All language subtitles for Stolen.Vacation.2023.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,458 --> 00:00:33,791 Could you pass the phone, Catita? 2 00:00:34,916 --> 00:00:36,083 Lolita has it. 3 00:00:46,291 --> 00:00:47,291 Yeah. 4 00:00:47,375 --> 00:00:48,666 Pay your debt. 5 00:00:49,333 --> 00:00:50,708 Yeah, that's me. 6 00:00:51,333 --> 00:00:54,916 We're from the HM Motors Collection Department. 7 00:00:55,041 --> 00:00:57,125 Nacho, man! How you've been? 8 00:00:58,375 --> 00:00:59,582 How's the tournament going? 9 00:00:59,666 --> 00:01:03,249 Mr. Camargo, you haven't paid your van monthly fee. 10 00:01:03,333 --> 00:01:04,499 Pay your debt. 11 00:01:04,583 --> 00:01:07,666 Don't tell me that, man! That's awful. 12 00:01:07,750 --> 00:01:09,875 Apparently, Nacho lost his racket. 13 00:01:14,041 --> 00:01:16,166 Tell me all about it. 14 00:01:17,833 --> 00:01:19,207 Don't you get tired? 15 00:01:19,291 --> 00:01:22,582 I'll call you morning, evening and noon until you pay. 16 00:01:22,666 --> 00:01:23,583 Yeah, right... 17 00:01:24,083 --> 00:01:27,582 This is the last warning. If you don't pay at least a month, 18 00:01:27,666 --> 00:01:28,958 - I'll... - See ya. 19 00:01:30,291 --> 00:01:32,500 - Mr. Camargo? - Are you still there? 20 00:01:33,000 --> 00:01:34,624 If you don't pay at least a month... 21 00:01:34,708 --> 00:01:36,666 - No! - What happened? 22 00:01:36,750 --> 00:01:38,541 - What did you do, Lolita? - Carlos! 23 00:01:44,500 --> 00:01:47,041 You have no plans for your vacation? 24 00:01:47,291 --> 00:01:50,125 Show your family how much you love them... 25 00:02:11,833 --> 00:02:13,291 Charlie! Lolita! 26 00:02:13,375 --> 00:02:14,999 - Hurry. - No, you hurry. 27 00:02:15,083 --> 00:02:16,458 I did nothing, come on. 28 00:02:16,958 --> 00:02:18,000 Bye. 29 00:02:20,125 --> 00:02:21,458 Did you say something, Mrs. Lola? 30 00:02:21,833 --> 00:02:23,041 No, Catita. 31 00:02:23,875 --> 00:02:25,375 I'll be late again! 32 00:02:25,791 --> 00:02:28,083 That wouldn't happen if we took the school bus. 33 00:02:28,500 --> 00:02:31,749 - Charlie is ashamed. - Shut up. 34 00:02:31,833 --> 00:02:33,957 These implementations are good news. 35 00:02:34,041 --> 00:02:36,708 Every single computer will have internet access. 36 00:02:38,250 --> 00:02:40,083 Bravo, Astirigoitia. 37 00:02:40,250 --> 00:02:42,916 Someone wants your position, Camargo. 38 00:02:43,916 --> 00:02:46,041 Toño would have to change his diapers. 39 00:02:46,125 --> 00:02:49,375 People, there are two days left until vacation time. 40 00:02:49,916 --> 00:02:52,875 Finish your reports before you apply sunblock. 41 00:02:54,291 --> 00:02:55,541 Forty. 42 00:02:56,875 --> 00:02:58,458 - Twenty-three. - Damn it. 43 00:02:59,041 --> 00:03:00,708 - Nine. - Yes. 44 00:03:01,958 --> 00:03:03,666 Sixty-two. 45 00:03:04,083 --> 00:03:05,957 Bingo! I won! 46 00:03:06,041 --> 00:03:08,958 - I won! - Yes, well done. 47 00:03:09,458 --> 00:03:10,750 This was the good one. 48 00:03:15,000 --> 00:03:16,041 Don't worry. 49 00:03:16,125 --> 00:03:18,583 Tomorrow is the big pot. 50 00:03:20,000 --> 00:03:21,458 Let's hope it's our turn. 51 00:03:21,625 --> 00:03:22,958 Are you playing another one? 52 00:03:23,583 --> 00:03:24,708 Come on. 53 00:03:24,958 --> 00:03:26,125 It's on me. 54 00:03:26,666 --> 00:03:27,708 Elvia... 55 00:03:28,291 --> 00:03:29,291 Okay. 56 00:03:29,791 --> 00:03:31,541 But this is the last one. For real. 57 00:03:31,625 --> 00:03:34,083 If you win, you pay me double. Hmm? 58 00:03:38,708 --> 00:03:39,875 One more, Mrs. Lola? 59 00:03:40,750 --> 00:03:43,291 The last one, Juanita. Give me the lucky one. 60 00:03:43,666 --> 00:03:44,708 This is it. 61 00:03:45,791 --> 00:03:46,791 Dolores. 62 00:03:50,125 --> 00:03:51,250 Martucha. 63 00:03:53,083 --> 00:03:55,166 I didn't know you play bingo. 64 00:03:55,625 --> 00:03:57,166 We've been missing you. 65 00:03:58,583 --> 00:03:59,833 I'm just trying my luck. 66 00:04:02,208 --> 00:04:03,208 Where's my money? 67 00:04:04,541 --> 00:04:05,541 I'm getting it. 68 00:04:05,708 --> 00:04:07,666 You told me the same a month ago. 69 00:04:08,625 --> 00:04:10,207 I'll ask your husband for it. 70 00:04:10,291 --> 00:04:12,958 No, Martucha. Please, I'm begging you. Not him. 71 00:04:13,416 --> 00:04:14,416 Listen. 72 00:04:14,791 --> 00:04:17,208 Could you give me a week? 73 00:04:17,625 --> 00:04:18,875 You have one day. 74 00:04:29,458 --> 00:04:30,666 - Eminem? - Me. 75 00:04:32,958 --> 00:04:34,832 - Molotov? - Thank you, Lolita. 76 00:04:34,916 --> 00:04:37,333 Get out of here. Now. 77 00:04:39,708 --> 00:04:41,625 Are you Charlie Camargo's sister? 78 00:04:42,125 --> 00:04:43,916 - Yes. - You both on a scholarship? 79 00:04:45,583 --> 00:04:47,999 The seventh graders told us you copy CDs. 80 00:04:48,083 --> 00:04:49,791 Yes, I have a duplicator. 81 00:04:53,333 --> 00:04:54,375 I want a mix. 82 00:05:00,250 --> 00:05:03,082 - You'll have it after vacation. - I want it tomorrow! 83 00:05:03,166 --> 00:05:05,416 - He's asking Mafer to be his girlfriend. - Shut up. 84 00:05:06,541 --> 00:05:08,291 It would be 12 dollars for the urgency. 85 00:05:14,541 --> 00:05:16,000 Before the break. 86 00:05:22,958 --> 00:05:23,957 I'm really nervous. 87 00:05:24,041 --> 00:05:25,874 Princeton's letter hasn't arrived yet. 88 00:05:25,958 --> 00:05:27,208 Did you get it? 89 00:05:28,625 --> 00:05:32,625 I got Harvard's, but I'm still waiting for Princeton's. 90 00:05:33,208 --> 00:05:36,000 You must choose Princeton to be in the same school. 91 00:05:36,125 --> 00:05:37,875 How romantic would that be. 92 00:05:40,458 --> 00:05:41,416 Wow. 93 00:05:43,875 --> 00:05:45,750 You'll be the most beautiful of our generation. 94 00:05:47,083 --> 00:05:48,166 Have your suit ready? 95 00:05:48,583 --> 00:05:50,958 No, over my dead body. Won't look like my dad. 96 00:05:51,291 --> 00:05:52,291 Lay down. 97 00:05:58,500 --> 00:05:59,541 Did you buy them? 98 00:06:00,541 --> 00:06:01,541 What? 99 00:06:02,000 --> 00:06:03,041 Condoms. 100 00:06:03,375 --> 00:06:04,999 My dad would kill me first. 101 00:06:05,083 --> 00:06:06,666 Just hide them. 102 00:06:10,458 --> 00:06:12,250 Caro... Your parents are here. 103 00:06:12,791 --> 00:06:14,250 They are at their tennis class. 104 00:06:14,416 --> 00:06:17,291 - What if they come in? - They barely started. 105 00:07:04,458 --> 00:07:05,500 Someone there? 106 00:07:42,083 --> 00:07:44,124 Carlos Camargo, the legend. 107 00:07:44,208 --> 00:07:46,875 Astirigoitia, the golden boy. 108 00:07:47,791 --> 00:07:49,375 Are you going on vacation, Carlos? 109 00:07:50,083 --> 00:07:54,208 I'm fixing the satellite dish, that crap broke down. 110 00:07:54,750 --> 00:07:56,541 Pamper your family a bit, 111 00:07:56,625 --> 00:07:58,125 do something for them. 112 00:08:08,250 --> 00:08:09,333 What's wrong with your leg? 113 00:08:10,125 --> 00:08:11,208 At my age, 114 00:08:11,916 --> 00:08:13,541 running is like being on the X-Games. 115 00:08:13,625 --> 00:08:15,374 I didn't know you exercise. 116 00:08:15,458 --> 00:08:18,125 - Captain of the White Donkeys. - Is that the Politecnico? 117 00:08:18,708 --> 00:08:21,458 "Huélum. Huélum". 118 00:08:22,000 --> 00:08:24,249 Glory... "Cachi cachi porra. A la cachi cachi porra". 119 00:08:24,333 --> 00:08:25,541 I went to a private. 120 00:08:27,708 --> 00:08:28,958 I kinda knew it. 121 00:09:29,875 --> 00:09:31,125 How much is left? 122 00:09:31,958 --> 00:09:33,458 Just 43 %. 123 00:09:36,625 --> 00:09:38,625 Hurry up, I have to go. 124 00:09:45,833 --> 00:09:46,958 Don't touch the sword. 125 00:09:47,375 --> 00:09:49,207 If you touch it, an alarm goes off. 126 00:09:49,291 --> 00:09:51,958 - My dad is a kend o champion. - What's that? 127 00:09:52,291 --> 00:09:56,041 It's an ancient martial art practiced by samurais over millennia. 128 00:09:56,166 --> 00:09:57,458 That's his combat saber. 129 00:10:00,458 --> 00:10:02,749 - What happened? - Expelled again. 130 00:10:02,833 --> 00:10:04,208 What now? 131 00:10:05,291 --> 00:10:06,791 The burner is damaged. 132 00:10:08,750 --> 00:10:10,083 Tony Kuri is killing me. 133 00:10:34,041 --> 00:10:35,083 Neighbor. 134 00:10:35,875 --> 00:10:36,875 Salo. 135 00:10:37,125 --> 00:10:38,625 Are you ready for vacation time? 136 00:10:39,291 --> 00:10:40,541 Always ready. 137 00:10:40,750 --> 00:10:42,583 We're going to Miami. 138 00:10:43,541 --> 00:10:45,125 I have a favor to ask. 139 00:10:45,625 --> 00:10:48,458 The van wasn't fixed on time and it is at the garage. 140 00:10:48,625 --> 00:10:50,375 - Classic. - Yeah. 141 00:10:51,083 --> 00:10:52,875 Could you get the keys from them? 142 00:10:54,291 --> 00:10:55,833 That's what neighbors are for. 143 00:10:56,000 --> 00:10:57,166 Thank you, Carlos. 144 00:11:03,333 --> 00:11:04,332 If you go out, 145 00:11:04,416 --> 00:11:05,833 leave a light turned on. 146 00:11:06,500 --> 00:11:08,541 Robbery is getting worse by the day. 147 00:11:11,625 --> 00:11:12,666 Great. 148 00:11:13,041 --> 00:11:14,374 Good luck, Carlos. 149 00:11:14,458 --> 00:11:16,583 - Good trip, Salo. - You too. 150 00:11:33,625 --> 00:11:35,541 - Hi, dad. - Charlie. 151 00:11:39,666 --> 00:11:40,666 Family... 152 00:11:41,250 --> 00:11:42,874 prepare your shopping list, 153 00:11:42,958 --> 00:11:45,583 we're going to San Antonio, Texas. 154 00:11:46,041 --> 00:11:47,749 - What? - For real? 155 00:11:47,833 --> 00:11:49,375 - When? - On Saturday. 156 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 - What's this surprise? - I got my annual bonus. 157 00:11:52,583 --> 00:11:53,708 In March? 158 00:11:53,833 --> 00:11:57,291 They just adjusted last year's books. 159 00:11:58,041 --> 00:11:59,791 Carlos... 160 00:12:02,375 --> 00:12:03,541 I owe it to you. 161 00:12:05,375 --> 00:12:07,333 We'll celebrate your birthday there? 162 00:12:07,875 --> 00:12:10,875 That's right, princess. Did someone say Red Lobster ? 163 00:12:14,458 --> 00:12:17,166 We'll go on Saturday, first thing in the morning. 164 00:12:25,041 --> 00:12:26,416 Two rooms, please. 165 00:12:27,416 --> 00:12:30,541 One for the children and other for Mr. Camargo and his refined wife. 166 00:12:36,708 --> 00:12:39,208 I already saw through you, Carlos. 167 00:12:41,291 --> 00:12:42,750 Let's start the engines. 168 00:12:43,625 --> 00:12:46,291 No, I can't. It's that time of the month. 169 00:12:49,125 --> 00:12:50,875 I knew this day would come. 170 00:12:51,500 --> 00:12:54,041 Thank you for the vacation, Camargo. 171 00:12:55,166 --> 00:12:56,375 I owe them to you all. 172 00:12:57,250 --> 00:12:58,583 I love you, Carlos. 173 00:13:01,791 --> 00:13:02,791 Charlie. 174 00:13:04,583 --> 00:13:06,250 - What's up? - Good night. 175 00:13:07,750 --> 00:13:08,749 What's this? 176 00:13:08,833 --> 00:13:11,791 It's the fee for the university admission test. 177 00:13:11,875 --> 00:13:14,166 Wait. The exam for the Politecnico is free. 178 00:13:14,250 --> 00:13:15,791 I’m doing it at the Anahuac. 179 00:13:22,166 --> 00:13:25,833 - Lola, can you this tomorrow? - Yes, of course. 180 00:13:27,583 --> 00:13:28,666 Thank you. 181 00:13:29,416 --> 00:13:30,416 Charlie... 182 00:13:31,791 --> 00:13:35,000 I haven’t forgotten my promise. You’ll do your Master’s in America. 183 00:13:35,625 --> 00:13:39,082 - You said the same for the Bachelor’s. - College is for partying. 184 00:13:39,166 --> 00:13:41,875 Americans use it to lose their virginity with tramps. 185 00:13:43,250 --> 00:13:44,958 You get into business on the Master's. 186 00:14:12,500 --> 00:14:14,916 - Rosie, darling. - Good morning, sir. 187 00:14:16,500 --> 00:14:17,750 Who are they? 188 00:14:21,000 --> 00:14:22,208 They’re judicial police. 189 00:14:24,041 --> 00:14:26,166 There was a robbery in here yesterday. 190 00:14:47,125 --> 00:14:48,166 Cata... 191 00:14:50,625 --> 00:14:52,833 Ma’am, can you pay me now? 192 00:14:53,333 --> 00:14:54,708 I’ll pay you tomorrow, Catita. 193 00:14:55,458 --> 00:14:59,125 This money is for important stuff. Really. 194 00:15:10,458 --> 00:15:11,832 - Hi. - My CD. 195 00:15:11,916 --> 00:15:12,916 His CD. 196 00:15:13,000 --> 00:15:17,624 Sorry, the burner broke down. I’m reimbursing you. 197 00:15:17,708 --> 00:15:19,874 I don’t want my money back. I want my CD 198 00:15:19,958 --> 00:15:22,291 - He was going to dedicate it. - Shut up. 199 00:15:23,041 --> 00:15:25,500 Bring it on Monday or you’re dead. 200 00:15:46,833 --> 00:15:48,083 Hi, Martucha. 201 00:15:48,791 --> 00:15:51,957 - My money. - Martucha, I swear... 202 00:15:52,041 --> 00:15:56,207 Next time you see me, I’ll bring the police. 203 00:15:56,291 --> 00:15:59,332 I’m taking your IOU to them. 204 00:15:59,416 --> 00:16:00,833 No, no, wait. 205 00:16:01,500 --> 00:16:04,291 Listen, today is the big pot. 206 00:16:04,833 --> 00:16:08,291 If I win, I’ll pay you what I owe you with interests. 207 00:16:09,958 --> 00:16:11,000 What if you don’t? 208 00:16:17,666 --> 00:16:19,166 It’s my wedding ring. 209 00:16:20,291 --> 00:16:22,666 It’s 24 carat gold. 210 00:16:27,416 --> 00:16:28,582 What’s the stone? 211 00:16:28,666 --> 00:16:31,666 What else? A diamond. It’s 0.9. 212 00:16:32,083 --> 00:16:34,457 I’ll give you your IOU 213 00:16:34,541 --> 00:16:37,208 once you give me the certificate of authenticity. 214 00:16:38,958 --> 00:16:40,166 Have a good day. 215 00:16:42,125 --> 00:16:43,333 Bye, doggie. 216 00:16:56,791 --> 00:16:58,000 Catita... 217 00:16:59,416 --> 00:17:02,041 Catita, please, wait. 218 00:17:04,083 --> 00:17:07,332 Just wait for two weeks and I’ll pay you everything I owe you. 219 00:17:07,416 --> 00:17:10,499 Yeah? I’ll even pay you a month in advance for you to go 220 00:17:10,583 --> 00:17:13,000 to the party of your town. Please. 221 00:17:14,666 --> 00:17:18,333 Ma’am, you’re an addict, you have a gambling problem. 222 00:17:18,958 --> 00:17:20,749 I've got a suggestion for you. 223 00:17:20,833 --> 00:17:22,416 Look for a job. 224 00:17:23,083 --> 00:17:27,833 No. You don’t get it. I can’t work because of my children. 225 00:17:28,250 --> 00:17:31,041 No, Mrs. Lola. I have children too. 226 00:17:32,208 --> 00:17:34,208 You don’t work because you’re a lazy bum. 227 00:18:01,625 --> 00:18:02,707 You know something? 228 00:18:02,791 --> 00:18:05,708 - No, but they know who did it. - Good. 229 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 Come in. 230 00:18:17,291 --> 00:18:20,291 Sir, Toño wants to see you in his office. 231 00:18:24,500 --> 00:18:25,541 Toño? 232 00:18:35,833 --> 00:18:39,166 We’re going to San Antonio, Texas. 233 00:18:39,750 --> 00:18:42,291 Thank you for the vacation. 234 00:18:42,625 --> 00:18:44,458 Vacation at last. 235 00:18:45,041 --> 00:18:48,458 Yeah, princess. Did someone say Red Lobster ? 236 00:18:49,166 --> 00:18:51,083 I knew this day would come. 237 00:18:52,500 --> 00:18:54,708 Are we really going to America? 238 00:18:55,416 --> 00:18:58,541 A room for us and other for the children. 239 00:19:01,416 --> 00:19:03,958 Like in the old days, honey. 240 00:19:15,416 --> 00:19:17,958 DR. PÉREZ-TEUFFER CEO 241 00:19:21,791 --> 00:19:25,583 How long have you been with us, Carlos? 242 00:19:28,291 --> 00:19:30,666 It’ll be 10 years in August. 243 00:19:31,750 --> 00:19:32,916 Are you happy? 244 00:19:36,583 --> 00:19:39,208 Yeah, yeah. of course. I’m really happy. 245 00:19:50,416 --> 00:19:51,916 Do you like your salary? 246 00:19:52,875 --> 00:19:53,958 I’ve nothing to say. 247 00:20:03,916 --> 00:20:06,333 We’re being totally honest, right, Carlos? 248 00:20:07,208 --> 00:20:08,250 Tell me the truth. 249 00:20:09,958 --> 00:20:11,833 I won’t lie to you, Toño. 250 00:20:12,833 --> 00:20:16,125 This year I missed my annual bonus. To be honest. 251 00:20:25,333 --> 00:20:28,791 - I trust you, Carlos. - And you can keep doing it. 252 00:20:29,500 --> 00:20:32,250 - Toño, I was pooing... - Horacio... 253 00:20:34,750 --> 00:20:35,750 is getting old. 254 00:20:37,750 --> 00:20:40,708 I think someone is taking advantage of him. 255 00:20:41,333 --> 00:20:43,333 More than ever, I need 256 00:20:43,875 --> 00:20:47,083 a man I can trust as Treasurer. 257 00:20:48,208 --> 00:20:51,291 I think you can be that man. 258 00:20:54,875 --> 00:20:56,000 Give me a second. 259 00:20:57,083 --> 00:20:58,083 Yes. 260 00:20:58,833 --> 00:20:59,833 Yes, talk to me. 261 00:21:10,166 --> 00:21:11,125 Yes... 262 00:21:16,500 --> 00:21:17,541 Yes... 263 00:21:19,000 --> 00:21:20,750 Yes. Just a moment. 264 00:21:21,583 --> 00:21:23,958 Carlos, I’m sorry. 265 00:21:24,291 --> 00:21:26,958 This call is gonna take longer than I thought. 266 00:21:27,625 --> 00:21:30,041 It’s about the robbery and all that. 267 00:21:30,291 --> 00:21:31,625 There are lots to do and... 268 00:21:35,916 --> 00:21:37,916 I got it, Toño. I’m sorry. 269 00:21:46,708 --> 00:21:50,500 Slum bitch. Slum... bitch. 270 00:21:50,791 --> 00:21:54,458 “Slum bitch. Slum bitch.” That rhymes... 271 00:21:55,000 --> 00:21:59,083 That’s it. I listened enough of those thugs. 272 00:21:59,583 --> 00:22:01,541 They’re called Molotov. 273 00:22:02,666 --> 00:22:06,541 Mr. White, can you tell me again 274 00:22:06,750 --> 00:22:09,666 how you ended up with this vulgar CD? 275 00:22:10,958 --> 00:22:12,458 Lolita sold it to me. 276 00:22:14,291 --> 00:22:16,708 Do your parents know you’re doing this? 277 00:22:17,083 --> 00:22:19,041 They know I’ve got a duplicator. 278 00:22:19,291 --> 00:22:24,166 - Lolita, you’re doing piracy. - And it is a crime. 279 00:22:24,250 --> 00:22:26,750 - That’s right. - Are you expelling me? 280 00:22:27,291 --> 00:22:28,791 We don’t know yet, 281 00:22:28,875 --> 00:22:30,916 but you could lose your scholarship. 282 00:22:32,958 --> 00:22:36,083 Have you reached Mrs. Camargo? 283 00:22:36,625 --> 00:22:40,125 We tried, but she’s not answering her phone. 284 00:22:47,000 --> 00:22:48,208 Twenty. 285 00:22:55,416 --> 00:22:56,416 Ten. 286 00:23:06,916 --> 00:23:08,208 Sixty-three. 287 00:23:24,000 --> 00:23:27,750 - Fucking Freddie. He won again. - I needed the money. 288 00:23:28,416 --> 00:23:30,207 Don’t worry, cutie. 289 00:23:30,291 --> 00:23:31,500 You'll get lucky. 290 00:23:31,958 --> 00:23:34,166 Luck is not on my side. 291 00:23:35,250 --> 00:23:38,249 - I must quit this. - What are you going to do? 292 00:23:38,333 --> 00:23:40,625 Get into real estate like a divorcee? 293 00:23:43,083 --> 00:23:46,541 I don’t know, but I won’t come back here. 294 00:23:47,708 --> 00:23:48,875 I’m going. 295 00:23:51,916 --> 00:23:56,041 Have a great trip. Bring me a souvenir from San Antonio. 296 00:23:58,958 --> 00:23:59,958 Lola. 297 00:24:00,583 --> 00:24:01,583 What? 298 00:24:02,125 --> 00:24:03,125 Your marker. 299 00:24:12,625 --> 00:24:13,916 In case you come back. 300 00:24:18,375 --> 00:24:21,875 I can’t do this anymore. Here’s my part for the burner. 301 00:24:22,208 --> 00:24:24,499 - Why? - They discovered me. 302 00:24:24,583 --> 00:24:26,083 They said I committed piracy. 303 00:24:26,958 --> 00:24:29,708 Sammy, did you bring your bag down yet? 304 00:24:29,916 --> 00:24:31,666 I’ll do it after my meeting. 305 00:24:33,000 --> 00:24:35,208 - The taxi will be here in five. - Yes. 306 00:24:39,083 --> 00:24:42,499 This is Tony Kuri’s list. It’s the last one I need. 307 00:24:42,583 --> 00:24:44,416 You can keep my share. 308 00:24:50,291 --> 00:24:51,333 Lolita. 309 00:24:55,500 --> 00:24:56,583 Bill Gates. 310 00:25:02,791 --> 00:25:04,000 Taxi’s here! 311 00:25:18,750 --> 00:25:19,875 Did you buy the condoms? 312 00:25:24,291 --> 00:25:25,541 Good boy. 313 00:25:25,916 --> 00:25:27,125 Ready for your surprise? 314 00:25:33,708 --> 00:25:34,625 Wow. 315 00:25:35,666 --> 00:25:36,707 Do you like it? 316 00:25:36,791 --> 00:25:37,916 I love it. 317 00:25:42,250 --> 00:25:43,416 Where did you buy it? 318 00:25:44,166 --> 00:25:45,166 In San Diego. 319 00:25:46,500 --> 00:25:47,916 When did you go there? 320 00:25:48,625 --> 00:25:49,666 Last year. 321 00:25:50,916 --> 00:25:52,166 We weren’t together yet. 322 00:25:53,041 --> 00:25:54,041 So? 323 00:25:55,000 --> 00:25:58,208 - We were not a couple. - I don’t get it. 324 00:26:00,541 --> 00:26:02,125 Did you use it with somebody else? 325 00:26:03,250 --> 00:26:06,666 What kind of stupid question is that, Charlie? 326 00:26:06,875 --> 00:26:09,332 If we’re gonna make love, I wanna know. 327 00:26:09,416 --> 00:26:10,583 Know what, Charlie? 328 00:26:10,958 --> 00:26:13,249 I have the right to know if you slept with someone else. 329 00:26:13,333 --> 00:26:14,707 You’re talking like a stupid macho. 330 00:26:14,791 --> 00:26:16,332 Yes or no, Caro? 331 00:26:16,416 --> 00:26:17,583 It doesn’t matter! 332 00:26:22,875 --> 00:26:24,500 - Do I know him? - No. 333 00:26:25,000 --> 00:26:26,457 It happened in Switzerland, 334 00:26:26,541 --> 00:26:29,041 He wasn’t Mexican. Haven’t seen him again. 335 00:26:30,208 --> 00:26:31,375 Where is he from? 336 00:26:32,708 --> 00:26:34,208 - From Brazil. - A Brazilian! 337 00:26:34,500 --> 00:26:35,833 Why does it matter? 338 00:26:39,250 --> 00:26:40,250 Did you do it? 339 00:26:42,333 --> 00:26:43,375 No. 340 00:26:44,750 --> 00:26:46,083 We just got to third base. 341 00:26:47,500 --> 00:26:48,541 Caro. 342 00:26:48,791 --> 00:26:51,541 You have to wait until marriage. You’re like an university gringa. 343 00:26:51,625 --> 00:26:52,875 What? 344 00:26:53,416 --> 00:26:54,999 You’re a stupid macho, Carlos. 345 00:26:55,083 --> 00:26:56,583 What did I say? 346 00:26:56,916 --> 00:26:58,832 - Get out. - No. 347 00:26:58,916 --> 00:27:00,208 - Go. - No. 348 00:27:00,541 --> 00:27:01,625 Go now! 349 00:27:11,875 --> 00:27:12,875 Take them. 350 00:27:20,083 --> 00:27:22,833 There’s no turning back, Nacho. I told my family. 351 00:27:24,791 --> 00:27:27,333 You still have time to give the money back. 352 00:27:28,541 --> 00:27:29,875 Cancel the trip. 353 00:27:30,500 --> 00:27:32,750 Dolores is a good woman. She’ll understand. 354 00:27:36,583 --> 00:27:39,000 This happens once lifetime, Nacho. 355 00:27:39,750 --> 00:27:41,749 I’m sick of waiting for the future. 356 00:27:41,833 --> 00:27:45,083 As the President says: “Today, today... 357 00:27:46,041 --> 00:27:47,041 today.” 358 00:27:47,958 --> 00:27:48,958 Today? 359 00:27:49,625 --> 00:27:51,583 VOTE FOR LABASTIDA 360 00:27:52,083 --> 00:27:55,833 - On your tab, Mr. Camargo? - No, Chuchito. I’ll pay for these. 361 00:28:03,583 --> 00:28:06,250 When’s our time to say “enough, ” Nacho? 362 00:28:08,208 --> 00:28:11,916 It’s been almost 10 years since 1994 363 00:28:12,000 --> 00:28:13,625 and we’re going downhill. 364 00:28:13,875 --> 00:28:17,166 I lost my company, my children’s admiration, 365 00:28:17,500 --> 00:28:18,958 my wife’s passion. 366 00:28:19,458 --> 00:28:22,083 Damn it, we just keep losing. 367 00:28:22,208 --> 00:28:26,500 For what? To wake up and keep losing? That’s enough. 368 00:28:28,000 --> 00:28:29,291 Fuck it. 369 00:28:32,250 --> 00:28:35,875 I want my kids to see me and say: “My dad’s the best.” 370 00:28:38,625 --> 00:28:41,083 I want to be my wife’s husband. 371 00:28:42,083 --> 00:28:43,916 To be lovers again. 372 00:28:50,666 --> 00:28:52,375 I’m taking the risk, Nacho. 373 00:28:56,375 --> 00:28:57,875 Have a good trip, friend. 374 00:29:17,791 --> 00:29:20,750 - Honey, malls are waiting for us. - What? 375 00:29:21,000 --> 00:29:23,166 Five more minutes. 376 00:29:23,833 --> 00:29:25,458 You’ve got ten, my love. 377 00:29:28,666 --> 00:29:30,624 Good morning, dad. Good morning, mom. 378 00:29:30,708 --> 00:29:32,708 Darling, help your mom get up. 379 00:29:35,333 --> 00:29:37,166 I’ll go put gas to the van. 380 00:29:37,250 --> 00:29:40,000 Dolores, sandwiches, visas, and passports. 381 00:29:41,166 --> 00:29:42,250 Time to go! 382 00:29:44,666 --> 00:29:45,666 Charlie. 383 00:29:46,708 --> 00:29:49,250 Come with me to put gas to the van. 384 00:29:50,250 --> 00:29:51,541 Haven’t packed yet. 385 00:29:54,000 --> 00:29:56,166 At least pretend you’re excited about it. 386 00:29:57,125 --> 00:29:58,208 Dad. 387 00:29:59,125 --> 00:30:01,958 Can we buy my graduation suit? 388 00:30:04,125 --> 00:30:07,791 Nothing like the American style. 389 00:30:19,041 --> 00:30:20,333 Motherfuckers! 390 00:30:23,708 --> 00:30:24,791 Wait there! 391 00:30:25,250 --> 00:30:27,250 Wait! Goddammit! 392 00:30:31,791 --> 00:30:33,375 Wait! Stop! 393 00:30:40,125 --> 00:30:41,291 Stop! 394 00:30:42,916 --> 00:30:44,250 Stop! Stop! Stop! 395 00:30:44,500 --> 00:30:46,375 Wait. Stop there. 396 00:30:46,583 --> 00:30:48,875 Wait... No, don’t... Wait. 397 00:30:49,875 --> 00:30:50,916 Don't move. 398 00:30:51,291 --> 00:30:52,166 Wait. 399 00:30:53,291 --> 00:30:54,666 This is my van. 400 00:30:54,791 --> 00:30:57,791 No, Mr. Camargo. It’s not yours, it’s the agency’s. 401 00:30:57,875 --> 00:30:59,625 Get down or I’ll call the police. 402 00:31:00,583 --> 00:31:01,708 How much do I owe? 403 00:31:02,041 --> 00:31:05,457 - I’ll pay you right now. - You can check it in Collection. 404 00:31:05,541 --> 00:31:08,250 We’ll place it in an auction on Monday. 405 00:31:08,416 --> 00:31:11,083 No, no. What? Until Monday? 406 00:31:11,541 --> 00:31:14,457 No, no, you don’t get it. We’re going on vacation. 407 00:31:14,541 --> 00:31:15,916 What would I say to my family? 408 00:31:16,416 --> 00:31:18,333 That you bought something you couldn't pay. 409 00:31:22,208 --> 00:31:24,208 You’ll rot in hell. 410 00:31:27,791 --> 00:31:30,625 Have a great day, Mr. Camargo. Let’s go. 411 00:31:57,958 --> 00:31:58,875 Excuse me. 412 00:32:00,000 --> 00:32:01,250 Do you know Mr. Camargo? 413 00:32:02,083 --> 00:32:03,291 That’s me. 414 00:32:03,375 --> 00:32:04,916 I’m Fidel from the repair shop. 415 00:32:05,291 --> 00:32:09,083 Mr. Salomon asked me to give you the keys to his van. 416 00:32:10,000 --> 00:32:11,750 The tank’s full. 417 00:32:13,000 --> 00:32:14,583 Please, sign this. 418 00:32:33,375 --> 00:32:34,375 What’s this? 419 00:32:35,250 --> 00:32:39,207 I told Salo about our trip and he offered us to use his van. 420 00:32:39,291 --> 00:32:40,791 - Ready? - Really? 421 00:32:40,916 --> 00:32:42,707 We’re not that close. 422 00:32:42,791 --> 00:32:44,750 We’ve been neighbors for 15 years. 423 00:32:45,583 --> 00:32:46,708 It's the minimum. 424 00:32:47,583 --> 00:32:49,791 Remind me to buy them a gift at the mall. 425 00:32:49,875 --> 00:32:53,791 - Why are we using the neighbor’s van? - They lent it to us for our trip. 426 00:32:54,166 --> 00:32:55,791 Where’s ours? What happened? 427 00:32:55,875 --> 00:32:59,957 I told the agency to come for it and give it a VIP service, 428 00:33:00,041 --> 00:33:01,875 worthy of us. 429 00:33:03,333 --> 00:33:06,125 - What’s that? - A birthday present in advance. 430 00:33:07,000 --> 00:33:08,208 Baby! 431 00:33:09,166 --> 00:33:13,541 - Thank you. - My darling, you’re the best. 432 00:33:14,208 --> 00:33:17,291 Okay, let’s see what’s the surprise. 433 00:33:21,125 --> 00:33:24,250 Baby, what a beautiful song. 434 00:33:24,500 --> 00:33:27,625 - Are you ready? - Yes, Captain! 435 00:33:28,333 --> 00:33:30,541 Nothing like an American engine. 436 00:33:44,791 --> 00:33:46,750 Testing. One, two, three. Testing. 437 00:33:47,166 --> 00:33:48,750 Charlie, do you copy? 438 00:33:49,208 --> 00:33:51,750 Do the most handsome kids in Mexico copy? 439 00:33:52,125 --> 00:33:54,416 I copy, Dolores. Loud and clear. 440 00:33:55,833 --> 00:33:59,416 - Are you ready for the malls? - Lower your voice. 441 00:33:59,708 --> 00:34:02,083 Don’t be a party pooper. 442 00:34:04,791 --> 00:34:08,250 - Mom, I’m hungry. - Me too. 443 00:34:08,416 --> 00:34:10,374 My guts are growling too. 444 00:34:10,458 --> 00:34:12,041 Bring in the sandwiches. 445 00:34:12,625 --> 00:34:14,250 The sandwiches... 446 00:34:14,958 --> 00:34:16,458 Okay, the chips. 447 00:34:16,875 --> 00:34:20,416 - I totally forgot about it. - Didn’t you tell Catita? 448 00:34:22,750 --> 00:34:27,208 You didn’t know, but Catita had to go back to town. 449 00:34:28,208 --> 00:34:29,208 Why? 450 00:34:30,833 --> 00:34:32,666 She is pregnant. 451 00:34:33,708 --> 00:34:35,083 In what oven? 452 00:34:36,041 --> 00:34:37,083 She got pregnant, baby. 453 00:34:41,916 --> 00:34:43,875 How far is it? 454 00:34:46,833 --> 00:34:49,791 Thank Santa Ana. 455 00:34:50,250 --> 00:34:53,875 If it weren’t for him, it’ll take us twice the time. 456 00:34:54,291 --> 00:34:55,291 Why? 457 00:34:55,375 --> 00:34:58,208 California, Texas, Arizona, New Mexico, 458 00:34:58,416 --> 00:35:00,625 the south part of US, 459 00:35:01,625 --> 00:35:03,416 was a part of our territory, 460 00:35:03,583 --> 00:35:05,874 but the gringos took it by force. 461 00:35:05,958 --> 00:35:08,208 Yes, your dad is a History savvy. 462 00:35:10,458 --> 00:35:11,541 Hi. 463 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 Sit over there. 464 00:35:29,041 --> 00:35:33,041 Carlos, those guys don’t look very friendly. 465 00:35:33,625 --> 00:35:34,958 We better go. 466 00:35:36,958 --> 00:35:38,291 Don’t be such a bigot, Lola. 467 00:35:39,958 --> 00:35:43,375 Don’t worry, they are local farmers looking for burritos. 468 00:35:43,583 --> 00:35:47,375 If there were hamburgers nearby, they’d be eating that instead. 469 00:35:49,000 --> 00:35:50,208 Check, please. 470 00:35:57,583 --> 00:35:58,583 It can’t be. 471 00:36:00,625 --> 00:36:02,041 Goddammit! 472 00:36:04,583 --> 00:36:07,333 - They hit us. - Salo is gonna kill us. 473 00:36:07,541 --> 00:36:08,666 With his saber. 474 00:36:10,875 --> 00:36:12,166 They’re going to pay. 475 00:36:12,583 --> 00:36:15,333 - Shall we write the plates. - No, get into the van. 476 00:36:20,791 --> 00:36:23,291 - Want me to go with you? - No, calm down. 477 00:36:23,375 --> 00:36:25,250 This is between men, Lola. 478 00:36:37,000 --> 00:36:37,875 Felipillo. 479 00:36:40,875 --> 00:36:42,000 That’s me. 480 00:37:04,250 --> 00:37:06,083 Good afternoon, gentlemen. 481 00:37:08,041 --> 00:37:09,750 Enjoying your burritos? 482 00:37:11,333 --> 00:37:16,374 Felipillo, I think you had a bit of a trouble parking 483 00:37:16,458 --> 00:37:20,125 and you hit my van, which isn’t mine, but my neighbor’s, 484 00:37:20,250 --> 00:37:21,416 Salo Cohen. 485 00:37:22,625 --> 00:37:23,833 Prove it. 486 00:37:26,166 --> 00:37:27,166 Well... 487 00:37:28,041 --> 00:37:31,541 Yeah, right. That’s a job for the insurance. 488 00:37:35,166 --> 00:37:37,583 The only insurance in here it’s me. 489 00:37:51,833 --> 00:37:53,750 No one messes with dad. 490 00:38:01,958 --> 00:38:03,708 - What’s he doing? - I don’t know. 491 00:38:04,416 --> 00:38:06,250 Carlos, hurry up. 492 00:38:10,125 --> 00:38:11,250 What did they say? 493 00:38:13,958 --> 00:38:15,041 Well... 494 00:38:16,083 --> 00:38:19,166 They said they’ll pay for the scratch, as they should. 495 00:38:19,541 --> 00:38:22,166 - I gave them my digits. - FUCK YOU 496 00:38:38,500 --> 00:38:40,041 - Wake up! - What happened? 497 00:38:40,250 --> 00:38:41,374 What happened? 498 00:38:41,458 --> 00:38:44,916 Look how gorgeous Mexico is. 499 00:38:45,416 --> 00:38:47,166 All I see is the desert and cacti. 500 00:38:47,541 --> 00:38:48,583 Where are we? 501 00:38:48,708 --> 00:38:51,332 You don’t recognize it because you keep sleeping, 502 00:38:51,416 --> 00:38:53,166 but we’re near Laredo. 503 00:38:54,375 --> 00:38:55,833 It says it’s Cuatrocienagas. 504 00:38:57,000 --> 00:39:00,041 Cuatrocienagas? Rings a bell. Check it on the map. 505 00:39:01,250 --> 00:39:02,625 - The map? - Hm-mm. 506 00:39:03,458 --> 00:39:05,708 Maybe it was on the other van. 507 00:39:06,166 --> 00:39:08,500 No, no, Lola! No! 508 00:39:08,666 --> 00:39:13,333 The map is on the bookcase, next to the photo. 509 00:39:13,458 --> 00:39:17,583 You forgot the sandwiches, the map... It’s a miracle you packed the passports. 510 00:39:17,958 --> 00:39:18,958 The passports! 511 00:39:20,250 --> 00:39:21,750 Goddammit! 512 00:39:47,458 --> 00:39:48,458 What do we do? 513 00:39:49,666 --> 00:39:50,833 What do we do? 514 00:39:52,500 --> 00:39:53,541 I know! 515 00:39:54,000 --> 00:39:58,166 Let’s roll up our pants and cross the border by the river. 516 00:39:58,250 --> 00:40:00,166 What do you think about that, Dolores? 517 00:40:02,250 --> 00:40:05,666 If I weren’t in charge of everything, it would be a lot easier. 518 00:40:05,750 --> 00:40:10,208 I’m working all day long and your kids are studying at school. 519 00:40:10,375 --> 00:40:12,500 What about you? What were you doing? 520 00:40:13,375 --> 00:40:14,458 Tell me. 521 00:40:15,541 --> 00:40:17,666 - We should have flown. - What? 522 00:40:18,083 --> 00:40:19,583 We should have paid for a flight. 523 00:40:20,125 --> 00:40:23,166 The Pesqueira’s flew over last year and it wasn’t so expensive. 524 00:40:23,250 --> 00:40:27,541 I don’t care how did they travel, or if they went to Bali or Paris. 525 00:40:27,833 --> 00:40:30,500 Since you’re not paying, you think it’s very easy. 526 00:40:30,875 --> 00:40:34,291 I can’t pay for it because you’ve never let me work! 527 00:40:34,375 --> 00:40:35,832 So, you now want to work. 528 00:40:35,916 --> 00:40:38,124 Come on, go for it. 529 00:40:38,208 --> 00:40:42,000 Buy me an apron to clean up the house! 530 00:40:48,958 --> 00:40:51,500 At least, I’d have brought the sandwiches. 531 00:40:54,958 --> 00:40:57,250 My god, what's up with those? 532 00:40:58,083 --> 00:40:59,166 Go behind me. 533 00:41:07,291 --> 00:41:08,416 Let's go, Carlos. 534 00:41:08,750 --> 00:41:10,958 I don't feel safe. Let's go. 535 00:41:21,500 --> 00:41:23,208 Vacation is over. 536 00:41:24,833 --> 00:41:25,833 What's wrong? 537 00:41:26,583 --> 00:41:28,458 Mom forgot our passports. 538 00:41:29,500 --> 00:41:31,416 But I have them. 539 00:41:33,000 --> 00:41:34,958 You asked me to keep them in here. 540 00:41:36,625 --> 00:41:38,166 I asked your mother. 541 00:41:38,250 --> 00:41:40,583 I thought you were talking to me. 542 00:41:41,958 --> 00:41:43,041 Baby. 543 00:41:52,000 --> 00:41:53,916 Just look at these. 544 00:42:04,125 --> 00:42:06,875 Nothing like an American engine. 545 00:42:24,791 --> 00:42:26,791 God night, officer Rodríguez. 546 00:42:32,875 --> 00:42:34,457 She's asleep. 547 00:42:34,541 --> 00:42:35,708 That's my family. 548 00:42:38,041 --> 00:42:40,208 My fa-mi-ly. 549 00:42:49,833 --> 00:42:51,083 Yes, sir. 550 00:42:52,666 --> 00:42:53,666 What? 551 00:42:53,750 --> 00:42:55,083 Stop it, Carlos. 552 00:42:55,916 --> 00:42:58,166 He forgot how to speak Spanish already. 553 00:42:58,250 --> 00:43:00,291 His last name is Rodríguez. 554 00:43:10,375 --> 00:43:11,333 Yes. 555 00:43:20,541 --> 00:43:21,541 Thank you. 556 00:43:37,166 --> 00:43:40,708 They can say bad things about Americans, 557 00:43:41,083 --> 00:43:42,833 they're the shit. 558 00:43:43,750 --> 00:43:47,250 Look at all those lanes. Everything works. 559 00:43:48,458 --> 00:43:49,541 Breathe. 560 00:43:52,250 --> 00:43:54,083 Even the air smells different. 561 00:43:54,625 --> 00:43:56,375 Don't exaggerate, Carlos. 562 00:43:57,458 --> 00:43:59,166 It does smell different. 563 00:44:12,875 --> 00:44:15,208 Even Coke tastes different. 564 00:44:29,625 --> 00:44:31,000 Welcome. 565 00:44:33,916 --> 00:44:36,416 How did he know we're Mexicans? 566 00:44:42,833 --> 00:44:46,125 The total is US$1000.60 567 00:44:49,958 --> 00:44:53,332 Can I pay only for a night? 568 00:44:53,416 --> 00:44:55,875 Of course, Mr. Camargo. 569 00:45:07,875 --> 00:45:12,083 If you pay with your Visa credit card, you get a 5 % discount. 570 00:45:12,708 --> 00:45:16,750 No, it's a corporative card, just for emergencies. 571 00:45:17,166 --> 00:45:18,957 I understand, Mr. Camargo. 572 00:45:19,041 --> 00:45:20,250 Thank you. 573 00:45:21,166 --> 00:45:22,208 Please. 574 00:45:27,208 --> 00:45:29,958 You sure like cash, Mr. Camargo. 575 00:45:33,875 --> 00:45:35,458 Why did the Principal call you? 576 00:45:36,375 --> 00:45:38,375 They confiscated some merch. 577 00:45:38,500 --> 00:45:39,833 A Molotov disc. 578 00:45:40,375 --> 00:45:41,375 What did she say? 579 00:45:41,958 --> 00:45:44,416 If I get suspended, I'd lose the scholarship. 580 00:45:44,500 --> 00:45:45,833 Wow. 581 00:45:46,250 --> 00:45:47,708 Did our parents know already? 582 00:45:48,166 --> 00:45:49,250 Not yet. 583 00:45:49,583 --> 00:45:51,458 I was saved by the bell. 584 00:45:53,791 --> 00:45:55,333 Do you miss Caro? 585 00:45:57,208 --> 00:45:59,375 - We broke up. - Why? 586 00:46:02,125 --> 00:46:03,416 Because... 587 00:46:04,666 --> 00:46:06,333 she'll go and study in America. 588 00:46:07,333 --> 00:46:09,625 Why don't you go with her? Just like dad. 589 00:46:09,958 --> 00:46:12,124 My dad studied at the Politecnico. 590 00:46:12,208 --> 00:46:13,916 And his Master's in Florida. 591 00:46:14,000 --> 00:46:16,666 No, he just completed a Summer course in Florida. 592 00:46:18,083 --> 00:46:19,791 Well, I'm doing the same. 593 00:46:28,416 --> 00:46:29,833 Look, Camargo. 594 00:46:31,708 --> 00:46:33,666 I love seeing them like that. 595 00:46:34,416 --> 00:46:35,875 Talking. 596 00:46:36,666 --> 00:46:39,041 They didn't do it when they were younger. 597 00:46:45,125 --> 00:46:46,208 Carlos. 598 00:46:47,333 --> 00:46:49,375 Thank you for the vacation. 599 00:46:50,583 --> 00:46:54,375 Forgive me for what I said about flying and everything else. 600 00:46:54,916 --> 00:46:56,333 You forgive me, Lola. 601 00:46:58,041 --> 00:47:02,499 I've been thinking and you can work if you want to, 602 00:47:02,583 --> 00:47:06,458 although let me tell you that it won't be necessary. 603 00:47:06,916 --> 00:47:08,041 Why is that? 604 00:47:09,625 --> 00:47:12,416 I've been keeping it a secret, but... 605 00:47:14,625 --> 00:47:17,625 I'll become the next Treasury Manager. 606 00:47:18,541 --> 00:47:20,458 My salary is going to double up. 607 00:47:20,750 --> 00:47:21,916 Why's that? 608 00:47:22,208 --> 00:47:23,625 The thing is... 609 00:47:24,250 --> 00:47:26,791 Mr. Horacio is becoming too old 610 00:47:27,625 --> 00:47:31,125 and Toño wants someone to trust as his right hand. 611 00:47:32,541 --> 00:47:34,000 Camargo... 612 00:47:37,041 --> 00:47:38,958 We're here all alone. 613 00:47:40,000 --> 00:47:41,541 No, wait. 614 00:47:41,875 --> 00:47:42,875 Tomorrow. 615 00:47:43,875 --> 00:47:46,166 Wait until we go to the lingerie store. 616 00:47:46,375 --> 00:47:51,041 - That will be your birthday present. - Let me have a little preview. 617 00:47:51,125 --> 00:47:52,499 - Tomorrow. - Come on... 618 00:47:52,583 --> 00:47:54,583 - Wait. - Come on. 619 00:48:41,500 --> 00:48:43,291 Mr. Camargo, open the door. 620 00:48:43,458 --> 00:48:44,583 This is the police. 621 00:48:45,000 --> 00:48:46,458 Open the door. 622 00:48:46,833 --> 00:48:47,833 Dad. 623 00:48:59,291 --> 00:49:01,000 You signed your death sentence. 624 00:49:02,458 --> 00:49:03,541 What happened? 625 00:49:03,875 --> 00:49:05,958 Are you alright? 626 00:49:07,041 --> 00:49:08,208 Are you alright? 627 00:49:08,375 --> 00:49:09,666 - Yes. - Calm down, honey. 628 00:49:09,750 --> 00:49:11,875 - Yes. - It was a nightmare. 629 00:49:13,833 --> 00:49:15,416 What did you dream about? 630 00:49:15,666 --> 00:49:17,083 I don't know. I don't remember. 631 00:49:18,000 --> 00:49:19,125 But... 632 00:49:20,625 --> 00:49:24,666 Someone is getting nervous about his birthday. 633 00:49:25,250 --> 00:49:26,250 Yes. 634 00:49:27,125 --> 00:49:29,791 Fifty years, Lola. Half a century. 635 00:49:30,625 --> 00:49:32,291 Don't worry, honey. 636 00:49:33,125 --> 00:49:34,541 It's gonna be a great day. 637 00:49:37,791 --> 00:49:39,916 - Just relax. - Yeah. 638 00:49:44,666 --> 00:49:46,125 You scared me. 639 00:49:55,791 --> 00:49:57,041 Texas. 640 00:49:57,458 --> 00:49:59,457 - Dad, you're on the opposite side. - What? 641 00:49:59,541 --> 00:50:03,416 That's how you find the best parking spot. Learn. 642 00:50:03,666 --> 00:50:04,999 You see? 643 00:50:05,083 --> 00:50:07,416 If you get lost, we'll meet in here at 6:00 p. m. 644 00:50:09,250 --> 00:50:11,250 Kids, pay attention to your dad. 645 00:50:11,875 --> 00:50:14,208 Between the pretzels and the bathroom. 646 00:50:14,458 --> 00:50:16,957 We hear you, dad. Between the pretzels and the bathroom. 647 00:50:17,041 --> 00:50:18,791 Okay, you can go now. 648 00:50:19,916 --> 00:50:21,458 Can you give us money? 649 00:50:35,750 --> 00:50:37,708 - Four hundred. - Here. 650 00:50:42,375 --> 00:50:44,833 Buy what you need. 651 00:50:45,041 --> 00:50:48,916 Use your wisdom and try to optimize. 652 00:50:49,041 --> 00:50:51,000 If you have change left over... 653 00:50:54,625 --> 00:50:56,750 Carlos Camargo. 654 00:50:58,541 --> 00:51:01,958 No way. What a small world. 655 00:51:02,416 --> 00:51:03,416 Adame. 656 00:51:03,833 --> 00:51:06,833 What a coincidence, I didn't know you were coming to San Antonio. 657 00:51:08,125 --> 00:51:09,208 It was a last-minute plan. 658 00:51:10,125 --> 00:51:12,125 Nothing like an outlet for shopping, right? 659 00:51:13,750 --> 00:51:16,083 Did you hear the news at the office? 660 00:51:17,375 --> 00:51:19,833 - What? - About the security cameras. 661 00:51:21,041 --> 00:51:22,458 What...? What cameras? 662 00:51:23,125 --> 00:51:26,166 Well, I'm not sure about it, but Macías told me... 663 00:51:27,250 --> 00:51:28,124 - Aha... - Well... 664 00:51:28,208 --> 00:51:30,750 - The accountant, the fat one. - Aha. 665 00:51:30,875 --> 00:51:32,541 - You know who? - Yeah. Yes. 666 00:51:32,666 --> 00:51:36,916 He said they put security cameras through all the office without telling us. 667 00:51:37,458 --> 00:51:40,208 Apparently, someone has been robbing for a long time. 668 00:51:41,166 --> 00:51:42,041 Fucking Toño. 669 00:51:42,125 --> 00:51:44,291 That bastard even knows when we poop. 670 00:51:53,708 --> 00:51:55,708 Have they catch the rat? 671 00:51:56,083 --> 00:51:57,416 - God knows. - Carlos. 672 00:51:57,500 --> 00:51:59,832 There's a special underwear sale. 673 00:51:59,916 --> 00:52:01,250 What kind do you want? 674 00:52:01,875 --> 00:52:03,041 Want boxers or briefs? 675 00:52:03,625 --> 00:52:05,458 - Boxers or briefs? - Well, Camargo, 676 00:52:05,583 --> 00:52:06,916 I should go now. 677 00:52:07,625 --> 00:52:09,041 - See you on Monday? - Carlos? 678 00:52:09,333 --> 00:52:10,875 Till Monday, Adame. 679 00:52:11,250 --> 00:52:12,791 - Until Monday. - Carlos? 680 00:52:12,958 --> 00:52:14,416 Boxers or briefs? 681 00:52:15,166 --> 00:52:16,791 Briefs, Lola. Briefs. 682 00:52:45,250 --> 00:52:46,250 Yes? 683 00:52:49,041 --> 00:52:50,625 I'm looking for socks. Yes? 684 00:52:56,291 --> 00:52:58,333 Yes, just the socks. 685 00:53:22,041 --> 00:53:25,457 - Thank you. - My god, I thought this was an outlet. 686 00:53:25,541 --> 00:53:27,041 They cost double at the boutiques. 687 00:53:27,125 --> 00:53:28,666 I'm Puerto Rican, sir. 688 00:53:29,791 --> 00:53:31,499 - Sorry. - Don't worry. 689 00:53:31,583 --> 00:53:33,707 Would you want to become a member? 690 00:53:33,791 --> 00:53:35,124 Well... No, no, no, thanks. 691 00:53:35,208 --> 00:53:38,666 You just have to tell me your email and you'll receive a 10 % discount 692 00:53:38,750 --> 00:53:40,082 for Red Lobster . 693 00:53:40,166 --> 00:53:41,791 Red Lobster ? Okay. Where do I sign? 694 00:53:41,875 --> 00:53:43,166 Just tell me your email. 695 00:53:43,500 --> 00:53:48,666 It's Carlos, underscore, Camargo, spelled with a C as cat... 696 00:53:48,750 --> 00:53:52,332 Camargo, underscore again, 1954, 697 00:53:52,416 --> 00:53:54,416 one, nine, five, four, 698 00:53:55,041 --> 00:53:57,750 That's right. At prodigy, written as it sounds. 699 00:53:58,625 --> 00:54:01,291 Dot, compuserve, V as in van, 700 00:54:01,375 --> 00:54:05,791 E at the end, "compuserv-e," dot com, dot mx. 701 00:54:06,500 --> 00:54:09,250 Carlos, I found the babydoll. 702 00:54:09,625 --> 00:54:11,541 - She's waiting for you. - Yes. 703 00:54:13,375 --> 00:54:15,750 I'm on my way. Thank you. 704 00:54:19,208 --> 00:54:20,500 Are you ready? 705 00:54:30,208 --> 00:54:31,333 Do you like it? 706 00:54:34,833 --> 00:54:36,166 It's cute, right? 707 00:54:36,375 --> 00:54:37,375 I don't know. 708 00:54:37,791 --> 00:54:39,958 What's better, fuchsia or black? 709 00:54:40,916 --> 00:54:42,166 Fu... Fuchsia. 710 00:54:44,083 --> 00:54:47,166 - Got something for you? - Yeah, some socks. 711 00:54:47,791 --> 00:54:48,833 Carlos. 712 00:54:49,291 --> 00:54:52,791 You'll be Treasury Manager, you can't keep wearing those shoes. 713 00:54:53,250 --> 00:54:55,583 Mom, I found my suit. Over. 714 00:54:57,208 --> 00:54:59,125 That's great, honey. Buy it. 715 00:55:00,416 --> 00:55:02,500 I just have ten dollars left. Over. 716 00:55:05,083 --> 00:55:06,375 It's over. 717 00:55:13,041 --> 00:55:15,416 Honey, you look ravishing. 718 00:55:16,125 --> 00:55:18,583 What do you think, dad? 719 00:55:19,833 --> 00:55:20,875 How much is it? 720 00:55:21,583 --> 00:55:23,666 It's 450 dollars. It's on sale. 721 00:55:24,250 --> 00:55:25,291 That's great. 722 00:55:27,208 --> 00:55:30,791 - What are you thinking? - Wait, I'm changing it to pesos. 723 00:55:31,333 --> 00:55:32,916 Don't, Carlos. 724 00:55:33,166 --> 00:55:35,291 If you think about it, you're gonna ruin it. 725 00:55:40,125 --> 00:55:42,041 I'd have to return my socks. 726 00:55:43,000 --> 00:55:44,250 Congratulations, son. 727 00:55:45,416 --> 00:55:47,750 It's a very special moment for a man. 728 00:55:48,875 --> 00:55:51,208 Your first suit is the beginning of your adulthood. 729 00:55:51,875 --> 00:55:53,333 - Yes, of course. - Thanks, dad. 730 00:55:55,791 --> 00:55:57,124 It cannot be! 731 00:55:57,208 --> 00:55:59,208 They took our plates! 732 00:55:59,375 --> 00:56:02,249 We parked into a disable parking spot. Bravo. 733 00:56:02,333 --> 00:56:04,041 They left a ticket. 734 00:56:05,375 --> 00:56:08,541 We have to pay the fine at the Traffic Department. 735 00:56:09,958 --> 00:56:11,291 Goddammit! 736 00:56:21,500 --> 00:56:22,500 Some help... 737 00:56:22,625 --> 00:56:25,291 - Are we hurt or disabled? - Okay. 738 00:56:25,416 --> 00:56:26,416 No. 739 00:56:30,250 --> 00:56:32,125 - He asked for your license. - Yeah. 740 00:56:33,375 --> 00:56:36,208 Registration and license. 741 00:56:42,541 --> 00:56:43,875 Mr. Salomón Cohen? 742 00:56:44,250 --> 00:56:46,166 - No. - Is he with you? 743 00:56:46,500 --> 00:56:47,707 No. 744 00:56:47,791 --> 00:56:49,833 The owner is the only one that get the plates back. 745 00:56:53,875 --> 00:56:54,916 How do you say it? 746 00:56:55,083 --> 00:56:57,958 My neighbor lent me his vehicle. 747 00:56:58,291 --> 00:56:59,750 It was a great gesture. 748 00:57:00,208 --> 00:57:02,583 We've lived next to each other for 15 years. 749 00:57:03,750 --> 00:57:07,666 We need to call him so he can authorize the release. 750 00:57:10,750 --> 00:57:12,083 Let them call him. 751 00:57:12,458 --> 00:57:14,041 Don't call him already. Wait. 752 00:57:20,666 --> 00:57:22,624 You have a collect call from Carlos Camargo. 753 00:57:22,708 --> 00:57:24,083 Accept it, Nacho. 754 00:57:24,541 --> 00:57:26,166 Yes, I accept it. 755 00:57:27,500 --> 00:57:29,250 - Are you okay, Carlos? - Nacho. 756 00:57:29,458 --> 00:57:30,500 Are you okay? 757 00:57:31,750 --> 00:57:35,249 Do you remember the preliminary match against White Donkeys 758 00:57:35,333 --> 00:57:37,957 when I wore the rival's jersey and waited for you 759 00:57:38,041 --> 00:57:42,083 to take you out through the locker room hidden so they couldn't kill you? 760 00:57:42,458 --> 00:57:44,166 I'd never forget that. 761 00:57:46,208 --> 00:57:47,666 I have to call in a favor. 762 00:57:48,083 --> 00:57:50,833 Go to Salomón Cohen's house, my neighbor. 763 00:57:51,291 --> 00:57:53,083 - How am I getting in? - It's easy. 764 00:57:53,541 --> 00:57:55,957 There's a wire, just move it. 765 00:57:56,041 --> 00:57:57,500 The gate's always opened. 766 00:57:58,250 --> 00:58:01,125 At the entrance there's a golden lion statue, 767 00:58:01,666 --> 00:58:04,333 lift it and you'll find the key under its paw. 768 00:58:05,208 --> 00:58:08,416 Salo's office is in the first door to your right. 769 00:58:08,750 --> 00:58:11,291 The phone is going to ring. Answer it. 770 00:58:11,666 --> 00:58:13,458 Say you're Salomón Cohen 771 00:58:13,583 --> 00:58:16,707 and that you lent your van to your neighbor, Carlos Camargo, 772 00:58:16,791 --> 00:58:18,500 to go shopping to San Antonio, Texas. 773 00:58:23,416 --> 00:58:25,083 It's 450 dollars. 774 00:58:28,750 --> 00:58:30,500 - Can't be cheaper? - Mom! 775 00:58:41,333 --> 00:58:42,583 Here's 200 776 00:58:50,000 --> 00:58:51,958 No way. 777 00:58:55,375 --> 00:58:56,375 Here. 778 00:59:21,541 --> 00:59:25,791 Our reservation at Red Lobster is at 9:00 p. m. 779 00:59:26,333 --> 00:59:27,333 Okay? 780 00:59:27,458 --> 00:59:28,625 Free time. 781 00:59:31,875 --> 00:59:32,791 Mr. Camargo. 782 00:59:32,875 --> 00:59:34,000 Bob. 783 00:59:34,375 --> 00:59:37,541 I need to print a coupon. Can you lend me your PC? 784 00:59:37,625 --> 00:59:39,166 Of course, Mr. Camargo. 785 00:59:39,333 --> 00:59:42,333 You can use our business center over there. 786 00:59:42,750 --> 00:59:44,083 Thank you, Bob. 787 00:59:44,666 --> 00:59:46,250 Mr. Camargo. 788 00:59:46,916 --> 00:59:49,791 Would you be so kind to pay for today's accommodations? 789 00:59:50,500 --> 00:59:52,291 - Right. - Good. 790 00:59:52,583 --> 00:59:53,625 It's... 791 00:59:54,083 --> 00:59:56,500 two hundred dollars and sixty cents. 792 00:59:58,041 --> 01:00:00,749 Let me remind you that if you pay with your Visa 793 01:00:00,833 --> 01:00:03,041 you can get a 5 % discount. 794 01:00:03,125 --> 01:00:04,458 Yeah... 795 01:00:07,125 --> 01:00:08,250 Thank you, Bob. 796 01:00:09,083 --> 01:00:10,332 But as I told you, 797 01:00:10,416 --> 01:00:14,500 I only use the corporative card for emergencies. 798 01:00:14,625 --> 01:00:15,708 I understand. 799 01:00:29,583 --> 01:00:31,166 ANONYMOUS SUBJECT: CONFESS 800 01:00:35,833 --> 01:00:37,208 Confess? 801 01:00:37,583 --> 01:00:38,832 "We know it was you, Carlos. 802 01:00:38,916 --> 01:00:40,708 Give it back and reduce your sentence." 803 01:00:42,541 --> 01:00:44,750 Red Lobster , Mr. Camargo. 804 01:00:46,208 --> 01:00:47,666 Are you celebrating? 805 01:00:48,500 --> 01:00:50,958 It's my birthday. 806 01:00:52,083 --> 01:00:53,083 Okay. 807 01:01:07,208 --> 01:01:09,333 Are you feeling okay, Mr. Camargo? 808 01:01:10,416 --> 01:01:11,583 I have... 809 01:01:12,166 --> 01:01:14,791 to go back to Mexico immediately. 810 01:01:50,666 --> 01:01:52,125 Dolores, we need to talk. 811 01:01:58,958 --> 01:02:00,000 Lola? 812 01:02:04,458 --> 01:02:06,750 Where were you, Mr. San Antonio? 813 01:02:20,000 --> 01:02:22,750 Are you ready for your birthday gift? 814 01:02:42,083 --> 01:02:44,166 Hey, do you have scissors? 815 01:02:47,250 --> 01:02:49,250 No. I have none. 816 01:03:07,041 --> 01:03:08,375 Camargo... 817 01:03:33,875 --> 01:03:35,291 We just got to third base. 818 01:03:35,375 --> 01:03:38,583 You have to wait until marriage. You’re like a university gringa . 819 01:03:38,708 --> 01:03:40,666 You’re a stupid macho, Carlos. 820 01:03:40,791 --> 01:03:42,000 What did I say? 821 01:03:42,125 --> 01:03:43,166 Get out. 822 01:03:58,916 --> 01:04:00,166 I'm sorry, Caro. 823 01:04:02,458 --> 01:04:03,958 I was so stupid. 824 01:04:05,583 --> 01:04:08,125 You're right, your past is yours only. 825 01:04:08,875 --> 01:04:10,000 We weren't even dating yet. 826 01:04:13,791 --> 01:04:15,083 Can we get back together? 827 01:04:17,750 --> 01:04:18,791 No. 828 01:04:21,916 --> 01:04:22,916 Why? 829 01:04:23,791 --> 01:04:24,916 Charlie... 830 01:04:26,333 --> 01:04:28,875 We need to mature and travel, 831 01:04:29,375 --> 01:04:30,833 meet other people. 832 01:04:31,416 --> 01:04:32,666 Maybe later. 833 01:04:33,458 --> 01:04:35,333 I don't know. If you go to Harvard 834 01:04:35,750 --> 01:04:38,333 we can see each other on weekends. 835 01:04:39,333 --> 01:04:40,916 Caro, I'm not going to Harvard. 836 01:04:42,000 --> 01:04:43,416 Okay, Princeton. 837 01:04:43,833 --> 01:04:45,125 Neither there, Caro. 838 01:04:46,291 --> 01:04:50,583 I'm not going to Harvard, Princeton or any other university in the US. 839 01:04:51,000 --> 01:04:52,750 I didn't even do the SAPs. 840 01:04:53,875 --> 01:04:56,250 My dad can't pay that kind of university. 841 01:04:57,708 --> 01:04:59,208 Why did you lie to me? 842 01:05:01,416 --> 01:05:02,708 Because I was stupid. 843 01:05:04,375 --> 01:05:05,583 You're dumb. 844 01:05:06,708 --> 01:05:08,125 If you change your mind, 845 01:05:09,208 --> 01:05:10,375 I can wait for you. 846 01:05:13,458 --> 01:05:14,750 Thank you, Charlie. 847 01:05:18,583 --> 01:05:19,583 Goodbye. 848 01:05:20,875 --> 01:05:21,875 Bye. 849 01:05:44,375 --> 01:05:46,957 It's funny how you keep buying, 850 01:05:47,041 --> 01:05:50,250 but you realize that you didn't buy that much when you get to the room. 851 01:05:51,375 --> 01:05:53,541 What's wrong, Carlos? We'll be late. 852 01:05:53,708 --> 01:05:55,875 - What's wrong? - Can we talk? 853 01:05:57,041 --> 01:05:58,583 Yes, what happened? 854 01:06:01,583 --> 01:06:02,833 Mom, da... 855 01:06:02,958 --> 01:06:05,500 - Let's go. - We'll talk when we get back. 856 01:06:12,333 --> 01:06:13,666 Thank you. 857 01:06:15,708 --> 01:06:17,333 Blew the candle. 858 01:06:18,333 --> 01:06:19,333 Wait. 859 01:06:19,583 --> 01:06:20,583 Put a ring on it. 860 01:06:21,208 --> 01:06:22,375 Yeah, right. 861 01:06:22,500 --> 01:06:23,500 You're right. 862 01:06:25,458 --> 01:06:26,458 There it is. 863 01:06:28,291 --> 01:06:30,083 Where's your wedding ring? 864 01:06:31,416 --> 01:06:32,791 I left it in Mexico. 865 01:06:33,625 --> 01:06:34,625 Why? 866 01:06:36,250 --> 01:06:39,125 - Come on, dad. Just blew the candle. - Yes, blow. 867 01:06:43,458 --> 01:06:44,749 Bravo! 868 01:06:44,833 --> 01:06:46,083 No. 869 01:06:46,291 --> 01:06:47,916 - Sorry, dad. - Don't worry, baby. 870 01:06:48,000 --> 01:06:50,750 It was an accident, it's fine. I'll go to the bathroom. 871 01:06:54,500 --> 01:06:56,375 When dad comes back, 872 01:06:56,875 --> 01:07:00,541 we'll tell him some nice words and thank him for the trip, okay? 873 01:07:17,166 --> 01:07:18,625 Take this one. Card. 874 01:07:19,500 --> 01:07:20,582 I'm freezing. 875 01:07:20,666 --> 01:07:23,041 Why do they use so much AC in the US? 876 01:07:23,125 --> 01:07:25,833 - We're in Texas. - Use my jacket, baby. 877 01:07:28,750 --> 01:07:29,833 Wait. 878 01:07:30,166 --> 01:07:31,166 Okay. 879 01:07:37,750 --> 01:07:42,791 Honey, I'll take this opportunity to tell you something very important. 880 01:07:45,708 --> 01:07:48,125 This trip has come to an end. 881 01:07:50,125 --> 01:07:52,207 But we've just begun. 882 01:07:52,291 --> 01:07:54,416 Something urgent has happened 883 01:07:55,250 --> 01:07:58,125 and dad has to go back to the office. 884 01:08:02,541 --> 01:08:04,291 Carlos, just tell them. 885 01:08:07,000 --> 01:08:11,208 Dad was appointed as Treasury President. 886 01:08:11,583 --> 01:08:13,707 His salary is going to double. 887 01:08:13,791 --> 01:08:16,250 - Really? - Congratulations, dad. 888 01:08:16,375 --> 01:08:20,583 Did you picture yourself like this on your 50th birthday, darling? 889 01:08:20,750 --> 01:08:23,666 Eating lobster, 890 01:08:23,958 --> 01:08:26,082 - with your family around... - Uh-uh. 891 01:08:26,166 --> 01:08:28,083 ...in San Antonio, 892 01:08:28,375 --> 01:08:31,708 with a woman that admires and loves you, 893 01:08:31,875 --> 01:08:34,499 with a son about to become a university student...? 894 01:08:34,583 --> 01:08:36,500 Did you pay for my admission test? 895 01:08:46,250 --> 01:08:49,666 I gave it to her because you had no money in your wallet. 896 01:08:49,750 --> 01:08:50,875 You took out... 897 01:08:52,166 --> 01:08:53,083 No, I never... 898 01:08:54,416 --> 01:08:57,000 put cash in my wallet. 899 01:08:58,416 --> 01:09:00,625 Do not worry. Everything's going to be alright. 900 01:09:07,333 --> 01:09:08,708 Goddammit. 901 01:09:11,750 --> 01:09:12,916 What happened? 902 01:09:13,791 --> 01:09:17,250 I left the money in my other socks. 903 01:09:20,791 --> 01:09:24,875 Let them charge it to the card. They'll take it back later, don't worry. 904 01:09:29,250 --> 01:09:30,666 - Mom. - What's wrong? 905 01:09:30,750 --> 01:09:32,166 - Did you pay it? - What? 906 01:09:32,375 --> 01:09:33,541 My admission test. 907 01:09:34,708 --> 01:09:35,707 Charlie... 908 01:09:35,791 --> 01:09:38,375 - It can't be! - Don't worry, honey. 909 01:09:38,708 --> 01:09:41,625 - I'll do it when we go back. - It was the last week. 910 01:09:41,916 --> 01:09:44,416 Now I'd end up studying at the Politecnico, thank you. 911 01:09:44,541 --> 01:09:46,832 What did you say, ungrateful child? 912 01:09:46,916 --> 01:09:49,374 Everything this family possesses, everything, 913 01:09:49,458 --> 01:09:51,750 is thanks to the Politecnico University. 914 01:09:51,916 --> 01:09:52,957 I had it coming. 915 01:09:53,041 --> 01:09:55,374 This is my fault for treating you as rich kids. 916 01:09:55,458 --> 01:09:58,416 - You're useless. - He's just thinking about his future. 917 01:09:58,500 --> 01:10:00,874 - What future? - The one you promised him. 918 01:10:00,958 --> 01:10:02,333 Get a scholarship. 919 01:10:02,916 --> 01:10:04,791 Since you lost yours already. 920 01:10:04,875 --> 01:10:06,041 Did you lose it? 921 01:10:06,416 --> 01:10:08,457 - I'm not sure. - But why? 922 01:10:08,541 --> 01:10:10,374 For selling pirate CDs with Sammy Cohen. 923 01:10:10,458 --> 01:10:11,666 For piracy? 924 01:10:12,166 --> 01:10:14,041 What kind of CDs? 925 01:10:15,375 --> 01:10:20,208 Look into your clothes, maybe you find some change. 926 01:10:21,458 --> 01:10:22,833 - Let me check my bag. - Nothing? 927 01:10:23,250 --> 01:10:25,166 - Check on my jacket. - You spend it all? 928 01:10:28,625 --> 01:10:29,750 Where did you get that? 929 01:10:29,916 --> 01:10:32,124 - It was in my mom's jacket. - Did you play bingo? 930 01:10:32,208 --> 01:10:35,291 - Of course not. - Where's your wedding ring? 931 01:10:35,375 --> 01:10:37,666 - You pawned it! - Of course not. 932 01:10:37,750 --> 01:10:40,791 - Is that why Catita quit? - Catita quit? 933 01:10:40,875 --> 01:10:42,999 - Who told you that? - Sammy Cohen. 934 01:10:43,083 --> 01:10:46,082 I forbid you seeing that kid again. 935 01:10:46,166 --> 01:10:47,416 He's my business partner. 936 01:10:48,166 --> 01:10:49,957 - You can't have a business partner. - Carlos... 937 01:10:50,041 --> 01:10:51,124 - You're ten. - ...Camargo. 938 01:10:51,208 --> 01:10:53,000 You don't get it because you've never worked. 939 01:10:56,500 --> 01:10:57,750 Listen. 940 01:10:59,166 --> 01:11:01,416 Cleaning up shitted diapers, 941 01:11:01,500 --> 01:11:04,166 cooking every single day, 942 01:11:04,541 --> 01:11:07,583 put up with your bad attitude, fulfill his fantasies, 943 01:11:07,708 --> 01:11:12,583 and keep the house on its feet from Monday to Sunday... 944 01:11:12,833 --> 01:11:14,541 Do you think that's not a job? 945 01:11:14,833 --> 01:11:19,125 The only difference between your dad's job and mine 946 01:11:19,583 --> 01:11:21,375 is that I don't get paid! 947 01:11:24,125 --> 01:11:25,250 Okay, family. 948 01:11:29,791 --> 01:11:32,041 Sir, your card has been cancelled. 949 01:11:32,208 --> 01:11:33,791 - That's weird. - So... 950 01:11:35,833 --> 01:11:38,041 - ...police. - The police? Cancelled? 951 01:11:39,208 --> 01:11:40,250 Carlos? 952 01:11:40,625 --> 01:11:41,916 Dad, are you okay? 953 01:11:42,833 --> 01:11:43,833 No... 954 01:11:44,500 --> 01:11:46,250 I'm okay, I'm fine. It's just... 955 01:11:47,708 --> 01:11:49,291 I don't know why it hurts 956 01:11:50,291 --> 01:11:51,458 like it hurts now... 957 01:11:57,708 --> 01:11:59,166 I'll get for the coupon. 958 01:12:24,333 --> 01:12:25,375 Carlos! 959 01:12:25,791 --> 01:12:27,083 What is happening? 960 01:12:27,625 --> 01:12:29,208 I'll call 911. 961 01:12:29,583 --> 01:12:32,250 My... chest hurts! 962 01:12:35,250 --> 01:12:36,500 I'm fine. 963 01:12:37,125 --> 01:12:39,582 - You don't look fine. - I'm fine! 964 01:12:39,666 --> 01:12:41,708 Carlos, what's going on? 965 01:12:46,291 --> 01:12:47,708 They discover me, Lola. 966 01:12:49,916 --> 01:12:52,958 I took some money from the office and they got me. 967 01:12:53,666 --> 01:12:56,332 You took money from your office? 968 01:12:56,416 --> 01:13:00,625 Yes, a roll of bills that I found behind the toilet. 969 01:13:02,750 --> 01:13:03,958 It had no name. 970 01:13:05,291 --> 01:13:07,541 Why didn't you give it back? 971 01:13:08,041 --> 01:13:10,958 Because I wanted to bring you on vacation, Lola. 972 01:13:13,416 --> 01:13:16,541 - Using robbed money? - Borrowed! Borrowed! 973 01:13:16,625 --> 01:13:19,000 I was going to return them every single cent. 974 01:13:21,416 --> 01:13:22,666 Carlos... 975 01:13:27,875 --> 01:13:29,541 Why did you do that? 976 01:13:33,208 --> 01:13:34,333 Because... 977 01:13:37,166 --> 01:13:39,708 Because I'm sick of being... 978 01:13:43,666 --> 01:13:48,375 I wanted to see your faces when I'd told you about the vacation. 979 01:13:52,750 --> 01:13:53,833 I... 980 01:13:57,000 --> 01:13:59,708 wanted to settle the debt I had with all of you. 981 01:14:08,291 --> 01:14:09,458 Carlos... 982 01:14:32,791 --> 01:14:36,625 ...for taking his family on vacation. 983 01:14:50,041 --> 01:14:51,166 Really? 984 01:14:57,000 --> 01:14:58,000 For real? 985 01:15:03,125 --> 01:15:04,291 Carlos... 986 01:15:18,375 --> 01:15:19,916 Are you going to jail? 987 01:15:21,625 --> 01:15:24,458 Only if the authorities decide it, baby. 988 01:15:26,375 --> 01:15:27,625 What are we going to do? 989 01:15:29,458 --> 01:15:30,875 What mom says. 990 01:15:34,666 --> 01:15:36,041 We'll go back at dawn. 991 01:15:37,791 --> 01:15:39,416 Your word is my command. 992 01:15:57,416 --> 01:15:59,041 I already missed chilaquiles . 993 01:15:59,791 --> 01:16:01,458 We were out for one day. 994 01:16:01,833 --> 01:16:03,833 The shortest trip in history. 995 01:16:04,083 --> 01:16:06,500 Well, but we enjoyed it, right? 996 01:16:11,291 --> 01:16:13,625 That's weird, I thought she had no signal. 997 01:16:15,833 --> 01:16:17,500 The phone's ringing. 998 01:16:22,208 --> 01:16:23,291 Salo Cohen. 999 01:16:24,000 --> 01:16:25,083 Salo? 1000 01:16:27,125 --> 01:16:28,208 Dad, answer it. 1001 01:16:33,958 --> 01:16:34,957 Neighbor. 1002 01:16:35,041 --> 01:16:36,833 Carlos, how are you? Are you okay? 1003 01:16:38,125 --> 01:16:40,083 Fine, yes. We're fine. 1004 01:16:40,333 --> 01:16:43,124 What about you? How's Miami? 1005 01:16:43,208 --> 01:16:46,041 Not that good. We're at the airport. 1006 01:16:46,125 --> 01:16:47,749 waiting for our flight to Mexico. 1007 01:16:47,833 --> 01:16:49,750 Some rats broke into our house. 1008 01:16:50,250 --> 01:16:52,416 Luckily, the alarm went off and they called me. 1009 01:16:52,875 --> 01:16:54,416 You don't say, Salo. 1010 01:16:54,750 --> 01:16:57,207 I'm calling to know if you have the van keys. 1011 01:16:57,291 --> 01:16:58,958 I'll go to the police when get there. 1012 01:17:00,208 --> 01:17:02,833 Oh, well... Yes, I have them with me. 1013 01:17:03,208 --> 01:17:05,375 Okay, I have to go. I'll do check-in. 1014 01:17:06,083 --> 01:17:07,416 See you tonight. 1015 01:17:09,041 --> 01:17:11,874 Okay, alright. Have a good flight, Salo. 1016 01:17:11,958 --> 01:17:13,875 Yes, have a good day, Carlos. 1017 01:17:23,291 --> 01:17:24,458 We have to run. 1018 01:17:26,000 --> 01:17:27,000 Let's go! 1019 01:17:29,666 --> 01:17:31,207 - Darling, let's go. - What? 1020 01:17:31,291 --> 01:17:32,874 I'll explain you later. Come. 1021 01:17:32,958 --> 01:17:35,666 - I haven't finished eating. - Sorry. Forget about it. 1022 01:17:35,750 --> 01:17:38,708 - We have to go! Let's go, now! - What happened? 1023 01:17:44,750 --> 01:17:45,666 Goddammit. 1024 01:17:45,750 --> 01:17:47,666 FUCK YOU 1025 01:17:47,750 --> 01:17:50,124 - Felipillo. - Salo's gonna kill us. 1026 01:17:50,208 --> 01:17:51,458 With his saber. 1027 01:17:51,750 --> 01:17:54,208 Okay, we just have to explain it. 1028 01:17:54,666 --> 01:17:57,333 He lent us his van, he should understand, right? 1029 01:17:58,500 --> 01:18:00,625 He did lend you the van, right, Carlos? 1030 01:18:02,083 --> 01:18:03,291 Carlos... 1031 01:18:03,791 --> 01:18:05,374 How long is a flight from Miami to Mexico? 1032 01:18:05,458 --> 01:18:07,582 - I don't know, four hours. - Plus waiting time. 1033 01:18:07,666 --> 01:18:08,832 And getting out from the airport. 1034 01:18:08,916 --> 01:18:10,874 Let's pray for Customs to stop him. 1035 01:18:10,958 --> 01:18:12,624 Please, God, stop them. 1036 01:18:12,708 --> 01:18:16,041 I'm sorry for everything, I just wanted you to have some vacation. 1037 01:18:17,125 --> 01:18:19,416 What matters is that we're together. 1038 01:18:20,208 --> 01:18:21,749 - But step on it! - Hurry, dad. 1039 01:18:21,833 --> 01:18:24,125 - Hurry! - Fasten your seat belts! 1040 01:18:35,500 --> 01:18:37,333 MEXICO CITY 31 MILES 1041 01:18:40,041 --> 01:18:41,207 Open it. 1042 01:18:41,291 --> 01:18:42,916 Here comes an airport shuttle. 1043 01:18:43,583 --> 01:18:44,666 Wait. 1044 01:18:46,666 --> 01:18:47,666 Take everything. 1045 01:18:48,916 --> 01:18:50,250 Should we wash it? 1046 01:18:50,625 --> 01:18:52,708 - Are you kidding, Lola? - I don't know. 1047 01:18:52,916 --> 01:18:54,000 Don't drop it. 1048 01:19:15,958 --> 01:19:17,416 - Fuck! - What? 1049 01:19:17,583 --> 01:19:19,083 I left my CD in the van. 1050 01:19:19,583 --> 01:19:20,666 Get inside. 1051 01:19:37,083 --> 01:19:38,083 Carlos! 1052 01:19:39,958 --> 01:19:42,708 Salo was a kendo national champ. 1053 01:19:44,833 --> 01:19:47,125 Your dad was football captain. 1054 01:19:49,291 --> 01:19:50,708 I'll be too. 1055 01:19:54,458 --> 01:19:55,458 Neighbor. 1056 01:19:56,375 --> 01:19:57,583 How was your home? 1057 01:20:04,083 --> 01:20:05,625 Those assholes. 1058 01:20:09,416 --> 01:20:10,666 They didn't took a thing. 1059 01:20:12,083 --> 01:20:15,041 Sammy get into the van. We'll get the police. 1060 01:20:15,875 --> 01:20:19,208 Lock yourself up at night. Those guys always come back. 1061 01:20:20,875 --> 01:20:22,250 I'll leave the door open. 1062 01:20:23,750 --> 01:20:26,250 If they come back, they'll lose their head. 1063 01:20:59,458 --> 01:21:01,833 First stop, Charlie and Lolita. 1064 01:21:02,791 --> 01:21:04,458 Want me to drop you by the corner? 1065 01:21:05,125 --> 01:21:06,416 At the entrance. 1066 01:21:08,083 --> 01:21:10,791 - At what time is your first interview? - At 12:00. 1067 01:21:11,791 --> 01:21:12,916 Good luck. 1068 01:21:14,541 --> 01:21:15,833 We need it. 1069 01:21:18,750 --> 01:21:19,833 Where's Lolita? 1070 01:21:23,208 --> 01:21:24,625 Here's Tony Kuri's CD. 1071 01:21:27,041 --> 01:21:28,083 Thank you. 1072 01:21:29,125 --> 01:21:31,124 DAD 1073 01:21:31,208 --> 01:21:32,500 No one knows. 1074 01:21:35,333 --> 01:21:37,333 - I missed you. - Me too. 1075 01:21:43,500 --> 01:21:44,916 They're waiting for me. 1076 01:22:03,791 --> 01:22:04,874 Who's there? 1077 01:22:04,958 --> 01:22:07,166 I'm looking for Mrs. Martucha. 1078 01:22:07,958 --> 01:22:12,416 Our Father, Who art in Heaven, Hallowed be Thy name 1079 01:22:12,500 --> 01:22:14,041 Thy Kingdom come... 1080 01:22:24,041 --> 01:22:25,333 She died peacefully. 1081 01:22:26,666 --> 01:22:29,208 If you want to say goodbye, now's the time. 1082 01:22:29,458 --> 01:22:30,833 They're coming for her. 1083 01:22:31,666 --> 01:22:32,708 Thank you. 1084 01:22:49,666 --> 01:22:52,875 - She was close to Mrs. Martita. - Yes. 1085 01:24:02,541 --> 01:24:03,958 Ant style robbery. 1086 01:24:05,666 --> 01:24:07,125 One took the money, 1087 01:24:07,750 --> 01:24:09,375 another took it to the bathroom, 1088 01:24:09,916 --> 01:24:11,833 and the last one grabbed it out of the office. 1089 01:24:14,250 --> 01:24:16,125 It were 287 000 dollars. 1090 01:24:17,250 --> 01:24:18,916 In three months! 1091 01:24:19,625 --> 01:24:22,875 We sent an email to the whole team as part of our strategy... 1092 01:24:24,750 --> 01:24:26,833 and Astirigoitia got nervous. 1093 01:24:28,000 --> 01:24:30,166 I guess that you got it too. 1094 01:24:30,250 --> 01:24:32,416 Yes, that's right. 1095 01:24:32,916 --> 01:24:35,208 I thought it was some sort of a joke. 1096 01:24:40,791 --> 01:24:41,916 I didn't forget it. 1097 01:24:42,500 --> 01:24:44,083 Your annual bonus. 1098 01:24:46,541 --> 01:24:48,833 What are you going to do with it? 1099 01:25:08,250 --> 01:25:09,416 Just a minute. 1100 01:25:17,708 --> 01:25:19,625 Enjoy it, Mr. Horacio. 1101 01:25:21,291 --> 01:25:22,416 Do you feel okay, Carlos? 1102 01:25:24,208 --> 01:25:25,333 Never better. 1103 01:25:28,541 --> 01:25:30,250 We got all the channels back. 1104 01:25:46,583 --> 01:25:48,749 - Yeah? - Mr. Camargo. 1105 01:25:48,833 --> 01:25:52,666 Your van has been auctioned, and your debt has been settled. 1106 01:25:52,750 --> 01:25:54,416 Nacho, how are you? 1107 01:25:55,416 --> 01:26:00,166 If you allow it, I'll tell you about a plan to get a new van. 1108 01:26:00,583 --> 01:26:02,291 Tell me all about it. 1109 01:26:02,708 --> 01:26:05,250 Nacho is inviting me to the squash tournament. 1110 01:26:06,208 --> 01:26:08,499 I'm all ears, talk to me. 1111 01:26:08,583 --> 01:26:11,166 How about a high-end American van? 1112 01:26:11,250 --> 01:26:12,666 I'm interested. 76603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.