All language subtitles for Tell.Me.That.You.Love.Me.2023.S01E04.Empathy.720p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iTSOK-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:35,994 --> 00:00:40,957 TELL ME THAT YOU LOVE ME 3 00:00:40,995 --> 00:00:42,879 PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM AND KOCCA 4 00:00:42,917 --> 00:00:46,004 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 5 00:00:46,087 --> 00:00:48,089 (INDISTINCT CHATTER) 6 00:01:08,985 --> 00:01:09,986 (SIGHS) 7 00:01:17,452 --> 00:01:18,661 Jinwoo. 8 00:01:23,541 --> 00:01:24,667 Are you okay? 9 00:01:39,057 --> 00:01:45,522 We promised to meet on Children's Day, but you broke the promise. 10 00:01:52,112 --> 00:01:53,988 (SOBBING SOFTLY) 11 00:02:12,549 --> 00:02:14,634 I can't stop thinking about 12 00:02:14,717 --> 00:02:16,678 how she stared at 13 00:02:17,303 --> 00:02:19,931 students going to school 14 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 on our way to the hospital. 15 00:02:29,941 --> 00:02:33,069 School's supposed to be no big deal. I feel so bad. 16 00:02:34,320 --> 00:02:38,032 NUN: She left before she could realize that dream, 17 00:02:38,116 --> 00:02:40,702 and it breaks my heart. 18 00:02:45,665 --> 00:02:48,710 I'm sure Yuna was happy. 19 00:02:49,043 --> 00:02:52,922 She could dream of something until her last breath. 20 00:02:54,382 --> 00:02:56,009 You really think so? 21 00:02:58,553 --> 00:03:00,471 Good. That's good. (CHUCKLES) 22 00:03:02,515 --> 00:03:05,435 - I'm sorry, but I have to go. - Oh, no. Don't be. 23 00:03:11,816 --> 00:03:13,985 I'm sorry I have to go now. 24 00:03:16,112 --> 00:03:19,032 You should open your bar. Go now. 25 00:03:19,908 --> 00:03:21,701 Oh, right. What about your class? 26 00:03:22,452 --> 00:03:27,582 I'm taking a few days off. I can make up for it later. 27 00:03:27,665 --> 00:03:29,083 I'll leave it to you. 28 00:03:30,043 --> 00:03:31,085 Bye. 29 00:04:06,788 --> 00:04:08,498 There's no space to sit. 30 00:04:08,581 --> 00:04:09,666 Sit here. 31 00:04:10,833 --> 00:04:12,835 It's a three-leaf clover! 32 00:04:12,919 --> 00:04:14,170 A three-leaf clover. 33 00:04:15,672 --> 00:04:17,215 (DRILL WHIRRING) 34 00:04:21,261 --> 00:04:24,013 CHILDREN: Wow! 35 00:04:38,444 --> 00:04:39,946 I'm cold. 36 00:04:56,963 --> 00:04:59,090 (INAUDIBLE) 37 00:05:39,630 --> 00:05:41,841 (DRAWER OPENS) 38 00:05:54,020 --> 00:05:56,898 - How do you feel? - MAN: Good. 39 00:05:56,981 --> 00:05:58,608 WOMAN: Sir. 40 00:05:59,108 --> 00:06:00,651 I'm sorry I'm late. 41 00:06:00,735 --> 00:06:02,904 It's me, Myeongju. 42 00:06:02,987 --> 00:06:04,572 Let me point out two things. 43 00:06:04,655 --> 00:06:07,325 DIRECTOR: When Myeongju comes in, call her dad right away. 44 00:06:07,408 --> 00:06:08,868 {\an8}MAN: Okay. DIRECTOR: And the care worker 45 00:06:08,951 --> 00:06:11,412 {\an8}stays in that position at the end. Not here. 46 00:07:05,258 --> 00:07:07,802 What? Was it here yesterday? 47 00:07:08,344 --> 00:07:09,679 When was it drawn? 48 00:07:09,762 --> 00:07:12,640 GIRL: Who is that? She's pretty. 49 00:07:12,723 --> 00:07:13,808 Hey. 50 00:07:13,891 --> 00:07:15,268 We'll be late. Let's go. 51 00:07:15,351 --> 00:07:16,352 Hurry. 52 00:07:20,440 --> 00:07:22,775 JINWOO: Mundane life for someone 53 00:07:24,402 --> 00:07:28,906 can remain an unfulfilled dream to others. 54 00:07:34,120 --> 00:07:36,873 I wonder what Yuna wanted to say 55 00:07:40,334 --> 00:07:42,837 on her way to school with her friends. 56 00:07:46,424 --> 00:07:47,967 Only when you take a pause 57 00:07:48,926 --> 00:07:50,344 and gaze... 58 00:07:52,805 --> 00:07:55,057 there's a voice you can hear. 59 00:07:59,395 --> 00:08:00,771 GIRL: Yuna, let's go. 60 00:08:14,619 --> 00:08:18,372 JINWOO: I hope somebody cares 61 00:08:19,207 --> 00:08:21,792 to take a moment and listen. 62 00:08:28,341 --> 00:08:30,551 (ENGINE STARTS) 63 00:08:53,241 --> 00:08:54,784 (SIGHS) 64 00:09:19,475 --> 00:09:21,894 (CELL PHONE BUZZING) 65 00:09:27,733 --> 00:09:29,318 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 66 00:09:29,402 --> 00:09:32,780 YOU TOLD ME TO TELL YOU WHEN I WAS HAVING A HARD TIME 67 00:11:28,604 --> 00:11:30,940 (MOEUN SOBBING) 68 00:11:42,702 --> 00:11:44,370 (LAUGHS TEARFULLY) 69 00:11:55,089 --> 00:11:57,258 (SNIFFLING) 70 00:12:07,727 --> 00:12:09,603 (SIGHS) 71 00:12:10,896 --> 00:12:14,233 Did something happen? 72 00:12:15,860 --> 00:12:18,112 Were you taken aback 73 00:12:18,738 --> 00:12:20,865 by my messages? 74 00:12:22,616 --> 00:12:23,784 I'm sorry. 75 00:12:25,244 --> 00:12:26,495 Are you okay? 76 00:12:27,413 --> 00:12:28,456 Yes. 77 00:12:29,081 --> 00:12:31,333 I'm fine. 78 00:12:34,295 --> 00:12:35,546 It's quite late. 79 00:12:36,338 --> 00:12:37,506 You should go. 80 00:13:01,989 --> 00:13:07,870 I PROMISED TO BE THERE WITH YOU WHEN YOU HAVE A HARD TIME 81 00:13:12,082 --> 00:13:13,125 I just 82 00:13:14,668 --> 00:13:17,505 texted you because I was thinking about you. 83 00:13:19,256 --> 00:13:20,716 The text was just an excuse. 84 00:13:23,844 --> 00:13:25,471 I was so excited 85 00:13:26,722 --> 00:13:29,517 that I landed a role with an actual line 86 00:13:30,351 --> 00:13:32,102 for the first time today. 87 00:13:34,271 --> 00:13:36,065 But when I was doing it, 88 00:13:37,441 --> 00:13:39,610 I was so nervous 89 00:13:40,736 --> 00:13:42,488 and all over the place. 90 00:13:44,281 --> 00:13:46,116 And I'm not sure 91 00:13:47,284 --> 00:13:48,619 if I did well. 92 00:13:50,830 --> 00:13:52,998 So I guess I felt somewhat sad. 93 00:13:54,500 --> 00:13:56,585 Still, I managed not to break down... 94 00:14:00,673 --> 00:14:02,174 I'm sorry. 95 00:14:02,258 --> 00:14:04,885 I'm talking too much, aren't I? 96 00:14:17,273 --> 00:14:23,112 I'M SURE YOU DID WELL. HOPE YOU HAVE A GOOD REST. 97 00:14:27,950 --> 00:14:30,119 Thanks to you, I feel 98 00:14:31,078 --> 00:14:32,663 a lot better. 99 00:14:35,249 --> 00:14:36,417 Thank you. 100 00:14:56,604 --> 00:14:59,773 (GATE OPENS, CLOSES) 101 00:15:20,836 --> 00:15:23,047 (SIGHS DEEPLY) 102 00:16:00,000 --> 00:16:03,420 {\an8}EP 04 EMPATHY 103 00:16:03,504 --> 00:16:06,966 {\an8}TELL ME THAT YOU LOVE ME 104 00:16:21,146 --> 00:16:23,816 {\an8}- (IN ENGLISH) Hey, morning. - (IN KOREAN) Good morning. 105 00:16:23,899 --> 00:16:24,900 {\an8}Hey. 106 00:16:26,485 --> 00:16:28,904 {\an8}I just saw Mr. Cha. 107 00:16:29,613 --> 00:16:31,323 {\an8}He's back from his leave. 108 00:16:31,407 --> 00:16:32,408 {\an8}Is that so? 109 00:16:34,326 --> 00:16:35,828 {\an8}I didn't expect that reaction. 110 00:16:35,911 --> 00:16:37,037 {\an8}What did you expect? 111 00:16:38,080 --> 00:16:41,500 {\an8}"Oh, really?" Maybe not that much, but you're so nonchalant. 112 00:16:43,752 --> 00:16:45,129 You already knew. 113 00:16:45,963 --> 00:16:48,048 (SCOFFS) Want some coffee? 114 00:16:48,132 --> 00:16:49,591 I came to ask you something. 115 00:16:50,134 --> 00:16:53,303 Would you like to work as a guide at our center on weekends? 116 00:16:54,263 --> 00:16:56,223 Oh. As a guide? 117 00:16:58,017 --> 00:16:59,768 No? You don't want it? 118 00:16:59,852 --> 00:17:01,729 Well, I... 119 00:17:04,064 --> 00:17:05,190 I'll do it. 120 00:17:06,191 --> 00:17:08,235 Okay. Thank you, ma'am. 121 00:17:08,318 --> 00:17:10,696 But which part were you so worried about? 122 00:17:10,779 --> 00:17:13,198 I'm 33 but still haven't decided on my career, 123 00:17:13,282 --> 00:17:15,242 so my self-esteem's dropping. 124 00:17:15,325 --> 00:17:16,744 Be understanding. 125 00:17:16,827 --> 00:17:18,037 Sure, ma'am. 126 00:17:19,413 --> 00:17:20,706 I should kiss up to you. 127 00:17:20,789 --> 00:17:23,500 It's such an honor to have you as a part-timer. 128 00:17:23,584 --> 00:17:26,503 Could you visit me with your ID card later today, please? 129 00:17:26,587 --> 00:17:28,672 Should I roll out the red carpet for you? 130 00:17:28,756 --> 00:17:31,300 Ms. Jung Moeun is entering! 131 00:17:32,468 --> 00:17:34,386 God, you're a female version of Modam. 132 00:17:36,263 --> 00:17:37,598 That was out of line. 133 00:17:38,182 --> 00:17:39,600 I take it back. 134 00:17:40,768 --> 00:17:43,395 I'll take the job, so don't hire someone else. 135 00:17:44,354 --> 00:17:45,647 (BIRD CHIRPING) 136 00:17:47,983 --> 00:17:49,860 {\an8}I FOUND SOMETHING THAT CAUGHT MY EYE! 137 00:17:49,943 --> 00:17:51,070 {\an8}- ALREADY? - YOU DID? 138 00:17:51,153 --> 00:17:52,446 {\an8}YES 139 00:17:58,577 --> 00:18:02,998 {\an8}WHY DOES SHE CAPTURE MY HEART? BECAUSE SHE'S PRETTY 140 00:18:04,333 --> 00:18:05,834 {\an8}I'LL GO OUT WITH HER NEXT YEAR 141 00:18:06,543 --> 00:18:08,754 {\an8}DREAM ON, YOUR STANDARDS ARE TOO HIGH 142 00:18:10,506 --> 00:18:11,507 {\an8}(EXHALES) 143 00:18:16,011 --> 00:18:17,346 {\an8}SHE CAN USE SIGN LANGUAGE 144 00:18:48,168 --> 00:18:49,586 Still 20 minutes left. 145 00:19:02,975 --> 00:19:06,145 - Here. - ID card. I'll make a copy and give back. 146 00:19:06,228 --> 00:19:08,355 - Okay. - Your job is simple. 147 00:19:08,438 --> 00:19:12,317 Check the audiences' tickets and guide them. 148 00:19:12,651 --> 00:19:15,112 Come early this weekend. I'll explain in detail. 149 00:19:15,821 --> 00:19:17,614 Okay. Thank you. 150 00:19:18,907 --> 00:19:21,368 I'll make a copy of it and give it back. 151 00:19:23,120 --> 00:19:24,621 (JIYU EXCLAIMS) 152 00:19:27,040 --> 00:19:28,041 Hey. 153 00:19:28,917 --> 00:19:30,252 Hello. 154 00:19:33,297 --> 00:19:34,339 Well... 155 00:19:37,176 --> 00:19:40,721 Have a nice day! (CHUCKLES NERVOUSLY) 156 00:19:40,804 --> 00:19:42,514 Right. Bye. 157 00:19:45,893 --> 00:19:47,269 Mm! 158 00:19:56,987 --> 00:19:57,988 (SUCKS TEETH) 159 00:19:58,614 --> 00:20:01,783 There's definitely something. 160 00:20:13,170 --> 00:20:15,589 - Looking for something? - Yes, my dress shoes. 161 00:20:16,215 --> 00:20:17,216 You have a date? 162 00:20:17,299 --> 00:20:19,968 Date, my foot. I'm working part-time at your center. 163 00:20:20,928 --> 00:20:24,973 They told me to wear dress shoes. You know the ones I wear often, right? 164 00:20:25,057 --> 00:20:28,936 Yes. Wait, maybe you threw them out with your flight attendant uniform. 165 00:20:29,811 --> 00:20:32,522 I wore them often, so I wouldn't have thrown them out. 166 00:20:32,898 --> 00:20:34,608 It's strange. Where did they go? 167 00:20:37,152 --> 00:20:38,487 She has a date. 168 00:20:43,700 --> 00:20:47,663 DAREUM EXHIBITION GUIDE 169 00:20:47,746 --> 00:20:50,207 Could you leave your beverage here, please? 170 00:20:50,290 --> 00:20:51,333 WOMAN: Okay. 171 00:20:51,959 --> 00:20:53,335 Thank you. 172 00:20:53,418 --> 00:20:55,587 (SOFT MUSIC PLAYING) 173 00:20:59,591 --> 00:21:01,260 From the 13th bar. 174 00:21:02,094 --> 00:21:03,845 (BACKING TRACK PLAYING) 175 00:21:04,721 --> 00:21:06,265 (PLAYING CELLO) 176 00:21:20,779 --> 00:21:23,615 - (MUSIC STOPS) - Okay, good. I'll just check a few things. 177 00:21:23,699 --> 00:21:24,866 (CELL PHONE BUZZES) 178 00:21:29,079 --> 00:21:31,498 Well, in the 17th bar, 179 00:21:31,581 --> 00:21:34,376 when you go from the first note to the second, 180 00:21:34,459 --> 00:21:37,462 could you make it sound smoother? 181 00:21:38,505 --> 00:21:40,674 - And-- - Did you order something? 182 00:21:40,757 --> 00:21:42,134 Give me your car keys. 183 00:21:45,846 --> 00:21:48,223 And when you go from the 18th bar to the 19th, 184 00:21:48,307 --> 00:21:51,852 I think it'd be better if you could put in deeper emotions. 185 00:22:01,028 --> 00:22:02,904 - JAEHYEOK: Yes? - Where are you? 186 00:22:02,988 --> 00:22:05,365 - You have my car keys. - Oh, I'm here. 187 00:22:14,041 --> 00:22:16,501 - What on earth are you doing? - Are you asking me? 188 00:22:16,585 --> 00:22:17,836 WOMAN: Sir. 189 00:22:17,919 --> 00:22:19,921 You booked it a month ago. 190 00:22:20,005 --> 00:22:22,758 We called you yesterday, but you didn't answer. 191 00:22:24,634 --> 00:22:26,136 Should I put it here? 192 00:22:26,219 --> 00:22:28,347 JOHAN AND MISO'S 1ST ANNIVERSARY 193 00:22:28,847 --> 00:22:30,223 Oh... 194 00:22:31,058 --> 00:22:32,893 (CHUCKLES NERVOUSLY) No, it's okay. 195 00:22:35,437 --> 00:22:37,981 WOMAN: It's all done. You just need to sign here. 196 00:22:38,065 --> 00:22:39,274 Okay. 197 00:22:39,358 --> 00:22:41,401 JAEHYEOK: So you like this kind of thing. 198 00:22:41,485 --> 00:22:44,738 Your taste is kind of beautiful. 199 00:22:45,197 --> 00:22:48,367 It's pretty, right? I put in extra efforts. 200 00:22:48,658 --> 00:22:51,203 Because he wrote in remarks 201 00:22:51,286 --> 00:22:55,332 that his girlfriend loves flashy things and loves to get attention. 202 00:22:55,415 --> 00:22:56,500 Hmm. 203 00:22:56,583 --> 00:23:01,046 Oh... The one you broke up with a while ago... 204 00:23:01,129 --> 00:23:02,589 I see. 205 00:23:03,507 --> 00:23:05,008 You're done, right? 206 00:23:05,092 --> 00:23:06,968 - Yes, it's done. - Then, you should... 207 00:23:07,052 --> 00:23:08,428 Happy anniversary... No. 208 00:23:08,512 --> 00:23:09,888 - Goodbye. - Thank you. 209 00:23:14,684 --> 00:23:16,978 I think it looks pretty. 210 00:23:21,483 --> 00:23:23,068 Can I borrow it for two days? 211 00:23:40,252 --> 00:23:41,586 (GROANS) 212 00:23:49,636 --> 00:23:53,098 (SIGHS DEEPLY, SOBS) 213 00:24:18,874 --> 00:24:21,126 Could you please take a step back? 214 00:24:21,668 --> 00:24:22,752 Thank you. 215 00:24:36,349 --> 00:24:37,350 (MOANS SOFTLY) 216 00:24:41,480 --> 00:24:42,606 (EXHALES) 217 00:24:54,034 --> 00:24:55,035 (GROANS) 218 00:25:04,753 --> 00:25:06,463 (DOOR OPENS) 219 00:25:10,133 --> 00:25:11,134 (GASPS) 220 00:25:27,651 --> 00:25:31,071 I wore dress shoes for the first time in a while, 221 00:25:31,154 --> 00:25:34,115 so I got a scrape on my heel. 222 00:25:36,243 --> 00:25:38,745 I work part-time at the exhibition. 223 00:25:42,040 --> 00:25:44,376 I had a make-up class. 224 00:25:48,046 --> 00:25:51,007 M-A-K-E-U-P. 225 00:25:51,800 --> 00:25:54,135 "Make-up." Ah. 226 00:26:04,062 --> 00:26:05,063 Sorry? 227 00:26:31,089 --> 00:26:32,465 Mm? Thank you. 228 00:26:39,472 --> 00:26:40,682 (CHUCKLES SOFTLY) 229 00:27:05,123 --> 00:27:08,501 Did you get home safely that night? 230 00:27:15,425 --> 00:27:19,638 Did you sleep well that night? 231 00:27:20,722 --> 00:27:21,806 Yes. 232 00:27:22,349 --> 00:27:25,644 Though my eyes were all puffy the next day. 233 00:27:25,727 --> 00:27:27,103 (CHUCKLES SOFTLY) 234 00:27:28,104 --> 00:27:31,066 I never cry, even in front of my mom. 235 00:27:32,275 --> 00:27:36,738 So I don't know why I burst into tears there that night. 236 00:27:38,073 --> 00:27:39,407 Isn't it funny? 237 00:27:42,494 --> 00:27:43,495 (SIGHS SOFTLY) 238 00:27:56,424 --> 00:28:01,930 YOU CAN CRY MORE LOUDLY NEXT TIME. SINCE LOUD SOUNDS DON'T BOTHER ME 239 00:28:05,266 --> 00:28:06,643 (CHUCKLES) 240 00:28:09,187 --> 00:28:14,234 You can cry more loudly next time. 241 00:28:15,443 --> 00:28:19,239 Since loud sounds don't bother me. 242 00:28:22,033 --> 00:28:23,076 Okay. 243 00:28:27,664 --> 00:28:28,873 Mm... 244 00:28:32,127 --> 00:28:35,797 Thank you for listening to me. 245 00:28:43,388 --> 00:28:45,515 TRUTH... 246 00:28:51,104 --> 00:28:54,816 {\an8}TRUTH BE TOLD, I DIDN'T CATCH MUCH. 247 00:28:54,899 --> 00:29:01,865 {\an8}EVEN THOUGH I TRIED MY BEST TO CATCH AS MUCH AS POSSIBLE. 248 00:29:02,365 --> 00:29:03,408 Huh... 249 00:29:05,243 --> 00:29:06,494 You tried... 250 00:29:15,920 --> 00:29:20,550 IT WAS DARK AND YOU WERE TALKING FAST, 251 00:29:20,633 --> 00:29:25,972 SO IT WAS HARD TO READ YOUR LIPS. 252 00:29:27,390 --> 00:29:28,808 Mm. 253 00:29:40,904 --> 00:29:43,865 I feel more grateful. 254 00:29:47,577 --> 00:29:50,830 Thank you for trying 255 00:29:52,123 --> 00:29:53,625 to listen 256 00:29:56,336 --> 00:29:57,754 and do best 257 00:29:58,755 --> 00:29:59,964 you can. 258 00:30:14,604 --> 00:30:16,022 (CHUCKLES SOFTLY) 259 00:30:24,447 --> 00:30:25,782 (JINWOO EXHALES) 260 00:30:26,908 --> 00:30:29,869 Can I ask what happened? 261 00:30:52,392 --> 00:30:58,857 IN THE ORPHANAGE I LIVED IN WHEN I WAS YOUNG... 262 00:31:09,909 --> 00:31:15,665 A GIRL PASSED AWAY... THAT'S WHAT HAPPENED 263 00:31:21,337 --> 00:31:22,463 Oh. 264 00:31:27,802 --> 00:31:31,306 It must be 265 00:31:32,432 --> 00:31:34,934 very painful. 266 00:31:52,911 --> 00:31:53,953 Sorry? 267 00:31:57,540 --> 00:31:58,958 (CHUCKLES SOFTLY) 268 00:32:11,054 --> 00:32:12,472 Where are you going? 269 00:32:14,599 --> 00:32:16,225 "Going"? 270 00:32:18,770 --> 00:32:20,980 (CHUCKLES) Yes, I'm going home. 271 00:32:26,361 --> 00:32:27,987 (VEHICLE APPROACHING) 272 00:32:29,155 --> 00:32:31,324 Why don't we have dinner? 273 00:32:32,492 --> 00:32:34,077 (BRAKES SCREECH) 274 00:32:35,912 --> 00:32:37,455 (LAUGHS) 275 00:32:38,498 --> 00:32:39,624 What's wrong with him? 276 00:32:42,627 --> 00:32:47,256 (SCOFFS) Well, I don't know him. 277 00:32:47,340 --> 00:32:50,718 Hey, I came to pick you up. I would've missed you if I came late. 278 00:32:52,220 --> 00:32:53,304 What? 279 00:32:57,392 --> 00:32:58,643 (CAR DOOR CLOSES) 280 00:32:59,894 --> 00:33:01,396 Mr. Cha Jinwoo? 281 00:33:02,397 --> 00:33:03,439 Hello. 282 00:33:07,527 --> 00:33:10,613 We met once because of my painting. 283 00:33:11,322 --> 00:33:14,617 Oh, because of your painting? 284 00:33:15,994 --> 00:33:18,079 He's my friend. 285 00:33:19,831 --> 00:33:22,083 That's right. We're friends. 286 00:33:23,084 --> 00:33:24,502 Let's go eat something nice. 287 00:33:24,877 --> 00:33:27,714 - In that thing? No way. - What's the matter? 288 00:33:28,798 --> 00:33:29,882 You have other plans? 289 00:33:30,717 --> 00:33:31,884 Well, no. 290 00:33:33,678 --> 00:33:35,221 I don't, but... 291 00:33:35,304 --> 00:33:36,806 Then what? Mr. Cha. 292 00:33:37,432 --> 00:33:39,934 I'll see you again next time. 293 00:33:41,019 --> 00:33:42,937 Hey, we should go now. Let's go. 294 00:33:43,021 --> 00:33:44,897 - I said no. - Come on. 295 00:33:45,815 --> 00:33:47,150 MOEUN: Darn it. 296 00:33:50,945 --> 00:33:52,155 Hey. 297 00:33:52,613 --> 00:33:55,491 What were you saying earlier? 298 00:33:59,537 --> 00:34:00,955 Your friend's waiting. 299 00:34:02,457 --> 00:34:03,458 You should go. 300 00:34:03,541 --> 00:34:04,709 Jung Moeun! 301 00:34:05,501 --> 00:34:07,128 - Fine! - Hurry up! 302 00:34:08,004 --> 00:34:09,672 (CHUCKLES NERVOUSLY) 303 00:34:09,756 --> 00:34:10,965 Bye, then. 304 00:34:12,216 --> 00:34:13,593 Unbelievable. 305 00:34:20,099 --> 00:34:21,309 (CAR DOOR CLOSES) 306 00:34:21,392 --> 00:34:24,062 Wow, what a small world. 307 00:34:24,145 --> 00:34:25,396 How do you know him? 308 00:34:25,480 --> 00:34:27,231 Well, I just happen to know him. 309 00:34:28,357 --> 00:34:30,359 But then, it's the same for me, too. 310 00:34:30,443 --> 00:34:32,612 - (SIGHS) Hey. - Yes? 311 00:34:32,695 --> 00:34:36,282 What on earth did you do to your car? What are you up to? 312 00:34:36,699 --> 00:34:39,368 Don't get excited and don't forget we're friends. 313 00:34:39,452 --> 00:34:40,787 - (JOHAN CHUCKLES) - (MOEUN SIGHS) 314 00:34:40,870 --> 00:34:42,413 I understand, 315 00:34:42,497 --> 00:34:44,791 so just close the roof. It's so embarrassing. 316 00:34:44,874 --> 00:34:46,375 - No. - Why? 317 00:34:46,459 --> 00:34:47,835 I want you to be embarrassed. 318 00:34:48,002 --> 00:34:49,921 - (LAUGHING) - Oh! 319 00:34:50,004 --> 00:34:51,214 You're so annoying! 320 00:34:53,049 --> 00:34:54,592 I'm embarrassed as heck too. 321 00:34:54,675 --> 00:34:56,469 So why did you do this? 322 00:34:56,552 --> 00:34:58,930 It's a long story. That's why I'm treating you. 323 00:34:59,013 --> 00:35:01,766 (GROANS) Let's get going. 324 00:35:01,849 --> 00:35:02,850 Yes, ma'am! 325 00:35:29,669 --> 00:35:31,337 MODAM: Use your back, yes. 326 00:35:31,420 --> 00:35:32,505 Three. 327 00:35:32,588 --> 00:35:35,424 Good. No, don't stop. It'll cause muscle loss. 328 00:35:35,508 --> 00:35:37,176 Now, go up. Use your back. 329 00:35:37,260 --> 00:35:38,719 (JIYU GROANING) 330 00:35:38,803 --> 00:35:40,763 MODAM: Okay, good. All right. 331 00:35:41,222 --> 00:35:42,598 What? Go down. Now. 332 00:35:42,682 --> 00:35:44,350 - Go down. - Wait, sir. 333 00:35:44,433 --> 00:35:46,269 What? Sit properly. No, no. What? 334 00:35:46,352 --> 00:35:48,354 - I'll kill you. - I'll give you a refund. 335 00:35:48,437 --> 00:35:49,605 - Really? - You're fine. 336 00:35:49,689 --> 00:35:50,690 I quit! 337 00:35:50,773 --> 00:35:52,483 Go down. No, your posture is... 338 00:35:52,567 --> 00:35:54,610 - Go up like that. Just two more. - (GROANING) 339 00:35:54,694 --> 00:35:56,195 Two more. Last two reps. 340 00:35:56,279 --> 00:35:58,447 - I'm exhausted. - I know. Just two more. 341 00:35:58,531 --> 00:35:59,532 Keep going. 342 00:35:59,615 --> 00:36:01,909 - Last two reps. - You keep saying that! 343 00:36:01,993 --> 00:36:04,370 I think I've done 2,000 reps! 344 00:36:04,453 --> 00:36:08,249 All right. Anyways, remember what you learned today. 345 00:36:08,332 --> 00:36:09,876 I'll see you next time. 346 00:36:09,959 --> 00:36:10,960 Good work today. 347 00:36:12,461 --> 00:36:13,504 Let's go. 348 00:36:15,464 --> 00:36:17,425 - (EXCLAIMS) Oh! - Whoa! 349 00:36:23,181 --> 00:36:24,974 (GRUMBLES) 350 00:36:26,100 --> 00:36:27,101 Darn it. 351 00:36:28,811 --> 00:36:30,104 (SCOFFS) 352 00:36:41,991 --> 00:36:43,326 (JIYU GROANS) 353 00:36:44,368 --> 00:36:45,828 How was Jaden? 354 00:36:45,912 --> 00:36:49,165 Wasn't I right? He's cute when he smiles and sexy when he's not. 355 00:36:52,668 --> 00:36:56,422 Oh, how was Jaden? 356 00:36:57,673 --> 00:36:59,300 You said last time 357 00:36:59,884 --> 00:37:02,553 it was hard to describe his charms. 358 00:37:03,346 --> 00:37:04,931 What did you say again? 359 00:37:05,014 --> 00:37:09,101 He looks a bit dumb when he smiles, 360 00:37:09,185 --> 00:37:12,063 but looks menacing when he keeps a straight face. 361 00:37:12,146 --> 00:37:15,358 He is so ignorant when working, 362 00:37:15,441 --> 00:37:18,611 and is no fun when you hang out together. 363 00:37:18,694 --> 00:37:20,780 - You said so, right? - WOMAN: What? 364 00:37:20,863 --> 00:37:22,240 When did I say that, ma'am? 365 00:37:22,323 --> 00:37:24,200 - Have a nice day. - Wait... 366 00:37:27,995 --> 00:37:30,248 - I didn't, Jaden. - I know. 367 00:37:30,998 --> 00:37:33,542 - Seriously, why would she do that? - Right? 368 00:37:33,918 --> 00:37:35,586 What's with her? (LAUGHS) 369 00:37:36,587 --> 00:37:38,673 - I seriously didn't. - I know. 370 00:37:41,259 --> 00:37:42,385 MODAM: Jiyu! 371 00:37:42,468 --> 00:37:43,552 (JIYU GROANS) 372 00:37:44,136 --> 00:37:47,056 I'll take you home. I'll visit Moeun, too, while I'm there. 373 00:37:47,139 --> 00:37:48,516 - Come on. - She's not home! 374 00:37:48,808 --> 00:37:49,976 You stop right there. 375 00:37:50,059 --> 00:37:53,271 If you follow me any further, I'll kill you. Damn it! 376 00:37:54,230 --> 00:37:55,273 Darn it. 377 00:37:56,482 --> 00:37:57,608 This is so annoying! 378 00:37:57,692 --> 00:37:58,818 (SCOFFS) 379 00:38:31,350 --> 00:38:32,351 What? 380 00:38:32,435 --> 00:38:34,729 What do you mean, "What?" It's me. 381 00:38:34,979 --> 00:38:35,980 Get out of my way. 382 00:38:39,608 --> 00:38:41,694 I'm glad you're home. 383 00:38:42,778 --> 00:38:45,281 Wow. It's your painting? 384 00:38:46,365 --> 00:38:47,742 You're so cool. 385 00:38:53,539 --> 00:38:54,790 Put it in here... 386 00:38:56,167 --> 00:38:57,418 All right. 387 00:38:59,170 --> 00:39:01,505 We're having beer! 388 00:39:02,131 --> 00:39:04,342 I have to work. 389 00:39:04,425 --> 00:39:08,179 What? Come on. No way! 390 00:39:10,431 --> 00:39:13,184 We never get our timing right. 391 00:39:13,267 --> 00:39:18,022 Sohee went to her parents' place today, so I came to drink with you all night. 392 00:39:19,315 --> 00:39:20,983 Hungry? I can order something. 393 00:39:21,067 --> 00:39:23,235 Oh, no. I'm good. 394 00:39:24,028 --> 00:39:25,237 (SCOFFS) 395 00:39:25,321 --> 00:39:26,739 What? 396 00:39:28,449 --> 00:39:29,992 In the old days, 397 00:39:30,076 --> 00:39:34,330 you couldn't even order in jajangmyeon without me. 398 00:39:35,247 --> 00:39:36,290 Remember? 399 00:39:38,042 --> 00:39:42,755 Right. Because you had to call to order in food back then. 400 00:39:44,757 --> 00:39:47,802 Back then, it was so bothersome sometimes 401 00:39:47,885 --> 00:39:50,805 and it was so frustrating to communicate with you, 402 00:39:50,888 --> 00:39:53,307 so I took it out on you often. 403 00:39:53,432 --> 00:39:54,683 (CHUCKLES SOFTLY) 404 00:39:54,767 --> 00:39:58,396 It's okay. I beat you often in return. 405 00:39:58,479 --> 00:40:01,774 Come on! Hey, that's not true, you little... 406 00:40:02,608 --> 00:40:04,860 I just let you hit me. 407 00:40:05,444 --> 00:40:10,241 Don't you dare tell Sohee about it. She'll kill us both, okay? 408 00:40:11,158 --> 00:40:12,576 (LAUGHS) Jeez. 409 00:40:13,828 --> 00:40:18,874 Hey, anyways, smartphones send text messages and translate for us. 410 00:40:18,958 --> 00:40:22,253 They're way better than humans. Way better than me. 411 00:40:22,336 --> 00:40:23,421 Right? 412 00:40:24,755 --> 00:40:28,050 I mean, you can do everything on your own now. 413 00:40:32,263 --> 00:40:35,349 Yes, but you can't trust them too much. 414 00:40:35,433 --> 00:40:37,893 When my phone dies in important moments, 415 00:40:37,977 --> 00:40:41,939 it feels like my body is also switched off. 416 00:40:44,733 --> 00:40:49,697 It makes me feel so helpless. 417 00:40:50,614 --> 00:40:52,032 Hey, it's not just you. 418 00:40:52,116 --> 00:40:55,077 Look. Without this, 419 00:40:55,161 --> 00:40:56,829 my bar will go out of business. 420 00:40:58,330 --> 00:41:02,334 I won't be able to call the designated driver service 421 00:41:02,418 --> 00:41:05,129 or cabs for drunk customers. 422 00:41:05,212 --> 00:41:06,839 Everyone's the same. 423 00:41:06,922 --> 00:41:08,841 (SOUND FADES OUT) 424 00:41:26,484 --> 00:41:27,818 Isn't it frustrating? 425 00:41:29,403 --> 00:41:31,322 Because I can't hear... 426 00:41:31,405 --> 00:41:32,698 (SCOFFS) 427 00:41:35,034 --> 00:41:37,495 Well, to be honest, 428 00:41:38,245 --> 00:41:42,541 I like to talk without a phone. 429 00:41:42,625 --> 00:41:43,709 I like it, too. 430 00:41:45,836 --> 00:41:49,840 I can't explain why in a few words, 431 00:41:50,591 --> 00:41:52,259 but I mean it. 432 00:41:53,761 --> 00:41:54,929 Hmm... 433 00:41:55,679 --> 00:42:00,226 If feels like you understand what I say to myself without realizing it. 434 00:42:01,852 --> 00:42:03,062 So, 435 00:42:03,812 --> 00:42:05,523 sometimes, 436 00:42:07,149 --> 00:42:08,359 I forget 437 00:42:09,652 --> 00:42:10,819 that... 438 00:42:12,071 --> 00:42:15,282 you can't hear. 439 00:42:17,701 --> 00:42:18,827 (CHUCKLES SOFTLY) 440 00:42:22,122 --> 00:42:23,207 Well... 441 00:42:24,375 --> 00:42:27,753 Although, it must be 442 00:42:28,420 --> 00:42:32,925 hard for you because my sign language is not very good. 443 00:42:38,180 --> 00:42:41,600 What are you doing? What are you thinking about? 444 00:42:43,143 --> 00:42:45,521 Were you talking to me? 445 00:42:45,604 --> 00:42:48,315 Yes. I was talking to you. 446 00:42:50,526 --> 00:42:52,111 JINWOO: The moment I'm lost in thought, 447 00:42:52,903 --> 00:42:57,074 I become a rude person who doesn't answer people in front of me. 448 00:42:57,366 --> 00:42:58,450 Sorry. 449 00:42:58,534 --> 00:43:01,704 (CHUCKLES) You say sorry all the time. 450 00:43:02,746 --> 00:43:04,748 Just keep being lost in thought. 451 00:43:05,165 --> 00:43:08,210 I'd feel sorry to ask them to repeat what they said 452 00:43:08,669 --> 00:43:10,170 so sometimes, 453 00:43:10,254 --> 00:43:15,509 I'd just nod even if I don't understand. 454 00:43:16,927 --> 00:43:18,262 (MEOWING SOFTLY) 455 00:43:20,097 --> 00:43:25,311 Because I believed not asking to repeat every little thing again 456 00:43:26,270 --> 00:43:28,731 was the way to be considerate towards others. 457 00:43:32,818 --> 00:43:36,447 So it's never occurred to me. 458 00:43:39,533 --> 00:43:42,369 I feel more grateful. 459 00:43:42,870 --> 00:43:47,875 Thank you for trying to listen 460 00:43:50,502 --> 00:43:53,130 and do best you can. 461 00:43:53,213 --> 00:43:54,673 JINWOO: Thanking me for trying 462 00:43:55,132 --> 00:43:57,343 to listen to her... 463 00:44:07,770 --> 00:44:09,438 It got me curious. 464 00:44:11,607 --> 00:44:12,775 All this time, 465 00:44:13,442 --> 00:44:17,154 for what have I drawn the line for, 466 00:44:18,030 --> 00:44:20,866 and whom have I tried to distance myself from? 467 00:44:24,578 --> 00:44:27,206 Maybe it's not just that I can't hear. 468 00:44:28,749 --> 00:44:31,919 Maybe I have only tried to listen closely 469 00:44:32,002 --> 00:44:34,755 to what I wanted to hear. 470 00:44:46,016 --> 00:44:47,393 WOMAN 1: Okay, it's done. 471 00:44:47,893 --> 00:44:49,895 - To the arts center? - Yes. 472 00:44:51,397 --> 00:44:52,606 I'll get going. 473 00:44:52,690 --> 00:44:55,401 - I'm jealous. Bye. - Bye. 474 00:44:56,777 --> 00:44:58,862 WOMAN 2: It seems the artwork's getting delayed, 475 00:44:58,946 --> 00:45:03,117 so why don't we show Hyeseon's works in the first half of this year? 476 00:45:03,534 --> 00:45:04,952 I'll have to ask her first. 477 00:45:06,370 --> 00:45:08,497 Hello. I'm here to deliver these. 478 00:45:08,580 --> 00:45:09,873 Oh, coffee! 479 00:45:10,582 --> 00:45:11,792 Enjoy. 480 00:45:11,875 --> 00:45:13,460 Thank you. 481 00:45:13,544 --> 00:45:15,963 She's quite friendly, isn't she? 482 00:45:20,843 --> 00:45:21,885 What? 483 00:45:24,346 --> 00:45:25,848 (THUNDER RUMBLING) 484 00:46:03,427 --> 00:46:04,428 Hmm? 485 00:46:05,053 --> 00:46:06,096 Hey! 486 00:46:53,811 --> 00:46:55,312 Hi. 487 00:46:57,272 --> 00:47:00,859 What a relief. I didn't know what to do without an umbrella. 488 00:47:07,115 --> 00:47:08,242 Yes. 489 00:47:32,224 --> 00:47:38,438 I can't confess right now because it's raining. 490 00:47:42,985 --> 00:47:48,407 I can't confess right now because it's raining. 491 00:47:52,119 --> 00:47:58,125 Because you're holding an umbrella, you can't answer. 492 00:48:34,202 --> 00:48:37,497 Oh. This means "conversation." 493 00:48:39,082 --> 00:48:40,208 Hold on. 494 00:48:42,044 --> 00:48:43,503 If this means "conversation," 495 00:48:45,047 --> 00:48:47,132 what does this mean? 496 00:48:55,182 --> 00:48:58,060 No, it can't be "confess." 497 00:49:00,312 --> 00:49:01,396 "Confess"? 498 00:49:03,357 --> 00:49:04,399 Confess... 499 00:49:04,983 --> 00:49:06,109 No, no. 500 00:49:06,485 --> 00:49:08,612 Focus. What did I say earlier again? 501 00:49:08,695 --> 00:49:11,198 "Because it's raining, 502 00:49:12,074 --> 00:49:16,662 I can't confess right now..." I said that. 503 00:49:17,412 --> 00:49:19,998 (GASPING) 504 00:49:20,082 --> 00:49:21,083 But... 505 00:49:21,416 --> 00:49:23,001 People make mistakes. 506 00:49:23,085 --> 00:49:25,045 But not this kind of mistake, probably. 507 00:49:25,128 --> 00:49:29,049 Well, it's okay to make a mistake. You can't know everything. 508 00:49:29,132 --> 00:49:31,718 So that's why he looked so confused earlier. 509 00:49:31,802 --> 00:49:35,055 No. It'll be okay if I pretend not to know, right? 510 00:49:35,138 --> 00:49:36,848 But I do know... 511 00:49:51,613 --> 00:49:52,781 Hello. 512 00:49:55,033 --> 00:49:56,201 Oh... 513 00:50:03,625 --> 00:50:05,293 Here's your coffee. 514 00:50:09,548 --> 00:50:11,842 (CHUCKLES NERVOUSLY) I realized 515 00:50:11,925 --> 00:50:17,347 I got one word wrong yesterday. 516 00:50:18,807 --> 00:50:23,437 I wanted to say, "We can't talk because you're holding an umbrella." 517 00:50:24,104 --> 00:50:27,607 But yesterday... What did I say? 518 00:50:28,150 --> 00:50:29,151 (CHUCKLES NERVOUSLY) 519 00:50:33,447 --> 00:50:35,615 "Confess." 520 00:50:35,991 --> 00:50:37,034 Sorry? 521 00:50:38,326 --> 00:50:41,288 That's what you said. "Confess." 522 00:50:41,371 --> 00:50:44,750 (CHUCKLING NERVOUSLY) Did I say that? 523 00:50:45,709 --> 00:50:48,003 I don't really remember... 524 00:50:53,633 --> 00:50:55,177 Hello. 525 00:50:59,890 --> 00:51:01,016 Hey. 526 00:51:02,225 --> 00:51:04,811 Hey, what on earth happened? 527 00:51:05,604 --> 00:51:07,856 What? He just bought coffee here. 528 00:51:07,939 --> 00:51:10,025 I've never seen Mr. Cha smile like that. 529 00:51:10,650 --> 00:51:11,818 Did he smile? 530 00:51:11,902 --> 00:51:15,238 Hey, that's like cracking up for him. 531 00:51:15,363 --> 00:51:17,574 (SCOFFS) Really? 532 00:51:17,657 --> 00:51:19,242 He smiled because of you. 533 00:51:19,993 --> 00:51:21,161 I'm not sure. 534 00:51:23,121 --> 00:51:24,206 Or was it me? 535 00:51:31,630 --> 00:51:33,006 Hello, sir. 536 00:51:33,090 --> 00:51:34,716 MAN: Hey, what are you doing, Moeun? 537 00:51:34,800 --> 00:51:38,512 I'm just done with my part-time job and so I'm headed to the theater. 538 00:51:38,595 --> 00:51:39,846 Is that so? 539 00:51:41,807 --> 00:51:44,392 I don't think we can perform today. 540 00:51:44,476 --> 00:51:45,560 Pardon? 541 00:51:46,311 --> 00:51:47,813 What do you mean? 542 00:51:48,438 --> 00:51:52,484 We were rehearsing, and there was an accident during the blackout. 543 00:51:52,567 --> 00:51:54,820 She's in the hospital now, 544 00:51:55,153 --> 00:51:57,656 she can't even stand up on her own. 545 00:51:59,157 --> 00:52:00,200 So... 546 00:52:01,451 --> 00:52:06,248 So the director suggested that you play Myeongju. 547 00:52:06,331 --> 00:52:09,417 That makes no sense. How can I possibly do it? 548 00:52:10,001 --> 00:52:12,838 Well, I heard you performed on stage in college. 549 00:52:13,463 --> 00:52:17,843 (SIGHS) That was just the club's regular performance. 550 00:52:17,926 --> 00:52:19,886 Oh, is that so? 551 00:52:21,721 --> 00:52:23,014 But Moeun, 552 00:52:23,849 --> 00:52:26,268 we have no alternative except for you. 553 00:52:26,685 --> 00:52:30,438 If you don't do it, we'll have to cancel today's performance. 554 00:52:58,717 --> 00:53:00,135 (EXHALES) 555 00:53:07,350 --> 00:53:08,393 I'm here. 556 00:53:08,476 --> 00:53:10,729 What a relief. 557 00:53:10,812 --> 00:53:13,315 Will it be really okay if I do it? 558 00:53:15,192 --> 00:53:16,359 DIRECTOR: Good decision. 559 00:53:16,776 --> 00:53:19,988 Let's prep Moeun first and rehearse again. 560 00:53:20,071 --> 00:53:22,282 - Okay. - All right. Let's hurry up. 561 00:53:23,491 --> 00:53:25,202 (MOEUN BREATHING HEAVILY) 562 00:53:47,891 --> 00:53:49,142 How do you feel? 563 00:53:50,143 --> 00:53:51,311 I'm so nervous. 564 00:53:51,436 --> 00:53:54,356 (LAUGHS) It's okay. Everyone's the same. 565 00:53:55,690 --> 00:54:00,237 If you think the audience came to evaluate your performance, 566 00:54:00,320 --> 00:54:01,947 you won't be able to act. 567 00:54:02,030 --> 00:54:03,365 That goes the same for me. 568 00:54:04,574 --> 00:54:09,246 Just think, "They're here to enjoy it with us." 569 00:54:09,829 --> 00:54:13,583 "They'll be generous and understanding even if I make a mistake." 570 00:54:13,667 --> 00:54:16,002 "It's reassuring." Like that. 571 00:54:16,753 --> 00:54:17,754 Okay. 572 00:54:18,880 --> 00:54:21,508 Don't... Don't be too... nervous, okay? 573 00:54:22,217 --> 00:54:24,636 I'll be inside, so call me if you need anything. 574 00:54:24,719 --> 00:54:26,513 - Thank you. - Sure. 575 00:54:28,598 --> 00:54:29,683 (SIGHS) 576 00:54:40,485 --> 00:54:43,113 JIYU 577 00:54:43,613 --> 00:54:45,031 (CELL PHONE BUZZING) 578 00:54:48,201 --> 00:54:49,744 Hey, Moeun. What's up? 579 00:54:51,079 --> 00:54:53,790 Me? I'll get off late today. 580 00:54:54,249 --> 00:54:56,459 There's a workshop, so I came to help out. 581 00:54:57,377 --> 00:54:58,962 (LOUDLY) What? 582 00:55:01,673 --> 00:55:04,926 (IN NORMAL VOICE) Why does it have to be today of all days? 583 00:55:05,302 --> 00:55:08,847 I should be there to cheer you on and support you. 584 00:55:08,930 --> 00:55:10,557 MOEUN: That's okay. 585 00:55:11,099 --> 00:55:13,435 Anyway, I'll do a good job, right? 586 00:55:13,518 --> 00:55:16,229 Don't be nervous. And don't be scared. 587 00:55:18,023 --> 00:55:20,734 Yes. Good luck. 588 00:55:20,817 --> 00:55:22,319 You can do it, okay? 589 00:55:23,236 --> 00:55:24,988 I'll see you at home victorious. 590 00:55:26,906 --> 00:55:28,366 Okay. 591 00:55:42,255 --> 00:55:45,175 CHA JINWOO 592 00:55:50,347 --> 00:55:53,433 It's been over five years since I moved to this neighborhood. 593 00:55:53,516 --> 00:55:57,145 But I haven't really looked around it properly. 594 00:55:59,731 --> 00:56:01,608 - Watch your step here. - Okay. 595 00:56:13,286 --> 00:56:16,456 - The daycare center is the only place-- - Hold on. 596 00:56:16,956 --> 00:56:18,249 That line is... 597 00:56:29,511 --> 00:56:31,262 WOMAN: We'll begin the performance! 598 00:58:27,420 --> 00:58:30,757 You'll do a good job. 599 00:58:38,681 --> 00:58:44,229 I believe in you. 600 00:59:12,590 --> 00:59:14,592 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 601 00:59:40,952 --> 00:59:45,873 TELL ME THAT YOU LOVE ME 602 00:59:45,957 --> 00:59:48,710 {\an8}MOEUN: I realized while performing, 603 00:59:48,793 --> 00:59:52,964 {\an8}why acting feels so comforting. 604 00:59:53,047 --> 00:59:55,925 {\an8}Someone who's nice and I feel comfortable with. 605 00:59:57,510 --> 01:00:01,389 {\an8}- I feel Cha Jinwoo is a very nice person. - MAN: Cha Jinwoo? 606 01:00:01,472 --> 01:00:04,851 {\an8}MAN: We haven't heard from him since the fire accident at the art school. 607 01:00:06,019 --> 01:00:10,940 {\an8}MOEUN: How do you two know each other? 608 01:00:13,739 --> 01:00:16,610 {\an8}Ripped by TTEOKBOKKIsubs 41059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.