00:26:28,050 - I can see a difference already. - That looks pretty good, I think. 443 00:26:28,120 --> 00:26:30,771 - I think it does too. - Have you changed the lighting in here? 444 00:26:30,840 --> 00:26:34,287 - No. - No, honestly, there's a kind of a glow. 445 00:26:34,360 --> 00:26:35,691 A fresher glow. 446 00:26:35,920 --> 00:26:39,527 You definitely need something more, but I think it looks better for sure. 447 00:26:39,600 --> 00:26:41,523 If you want to add some more, do some more... 448 00:26:41,600 --> 00:26:43,045 - Let's do some more. - Fill your boots. 449 00:26:44,600 --> 00:26:46,125 KARL: How old do you think I am? 450 00:26:46,440 --> 00:26:48,647 Mmm, I don't know. How old are you? 451 00:26:48,720 --> 00:26:51,564 - Go on. - No, how old are you? You tell me. 452 00:26:52,120 --> 00:26:53,610 -40. -40? 453 00:26:53,680 --> 00:26:55,808 - Yeah. - I think you're a handsome guy. 454 00:26:55,880 --> 00:26:57,211 - Yeah? - Yeah. 455 00:27:00,200 --> 00:27:02,885 Whoa! What's that? I can smell burning. 456 00:27:02,960 --> 00:27:04,291 That is... That shouldn't be... 457 00:27:04,360 --> 00:27:05,361 I'll let you look. 458 00:27:06,880 --> 00:27:08,928 - Now can you tell? - Yeah. 459 00:27:09,000 --> 00:27:11,924 Can you fill that line there, 'cause that looks like the Nile 460 00:27:12,000 --> 00:27:13,286 or something going across my head. 461 00:27:13,360 --> 00:27:15,044 - Okay, I can do that. - Yeah? 462 00:27:15,920 --> 00:27:18,844 That wrinkly head has always bothered me. 463 00:27:18,920 --> 00:27:21,571 I've said to you before, "It looks like an elephant's knee." 464 00:27:21,640 --> 00:27:23,847 There was a fancy-dress party at school 465 00:27:23,920 --> 00:27:26,605 and my mam said I should have gone as a walnut. 466 00:27:27,560 --> 00:27:29,881 Serious now, this. (EXHALES) 467 00:27:30,680 --> 00:27:32,648 - Are they going in now? - Yeah. 468 00:27:33,040 --> 00:27:34,326 Oh, yeah, oh, yeah. 469 00:27:35,360 --> 00:27:37,010 Oh, is that... What was that? 470 00:27:37,080 --> 00:27:38,969 BEN: This is a whole new, like, device going on now. 471 00:27:39,040 --> 00:27:41,771 - Do you even know what you're getting? - No. 472 00:27:41,840 --> 00:27:44,650 But that's what Jamie's about, innit? 473 00:27:44,720 --> 00:27:47,451 - JAMIE: This is the Bloodless Vampire. - Bloodless Vampire? 474 00:27:47,760 --> 00:27:49,285 (WHIRRING) 475 00:27:49,640 --> 00:27:51,642 - BEN: Do you know how much you've spent? - How much? 476 00:27:51,720 --> 00:27:54,007 £2,500. - Fuck off! 477 00:27:55,840 --> 00:27:58,366 Seriously? Two and a half grand? 478 00:27:59,600 --> 00:28:02,410 I love you, Karl, you're awesome. 479 00:28:02,480 --> 00:28:04,801 Welcome to the dark side. 480 00:28:05,360 --> 00:28:06,930 BEN'. Do you feel a little bit happier? 481 00:28:09,680 --> 00:28:11,284 Yeah, I do, actually. 482 00:28:12,040 --> 00:28:13,166 I do. 483 00:28:13,400 --> 00:28:16,483 I look pretty good. I think it was all about having Jamie saying, 484 00:28:16,560 --> 00:28:18,324 "Oh, yeah, you're looking pretty hot!" 485 00:28:18,800 --> 00:28:20,086 JAMIE: You've got nice eyes. 486 00:28:21,880 --> 00:28:23,609 That's probably my best feature, that. 487 00:28:23,680 --> 00:28:26,047 I haven't had that... No one's said that to me for years. 488 00:28:26,800 --> 00:28:29,451 So that's why I enjoy it. I don't even know if I do. 489 00:28:29,760 --> 00:28:32,081 But having, like, you know, quite a sexy woman 490 00:28:33,040 --> 00:28:35,691 saying, "You're looking hot." She was all over me. 491 00:28:36,440 --> 00:28:39,649 Honestly, I think that's what I enjoyed. 492 00:28:39,840 --> 00:28:41,080 Is that bad? 493 00:28:41,200 --> 00:28:44,090 I don't know, I don't look any fucking different, honestly I don't. 494 00:28:44,160 --> 00:28:45,730 At least not that much, 495 00:28:45,840 --> 00:28:48,241 but I quite enjoyed having her rubbing my face. 496 00:28:48,320 --> 00:28:51,164 Let's get back in. 497 00:28:52,160 --> 00:28:53,730 I'm gonna go and get my arse done. 498 00:29:14,840 --> 00:29:17,923 At the moment I feel quite good about stuff. 499 00:29:18,000 --> 00:29:20,924 The weather's nice, my face is looking better than it's ever done. 500 00:29:21,000 --> 00:29:25,369 Soto go in here and get angry doesn't feel real, 501 00:29:25,440 --> 00:29:27,522 do you know what I mean? I've got nothing to worry about. 502 00:29:27,600 --> 00:29:31,127 I don't lash out. I like to moan. 503 00:29:31,640 --> 00:29:34,450 Happens all the time at home, but Suzanne just puts up with it. 504 00:29:34,960 --> 00:29:37,566 I might be sat on the toilet and I turn around and see that 505 00:29:37,640 --> 00:29:40,689 she has bought a bottle of bleach that's ecu-friendly. 506 00:29:41,160 --> 00:29:42,889 And I go down and I moan to her. 507 00:29:42,960 --> 00:29:45,486 I go, Like, "Eco-friendly bleach, it don't do anything, it's weak. 508 00:29:45,680 --> 00:29:47,091 "It's like mouthwash." 509 00:29:47,240 --> 00:29:49,811 I left a stain, you moan at me that I shouldn't leave stains, 510 00:29:49,880 --> 00:29:51,006 I've left a stain. 511 00:29:51,120 --> 00:29:52,804 And then she goes on about saving the planet, 512 00:29:52,880 --> 00:29:54,484 it's like, it's bollocks. She's not saving any planet. 513 00:29:54,560 --> 00:29:56,289 You've been ripped off. "Oh, it's better for dolphins." 514 00:29:56,360 --> 00:29:58,124 It doesn't matter, we haven't got dolphins in London, 515 00:29:58,200 --> 00:30:00,441 stop worming about dolphins. It's shit! 516 00:30:00,560 --> 00:30:02,927 And then that's it, it's gone! It's gone! 517 00:30:03,280 --> 00:30:05,442 That's been that little release and I've forgot about the bleach 518 00:30:05,520 --> 00:30:08,569 30 seconds later. It doesn't matter. I've moved on. 519 00:30:11,880 --> 00:30:14,645 -(GRUNTING) - MAN: Yeah! 520 00:30:17,840 --> 00:30:21,367 MAN: Get it out! Get it out! Yeah, tear it up! 521 00:30:21,640 --> 00:30:23,529 You're almost there. 522 00:30:23,600 --> 00:30:24,931 (WOMAN WHOOPS) 523 00:30:25,160 --> 00:30:27,606 -(GRUNTING) - MAN: Yeah! 524 00:30:28,600 --> 00:30:30,284 Hi, Karl. How are you? 525 00:30:30,360 --> 00:30:32,010 - Welcome to Anger World. - Nice to see you. 526 00:30:32,080 --> 00:30:33,684 -(STRAINING) - MAN: Yeah! 527 00:30:33,760 --> 00:30:35,728 So what's her problem? What's wrong with her? 528 00:30:35,800 --> 00:30:39,885 Looks like she has a problem with printers and office equipment. 529 00:30:40,120 --> 00:30:41,360 (STRAINING) 530 00:30:41,960 --> 00:30:43,564 Seriously, is that what it is? That's her problem? 531 00:30:43,640 --> 00:30:44,766 She doesn't like office... 532 00:30:44,840 --> 00:30:46,410 Yeah, she doesn't like office equipment. 533 00:30:46,480 --> 00:30:48,130 KARL: Bit of an extreme reaction, though. 534 00:30:48,200 --> 00:30:50,009 It's normally just a paper jam, isn't it? 535 00:30:50,080 --> 00:30:52,924 WOMAN: Well, our goal here is to tear it up since we can't use it any more. 536 00:30:53,000 --> 00:30:56,641 So do you think she's really getting rid of anger at the moment? 537 00:30:56,720 --> 00:31:00,645 I really believe she is, because a lot of people pent up their anger 538 00:31:00,720 --> 00:31:03,929 and stress so they may go home after work 539 00:31:04,000 --> 00:31:06,287 and you think that they forgot about it but they really didn't, 540 00:31:06,360 --> 00:31:07,930 because it's in the back of their mind. 541 00:31:08,360 --> 00:31:09,850 Do you have something that you don't like? 542 00:31:09,920 --> 00:31:11,922 - MAN: There you go! - Um... 543 00:31:12,680 --> 00:31:14,011 Not like that. 544 00:31:15,360 --> 00:31:16,600 MAN: Let it out. 545 00:31:16,680 --> 00:31:19,524 So what are you two here for? What's been winding you up? 546 00:31:19,840 --> 00:31:21,604 I would say just life in general, right now. 547 00:31:21,880 --> 00:31:25,771 And what would you do if you didn't have this place to come and smash shit up? 548 00:31:25,840 --> 00:31:27,330 How would you get rid of that? 549 00:31:27,400 --> 00:31:28,481 You know,just bottle it up. 550 00:31:28,560 --> 00:31:30,927 There's nothing you can do like this to get it out, really. 551 00:31:31,000 --> 00:31:32,411 Without getting in trouble, anyways. 552 00:31:33,320 --> 00:31:34,401 Let's have a look. 553 00:31:35,760 --> 00:31:37,967 - KARL: It's like a really shit raffle. - Yeah. 554 00:31:38,040 --> 00:31:40,327 Do you have raffles there? You've kind of got a coffeemaker. 555 00:31:40,400 --> 00:31:42,721 - Yeah, we just have a... Yeah. - Wifi. 556 00:31:42,800 --> 00:31:46,327 What else is there? I'm a big fan of watching Bullseye with Jim Bowen. 557 00:31:46,840 --> 00:31:48,410 That was like prizes. 558 00:31:49,120 --> 00:31:51,361 They were all right. They had a DVD player, 559 00:31:51,640 --> 00:31:52,926 coffee machine, 560 00:31:53,680 --> 00:31:55,011 satellite box. 561 00:31:55,080 --> 00:31:57,048 "And here's what you could have won! A car." 562 00:31:57,360 --> 00:31:58,930 The problem I've got with smashing it up, 563 00:31:59,000 --> 00:32:00,206 it's a nice looking car, that. 564 00:32:00,320 --> 00:32:02,971 WOMAN: Put the hammer straight through the window. Just knock it out. 565 00:32:03,040 --> 00:32:04,166 Just bust it through. 566 00:32:04,520 --> 00:32:06,682 I really wish I was really annoyed about something. 567 00:32:06,760 --> 00:32:08,330 MAN: Oh, Karl, hit the bloody mirror. 568 00:32:08,400 --> 00:32:11,370 - No, I could, I could just hit it. - MAN: Yeah. 569 00:32:11,440 --> 00:32:13,761 But I think you have to really get into 570 00:32:14,640 --> 00:32:18,281 the zone for this to work. There's no point just going apeshit. 571 00:32:20,080 --> 00:32:22,048 Do you have people calling you over here, 572 00:32:22,120 --> 00:32:23,884 asking if you want your PPI back? 573 00:32:24,280 --> 00:32:26,487 Right when you're eating dinner with family is when they wanna call. 574 00:32:26,560 --> 00:32:28,608 - Yeah. - That's the car they drive. 575 00:32:28,680 --> 00:32:30,887 WOMAN 1: Yes, that's their car. WOMAN 2: They drive that car. 576 00:32:30,960 --> 00:32:34,328 It's some sort of payment protection plan. 577 00:32:34,400 --> 00:32:35,481 WK. 578 00:32:36,000 --> 00:32:37,081 Pro... 579 00:32:37,440 --> 00:32:38,566 What is it? Uh... 580 00:32:39,240 --> 00:32:42,084 - PP[. Stop calling me... -MAN: Yeah! 581 00:32:42,160 --> 00:32:44,925 -'Cause I don't want my PPI. -(CRACKING) 582 00:32:47,720 --> 00:32:51,566 - BEN: Payment protection insurance. - Payment protection insurance. 583 00:32:51,960 --> 00:32:54,327 Yeah, payment protection insurance. 584 00:32:54,480 --> 00:32:55,561 That's what it is. 585 00:32:55,960 --> 00:32:58,167 KARL: All right, got my mates here. 586 00:32:58,440 --> 00:33:00,010 I think they want their PPI back. 587 00:33:00,120 --> 00:33:01,281 Why don't you ask them? 588 00:33:01,440 --> 00:33:03,647 Why don't you ask them if they want their PPI back? 589 00:33:04,000 --> 00:33:05,126 Eh? 590 00:33:05,280 --> 00:33:06,611 (PEOPLE CHEERING) 591 00:33:13,840 --> 00:33:14,921 KARL: It's not for me. 592 00:33:15,600 --> 00:33:16,726 I didn't get happiness. 593 00:33:17,400 --> 00:33:18,526 When I'm annoyed, 594 00:33:19,160 --> 00:33:21,049 I have to release it at that point. 595 00:33:21,360 --> 00:33:23,010 I can't sort of go, "I won't get annoyed now, 596 00:33:23,080 --> 00:33:25,128 "I'll save it till later and I'll smash a gnome up 597 00:33:25,200 --> 00:33:26,645 "when I'm at home in the garden." 598 00:33:26,720 --> 00:33:27,881 It doesn't work like that. 599 00:33:28,280 --> 00:33:29,884 I moan a lot, I do moan. 600 00:33:30,680 --> 00:33:33,604 That's, you know, but that's my release. 601 00:33:33,960 --> 00:33:36,008 And people listen to you when you complain? 602 00:33:36,720 --> 00:33:37,926 KARL: I don't think that's important. 603 00:33:38,000 --> 00:33:42,005 I'm almost not bothered about them hearing it as long as I can... 604 00:33:42,080 --> 00:33:43,320 release it. 605 00:33:43,400 --> 00:33:44,970 Have a moan. 606 00:33:45,360 --> 00:33:47,203 Have a moan. It's good for you. 607 00:33:47,680 --> 00:33:49,125 Release it at that moment. 608 00:33:49,200 --> 00:33:50,281 Get it out. 609 00:33:50,560 --> 00:33:53,404 It's like gas, innit? Fart. Let it out. 610 00:34:17,000 --> 00:34:19,048 KARL: I'm meeting a bloke called Daniel Suelo, 611 00:34:19,120 --> 00:34:21,282 'cause he thinks that money doesn't make you happy. 612 00:34:21,800 --> 00:34:23,848 It just gives you, you know, more stress. 613 00:34:24,440 --> 00:34:27,603 It's a nice idea, but I don't think it's possible. 614 00:34:28,440 --> 00:34:31,250 BEN: And if you decided to do it, would Suzanne join you? 615 00:34:31,320 --> 00:34:32,685 (SCOFFS) Not a chance. 616 00:34:33,320 --> 00:34:34,560 Not a chance. 617 00:34:35,280 --> 00:34:37,567 She gets pissed off if we stay in, like, a B&B 618 00:34:37,640 --> 00:34:39,404 and there isn't a hair dryer in the drawer. 619 00:34:40,200 --> 00:34:41,440 That's roughin' it for her. 620 00:34:45,960 --> 00:34:49,203 KARL: I'm just keen to see how he does it and haw happy he is. 621 00:34:49,600 --> 00:34:51,921 I can't imagine enjoying life 622 00:34:52,000 --> 00:34:55,083 because I'd constantly be worried about the next meal. 623 00:34:55,960 --> 00:34:57,041 Ah, here he is. 624 00:34:57,480 --> 00:34:58,561 Daniel? 625 00:34:59,000 --> 00:35:00,240 - Hi. - Hello. 626 00:35:01,000 --> 00:35:02,490 Did we say 2:00 or 1:00? 627 00:35:02,560 --> 00:35:05,040 Uh, Ben told me it was meant to be 1:00. 628 00:35:05,120 --> 00:35:08,044 - Oh, I'm sorry, I thought it was 2:00. - All right. Not a problem. 629 00:35:09,920 --> 00:35:13,163 DANIEL: There's some granola and this is kind of a trail mix. 630 00:35:13,440 --> 00:35:15,283 KARL: I only got into granola about... 631 00:35:16,520 --> 00:35:18,329 About a year ago. Never had it before. 632 00:35:18,560 --> 00:35:20,085 - Oh yeah? Hmm. - Yeah. 633 00:35:20,400 --> 00:35:23,165 So what is the plan? What are we gonna do today? 634 00:35:24,040 --> 00:35:26,646 We could go check out where I get food. 635 00:35:27,480 --> 00:35:28,811 All the food I have, I find. 636 00:35:29,760 --> 00:35:31,250 Or somebody gives it to me. 637 00:35:31,720 --> 00:35:33,210 KARL: Where did you find granola? 638 00:35:33,720 --> 00:35:35,245 It was a dumpster. 639 00:35:38,440 --> 00:35:39,521 KARL: So... 640 00:35:39,680 --> 00:35:41,808 Do you want to just explain to me what you're playing at? 641 00:35:42,240 --> 00:35:46,165 DANIEL: I gave up money 13 years ago because I was tired of the rat race. 642 00:35:46,520 --> 00:35:49,000 It was about finding balance and living in the present, 643 00:35:49,360 --> 00:35:51,601 which is about being content and happy. 644 00:35:53,080 --> 00:35:55,242 - KARL: What is this, a pizza place? - Yeah. 645 00:36:00,640 --> 00:36:03,291 Seriously, have you put them there? 646 00:36:03,360 --> 00:36:05,249 No, this is the way it is. 647 00:36:06,480 --> 00:36:07,606 There's more in there too. 648 00:36:07,840 --> 00:36:08,887 KARL: That is mad! 649 00:36:08,960 --> 00:36:11,122 I don't understand, though, Daniel, why they're in boxes 650 00:36:11,200 --> 00:36:13,407 and they've got paper on them. It seems too convenient... 651 00:36:13,480 --> 00:36:14,970 I think what happens is when people, 652 00:36:15,040 --> 00:36:17,327 they order pizzas and then they're not home, 653 00:36:17,400 --> 00:36:18,526 so they throw 'em out. 654 00:36:18,920 --> 00:36:20,445 That happens all the time. 655 00:36:20,520 --> 00:36:22,409 - KARL: Is that a pineapple one I saw? - Yeah. 656 00:36:22,480 --> 00:36:23,811 Can I have a piece of that? - Yeah. 657 00:36:23,880 --> 00:36:25,006 BEN: Are you sure, Karl? 658 00:36:28,160 --> 00:36:30,128 KARL: I mean, that's even my choice of pizza, that. 659 00:36:30,200 --> 00:36:31,440 - Oh yeah? Really. - Yeah. 660 00:36:31,600 --> 00:36:32,681 It's not bad. 661 00:36:33,080 --> 00:36:34,286 Does it have any pudding? 662 00:36:35,600 --> 00:36:37,329 I can't believe how much is in there. 663 00:36:37,400 --> 00:36:40,722 I thought you meant there'd be, like, bits of food half eaten. 664 00:36:40,800 --> 00:36:43,531 DANIEL: No, that's the way it is all over the country. 665 00:36:44,720 --> 00:36:46,529 Did you need sleeping gear? 666 00:36:46,720 --> 00:36:48,609 KARL: Yeah, I was relying on you, to be honest. 667 00:36:49,320 --> 00:36:51,402 You know, there's a three-piece suite, do you need one of them? 668 00:36:51,480 --> 00:36:52,561 (DANIEL CHUCKLES) 669 00:36:52,640 --> 00:36:55,769 KARL: So this is how you find blankets, sleeping bags? 670 00:36:55,840 --> 00:36:56,921 DANIEL: Clothes, yeah. 671 00:36:57,000 --> 00:36:59,401 It's amazing, I find really good clothes in here. 672 00:37:00,280 --> 00:37:02,203 Oh, yeah. You need a sport coat? 673 00:37:02,880 --> 00:37:04,166 I've not got one of them. 674 00:37:04,240 --> 00:37:05,446 DANIEL: Oh, there's another. 675 00:37:06,480 --> 00:37:07,606 That's wool. 676 00:37:07,680 --> 00:37:10,524 It's not... Hey, Dan, look at that for a fitting. 677 00:37:10,600 --> 00:37:13,729 Yeah, yeah, looks great. Wow, you look sharp! 678 00:37:14,200 --> 00:37:16,567 I tell you what, I mean, I was pretty cold. 679 00:37:16,920 --> 00:37:19,605 - This is all right. - It looks good on you. 680 00:37:21,480 --> 00:37:22,766 KARL: Any money in the pockets? 681 00:37:23,640 --> 00:37:25,290 DANIEL: And there's a whole turkey. 682 00:37:26,280 --> 00:37:29,204 KARL: If you can find a pudding, I'll be amazed. 683 00:37:30,200 --> 00:37:31,406 KARL: How long have I been out? 684 00:37:31,720 --> 00:37:33,449 - BEN: Probably less than an hour. - Less than an hour? 685 00:37:33,520 --> 00:37:36,171 I've got a new jacket and three 12-inch pizzas. 686 00:37:36,760 --> 00:37:38,410 That's pretty impressive! 687 00:37:39,080 --> 00:37:40,161 Innit? 688 00:37:40,520 --> 00:37:41,851 I just don't believe it. 689 00:37:42,080 --> 00:37:43,889 I don't know why Bear Grylls is on the telly 690 00:37:43,960 --> 00:37:45,724 telling me how to stab a camel in the head. 691 00:37:45,800 --> 00:37:47,962 And what bits to eat. What's he doing? 692 00:37:48,560 --> 00:37:51,643 Why isn't Bear Grylls just wandering round the back of Tesco? 693 00:37:52,560 --> 00:37:53,971 What's he found now? 694 00:37:54,640 --> 00:37:56,529 I did find a Dutch apple pie. 695 00:37:56,920 --> 00:37:58,365 - No, you haven't. -(CHUCKLES) 696 00:37:58,720 --> 00:38:00,210 - Yeah, I got a pie. -(LAUGHS) 697 00:38:03,640 --> 00:38:05,051 Let's have a little bit of the crust. 698 00:38:08,520 --> 00:38:10,682 Ben, there's nothing wrong with that. Have a bit of that. 699 00:38:11,320 --> 00:38:13,641 Ben, have a bit of that. There's nothing wrong with it. 700 00:38:16,240 --> 00:38:17,366 DANIEL: Mmm. 701 00:38:17,440 --> 00:38:20,489 I mean, we've got two courses. We're homeless. 702 00:38:22,920 --> 00:38:25,924 DANIEL: See, sometimes I find people leave clothes like this. 703 00:38:26,400 --> 00:38:29,688 Straight leg, waist 34, length 32. 704 00:38:31,000 --> 00:38:32,240 They're a little wide, but with a belt... 705 00:38:32,320 --> 00:38:33,481 I don't believe it. 706 00:38:33,560 --> 00:38:35,164 I don't believe it, 'cause that's my size. 707 00:38:35,240 --> 00:38:36,446 Oh yeah? (CHUCKLES) 708 00:38:39,760 --> 00:38:42,331 - KARL: I mean, that's never happened. -(DANIEL CHUCKLES) 709 00:38:45,800 --> 00:38:47,643 KARL: They're pretty tasty. DANIEL: Yeah. 710 00:38:51,720 --> 00:38:53,165 If you see a homeless person, 711 00:38:53,560 --> 00:38:55,688 do you see yourself in a different light than that? 712 00:38:56,880 --> 00:39:00,089 Um, sometimes I look at them and think, “Oh, there's a homeless person," 713 00:39:00,160 --> 00:39:02,288 and I have to remind myself, oh yeah, 714 00:39:03,160 --> 00:39:04,321 I'm a homeless person. 715 00:39:10,480 --> 00:39:11,766 KARL: Been an all right experience. 716 00:39:13,000 --> 00:39:15,480 Living a day without having to spend any money. 717 00:39:16,640 --> 00:39:18,802 - What's that? - This is a blanket. 718 00:39:19,480 --> 00:39:23,246 I suppose there's a little bit of me that is like Dan, 719 00:39:23,320 --> 00:39:26,403 in a way, anyway. I used to do a lot of that when I was a kid. 720 00:39:26,480 --> 00:39:28,721 I used to go out round the back of Achenbach's bakery. 721 00:39:29,760 --> 00:39:32,001 Eat cakes. Fill my face. 722 00:39:32,360 --> 00:39:34,408 DANIEL: Do you want a pillow? KARL: Yeah, yeah, definitely. 723 00:39:35,520 --> 00:39:36,851 Got a blanket and a pillow. 724 00:39:38,600 --> 00:39:39,647 Ready for home. 725 00:39:41,240 --> 00:39:43,208 BEN: So what are you gonna do tonight? You gonna stick it out? 726 00:39:43,880 --> 00:39:44,961 Yeah. 727 00:39:46,320 --> 00:39:48,129 I don't know though, it seems quite like 728 00:39:48,200 --> 00:39:50,248 a place bears would hang out, this. 729 00:39:51,320 --> 00:39:53,687 What is it? Black bears are dangerous, brown aren't? 730 00:39:55,120 --> 00:39:56,281 It's one or the other. 731 00:39:56,760 --> 00:39:59,081 I mean, as if anyway. Brown and black. 732 00:39:59,160 --> 00:40:00,730 I mean, you couldn't get closer colours. 733 00:40:00,800 --> 00:40:02,962 You're not just gonna sit there and go, "Is it brown? Is it black?" 734 00:40:03,040 --> 00:40:04,201 just fucking leg it. 735 00:40:06,680 --> 00:40:08,808 KARL: Well, that rain's started to come, hasn't it? 736 00:40:09,240 --> 00:40:10,526 It's been threatening all day. 737 00:40:11,160 --> 00:40:12,366 (THUNDER CRACKING) 738 00:40:12,920 --> 00:40:14,251 God, this is mad! 739 00:40:15,920 --> 00:40:17,684 It's not even a proper tent. 740 00:40:19,920 --> 00:40:21,445 Surely though, 741 00:40:22,240 --> 00:40:23,321 I've enjoyed today, 742 00:40:24,120 --> 00:40:25,565 but when the weather's like this, 743 00:40:25,640 --> 00:40:27,802 you must sort of lie in here at night if it's raining, 744 00:40:27,880 --> 00:40:28,961 and think, "What am I doing?" 745 00:40:29,560 --> 00:40:32,450 I actually love it in here, like, when it's raining. 746 00:40:32,680 --> 00:40:34,569 I find it comforting. 747 00:40:34,640 --> 00:40:36,210 Sleeping in the rain. 748 00:40:36,280 --> 00:40:37,486 KARL: Do you? DANIEL: Mmm-hmm. 749 00:40:37,760 --> 00:40:39,603 Yeah, I don't know, I don't know now. 750 00:40:39,680 --> 00:40:41,762 This has just swung it a bit for me. 751 00:40:43,280 --> 00:40:46,329 Have you got any more of this stuff that can go over the gaps? 752 00:40:46,400 --> 00:40:48,129 - No... - Come on. 753 00:40:48,760 --> 00:40:50,046 (THUNDER CRASHING) 754 00:40:55,280 --> 00:40:57,203 Not gonna work, is it? 755 00:40:59,760 --> 00:41:00,841 KARL: Where are you sleeping? 756 00:41:01,640 --> 00:41:04,120 BEN: The crew are going back to that four star hotel. 757 00:41:05,400 --> 00:41:06,686 KARL: I'm trying to work out what I'm meant 758 00:41:06,760 --> 00:41:08,171 to be getting out of this programme. 759 00:41:09,800 --> 00:41:10,847 You know, this whole trip, 760 00:41:10,960 --> 00:41:12,928 this journey, what's it all about? 761 00:41:13,000 --> 00:41:14,331 It's about me 762 00:41:14,400 --> 00:41:17,244 looking at happiness and what makes different people happy. 763 00:41:18,000 --> 00:41:20,480 I could do it. I could easily sleep here. 764 00:41:21,440 --> 00:41:22,851 We've been in worse places. 765 00:41:23,280 --> 00:41:25,044 BEN: Hell of a lot worse, yeah. 766 00:41:26,280 --> 00:41:28,601 KARL: In fact, if you look at most of it, it's all about 767 00:41:28,800 --> 00:41:30,006 comfort for me, isn't it? 768 00:41:30,720 --> 00:41:32,529 The shoes, the running shoes, 769 00:41:32,600 --> 00:41:34,967 that the Raramuris gave me. They weren't comfy. 770 00:41:35,680 --> 00:41:37,045 KARL: Look, my trainers are wet. 771 00:41:37,560 --> 00:41:39,608 Pain party, definitely not comfort. 772 00:41:39,960 --> 00:41:41,086 DANIEL: They'll dry out. 773 00:41:41,680 --> 00:41:44,684 KARL: And now you know, staying in a tent. 774 00:41:44,760 --> 00:41:48,082 And I think that's what makes me happy, 775 00:41:48,440 --> 00:41:50,442 at the end of the day, simple as that. 776 00:41:50,760 --> 00:41:51,761 Bit of comfort. 777 00:41:52,720 --> 00:41:55,326 Look, I'm just as comfortable as Bill Gates. 778 00:41:55,400 --> 00:41:58,131 No, you're not. Honestly. 779 00:41:58,320 --> 00:42:00,084 I hate that thing, when people say, 780 00:42:00,160 --> 00:42:02,845 "Oh, you know, he's got loads of money, money doesn't make you happy." 781 00:42:02,920 --> 00:42:05,241 Honestly, I bet he's happier than us now. 782 00:42:05,320 --> 00:42:06,845 - I bet you he is. - No. 783 00:42:07,600 --> 00:42:09,967 KARL: So tonight, I will go back to the hotel 784 00:42:10,320 --> 00:42:13,290 and I'll really be over the moon with it. 785 00:42:13,720 --> 00:42:16,291 In fact, I probably won't go to sleep straight away, I'm gonna lie in it, 786 00:42:16,360 --> 00:42:19,011 thinking how good it is. I'm not gonna take it for granted. 787 00:42:20,440 --> 00:42:22,283 I might even order room service. 788 00:42:22,840 --> 00:42:26,128 (STUTTERS) I've given in. 789 00:42:26,200 --> 00:42:27,406 Oh, yeah? (CHUCKLES) 790 00:42:28,560 --> 00:42:31,848 just sit in it. Ah! (CHUCKLES) 791 00:42:32,520 --> 00:42:34,329 It's just making me happy thinking about it. 792 00:42:35,080 --> 00:42:37,162 Big comfy pillows and that. (LAUGHS) 793 00:42:37,640 --> 00:42:40,723 How good is that? Oh! 794 00:42:41,760 --> 00:42:44,684 See that? That means it's right, doesn't it? I can't wait. 795 00:42:44,920 --> 00:42:45,921 (CHUCKLES) Honestly. 796 00:42:47,360 --> 00:42:48,407 I can't wait. 797 00:42:48,840 --> 00:42:53,971 Are you sure that you don't want me to get you a room there for a night? 798 00:42:54,680 --> 00:42:58,127 Just think about it. Nice comfy bed. Honestly, you haven't seen it. 799 00:42:58,520 --> 00:43:00,090 Really soft linen sheets. 800 00:43:00,160 --> 00:43:04,006 (LAUGHS) No, actually, I'm happy with this. 801 00:43:04,640 --> 00:43:08,167 Well, if by some chance you're in the hotel room and you're like, 802 00:43:08,240 --> 00:43:09,526 "I want to go camp," 803 00:43:09,600 --> 00:43:11,409 -you're welcome here. (LAUGHS) - Yeah. 804 00:43:11,640 --> 00:43:13,005 - All right, well, don't wait up. -(BOTH LAUGHING) 805 00:43:13,080 --> 00:43:15,686 Cheers, Dan. All right, nice to see you. 806 00:43:15,760 --> 00:43:16,921 Back to the hotel. 807 00:43:19,280 --> 00:43:21,442 Have a good shit, all that granola I've had. 808 00:43:29,000 --> 00:43:30,001 (DOOR BEEPS) 809 00:43:38,320 --> 00:43:39,321 BEN: Karl? 810 00:43:41,440 --> 00:43:43,602 -Are you happy? -I'm well happy. 811 00:43:45,240 --> 00:43:46,366 See you later. 812 00:43:46,880 --> 00:43:48,769 (BRING ME SUNSHINE PLAYING) 813 00:43:49,305 --> 00:44:49,595 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip 63966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.