Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,977 --> 00:00:05,145
Yes?
2
00:00:05,495 --> 00:00:06,651
She’s here.
3
00:00:06,651 --> 00:00:08,145
Come in.
4
00:00:13,478 --> 00:00:14,921
Good morning, Lawyer Go.
5
00:00:14,921 --> 00:00:19,227
Oh, it’s been a while, you.
6
00:00:27,289 --> 00:00:29,412
Why are you here?
7
00:00:29,412 --> 00:00:31,668
Lawyer Go, why are you here?
8
00:00:41,508 --> 00:00:42,890
[Attorney So Jung-woo]
9
00:00:55,297 --> 00:00:58,765
Are you telling me to work under him
right now?
10
00:00:58,765 --> 00:01:02,701
Lawyer Go was the one coming
for an interview?
11
00:01:02,701 --> 00:01:03,970
I object.
12
00:01:03,970 --> 00:01:07,552
Gastritis, high blood pressure, hair loss...
13
00:01:07,552 --> 00:01:09,107
And even erectile dysfunction.
14
00:01:09,107 --> 00:01:12,049
I contracted more than 10 illnesses
working with this woman for 3 years.
15
00:01:12,049 --> 00:01:16,101
Enough that I could write a thesis
on the effects of stress and metabolism!
16
00:01:16,101 --> 00:01:18,740
But you’re asking me to work with her?
17
00:01:20,320 --> 00:01:21,359
Like a five-year-old
18
00:01:21,359 --> 00:01:23,274
who doesn’t know when to butt out,
19
00:01:23,274 --> 00:01:25,928
he interferes, tattles and talks back
word for word.
20
00:01:25,928 --> 00:01:27,430
Rather than giving So Jung-woo work to do,
21
00:01:27,430 --> 00:01:29,886
I’d prefer to send the President
on an errand to buy cigarettes.
22
00:01:29,886 --> 00:01:34,340
H-He was a dog reciting poems
in my school yard.
23
00:01:34,340 --> 00:01:35,963
But you want me to work under him?
24
00:01:35,963 --> 00:01:39,067
This isn’t right!
25
00:01:39,067 --> 00:01:41,274
Are you finished?
26
00:01:41,274 --> 00:01:42,976
First of all, Lawyer So.
27
00:01:42,976 --> 00:01:46,773
Now that you’re in this field,
you know full well what a contract is.
28
00:01:46,773 --> 00:01:50,250
In your contract, there’s no mention of you
having any say in hiring, correct?
29
00:01:50,250 --> 00:01:54,449
It only says how much you have to pay
if you breach the contract.
30
00:01:54,449 --> 00:01:55,287
Lawyer Bong.
31
00:01:55,287 --> 00:01:57,657
Oh, one more thing.
32
00:01:57,657 --> 00:01:59,935
2,000 law students graduated this year.
33
00:01:59,935 --> 00:02:03,294
You’re 6 years older than the average.
34
00:02:03,294 --> 00:02:07,338
Remember, happiness is based on upon merit
and employment is based on age.
35
00:02:09,637 --> 00:02:12,293
And Go Cheok-hee.
36
00:02:12,293 --> 00:02:15,969
If you want to leave,
all you need to do is walk out.
37
00:02:25,208 --> 00:02:27,785
Erectile dysfunction?
38
00:02:27,785 --> 00:02:31,524
The President?
39
00:02:31,524 --> 00:02:33,039
Dog?
40
00:02:38,131 --> 00:02:39,923
What are you doing?
41
00:02:44,337 --> 00:02:45,472
What could it be?
42
00:02:45,472 --> 00:02:47,173
I see you don’t know Go Cheok-hee.
43
00:02:47,173 --> 00:02:48,374
She came to interview
for the office manager position.
44
00:02:48,374 --> 00:02:51,751
She was a lawyer 3 years ago.
45
00:02:51,751 --> 00:02:52,883
Pardon?
46
00:02:52,883 --> 00:02:56,101
You want me to walk out on my own right now?
47
00:02:56,101 --> 00:02:58,784
No. I’m doing this
because I know you won’t leave.
48
00:02:58,784 --> 00:03:01,844
What law firm would hire a lawyer
who got her license suspended?
49
00:03:01,844 --> 00:03:04,417
Besides, you’d rather work than play.
50
00:03:04,417 --> 00:03:05,446
Min-gyu!
51
00:03:05,446 --> 00:03:06,349
Another thing.
52
00:03:06,349 --> 00:03:08,338
You don’t have the connections
to sell insurance.
53
00:03:08,338 --> 00:03:10,918
You’re too old to work in a karaoke bar.
54
00:03:10,918 --> 00:03:14,092
You’re not fast enough
to be a cashier at a market.
55
00:03:14,092 --> 00:03:17,212
Don’t forget.
56
00:03:17,212 --> 00:03:18,701
I’m going home.
57
00:03:25,373 --> 00:03:30,006
By the way, I almost didn’t recognize you.
58
00:03:30,006 --> 00:03:35,870
Your hair, skin, suit...
And especially that manner of speech.
59
00:03:36,462 --> 00:03:39,759
Why did you change so much?
60
00:03:39,759 --> 00:03:41,445
It’s all thanks to you.
61
00:03:42,038 --> 00:03:45,529
I was so well-mannered before, trying
to show my utmost respect to a superior.
62
00:03:45,529 --> 00:03:48,571
But all I got in return was mistrust.
63
00:03:48,571 --> 00:03:53,079
So... Are you still saying it wasn’t you
who squealed on me?
64
00:03:53,079 --> 00:03:54,399
You still don’t believe me?
65
00:03:54,399 --> 00:03:55,315
Forget it.
66
00:03:55,315 --> 00:03:57,240
The situation isn’t going to change
whether it was you or not.
67
00:03:57,240 --> 00:03:59,452
It doesn’t matter anymore.
68
00:04:06,485 --> 00:04:09,923
Whether you believe me or not,
it doesn’t matter to me either.
69
00:04:09,923 --> 00:04:11,924
Now please take your leave.
70
00:04:12,819 --> 00:04:16,969
Go Cheok-hee was the go-to lawyer
if you wanted a divorce in Korea.
71
00:04:16,969 --> 00:04:18,328
But?
72
00:04:18,328 --> 00:04:21,201
There is evidence.
73
00:04:22,561 --> 00:04:25,572
You know the Ma Dong-gu case, right?
74
00:04:25,572 --> 00:04:32,754
The CCTV evidence Go Cheok-hee submitted
for that case was illegally obtained.
75
00:04:32,754 --> 00:04:35,534
She got her license suspended
because of that.
76
00:04:35,534 --> 00:04:36,663
Until now?
77
00:04:36,663 --> 00:04:39,281
The police stated President Ma Dong-gu
who committed suicide...
78
00:04:39,281 --> 00:04:42,753
Ma Dong-gu committed suicide.
79
00:04:43,262 --> 00:04:46,320
Plus, you know CEO Bong In-jae
80
00:04:46,320 --> 00:04:49,223
has tight connections
with the Korean Bar Association.
81
00:04:49,223 --> 00:04:52,884
They say Go Cheok-hee also
meekly acknowledged the truth.
82
00:04:52,884 --> 00:04:57,196
Then what has she been doing all this time?
83
00:04:58,203 --> 00:05:03,267
They say her family is well-known
for their wealth in Busan.
84
00:05:03,603 --> 00:05:07,405
They say she owns a cruise ship
or a few yachts.
85
00:05:07,405 --> 00:05:11,883
Anyway, I heard she was there for vacation.
86
00:05:43,488 --> 00:05:44,774
[Mr. Go’s Place]
87
00:05:55,361 --> 00:05:57,794
Enjoy!
88
00:05:57,794 --> 00:06:01,637
Come! See!
89
00:06:01,637 --> 00:06:04,477
Are you looking for eels?
90
00:06:07,721 --> 00:06:09,470
Don't look anywhere else.
91
00:06:09,470 --> 00:06:14,752
Let’s see. Look at his tail.
92
00:06:14,752 --> 00:06:16,216
His rhythmic thrusting.
93
00:06:16,216 --> 00:06:18,116
His lively flexibility.
94
00:06:18,116 --> 00:06:20,318
If you eat one, you feel energized!
95
00:06:20,318 --> 00:06:22,824
If you eat two, you feel hot!
96
00:06:22,824 --> 00:06:25,398
If you eat three...
97
00:06:25,398 --> 00:06:26,555
If you eat it...?
98
00:06:26,555 --> 00:06:28,905
Oh my, don’t feed him three.
99
00:06:28,905 --> 00:06:32,098
I can’t take responsibility
for what happens next.
100
00:06:32,098 --> 00:06:33,171
We’ll take them.
101
00:06:39,228 --> 00:06:42,440
You look very familiar.
102
00:06:47,313 --> 00:06:51,351
Oh, you look like my aunt.
103
00:07:01,293 --> 00:07:02,506
That will be $30.
104
00:07:02,506 --> 00:07:03,258
Here you go.
105
00:07:03,258 --> 00:07:04,804
Enjoy!
106
00:07:06,831 --> 00:07:08,518
Cheok-hee.
107
00:07:08,518 --> 00:07:10,571
Yes, coming, Father!
108
00:07:10,571 --> 00:07:12,245
Come quickly!
109
00:07:18,202 --> 00:07:19,546
Did we get any customers?
110
00:07:19,546 --> 00:07:24,488
I sold some eels for $30
to a man cheating on his wife.
111
00:07:24,488 --> 00:07:26,820
How do you know if they’re married
or having an affair?
112
00:07:26,820 --> 00:07:28,781
If they link arms, it’s 50%,
113
00:07:28,781 --> 00:07:32,809
if they eat expensive stuff, 70%,
if the man pays, 90%.
114
00:07:32,809 --> 00:07:35,837
And if they pay in cash, it’s 100%.
115
00:07:36,129 --> 00:07:37,591
Set it down here.
116
00:07:40,462 --> 00:07:43,077
Let’s eat.
117
00:07:45,514 --> 00:07:48,850
Have you heard from Mi-hee?
118
00:07:48,850 --> 00:07:49,595
I haven’t.
119
00:07:49,595 --> 00:07:52,145
This is all because of you.
120
00:07:52,145 --> 00:07:55,734
When she tried to steal your house,
you should’ve caught her then.
121
00:07:55,734 --> 00:07:58,973
That fashion mall you set up for her
with your hard-earned money.
122
00:07:58,973 --> 00:07:59,942
she drove it to ruin.
123
00:07:59,942 --> 00:08:02,495
Then she even went after her sister’s place?
124
00:08:02,495 --> 00:08:04,951
All the money you made as a lawyer until now,
125
00:08:04,951 --> 00:08:07,879
have you once held it in your hand?
126
00:08:07,879 --> 00:08:09,451
Leave her.
127
00:08:09,451 --> 00:08:13,388
I’m trying to repay her
for having taken her mom away from her.
128
00:08:15,706 --> 00:08:18,770
I wonder if she’s at least eating well...
129
00:08:18,770 --> 00:08:23,410
When I had money,
at least she came by once in a while.
130
00:08:23,410 --> 00:08:25,979
I’d better hurry up and make money
if I want to see Mi-hee’s face.
131
00:08:25,979 --> 00:08:29,900
Speaking of that,
how long are you going to stay here?
132
00:08:29,900 --> 00:08:32,752
Did you maybe get fired?
133
00:08:35,802 --> 00:08:38,969
How can a lawyer be fired?
134
00:08:38,969 --> 00:08:43,149
Then why do you stay here
instead of going to Seoul?
135
00:08:43,149 --> 00:08:46,910
We take turns taking vacations.
136
00:08:46,910 --> 00:08:52,840
A talent like me should take a break
so other lawyers can make a living.
137
00:08:55,809 --> 00:08:59,207
What’s that?
138
00:08:59,707 --> 00:09:01,481
A flounder.
139
00:09:01,481 --> 00:09:03,591
Line flounder?
140
00:09:03,591 --> 00:09:05,020
Are you crazy?
141
00:09:05,020 --> 00:09:06,519
It’ll be at least $500.
142
00:09:06,519 --> 00:09:08,488
Who will buy it in this market?
143
00:09:08,488 --> 00:09:10,294
It’s an order.
144
00:09:10,294 --> 00:09:13,057
A VIP customer of our store.
145
00:09:27,346 --> 00:09:30,159
Just a moment. I’ll go bring some money.
146
00:09:30,159 --> 00:09:31,459
Okay.
147
00:09:51,739 --> 00:09:53,799
Oh my!
148
00:09:58,890 --> 00:10:03,309
Oh no!
149
00:10:03,309 --> 00:10:04,682
No, no!
150
00:10:13,553 --> 00:10:15,513
Stop there.
151
00:10:35,007 --> 00:10:36,048
Go Cheok-hee?
152
00:10:38,550 --> 00:10:41,481
Min-gyu. Why are you here?
153
00:10:41,481 --> 00:10:44,134
Go Cheok-hee, you...
154
00:10:44,134 --> 00:10:45,048
Your house?
155
00:10:45,048 --> 00:10:47,313
Yes, my pool.
156
00:10:47,313 --> 00:10:49,678
CEO Bong who had gone on vacation
157
00:10:49,678 --> 00:10:52,516
to Busan coincidentally met Go Cheok-hee
at a party.
158
00:10:52,516 --> 00:10:54,903
So he brought her here.
159
00:11:03,861 --> 00:11:06,020
Aren’t you leaving?
160
00:11:07,474 --> 00:11:10,577
I’m sure it’ll be better for you
to pay the penalty than to work with me.
161
00:11:10,577 --> 00:11:11,740
How much is the deposit?
162
00:11:11,740 --> 00:11:13,967
It might be better for you to work
at the karaoke bar than work under me.
163
00:11:13,967 --> 00:11:16,941
Men’s tastes in women these days
are completely varied.
164
00:11:16,941 --> 00:11:18,351
I’m sorry but I can’t sing.
165
00:11:18,351 --> 00:11:21,217
Forgive me, but I lack the funds.
166
00:11:21,217 --> 00:11:21,825
Excuse me.
167
00:11:21,825 --> 00:11:23,723
You have a consultation.
168
00:11:23,973 --> 00:11:26,274
She waited a long time.
169
00:11:26,274 --> 00:11:28,352
I understand.
170
00:11:28,352 --> 00:11:31,273
It’s your first time, huh?
171
00:11:31,273 --> 00:11:33,395
Speak in honorifics, Go Cheok-hee!
172
00:11:33,395 --> 00:11:38,234
It must be your first consultation,
Mr. Office Manager So, sir.
173
00:11:39,286 --> 00:11:43,840
Attorney So.
174
00:12:39,568 --> 00:12:43,136
Let’s get a divorce!
175
00:12:44,575 --> 00:12:45,937
[Episode 2:
The worst reunion of my life]
176
00:12:51,010 --> 00:12:52,773
Oh, you’ve waited a long time.
177
00:12:52,773 --> 00:12:54,514
Just a moment.
178
00:13:00,086 --> 00:13:01,705
Please have a seat.
179
00:13:04,625 --> 00:13:10,519
I’m Attorney--
I’m So Jung-woo, attorney-at-law.
180
00:13:10,519 --> 00:13:13,142
I’m Lee Hong-yeon.
181
00:13:13,142 --> 00:13:16,440
Lawyer So. Please help me get a divorce.
182
00:13:16,440 --> 00:13:19,834
Can you tell me what the problem is?
183
00:13:19,834 --> 00:13:23,236
Problem? Problem...
184
00:13:23,995 --> 00:13:30,170
Is your husband seeing another woman
or something of that nature?
185
00:13:30,170 --> 00:13:32,151
Issues with in-laws?
186
00:13:34,788 --> 00:13:37,854
Violence?
187
00:13:38,274 --> 00:13:39,157
Then what?
188
00:13:39,157 --> 00:13:40,832
Just because.
189
00:13:40,832 --> 00:13:42,269
What?
190
00:13:53,546 --> 00:13:54,854
Excuse me.
191
00:13:56,452 --> 00:13:59,631
- Iced Americano?
- Mm-hmm.
192
00:13:59,631 --> 00:14:04,451
I usually drink iced Americano without ice
but you can do it next time.
193
00:14:04,451 --> 00:14:06,424
Thank you.
194
00:14:08,721 --> 00:14:14,059
- You want me to take coffee into the office?
- Mm-hmm.
195
00:14:16,759 --> 00:14:18,548
Mm-hmm.
196
00:14:25,308 --> 00:14:27,041
Come in.
197
00:14:33,400 --> 00:14:38,718
These are iced Americanos from a blend
of Kenya AA and Blue Mountain.
198
00:14:40,829 --> 00:14:43,256
Please have a pleasant consultation.
199
00:14:50,000 --> 00:14:50,849
Just because?
200
00:14:50,849 --> 00:14:52,297
Yes, just because.
201
00:14:52,297 --> 00:14:53,369
Just because.
202
00:14:53,369 --> 00:14:56,147
I just hate everything about him!
203
00:14:56,147 --> 00:14:58,654
You just hate him.
204
00:14:58,654 --> 00:15:02,842
I’m sorry, but if that’s the reason,
it’ll be difficult to get a divorce.
205
00:15:02,842 --> 00:15:04,337
Why?
206
00:15:04,337 --> 00:15:07,280
Your husband doesn’t want a divorce, right?
207
00:15:07,280 --> 00:15:10,602
Right. He probably has no idea I’m here.
208
00:15:10,602 --> 00:15:15,076
In order to get a divorce in court,
there must be an "at-fault" cause.
209
00:15:15,076 --> 00:15:19,526
"Just because" is difficult to get recognized
as grounds for a failed marriage.
210
00:15:19,526 --> 00:15:21,060
I can’t live with him
because I don’t like him.
211
00:15:21,060 --> 00:15:22,767
So why not?
212
00:15:22,767 --> 00:15:26,219
Legally, even if you hate him,
there must be a reasonable cause.
213
00:15:26,219 --> 00:15:29,639
If you hate someone, must there be a reason?
214
00:15:29,639 --> 00:15:31,278
You hate that person just because.
215
00:15:31,278 --> 00:15:33,393
There is!
216
00:15:39,734 --> 00:15:43,782
Yes, you just hate them because you do.
Right.
217
00:15:43,782 --> 00:15:45,782
Isn’t there any way?
218
00:15:45,782 --> 00:15:48,260
Of course, there is a way.
219
00:15:48,260 --> 00:15:49,546
Really?
220
00:15:49,546 --> 00:15:52,181
Tell me.
221
00:15:52,181 --> 00:15:54,123
Does your husband go to church?
222
00:15:54,123 --> 00:15:55,738
If not, does he have depression?
223
00:15:55,738 --> 00:15:57,362
Just a moment.
224
00:15:57,362 --> 00:15:59,599
We need to talk.
225
00:16:03,203 --> 00:16:05,315
Are you determined
to break up that woman’s family?
226
00:16:05,315 --> 00:16:07,610
It’s already broken up.
227
00:16:07,610 --> 00:16:08,848
She just hates him.
228
00:16:08,848 --> 00:16:10,310
Then it’s over.
229
00:16:10,310 --> 00:16:12,257
When it’s over for one side, then it’s over.
230
00:16:12,257 --> 00:16:12,985
That’s love.
231
00:16:12,985 --> 00:16:15,202
If even one side doesn’t want it,
it can’t be.
232
00:16:15,202 --> 00:16:17,983
That’s divorce!
233
00:16:17,983 --> 00:16:20,480
If our country wants
to be an advanced country in divorce,
234
00:16:20,480 --> 00:16:24,052
we need to hurry up
and recognize no-fault divorce like America.
235
00:16:24,052 --> 00:16:25,882
What on earth is an advanced country
in divorce?
236
00:16:25,882 --> 00:16:28,214
If a marriage fails, then that’s divorce.
237
00:16:28,214 --> 00:16:31,097
What else would divorce be?
238
00:16:31,097 --> 00:16:33,923
That’s not grounds for divorce.
239
00:16:33,923 --> 00:16:35,963
Civil Code Article 840-6,
240
00:16:35,963 --> 00:16:38,483
"Any other serious reason through which
it is difficult to continue the marriage."
241
00:16:38,483 --> 00:16:40,577
You can use that category.
242
00:16:40,577 --> 00:16:42,634
The husband neglected his family
due to religious activities.
243
00:16:42,634 --> 00:16:46,414
His depression is so severe that he’s unable
to care and provide for his family.
244
00:16:46,414 --> 00:16:48,263
There it is. A classic scenario.
245
00:16:48,263 --> 00:16:50,607
I don’t use those kinds of dirty tactics!
246
00:16:50,607 --> 00:16:53,653
It’s clever, not dirty.
247
00:16:57,778 --> 00:16:59,014
Read that.
248
00:17:01,137 --> 00:17:03,026
[Attorneys Bong Min-gyu and So Jung-woo]
249
00:17:08,928 --> 00:17:11,931
Attorney So Jung-woo!
250
00:17:11,931 --> 00:17:14,874
The lawyer in this office is me!
251
00:17:19,035 --> 00:17:20,946
Go wash the tray.
252
00:17:21,922 --> 00:17:23,149
The tray...
253
00:17:24,204 --> 00:17:26,223
Why you little...
254
00:17:30,966 --> 00:17:32,686
Excuse me.
255
00:17:35,343 --> 00:17:38,001
Is this the place
that helps you get a divorce...
256
00:17:38,001 --> 00:17:40,197
Did you come for a consultation?
257
00:17:40,197 --> 00:17:41,507
Yes.
258
00:17:41,968 --> 00:17:45,725
I’m in the middle
of a consultation right now.
259
00:17:46,411 --> 00:17:50,129
Please wait inside for a little bit.
260
00:17:50,129 --> 00:17:50,749
Okay.
261
00:18:01,851 --> 00:18:04,656
So what was the solution
that she mentioned earlier, Lawyer So?
262
00:18:04,656 --> 00:18:08,628
I’m sorry.
She’s new and doesn’t know anything.
263
00:18:08,628 --> 00:18:11,821
Then does that mean I can’t get a divorce?
264
00:18:12,299 --> 00:18:17,752
If we go to court with this and we lose,
you’ll end up paying the legal fees
265
00:18:17,752 --> 00:18:21,346
and your relationship with your spouse
will just become more awkward.
266
00:18:23,140 --> 00:18:25,446
How about taking up a hobby together?
267
00:18:25,446 --> 00:18:26,620
While learning dance together,
268
00:18:26,620 --> 00:18:29,387
I almost grabbed his neck
instead of his waist.
269
00:18:30,416 --> 00:18:32,591
What about going to group couples' outings?
270
00:18:32,591 --> 00:18:36,994
But when I go to those things,
other people’s husbands are so cool.
271
00:18:46,872 --> 00:18:48,174
Just a minute.
272
00:18:51,280 --> 00:18:52,739
[Positive Psychology]
273
00:18:59,898 --> 00:19:01,116
- What’s this?
- Write down
274
00:19:01,116 --> 00:19:04,117
the instances where your spouse
displayed his strengths and virtues.
275
00:19:04,117 --> 00:19:07,685
Psychologist Martin Seligman
recommends this method.
276
00:19:07,685 --> 00:19:09,856
Once you start writing
down your spouse’s positive aspects,
277
00:19:09,856 --> 00:19:13,283
your satisfaction and trust
toward your spouse will grow much bigger.
278
00:19:13,283 --> 00:19:15,192
Think of this as a last resort
and give it a try.
279
00:19:15,192 --> 00:19:19,359
If the notebook is full
and you still feel the same afterwards,
280
00:19:19,359 --> 00:19:22,313
then I’ll think of a way.
281
00:19:28,982 --> 00:19:33,163
What? "The lawyer in this office is me"?
282
00:19:33,163 --> 00:19:36,013
Since when has he been a lawyer?
283
00:19:36,764 --> 00:19:39,775
He’s still not potty-trained,
yet he thinks he’s all grown up.
284
00:19:39,775 --> 00:19:43,146
In any case, that rude jerk...
285
00:19:47,560 --> 00:19:48,415
The restroom...
286
00:19:48,415 --> 00:19:49,705
Come this way.
287
00:19:49,705 --> 00:19:50,876
Mom?
288
00:19:52,193 --> 00:19:56,789
Mom, why are you here?
289
00:19:59,924 --> 00:20:03,116
Why are you here?
290
00:20:03,116 --> 00:20:05,123
Wow!
291
00:20:11,964 --> 00:20:14,554
What? Divorce?
292
00:20:14,554 --> 00:20:16,352
Are you crazy?
293
00:20:16,352 --> 00:20:18,213
Why would you want a divorce now?
294
00:20:18,213 --> 00:20:19,170
You’ve pretty much lived your whole life.
295
00:20:19,170 --> 00:20:20,180
My whole life?
296
00:20:20,180 --> 00:20:22,317
I have to live another 30 years
with your father.
297
00:20:22,317 --> 00:20:25,667
You’ve endured it for 30 years,
so just bear it for a little longer.
298
00:20:25,667 --> 00:20:28,020
Do you know how I held on all that time?
299
00:20:28,020 --> 00:20:30,759
I told myself I’d get a divorce
once you all got into college.
300
00:20:30,759 --> 00:20:32,338
"Wait until they all get married."
301
00:20:32,338 --> 00:20:34,062
That’s how I got by!
302
00:20:34,062 --> 00:20:35,241
What about you?
303
00:20:35,241 --> 00:20:37,467
You’ve only been married 3 years
and you already want a divorce?
304
00:20:37,467 --> 00:20:39,801
Did your husband cheat on you
or guarantee loans for other people?
305
00:20:39,801 --> 00:20:42,121
I don’t know. I hate him just because.
306
00:20:42,121 --> 00:20:44,656
I just hate everything about him!
307
00:20:44,656 --> 00:20:47,383
Calm down, both of you.
308
00:20:51,126 --> 00:20:55,330
This is the woman my husband
has been having an affair with since 1980.
309
00:20:55,330 --> 00:20:58,970
These are all the times he cursed at me.
310
00:20:58,970 --> 00:21:01,835
These are documents on all the assets
he hid behind my back.
311
00:21:01,835 --> 00:21:06,144
Attorney, I’ve been preparing to get divorced
for 30 years.
312
00:21:06,144 --> 00:21:08,781
But she wants to divorce
just because she hates him.
313
00:21:08,781 --> 00:21:12,735
Then who in Korea would stay married?
314
00:21:12,735 --> 00:21:14,457
Please stop her, okay?
315
00:21:14,457 --> 00:21:15,681
Yes, yes, yes.
316
00:21:15,681 --> 00:21:22,011
But for today, I think it’d be best
if you go back home.
317
00:21:22,011 --> 00:21:23,627
But Attorney!
318
00:21:23,627 --> 00:21:30,217
In my opinion, it won’t be too late to decide
after you two talk about this calmly.
319
00:21:32,944 --> 00:21:34,595
Seriously, you’re unbelievable!
320
00:21:34,595 --> 00:21:36,773
Mom. Mom!
321
00:21:41,034 --> 00:21:43,473
It looks like mother and daughter
will be divorcing as a pair.
322
00:21:43,473 --> 00:21:46,350
It’s a little weird for a mother and daughter
to be divorcing at the same time.
323
00:21:46,350 --> 00:21:47,775
It’s not like they’re running for president.
324
00:21:47,775 --> 00:21:50,917
Why would one not be able to
just because the other is?
325
00:21:50,917 --> 00:21:52,344
You’re divorced.
326
00:21:52,344 --> 00:21:55,109
Why are you so against other people doing it?
327
00:21:58,654 --> 00:22:01,528
I got a divorce
because I couldn’t live that way.
328
00:22:01,528 --> 00:22:05,466
But the daughter wants a divorce
even though she is able to bear it.
329
00:22:12,092 --> 00:22:13,673
Killing two birds with one stone.
330
00:22:13,673 --> 00:22:14,941
You had the opportunity!
331
00:22:14,941 --> 00:22:15,777
Why would you send them away?
332
00:22:15,777 --> 00:22:17,352
Where would you get such luck like that?
333
00:22:17,352 --> 00:22:18,473
I thought I told you.
334
00:22:18,473 --> 00:22:22,442
I’m the lawyer at this firm.
335
00:22:25,985 --> 00:22:28,157
So frustrating!
336
00:22:29,989 --> 00:22:33,145
Yes, Mother. We’re out of diapers?
337
00:22:33,145 --> 00:22:35,113
And coffee too?
338
00:22:39,833 --> 00:22:43,089
That woman... When we brought her over
from Go Cheok-hee’s office,
339
00:22:43,089 --> 00:22:45,040
didn’t we give her a lot of money?
340
00:22:45,040 --> 00:22:46,565
Just pretend you don’t know.
341
00:22:46,565 --> 00:22:51,416
Something might be going on at home,
but I think she got a loan a few days ago.
342
00:22:51,416 --> 00:22:54,386
You can get the files
from Office Manager Kim.
343
00:22:55,215 --> 00:22:57,626
Lawyer Bong opened his practice.
344
00:23:00,759 --> 00:23:04,747
You don’t need
to report Min-gyu’s every move.
345
00:23:18,798 --> 00:23:19,985
You want it on top or bottom?
346
00:23:19,985 --> 00:23:21,257
Please get out.
347
00:23:21,257 --> 00:23:22,475
Why do you just walk in without permission?
348
00:23:22,475 --> 00:23:25,569
- Is this your house or something?
- Yes, it’s mine.
349
00:23:26,474 --> 00:23:28,641
You’re right. It’s your house.
350
00:23:28,641 --> 00:23:33,160
But I live here now, so from now on,
please use the doorbell.
351
00:23:33,160 --> 00:23:34,951
I’m sorry. It’s a habit.
352
00:23:34,951 --> 00:23:37,090
Are you settled with So Jung-woo?
353
00:23:37,090 --> 00:23:40,678
Oh, that rude jerk!
354
00:23:41,300 --> 00:23:45,398
He’s the goddess of justice
and I’m the evil home wrecker.
355
00:23:45,398 --> 00:23:51,037
I mean, does he think people will deliver
cartloads of cases, just for sitting there?
356
00:23:51,037 --> 00:23:53,104
Never mind stopping people from leaving,
357
00:23:53,104 --> 00:23:56,043
how could he send away people
who want his help?
358
00:23:56,043 --> 00:23:58,210
So Jung-woo beat you, huh?
359
00:23:59,881 --> 00:24:01,807
Why So Jung-woo, of all people?
360
00:24:01,807 --> 00:24:04,373
You should’ve hired a more competent lawyer.
361
00:24:04,373 --> 00:24:06,380
Someone with experience, who can do business.
362
00:24:06,380 --> 00:24:09,546
I know of one lawyer like that.
363
00:24:10,329 --> 00:24:13,593
But she got her license suspended.
364
00:24:19,571 --> 00:24:21,793
Here, the parking garage remote.
365
00:24:25,127 --> 00:24:27,913
Oh, I forgot about the car keys.
366
00:24:27,913 --> 00:24:30,299
You can come over to my place to pick it up.
367
00:24:30,299 --> 00:24:32,723
I don’t need a car.
368
00:24:32,723 --> 00:24:34,641
But where’s your house?
369
00:24:34,641 --> 00:24:35,510
Unit 702.
370
00:24:35,510 --> 00:24:38,957
Both 701 and 702 belong to you?
371
00:24:38,957 --> 00:24:40,787
Is this your building or something?
372
00:24:40,787 --> 00:24:43,289
Yes, it’s my building.
373
00:24:46,936 --> 00:24:48,812
It’s going to be hard
with just the three of us.
374
00:24:48,812 --> 00:24:51,967
You might want to look for a general manager.
375
00:24:52,871 --> 00:24:56,489
Actress Han Mi-ri, the pride of Korea,
has finally been crowned the queen of Cannes.
376
00:24:56,489 --> 00:25:00,106
At the 68th Cannes Film Festival
with "Dangerous Love," she’s proudly holding
377
00:25:00,106 --> 00:25:02,237
up her Best Actress Award.
378
00:25:02,237 --> 00:25:05,340
For a Korean actor to receive an award
at Cannes Film Festival...
379
00:25:05,340 --> 00:25:08,678
Someone is the queen of Cannes,
while someone...
380
00:25:13,785 --> 00:25:16,189
Change the passcode. I’m off.
381
00:25:23,196 --> 00:25:24,497
In her acceptance speech,
382
00:25:24,497 --> 00:25:27,801
Han Mi-ri said she still couldn’t believe it,
and that since she received the award
383
00:25:27,801 --> 00:25:30,978
after experiencing great pain in her life,
she’s even happier.
384
00:25:35,074 --> 00:25:36,532
I’m back.
385
00:25:36,907 --> 00:25:41,271
Hey, hey, hey, hey, Jung-woo is in there!
386
00:25:41,271 --> 00:25:43,283
I really have to go.
387
00:25:43,675 --> 00:25:45,376
Can’t we make another bathroom here?
388
00:25:45,376 --> 00:25:48,588
I really think I developed constipation
since I started living here.
389
00:25:48,588 --> 00:25:49,333
Ouch!
390
00:25:49,333 --> 00:25:54,372
Seriously, why did you sell a house
with two bathrooms and crawl in here?
391
00:25:54,372 --> 00:25:56,094
If I had known
that was where your money came from,
392
00:25:56,094 --> 00:25:59,866
I never would have accepted it.
393
00:25:59,866 --> 00:26:02,606
Jung-woo will hear you.
394
00:26:03,305 --> 00:26:06,837
Hear? Hear what?
395
00:26:06,837 --> 00:26:08,450
No, nothing. It’s nothing.
396
00:26:08,450 --> 00:26:09,605
Move.
397
00:26:09,605 --> 00:26:15,414
Wait! Just count to ten before going in.
398
00:26:15,414 --> 00:26:16,858
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
399
00:26:16,858 --> 00:26:19,622
Wait! Count to 30.
400
00:26:19,622 --> 00:26:21,118
6 times 5 is 30.
401
00:26:21,118 --> 00:26:23,528
That lawyer badge suits you well.
402
00:26:30,063 --> 00:26:30,938
Perfect.
403
00:26:33,703 --> 00:26:34,439
What’s this?
404
00:26:34,439 --> 00:26:36,701
A present for getting hired.
405
00:26:40,515 --> 00:26:43,939
Why did you take her in?
406
00:26:43,939 --> 00:26:47,301
You think I took her in
because she’s your friend?
407
00:26:47,832 --> 00:26:50,650
I accepted her
because she’s my friend’s daughter.
408
00:26:50,650 --> 00:26:53,755
Oh, give me Father’s phone number.
409
00:26:53,755 --> 00:26:55,121
Why?
410
00:26:55,121 --> 00:26:57,751
Now that I have a job,
we need to pay him back.
411
00:26:57,751 --> 00:26:59,626
If we didn’t borrow money from him,
in our circumstances,
412
00:26:59,626 --> 00:27:01,295
I wouldn't have been able
to go to law school.
413
00:27:01,295 --> 00:27:02,754
I was left with nothing
after paying off debts
414
00:27:02,754 --> 00:27:05,533
with the money I earned
from being the office manager for 3 years.
415
00:27:05,533 --> 00:27:08,968
Forget it.
It’s all money I deserved to receive.
416
00:27:08,968 --> 00:27:12,442
If I got a divorce in court,
I would’ve at least asked for child support.
417
00:27:12,442 --> 00:27:14,147
I didn’t know anything back then.
418
00:27:14,147 --> 00:27:17,641
So don’t worry about money
and just focus on your job.
419
00:27:17,641 --> 00:27:18,535
Still...
420
00:27:18,535 --> 00:27:19,980
I said, forget about it!
421
00:27:19,980 --> 00:27:21,823
Just focus on your work.
422
00:27:21,823 --> 00:27:23,630
Back then, your old workplace.
423
00:27:23,630 --> 00:27:25,511
That, that, who was it?
424
00:27:25,511 --> 00:27:29,648
Don’t behave like that rude "Chucky" person.
425
00:27:29,648 --> 00:27:33,560
Just thinking about
how she threw seaweed soup on you...
426
00:27:33,560 --> 00:27:38,787
I want so badly to pour a scalding iron pot
of seaweed soup in her face!
427
00:27:38,787 --> 00:27:42,440
That’s my regret to this day!
428
00:27:42,440 --> 00:27:43,837
But the thing is...
429
00:27:43,837 --> 00:27:47,211
What!
430
00:27:48,012 --> 00:27:48,995
Never mind.
431
00:27:51,778 --> 00:27:53,811
Calm down.
432
00:28:20,269 --> 00:28:22,675
It doesn’t even have a smell anymore.
433
00:28:59,060 --> 00:29:01,522
I’ve become a lawyer now.
434
00:29:21,526 --> 00:29:25,717
What do you think is the most valuable
to someone like me?
435
00:29:26,711 --> 00:29:31,005
Surprisingly, it’s family.
436
00:29:44,144 --> 00:29:45,825
Crazy brute.
437
00:29:50,873 --> 00:29:52,374
Why did you come here?
438
00:29:52,374 --> 00:29:55,235
Why come here! Why?
439
00:29:55,235 --> 00:29:57,877
Are you here to check on him
after you killed him?
440
00:29:57,877 --> 00:30:00,070
Are you a psychopath?
441
00:30:01,214 --> 00:30:02,083
I’m sorry.
442
00:30:02,083 --> 00:30:04,310
This is why I despise people
who have nothing.
443
00:30:04,310 --> 00:30:06,151
They’ll do anything for money.
444
00:30:06,151 --> 00:30:10,283
I hear you sell fish in Busan
and that’s after your sister bled you dry.
445
00:30:10,283 --> 00:30:12,714
Do you know what I regret the most?
446
00:30:12,714 --> 00:30:16,068
That Han Mi-ri got to you before we did!
447
00:30:16,068 --> 00:30:20,528
If we had, you would’ve done anything
to get that money.
448
00:30:20,528 --> 00:30:21,995
It wasn’t all because of money.
449
00:30:21,995 --> 00:30:22,996
Then what else?
450
00:30:22,996 --> 00:30:24,085
Because I believed her.
451
00:30:24,085 --> 00:30:31,544
I firmly believed President Ma Dong-gu
wasn’t divorcing her because of money.
452
00:30:32,704 --> 00:30:36,516
Please let me make it up
to your brother somehow...
453
00:30:36,516 --> 00:30:40,364
How? You’re not even a lawyer anymore.
454
00:30:40,364 --> 00:30:41,943
Leave.
455
00:30:41,943 --> 00:30:46,725
You can repay the debt
by getting out of my sight!
456
00:30:46,725 --> 00:30:48,724
Leave right now!
457
00:30:59,901 --> 00:31:00,672
Move!
458
00:31:04,559 --> 00:31:06,500
I won’t quit.
459
00:31:06,500 --> 00:31:08,853
I won’t quit either.
460
00:31:14,183 --> 00:31:15,907
Do you know what kind of humiliation
461
00:31:15,907 --> 00:31:17,792
I suffered from you before I became a lawyer?
462
00:31:17,792 --> 00:31:19,823
You?
463
00:31:19,823 --> 00:31:21,574
Why, you don’t want to hear it?
464
00:31:23,896 --> 00:31:27,393
If you work under me,
you’ll hear even worse than that.
465
00:31:28,092 --> 00:31:31,431
Yes, you. Hey, here, there...
466
00:31:31,431 --> 00:31:32,653
Call me whatever you want.
467
00:31:32,653 --> 00:31:35,038
Instead, you’re the one who should quit.
468
00:31:35,038 --> 00:31:36,225
Why would I?
469
00:31:36,225 --> 00:31:38,330
If you want to avoid me, you do the avoiding.
470
00:31:44,645 --> 00:31:46,472
Yes, Father?
471
00:31:47,847 --> 00:31:49,980
Even the ringtone suits your personality.
472
00:31:55,876 --> 00:31:59,100
Hey, did you get there all right?
473
00:31:59,100 --> 00:32:02,396
Are you having hard time adjusting
because you didn’t work for so long?
474
00:32:02,396 --> 00:32:07,101
Oh my, the animal I just don’t understand
the most is a T-rex.
475
00:32:07,101 --> 00:32:11,590
It was as big as a mountain,
but not very adaptive and became extinct.
476
00:32:11,590 --> 00:32:16,306
If I were born as a dinosaur,
I would’ve rewritten Earth's history.
477
00:32:16,306 --> 00:32:18,916
I’m sorry.
478
00:32:18,916 --> 00:32:20,288
What for?
479
00:32:20,288 --> 00:32:24,243
You’re a respected lawyer over there,
480
00:32:24,243 --> 00:32:27,180
and I made you come here to slice fish heads.
481
00:32:27,180 --> 00:32:29,483
What are you saying?
482
00:32:29,748 --> 00:32:34,153
It was so nice to spend time
with you after so long, Father.
483
00:32:34,153 --> 00:32:35,713
It’s hard doing it by yourself, right?
484
00:32:35,713 --> 00:32:37,651
Forget it.
485
00:32:37,651 --> 00:32:39,466
Don’t worry about me.
486
00:32:39,466 --> 00:32:41,851
Take care of yourself.
487
00:32:42,496 --> 00:32:45,038
Washing the eel fish tank every day
is hard work.
488
00:32:45,038 --> 00:32:49,227
Especially with your weak arms.
489
00:32:49,227 --> 00:32:52,870
Hire someone to clean the fish tank.
490
00:32:54,779 --> 00:32:59,188
And you know the penthouse
hasn’t paid you yet, right?
491
00:32:59,188 --> 00:33:00,985
Make sure you get it.
492
00:33:01,656 --> 00:33:03,127
Okay.
493
00:33:13,374 --> 00:33:14,196
Did you hear that?
494
00:33:14,196 --> 00:33:17,028
They must have a house servant
who only cleans the fish tank.
495
00:33:17,028 --> 00:33:21,049
Did she leave?
496
00:33:21,049 --> 00:33:22,876
Is anyone outside?
497
00:33:23,612 --> 00:33:26,571
She must live off rent from a penthouse.
498
00:33:26,571 --> 00:33:28,017
A total princess.
499
00:33:28,017 --> 00:33:33,086
How can we turn a princess into a maid?
500
00:33:35,214 --> 00:33:37,190
What do you want to eat?
501
00:33:37,190 --> 00:33:38,710
How about osso bucco?
502
00:33:38,710 --> 00:33:39,957
At the restaurant across.
503
00:33:39,957 --> 00:33:42,334
Osso bucco sounds good.
504
00:33:44,197 --> 00:33:46,365
Why are you including yourself here?
505
00:33:46,365 --> 00:33:47,695
I remember you behaving
according to your principles,
506
00:33:47,695 --> 00:33:49,910
even when it came to things like dining.
507
00:33:49,910 --> 00:33:53,068
Lawyers with lawyers
and employees with employees.
508
00:33:53,068 --> 00:33:54,710
Oh my!
509
00:34:00,484 --> 00:34:03,368
Welcome.
510
00:34:09,060 --> 00:34:09,957
What would you like?
511
00:34:09,957 --> 00:34:11,092
Black bean noodles for me.
512
00:34:11,092 --> 00:34:13,046
Me too.
513
00:34:13,046 --> 00:34:14,199
What about you, Cheok-hee?
514
00:34:14,199 --> 00:34:16,063
Kung Pao chicken.
515
00:34:16,063 --> 00:34:17,495
We don’t have that.
516
00:34:17,495 --> 00:34:19,123
Shrimp toast.
517
00:34:19,123 --> 00:34:20,573
That either.
518
00:34:20,573 --> 00:34:23,410
Shui Zhu beef.
519
00:34:24,471 --> 00:34:28,248
That’s why your restaurant is this crappy.
520
00:34:30,180 --> 00:34:33,106
I’ll have crab fried rice without the crab.
521
00:34:33,106 --> 00:34:34,024
Three black bean noodles, please.
522
00:34:34,024 --> 00:34:35,581
But I...
523
00:34:35,581 --> 00:34:39,154
Black bean noodles. Three of them.
524
00:34:50,421 --> 00:34:52,340
Wasn’t it Cheok-hee
who wanted to eat osso bucco?
525
00:34:52,340 --> 00:34:56,909
Ah, she suddenly wanted black bean noodles,
so she went with the other employees.
526
00:34:57,971 --> 00:35:00,206
Oh, you’re using a nice one.
527
00:35:01,664 --> 00:35:02,808
What would you like?
528
00:35:02,808 --> 00:35:04,735
Three osso buccos. Wrap one up to go.
529
00:35:04,735 --> 00:35:06,946
Yes, sir.
530
00:35:06,946 --> 00:35:09,954
If it’s osso bucco, she’ll even eat it cold.
531
00:35:09,954 --> 00:35:10,857
You two must be close.
532
00:35:10,857 --> 00:35:13,950
In work experience,
you seem to be closer to her than me.
533
00:35:13,950 --> 00:35:15,379
She’s fun. Go Cheok-hee.
534
00:35:15,379 --> 00:35:16,676
She’s got a great personality, too.
535
00:35:16,676 --> 00:35:18,818
Personality?
536
00:35:20,126 --> 00:35:21,830
I guess you’re not close to her.
537
00:35:21,830 --> 00:35:24,487
Seeing you don’t know
how badly she treats her subordinates.
538
00:35:24,487 --> 00:35:26,303
Indeed, she mistreats her superiors too.
539
00:35:26,303 --> 00:35:29,435
Once she’s onto something,
she never lets go.
540
00:35:29,435 --> 00:35:31,444
That means she has guts.
541
00:35:31,444 --> 00:35:33,855
She’s so determined to get people
to divorce somehow.
542
00:35:33,855 --> 00:35:35,909
Is divorce a bad thing?
543
00:35:35,909 --> 00:35:39,612
I think it’s more miserable to live
without being able to get a divorce.
544
00:35:42,493 --> 00:35:44,219
Let me know if you have any difficulties
in the future.
545
00:35:44,219 --> 00:35:47,699
It seems I’m much closer to Cheok-hee
than you.
546
00:35:58,686 --> 00:36:00,190
Ma’am, you can’t hit her.
547
00:36:00,190 --> 00:36:02,420
She’s is your daughter!
548
00:36:02,420 --> 00:36:06,067
I know it’s a show
but this is so frustrating.
549
00:36:07,329 --> 00:36:10,572
My husband’s strong points.
550
00:36:10,572 --> 00:36:12,445
He’s good at acting.
551
00:36:12,445 --> 00:36:19,589
He thinks he can identify
with the character better than the actors.
552
00:36:30,327 --> 00:36:33,070
He has a good sense of balance.
553
00:36:33,070 --> 00:36:36,302
He finds it bothersome
to slip his toes into the slippers,
554
00:36:36,302 --> 00:36:39,103
so he drags them around.
555
00:36:39,103 --> 00:36:41,651
If it’s so bothersome,
then why don’t you just die?
556
00:36:53,487 --> 00:36:55,775
He has skillful hands.
557
00:36:55,775 --> 00:36:59,125
The tips of his fingers are...
558
00:37:09,206 --> 00:37:12,701
Like you said, I did have a change of heart.
559
00:37:12,701 --> 00:37:15,877
Did it really change?
560
00:37:15,877 --> 00:37:18,376
Yes. I hate him even more.
561
00:37:23,973 --> 00:37:26,175
If she was going to change her mind
from something like this,
562
00:37:26,175 --> 00:37:27,586
she wouldn’t have come here
in the first place.
563
00:37:27,586 --> 00:37:30,827
You said you’d find another method
if the journaling didn’t work.
564
00:37:30,827 --> 00:37:33,119
Cell phone, navigation, email...
565
00:37:33,119 --> 00:37:34,967
Have you looked through any of those?
566
00:37:34,967 --> 00:37:36,376
If you do, there should be text messages
567
00:37:36,376 --> 00:37:38,574
with a female school friend
or something like that.
568
00:37:38,574 --> 00:37:39,999
Go Cheok-hee!
569
00:37:39,999 --> 00:37:42,611
I’d be grateful if he was that kind of man.
570
00:37:42,611 --> 00:37:44,724
It’s not like I can order him to cheat on me.
571
00:37:44,724 --> 00:37:49,042
Is there any other way?
572
00:37:50,382 --> 00:37:52,065
I can’t even divorce if I want to.
573
00:37:52,065 --> 00:37:55,114
What kind of law is this?
574
00:38:19,883 --> 00:38:23,343
Text messages are all clean.
575
00:38:23,343 --> 00:38:25,016
The car's black box is clean, too.
576
00:38:25,016 --> 00:38:27,117
Emails are all spam.
577
00:38:27,128 --> 00:38:29,383
[Reservation for Dream Palace Motel]
578
00:38:35,317 --> 00:38:37,085
[Deluxe Suite Room]
579
00:38:52,342 --> 00:38:54,259
I brought radish kimchi
that your husband likes.
580
00:38:54,259 --> 00:38:55,736
Mom.
581
00:38:59,418 --> 00:39:00,571
Mom...
582
00:39:00,571 --> 00:39:01,459
What’s the matter?
583
00:39:01,459 --> 00:39:02,956
Mom, what do I do?
584
00:39:02,956 --> 00:39:07,113
I think he’s really cheating on me.
585
00:39:07,113 --> 00:39:07,887
What?
586
00:39:07,887 --> 00:39:13,413
He made a motel reservation
behind my back... Mom...
587
00:39:13,413 --> 00:39:15,137
Then get a divorce.
588
00:39:15,137 --> 00:39:16,329
What?
589
00:39:16,329 --> 00:39:18,398
Do it.
590
00:39:20,701 --> 00:39:23,858
Do you know what your grandmother said
every time your father cheated?
591
00:39:23,858 --> 00:39:26,511
"You can turn a murderer into a saint
with patience."
592
00:39:26,511 --> 00:39:30,612
But after living like that all those years,
she was wrong.
593
00:39:30,612 --> 00:39:33,450
You become a fool if you’re too patient.
594
00:39:33,450 --> 00:39:35,189
Mom.
595
00:39:38,111 --> 00:39:39,440
As your father’s fool,
596
00:39:39,440 --> 00:39:42,289
I cooked and cleaned for a man
who constantly cheated on me.
597
00:39:42,289 --> 00:39:45,658
But I don’t want my daughter
to live like that.
598
00:39:45,658 --> 00:39:47,917
You divorce first.
599
00:39:47,917 --> 00:39:54,402
I’ve endured it all these years.
I can go a little longer.
600
00:39:54,402 --> 00:39:56,002
Mom...
601
00:40:09,514 --> 00:40:10,837
- 4000.
- 5000.
602
00:40:10,837 --> 00:40:12,659
- 4500.
- 5000.
603
00:40:12,659 --> 00:40:15,676
- 4700.
- Deal.
604
00:40:15,676 --> 00:40:17,998
Thursday night, 7 o’clock at Seocho Station.
605
00:40:17,998 --> 00:40:20,888
I'll be wearing a red trench coat.
606
00:40:29,089 --> 00:40:31,317
Ms. Go! Ms. Go.
607
00:40:31,317 --> 00:40:32,392
I’ve been calling you.
608
00:40:32,392 --> 00:40:35,461
Ms. Go?
609
00:40:36,466 --> 00:40:39,206
Just call me Cheok-hee.
610
00:40:41,394 --> 00:40:43,216
Did that woman come again today?
611
00:40:43,216 --> 00:40:45,443
- Who?
- Lee Hong-yeon.
612
00:40:45,443 --> 00:40:47,781
You think a woman who left
like that will come again?
613
00:40:47,781 --> 00:40:52,528
A woman who left
like that will definitely come back.
614
00:41:02,969 --> 00:41:04,048
Why are you standing here?
615
00:41:04,048 --> 00:41:05,751
It’s time for the Director to arrive.
616
00:41:05,751 --> 00:41:06,961
I analyzed his work pattern.
617
00:41:06,961 --> 00:41:08,417
He arrives at the parking lot at 9:40am.
618
00:41:08,417 --> 00:41:10,805
He arrives at the office at 9:43 am.
619
00:41:10,805 --> 00:41:12,860
He should be here by now.
620
00:41:21,544 --> 00:41:25,331
Seriously, that guy!
621
00:41:25,331 --> 00:41:26,231
Where did that man go?
622
00:41:26,231 --> 00:41:28,666
He left for an appointment.
623
00:41:30,230 --> 00:41:31,951
Good morning, Director.
624
00:41:31,951 --> 00:41:34,834
Oh, thank you.
625
00:41:40,469 --> 00:41:42,434
Why? You can’t do it?
626
00:41:42,434 --> 00:41:47,638
Of course I can!
627
00:41:48,018 --> 00:41:48,832
What happened to your stuff?
628
00:41:48,832 --> 00:41:52,177
It’s a new office,
so I’m worried about the ventilators.
629
00:41:52,177 --> 00:41:55,047
And I’m thinking
of cleaning all the employees' desks.
630
00:41:55,047 --> 00:41:56,348
I need a rag.
631
00:42:05,435 --> 00:42:09,039
- Cheok-hee. I knew you could do it.
- What?
632
00:42:09,039 --> 00:42:13,287
Honestly, when I first brought you here,
I was worried
633
00:42:13,287 --> 00:42:15,858
that your pride and habit
of ordering people around would still linger.
634
00:42:15,858 --> 00:42:17,177
But you’re leading by example.
635
00:42:17,177 --> 00:42:20,306
That’s truly the attitude of an thinker.
636
00:42:20,870 --> 00:42:25,384
Then will you clean my desk too?
637
00:42:26,041 --> 00:42:28,253
Of course!
638
00:42:28,253 --> 00:42:29,777
I’ll count on it.
639
00:42:29,777 --> 00:42:30,957
Where are you going?
640
00:42:35,795 --> 00:42:40,333
Since I came to work,
it’s time to go home now.
641
00:42:41,786 --> 00:42:45,197
Cheok-hee. Mine too.
642
00:42:45,197 --> 00:42:46,775
Sure.
643
00:42:51,610 --> 00:42:54,373
Wow, rude jerk!
644
00:43:00,339 --> 00:43:02,557
Should I just leave?
645
00:43:10,535 --> 00:43:12,874
No. No...
646
00:43:12,874 --> 00:43:16,322
Who will hire a lawyer
with a suspended license?
647
00:43:18,123 --> 00:43:22,214
Where the heck did he hide my stuff?
648
00:43:35,388 --> 00:43:37,312
Where is it?
649
00:43:41,652 --> 00:43:44,354
What are you doing in my office?
650
00:43:44,354 --> 00:43:45,126
Hand it over.
651
00:43:45,126 --> 00:43:46,831
I warned you.
652
00:43:46,831 --> 00:43:51,204
If you interfere with my consultation,
I won't stand idle.
653
00:43:57,689 --> 00:43:59,563
Why are you doing this?
654
00:43:59,563 --> 00:44:01,047
Why are you doing this?
655
00:44:01,047 --> 00:44:03,821
Do you want to get arrested for theft?
656
00:44:03,821 --> 00:44:05,761
This is my office.
657
00:44:05,761 --> 00:44:08,374
Do you want to go to jail for trespassing?
658
00:44:20,967 --> 00:44:23,850
Unbelievable. That lady really came back.
659
00:44:23,850 --> 00:44:25,579
How did you know?
660
00:44:25,579 --> 00:44:28,794
A body scrubber has a feel for
whether a woman will pay for a scrub
661
00:44:28,794 --> 00:44:34,647
or do it herself,
just by looking at that woman’s naked body.
662
00:44:37,779 --> 00:44:43,645
I think my husband is cheating on me.
663
00:44:44,225 --> 00:44:45,267
Congratulations.
664
00:44:45,267 --> 00:44:46,960
What are you doing?
665
00:44:46,960 --> 00:44:50,897
Married couples can file for divorce
if a spouse committed infidelity.
666
00:44:50,897 --> 00:44:53,193
You have a clear cause for divorce.
667
00:44:53,193 --> 00:44:55,001
So of course it’s something
to be congratulated.
668
00:44:55,001 --> 00:44:56,995
Don’t you agree, Lee Hong-yeon?
669
00:45:01,013 --> 00:45:03,109
How did you find out?
670
00:45:04,705 --> 00:45:08,470
This email was sent to my husband.
671
00:45:11,123 --> 00:45:16,281
Now, read this and sign here.
672
00:45:32,928 --> 00:45:34,510
What are you doing?
673
00:45:34,510 --> 00:45:37,357
Here we help people
who have no choice but to divorce.
674
00:45:37,357 --> 00:45:39,345
It’s not a place that decides for you
whether to file for divorce or not.
675
00:45:39,345 --> 00:45:43,019
Lee Hong-yeon. You’re hesitating right now.
676
00:45:51,214 --> 00:45:53,253
Lee Hong-yeon.
677
00:45:56,196 --> 00:45:58,971
Instead of thinking about it 100 times
in your head,
678
00:45:58,971 --> 00:46:02,825
seeing it once with your own eyes
will make it easier for you to decide.
679
00:46:02,825 --> 00:46:07,220
Are you saying I should go to the motel?
680
00:46:11,240 --> 00:46:13,357
They were fighting so much on the first day.
681
00:46:13,357 --> 00:46:17,121
But when I opened the door earlier,
they were in each other’s arms.
682
00:46:17,121 --> 00:46:20,827
Plus, Ms. Go wasn't using honorifics
with Lawyer So.
683
00:46:20,827 --> 00:46:22,744
What sort of relationship do they have?
684
00:46:23,584 --> 00:46:24,414
That’s it.
685
00:46:24,414 --> 00:46:25,752
What is it?
686
00:46:25,752 --> 00:46:26,721
First love.
687
00:46:26,721 --> 00:46:28,094
Nay, no way.
688
00:46:28,094 --> 00:46:32,198
Don’t you watch drama shows?
689
00:46:32,198 --> 00:46:36,109
The man runs into his first love
in an unexpected place.
690
00:46:36,109 --> 00:46:41,979
And they fall in love again.
691
00:46:51,514 --> 00:46:53,943
He said so on his first day.
692
00:46:54,624 --> 00:46:59,559
Erectile dysfunction.
693
00:46:59,559 --> 00:47:00,332
What to do?
694
00:47:00,332 --> 00:47:02,295
That’s probably why they broke up.
695
00:47:02,295 --> 00:47:05,928
Lawyer So looks healthy on the outside.
696
00:47:05,928 --> 00:47:10,004
Now we’ll be the ones going through trouble.
Right?
697
00:47:10,004 --> 00:47:13,200
I mean, Lawyer So won’t order her around.
698
00:47:13,200 --> 00:47:17,911
To a woman who even knows his weak points?
699
00:47:22,795 --> 00:47:24,136
Jeoryomi?
700
00:47:24,136 --> 00:47:26,777
When you said you’d buy me a shirt...
701
00:47:26,777 --> 00:47:28,333
Choose one.
702
00:47:38,526 --> 00:47:43,403
Polyester? I thought polyester was only used
to make ropes.
703
00:47:43,403 --> 00:47:47,073
If there’s a bit of polyester in the fabric,
it creates fewer wrinkles.
704
00:47:47,073 --> 00:47:48,956
Soo-ah.
705
00:47:48,956 --> 00:47:51,410
There’s only one criteria I use
for choosing clothing.
706
00:47:51,410 --> 00:47:54,052
Whether or not it’s been made
in the G7 countries.
707
00:47:54,052 --> 00:47:57,183
USA, Japan, England, France,
Germany, Italy, Canada, okay?
708
00:47:57,183 --> 00:47:59,798
In this wide world of changes,
it wouldn't hurt
709
00:47:59,798 --> 00:48:01,428
to get out of your comfort zone.
710
00:48:01,428 --> 00:48:02,548
Made in China.
711
00:48:02,548 --> 00:48:06,921
At least it’s in the G20.
712
00:48:08,296 --> 00:48:09,829
This is disposable, right?
713
00:48:09,829 --> 00:48:11,536
Two zeros... No.
714
00:48:11,536 --> 00:48:14,100
There’s one zero missing, right?
715
00:48:14,100 --> 00:48:16,303
I’d like another one in size 100.
716
00:48:16,303 --> 00:48:17,589
Would you like it in one bag?
717
00:48:17,589 --> 00:48:20,073
No, separately. It’s a gift.
718
00:48:25,138 --> 00:48:27,015
This is itchy.
719
00:48:27,015 --> 00:48:29,421
Take a look. I think I’m allergic to it.
720
00:48:29,421 --> 00:48:33,238
It’s because it’s polyester, right?
721
00:48:33,789 --> 00:48:37,130
You got a bug bite.
722
00:48:41,441 --> 00:48:45,796
I can’t believe I got to wear polyester
for hiring So Jung-woo.
723
00:48:49,197 --> 00:48:51,021
You startled me!
724
00:48:57,436 --> 00:48:58,665
Hey!
725
00:49:04,350 --> 00:49:05,912
Hey, stop there!
726
00:49:05,912 --> 00:49:08,347
Stop right there!
727
00:49:08,347 --> 00:49:09,583
Stop there!
728
00:49:09,583 --> 00:49:10,956
Hey!
729
00:49:30,311 --> 00:49:32,939
B-But why me?
730
00:49:32,939 --> 00:49:35,582
Is there truly no one else?
731
00:49:35,582 --> 00:49:38,747
No. Truly no one else.
732
00:49:38,747 --> 00:49:41,482
If you were me,
would you want to work with me?
733
00:49:41,482 --> 00:49:46,151
See? Why did you take the bait so recklessly?
734
00:49:46,151 --> 00:49:48,228
If someone raised your salary
an additional thousand,
735
00:49:48,228 --> 00:49:51,154
you should’ve suspected
something fishy was going on.
736
00:49:51,154 --> 00:49:57,137
I suspected a little, but I never imagined
it would be you, Lawyer Go.
737
00:49:57,137 --> 00:49:58,201
I’m not a lawyer.
738
00:49:58,201 --> 00:50:02,107
I know.
But why are you looking to hire someone?
739
00:50:02,487 --> 00:50:04,973
I got a job at a legal office.
740
00:50:04,973 --> 00:50:05,574
What?
741
00:50:05,574 --> 00:50:07,146
I got a job as an office manager.
742
00:50:07,146 --> 00:50:11,219
From here on out, we’ll be working as equals.
743
00:50:11,219 --> 00:50:15,382
We can be friends!
744
00:50:15,382 --> 00:50:21,266
F-F-F-Friends?
745
00:50:23,441 --> 00:50:25,829
First, sign the contract.
746
00:50:25,829 --> 00:50:27,527
[Employment Contract]
747
00:50:42,603 --> 00:50:43,944
You can start tomorrow.
748
00:50:46,549 --> 00:50:49,266
Good to see you, friend.
749
00:51:02,070 --> 00:51:05,030
I’ll be heading home.
750
00:51:05,030 --> 00:51:07,381
You look so pretty.
751
00:51:07,381 --> 00:51:09,836
That brand is on sale lately.
752
00:51:09,836 --> 00:51:13,813
No, I would buy an extra can of formula
if I had money to buy an outfit.
753
00:51:16,805 --> 00:51:17,944
Do I look okay?
754
00:51:17,944 --> 00:51:19,163
Are you going somewhere?
755
00:51:19,163 --> 00:51:21,222
A consultation for a big case?
756
00:51:21,222 --> 00:51:23,919
I need to look more elegant than for that.
757
00:51:23,919 --> 00:51:25,692
You’re going on a blind date!
758
00:51:25,692 --> 00:51:27,488
I have to look prettier than that.
759
00:51:27,488 --> 00:51:30,373
I can’t help you if you don’t tell me
what it’s for.
760
00:51:30,373 --> 00:51:33,128
I’m meeting a friend.
761
00:51:34,667 --> 00:51:36,715
Good job today.
762
00:51:37,550 --> 00:51:41,241
What about Cheok-hee?
763
00:51:41,241 --> 00:51:43,367
I gave her some work to do.
764
00:51:45,464 --> 00:51:48,144
But Lawyer So.
765
00:51:48,144 --> 00:51:52,252
You and Cheok-hee...
766
00:51:52,252 --> 00:51:54,283
Knew each other from before, right?
767
00:51:56,563 --> 00:51:58,779
How did you know?
768
00:52:03,216 --> 00:52:08,253
Actually, we weren’t meant
to see each other again.
769
00:52:13,862 --> 00:52:16,302
She’s like poison.
770
00:52:16,302 --> 00:52:19,613
She’s the first person to ever hurt me
like that.
771
00:52:19,613 --> 00:52:21,011
I was right.
772
00:52:23,817 --> 00:52:26,315
It must be uncomfortable for you.
773
00:52:26,315 --> 00:52:27,955
Even still, you must not leave.
774
00:52:27,955 --> 00:52:30,465
I heard lawyers are having a hard time
getting hired nowadays.
775
00:52:30,465 --> 00:52:33,374
They say there are more lawyers
than there are convenience stores.
776
00:52:33,374 --> 00:52:35,361
And it’s not like you can open
up your own practice.
777
00:52:35,361 --> 00:52:36,896
This is an era of 20,000 lawyers.
778
00:52:36,896 --> 00:52:38,531
You’re right.
779
00:52:38,531 --> 00:52:42,469
Not unless you have a cash flow
like CEO Bong.
780
00:52:43,406 --> 00:52:45,038
Cash flow?
781
00:52:45,038 --> 00:52:46,406
Didn’t you know?
782
00:52:46,406 --> 00:52:50,159
CEO Bong is the son
of the BF Bong family.
783
00:53:01,955 --> 00:53:04,958
Yes, Soo-ah.
784
00:53:04,958 --> 00:53:06,280
Where?
785
00:53:07,868 --> 00:53:08,770
I’m at your office.
786
00:53:08,770 --> 00:53:10,597
I finished work early, so I came here.
787
00:53:24,215 --> 00:53:28,715
I never made my office manager do anything
like this.
788
00:53:33,853 --> 00:53:35,388
Who is it?
789
00:53:35,801 --> 00:53:37,194
Who is it?
790
00:53:41,970 --> 00:53:42,978
Lawyer Go?
791
00:53:42,978 --> 00:53:46,519
Jo Soo-ah...
792
00:53:50,859 --> 00:53:52,939
I said I’d pick you up.
793
00:53:52,939 --> 00:53:54,808
What’s going on, Jung-woo?
794
00:53:54,808 --> 00:53:59,012
Why is a lawyer
with a suspended license here?
795
00:53:59,012 --> 00:54:01,526
Jung-woo?
796
00:54:02,347 --> 00:54:05,788
Did you two already know each other?
797
00:54:05,788 --> 00:54:08,909
Are you still going to deny
you weren’t the one who squealed?
798
00:54:08,909 --> 00:54:12,062
I saw you two talking
at the courthouse 3 years ago.
799
00:54:12,062 --> 00:54:15,728
Do you have evidence that it was me?
800
00:54:15,728 --> 00:54:19,337
You like evidence now that you’re lawyer.
801
00:54:19,337 --> 00:54:20,535
Hey, let’s go out.
802
00:54:20,535 --> 00:54:22,039
Let’s talk, just the two of us.
803
00:54:36,537 --> 00:54:38,898
After how Go Cheok-hee treated you
3 years ago...
804
00:54:38,898 --> 00:54:40,709
She even made you buy pantyhose for her.
805
00:54:40,709 --> 00:54:43,318
But you two work in the same office?
806
00:54:43,318 --> 00:54:45,424
Does that make sense?
807
00:54:45,424 --> 00:54:46,526
I can handle it on my own.
808
00:54:46,526 --> 00:54:48,390
You don’t need to concern yourself with that.
809
00:54:48,390 --> 00:54:51,528
How can I not? We’re family.
810
00:54:53,306 --> 00:54:56,703
But Soo-ah. By chance...
811
00:54:56,703 --> 00:54:59,799
Did you help me get hired at this firm?
812
00:55:00,098 --> 00:55:01,743
Attorney Bong Min-gyu.
813
00:55:01,743 --> 00:55:03,990
I hear he’s Bong In-jae’s son.
814
00:55:05,145 --> 00:55:10,752
Yes, however... Lawyer Bong asked me
815
00:55:10,752 --> 00:55:13,602
to recommend someone who has passion
even if he has no experience.
816
00:55:13,602 --> 00:55:15,982
The So Jung-woo I know is that kind
of person,
817
00:55:15,982 --> 00:55:17,720
I introduced him to you. That’s all.
818
00:55:17,720 --> 00:55:20,857
But talking about it
before I interviewed and whatnot...
819
00:55:20,857 --> 00:55:22,418
I don’t like that.
820
00:55:22,418 --> 00:55:26,533
I hope you won’t do things like this again.
821
00:55:26,533 --> 00:55:28,270
Okay.
822
00:55:31,932 --> 00:55:34,314
Ah, I got a gift for you, too!
823
00:55:34,477 --> 00:55:35,175
What is it?
824
00:55:35,175 --> 00:55:36,601
Hold on.
825
00:55:43,187 --> 00:55:45,159
For the bathroom.
826
00:55:45,159 --> 00:55:48,521
Starting tomorrow, you don’t have to count
before going in there.
827
00:55:54,811 --> 00:55:55,869
Here.
828
00:55:59,365 --> 00:56:00,936
Chief!
829
00:56:10,835 --> 00:56:12,756
Hello. Yes?
830
00:56:12,756 --> 00:56:14,639
You’re sick?
831
00:56:14,639 --> 00:56:16,771
So am I.
832
00:56:16,771 --> 00:56:18,384
If you’re sick, take medicine and go to work.
833
00:56:18,384 --> 00:56:19,756
If you’re sick,
take medicine and go to school.
834
00:56:19,756 --> 00:56:20,506
That’s what you do.
835
00:56:20,506 --> 00:56:21,860
Stop complaining and get to school.
836
00:56:21,860 --> 00:56:24,048
Shut up. I’m hanging up.
837
00:56:25,258 --> 00:56:27,519
Your kid didn’t go to school again, huh?
838
00:56:27,519 --> 00:56:30,372
And his mother is living like this,
even after divorce, for that one.
839
00:56:30,372 --> 00:56:32,774
If he understood, he’d be a god, not a child.
840
00:56:32,774 --> 00:56:33,900
Let’s go.
841
00:56:33,900 --> 00:56:35,394
Chief.
842
00:56:36,390 --> 00:56:40,778
That man... Is going to come by again.
843
00:56:40,778 --> 00:56:43,107
How do you know that?
844
00:56:43,107 --> 00:56:47,183
A body scrubber knows,
just by looking at a body,
845
00:56:47,183 --> 00:56:50,620
if a person has a lot
of dead skin to scrub or not.
846
00:56:50,620 --> 00:56:52,110
What are you talking about?
847
00:56:52,110 --> 00:56:55,957
Anyway... Wait and see.
848
00:56:55,957 --> 00:56:56,953
Let’s go.
849
00:56:58,004 --> 00:56:59,393
Are you a professional scrubber?
850
00:57:13,373 --> 00:57:14,297
Yes?
851
00:57:14,297 --> 00:57:16,476
Jung-woo, I’m in big trouble.
852
00:57:16,476 --> 00:57:17,277
Why?
853
00:57:17,277 --> 00:57:20,883
I really must be crazy. What do I do?
854
00:57:20,883 --> 00:57:22,156
What are you talking about?
855
00:57:22,156 --> 00:57:24,328
Jung-woo. It looks like I’ll be working
with Go Cheok-hee.
856
00:57:24,328 --> 00:57:27,854
What?
857
00:57:32,350 --> 00:57:33,820
Where are you?
858
00:57:33,820 --> 00:57:35,171
I’m in front of the building.
859
00:57:35,171 --> 00:57:36,593
I’m supposed to start working today.
860
00:57:36,593 --> 00:57:40,185
But my heart is about to explode
and I can’t bring myself to go in now.
861
00:57:42,595 --> 00:57:47,073
But Jung-woo. There’s someone
who looks exactly like you...
862
00:57:47,073 --> 00:57:49,972
He looks like you
but he’s much more handsome...
863
00:57:53,578 --> 00:57:54,881
Jung-woo!
864
00:58:00,388 --> 00:58:01,978
What?
865
00:58:01,978 --> 00:58:04,245
I’m a lawyer there.
866
00:58:04,245 --> 00:58:05,652
Then, you, Go Cheok-hee and me.
867
00:58:05,652 --> 00:58:07,961
The three of us will work together again?
868
00:58:07,961 --> 00:58:08,827
What do I do?
869
00:58:08,827 --> 00:58:09,687
What do I do?
870
00:58:09,687 --> 00:58:11,443
- As my office manager.
- She said we'll be friends.
871
00:58:11,443 --> 00:58:12,503
Isn’t she worse as a subordinate?
872
00:58:12,503 --> 00:58:13,937
Having her as a friend is worse.
873
00:58:13,937 --> 00:58:17,055
Friends eat together. Gossip together.
874
00:58:17,055 --> 00:58:18,435
Watch movies together.
875
00:58:18,435 --> 00:58:20,100
No!
876
00:58:20,100 --> 00:58:21,641
This won’t do.
877
00:58:21,641 --> 00:58:23,843
I’d better use this.
878
00:58:23,843 --> 00:58:24,444
What’s that?
879
00:58:24,444 --> 00:58:25,541
I withdrew my rent deposit.
880
00:58:25,541 --> 00:58:28,581
It’ll be cheaper to pay the fine
for breaking the contract
881
00:58:28,581 --> 00:58:30,228
than the hospital fees I’d incur
from working with her.
882
00:58:30,228 --> 00:58:33,376
I’m going to live in a hostel.
883
00:58:33,376 --> 00:58:34,844
Put it back.
884
00:58:34,844 --> 00:58:36,276
Put it back, Kyung.
885
00:58:36,276 --> 00:58:40,876
I’ll take care of Go Cheok-hee, somehow.
886
00:58:52,484 --> 00:58:55,575
This is how he wants to play?
887
00:58:55,575 --> 00:58:57,445
What’s with you?
888
00:58:57,445 --> 00:58:58,645
I’m the queen of spite.
889
00:58:58,645 --> 00:59:00,714
No one can beat me.
890
00:59:00,714 --> 00:59:07,498
You’re messing with the wrong person,
So Jung-ho.
891
00:59:14,819 --> 00:59:16,149
I can’t do this.
892
00:59:16,149 --> 00:59:18,815
I think I should w-wash my face first.
893
00:59:18,815 --> 00:59:20,783
Bathroom... Bathroom.
894
00:59:27,962 --> 00:59:30,082
Back another day?
895
00:59:30,082 --> 00:59:31,978
You’re really amazing.
896
00:59:34,580 --> 00:59:36,681
[Toilet]
897
00:59:38,790 --> 00:59:41,358
Go Cheok-hee!
898
00:59:41,358 --> 00:59:43,947
Good morning.
899
00:59:43,947 --> 00:59:45,511
Hand it over right now!
900
00:59:45,511 --> 00:59:48,228
Ho! Sa! Jung! Woo!
901
00:59:48,228 --> 00:59:50,559
Hand it over!
902
00:59:50,559 --> 00:59:52,019
If you return my stuff.
903
00:59:55,321 --> 00:59:57,133
Let’s work.
904
00:59:57,133 --> 00:59:59,172
We’re lawyers.
905
00:59:59,172 --> 01:00:04,077
Yes. Then like a lawyer... You leave.
906
01:00:06,040 --> 01:00:08,725
Please leave, okay?
907
01:00:08,725 --> 01:00:11,341
You leave, please!
908
01:00:11,638 --> 01:00:13,685
Please get lost!
909
01:00:27,595 --> 01:00:29,632
Toilet?
910
01:00:36,129 --> 01:00:37,811
Body scrubber.
911
01:00:40,387 --> 01:00:43,983
All the way inside the drawer under the sink.
912
01:00:43,983 --> 01:00:47,024
Kyung.
913
01:00:50,127 --> 01:00:52,525
Go Cheok-hee and the body scrubber man...
914
01:00:58,152 --> 01:01:02,001
Here you go.
915
01:01:24,252 --> 01:01:25,405
What happened?
916
01:01:25,405 --> 01:01:28,336
You said you’d take care of Go Cheok-hee.
917
01:01:34,556 --> 01:01:35,969
Where did she go?
918
01:01:35,969 --> 01:01:39,105
She left after she got a call
from Lee Hong-yeon.
919
01:01:39,105 --> 01:01:40,971
Where did she say it was?
920
01:01:40,971 --> 01:01:43,229
"The Dream Palace"?
921
01:01:44,270 --> 01:01:46,362
This woman, really!
922
01:01:51,417 --> 01:01:53,319
Thank you for coming.
923
01:01:53,319 --> 01:01:56,890
She said she’ll be able to decide
once she confirms it with her own eyes.
924
01:01:56,890 --> 01:01:57,686
Not at all.
925
01:01:57,686 --> 01:01:59,392
You did well to call me.
926
01:01:59,392 --> 01:02:05,530
Coming to a place after a long time
makes me feel like a tiger.
927
01:02:05,848 --> 01:02:07,603
Mom! Mom!
928
01:02:08,679 --> 01:02:10,503
What to do?
929
01:02:10,503 --> 01:02:14,440
He really came.
930
01:02:14,440 --> 01:02:15,270
Are you sure?
931
01:02:15,270 --> 01:02:19,382
Yes. I ironed that shirt this morning.
932
01:02:19,382 --> 01:02:20,138
What’s the room number?
933
01:02:20,138 --> 01:02:21,845
1303.
934
01:02:21,845 --> 01:02:24,851
I found out by pretending
to confirm the reservation.
935
01:02:24,851 --> 01:02:26,820
Should we go right now?
936
01:02:26,820 --> 01:02:29,231
No. It takes exactly 30 minutes for them
937
01:02:29,231 --> 01:02:31,366
to take their clothes off
and do the thing and leave evidence.
938
01:02:31,366 --> 01:02:38,264
The best way for you to divorce him in court
is to secure solid evidence of infidelity.
939
01:02:38,264 --> 01:02:41,998
If that’s proven,
it’s the same as hitting bullseye.
940
01:02:43,313 --> 01:02:44,531
Here.
941
01:02:46,109 --> 01:02:48,234
First, take pictures of everything.
942
01:02:48,234 --> 01:02:50,165
Then go straight to the trash can.
943
01:02:50,165 --> 01:02:51,234
Tissue paper, condoms, etc.
944
01:02:51,234 --> 01:02:52,713
Secure everything.
945
01:03:17,560 --> 01:03:18,572
There it is.
946
01:03:27,013 --> 01:03:28,555
Are you ready?
947
01:03:35,321 --> 01:03:36,458
Who is it?
948
01:03:36,458 --> 01:03:38,228
Delivery.
949
01:03:38,228 --> 01:03:40,712
I didn’t order anything...
950
01:03:40,712 --> 01:03:45,399
Honey? Mother-in-law?
951
01:03:46,174 --> 01:03:47,830
I want a divorce!
952
01:04:00,843 --> 01:04:02,878
You were going to divorce me?
953
01:04:02,878 --> 01:04:03,950
Is that it?
954
01:04:03,950 --> 01:04:06,209
Please help us get a divorce.
955
01:04:06,209 --> 01:04:08,509
I mean, look what this woman has done!
956
01:04:08,509 --> 01:04:11,425
Would you want to live
with a woman like that?
957
01:04:11,425 --> 01:04:12,521
There’s so much traffic.
958
01:04:12,521 --> 01:04:13,655
Come to the subway.
959
01:04:13,655 --> 01:04:15,849
The subway...
960
01:04:15,849 --> 01:04:18,977
Do you think that person really died?
961
01:04:18,977 --> 01:04:20,222
Should I try to find them?
962
01:04:20,222 --> 01:04:22,235
But this time,
I'm going to dig it all up.
963
01:04:22,235 --> 01:04:23,944
The truth behind the Han Mi-ri case.
964
01:04:23,944 --> 01:04:25,157
Go ahead and try.
965
01:04:25,157 --> 01:04:29,150
It’ll be more entertaining than my movie.
966
01:04:29,936 --> 01:04:31,377
The floor suits you.
967
01:04:31,377 --> 01:04:34,626
The office manager you hired is Go Cheok-hee?
968
01:04:34,626 --> 01:04:38,237
So Jung-woo, why are you here?
66900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.