All language subtitles for Stolen.Vacation.2023.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track6_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,458 --> 00:00:33,791
Could you pass the phone, Catita?
2
00:00:34,916 --> 00:00:36,083
Lolita has it.
3
00:00:46,291 --> 00:00:47,291
Yeah.
4
00:00:47,375 --> 00:00:48,666
Pay your debt.
5
00:00:49,333 --> 00:00:50,708
Yeah, that's me.
6
00:00:51,333 --> 00:00:54,916
We're from the HM Motors
Collection Department.
7
00:00:55,041 --> 00:00:57,125
Nacho, man! How you've been?
8
00:00:58,375 --> 00:00:59,582
How's the tournament going?
9
00:00:59,666 --> 00:01:03,249
Mr. Camargo, you haven't paid
your van monthly fee.
10
00:01:03,333 --> 00:01:04,499
Pay your debt.
11
00:01:04,583 --> 00:01:07,666
Don't tell me that, man!
That's awful.
12
00:01:07,750 --> 00:01:09,875
Apparently, Nacho lost his racket.
13
00:01:14,041 --> 00:01:16,166
Tell me all about it.
14
00:01:17,833 --> 00:01:19,207
Don't you get tired?
15
00:01:19,291 --> 00:01:22,582
I'll call you morning, evening and noon
until you pay.
16
00:01:22,666 --> 00:01:23,583
Yeah, right...
17
00:01:24,083 --> 00:01:27,582
This is the last warning.
If you don't pay at least a month,
18
00:01:27,666 --> 00:01:28,958
- I'll...
- See ya.
19
00:01:30,291 --> 00:01:32,500
- Mr. Camargo?
- Are you still there?
20
00:01:33,000 --> 00:01:34,624
If you don't pay at least a month...
21
00:01:34,708 --> 00:01:36,666
- No!
- What happened?
22
00:01:36,750 --> 00:01:38,541
- What did you do, Lolita?
- Carlos!
23
00:01:44,500 --> 00:01:47,041
You have no plans for your vacation?
24
00:01:47,291 --> 00:01:50,125
Show your family how much you love them...
25
00:02:11,833 --> 00:02:13,291
Charlie! Lolita!
26
00:02:13,375 --> 00:02:14,999
- Hurry.
- No, you hurry.
27
00:02:15,083 --> 00:02:16,458
I did nothing, come on.
28
00:02:16,958 --> 00:02:18,000
Bye.
29
00:02:20,125 --> 00:02:21,458
Did you say something, Mrs. Lola?
30
00:02:21,833 --> 00:02:23,041
No, Catita.
31
00:02:23,875 --> 00:02:25,375
I'll be late again!
32
00:02:25,791 --> 00:02:28,083
That wouldn't happen
if we took the school bus.
33
00:02:28,500 --> 00:02:31,749
- Charlie is ashamed.
- Shut up.
34
00:02:31,833 --> 00:02:33,957
These implementations are good news.
35
00:02:34,041 --> 00:02:36,708
Every single computer
will have internet access.
36
00:02:38,250 --> 00:02:40,083
Bravo, Astirigoitia.
37
00:02:40,250 --> 00:02:42,916
Someone wants your position, Camargo.
38
00:02:43,916 --> 00:02:46,041
Toño would have to change his diapers.
39
00:02:46,125 --> 00:02:49,375
People, there are two days left
until vacation time.
40
00:02:49,916 --> 00:02:52,875
Finish your reports
before you apply sunblock.
41
00:02:54,291 --> 00:02:55,541
Forty.
42
00:02:56,875 --> 00:02:58,458
- Twenty-three.
- Damn it.
43
00:02:59,041 --> 00:03:00,708
- Nine.
- Yes.
44
00:03:01,958 --> 00:03:03,666
Sixty-two.
45
00:03:04,083 --> 00:03:05,957
Bingo! I won!
46
00:03:06,041 --> 00:03:08,958
- I won!
- Yes, well done.
47
00:03:09,458 --> 00:03:10,750
This was the good one.
48
00:03:15,000 --> 00:03:16,041
Don't worry.
49
00:03:16,125 --> 00:03:18,583
Tomorrow is the big pot.
50
00:03:20,000 --> 00:03:21,458
Let's hope it's our turn.
51
00:03:21,625 --> 00:03:22,958
Are you playing another one?
52
00:03:23,583 --> 00:03:24,708
Come on.
53
00:03:24,958 --> 00:03:26,125
It's on me.
54
00:03:26,666 --> 00:03:27,708
Elvia...
55
00:03:28,291 --> 00:03:29,291
Okay.
56
00:03:29,791 --> 00:03:31,541
But this is the last one.
For real.
57
00:03:31,625 --> 00:03:34,083
If you win, you pay me double.
Hmm?
58
00:03:38,708 --> 00:03:39,875
One more, Mrs. Lola?
59
00:03:40,750 --> 00:03:43,291
The last one, Juanita.
Give me the lucky one.
60
00:03:43,666 --> 00:03:44,708
This is it.
61
00:03:45,791 --> 00:03:46,791
Dolores.
62
00:03:50,125 --> 00:03:51,250
Martucha.
63
00:03:53,083 --> 00:03:55,166
I didn't know you play bingo.
64
00:03:55,625 --> 00:03:57,166
We've been missing you.
65
00:03:58,583 --> 00:03:59,833
I'm just trying my luck.
66
00:04:02,208 --> 00:04:03,208
Where's my money?
67
00:04:04,541 --> 00:04:05,541
I'm getting it.
68
00:04:05,708 --> 00:04:07,666
You told me the same a month ago.
69
00:04:08,625 --> 00:04:10,207
I'll ask your husband for it.
70
00:04:10,291 --> 00:04:12,958
No, Martucha. Please, I'm begging you.
Not him.
71
00:04:13,416 --> 00:04:14,416
Listen.
72
00:04:14,791 --> 00:04:17,208
Could you give me a week?
73
00:04:17,625 --> 00:04:18,875
You have one day.
74
00:04:29,458 --> 00:04:30,666
- Eminem?
- Me.
75
00:04:32,958 --> 00:04:34,832
- Molotov?
- Thank you, Lolita.
76
00:04:34,916 --> 00:04:37,333
Get out of here. Now.
77
00:04:39,708 --> 00:04:41,625
Are you Charlie Camargo's sister?
78
00:04:42,125 --> 00:04:43,916
- Yes.
- You both on a scholarship?
79
00:04:45,583 --> 00:04:47,999
The seventh graders told us you copy CDs.
80
00:04:48,083 --> 00:04:49,791
Yes, I have a duplicator.
81
00:04:53,333 --> 00:04:54,375
I want a mix.
82
00:05:00,250 --> 00:05:03,082
- You'll have it after vacation.
- I want it tomorrow!
83
00:05:03,166 --> 00:05:05,416
- He's asking Mafer to be his girlfriend.
- Shut up.
84
00:05:06,541 --> 00:05:08,291
It would be 12 dollars for the urgency.
85
00:05:14,541 --> 00:05:16,000
Before the break.
86
00:05:22,958 --> 00:05:23,957
I'm really nervous.
87
00:05:24,041 --> 00:05:25,874
Princeton's letter hasn't arrived yet.
88
00:05:25,958 --> 00:05:27,208
Did you get it?
89
00:05:28,625 --> 00:05:32,625
I got Harvard's,
but I'm still waiting for Princeton's.
90
00:05:33,208 --> 00:05:36,000
You must choose Princeton
to be in the same school.
91
00:05:36,125 --> 00:05:37,875
How romantic would that be.
92
00:05:40,458 --> 00:05:41,416
Wow.
93
00:05:43,875 --> 00:05:45,750
You'll be the most beautiful
of our generation.
94
00:05:47,083 --> 00:05:48,166
Have your suit ready?
95
00:05:48,583 --> 00:05:50,958
No, over my dead body.
Won't look like my dad.
96
00:05:51,291 --> 00:05:52,291
Lay down.
97
00:05:58,500 --> 00:05:59,541
Did you buy them?
98
00:06:00,541 --> 00:06:01,541
What?
99
00:06:02,000 --> 00:06:03,041
Condoms.
100
00:06:03,375 --> 00:06:04,999
My dad would kill me first.
101
00:06:05,083 --> 00:06:06,666
Just hide them.
102
00:06:10,458 --> 00:06:12,250
Caro... Your parents are here.
103
00:06:12,791 --> 00:06:14,250
They are at their tennis class.
104
00:06:14,416 --> 00:06:17,291
- What if they come in?
- They barely started.
105
00:07:04,458 --> 00:07:05,500
Someone there?
106
00:07:42,083 --> 00:07:44,124
Carlos Camargo, the legend.
107
00:07:44,208 --> 00:07:46,875
Astirigoitia, the golden boy.
108
00:07:47,791 --> 00:07:49,375
Are you going on vacation, Carlos?
109
00:07:50,083 --> 00:07:54,208
I'm fixing the satellite dish,
that crap broke down.
110
00:07:54,750 --> 00:07:56,541
Pamper your family a bit,
111
00:07:56,625 --> 00:07:58,125
do something for them.
112
00:08:08,250 --> 00:08:09,333
What's wrong with your leg?
113
00:08:10,125 --> 00:08:11,208
At my age,
114
00:08:11,916 --> 00:08:13,541
running is like being on the X-Games.
115
00:08:13,625 --> 00:08:15,374
I didn't know you exercise.
116
00:08:15,458 --> 00:08:18,125
- Captain of the White Donkeys.
- Is that the Politecnico?
117
00:08:18,708 --> 00:08:21,458
"Huélum. Huélum".
118
00:08:22,000 --> 00:08:24,249
Glory... "Cachi cachi porra.
A la cachi cachi porra".
119
00:08:24,333 --> 00:08:25,541
I went to a private.
120
00:08:27,708 --> 00:08:28,958
I kinda knew it.
121
00:09:29,875 --> 00:09:31,125
How much is left?
122
00:09:31,958 --> 00:09:33,458
Just 43 %.
123
00:09:36,625 --> 00:09:38,625
Hurry up, I have to go.
124
00:09:45,833 --> 00:09:46,958
Don't touch the sword.
125
00:09:47,375 --> 00:09:49,207
If you touch it, an alarm goes off.
126
00:09:49,291 --> 00:09:51,958
- My dad is a
kend o champion.
- What's that?
127
00:09:52,291 --> 00:09:56,041
It's an ancient martial art
practiced by samurais over millennia.
128
00:09:56,166 --> 00:09:57,458
That's his combat saber.
129
00:10:00,458 --> 00:10:02,749
- What happened?
- Expelled again.
130
00:10:02,833 --> 00:10:04,208
What now?
131
00:10:05,291 --> 00:10:06,791
The burner is damaged.
132
00:10:08,750 --> 00:10:10,083
Tony Kuri is killing me.
133
00:10:34,041 --> 00:10:35,083
Neighbor.
134
00:10:35,875 --> 00:10:36,875
Salo.
135
00:10:37,125 --> 00:10:38,625
Are you ready for vacation time?
136
00:10:39,291 --> 00:10:40,541
Always ready.
137
00:10:40,750 --> 00:10:42,583
We're going to Miami.
138
00:10:43,541 --> 00:10:45,125
I have a favor to ask.
139
00:10:45,625 --> 00:10:48,458
The van wasn't fixed on time
and it is at the garage.
140
00:10:48,625 --> 00:10:50,375
- Classic.
- Yeah.
141
00:10:51,083 --> 00:10:52,875
Could you get the keys from them?
142
00:10:54,291 --> 00:10:55,833
That's what neighbors are for.
143
00:10:56,000 --> 00:10:57,166
Thank you, Carlos.
144
00:11:03,333 --> 00:11:04,332
If you go out,
145
00:11:04,416 --> 00:11:05,833
leave a light turned on.
146
00:11:06,500 --> 00:11:08,541
Robbery is getting worse by the day.
147
00:11:11,625 --> 00:11:12,666
Great.
148
00:11:13,041 --> 00:11:14,374
Good luck, Carlos.
149
00:11:14,458 --> 00:11:16,583
- Good trip, Salo.
- You too.
150
00:11:33,625 --> 00:11:35,541
- Hi, dad.
- Charlie.
151
00:11:39,666 --> 00:11:40,666
Family...
152
00:11:41,250 --> 00:11:42,874
prepare your shopping list,
153
00:11:42,958 --> 00:11:45,583
we're going to San Antonio, Texas.
154
00:11:46,041 --> 00:11:47,749
- What?
- For real?
155
00:11:47,833 --> 00:11:49,375
- When?
- On Saturday.
156
00:11:49,541 --> 00:11:51,708
- What's this surprise?
- I got my annual bonus.
157
00:11:52,583 --> 00:11:53,708
In March?
158
00:11:53,833 --> 00:11:57,291
They just adjusted last year's books.
159
00:11:58,041 --> 00:11:59,791
Carlos...
160
00:12:02,375 --> 00:12:03,541
I owe it to you.
161
00:12:05,375 --> 00:12:07,333
We'll celebrate your birthday there?
162
00:12:07,875 --> 00:12:10,875
That's right, princess.
Did someone say
Red Lobster ?
163
00:12:14,458 --> 00:12:17,166
We'll go on Saturday,
first thing in the morning.
164
00:12:25,041 --> 00:12:26,416
Two rooms, please.
165
00:12:27,416 --> 00:12:30,541
One for the children and other
for Mr. Camargo and his refined wife.
166
00:12:36,708 --> 00:12:39,208
I already saw through you, Carlos.
167
00:12:41,291 --> 00:12:42,750
Let's start the engines.
168
00:12:43,625 --> 00:12:46,291
No, I can't.
It's that time of the month.
169
00:12:49,125 --> 00:12:50,875
I knew this day would come.
170
00:12:51,500 --> 00:12:54,041
Thank you for the vacation, Camargo.
171
00:12:55,166 --> 00:12:56,375
I owe them to you all.
172
00:12:57,250 --> 00:12:58,583
I love you, Carlos.
173
00:13:01,791 --> 00:13:02,791
Charlie.
174
00:13:04,583 --> 00:13:06,250
- What's up?
- Good night.
175
00:13:07,750 --> 00:13:08,749
What's this?
176
00:13:08,833 --> 00:13:11,791
It's the fee
for the university admission test.
177
00:13:11,875 --> 00:13:14,166
Wait.
The exam for the Politecnico is free.
178
00:13:14,250 --> 00:13:15,791
I’m doing it at the Anahuac.
179
00:13:22,166 --> 00:13:25,833
- Lola, can you this tomorrow?
- Yes, of course.
180
00:13:27,583 --> 00:13:28,666
Thank you.
181
00:13:29,416 --> 00:13:30,416
Charlie...
182
00:13:31,791 --> 00:13:35,000
I haven’t forgotten my promise.
You’ll do your Master’s in America.
183
00:13:35,625 --> 00:13:39,082
- You said the same for the Bachelor’s.
- College is for partying.
184
00:13:39,166 --> 00:13:41,875
Americans use it
to lose their virginity with tramps.
185
00:13:43,250 --> 00:13:44,958
You get into business on the Master's.
186
00:14:12,500 --> 00:14:14,916
- Rosie, darling.
- Good morning, sir.
187
00:14:16,500 --> 00:14:17,750
Who are they?
188
00:14:21,000 --> 00:14:22,208
They’re judicial police.
189
00:14:24,041 --> 00:14:26,166
There was a robbery in here yesterday.
190
00:14:47,125 --> 00:14:48,166
Cata...
191
00:14:50,625 --> 00:14:52,833
Ma’am, can you pay me now?
192
00:14:53,333 --> 00:14:54,708
I’ll pay you tomorrow, Catita.
193
00:14:55,458 --> 00:14:59,125
This money is for important stuff.
Really.
194
00:15:10,458 --> 00:15:11,832
- Hi.
- My CD.
195
00:15:11,916 --> 00:15:12,916
His CD.
196
00:15:13,000 --> 00:15:17,624
Sorry, the burner broke down.
I’m reimbursing you.
197
00:15:17,708 --> 00:15:19,874
I don’t want my money back.
I want my CD
198
00:15:19,958 --> 00:15:22,291
- He was going to dedicate it.
- Shut up.
199
00:15:23,041 --> 00:15:25,500
Bring it on Monday or you’re dead.
200
00:15:46,833 --> 00:15:48,083
Hi, Martucha.
201
00:15:48,791 --> 00:15:51,957
- My money.
- Martucha, I swear...
202
00:15:52,041 --> 00:15:56,207
Next time you see me,
I’ll bring the police.
203
00:15:56,291 --> 00:15:59,332
I’m taking your IOU to them.
204
00:15:59,416 --> 00:16:00,833
No, no, wait.
205
00:16:01,500 --> 00:16:04,291
Listen, today is the big pot.
206
00:16:04,833 --> 00:16:08,291
If I win, I’ll pay you
what I owe you with interests.
207
00:16:09,958 --> 00:16:11,000
What if you don’t?
208
00:16:17,666 --> 00:16:19,166
It’s my wedding ring.
209
00:16:20,291 --> 00:16:22,666
It’s 24 carat gold.
210
00:16:27,416 --> 00:16:28,582
What’s the stone?
211
00:16:28,666 --> 00:16:31,666
What else? A diamond.
It’s 0.9.
212
00:16:32,083 --> 00:16:34,457
I’ll give you your IOU
213
00:16:34,541 --> 00:16:37,208
once you give me
the certificate of authenticity.
214
00:16:38,958 --> 00:16:40,166
Have a good day.
215
00:16:42,125 --> 00:16:43,333
Bye, doggie.
216
00:16:56,791 --> 00:16:58,000
Catita...
217
00:16:59,416 --> 00:17:02,041
Catita, please, wait.
218
00:17:04,083 --> 00:17:07,332
Just wait for two weeks
and I’ll pay you everything I owe you.
219
00:17:07,416 --> 00:17:10,499
Yeah? I’ll even pay you
a month in advance for you to go
220
00:17:10,583 --> 00:17:13,000
to the party of your town. Please.
221
00:17:14,666 --> 00:17:18,333
Ma’am, you’re an addict,
you have a gambling problem.
222
00:17:18,958 --> 00:17:20,749
I've got a suggestion for you.
223
00:17:20,833 --> 00:17:22,416
Look for a job.
224
00:17:23,083 --> 00:17:27,833
No. You don’t get it.
I can’t work because of my children.
225
00:17:28,250 --> 00:17:31,041
No, Mrs. Lola. I have children too.
226
00:17:32,208 --> 00:17:34,208
You don’t work
because you’re a lazy bum.
227
00:18:01,625 --> 00:18:02,707
You know something?
228
00:18:02,791 --> 00:18:05,708
- No, but they know who did it.
- Good.
229
00:18:15,333 --> 00:18:16,875
Come in.
230
00:18:17,291 --> 00:18:20,291
Sir, Toño wants to see you in his office.
231
00:18:24,500 --> 00:18:25,541
Toño?
232
00:18:35,833 --> 00:18:39,166
We’re going to San Antonio, Texas.
233
00:18:39,750 --> 00:18:42,291
Thank you for the vacation.
234
00:18:42,625 --> 00:18:44,458
Vacation at last.
235
00:18:45,041 --> 00:18:48,458
Yeah, princess.
Did someone say Red Lobster
?
236
00:18:49,166 --> 00:18:51,083
I knew this day would come.
237
00:18:52,500 --> 00:18:54,708
Are we really going to America?
238
00:18:55,416 --> 00:18:58,541
A room for us and other for the children.
239
00:19:01,416 --> 00:19:03,958
Like in the old days, honey.
240
00:19:15,416 --> 00:19:17,958
DR. PÉREZ-TEUFFER
CEO
241
00:19:21,791 --> 00:19:25,583
How long have you been with us, Carlos?
242
00:19:28,291 --> 00:19:30,666
It’ll be 10 years in August.
243
00:19:31,750 --> 00:19:32,916
Are you happy?
244
00:19:36,583 --> 00:19:39,208
Yeah, yeah. of course.
I’m really happy.
245
00:19:50,416 --> 00:19:51,916
Do you like your salary?
246
00:19:52,875 --> 00:19:53,958
I’ve nothing to say.
247
00:20:03,916 --> 00:20:06,333
We’re being totally honest, right, Carlos?
248
00:20:07,208 --> 00:20:08,250
Tell me the truth.
249
00:20:09,958 --> 00:20:11,833
I won’t lie to you, Toño.
250
00:20:12,833 --> 00:20:16,125
This year I missed my annual bonus.
To be honest.
251
00:20:25,333 --> 00:20:28,791
- I trust you, Carlos.
- And you can keep doing it.
252
00:20:29,500 --> 00:20:32,250
- Toño, I was pooing...
- Horacio...
253
00:20:34,750 --> 00:20:35,750
is getting old.
254
00:20:37,750 --> 00:20:40,708
I think someone
is taking advantage of him.
255
00:20:41,333 --> 00:20:43,333
More than ever, I need
256
00:20:43,875 --> 00:20:47,083
a man I can trust as Treasurer.
257
00:20:48,208 --> 00:20:51,291
I think you can be that man.
258
00:20:54,875 --> 00:20:56,000
Give me a second.
259
00:20:57,083 --> 00:20:58,083
Yes.
260
00:20:58,833 --> 00:20:59,833
Yes, talk to me.
261
00:21:10,166 --> 00:21:11,125
Yes...
262
00:21:16,500 --> 00:21:17,541
Yes...
263
00:21:19,000 --> 00:21:20,750
Yes. Just a moment.
264
00:21:21,583 --> 00:21:23,958
Carlos, I’m sorry.
265
00:21:24,291 --> 00:21:26,958
This call is gonna take longer
than I thought.
266
00:21:27,625 --> 00:21:30,041
It’s about the robbery and all that.
267
00:21:30,291 --> 00:21:31,625
There are lots to do and...
268
00:21:35,916 --> 00:21:37,916
I got it, Toño. I’m sorry.
269
00:21:46,708 --> 00:21:50,500
Slum bitch. Slum... bitch.
270
00:21:50,791 --> 00:21:54,458
“Slum bitch. Slum bitch.”
That rhymes...
271
00:21:55,000 --> 00:21:59,083
That’s it.
I listened enough of those thugs.
272
00:21:59,583 --> 00:22:01,541
They’re called Molotov.
273
00:22:02,666 --> 00:22:06,541
Mr. White, can you tell me again
274
00:22:06,750 --> 00:22:09,666
how you ended up with this vulgar CD?
275
00:22:10,958 --> 00:22:12,458
Lolita sold it to me.
276
00:22:14,291 --> 00:22:16,708
Do your parents know you’re doing this?
277
00:22:17,083 --> 00:22:19,041
They know I’ve got a duplicator.
278
00:22:19,291 --> 00:22:24,166
- Lolita, you’re doing piracy.
- And it is a crime.
279
00:22:24,250 --> 00:22:26,750
- That’s right.
- Are you expelling me?
280
00:22:27,291 --> 00:22:28,791
We don’t know yet,
281
00:22:28,875 --> 00:22:30,916
but you could lose your scholarship.
282
00:22:32,958 --> 00:22:36,083
Have you reached Mrs. Camargo?
283
00:22:36,625 --> 00:22:40,125
We tried,
but she’s not answering her phone.
284
00:22:47,000 --> 00:22:48,208
Twenty.
285
00:22:55,416 --> 00:22:56,416
Ten.
286
00:23:06,916 --> 00:23:08,208
Sixty-three.
287
00:23:24,000 --> 00:23:27,750
- Fucking Freddie. He won again.
- I needed the money.
288
00:23:28,416 --> 00:23:30,207
Don’t worry, cutie.
289
00:23:30,291 --> 00:23:31,500
You'll get lucky.
290
00:23:31,958 --> 00:23:34,166
Luck is not on my side.
291
00:23:35,250 --> 00:23:38,249
- I must quit this.
- What are you going to do?
292
00:23:38,333 --> 00:23:40,625
Get into real estate like a divorcee?
293
00:23:43,083 --> 00:23:46,541
I don’t know,
but I won’t come back here.
294
00:23:47,708 --> 00:23:48,875
I’m going.
295
00:23:51,916 --> 00:23:56,041
Have a great trip.
Bring me a souvenir from San Antonio.
296
00:23:58,958 --> 00:23:59,958
Lola.
297
00:24:00,583 --> 00:24:01,583
What?
298
00:24:02,125 --> 00:24:03,125
Your marker.
299
00:24:12,625 --> 00:24:13,916
In case you come back.
300
00:24:18,375 --> 00:24:21,875
I can’t do this anymore.
Here’s my part for the burner.
301
00:24:22,208 --> 00:24:24,499
- Why?
- They discovered me.
302
00:24:24,583 --> 00:24:26,083
They said I committed piracy.
303
00:24:26,958 --> 00:24:29,708
Sammy, did you bring your bag down yet?
304
00:24:29,916 --> 00:24:31,666
I’ll do it after my meeting.
305
00:24:33,000 --> 00:24:35,208
- The taxi will be here in five.
- Yes.
306
00:24:39,083 --> 00:24:42,499
This is Tony Kuri’s list.
It’s the last one I need.
307
00:24:42,583 --> 00:24:44,416
You can keep my share.
308
00:24:50,291 --> 00:24:51,333
Lolita.
309
00:24:55,500 --> 00:24:56,583
Bill Gates.
310
00:25:02,791 --> 00:25:04,000
Taxi’s here!
311
00:25:18,750 --> 00:25:19,875
Did you buy the condoms?
312
00:25:24,291 --> 00:25:25,541
Good boy.
313
00:25:25,916 --> 00:25:27,125
Ready for your surprise?
314
00:25:33,708 --> 00:25:34,625
Wow.
315
00:25:35,666 --> 00:25:36,707
Do you like it?
316
00:25:36,791 --> 00:25:37,916
I love it.
317
00:25:42,250 --> 00:25:43,416
Where did you buy it?
318
00:25:44,166 --> 00:25:45,166
In San Diego.
319
00:25:46,500 --> 00:25:47,916
When did you go there?
320
00:25:48,625 --> 00:25:49,666
Last year.
321
00:25:50,916 --> 00:25:52,166
We weren’t together yet.
322
00:25:53,041 --> 00:25:54,041
So?
323
00:25:55,000 --> 00:25:58,208
- We were not a couple.
- I don’t get it.
324
00:26:00,541 --> 00:26:02,125
Did you use it with somebody else?
325
00:26:03,250 --> 00:26:06,666
What kind of stupid question
is that, Charlie?
326
00:26:06,875 --> 00:26:09,332
If we’re gonna make love, I wanna know.
327
00:26:09,416 --> 00:26:10,583
Know what, Charlie?
328
00:26:10,958 --> 00:26:13,249
I have the right to know
if you slept with someone else.
329
00:26:13,333 --> 00:26:14,707
You’re talking like a stupid macho.
330
00:26:14,791 --> 00:26:16,332
Yes or no, Caro?
331
00:26:16,416 --> 00:26:17,583
It doesn’t matter!
332
00:26:22,875 --> 00:26:24,500
- Do I know him?
- No.
333
00:26:25,000 --> 00:26:26,457
It happened in Switzerland,
334
00:26:26,541 --> 00:26:29,041
He wasn’t Mexican.
Haven’t seen him again.
335
00:26:30,208 --> 00:26:31,375
Where is he from?
336
00:26:32,708 --> 00:26:34,208
- From Brazil.
- A Brazilian!
337
00:26:34,500 --> 00:26:35,833
Why does it matter?
338
00:26:39,250 --> 00:26:40,250
Did you do it?
339
00:26:42,333 --> 00:26:43,375
No.
340
00:26:44,750 --> 00:26:46,083
We just got to third base.
341
00:26:47,500 --> 00:26:48,541
Caro.
342
00:26:48,791 --> 00:26:51,541
You have to wait until marriage.
You’re like an university gringa.
343
00:26:51,625 --> 00:26:52,875
What?
344
00:26:53,416 --> 00:26:54,999
You’re a stupid macho, Carlos.
345
00:26:55,083 --> 00:26:56,583
What did I say?
346
00:26:56,916 --> 00:26:58,832
- Get out.
- No.
347
00:26:58,916 --> 00:27:00,208
- Go.
- No.
348
00:27:00,541 --> 00:27:01,625
Go now!
349
00:27:11,875 --> 00:27:12,875
Take them.
350
00:27:20,083 --> 00:27:22,833
There’s no turning back, Nacho.
I told my family.
351
00:27:24,791 --> 00:27:27,333
You still have time
to give the money back.
352
00:27:28,541 --> 00:27:29,875
Cancel the trip.
353
00:27:30,500 --> 00:27:32,750
Dolores is a good woman.
She’ll understand.
354
00:27:36,583 --> 00:27:39,000
This happens once lifetime, Nacho.
355
00:27:39,750 --> 00:27:41,749
I’m sick of waiting for the future.
356
00:27:41,833 --> 00:27:45,083
As the President says: “Today, today...
357
00:27:46,041 --> 00:27:47,041
today.”
358
00:27:47,958 --> 00:27:48,958
Today?
359
00:27:49,625 --> 00:27:51,583
VOTE FOR LABASTIDA
360
00:27:52,083 --> 00:27:55,833
- On your tab, Mr. Camargo?
- No, Chuchito. I’ll pay for these.
361
00:28:03,583 --> 00:28:06,250
When’s our time to say “enough, ” Nacho?
362
00:28:08,208 --> 00:28:11,916
It’s been almost 10 years since 1994
363
00:28:12,000 --> 00:28:13,625
and we’re going downhill.
364
00:28:13,875 --> 00:28:17,166
I lost my company,
my children’s admiration,
365
00:28:17,500 --> 00:28:18,958
my wife’s passion.
366
00:28:19,458 --> 00:28:22,083
Damn it, we just keep losing.
367
00:28:22,208 --> 00:28:26,500
For what? To wake up and keep losing?
That’s enough.
368
00:28:28,000 --> 00:28:29,291
Fuck it.
369
00:28:32,250 --> 00:28:35,875
I want my kids to see me and say:
“My dad’s the best.”
370
00:28:38,625 --> 00:28:41,083
I want to be my wife’s husband.
371
00:28:42,083 --> 00:28:43,916
To be lovers again.
372
00:28:50,666 --> 00:28:52,375
I’m taking the risk, Nacho.
373
00:28:56,375 --> 00:28:57,875
Have a good trip, friend.
374
00:29:17,791 --> 00:29:20,750
- Honey, malls are waiting for us.
- What?
375
00:29:21,000 --> 00:29:23,166
Five more minutes.
376
00:29:23,833 --> 00:29:25,458
You’ve got ten, my love.
377
00:29:28,666 --> 00:29:30,624
Good morning, dad.
Good morning, mom.
378
00:29:30,708 --> 00:29:32,708
Darling, help your mom get up.
379
00:29:35,333 --> 00:29:37,166
I’ll go put gas to the van.
380
00:29:37,250 --> 00:29:40,000
Dolores, sandwiches, visas,
and passports.
381
00:29:41,166 --> 00:29:42,250
Time to go!
382
00:29:44,666 --> 00:29:45,666
Charlie.
383
00:29:46,708 --> 00:29:49,250
Come with me to put gas to the van.
384
00:29:50,250 --> 00:29:51,541
Haven’t packed yet.
385
00:29:54,000 --> 00:29:56,166
At least pretend you’re excited about it.
386
00:29:57,125 --> 00:29:58,208
Dad.
387
00:29:59,125 --> 00:30:01,958
Can we buy my graduation suit?
388
00:30:04,125 --> 00:30:07,791
Nothing like the American style.
389
00:30:19,041 --> 00:30:20,333
Motherfuckers!
390
00:30:23,708 --> 00:30:24,791
Wait there!
391
00:30:25,250 --> 00:30:27,250
Wait! Goddammit!
392
00:30:31,791 --> 00:30:33,375
Wait! Stop!
393
00:30:40,125 --> 00:30:41,291
Stop!
394
00:30:42,916 --> 00:30:44,250
Stop! Stop! Stop!
395
00:30:44,500 --> 00:30:46,375
Wait. Stop there.
396
00:30:46,583 --> 00:30:48,875
Wait... No, don’t...
Wait.
397
00:30:49,875 --> 00:30:50,916
Don't move.
398
00:30:51,291 --> 00:30:52,166
Wait.
399
00:30:53,291 --> 00:30:54,666
This is my van.
400
00:30:54,791 --> 00:30:57,791
No, Mr. Camargo.
It’s not yours, it’s the agency’s.
401
00:30:57,875 --> 00:30:59,625
Get down or I’ll call the police.
402
00:31:00,583 --> 00:31:01,708
How much do I owe?
403
00:31:02,041 --> 00:31:05,457
- I’ll pay you right now.
- You can check it in Collection.
404
00:31:05,541 --> 00:31:08,250
We’ll place it in an auction on Monday.
405
00:31:08,416 --> 00:31:11,083
No, no. What? Until Monday?
406
00:31:11,541 --> 00:31:14,457
No, no, you don’t get it.
We’re going on vacation.
407
00:31:14,541 --> 00:31:15,916
What would I say to my family?
408
00:31:16,416 --> 00:31:18,333
That you bought something
you couldn't pay.
409
00:31:22,208 --> 00:31:24,208
You’ll rot in hell.
410
00:31:27,791 --> 00:31:30,625
Have a great day, Mr. Camargo.
Let’s go.
411
00:31:57,958 --> 00:31:58,875
Excuse me.
412
00:32:00,000 --> 00:32:01,250
Do you know Mr. Camargo?
413
00:32:02,083 --> 00:32:03,291
That’s me.
414
00:32:03,375 --> 00:32:04,916
I’m Fidel from the repair shop.
415
00:32:05,291 --> 00:32:09,083
Mr. Salomon asked me
to give you the keys to his van.
416
00:32:10,000 --> 00:32:11,750
The tank’s full.
417
00:32:13,000 --> 00:32:14,583
Please, sign this.
418
00:32:33,375 --> 00:32:34,375
What’s this?
419
00:32:35,250 --> 00:32:39,207
I told Salo about our trip
and he offered us to use his van.
420
00:32:39,291 --> 00:32:40,791
- Ready?
- Really?
421
00:32:40,916 --> 00:32:42,707
We’re not that close.
422
00:32:42,791 --> 00:32:44,750
We’ve been neighbors for 15 years.
423
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
It's the minimum.
424
00:32:47,583 --> 00:32:49,791
Remind me to buy them a gift at the mall.
425
00:32:49,875 --> 00:32:53,791
- Why are we using the neighbor’s van?
- They lent it to us for our trip.
426
00:32:54,166 --> 00:32:55,791
Where’s ours? What happened?
427
00:32:55,875 --> 00:32:59,957
I told the agency to come for it
and give it a VIP service,
428
00:33:00,041 --> 00:33:01,875
worthy of us.
429
00:33:03,333 --> 00:33:06,125
- What’s that?
- A birthday present in advance.
430
00:33:07,000 --> 00:33:08,208
Baby!
431
00:33:09,166 --> 00:33:13,541
- Thank you.
- My darling, you’re the best.
432
00:33:14,208 --> 00:33:17,291
Okay, let’s see what’s the surprise.
433
00:33:21,125 --> 00:33:24,250
Baby, what a beautiful song.
434
00:33:24,500 --> 00:33:27,625
- Are you ready?
- Yes, Captain!
435
00:33:28,333 --> 00:33:30,541
Nothing like an American engine.
436
00:33:44,791 --> 00:33:46,750
Testing. One, two, three. Testing.
437
00:33:47,166 --> 00:33:48,750
Charlie, do you copy?
438
00:33:49,208 --> 00:33:51,750
Do the most handsome kids
in Mexico copy?
439
00:33:52,125 --> 00:33:54,416
I copy, Dolores. Loud and clear.
440
00:33:55,833 --> 00:33:59,416
- Are you ready for the malls?
- Lower your voice.
441
00:33:59,708 --> 00:34:02,083
Don’t be a party pooper.
442
00:34:04,791 --> 00:34:08,250
- Mom, I’m hungry.
- Me too.
443
00:34:08,416 --> 00:34:10,374
My guts are growling too.
444
00:34:10,458 --> 00:34:12,041
Bring in the sandwiches.
445
00:34:12,625 --> 00:34:14,250
The sandwiches...
446
00:34:14,958 --> 00:34:16,458
Okay, the chips.
447
00:34:16,875 --> 00:34:20,416
- I totally forgot about it.
- Didn’t you tell Catita?
448
00:34:22,750 --> 00:34:27,208
You didn’t know,
but Catita had to go back to town.
449
00:34:28,208 --> 00:34:29,208
Why?
450
00:34:30,833 --> 00:34:32,666
She is pregnant.
451
00:34:33,708 --> 00:34:35,083
In what oven?
452
00:34:36,041 --> 00:34:37,083
She got pregnant, baby.
453
00:34:41,916 --> 00:34:43,875
How far is it?
454
00:34:46,833 --> 00:34:49,791
Thank Santa Ana.
455
00:34:50,250 --> 00:34:53,875
If it weren’t for him,
it’ll take us twice the time.
456
00:34:54,291 --> 00:34:55,291
Why?
457
00:34:55,375 --> 00:34:58,208
California, Texas, Arizona, New Mexico,
458
00:34:58,416 --> 00:35:00,625
the south part of US,
459
00:35:01,625 --> 00:35:03,416
was a part of our territory,
460
00:35:03,583 --> 00:35:05,874
but the
gringos took it by force.
461
00:35:05,958 --> 00:35:08,208
Yes, your dad is a History savvy.
462
00:35:10,458 --> 00:35:11,541
Hi.
463
00:35:21,083 --> 00:35:22,125
Sit over there.
464
00:35:29,041 --> 00:35:33,041
Carlos,
those guys don’t look very friendly.
465
00:35:33,625 --> 00:35:34,958
We better go.
466
00:35:36,958 --> 00:35:38,291
Don’t be such a bigot, Lola.
467
00:35:39,958 --> 00:35:43,375
Don’t worry, they are local farmers
looking for burritos.
468
00:35:43,583 --> 00:35:47,375
If there were hamburgers nearby,
they’d be eating that instead.
469
00:35:49,000 --> 00:35:50,208
Check, please.
470
00:35:57,583 --> 00:35:58,583
It can’t be.
471
00:36:00,625 --> 00:36:02,041
Goddammit!
472
00:36:04,583 --> 00:36:07,333
- They hit us.
- Salo is gonna kill us.
473
00:36:07,541 --> 00:36:08,666
With his saber.
474
00:36:10,875 --> 00:36:12,166
They’re going to pay.
475
00:36:12,583 --> 00:36:15,333
- Shall we write the plates.
- No, get into the van.
476
00:36:20,791 --> 00:36:23,291
- Want me to go with you?
- No, calm down.
477
00:36:23,375 --> 00:36:25,250
This is between men, Lola.
478
00:36:37,000 --> 00:36:37,875
Felipillo.
479
00:36:40,875 --> 00:36:42,000
That’s me.
480
00:37:04,250 --> 00:37:06,083
Good afternoon, gentlemen.
481
00:37:08,041 --> 00:37:09,750
Enjoying your burritos?
482
00:37:11,333 --> 00:37:16,374
Felipillo, I think you had
a bit of a trouble parking
483
00:37:16,458 --> 00:37:20,125
and you hit my van,
which isn’t mine, but my neighbor’s,
484
00:37:20,250 --> 00:37:21,416
Salo Cohen.
485
00:37:22,625 --> 00:37:23,833
Prove it.
486
00:37:26,166 --> 00:37:27,166
Well...
487
00:37:28,041 --> 00:37:31,541
Yeah, right.
That’s a job for the insurance.
488
00:37:35,166 --> 00:37:37,583
The only insurance in here it’s me.
489
00:37:51,833 --> 00:37:53,750
No one messes with dad.
490
00:38:01,958 --> 00:38:03,708
- What’s he doing?
- I don’t know.
491
00:38:04,416 --> 00:38:06,250
Carlos, hurry up.
492
00:38:10,125 --> 00:38:11,250
What did they say?
493
00:38:13,958 --> 00:38:15,041
Well...
494
00:38:16,083 --> 00:38:19,166
They said they’ll pay
for the scratch, as they should.
495
00:38:19,541 --> 00:38:22,166
- I gave them my digits.
- FUCK YOU
496
00:38:38,500 --> 00:38:40,041
- Wake up!
- What happened?
497
00:38:40,250 --> 00:38:41,374
What happened?
498
00:38:41,458 --> 00:38:44,916
Look how gorgeous Mexico is.
499
00:38:45,416 --> 00:38:47,166
All I see is the desert and cacti.
500
00:38:47,541 --> 00:38:48,583
Where are we?
501
00:38:48,708 --> 00:38:51,332
You don’t recognize it
because you keep sleeping,
502
00:38:51,416 --> 00:38:53,166
but we’re near Laredo.
503
00:38:54,375 --> 00:38:55,833
It says it’s Cuatrocienagas.
504
00:38:57,000 --> 00:39:00,041
Cuatrocienagas? Rings a bell.
Check it on the map.
505
00:39:01,250 --> 00:39:02,625
- The map?
- Hm-mm.
506
00:39:03,458 --> 00:39:05,708
Maybe it was on the other van.
507
00:39:06,166 --> 00:39:08,500
No, no, Lola! No!
508
00:39:08,666 --> 00:39:13,333
The map is on the bookcase,
next to the
photo.
509
00:39:13,458 --> 00:39:17,583
You forgot the sandwiches, the map...
It’s a miracle you packed the passports.
510
00:39:17,958 --> 00:39:18,958
The passports!
511
00:39:20,250 --> 00:39:21,750
Goddammit!
512
00:39:47,458 --> 00:39:48,458
What do we do?
513
00:39:49,666 --> 00:39:50,833
What do we do?
514
00:39:52,500 --> 00:39:53,541
I know!
515
00:39:54,000 --> 00:39:58,166
Let’s roll up our pants
and cross the border by the river.
516
00:39:58,250 --> 00:40:00,166
What do you think about that, Dolores?
517
00:40:02,250 --> 00:40:05,666
If I weren’t in charge of everything,
it would be a lot easier.
518
00:40:05,750 --> 00:40:10,208
I’m working all day long
and your kids are studying at school.
519
00:40:10,375 --> 00:40:12,500
What about you?
What were you doing?
520
00:40:13,375 --> 00:40:14,458
Tell me.
521
00:40:15,541 --> 00:40:17,666
- We should have flown.
- What?
522
00:40:18,083 --> 00:40:19,583
We should have paid for a flight.
523
00:40:20,125 --> 00:40:23,166
The Pesqueira’s flew over last year
and it wasn’t so expensive.
524
00:40:23,250 --> 00:40:27,541
I don’t care how did they travel,
or if they went to Bali or Paris.
525
00:40:27,833 --> 00:40:30,500
Since you’re not paying,
you think it’s very easy.
526
00:40:30,875 --> 00:40:34,291
I can’t pay for it
because you’ve never let me work!
527
00:40:34,375 --> 00:40:35,832
So, you now want to work.
528
00:40:35,916 --> 00:40:38,124
Come on, go for it.
529
00:40:38,208 --> 00:40:42,000
Buy me an apron to clean up the house!
530
00:40:48,958 --> 00:40:51,500
At least, I’d have brought the sandwiches.
531
00:40:54,958 --> 00:40:57,250
My god, what's up with those?
532
00:40:58,083 --> 00:40:59,166
Go behind me.
533
00:41:07,291 --> 00:41:08,416
Let's go, Carlos.
534
00:41:08,750 --> 00:41:10,958
I don't feel safe. Let's go.
535
00:41:21,500 --> 00:41:23,208
Vacation is over.
536
00:41:24,833 --> 00:41:25,833
What's wrong?
537
00:41:26,583 --> 00:41:28,458
Mom forgot our passports.
538
00:41:29,500 --> 00:41:31,416
But I have them.
539
00:41:33,000 --> 00:41:34,958
You asked me to keep them in here.
540
00:41:36,625 --> 00:41:38,166
I asked your mother.
541
00:41:38,250 --> 00:41:40,583
I thought you were talking to me.
542
00:41:41,958 --> 00:41:43,041
Baby.
543
00:41:52,000 --> 00:41:53,916
Just look at these.
544
00:42:04,125 --> 00:42:06,875
Nothing like an American engine.
545
00:42:24,791 --> 00:42:26,791
God night, officer RodrĂguez.
546
00:42:32,875 --> 00:42:34,457
She's asleep.
547
00:42:34,541 --> 00:42:35,708
That's my family.
548
00:42:38,041 --> 00:42:40,208
My fa-mi-ly.
549
00:42:49,833 --> 00:42:51,083
Yes, sir.
550
00:42:52,666 --> 00:42:53,666
What?
551
00:42:53,750 --> 00:42:55,083
Stop it, Carlos.
552
00:42:55,916 --> 00:42:58,166
He forgot how to speak Spanish already.
553
00:42:58,250 --> 00:43:00,291
His last name is RodrĂguez.
554
00:43:10,375 --> 00:43:11,333
Yes.
555
00:43:20,541 --> 00:43:21,541
Thank you.
556
00:43:37,166 --> 00:43:40,708
They can say bad things about Americans,
557
00:43:41,083 --> 00:43:42,833
they're the shit.
558
00:43:43,750 --> 00:43:47,250
Look at all those lanes.
Everything works.
559
00:43:48,458 --> 00:43:49,541
Breathe.
560
00:43:52,250 --> 00:43:54,083
Even the air smells different.
561
00:43:54,625 --> 00:43:56,375
Don't exaggerate, Carlos.
562
00:43:57,458 --> 00:43:59,166
It does smell different.
563
00:44:12,875 --> 00:44:15,208
Even Coke tastes different.
564
00:44:29,625 --> 00:44:31,000
Welcome.
565
00:44:33,916 --> 00:44:36,416
How did he know we're Mexicans?
566
00:44:42,833 --> 00:44:46,125
The total is US$1000.60
567
00:44:49,958 --> 00:44:53,332
Can I pay only for a night?
568
00:44:53,416 --> 00:44:55,875
Of course, Mr. Camargo.
569
00:45:07,875 --> 00:45:12,083
If you pay with your Visa credit card,
you get a 5 % discount.
570
00:45:12,708 --> 00:45:16,750
No, it's a corporative card,
just for emergencies.
571
00:45:17,166 --> 00:45:18,957
I understand, Mr. Camargo.
572
00:45:19,041 --> 00:45:20,250
Thank you.
573
00:45:21,166 --> 00:45:22,208
Please.
574
00:45:27,208 --> 00:45:29,958
You sure like cash, Mr. Camargo.
575
00:45:33,875 --> 00:45:35,458
Why did the Principal call you?
576
00:45:36,375 --> 00:45:38,375
They confiscated some merch.
577
00:45:38,500 --> 00:45:39,833
A Molotov disc.
578
00:45:40,375 --> 00:45:41,375
What did she say?
579
00:45:41,958 --> 00:45:44,416
If I get suspended,
I'd lose the scholarship.
580
00:45:44,500 --> 00:45:45,833
Wow.
581
00:45:46,250 --> 00:45:47,708
Did our parents know already?
582
00:45:48,166 --> 00:45:49,250
Not yet.
583
00:45:49,583 --> 00:45:51,458
I was saved by the bell.
584
00:45:53,791 --> 00:45:55,333
Do you miss Caro?
585
00:45:57,208 --> 00:45:59,375
- We broke up.
- Why?
586
00:46:02,125 --> 00:46:03,416
Because...
587
00:46:04,666 --> 00:46:06,333
she'll go and study in America.
588
00:46:07,333 --> 00:46:09,625
Why don't you go with her?
Just like dad.
589
00:46:09,958 --> 00:46:12,124
My dad studied at the Politecnico.
590
00:46:12,208 --> 00:46:13,916
And his Master's in Florida.
591
00:46:14,000 --> 00:46:16,666
No, he just completed
a Summer course in Florida.
592
00:46:18,083 --> 00:46:19,791
Well, I'm doing the same.
593
00:46:28,416 --> 00:46:29,833
Look, Camargo.
594
00:46:31,708 --> 00:46:33,666
I love seeing them like that.
595
00:46:34,416 --> 00:46:35,875
Talking.
596
00:46:36,666 --> 00:46:39,041
They didn't do it
when they were younger.
597
00:46:45,125 --> 00:46:46,208
Carlos.
598
00:46:47,333 --> 00:46:49,375
Thank you for the vacation.
599
00:46:50,583 --> 00:46:54,375
Forgive me for what I said
about flying and everything else.
600
00:46:54,916 --> 00:46:56,333
You forgive me, Lola.
601
00:46:58,041 --> 00:47:02,499
I've been thinking
and you can work if you want to,
602
00:47:02,583 --> 00:47:06,458
although let me tell you
that it won't be necessary.
603
00:47:06,916 --> 00:47:08,041
Why is that?
604
00:47:09,625 --> 00:47:12,416
I've been keeping it a secret, but...
605
00:47:14,625 --> 00:47:17,625
I'll become the next Treasury Manager.
606
00:47:18,541 --> 00:47:20,458
My salary is going to double up.
607
00:47:20,750 --> 00:47:21,916
Why's that?
608
00:47:22,208 --> 00:47:23,625
The thing is...
609
00:47:24,250 --> 00:47:26,791
Mr. Horacio is becoming too old
610
00:47:27,625 --> 00:47:31,125
and Toño wants someone to trust
as his right hand.
611
00:47:32,541 --> 00:47:34,000
Camargo...
612
00:47:37,041 --> 00:47:38,958
We're here all alone.
613
00:47:40,000 --> 00:47:41,541
No, wait.
614
00:47:41,875 --> 00:47:42,875
Tomorrow.
615
00:47:43,875 --> 00:47:46,166
Wait until we go to the lingerie store.
616
00:47:46,375 --> 00:47:51,041
- That will be your birthday present.
- Let me have a little preview.
617
00:47:51,125 --> 00:47:52,499
- Tomorrow.
- Come on...
618
00:47:52,583 --> 00:47:54,583
- Wait.
- Come on.
619
00:48:41,500 --> 00:48:43,291
Mr. Camargo, open the door.
620
00:48:43,458 --> 00:48:44,583
This is the police.
621
00:48:45,000 --> 00:48:46,458
Open the door.
622
00:48:46,833 --> 00:48:47,833
Dad.
623
00:48:59,291 --> 00:49:01,000
You signed your death sentence.
624
00:49:02,458 --> 00:49:03,541
What happened?
625
00:49:03,875 --> 00:49:05,958
Are you alright?
626
00:49:07,041 --> 00:49:08,208
Are you alright?
627
00:49:08,375 --> 00:49:09,666
- Yes.
- Calm down, honey.
628
00:49:09,750 --> 00:49:11,875
- Yes.
- It was a nightmare.
629
00:49:13,833 --> 00:49:15,416
What did you dream about?
630
00:49:15,666 --> 00:49:17,083
I don't know. I don't remember.
631
00:49:18,000 --> 00:49:19,125
But...
632
00:49:20,625 --> 00:49:24,666
Someone is getting nervous
about his birthday.
633
00:49:25,250 --> 00:49:26,250
Yes.
634
00:49:27,125 --> 00:49:29,791
Fifty years, Lola.
Half a century.
635
00:49:30,625 --> 00:49:32,291
Don't worry, honey.
636
00:49:33,125 --> 00:49:34,541
It's gonna be a great day.
637
00:49:37,791 --> 00:49:39,916
- Just relax.
- Yeah.
638
00:49:44,666 --> 00:49:46,125
You scared me.
639
00:49:55,791 --> 00:49:57,041
Texas.
640
00:49:57,458 --> 00:49:59,457
- Dad, you're on the opposite side.
- What?
641
00:49:59,541 --> 00:50:03,416
That's how you find the best parking spot.
Learn.
642
00:50:03,666 --> 00:50:04,999
You see?
643
00:50:05,083 --> 00:50:07,416
If you get lost,
we'll meet in here at 6:00 p. m.
644
00:50:09,250 --> 00:50:11,250
Kids, pay attention to your dad.
645
00:50:11,875 --> 00:50:14,208
Between the pretzels and the bathroom.
646
00:50:14,458 --> 00:50:16,957
We hear you, dad.
Between the pretzels and the bathroom.
647
00:50:17,041 --> 00:50:18,791
Okay, you can go now.
648
00:50:19,916 --> 00:50:21,458
Can you give us money?
649
00:50:35,750 --> 00:50:37,708
- Four hundred.
- Here.
650
00:50:42,375 --> 00:50:44,833
Buy what you need.
651
00:50:45,041 --> 00:50:48,916
Use your wisdom and try to optimize.
652
00:50:49,041 --> 00:50:51,000
If you have change left over...
653
00:50:54,625 --> 00:50:56,750
Carlos Camargo.
654
00:50:58,541 --> 00:51:01,958
No way. What a small world.
655
00:51:02,416 --> 00:51:03,416
Adame.
656
00:51:03,833 --> 00:51:06,833
What a coincidence, I didn't know
you were coming to San Antonio.
657
00:51:08,125 --> 00:51:09,208
It was a last-minute plan.
658
00:51:10,125 --> 00:51:12,125
Nothing like an outlet
for shopping, right?
659
00:51:13,750 --> 00:51:16,083
Did you hear the news at the office?
660
00:51:17,375 --> 00:51:19,833
- What?
- About the security cameras.
661
00:51:21,041 --> 00:51:22,458
What...? What cameras?
662
00:51:23,125 --> 00:51:26,166
Well, I'm not sure about it,
but MacĂas told me...
663
00:51:27,250 --> 00:51:28,124
- Aha...
- Well...
664
00:51:28,208 --> 00:51:30,750
- The accountant, the fat one.
- Aha.
665
00:51:30,875 --> 00:51:32,541
- You know who?
- Yeah. Yes.
666
00:51:32,666 --> 00:51:36,916
He said they put security cameras
through all the office without telling us.
667
00:51:37,458 --> 00:51:40,208
Apparently,
someone has been robbing for a long time.
668
00:51:41,166 --> 00:51:42,041
Fucking Toño.
669
00:51:42,125 --> 00:51:44,291
That bastard even knows when we poop.
670
00:51:53,708 --> 00:51:55,708
Have they catch the rat?
671
00:51:56,083 --> 00:51:57,416
- God knows.
- Carlos.
672
00:51:57,500 --> 00:51:59,832
There's a special underwear sale.
673
00:51:59,916 --> 00:52:01,250
What kind do you want?
674
00:52:01,875 --> 00:52:03,041
Want boxers or briefs?
675
00:52:03,625 --> 00:52:05,458
- Boxers or briefs?
- Well, Camargo,
676
00:52:05,583 --> 00:52:06,916
I should go now.
677
00:52:07,625 --> 00:52:09,041
- See you on Monday?
- Carlos?
678
00:52:09,333 --> 00:52:10,875
Till Monday, Adame.
679
00:52:11,250 --> 00:52:12,791
- Until Monday.
- Carlos?
680
00:52:12,958 --> 00:52:14,416
Boxers or briefs?
681
00:52:15,166 --> 00:52:16,791
Briefs, Lola. Briefs.
682
00:52:45,250 --> 00:52:46,250
Yes?
683
00:52:49,041 --> 00:52:50,625
I'm looking for socks.
Yes?
684
00:52:56,291 --> 00:52:58,333
Yes, just the socks.
685
00:53:22,041 --> 00:53:25,457
- Thank you.
- My god, I thought this was an outlet.
686
00:53:25,541 --> 00:53:27,041
They cost double at the boutiques.
687
00:53:27,125 --> 00:53:28,666
I'm Puerto Rican, sir.
688
00:53:29,791 --> 00:53:31,499
- Sorry.
- Don't worry.
689
00:53:31,583 --> 00:53:33,707
Would you want to become a member?
690
00:53:33,791 --> 00:53:35,124
Well... No, no, no, thanks.
691
00:53:35,208 --> 00:53:38,666
You just have to tell me your email
and you'll receive a 10 % discount
692
00:53:38,750 --> 00:53:40,082
for
Red Lobster .
693
00:53:40,166 --> 00:53:41,791
Red Lobster ? Okay.
Where do I sign?
694
00:53:41,875 --> 00:53:43,166
Just tell me your email.
695
00:53:43,500 --> 00:53:48,666
It's Carlos, underscore, Camargo,
spelled with a C as cat...
696
00:53:48,750 --> 00:53:52,332
Camargo, underscore again, 1954,
697
00:53:52,416 --> 00:53:54,416
one, nine, five, four,
698
00:53:55,041 --> 00:53:57,750
That's right.
At prodigy, written as it sounds.
699
00:53:58,625 --> 00:54:01,291
Dot, compuserve, V as in van,
700
00:54:01,375 --> 00:54:05,791
E at the end, "compuserv-e,"
dot com, dot mx.
701
00:54:06,500 --> 00:54:09,250
Carlos, I found the babydoll.
702
00:54:09,625 --> 00:54:11,541
- She's waiting for you.
- Yes.
703
00:54:13,375 --> 00:54:15,750
I'm on my way. Thank you.
704
00:54:19,208 --> 00:54:20,500
Are you ready?
705
00:54:30,208 --> 00:54:31,333
Do you like it?
706
00:54:34,833 --> 00:54:36,166
It's cute, right?
707
00:54:36,375 --> 00:54:37,375
I don't know.
708
00:54:37,791 --> 00:54:39,958
What's better, fuchsia or black?
709
00:54:40,916 --> 00:54:42,166
Fu... Fuchsia.
710
00:54:44,083 --> 00:54:47,166
- Got something for you?
- Yeah, some socks.
711
00:54:47,791 --> 00:54:48,833
Carlos.
712
00:54:49,291 --> 00:54:52,791
You'll be Treasury Manager,
you can't keep wearing those shoes.
713
00:54:53,250 --> 00:54:55,583
Mom, I found my suit. Over.
714
00:54:57,208 --> 00:54:59,125
That's great, honey. Buy it.
715
00:55:00,416 --> 00:55:02,500
I just have ten dollars left. Over.
716
00:55:05,083 --> 00:55:06,375
It's over.
717
00:55:13,041 --> 00:55:15,416
Honey, you look ravishing.
718
00:55:16,125 --> 00:55:18,583
What do you think, dad?
719
00:55:19,833 --> 00:55:20,875
How much is it?
720
00:55:21,583 --> 00:55:23,666
It's 450 dollars. It's on sale.
721
00:55:24,250 --> 00:55:25,291
That's great.
722
00:55:27,208 --> 00:55:30,791
- What are you thinking?
- Wait, I'm changing it to pesos.
723
00:55:31,333 --> 00:55:32,916
Don't, Carlos.
724
00:55:33,166 --> 00:55:35,291
If you think about it,
you're gonna ruin it.
725
00:55:40,125 --> 00:55:42,041
I'd have to return my socks.
726
00:55:43,000 --> 00:55:44,250
Congratulations, son.
727
00:55:45,416 --> 00:55:47,750
It's a very special moment for a man.
728
00:55:48,875 --> 00:55:51,208
Your first suit
is the beginning of your adulthood.
729
00:55:51,875 --> 00:55:53,333
- Yes, of course.
- Thanks, dad.
730
00:55:55,791 --> 00:55:57,124
It cannot be!
731
00:55:57,208 --> 00:55:59,208
They took our plates!
732
00:55:59,375 --> 00:56:02,249
We parked into a disable parking spot.
Bravo.
733
00:56:02,333 --> 00:56:04,041
They left a ticket.
734
00:56:05,375 --> 00:56:08,541
We have to pay the fine
at the Traffic Department.
735
00:56:09,958 --> 00:56:11,291
Goddammit!
736
00:56:21,500 --> 00:56:22,500
Some help...
737
00:56:22,625 --> 00:56:25,291
- Are we hurt or disabled?
- Okay.
738
00:56:25,416 --> 00:56:26,416
No.
739
00:56:30,250 --> 00:56:32,125
- He asked for your license.
- Yeah.
740
00:56:33,375 --> 00:56:36,208
Registration and license.
741
00:56:42,541 --> 00:56:43,875
Mr. SalomĂłn Cohen?
742
00:56:44,250 --> 00:56:46,166
- No.
- Is he with you?
743
00:56:46,500 --> 00:56:47,707
No.
744
00:56:47,791 --> 00:56:49,833
The owner is the only one
that get the plates back.
745
00:56:53,875 --> 00:56:54,916
How do you say it?
746
00:56:55,083 --> 00:56:57,958
My neighbor lent me his vehicle.
747
00:56:58,291 --> 00:56:59,750
It was a great gesture.
748
00:57:00,208 --> 00:57:02,583
We've lived next to each other
for 15 years.
749
00:57:03,750 --> 00:57:07,666
We need to call him
so he can authorize the release.
750
00:57:10,750 --> 00:57:12,083
Let them call him.
751
00:57:12,458 --> 00:57:14,041
Don't call him already. Wait.
752
00:57:20,666 --> 00:57:22,624
You have a collect call
from Carlos Camargo.
753
00:57:22,708 --> 00:57:24,083
Accept it, Nacho.
754
00:57:24,541 --> 00:57:26,166
Yes, I accept it.
755
00:57:27,500 --> 00:57:29,250
- Are you okay, Carlos?
- Nacho.
756
00:57:29,458 --> 00:57:30,500
Are you okay?
757
00:57:31,750 --> 00:57:35,249
Do you remember the preliminary match
against White Donkeys
758
00:57:35,333 --> 00:57:37,957
when I wore the rival's jersey
and waited for you
759
00:57:38,041 --> 00:57:42,083
to take you out through the locker room
hidden so they couldn't kill you?
760
00:57:42,458 --> 00:57:44,166
I'd never forget that.
761
00:57:46,208 --> 00:57:47,666
I have to call in a favor.
762
00:57:48,083 --> 00:57:50,833
Go to SalomĂłn Cohen's house,
my neighbor.
763
00:57:51,291 --> 00:57:53,083
- How am I getting in?
- It's easy.
764
00:57:53,541 --> 00:57:55,957
There's a wire, just move it.
765
00:57:56,041 --> 00:57:57,500
The gate's always opened.
766
00:57:58,250 --> 00:58:01,125
At the entrance
there's a golden lion statue,
767
00:58:01,666 --> 00:58:04,333
lift it and you'll find
the key under its paw.
768
00:58:05,208 --> 00:58:08,416
Salo's office
is in the first door to your right.
769
00:58:08,750 --> 00:58:11,291
The phone is going to ring.
Answer it.
770
00:58:11,666 --> 00:58:13,458
Say you're SalomĂłn Cohen
771
00:58:13,583 --> 00:58:16,707
and that you lent your van
to your neighbor, Carlos Camargo,
772
00:58:16,791 --> 00:58:18,500
to go shopping to San Antonio, Texas.
773
00:58:23,416 --> 00:58:25,083
It's 450 dollars.
774
00:58:28,750 --> 00:58:30,500
- Can't be cheaper?
- Mom!
775
00:58:41,333 --> 00:58:42,583
Here's 200
776
00:58:50,000 --> 00:58:51,958
No way.
777
00:58:55,375 --> 00:58:56,375
Here.
778
00:59:21,541 --> 00:59:25,791
Our reservation at
Red Lobster
is at 9:00 p. m.
779
00:59:26,333 --> 00:59:27,333
Okay?
780
00:59:27,458 --> 00:59:28,625
Free time.
781
00:59:31,875 --> 00:59:32,791
Mr. Camargo.
782
00:59:32,875 --> 00:59:34,000
Bob.
783
00:59:34,375 --> 00:59:37,541
I need to print a coupon.
Can you lend me your PC?
784
00:59:37,625 --> 00:59:39,166
Of course, Mr. Camargo.
785
00:59:39,333 --> 00:59:42,333
You can use
our business center over there.
786
00:59:42,750 --> 00:59:44,083
Thank you, Bob.
787
00:59:44,666 --> 00:59:46,250
Mr. Camargo.
788
00:59:46,916 --> 00:59:49,791
Would you be so kind to pay
for today's accommodations?
789
00:59:50,500 --> 00:59:52,291
- Right.
- Good.
790
00:59:52,583 --> 00:59:53,625
It's...
791
00:59:54,083 --> 00:59:56,500
two hundred dollars and sixty cents.
792
00:59:58,041 --> 01:00:00,749
Let me remind you
that if you pay with your Visa
793
01:00:00,833 --> 01:00:03,041
you can get a 5 % discount.
794
01:00:03,125 --> 01:00:04,458
Yeah...
795
01:00:07,125 --> 01:00:08,250
Thank you, Bob.
796
01:00:09,083 --> 01:00:10,332
But as I told you,
797
01:00:10,416 --> 01:00:14,500
I only use the corporative card
for emergencies.
798
01:00:14,625 --> 01:00:15,708
I understand.
799
01:00:29,583 --> 01:00:31,166
ANONYMOUS
SUBJECT: CONFESS
800
01:00:35,833 --> 01:00:37,208
Confess?
801
01:00:37,583 --> 01:00:38,832
"We know it was you, Carlos.
802
01:00:38,916 --> 01:00:40,708
Give it back
and reduce your sentence."
803
01:00:42,541 --> 01:00:44,750
Red Lobster , Mr. Camargo.
804
01:00:46,208 --> 01:00:47,666
Are you celebrating?
805
01:00:48,500 --> 01:00:50,958
It's my birthday.
806
01:00:52,083 --> 01:00:53,083
Okay.
807
01:01:07,208 --> 01:01:09,333
Are you feeling okay, Mr. Camargo?
808
01:01:10,416 --> 01:01:11,583
I have...
809
01:01:12,166 --> 01:01:14,791
to go back to Mexico immediately.
810
01:01:50,666 --> 01:01:52,125
Dolores, we need to talk.
811
01:01:58,958 --> 01:02:00,000
Lola?
812
01:02:04,458 --> 01:02:06,750
Where were you, Mr. San Antonio?
813
01:02:20,000 --> 01:02:22,750
Are you ready for your birthday gift?
814
01:02:42,083 --> 01:02:44,166
Hey, do you have scissors?
815
01:02:47,250 --> 01:02:49,250
No. I have none.
816
01:03:07,041 --> 01:03:08,375
Camargo...
817
01:03:33,875 --> 01:03:35,291
We just got to third base.
818
01:03:35,375 --> 01:03:38,583
You have to wait until marriage.
You’re like a university gringa
.
819
01:03:38,708 --> 01:03:40,666
You’re a stupid macho, Carlos.
820
01:03:40,791 --> 01:03:42,000
What did I say?
821
01:03:42,125 --> 01:03:43,166
Get out.
822
01:03:58,916 --> 01:04:00,166
I'm sorry, Caro.
823
01:04:02,458 --> 01:04:03,958
I was so stupid.
824
01:04:05,583 --> 01:04:08,125
You're right, your past is yours only.
825
01:04:08,875 --> 01:04:10,000
We weren't even dating yet.
826
01:04:13,791 --> 01:04:15,083
Can we get back together?
827
01:04:17,750 --> 01:04:18,791
No.
828
01:04:21,916 --> 01:04:22,916
Why?
829
01:04:23,791 --> 01:04:24,916
Charlie...
830
01:04:26,333 --> 01:04:28,875
We need to mature and travel,
831
01:04:29,375 --> 01:04:30,833
meet other people.
832
01:04:31,416 --> 01:04:32,666
Maybe later.
833
01:04:33,458 --> 01:04:35,333
I don't know. If you go to Harvard
834
01:04:35,750 --> 01:04:38,333
we can see each other on weekends.
835
01:04:39,333 --> 01:04:40,916
Caro, I'm not going to Harvard.
836
01:04:42,000 --> 01:04:43,416
Okay, Princeton.
837
01:04:43,833 --> 01:04:45,125
Neither there, Caro.
838
01:04:46,291 --> 01:04:50,583
I'm not going to Harvard, Princeton
or any other university in the US.
839
01:04:51,000 --> 01:04:52,750
I didn't even do the SAPs.
840
01:04:53,875 --> 01:04:56,250
My dad can't pay that kind of university.
841
01:04:57,708 --> 01:04:59,208
Why did you lie to me?
842
01:05:01,416 --> 01:05:02,708
Because I was stupid.
843
01:05:04,375 --> 01:05:05,583
You're dumb.
844
01:05:06,708 --> 01:05:08,125
If you change your mind,
845
01:05:09,208 --> 01:05:10,375
I can wait for you.
846
01:05:13,458 --> 01:05:14,750
Thank you, Charlie.
847
01:05:18,583 --> 01:05:19,583
Goodbye.
848
01:05:20,875 --> 01:05:21,875
Bye.
849
01:05:44,375 --> 01:05:46,957
It's funny how you keep buying,
850
01:05:47,041 --> 01:05:50,250
but you realize that you didn't buy
that much when you get to the room.
851
01:05:51,375 --> 01:05:53,541
What's wrong, Carlos?
We'll be late.
852
01:05:53,708 --> 01:05:55,875
- What's wrong?
- Can we talk?
853
01:05:57,041 --> 01:05:58,583
Yes, what happened?
854
01:06:01,583 --> 01:06:02,833
Mom, da...
855
01:06:02,958 --> 01:06:05,500
- Let's go.
- We'll talk when we get back.
856
01:06:12,333 --> 01:06:13,666
Thank you.
857
01:06:15,708 --> 01:06:17,333
Blew the candle.
858
01:06:18,333 --> 01:06:19,333
Wait.
859
01:06:19,583 --> 01:06:20,583
Put a ring on it.
860
01:06:21,208 --> 01:06:22,375
Yeah, right.
861
01:06:22,500 --> 01:06:23,500
You're right.
862
01:06:25,458 --> 01:06:26,458
There it is.
863
01:06:28,291 --> 01:06:30,083
Where's your wedding ring?
864
01:06:31,416 --> 01:06:32,791
I left it in Mexico.
865
01:06:33,625 --> 01:06:34,625
Why?
866
01:06:36,250 --> 01:06:39,125
- Come on, dad. Just blew the candle.
- Yes, blow.
867
01:06:43,458 --> 01:06:44,749
Bravo!
868
01:06:44,833 --> 01:06:46,083
No.
869
01:06:46,291 --> 01:06:47,916
- Sorry, dad.
- Don't worry, baby.
870
01:06:48,000 --> 01:06:50,750
It was an accident, it's fine.
I'll go to the bathroom.
871
01:06:54,500 --> 01:06:56,375
When dad comes back,
872
01:06:56,875 --> 01:07:00,541
we'll tell him some nice words
and thank him for the trip, okay?
873
01:07:17,166 --> 01:07:18,625
Take this one. Card.
874
01:07:19,500 --> 01:07:20,582
I'm freezing.
875
01:07:20,666 --> 01:07:23,041
Why do they use so much AC in the US?
876
01:07:23,125 --> 01:07:25,833
- We're in Texas.
- Use my jacket, baby.
877
01:07:28,750 --> 01:07:29,833
Wait.
878
01:07:30,166 --> 01:07:31,166
Okay.
879
01:07:37,750 --> 01:07:42,791
Honey, I'll take this opportunity
to tell you something very important.
880
01:07:45,708 --> 01:07:48,125
This trip has come to an end.
881
01:07:50,125 --> 01:07:52,207
But we've just begun.
882
01:07:52,291 --> 01:07:54,416
Something urgent has happened
883
01:07:55,250 --> 01:07:58,125
and dad has to go back to the office.
884
01:08:02,541 --> 01:08:04,291
Carlos, just tell them.
885
01:08:07,000 --> 01:08:11,208
Dad was appointed as Treasury President.
886
01:08:11,583 --> 01:08:13,707
His salary is going to double.
887
01:08:13,791 --> 01:08:16,250
- Really?
- Congratulations, dad.
888
01:08:16,375 --> 01:08:20,583
Did you picture yourself like this
on your 50th birthday, darling?
889
01:08:20,750 --> 01:08:23,666
Eating lobster,
890
01:08:23,958 --> 01:08:26,082
- with your family around...
- Uh-uh.
891
01:08:26,166 --> 01:08:28,083
...in San Antonio,
892
01:08:28,375 --> 01:08:31,708
with a woman that admires and loves you,
893
01:08:31,875 --> 01:08:34,499
with a son about to become
a university student...?
894
01:08:34,583 --> 01:08:36,500
Did you pay for my admission test?
895
01:08:46,250 --> 01:08:49,666
I gave it to her
because you had no money in your wallet.
896
01:08:49,750 --> 01:08:50,875
You took out...
897
01:08:52,166 --> 01:08:53,083
No, I never...
898
01:08:54,416 --> 01:08:57,000
put cash in my wallet.
899
01:08:58,416 --> 01:09:00,625
Do not worry.
Everything's going to be alright.
900
01:09:07,333 --> 01:09:08,708
Goddammit.
901
01:09:11,750 --> 01:09:12,916
What happened?
902
01:09:13,791 --> 01:09:17,250
I left the money in my other socks.
903
01:09:20,791 --> 01:09:24,875
Let them charge it to the card.
They'll take it back later, don't worry.
904
01:09:29,250 --> 01:09:30,666
- Mom.
- What's wrong?
905
01:09:30,750 --> 01:09:32,166
- Did you pay it?
- What?
906
01:09:32,375 --> 01:09:33,541
My admission test.
907
01:09:34,708 --> 01:09:35,707
Charlie...
908
01:09:35,791 --> 01:09:38,375
- It can't be!
- Don't worry, honey.
909
01:09:38,708 --> 01:09:41,625
- I'll do it when we go back.
- It was the last week.
910
01:09:41,916 --> 01:09:44,416
Now I'd end up studying
at the Politecnico, thank you.
911
01:09:44,541 --> 01:09:46,832
What did you say, ungrateful child?
912
01:09:46,916 --> 01:09:49,374
Everything this family possesses,
everything,
913
01:09:49,458 --> 01:09:51,750
is thanks to the Politecnico University.
914
01:09:51,916 --> 01:09:52,957
I had it coming.
915
01:09:53,041 --> 01:09:55,374
This is my fault
for treating you as rich kids.
916
01:09:55,458 --> 01:09:58,416
- You're useless.
- He's just thinking about his future.
917
01:09:58,500 --> 01:10:00,874
- What future?
- The one you promised him.
918
01:10:00,958 --> 01:10:02,333
Get a scholarship.
919
01:10:02,916 --> 01:10:04,791
Since you lost yours already.
920
01:10:04,875 --> 01:10:06,041
Did you lose it?
921
01:10:06,416 --> 01:10:08,457
- I'm not sure.
- But why?
922
01:10:08,541 --> 01:10:10,374
For selling pirate CDs with Sammy Cohen.
923
01:10:10,458 --> 01:10:11,666
For piracy?
924
01:10:12,166 --> 01:10:14,041
What kind of CDs?
925
01:10:15,375 --> 01:10:20,208
Look into your clothes,
maybe you find some change.
926
01:10:21,458 --> 01:10:22,833
- Let me check my bag.
- Nothing?
927
01:10:23,250 --> 01:10:25,166
- Check on my jacket.
- You spend it all?
928
01:10:28,625 --> 01:10:29,750
Where did you get that?
929
01:10:29,916 --> 01:10:32,124
- It was in my mom's jacket.
- Did you play bingo?
930
01:10:32,208 --> 01:10:35,291
- Of course not.
- Where's your wedding ring?
931
01:10:35,375 --> 01:10:37,666
- You pawned it!
- Of course not.
932
01:10:37,750 --> 01:10:40,791
- Is that why Catita quit?
- Catita quit?
933
01:10:40,875 --> 01:10:42,999
- Who told you that?
- Sammy Cohen.
934
01:10:43,083 --> 01:10:46,082
I forbid you seeing that kid again.
935
01:10:46,166 --> 01:10:47,416
He's my business partner.
936
01:10:48,166 --> 01:10:49,957
- You can't have a business partner.
- Carlos...
937
01:10:50,041 --> 01:10:51,124
- You're ten.
- ...Camargo.
938
01:10:51,208 --> 01:10:53,000
You don't get it
because you've never worked.
939
01:10:56,500 --> 01:10:57,750
Listen.
940
01:10:59,166 --> 01:11:01,416
Cleaning up shitted diapers,
941
01:11:01,500 --> 01:11:04,166
cooking every single day,
942
01:11:04,541 --> 01:11:07,583
put up with your bad attitude,
fulfill his fantasies,
943
01:11:07,708 --> 01:11:12,583
and keep the house on its feet
from Monday to Sunday...
944
01:11:12,833 --> 01:11:14,541
Do you think that's not a job?
945
01:11:14,833 --> 01:11:19,125
The only difference
between your dad's job and mine
946
01:11:19,583 --> 01:11:21,375
is that I don't get paid!
947
01:11:24,125 --> 01:11:25,250
Okay, family.
948
01:11:29,791 --> 01:11:32,041
Sir, your card has been cancelled.
949
01:11:32,208 --> 01:11:33,791
- That's weird.
- So...
950
01:11:35,833 --> 01:11:38,041
- ...police.
- The police? Cancelled?
951
01:11:39,208 --> 01:11:40,250
Carlos?
952
01:11:40,625 --> 01:11:41,916
Dad, are you okay?
953
01:11:42,833 --> 01:11:43,833
No...
954
01:11:44,500 --> 01:11:46,250
I'm okay, I'm fine.
It's just...
955
01:11:47,708 --> 01:11:49,291
I don't know why it hurts
956
01:11:50,291 --> 01:11:51,458
like it hurts now...
957
01:11:57,708 --> 01:11:59,166
I'll get for the coupon.
958
01:12:24,333 --> 01:12:25,375
Carlos!
959
01:12:25,791 --> 01:12:27,083
What is happening?
960
01:12:27,625 --> 01:12:29,208
I'll call 911.
961
01:12:29,583 --> 01:12:32,250
My... chest hurts!
962
01:12:35,250 --> 01:12:36,500
I'm fine.
963
01:12:37,125 --> 01:12:39,582
- You don't look fine.
- I'm fine!
964
01:12:39,666 --> 01:12:41,708
Carlos, what's going on?
965
01:12:46,291 --> 01:12:47,708
They discover me, Lola.
966
01:12:49,916 --> 01:12:52,958
I took some money from the office
and they got me.
967
01:12:53,666 --> 01:12:56,332
You took money from your office?
968
01:12:56,416 --> 01:13:00,625
Yes, a roll of bills
that I found behind the toilet.
969
01:13:02,750 --> 01:13:03,958
It had no name.
970
01:13:05,291 --> 01:13:07,541
Why didn't you give it back?
971
01:13:08,041 --> 01:13:10,958
Because I wanted to bring you
on vacation, Lola.
972
01:13:13,416 --> 01:13:16,541
- Using robbed money?
- Borrowed! Borrowed!
973
01:13:16,625 --> 01:13:19,000
I was going to return them
every single cent.
974
01:13:21,416 --> 01:13:22,666
Carlos...
975
01:13:27,875 --> 01:13:29,541
Why did you do that?
976
01:13:33,208 --> 01:13:34,333
Because...
977
01:13:37,166 --> 01:13:39,708
Because I'm sick of being...
978
01:13:43,666 --> 01:13:48,375
I wanted to see your faces
when I'd told you about the vacation.
979
01:13:52,750 --> 01:13:53,833
I...
980
01:13:57,000 --> 01:13:59,708
wanted to settle the debt
I had with all of you.
981
01:14:08,291 --> 01:14:09,458
Carlos...
982
01:14:32,791 --> 01:14:36,625
...for taking his family on vacation.
983
01:14:50,041 --> 01:14:51,166
Really?
984
01:14:57,000 --> 01:14:58,000
For real?
985
01:15:03,125 --> 01:15:04,291
Carlos...
986
01:15:18,375 --> 01:15:19,916
Are you going to jail?
987
01:15:21,625 --> 01:15:24,458
Only if the authorities decide it, baby.
988
01:15:26,375 --> 01:15:27,625
What are we going to do?
989
01:15:29,458 --> 01:15:30,875
What mom says.
990
01:15:34,666 --> 01:15:36,041
We'll go back at dawn.
991
01:15:37,791 --> 01:15:39,416
Your word is my command.
992
01:15:57,416 --> 01:15:59,041
I already missed
chilaquiles .
993
01:15:59,791 --> 01:16:01,458
We were out for one day.
994
01:16:01,833 --> 01:16:03,833
The shortest trip in history.
995
01:16:04,083 --> 01:16:06,500
Well, but we enjoyed it, right?
996
01:16:11,291 --> 01:16:13,625
That's weird, I thought she had no signal.
997
01:16:15,833 --> 01:16:17,500
The phone's ringing.
998
01:16:22,208 --> 01:16:23,291
Salo Cohen.
999
01:16:24,000 --> 01:16:25,083
Salo?
1000
01:16:27,125 --> 01:16:28,208
Dad, answer it.
1001
01:16:33,958 --> 01:16:34,957
Neighbor.
1002
01:16:35,041 --> 01:16:36,833
Carlos, how are you? Are you okay?
1003
01:16:38,125 --> 01:16:40,083
Fine, yes. We're fine.
1004
01:16:40,333 --> 01:16:43,124
What about you?
How's Miami?
1005
01:16:43,208 --> 01:16:46,041
Not that good.
We're at the airport.
1006
01:16:46,125 --> 01:16:47,749
waiting for our flight to Mexico.
1007
01:16:47,833 --> 01:16:49,750
Some rats broke into our house.
1008
01:16:50,250 --> 01:16:52,416
Luckily, the alarm went off
and they called me.
1009
01:16:52,875 --> 01:16:54,416
You don't say, Salo.
1010
01:16:54,750 --> 01:16:57,207
I'm calling to know
if you have the van keys.
1011
01:16:57,291 --> 01:16:58,958
I'll go to the police when get there.
1012
01:17:00,208 --> 01:17:02,833
Oh, well... Yes, I have them with me.
1013
01:17:03,208 --> 01:17:05,375
Okay, I have to go.
I'll do check-in.
1014
01:17:06,083 --> 01:17:07,416
See you tonight.
1015
01:17:09,041 --> 01:17:11,874
Okay, alright. Have a good flight, Salo.
1016
01:17:11,958 --> 01:17:13,875
Yes, have a good day, Carlos.
1017
01:17:23,291 --> 01:17:24,458
We have to run.
1018
01:17:26,000 --> 01:17:27,000
Let's go!
1019
01:17:29,666 --> 01:17:31,207
- Darling, let's go.
- What?
1020
01:17:31,291 --> 01:17:32,874
I'll explain you later. Come.
1021
01:17:32,958 --> 01:17:35,666
- I haven't finished eating.
- Sorry. Forget about it.
1022
01:17:35,750 --> 01:17:38,708
- We have to go! Let's go, now!
- What happened?
1023
01:17:44,750 --> 01:17:45,666
Goddammit.
1024
01:17:45,750 --> 01:17:47,666
FUCK YOU
1025
01:17:47,750 --> 01:17:50,124
- Felipillo.
- Salo's gonna kill us.
1026
01:17:50,208 --> 01:17:51,458
With his saber.
1027
01:17:51,750 --> 01:17:54,208
Okay, we just have to explain it.
1028
01:17:54,666 --> 01:17:57,333
He lent us his van,
he should understand, right?
1029
01:17:58,500 --> 01:18:00,625
He did lend you the van, right, Carlos?
1030
01:18:02,083 --> 01:18:03,291
Carlos...
1031
01:18:03,791 --> 01:18:05,374
How long is a flight
from Miami to Mexico?
1032
01:18:05,458 --> 01:18:07,582
- I don't know, four hours.
- Plus waiting time.
1033
01:18:07,666 --> 01:18:08,832
And getting out from the airport.
1034
01:18:08,916 --> 01:18:10,874
Let's pray for Customs to stop him.
1035
01:18:10,958 --> 01:18:12,624
Please, God, stop them.
1036
01:18:12,708 --> 01:18:16,041
I'm sorry for everything,
I just wanted you to have some vacation.
1037
01:18:17,125 --> 01:18:19,416
What matters is that we're together.
1038
01:18:20,208 --> 01:18:21,749
- But step on it!
- Hurry, dad.
1039
01:18:21,833 --> 01:18:24,125
- Hurry!
- Fasten your seat belts!
1040
01:18:35,500 --> 01:18:37,333
MEXICO CITY
31 MILES
1041
01:18:40,041 --> 01:18:41,207
Open it.
1042
01:18:41,291 --> 01:18:42,916
Here comes an airport shuttle.
1043
01:18:43,583 --> 01:18:44,666
Wait.
1044
01:18:46,666 --> 01:18:47,666
Take everything.
1045
01:18:48,916 --> 01:18:50,250
Should we wash it?
1046
01:18:50,625 --> 01:18:52,708
- Are you kidding, Lola?
- I don't know.
1047
01:18:52,916 --> 01:18:54,000
Don't drop it.
1048
01:19:15,958 --> 01:19:17,416
- Fuck!
- What?
1049
01:19:17,583 --> 01:19:19,083
I left my CD in the van.
1050
01:19:19,583 --> 01:19:20,666
Get inside.
1051
01:19:37,083 --> 01:19:38,083
Carlos!
1052
01:19:39,958 --> 01:19:42,708
Salo was a
kendo national champ.
1053
01:19:44,833 --> 01:19:47,125
Your dad was football captain.
1054
01:19:49,291 --> 01:19:50,708
I'll be too.
1055
01:19:54,458 --> 01:19:55,458
Neighbor.
1056
01:19:56,375 --> 01:19:57,583
How was your home?
1057
01:20:04,083 --> 01:20:05,625
Those assholes.
1058
01:20:09,416 --> 01:20:10,666
They didn't took a thing.
1059
01:20:12,083 --> 01:20:15,041
Sammy get into the van.
We'll get the police.
1060
01:20:15,875 --> 01:20:19,208
Lock yourself up at night.
Those guys always come back.
1061
01:20:20,875 --> 01:20:22,250
I'll leave the door open.
1062
01:20:23,750 --> 01:20:26,250
If they come back,
they'll lose their head.
1063
01:20:59,458 --> 01:21:01,833
First stop, Charlie and Lolita.
1064
01:21:02,791 --> 01:21:04,458
Want me to drop you by the corner?
1065
01:21:05,125 --> 01:21:06,416
At the entrance.
1066
01:21:08,083 --> 01:21:10,791
- At what time is your first interview?
- At 12:00.
1067
01:21:11,791 --> 01:21:12,916
Good luck.
1068
01:21:14,541 --> 01:21:15,833
We need it.
1069
01:21:18,750 --> 01:21:19,833
Where's Lolita?
1070
01:21:23,208 --> 01:21:24,625
Here's Tony Kuri's CD.
1071
01:21:27,041 --> 01:21:28,083
Thank you.
1072
01:21:29,125 --> 01:21:31,124
DAD
1073
01:21:31,208 --> 01:21:32,500
No one knows.
1074
01:21:35,333 --> 01:21:37,333
- I missed you.
- Me too.
1075
01:21:43,500 --> 01:21:44,916
They're waiting for me.
1076
01:22:03,791 --> 01:22:04,874
Who's there?
1077
01:22:04,958 --> 01:22:07,166
I'm looking for Mrs. Martucha.
1078
01:22:07,958 --> 01:22:12,416
Our Father, Who art in Heaven,
Hallowed be Thy name
1079
01:22:12,500 --> 01:22:14,041
Thy Kingdom come...
1080
01:22:24,041 --> 01:22:25,333
She died peacefully.
1081
01:22:26,666 --> 01:22:29,208
If you want to say goodbye,
now's the time.
1082
01:22:29,458 --> 01:22:30,833
They're coming for her.
1083
01:22:31,666 --> 01:22:32,708
Thank you.
1084
01:22:49,666 --> 01:22:52,875
- She was close to Mrs. Martita.
- Yes.
1085
01:24:02,541 --> 01:24:03,958
Ant style robbery.
1086
01:24:05,666 --> 01:24:07,125
One took the money,
1087
01:24:07,750 --> 01:24:09,375
another took it to the bathroom,
1088
01:24:09,916 --> 01:24:11,833
and the last one
grabbed it out of the office.
1089
01:24:14,250 --> 01:24:16,125
It were 287 000 dollars.
1090
01:24:17,250 --> 01:24:18,916
In three months!
1091
01:24:19,625 --> 01:24:22,875
We sent an email to the whole team
as part of our strategy...
1092
01:24:24,750 --> 01:24:26,833
and Astirigoitia got nervous.
1093
01:24:28,000 --> 01:24:30,166
I guess that you got it too.
1094
01:24:30,250 --> 01:24:32,416
Yes, that's right.
1095
01:24:32,916 --> 01:24:35,208
I thought it was some sort of a joke.
1096
01:24:40,791 --> 01:24:41,916
I didn't forget it.
1097
01:24:42,500 --> 01:24:44,083
Your annual bonus.
1098
01:24:46,541 --> 01:24:48,833
What are you going to do with it?
1099
01:25:08,250 --> 01:25:09,416
Just a minute.
1100
01:25:17,708 --> 01:25:19,625
Enjoy it, Mr. Horacio.
1101
01:25:21,291 --> 01:25:22,416
Do you feel okay, Carlos?
1102
01:25:24,208 --> 01:25:25,333
Never better.
1103
01:25:28,541 --> 01:25:30,250
We got all the channels back.
1104
01:25:46,583 --> 01:25:48,749
- Yeah?
- Mr. Camargo.
1105
01:25:48,833 --> 01:25:52,666
Your van has been auctioned,
and your debt has been settled.
1106
01:25:52,750 --> 01:25:54,416
Nacho, how are you?
1107
01:25:55,416 --> 01:26:00,166
If you allow it, I'll tell you
about a plan to get a new van.
1108
01:26:00,583 --> 01:26:02,291
Tell me all about it.
1109
01:26:02,708 --> 01:26:05,250
Nacho is inviting me
to the squash tournament.
1110
01:26:06,208 --> 01:26:08,499
I'm all ears, talk to me.
1111
01:26:08,583 --> 01:26:11,166
How about a high-end American van?
1112
01:26:11,250 --> 01:26:12,666
I'm interested.
76603