All language subtitles for SubtitleTools.com Double standards (1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,576 This is a VCA Pictures presentation. 2 00:00:19,930 --> 00:00:22,930 The story you are about to see is unreal. 3 00:00:22,930 --> 00:00:24,930 Only the people are real. 4 00:00:24,930 --> 00:00:28,930 We're going to meet beautiful human beings playing out their fantasies. 5 00:00:28,930 --> 00:00:31,930 They all have one thing in common. 6 00:00:31,930 --> 00:00:36,930 They, like most of us, have developed the ultimate fantasy. 7 00:00:36,930 --> 00:00:39,930 Double standards. 8 00:00:39,930 --> 00:00:46,930 This picture depicts the extent of how far we go in keeping our fantasies alive and well. 9 00:02:08,794 --> 00:02:23,490 Oh yeah, baby. 10 00:02:23,490 --> 00:02:24,490 Suck it. 11 00:02:24,490 --> 00:02:27,370 Suck it good, baby. 12 00:02:36,698 --> 00:02:38,698 Oh, yeah. 13 00:02:38,698 --> 00:02:39,698 Oh, baby. 14 00:02:43,698 --> 00:02:45,698 Oh, yeah, baby. 15 00:02:52,698 --> 00:02:54,334 Oh, baby. 16 00:02:54,334 --> 00:02:55,834 Oh, God, my headache's gone. 17 00:02:55,834 --> 00:02:56,834 Thank you. 18 00:02:59,834 --> 00:03:02,590 That's the last drop. 19 00:03:11,482 --> 00:03:13,482 I know. 20 00:03:37,498 --> 00:03:41,498 Hello? Dr. Albert? This is Joyce. 21 00:03:41,498 --> 00:03:43,498 Joyce Ryan? Yeah. 22 00:03:44,498 --> 00:03:48,498 Dr. Albert, my neck is still killing me. I really need another treatment. 23 00:03:50,498 --> 00:03:52,498 Could you make it this morning? Ten o'clock? 24 00:03:53,498 --> 00:03:56,498 Great. I'll see you then. Bye. 25 00:04:15,034 --> 00:04:17,694 I have to go to San Francisco for a few days, Joyce. 26 00:04:17,694 --> 00:04:18,874 Why, Sam? 27 00:04:18,874 --> 00:04:20,874 That stupid royal account. 28 00:04:22,874 --> 00:04:24,874 I love you, Joyce. 29 00:04:25,874 --> 00:04:29,426 I know, Sam. I know. 30 00:04:37,626 --> 00:04:42,626 After Sam banged Joyce, he went on to San Francisco via Hollywood. 31 00:04:42,626 --> 00:04:47,626 He loved her so much, he kept on thinking about her. 32 00:04:49,626 --> 00:04:54,634 But as long as two people love each other and are faithful to each other, nothing else matters. 33 00:04:54,634 --> 00:05:01,634 It's like that old song, Love in Blue. Bing Crosby sang it in the late 30s. It was beautiful. 34 00:05:30,554 --> 00:05:37,554 At the Civic Center, we now have 67 degrees, 61 at LAX, Burbank and the Valley report a 71. 35 00:05:37,554 --> 00:05:42,554 Long Beach has a reading of 67 and 66 in Santa Ana in Orange County. 36 00:05:42,554 --> 00:05:46,554 The RA has reached or exceeded its expectations. 37 00:05:46,554 --> 00:05:49,554 More Washington news after this brief commercial. 38 00:05:49,554 --> 00:05:53,554 Brought to you by our local cheese dealer from Van Nuys, California. 39 00:05:53,554 --> 00:05:57,554 Stewart Johnson offers his weekly specialty, steak and lobster, 40 00:06:11,834 --> 00:06:12,734 Yeah, hop in. 41 00:06:12,734 --> 00:06:13,634 Great. 42 00:06:16,114 --> 00:06:19,766 It's a beautiful day. 43 00:06:19,766 --> 00:06:21,966 Yeah, it sure is. 44 00:06:21,966 --> 00:06:23,566 God, I bet people all over the world 45 00:06:23,566 --> 00:06:26,146 would give anything for a day like today. 46 00:06:26,146 --> 00:06:27,046 I bet. 47 00:06:30,242 --> 00:06:32,542 Been standing there long? 48 00:06:32,542 --> 00:06:35,282 No, just a little while. 49 00:06:35,282 --> 00:06:36,222 Nice and hot, though. 50 00:06:36,222 --> 00:06:38,262 Get a nice pant. 51 00:06:38,262 --> 00:06:39,462 I'm going to my boyfriend's house. 52 00:06:39,462 --> 00:06:42,062 Where are you going? 53 00:06:42,102 --> 00:06:43,002 San Francisco. 54 00:06:43,002 --> 00:06:43,902 Really? 55 00:06:43,902 --> 00:06:46,202 That's a long drive. 56 00:06:46,202 --> 00:06:47,462 Yeah, it is. 57 00:06:47,462 --> 00:06:48,902 I've never been there. 58 00:06:48,902 --> 00:06:51,802 It's nice. 59 00:06:51,802 --> 00:06:56,278 Move over. 60 00:06:56,278 --> 00:06:57,358 Are you driving alone? 61 00:06:57,358 --> 00:06:58,358 I'd hate to drive alone. 62 00:06:58,358 --> 00:06:59,258 Nobody to talk to. 63 00:06:59,258 --> 00:07:01,158 It's been so long. 64 00:07:01,158 --> 00:07:02,558 God, nobody to talk to. 65 00:07:02,558 --> 00:07:03,458 It's such a drag. 66 00:07:03,458 --> 00:07:05,858 It's been a passion. 67 00:07:05,858 --> 00:07:06,858 Do I talk too much? 68 00:07:06,858 --> 00:07:08,858 People tell me I talk too much. 69 00:07:08,858 --> 00:07:09,858 No, you don't. 70 00:07:09,858 --> 00:07:10,758 That's good. 71 00:07:10,758 --> 00:07:14,298 I wouldn't want to bore you. 72 00:07:14,298 --> 00:07:15,698 I wasn't going to my boyfriend's. 73 00:07:15,698 --> 00:07:19,098 I'd go along with you. 74 00:07:19,098 --> 00:07:22,358 Sure. 75 00:07:22,358 --> 00:07:24,358 I got to go with my boyfriend. 76 00:07:24,358 --> 00:07:25,758 We're really in love. 77 00:07:25,758 --> 00:07:28,798 That's why I can't go all the way to San Francisco. 78 00:07:38,682 --> 00:07:44,682 In the meanwhile, Joyce, Sam's faithful wife, continues to suffer from her neck pains. 79 00:07:44,682 --> 00:07:47,182 It's terrible when your neck hurts. 80 00:07:47,182 --> 00:07:50,182 She waits patiently for the doctor to arrive. 81 00:07:50,182 --> 00:07:53,682 Perhaps massaging her breasts will help the pain. 82 00:07:53,682 --> 00:07:59,682 In addition to the neck pain, Joyce seems to have developed an itch centering around her pelvis area. 83 00:07:59,682 --> 00:08:02,682 Perhaps the doctor can treat that as well. 84 00:08:02,682 --> 00:08:04,682 Doctors are wonderful. 85 00:08:04,682 --> 00:08:08,182 They have, uh, such long fingers. 86 00:08:08,182 --> 00:08:12,182 Not to mention, of course, magnificent bedside manners. 87 00:08:13,682 --> 00:08:16,182 At least we met each other. 88 00:08:16,182 --> 00:08:18,182 You know, I think people are destined to meet. 89 00:08:18,182 --> 00:08:20,182 You think so? 90 00:08:20,182 --> 00:08:22,182 Yeah, maybe. Just once. 91 00:08:22,182 --> 00:08:25,182 Yeah, my girlfriend and I were reading a book about that, you know, 92 00:08:25,182 --> 00:08:28,182 where people would meet each other and then they'd meet again in another life. 93 00:08:28,182 --> 00:08:30,182 Doesn't that sound exciting? 94 00:08:30,182 --> 00:08:32,182 Yeah, it does. 95 00:08:32,182 --> 00:08:34,182 Maybe we'll meet again in a hundred years. 96 00:08:34,182 --> 00:08:37,182 Only you won't be driving this car when we have you a picture. 97 00:08:38,182 --> 00:08:40,182 That would be fun, wouldn't it? 98 00:08:40,182 --> 00:08:44,182 Yeah, really, me driving in Jeff Blaine. That's a laugh. 99 00:08:46,182 --> 00:08:48,182 It will. I'll ask when we think back about it. 100 00:08:48,182 --> 00:08:50,182 You know, it'll have to be 30 minutes to drive across L.A. 101 00:08:50,182 --> 00:08:53,182 and later, you know, it'll take only five seconds. 102 00:08:53,182 --> 00:08:55,182 Yeah, we'll go. 103 00:08:57,182 --> 00:09:02,182 Sam, Joyce's faithful husband, doesn't know what Joyce is getting. 104 00:09:02,182 --> 00:09:04,182 He's too busy with Mary. 105 00:09:04,182 --> 00:09:07,182 He's thinking about what he'll be getting. 106 00:09:07,182 --> 00:09:10,182 But at least they're thinking about each other. 107 00:09:10,182 --> 00:09:13,182 That's more than many married couples do. 108 00:09:13,182 --> 00:09:16,182 It's very important that married couples think of each other. 109 00:09:16,182 --> 00:09:19,182 It helps make a perfect marriage. 110 00:09:19,182 --> 00:09:21,182 Poor Joyce. 111 00:09:21,182 --> 00:09:25,182 Her pelvis itch is starting to develop into a real problem. 112 00:09:25,182 --> 00:09:27,182 Where the hell is that doctor? 113 00:09:27,182 --> 00:09:30,182 It's terrible to be late at a time like this. 114 00:09:50,010 --> 00:09:51,510 I'm glad you picked me up. 115 00:09:51,510 --> 00:09:53,010 You look like a really nice man. 116 00:09:53,010 --> 00:09:54,510 Thanks. 117 00:09:54,510 --> 00:09:55,510 It's OK. 118 00:09:55,510 --> 00:09:57,510 Amelio, what's your sign? 119 00:09:57,510 --> 00:09:58,510 Aries. 120 00:09:58,510 --> 00:09:59,510 Oh, really? 121 00:09:59,510 --> 00:10:00,510 Big and strong, huh? 122 00:10:00,510 --> 00:10:02,010 My wife thinks so. 123 00:10:02,010 --> 00:10:03,510 How long have you been married? 124 00:10:03,510 --> 00:10:05,510 10 great years. 125 00:10:05,510 --> 00:10:08,510 Sex life still going strong? 126 00:10:08,510 --> 00:10:10,010 It's OK, I guess. 127 00:10:10,010 --> 00:10:12,510 Come on, I bet it's not your fault. 128 00:10:12,510 --> 00:10:15,010 Well, my wife's been having problems lately. 129 00:10:15,010 --> 00:10:17,510 Migraine, headaches, and things like that. 130 00:10:17,510 --> 00:10:18,510 I know what you mean. 131 00:10:18,510 --> 00:10:20,510 My mom's been sick, too. 132 00:10:20,510 --> 00:10:22,010 I had to pay her half of my rent money 133 00:10:22,010 --> 00:10:24,510 just to pay for the doctor bill. 134 00:10:24,510 --> 00:10:26,010 I'm sorry. 135 00:10:26,010 --> 00:10:27,010 That's OK. 136 00:10:27,010 --> 00:10:29,010 I'll get along somehow. 137 00:10:29,010 --> 00:10:31,010 How are you going to pay the rent? 138 00:10:31,010 --> 00:10:32,010 It's OK. 139 00:10:32,010 --> 00:10:35,010 I'll work it out somehow. 140 00:10:35,010 --> 00:10:37,510 Well, how much do you need? 141 00:10:37,510 --> 00:10:39,010 $40. 142 00:10:50,458 --> 00:10:53,458 Thanks. You really are nice, man. 143 00:11:09,434 --> 00:11:11,434 Has it hurt you down here? 144 00:11:11,434 --> 00:11:13,434 Yeah. 145 00:11:13,434 --> 00:11:15,434 Maybe I can make you feel better. 146 00:11:15,434 --> 00:11:17,434 That's a good idea. 147 00:11:25,466 --> 00:11:26,466 Yeah. 148 00:11:59,514 --> 00:12:01,514 Don't touch me, just the cock. 149 00:12:19,066 --> 00:12:21,066 Come in, Doctor. 150 00:12:21,066 --> 00:12:23,778 You again. 151 00:12:23,778 --> 00:12:24,778 Doctor. 152 00:12:24,778 --> 00:12:26,778 Shh. 153 00:12:26,778 --> 00:12:32,410 You have a pain. 154 00:12:32,410 --> 00:12:33,410 Turn around. 155 00:12:33,410 --> 00:12:35,410 I need another treatment. 156 00:12:35,410 --> 00:12:36,410 Does this hurt? 157 00:12:36,410 --> 00:12:37,410 It's low. 158 00:12:37,410 --> 00:12:40,410 Does this hurt? 159 00:12:41,410 --> 00:12:42,410 Yeah. 160 00:12:42,410 --> 00:12:44,410 Yeah. 161 00:12:44,410 --> 00:12:48,450 Let me help you. 162 00:12:48,450 --> 00:12:50,450 Prepare the table. 163 00:12:50,450 --> 00:12:52,450 Now, should I get ready? 164 00:12:52,450 --> 00:12:53,450 Yes. 165 00:13:04,634 --> 00:13:06,634 While you get on the table, I'll turn my back. 166 00:13:10,810 --> 00:13:11,810 Tell me when you're ready. 167 00:13:16,986 --> 00:13:18,986 I'm ready now, Dr. McKay. 168 00:13:38,426 --> 00:13:42,426 Put your hands down by your sides and relax. 169 00:13:51,706 --> 00:13:55,066 You're in pain, Mrs. Ryan, because you've sinned. 170 00:14:20,922 --> 00:14:23,882 Oh, Lord. 171 00:14:26,762 --> 00:14:31,242 You're in pain, Mrs. Ryan, because the devil is in your soul. 172 00:14:31,242 --> 00:14:38,218 Just cast out the devil. 173 00:14:38,218 --> 00:14:41,218 The same devil that is infesting the souls of the children 174 00:14:41,218 --> 00:14:43,058 of our school, the same devil that 175 00:14:43,058 --> 00:14:46,458 is existing in the pornographic bookstores that are 176 00:14:46,458 --> 00:14:48,858 in every corner of this nation, the same devil 177 00:14:48,858 --> 00:14:52,138 that are in the actuated movie theaters in every town 178 00:14:52,138 --> 00:14:54,218 on the map of the United States of America. 179 00:14:56,918 --> 00:14:59,418 Oh, no. 180 00:14:59,418 --> 00:15:02,674 Just a drop. 181 00:15:08,954 --> 00:15:09,954 Oh, God. 182 00:15:11,954 --> 00:15:13,954 Oh, and I'm coming for it, aren't I? 183 00:15:17,954 --> 00:15:21,954 Squeeze it in the bottom. 184 00:15:21,954 --> 00:15:23,994 Come on, squeeze it up there. 185 00:15:23,994 --> 00:15:24,994 Yeah. 186 00:15:26,994 --> 00:15:28,994 God, what a beautiful day. 187 00:15:39,066 --> 00:15:41,706 Cast the demon out of your soul. 188 00:15:41,706 --> 00:15:45,606 The same demon that is infiltrating the White House. 189 00:15:45,606 --> 00:15:50,446 The present United States is run by homos and lesbians. 190 00:15:50,446 --> 00:15:53,846 Oh, it's brilliant. 191 00:15:53,846 --> 00:15:58,010 That felt great. 192 00:15:58,010 --> 00:15:59,110 Thank you, sir. 193 00:15:59,110 --> 00:16:00,210 I felt you deserved it. 194 00:16:00,210 --> 00:16:02,050 You've been so nice. 195 00:16:02,050 --> 00:16:04,090 I got to find the phone and call my wife. 196 00:16:04,090 --> 00:16:05,550 She worries about me. 197 00:16:05,550 --> 00:16:06,450 Me too. 198 00:16:06,450 --> 00:16:07,850 I want to make sure that Ed's home. 199 00:16:07,850 --> 00:16:08,890 We're going swimming, you know. 200 00:16:08,890 --> 00:16:11,090 He's got a new house and a big pool. 201 00:16:11,250 --> 00:16:12,950 I can't wait to see him. 202 00:16:12,950 --> 00:16:14,530 Great when you're in love, isn't it? 203 00:16:14,530 --> 00:16:15,990 Yeah, great. 204 00:16:15,990 --> 00:16:17,730 Cast the demon out of your eternal soul. 205 00:16:17,730 --> 00:16:19,330 Cast the demon out. 206 00:16:19,330 --> 00:16:20,230 Hallelujah. 207 00:16:20,230 --> 00:16:25,170 It's ruining our nation. 208 00:16:25,170 --> 00:16:27,070 The RA is a cover up. 209 00:16:27,070 --> 00:16:30,670 The RA is just a goddamn rotten cover up for the demon. 210 00:16:30,670 --> 00:16:31,570 Hallelujah. 211 00:16:37,862 --> 00:16:39,002 Cast the demon out. 212 00:16:55,450 --> 00:16:58,450 We're gonna cover up for a demonic run. 213 00:16:58,450 --> 00:16:59,450 Hallelujah. 214 00:17:04,938 --> 00:17:07,074 Cast the demon out. 215 00:17:07,074 --> 00:17:10,146 I'll pay you what you owe me. 216 00:17:13,146 --> 00:17:15,146 Hello Joyce? Sam? 217 00:17:15,146 --> 00:17:17,146 How do you feel? 218 00:17:19,146 --> 00:17:21,146 When are you coming home, Sam? 219 00:17:21,146 --> 00:17:24,146 Tomorrow, honey. Will I be glad? 220 00:17:26,146 --> 00:17:28,146 I miss you, honey. 221 00:17:28,146 --> 00:17:31,146 I know, Sam. I know. 222 00:17:31,146 --> 00:17:34,146 I want you to know, Joyce, I've been faithful to you. 223 00:17:34,146 --> 00:17:37,146 But when I get home, I'm gonna love you to death. 224 00:17:37,146 --> 00:17:41,146 Joyce, look, I've gotta go now. Someone's waiting for the phone. 225 00:17:41,146 --> 00:17:43,146 I love you, Joyce. 226 00:17:43,146 --> 00:17:46,146 Okay. I'll see you tomorrow. 227 00:17:46,146 --> 00:17:48,146 Goodbye. 228 00:17:52,010 --> 00:17:56,010 Close your eyes. Close your eyes tightly. 229 00:17:56,010 --> 00:17:58,010 Close your soul. 230 00:17:58,010 --> 00:18:01,010 And keep the demon out. And keep the demon out. 231 00:18:01,010 --> 00:18:03,010 Keep the demon out. 232 00:18:25,754 --> 00:18:27,194 No. 233 00:18:27,194 --> 00:18:29,214 No? 234 00:18:29,214 --> 00:18:31,470 Does that hurt you? 235 00:18:31,470 --> 00:18:32,970 Is it getting better? 236 00:18:32,970 --> 00:18:33,970 Yeah. 237 00:18:33,970 --> 00:18:34,970 Good. 238 00:18:34,970 --> 00:18:36,450 Now turn my back, and you get dressed. 239 00:18:36,450 --> 00:18:37,550 I think we're about done. 240 00:18:37,550 --> 00:18:38,450 OK. 241 00:18:44,250 --> 00:18:46,250 Thank you, Doctor. 242 00:18:51,418 --> 00:18:52,538 Tell me when you're clothed. 243 00:18:52,538 --> 00:18:54,338 I'm ready. 244 00:18:54,338 --> 00:18:56,642 Good. 245 00:18:56,642 --> 00:18:57,882 You feel better now? 246 00:18:57,882 --> 00:18:58,782 Much. 247 00:18:58,782 --> 00:18:59,682 Thank you so much. 248 00:18:59,682 --> 00:19:00,582 Good. 249 00:19:00,582 --> 00:19:01,482 I'll send you my usual bill. 250 00:19:01,482 --> 00:19:03,082 You pay it promptly as usual. 251 00:19:03,082 --> 00:19:05,042 Thank you very much. 252 00:19:10,362 --> 00:19:14,110 I'll see you to the door. 253 00:19:14,110 --> 00:19:15,990 Everything worked out beautifully. 254 00:19:15,990 --> 00:19:18,030 Sam got his pipes cleaned out. 255 00:19:18,030 --> 00:19:20,310 Joyce got rid of that pelvis itch. 256 00:19:20,310 --> 00:19:22,230 The doctor got his fee. 257 00:19:22,230 --> 00:19:24,590 And innocent Mary got her rent money. 258 00:19:24,590 --> 00:19:27,830 She always believed in combining business with pleasure. 259 00:19:27,830 --> 00:19:30,750 Meanwhile, at Ed's house, we meet his mom 260 00:19:30,750 --> 00:19:32,870 and his little sister, Lisa. 261 00:19:32,870 --> 00:19:36,410 They are devoted to their Uncle Pete, who is paralyzed. 262 00:19:36,410 --> 00:19:39,230 Uncle Pete treats the mom and the daughter 263 00:19:39,230 --> 00:19:40,990 to a low-calorie lunch. 264 00:19:40,990 --> 00:19:43,830 And he is delicious. 265 00:19:43,830 --> 00:19:48,510 Thank heaven for little girls. 266 00:19:48,510 --> 00:19:50,910 Thank heaven for them all. 267 00:19:50,910 --> 00:19:54,430 No matter where, no matter who. 268 00:19:54,430 --> 00:19:59,870 Without them, what would little boys do? 269 00:20:12,026 --> 00:20:13,026 Ready? 270 00:20:13,026 --> 00:20:15,026 I didn't know you were there, Mom. 271 00:20:15,026 --> 00:20:17,026 I was just daydreaming. 272 00:20:17,026 --> 00:20:19,026 You're growing into a beautiful woman. 273 00:20:19,026 --> 00:20:21,026 You see how you respond to me? 274 00:20:25,378 --> 00:20:27,378 I completely forgot. 275 00:20:27,378 --> 00:20:29,378 We gotta give Uncle Peter's bath. 276 00:20:30,378 --> 00:20:32,378 I feel so sorry for Uncle Peter. 277 00:20:32,378 --> 00:20:34,378 The doctor said he's going to be all right. 278 00:20:34,378 --> 00:20:36,378 I'd say six months. 279 00:20:37,378 --> 00:20:40,378 But he has to lay in that traction for so long. 280 00:20:40,378 --> 00:20:43,378 Well, darling, when you get a little bit older, 281 00:20:43,378 --> 00:20:46,378 time flies by real fast. 282 00:20:46,378 --> 00:20:48,378 It won't be too long. 283 00:20:48,378 --> 00:20:51,378 He's so lucky he didn't get killed in that accident. 284 00:20:51,378 --> 00:20:53,378 I know. 285 00:20:53,378 --> 00:20:55,378 Hurry up, Lisa. 286 00:21:03,162 --> 00:21:05,662 Hello, Uncle Pete. Ready for your bath? 287 00:21:09,590 --> 00:21:12,590 Well, and how is my favorite brother-in-law? 288 00:21:14,590 --> 00:21:16,090 Well, how are you, darling? 289 00:21:17,090 --> 00:21:19,590 Poor baby, can't talk. 290 00:21:21,790 --> 00:21:23,790 Are you ready for your bath? 291 00:21:26,746 --> 00:21:28,246 I think you'll be all right. 292 00:23:27,610 --> 00:23:29,610 This is a drip pan, ooh. 293 00:24:44,250 --> 00:24:47,450 Uh-oh, looks like Uncle Pete's nurse has arrived. 294 00:24:47,450 --> 00:24:49,750 Right when Mom and Lisa are blowing, 295 00:24:49,750 --> 00:24:52,250 er, I mean, massaging the uncle. 296 00:24:52,250 --> 00:24:53,750 I wonder what she's going to do. 297 00:24:53,750 --> 00:24:56,950 She'll probably be shocked with the incest going on. 298 00:24:56,950 --> 00:24:58,250 I know I would. 299 00:25:37,082 --> 00:25:39,762 She's walking over to the horny pool man. 300 00:25:39,762 --> 00:25:42,242 He's always grabbing his crotch anyway. 301 00:25:42,242 --> 00:25:44,242 Maybe she wants to ask him for the time. 302 00:25:53,338 --> 00:25:56,778 on her knees, maybe she's going to take his pulse. 303 00:25:56,778 --> 00:26:00,778 If she is, there better be numbers on his thermometer. 304 00:26:24,922 --> 00:26:27,922 Now I see. She's going down on it. 305 00:26:27,922 --> 00:26:31,922 She must be the head nurse. Get it? 306 00:26:31,922 --> 00:26:33,922 Head nurse? 307 00:27:22,106 --> 00:27:25,106 The nerd of a pool man is having himself a day. 308 00:27:25,106 --> 00:27:28,106 He sees Mom and Lisa getting on with the uncle, 309 00:27:28,106 --> 00:27:31,106 and then he's getting blown by the head nurse. 310 00:27:31,106 --> 00:27:34,106 I wonder where I can get a job like that. 311 00:29:16,954 --> 00:29:18,954 Mom has a busy day. 312 00:29:18,954 --> 00:29:21,954 She takes valuable time and instructs her daughter Lisa 313 00:29:21,954 --> 00:29:23,954 how to give good oral massage. 314 00:29:50,970 --> 00:29:53,770 Uh-oh. Get that last drop, Lisa. 315 00:29:53,770 --> 00:29:57,510 It contains vitamin C, or so they tell me. 316 00:29:57,510 --> 00:30:00,370 Anyway, the lanolin is good for you. 317 00:30:00,370 --> 00:30:02,870 And you don't have to go to ______ to buy it. 318 00:30:02,870 --> 00:30:06,950 All you have to do is put it in your mouth and suck. 319 00:30:24,122 --> 00:30:26,122 Nice and clean and fresh. 320 00:30:28,762 --> 00:30:32,442 Serves that asshole right for being such a nut. 321 00:30:32,442 --> 00:30:35,602 But at least he got a blow job out of the deal. 322 00:30:35,602 --> 00:30:36,922 And the nurse is going to come 323 00:30:36,922 --> 00:30:40,122 and give you a shot very shortly. 324 00:30:40,122 --> 00:30:42,282 It's a natural high, Uncle Pete. 325 00:30:42,282 --> 00:30:43,362 Oh, isn't it? 326 00:30:52,218 --> 00:30:54,218 Hi, Joan. 327 00:30:54,218 --> 00:30:56,558 We just finished with Uncle Pete's bath. 328 00:30:56,558 --> 00:30:57,558 Hi, Lisa. 329 00:30:57,558 --> 00:30:59,098 Jane, of course, Pete. 330 00:30:59,098 --> 00:31:01,858 My, you look happy today. 331 00:31:01,858 --> 00:31:02,758 I should be. 332 00:31:02,758 --> 00:31:04,798 I'm getting married tomorrow. 333 00:31:04,798 --> 00:31:08,838 Well, every girl should get married at least once. 334 00:31:08,838 --> 00:31:10,038 Anyone special? 335 00:31:10,038 --> 00:31:11,698 Very. 336 00:31:11,698 --> 00:31:13,438 Well, congratulations. 337 00:31:13,438 --> 00:31:17,378 We've got to run now, so take good care of Pete, all right? 338 00:31:17,378 --> 00:31:18,378 Congratulations. 339 00:31:18,378 --> 00:31:19,938 I hope you have fun. 340 00:31:19,938 --> 00:31:21,018 See you when I get back. 341 00:31:21,018 --> 00:31:22,918 OK, bye-bye. 342 00:31:42,970 --> 00:31:44,970 Time for your shot. 343 00:31:45,970 --> 00:31:49,970 Well, it looks like everything is wrapped up on Uncle Pete's end. 344 00:31:49,970 --> 00:31:52,970 He got his blowjob, I mean his massage. 345 00:31:52,970 --> 00:31:54,970 The nurse will be happily married. 346 00:31:54,970 --> 00:31:57,970 Mom got off, I mean she helped Uncle Pete. 347 00:31:57,970 --> 00:32:01,970 And Lisa's sexual education grew by leaps and bounds. 348 00:32:01,970 --> 00:32:04,970 Mom went into the house to make cookies for her son, Ed. 349 00:32:04,970 --> 00:32:09,970 Poor Ed. He's waiting for his love Mary, who was on her way. 350 00:32:09,970 --> 00:32:12,970 Isn't it great when everyone helps each other? 351 00:32:12,970 --> 00:32:16,970 It's like that saying, love is universal. 352 00:32:16,970 --> 00:32:19,970 What goes around, comes around. 353 00:32:28,378 --> 00:32:29,878 Hi. 354 00:32:29,878 --> 00:32:31,038 Hello, darling. 355 00:32:31,038 --> 00:32:32,298 Give me a kiss. 356 00:32:34,418 --> 00:32:36,958 Are you happy to see me? 357 00:32:36,958 --> 00:32:39,298 Oh, what a windy day. 358 00:32:39,298 --> 00:32:40,298 Oh, thanks. 359 00:32:44,674 --> 00:32:47,294 You've been working so hard lately. 360 00:32:47,294 --> 00:32:50,294 You know, I really love this house. 361 00:32:51,334 --> 00:32:52,374 So do I. 362 00:32:52,374 --> 00:32:54,374 If only I could keep up the rent. 363 00:32:54,374 --> 00:32:57,314 Well, look, don't worry about it. 364 00:32:57,314 --> 00:32:59,734 It's going to be all right. 365 00:32:59,754 --> 00:33:02,334 But you know, I've really got to go. 366 00:33:02,334 --> 00:33:04,334 Now make sure that you eat all your cookies. 367 00:33:04,334 --> 00:33:05,174 Thanks, Mom. 368 00:33:05,174 --> 00:33:06,014 Bye, darling. 369 00:33:06,014 --> 00:33:06,854 Bye. 370 00:33:08,970 --> 00:33:10,470 Moms and cookies. 371 00:33:21,786 --> 00:33:31,058 Lisa, mom's foxy daughter, had a picnic date with her friend Eve. 372 00:33:31,058 --> 00:33:33,698 They had a lot of girl talk to do. 373 00:33:33,698 --> 00:33:35,938 Eve was a beautiful girl. 374 00:33:35,938 --> 00:33:41,018 It was lucky that they were both straight because they really liked each other. 375 00:33:41,018 --> 00:33:43,098 The picnic was well planned. 376 00:33:43,098 --> 00:33:45,858 The menu called for hair pie for dessert. 377 00:33:45,858 --> 00:33:50,498 It's so lovely here, from the hustle and bustle of the city. 378 00:33:50,498 --> 00:33:52,698 You're entering my world now, Lisa. 379 00:33:52,698 --> 00:33:54,378 Just relax and go with it. 380 00:33:54,378 --> 00:33:56,578 I feel so free. 381 00:33:56,578 --> 00:33:59,418 No hang-ups or pressures. 382 00:33:59,418 --> 00:34:00,418 That's the way it should be. 383 00:34:00,418 --> 00:34:01,978 You should only feel love. 384 00:34:01,978 --> 00:34:03,978 If her friends could see us. 385 00:34:03,978 --> 00:34:04,978 What about my boyfriend? 386 00:34:04,978 --> 00:34:05,978 He'd die. 387 00:34:05,978 --> 00:34:09,658 He thinks he's so macho. 388 00:34:09,658 --> 00:34:13,218 My brother or mother would never understand us, Eve. 389 00:34:13,218 --> 00:34:15,218 They don't have to. 390 00:34:15,218 --> 00:34:18,298 All we have to do is understand each other and love each other. 391 00:34:18,298 --> 00:34:19,778 Like we're doing now. 392 00:34:25,722 --> 00:34:27,722 I had a macho boyfriend once. 393 00:34:27,722 --> 00:34:30,722 He was a thumper in and out. 394 00:34:30,722 --> 00:34:32,722 He always missed my clit. 395 00:34:32,722 --> 00:34:35,722 But I like men. I'm glad I'm not gay. 396 00:34:35,722 --> 00:34:37,722 That would be awful. 397 00:34:37,722 --> 00:34:40,722 You're beautiful, Lisa. I love you, Eve. 398 00:34:45,042 --> 00:34:46,042 Guess who? 399 00:34:48,042 --> 00:34:49,042 Uh... 400 00:34:49,042 --> 00:34:52,042 Silly, she's taller than me. 401 00:34:52,042 --> 00:34:54,042 Yeah, but not nearly as boxy. 402 00:34:55,042 --> 00:34:56,042 I love you. 403 00:34:59,042 --> 00:35:00,402 Hey, you wanna go swimming? 404 00:35:00,402 --> 00:35:02,402 Sure, I'd love to. 405 00:35:02,402 --> 00:35:04,402 What are you waiting for? 406 00:35:04,402 --> 00:35:06,402 Where can I change? 407 00:35:08,402 --> 00:35:10,986 Come on over here. 408 00:35:19,706 --> 00:35:22,206 This is a good spot to change. 409 00:35:23,802 --> 00:35:24,642 Go ahead. 410 00:35:25,602 --> 00:35:28,182 Cover your eyes and don't peek. 411 00:35:37,626 --> 00:35:40,026 Callie, Lisa, I want you to share my love. 412 00:35:41,326 --> 00:35:43,526 This very moment, I want you to love me. 413 00:35:44,126 --> 00:35:45,726 Tomorrow, it can change. 414 00:35:46,226 --> 00:35:48,226 But today, I want you to love me. 415 00:36:03,802 --> 00:36:07,002 Hey, come here. You don't really want to go swimming, do you? 416 00:36:15,098 --> 00:36:17,098 Suck it. 417 00:36:33,466 --> 00:36:35,166 I don't really want to suck on it. 418 00:36:35,166 --> 00:36:37,166 Well, just lick it a bit, then. 419 00:37:13,690 --> 00:37:16,690 Just put it in your mouth a little bit. 420 00:37:16,690 --> 00:37:18,190 Come on. 421 00:37:18,190 --> 00:37:20,190 Just a little. 422 00:37:20,190 --> 00:37:23,562 Just the head. 423 00:37:23,562 --> 00:37:25,062 That's right. 424 00:37:25,062 --> 00:37:27,062 Put it in your mouth. 425 00:37:35,642 --> 00:37:37,642 Suck it. That's nice. 426 00:37:40,082 --> 00:37:42,082 Suck on it. 427 00:37:43,282 --> 00:37:45,282 A little bit more. 428 00:37:45,282 --> 00:37:47,282 Come on. 429 00:37:47,762 --> 00:37:52,314 That's better. Come on. All the way now. 430 00:37:54,234 --> 00:37:58,834 That's not so bad, is it? 431 00:38:00,914 --> 00:38:09,578 Yeah, I like it. Let me take this off. It's getting warm. 432 00:38:20,602 --> 00:38:22,102 Take my pants off. 433 00:38:23,602 --> 00:38:26,550 That's much better. 434 00:38:27,550 --> 00:38:30,658 Pull on them. 435 00:40:12,058 --> 00:40:14,558 Now it's time for an incredible massage. 436 00:40:15,058 --> 00:40:17,558 Oh, I love massages. 437 00:41:00,858 --> 00:41:02,858 Uh-oh. 438 00:41:08,122 --> 00:41:13,122 Oh, wow. Oh, yeah. 439 00:41:19,354 --> 00:41:21,354 Oh, God, how gross. 440 00:41:23,354 --> 00:41:26,354 God, I told you not to get it in my mouth. That's sick. 441 00:41:27,354 --> 00:41:30,226 Sick. 442 00:41:31,226 --> 00:41:35,226 I'm sorry. I'm sorry. I'll make love to you now. Come here. Lay down. 443 00:45:09,690 --> 00:45:12,090 Do you think you could get into my world, Lisa? 444 00:45:12,090 --> 00:45:15,290 I don't know, but I sure enjoy myself. 445 00:45:15,290 --> 00:45:17,690 Well, that's a start. 446 00:47:20,282 --> 00:47:29,282 We now gracefully leave innocent Mary and Ed after he closed her barn doors, or more correctly, opened them. 447 00:47:29,282 --> 00:47:36,282 That was a nasty thing of Ed to do to come in Mary's mouth. He should have known that she never does those things. 448 00:48:01,978 --> 00:48:05,978 Here comes a just married couple. His goose is cooked. 449 00:48:05,978 --> 00:48:09,978 The poor schmuck doesn't know that she decided to marry him. 450 00:48:09,978 --> 00:48:13,978 He's so macho, he thinks he decided to marry her. 451 00:48:13,978 --> 00:48:16,978 Let's watch our fair maiden handle her grand opening. 452 00:48:16,978 --> 00:48:20,978 Or should I say, rear opening. 453 00:48:26,978 --> 00:48:28,978 No, I'll get it. 454 00:48:37,018 --> 00:48:44,018 There you go. 455 00:48:44,018 --> 00:48:53,018 You want to clean the shit off this car? 456 00:48:53,018 --> 00:48:54,018 Yeah. 457 00:48:54,018 --> 00:48:55,018 A dime! 458 00:48:55,018 --> 00:48:56,018 Thanks. 459 00:48:56,018 --> 00:49:02,778 I'll go buy some gum. 460 00:49:31,034 --> 00:49:53,978 There's nothing so powerful as lust, especially when one does not admit it. 461 00:49:53,978 --> 00:49:57,138 Here comes Miss Prissyface. 462 00:49:57,138 --> 00:50:00,338 She's ready to do a number on that poor, dumb bellhop. 463 00:50:01,018 --> 00:50:03,018 He won't know what hit him. 464 00:50:11,458 --> 00:50:13,458 Thanks a lot, toots. 465 00:50:17,458 --> 00:50:19,458 Damn it. 466 00:50:19,458 --> 00:50:22,458 Joe? Hey, Joe. 467 00:50:22,458 --> 00:50:24,458 Yeah, Joan, what's the matter? 468 00:50:24,458 --> 00:50:28,458 Can you come here a minute, please? I can't get this damn zipper open. 469 00:50:28,458 --> 00:50:30,458 I'll be there in a minute, honey. 470 00:50:34,906 --> 00:50:36,906 I can't wait to get out of this sticky, hot dress. 471 00:50:36,906 --> 00:50:38,906 Me either. 472 00:50:38,906 --> 00:50:41,906 Joe, don't be so impatient. 473 00:50:41,906 --> 00:50:44,906 I mean, we got a whole lifetime ahead of us. 474 00:50:52,826 --> 00:50:54,826 What a turn on. 475 00:51:13,530 --> 00:51:19,530 You know, I can see why the dirty old men watching the strip-tease shows get into doing this. 476 00:51:22,030 --> 00:51:23,954 Am I permitted to do this? 477 00:51:24,954 --> 00:51:26,954 Only because we're married. 478 00:51:26,954 --> 00:51:29,954 I mean, otherwise you would be a dirty old man. 479 00:51:36,954 --> 00:51:41,954 You know, Joan, I could get to enjoy this. 480 00:51:41,954 --> 00:51:44,754 Well, you better save some for me. 481 00:52:03,290 --> 00:52:05,290 Hello, room service please? 482 00:52:05,290 --> 00:52:06,290 Yes, thank you. 483 00:52:08,290 --> 00:52:09,290 Hello, room service? 484 00:52:09,290 --> 00:52:11,290 This is Ms. Rawlings, room 105. 485 00:52:11,290 --> 00:52:15,290 Yes, yes, I'd like to order a pot of hot tea, 486 00:52:15,290 --> 00:52:18,290 some toast, a slight amount of butter, 487 00:52:18,290 --> 00:52:21,290 a little bit of raspberry jam. 488 00:52:21,290 --> 00:52:23,290 Yes, that'll do it. 489 00:52:23,290 --> 00:52:25,290 Yes, thank you, thank you, bye. 490 00:53:10,714 --> 00:53:13,474 You know, I feel kind of funny. 491 00:53:13,474 --> 00:53:14,714 Why? 492 00:53:14,714 --> 00:53:16,474 Because it's legal now. 493 00:53:16,474 --> 00:53:18,754 It's not quite as much fun. 494 00:53:18,754 --> 00:53:22,514 Well, it might not be as much fun. 495 00:53:22,514 --> 00:53:25,514 Sure feels good, Jody. 496 00:53:25,514 --> 00:53:27,014 Well, I guess you're right, Joe. 497 00:53:27,014 --> 00:53:29,014 It does feel good. 498 00:54:49,594 --> 00:54:51,594 I get hungry too, you know. 499 00:55:28,826 --> 00:55:31,226 So tell me Joe, do you wanna fuck Molly? 500 00:55:32,426 --> 00:55:34,026 Is that what you want, Joanie? 501 00:55:35,226 --> 00:55:36,026 Uh-huh. 502 00:55:40,122 --> 00:55:44,626 You want me to fuck you? 503 00:55:44,626 --> 00:55:47,786 For God's sake, just put it in me. 504 00:55:47,786 --> 00:55:49,466 I can't copy Cherry. 505 00:55:49,466 --> 00:55:53,666 We already did that on our engagement night. 506 00:55:53,666 --> 00:55:54,566 Come on, Joe. 507 00:55:54,566 --> 00:55:55,466 I want it now. 508 00:55:55,466 --> 00:55:56,366 No. 509 00:55:56,366 --> 00:55:59,470 No. 510 00:55:59,470 --> 00:56:00,770 I want to say, fuck me. 511 00:56:00,770 --> 00:56:02,290 Fuck me. 512 00:56:02,290 --> 00:56:03,170 Fuck me, Joe. 513 00:56:03,170 --> 00:56:04,070 Fuck me. 514 00:56:04,070 --> 00:56:08,266 No. 515 00:56:08,266 --> 00:56:10,466 Say fuck me again. 516 00:56:10,466 --> 00:56:12,426 Fuck me. 517 00:56:12,426 --> 00:56:13,326 Fuck me in my cunt. 518 00:56:18,746 --> 00:56:21,746 Cunt? I'm not your asshole. 519 00:56:22,746 --> 00:56:24,746 Oh no, Joe. That would hurt me, wouldn't it? 520 00:56:24,746 --> 00:56:25,746 Well, if you relax. 521 00:56:25,746 --> 00:56:27,746 Uh-uh. Just fuck me. 522 00:56:58,810 --> 00:57:00,810 Ooh, my concha, that's nice. 523 00:57:14,378 --> 00:57:18,282 That's so nice of my cunt. 524 00:57:22,938 --> 00:57:24,938 I'm so glad you didn't put it up my ass. 525 00:57:43,290 --> 00:57:45,290 Much better, Joe. 526 00:57:45,290 --> 00:57:46,290 I love it. 527 00:57:51,826 --> 00:57:53,826 Ooh, that feels so good. 528 00:57:53,826 --> 00:57:55,826 You like getting your cut? 529 00:57:55,826 --> 00:57:56,826 Yeah. 530 00:57:56,826 --> 00:57:58,826 I'm so happy you didn't put it in my ass. 531 00:57:58,826 --> 00:57:59,826 I hate to do that. 532 00:58:01,826 --> 00:58:04,826 Come on, let me get that joint. 533 00:58:04,826 --> 00:58:07,826 Ooh, that feels so nice, my cut. 534 00:58:07,826 --> 00:58:10,826 Yeah, you have such a nice cut. 535 00:58:10,826 --> 00:58:11,826 OK. 536 00:58:15,578 --> 00:58:17,578 I'm so happy you're not fucking me in the ass. 537 00:58:17,578 --> 00:58:18,078 Heh. 538 00:58:19,778 --> 00:58:20,778 Feels so nice. 539 00:58:35,706 --> 00:58:47,322 Oh Joe, I love you so much. 540 00:59:09,722 --> 00:59:11,722 Son of a bitch. 541 01:01:44,602 --> 01:01:45,602 Yes? 542 01:01:45,602 --> 01:01:46,602 Room service. 543 01:01:46,602 --> 01:01:48,602 Go ahead, set it down right there. 544 01:01:59,002 --> 01:01:59,902 It's cold. 545 01:02:01,602 --> 01:02:03,802 And I was gonna give you a big tip. 546 01:02:05,302 --> 01:02:07,102 Ma'am, I could take it right back for you, okay? 547 01:02:07,202 --> 01:02:08,602 No, no, no, never mind. 548 01:02:08,702 --> 01:02:09,302 Never mind. 549 01:02:09,802 --> 01:02:11,602 You can do something for me though. 550 01:02:12,002 --> 01:02:12,702 Yes, ma'am. 551 01:02:12,902 --> 01:02:16,302 You can let me suck your hard cock while you ream my asshole. 552 01:02:16,702 --> 01:02:17,202 Why? 553 01:02:18,102 --> 01:02:20,202 Come on now, don't be bashful. 554 01:02:20,702 --> 01:02:23,802 A good-looking man like you probably has many offers. 555 01:02:25,002 --> 01:02:26,702 Well, I don't know. 556 01:02:27,502 --> 01:02:31,402 I want you to suck my clit just how I like it while you ream my asshole. 557 01:02:32,202 --> 01:02:34,202 Let me suck your hard, throbbing cock. 558 01:02:34,302 --> 01:02:36,602 Ooh, and it's such a big one too. 559 01:02:37,102 --> 01:02:37,602 Come here. 560 01:02:38,002 --> 01:02:39,302 This must be the twilight zone. 561 01:02:43,122 --> 01:02:44,822 I've gotta be dreaming. This can't be for real. 562 01:02:44,922 --> 01:02:45,922 Holy shit. 563 01:02:46,622 --> 01:02:47,922 Ooh, beautiful pussy. 564 01:02:48,022 --> 01:02:48,622 Right there. 565 01:02:48,722 --> 01:02:49,222 Right there? 566 01:02:49,322 --> 01:02:49,822 Yes. 567 01:02:49,922 --> 01:02:50,422 Point to it. 568 01:02:50,622 --> 01:02:51,122 Right there. 569 01:02:52,322 --> 01:02:52,822 Like that? 570 01:02:53,022 --> 01:02:54,022 Yes, like that. 571 01:02:54,622 --> 01:02:55,622 Oh, yes. 572 01:02:56,322 --> 01:02:57,322 Oh, that feels good. 573 01:02:57,422 --> 01:02:58,222 Oh, yes. 574 01:02:59,822 --> 01:03:00,322 Yes. 575 01:03:00,922 --> 01:03:02,022 God, you are wet. 576 01:03:03,722 --> 01:03:04,622 Oh, let me clip. 577 01:03:04,722 --> 01:03:05,922 Can we forget about the breakfast? 578 01:03:06,522 --> 01:03:07,622 Forget about the breakfast. 579 01:03:07,722 --> 01:03:08,922 Just suck my clit. 580 01:03:11,122 --> 01:03:12,622 Ooh, yes, suck my clit. 581 01:03:14,422 --> 01:03:15,954 Oh, suck my clit. 582 01:03:17,154 --> 01:03:17,754 Faster. 583 01:03:18,754 --> 01:03:19,354 Faster. 584 01:03:19,954 --> 01:03:21,654 Stick your finger in my vagina. 585 01:03:22,354 --> 01:03:23,154 Ooh, baby. 586 01:03:23,854 --> 01:03:24,354 Move the muscle. 587 01:03:24,354 --> 01:03:25,254 Let me see you move the muscle. 588 01:03:25,554 --> 01:03:26,054 Move it. 589 01:03:26,654 --> 01:03:27,254 Oh, yeah, that's nice. 590 01:03:27,254 --> 01:03:27,754 Do that again. 591 01:03:28,454 --> 01:03:29,254 Oh, that's nice. 592 01:03:29,254 --> 01:03:30,454 Stick your finger in there. 593 01:03:30,554 --> 01:03:31,054 Yes. 594 01:03:34,354 --> 01:03:36,554 Oh, stick two fingers deeper. 595 01:03:43,450 --> 01:03:45,050 Oh, rub your tongue around my clit. 596 01:03:45,850 --> 01:03:47,150 Oh, put three fingers. 597 01:03:49,986 --> 01:03:50,786 Oh, yes. 598 01:03:54,486 --> 01:03:55,286 Rub them around. 599 01:03:55,386 --> 01:03:56,786 Move your tongue around my clit. 600 01:03:59,186 --> 01:04:00,086 Oh, beautiful pussy. 601 01:04:00,186 --> 01:04:00,986 God damn. 602 01:04:02,186 --> 01:04:03,186 Oh, yes. 603 01:04:03,286 --> 01:04:04,186 I can't do the right roll. 604 01:04:07,886 --> 01:04:08,786 Oh, yes. 605 01:04:09,286 --> 01:04:10,186 Oh, deeper. 606 01:04:10,686 --> 01:04:11,386 Deeper. 607 01:04:12,186 --> 01:04:13,786 Oh, yes, harder, harder. 608 01:04:14,386 --> 01:04:15,486 Oh, suck my clit. 609 01:04:15,486 --> 01:04:16,086 Suck it. 610 01:04:18,786 --> 01:04:19,386 Deeper. 611 01:04:20,386 --> 01:04:20,986 Yes. 612 01:04:21,586 --> 01:04:22,186 Oh, yes. 613 01:04:22,186 --> 01:04:23,586 I want to suck your cock. 614 01:04:23,986 --> 01:04:27,286 I want you to take your clothes off so I can suck your hard cock. 615 01:04:27,386 --> 01:04:28,086 What's the deal? 616 01:04:29,986 --> 01:04:31,686 Would you love me to suck your cock? 617 01:04:32,686 --> 01:04:33,886 Suck in my clit. 618 01:04:37,086 --> 01:04:38,586 You have a nice cock. 619 01:04:39,586 --> 01:04:41,286 It's nice and big. 620 01:04:41,886 --> 01:04:42,986 Oh, yes. 621 01:04:45,186 --> 01:04:45,986 Let me see your tits. 622 01:04:45,986 --> 01:04:46,486 Right there. 623 01:04:46,486 --> 01:04:47,186 Ooh, baby. 624 01:04:48,586 --> 01:04:50,186 Oh, yes, just like that. 625 01:04:50,486 --> 01:04:51,286 Take your clothes off. 626 01:04:51,286 --> 01:04:52,286 I want you nude. 627 01:04:52,986 --> 01:04:53,686 You want me nude? 628 01:04:53,686 --> 01:04:55,086 So I can suck your rubber cock. 629 01:04:55,086 --> 01:04:55,786 Yes. 630 01:04:56,586 --> 01:04:57,486 Take off your clothes. 631 01:04:57,986 --> 01:04:58,486 Come on. 632 01:04:59,386 --> 01:05:00,086 Join me. 633 01:05:03,786 --> 01:05:04,786 You have a nice body. 634 01:05:21,222 --> 01:05:22,222 Oh, yes. 635 01:05:23,122 --> 01:05:24,722 Oh, oh, yeah. 636 01:05:25,222 --> 01:05:26,122 Oh, fuck me. 637 01:05:39,822 --> 01:05:41,422 Oh, your cock's so big. 638 01:05:43,922 --> 01:05:44,922 Oh, I love it. 639 01:05:46,122 --> 01:05:47,522 Ooh, come back, come back, baby. 640 01:05:48,122 --> 01:05:49,022 It's all right, baby. 641 01:05:49,522 --> 01:05:50,322 It's all right, baby. 642 01:05:54,522 --> 01:05:55,522 Oh, yes. 643 01:05:58,322 --> 01:05:59,522 Oh, yes, fuck me. 644 01:05:59,922 --> 01:06:00,922 Oh, yeah. 645 01:06:03,122 --> 01:06:04,022 It's so good. 646 01:06:07,122 --> 01:06:07,922 I like it deep like that? 647 01:06:07,922 --> 01:06:08,622 Yes. 648 01:06:09,022 --> 01:06:09,822 I like it deep. 649 01:06:09,822 --> 01:06:10,722 I might just tease you like this. 650 01:06:12,422 --> 01:06:13,522 Come on, put it in. 651 01:06:14,222 --> 01:06:14,922 Oh, yeah. 652 01:06:16,022 --> 01:06:16,622 Yes. 653 01:06:19,122 --> 01:06:21,722 Oh, oh, oh, yes. 654 01:06:22,222 --> 01:06:22,822 Yes. 655 01:06:35,322 --> 01:06:36,822 Shake on that, rock on that. 656 01:06:40,722 --> 01:06:41,422 Oh, yeah. 657 01:06:42,322 --> 01:06:43,622 Fuck me doggie style. 658 01:06:44,122 --> 01:06:44,722 You want a doggie? 659 01:06:44,722 --> 01:06:45,222 Yeah. 660 01:06:46,222 --> 01:06:47,422 You should have fucked me a doggie. 661 01:06:47,422 --> 01:06:47,922 Come here, baby. 662 01:06:47,922 --> 01:06:48,622 Come on, pop back. 663 01:06:49,322 --> 01:06:50,122 That's it, play with yourself. 664 01:06:50,122 --> 01:06:50,722 Keep going. 665 01:06:51,622 --> 01:06:52,222 Keep going. 666 01:06:52,922 --> 01:06:53,522 Come on, baby. 667 01:06:54,622 --> 01:06:55,722 Let me see that cute little ass. 668 01:06:56,622 --> 01:06:57,622 Ooh, go back like that. 669 01:06:59,422 --> 01:07:00,922 Ooh, that's so nice looking. 670 01:07:05,442 --> 01:07:05,942 Ready? 671 01:07:06,442 --> 01:07:07,042 Yes. 672 01:07:07,142 --> 01:07:07,742 Here goes. 673 01:07:08,242 --> 01:07:09,042 Now come back on me. 674 01:07:10,442 --> 01:07:11,342 You ride me, come on. 675 01:07:12,142 --> 01:07:12,642 Come back. 676 01:07:13,642 --> 01:07:14,142 Ride it, baby. 677 01:07:14,142 --> 01:07:14,942 It's all yours, come on. 678 01:07:15,442 --> 01:07:16,642 Oh, yeah. 679 01:07:18,142 --> 01:07:19,342 I love your cock. 680 01:07:21,242 --> 01:07:23,642 Oh, yes. 681 01:07:25,442 --> 01:07:26,142 Oh, yes. 682 01:07:38,306 --> 01:07:39,206 Here goes, watch it up on me. 683 01:07:40,206 --> 01:07:40,906 That a baby. 684 01:07:45,706 --> 01:07:46,206 Like that? 685 01:07:46,206 --> 01:07:48,806 Cock in your pussy and finger in your ass. 686 01:07:48,806 --> 01:07:49,506 Oh, yes. 687 01:07:50,106 --> 01:07:51,306 Oh, yes. 688 01:07:52,106 --> 01:08:03,342 Oh, yes. 689 01:08:03,642 --> 01:08:04,542 Let me suck your cock. 690 01:08:05,042 --> 01:08:06,442 Yes, yes. 691 01:08:14,342 --> 01:08:14,842 Go to it. 692 01:08:14,842 --> 01:08:15,342 It's all yours. 693 01:08:18,242 --> 01:08:19,142 Just look at your mouth. 694 01:08:19,142 --> 01:08:19,742 Just your mouth. 695 01:08:20,542 --> 01:08:21,242 Go to it, honey. 696 01:08:21,642 --> 01:08:22,142 Yes. 697 01:08:42,186 --> 01:08:43,386 Just tickle the tip. 698 01:08:43,986 --> 01:08:44,786 Tickle the tip, sweetie. 699 01:08:45,786 --> 01:08:46,686 Oh, I suck on it again. 700 01:08:53,718 --> 01:08:54,318 Just like that. 701 01:09:12,698 --> 01:09:14,138 Okay, 10 seconds, I'll come. 702 01:09:14,138 --> 01:09:14,978 Sock on. 703 01:09:19,978 --> 01:09:21,498 Keep socking, keep socking. 704 01:09:21,498 --> 01:09:23,338 Keep socking, keep socking. 705 01:09:23,338 --> 01:09:24,178 Keep socking. 706 01:09:24,178 --> 01:09:24,998 Sock honey. 707 01:09:29,642 --> 01:09:30,482 Here goes. 708 01:09:30,482 --> 01:09:32,402 Come on, come on, little tits. 709 01:09:32,402 --> 01:09:33,242 Oh yeah. 710 01:09:49,210 --> 01:09:51,210 What are you doing? 711 01:09:51,210 --> 01:09:52,210 What? 712 01:09:52,210 --> 01:09:53,210 What are you doing? 713 01:09:53,210 --> 01:09:55,210 I just came when you had tits. 714 01:09:55,210 --> 01:09:57,210 There's $20 on the dresser for you. 715 01:09:57,210 --> 01:09:59,210 Go ahead, take it. 716 01:09:59,210 --> 01:10:01,210 There's spore. 717 01:10:01,210 --> 01:10:02,210 Come on, take it. 718 01:10:02,210 --> 01:10:04,210 At least it's not a dime. 719 01:10:04,210 --> 01:10:06,210 Sorry, this is the twilight zone. 720 01:10:14,714 --> 01:10:17,194 Prissy-faced lived her fantasy. 721 01:10:17,194 --> 01:10:19,394 She fucked the shit out of the bellhop. 722 01:10:19,394 --> 01:10:21,914 Now she flies back to her husband, three children, 723 01:10:21,914 --> 01:10:24,954 and resumes her librarian duties in that buddy metropolis 724 01:10:24,954 --> 01:10:27,114 of goose-egg Wyoming. 725 01:10:27,114 --> 01:10:30,474 She, like all our characters, have one thing in common. 726 01:10:30,474 --> 01:10:34,154 They all live the double standard. 727 01:10:34,154 --> 01:10:36,994 And what happened to those who practiced the art 728 01:10:36,994 --> 01:10:38,994 of the double standard? 729 01:10:38,994 --> 01:10:40,234 Sam married the preacher. 730 01:10:40,234 --> 01:10:42,074 The preacher gave him herpes. 731 01:10:42,074 --> 01:10:44,834 Joyce, Sam's wife, shares a one-bedroom with Eve, 732 01:10:44,834 --> 01:10:46,834 and they are happily married. 733 01:10:46,834 --> 01:10:49,114 Ed is still living in his house and performing incest 734 01:10:49,114 --> 01:10:50,154 with his mom. 735 01:10:50,154 --> 01:10:52,994 She's out hooking to help him pay for his rent. 736 01:10:52,994 --> 01:10:55,034 Lisa ran away with a pool man. 737 01:10:55,034 --> 01:10:57,434 Joan, our blushing bride, got divorced 738 01:10:57,434 --> 01:10:58,754 and married the bellhop. 739 01:10:58,754 --> 01:11:00,914 They attend swing parties daily. 740 01:11:00,914 --> 01:11:04,394 Joan's husband, Joe, is now a confirmed transvestite 741 01:11:04,394 --> 01:11:06,954 and has been cruising to Castro in San Francisco. 742 01:11:06,954 --> 01:11:11,634 This has been another snowflake film directed by Adele Robbins. 49484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.