All language subtitles for Secrets.of.Sulphur.Springs.S03E07.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,503 Previously on Secrets of Sulphur Springs... 2 00:00:03,585 --> 00:00:06,381 What you did... 3 00:00:06,464 --> 00:00:08,007 Did you hear that? That, that voice? 4 00:00:08,090 --> 00:00:09,175 It's real then. 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,510 The future is coming true and it's ahead of schedule. 6 00:00:11,593 --> 00:00:14,513 Glad Topher's gonna be okay at least. It's better me than him, right? 7 00:00:14,596 --> 00:00:16,826 I don't wanna see any future that doesn't have you in it. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,243 Your parents are planning on closing 9 00:00:18,268 --> 00:00:19,518 the hotel, today. 10 00:00:19,602 --> 00:00:21,562 Please, Ruby. The ghost is after our brother, 11 00:00:21,646 --> 00:00:22,564 and we need your help. 12 00:00:22,646 --> 00:00:24,399 Sorry, I can't help you. 13 00:00:24,481 --> 00:00:26,126 I don't think you were the one who hurt the judge. 14 00:00:26,150 --> 00:00:28,902 Of course, I didn't. It was the judge's own wife. 15 00:00:28,986 --> 00:00:31,155 - Mrs. Walker. - Mom? 16 00:00:36,869 --> 00:00:38,579 Did you just call her Mom? 17 00:00:38,662 --> 00:00:40,749 Mrs. Walker doesn't have any kids. 18 00:00:42,082 --> 00:00:44,585 Oh... right. 19 00:00:45,253 --> 00:00:47,421 I... No. I just meant there was a resemblance. 20 00:00:47,505 --> 00:00:50,466 - Slight resemblance. - Definitely not Griffin's mom, though. 21 00:00:50,549 --> 00:00:51,676 Mm-mm. 22 00:00:51,759 --> 00:00:53,344 Now that we've got that cleared up, 23 00:00:53,427 --> 00:00:55,929 does anybody wanna explain what just happened in the barn? 24 00:00:56,555 --> 00:00:59,642 Oh... right. Well, that was... 25 00:00:59,725 --> 00:01:01,018 He said it was a ghost. 26 00:01:01,101 --> 00:01:02,936 Yes, and I'm sure you have questions. 27 00:01:03,021 --> 00:01:04,897 You bet I have questions! 28 00:01:04,980 --> 00:01:07,775 As if Mama and I don't have enough to worry about, 29 00:01:07,858 --> 00:01:11,987 now you're telling me that there are actual, real-live ghosts? 30 00:01:12,989 --> 00:01:16,450 - Well, not live, technically. - It's a lot to process, I know. 31 00:01:16,533 --> 00:01:18,370 But we're getting it taken care of. 32 00:01:18,453 --> 00:01:20,746 - Right, Griffin? - Ow. What? 33 00:01:22,123 --> 00:01:24,167 Yeah, definitely. 34 00:01:24,751 --> 00:01:25,751 Which means I, I should 35 00:01:25,835 --> 00:01:28,462 probably head inside, and, um... 36 00:01:28,879 --> 00:01:29,879 see what's going on. 37 00:01:29,923 --> 00:01:31,424 I'll, I'll be right back. 38 00:01:34,134 --> 00:01:36,638 Don't worry. Everything will be fine. 39 00:01:36,721 --> 00:01:37,805 We promise. 40 00:01:37,889 --> 00:01:39,765 How can you possibly know that? 41 00:01:42,977 --> 00:01:45,271 - Well, that was a bust. - I don't get it. 42 00:01:45,354 --> 00:01:46,438 All of Madame Levereaux's 43 00:01:46,522 --> 00:01:48,566 reviews were five out of five screams. 44 00:01:48,650 --> 00:01:50,276 Well, she didn't wanna help us. 45 00:01:50,359 --> 00:01:51,569 It was weird. 46 00:01:51,652 --> 00:01:52,837 Did you see the way she reacted 47 00:01:52,861 --> 00:01:54,197 to Mom's hair comb thing? 48 00:01:54,280 --> 00:01:57,741 Yeah. Like... like she'd seen it before. 49 00:01:57,825 --> 00:02:00,203 Really? I thought she was just tapping into her... 50 00:02:00,286 --> 00:02:01,662 "seventh sense." 51 00:02:01,745 --> 00:02:03,873 For recognizing hair accessories? 52 00:02:04,165 --> 00:02:05,207 No. 53 00:02:06,709 --> 00:02:08,919 This felt different. 54 00:02:09,545 --> 00:02:14,009 Like she was remembering something... or someone. 55 00:03:40,762 --> 00:03:43,973 Mama... I know you said 56 00:03:44,848 --> 00:03:48,186 never to go back to that place... 57 00:03:48,895 --> 00:03:50,146 but now... 58 00:03:50,813 --> 00:03:53,566 it don't seem like I have a choice. 59 00:04:07,413 --> 00:04:09,373 I know everything looks bleak right now, 60 00:04:09,456 --> 00:04:11,001 - and yes, there's a... - Ghost. 61 00:04:11,084 --> 00:04:14,378 But it's not going to hurt you. We won't let it. 62 00:04:14,461 --> 00:04:17,007 Ruby, I know it's hard to believe, 63 00:04:17,089 --> 00:04:19,509 but someday, years from now, 64 00:04:19,591 --> 00:04:20,968 you'll look back on this... 65 00:04:21,052 --> 00:04:23,596 What are you telling my daughter? 66 00:04:23,680 --> 00:04:25,348 Mama, you won't believe it. 67 00:04:25,432 --> 00:04:27,975 We were just in the barn and the spookiest thing happens. 68 00:04:28,059 --> 00:04:28,935 Listen to me. 69 00:04:29,019 --> 00:04:30,519 I don't know what kinda nonsense 70 00:04:30,603 --> 00:04:31,937 those kids have been telling you, 71 00:04:32,021 --> 00:04:33,939 but put it out your mind, okay? 72 00:04:34,024 --> 00:04:36,608 - Yes, but you don't understand. - Everything's gonna be fine. 73 00:04:36,692 --> 00:04:38,987 Now go get in the truck. We're leavin' town. 74 00:04:39,069 --> 00:04:41,488 Leaving? You mean forever? 75 00:04:41,572 --> 00:04:43,408 Where will we go? What about my things? 76 00:04:43,490 --> 00:04:45,826 We'll get you new things when we get there. Now go. 77 00:04:45,909 --> 00:04:48,204 It's not safe here anymore. 78 00:04:48,288 --> 00:04:50,081 Sulphur Springs is our home. 79 00:04:50,999 --> 00:04:52,000 I love it here. 80 00:04:52,082 --> 00:04:54,918 I know, baby. Me, too. 81 00:04:56,420 --> 00:04:58,088 It just didn't love us back. 82 00:05:07,348 --> 00:05:09,975 I thought I asked you kids not to tell Ruby about time travel. 83 00:05:10,060 --> 00:05:12,019 And we didn't, really. 84 00:05:12,103 --> 00:05:13,355 Well... 85 00:05:14,271 --> 00:05:17,274 she did tell us what happened last night in Room 205. 86 00:05:20,110 --> 00:05:21,321 I'm sorry, Daisy. 87 00:05:21,403 --> 00:05:23,781 I can only imagine how horrible that must've been. 88 00:05:25,824 --> 00:05:27,576 Worst night ever... 89 00:05:27,660 --> 00:05:29,079 for both of us. 90 00:05:30,829 --> 00:05:32,470 Ruby knew better than to go in that room. 91 00:05:32,540 --> 00:05:33,917 But it wasn't her fault. 92 00:05:34,000 --> 00:05:36,187 She's just lucky Mrs. Walker was there to grab the vase and... 93 00:05:36,211 --> 00:05:38,379 No, no, no. That's the strangest part. 94 00:05:38,963 --> 00:05:40,507 She didn't grab it. 95 00:05:42,341 --> 00:05:44,968 I think someone... handed it to her. 96 00:05:45,052 --> 00:05:47,389 Who? Someone else in the room? 97 00:05:47,471 --> 00:05:50,975 No... not exactly. Look, I know it sounds crazy... 98 00:05:51,685 --> 00:05:54,353 It's okay. You can tell us. 99 00:05:56,730 --> 00:05:59,692 Mrs. Walker said it just appeared in her hand... 100 00:06:00,442 --> 00:06:01,819 like someone put it there. 101 00:06:03,779 --> 00:06:05,531 I think it was my mama. 102 00:06:06,199 --> 00:06:07,492 Grace's ghost? 103 00:06:07,574 --> 00:06:09,076 Her grandbaby was in trouble. 104 00:06:09,494 --> 00:06:11,161 Still could be if we don't leave now. 105 00:06:13,122 --> 00:06:15,125 Now it's time for you all to leave, too. 106 00:06:17,418 --> 00:06:18,752 Where's Griffin? 107 00:06:23,132 --> 00:06:25,384 Mm-hm. Yeah. 108 00:06:25,927 --> 00:06:27,971 No, Judge's car is still in the driveway. 109 00:06:29,096 --> 00:06:30,937 Yeah, wife didn't seem to know anything either. 110 00:06:31,473 --> 00:06:32,933 Well, he fooled me, too. 111 00:06:33,600 --> 00:06:35,769 I guess he skipped town with all that money. 112 00:06:36,187 --> 00:06:38,981 Yeah. Yeah, well, Judge Walker 113 00:06:39,064 --> 00:06:40,442 must be halfway to Cuba by now. 114 00:06:41,026 --> 00:06:42,276 All right, well, uh, 115 00:06:42,360 --> 00:06:44,199 if I find anything else out, I'll let you know. 116 00:06:44,821 --> 00:06:45,822 Okay. 117 00:07:06,925 --> 00:07:08,552 Lookin' for somethin'? 118 00:07:09,137 --> 00:07:11,848 Oh, um. Sorry, it's... 119 00:07:11,930 --> 00:07:13,391 You, you caught me off-guard. 120 00:07:13,475 --> 00:07:14,725 Caught you off-guard? 121 00:07:15,268 --> 00:07:18,062 This is my room. Who are you? 122 00:07:18,146 --> 00:07:19,439 Me? 123 00:07:19,773 --> 00:07:21,858 I'm, I'm just, um... 124 00:07:21,940 --> 00:07:23,901 Mr. Campbell has, obviously, found himself 125 00:07:23,985 --> 00:07:26,153 in the wrong place... again. 126 00:07:26,653 --> 00:07:27,654 Right. 127 00:07:27,738 --> 00:07:30,492 Sorry, um... it's just, you know, 128 00:07:30,574 --> 00:07:32,117 all the doors look alike... 129 00:07:32,659 --> 00:07:35,329 so they, they should really do something about that. 130 00:07:35,413 --> 00:07:38,625 I believe your parents are downstairs looking for you. 131 00:07:38,707 --> 00:07:41,336 Okay. It's good to know. Thanks. 132 00:07:41,670 --> 00:07:43,088 Sorry for the mix-up. 133 00:07:47,300 --> 00:07:48,468 That boy was snoopin'. 134 00:07:48,550 --> 00:07:50,427 That boy is the least of your worries. 135 00:07:50,512 --> 00:07:52,305 There's not much time. Here. 136 00:07:54,932 --> 00:07:56,308 Chicago. 137 00:07:56,393 --> 00:07:57,685 Train leaves in an hour. 138 00:07:57,769 --> 00:07:58,978 And unless you want trouble, 139 00:07:59,062 --> 00:08:00,814 I think you'd best be on it. 140 00:08:11,281 --> 00:08:13,410 What if we saged the whole place? 141 00:08:14,119 --> 00:08:17,663 There's not enough sage in the world. 142 00:08:21,125 --> 00:08:22,627 Where have you guys been? 143 00:08:22,711 --> 00:08:26,047 Oh, just skipping rocks in the springs. 144 00:08:26,130 --> 00:08:27,798 Uh, perfect day for it, actually. 145 00:08:27,923 --> 00:08:29,759 Is everything okay? 146 00:08:29,843 --> 00:08:31,302 It's... nothing. 147 00:08:31,386 --> 00:08:34,264 Uh, no. No. Why keep another secret? 148 00:08:34,972 --> 00:08:36,491 We're thinking about selling the hotel. 149 00:08:36,515 --> 00:08:38,058 What? No! 150 00:08:38,143 --> 00:08:39,476 Because of the ghosts? 151 00:08:39,561 --> 00:08:42,438 Uh, we're just... out of options, that's all. 152 00:08:42,522 --> 00:08:45,899 You know, there are certified paranormal experts who can... 153 00:08:46,735 --> 00:08:48,360 N-Never mind. 154 00:08:48,445 --> 00:08:51,447 Where are Griffin and Harper? We need to tell them this, too. 155 00:08:51,530 --> 00:08:54,325 Uh... they were down by the springs a while ago. 156 00:08:54,408 --> 00:08:55,784 Well, go get 'em, will ya? 157 00:08:59,748 --> 00:09:00,914 But... 158 00:09:01,331 --> 00:09:02,625 for what it's worth... 159 00:09:03,208 --> 00:09:04,461 ghosts and all... 160 00:09:05,294 --> 00:09:06,754 I'm glad we moved here. 161 00:09:09,923 --> 00:09:11,551 Ugh, poor kids. 162 00:09:11,634 --> 00:09:14,346 I mean, I love this place, too, but we have no choice. 163 00:09:14,428 --> 00:09:16,514 There's gotta be someone who will buy it, 164 00:09:16,597 --> 00:09:17,765 even with the ghost rumors. 165 00:09:18,807 --> 00:09:20,851 I mean, you guys did. 166 00:09:20,934 --> 00:09:24,188 Yeah, but now we know they're not just rumors. 167 00:09:27,317 --> 00:09:29,735 Skipping rocks? Seriously? 168 00:09:29,818 --> 00:09:31,863 I didn't hear you jumping in with anything. 169 00:09:31,946 --> 00:09:33,405 It was better than the truth. 170 00:09:33,490 --> 00:09:34,865 "Hey, Mom and Dad, we snuck off 171 00:09:34,948 --> 00:09:37,409 and saw a spirit whisperer in the swamp this morning." 172 00:09:37,494 --> 00:09:39,453 "Yeah, bad news is, 173 00:09:39,537 --> 00:09:41,789 Old Lady Ruby wouldn't help us." 174 00:09:45,376 --> 00:09:47,128 Ben, do you have that realtor's number? 175 00:09:47,211 --> 00:09:48,337 It's not in my phone. 176 00:09:48,421 --> 00:09:50,090 I can check, but I didn't love him. 177 00:09:50,173 --> 00:09:52,424 Ah, well, he did sell you a haunted hotel. 178 00:09:53,259 --> 00:09:56,261 Well, I think I saw his card in the office. Let's go check. 179 00:10:05,355 --> 00:10:08,149 Uh, sorry. We're not taking any new guests right now. 180 00:10:08,232 --> 00:10:10,360 Oh, I'm not here to book a room. 181 00:10:11,610 --> 00:10:12,861 I'm here to help. 182 00:10:23,789 --> 00:10:27,376 I can't believe how much Mrs. Walker looks like your mom. 183 00:10:27,460 --> 00:10:29,546 Freaky, right? Sounds just like her, too. 184 00:10:29,629 --> 00:10:30,797 Like twins. 185 00:10:30,879 --> 00:10:33,173 Twins who were born 60 years apart. 186 00:10:33,258 --> 00:10:34,801 They've gotta be related, right? 187 00:10:34,884 --> 00:10:36,802 I mean, remember how much I looked like Daisy? 188 00:10:36,927 --> 00:10:38,388 I don't see how. 189 00:10:38,471 --> 00:10:42,017 Last year, we made these family trees in history class. 190 00:10:42,100 --> 00:10:44,161 Literally, everyone from my mom's side is from Chicago. 191 00:10:44,184 --> 00:10:45,979 So, no one from Louisiana? 192 00:10:46,062 --> 00:10:47,438 Not even close. 193 00:10:47,938 --> 00:10:48,940 Unless... 194 00:10:49,649 --> 00:10:50,649 What? 195 00:10:51,192 --> 00:10:53,278 Well, unless my mom's been hiding something. 196 00:10:53,360 --> 00:10:55,864 M-Maybe she does have some family connection to this place. 197 00:10:55,947 --> 00:10:58,408 But why would she ever hide that from you? 198 00:10:58,991 --> 00:11:00,451 I don't know... 199 00:11:02,162 --> 00:11:03,413 but I'm gonna find out. 200 00:11:05,914 --> 00:11:07,667 I can't believe they're selling the hotel. 201 00:11:08,043 --> 00:11:09,043 What do we do now? 202 00:11:09,753 --> 00:11:11,587 I don't know. Guess we should actually... 203 00:11:11,671 --> 00:11:12,922 Psst. 204 00:11:13,005 --> 00:11:15,924 It's okay. Just me. Still not a ghost. 205 00:11:16,009 --> 00:11:18,470 Still not okay to sneak up on people. 206 00:11:18,552 --> 00:11:19,471 What are you doing here? 207 00:11:19,553 --> 00:11:20,846 I came with Griffin and Harper. 208 00:11:20,929 --> 00:11:22,349 - They're here? - Yeah. 209 00:11:22,432 --> 00:11:24,017 We just got back from 1947. 210 00:11:24,600 --> 00:11:25,726 And... 211 00:11:26,101 --> 00:11:27,812 we found out what happened to the judge. 212 00:11:27,895 --> 00:11:29,730 - No way! - What was it? 213 00:11:31,732 --> 00:11:32,942 Well... 214 00:11:33,610 --> 00:11:34,860 uh... 215 00:11:36,321 --> 00:11:38,072 Uh, Earth to Savannah? 216 00:11:40,325 --> 00:11:41,909 Maybe we should talk to Sam. 217 00:11:47,539 --> 00:11:49,668 The Tremont Hotel. 218 00:11:51,919 --> 00:11:53,504 My, my... 219 00:11:54,880 --> 00:11:57,424 a whole lotta history in this place. 220 00:11:58,259 --> 00:12:00,678 We were hoping to make more. 221 00:12:02,013 --> 00:12:04,932 Not to rush you, but is this going to take long? 222 00:12:05,057 --> 00:12:07,811 If you weren't trying to rush me, you wouldn't ask. 223 00:12:09,229 --> 00:12:10,855 This'll be the right room. 224 00:12:11,648 --> 00:12:13,566 I can sense it. 225 00:12:14,484 --> 00:12:18,071 The right room for what, exactly? 226 00:12:18,153 --> 00:12:22,325 Contactin' the spirit. Convincin' it to leave. 227 00:12:23,033 --> 00:12:25,161 That is what you want, right? 228 00:12:25,245 --> 00:12:27,580 Of course. We'll do whatever it takes. 229 00:12:29,499 --> 00:12:31,000 I can tell. 230 00:12:33,836 --> 00:12:35,504 What's your name again, dear? 231 00:12:36,088 --> 00:12:37,506 Oh, uh, 232 00:12:37,590 --> 00:12:40,134 Sarah... Campbell. 233 00:12:40,217 --> 00:12:41,885 Sarah Campbell. 234 00:12:41,970 --> 00:12:45,389 I'll bet that ghost has taken a real shine to you. 235 00:12:46,474 --> 00:12:47,474 Hey. 236 00:12:48,434 --> 00:12:50,894 Oh, well, look who's here. Harper. 237 00:12:50,979 --> 00:12:52,897 Griffin, we've been looking for you guys. 238 00:12:52,980 --> 00:12:55,649 Um, sorry... but we were just... 239 00:12:55,734 --> 00:12:57,943 Are we interrupting something? 240 00:12:58,028 --> 00:12:59,696 Oh, hello. 241 00:13:01,447 --> 00:13:02,907 I'm Ruby. 242 00:13:04,616 --> 00:13:05,744 Ruby? 243 00:13:06,369 --> 00:13:09,956 So, then Daisy and Mrs. Walker took the judge to this barn, 244 00:13:10,039 --> 00:13:12,958 and, well, I guess he's still in here somewhere. 245 00:13:13,418 --> 00:13:14,418 Wait... 246 00:13:14,668 --> 00:13:16,671 you mean he's buried in here? 247 00:13:16,796 --> 00:13:19,506 Chill, Wyatt. He's probably just a bunch of bones by now. 248 00:13:19,591 --> 00:13:21,509 Really not helping, Zoey. 249 00:13:21,592 --> 00:13:22,844 I can't believe it. 250 00:13:23,677 --> 00:13:25,346 This explains so much. 251 00:13:25,846 --> 00:13:26,889 What do you mean? 252 00:13:28,390 --> 00:13:31,977 When Daisy moved up north, she never told me why. 253 00:13:32,062 --> 00:13:34,230 It turns out she was protecting her daughter, 254 00:13:34,313 --> 00:13:36,106 - Ruby. - Ruby? 255 00:13:37,232 --> 00:13:38,293 We just met someone with that name 256 00:13:38,317 --> 00:13:40,028 at this old house down by the swamp. 257 00:13:40,110 --> 00:13:41,236 By the swamp? 258 00:13:42,322 --> 00:13:43,655 Little place out by Route 9? 259 00:13:44,157 --> 00:13:46,701 Hoo, heck of a long bike ride. 260 00:13:46,784 --> 00:13:48,411 I mean, th-that's our old home. 261 00:13:49,245 --> 00:13:51,456 Daisy and I moved there with our father 262 00:13:51,538 --> 00:13:53,667 after the judge stole our land. I c... 263 00:13:55,168 --> 00:13:57,796 - I can't beli... - Sam... 264 00:13:57,879 --> 00:13:59,588 are you okay? 265 00:14:01,048 --> 00:14:04,094 Yeah. Yeah, I'm fine. 266 00:14:04,802 --> 00:14:06,403 I'm fine. I-I just, I just can't believe 267 00:14:06,471 --> 00:14:08,306 she's back there after all these years. 268 00:14:09,765 --> 00:14:12,811 Ruby is here to help us get rid of the, uh... 269 00:14:13,436 --> 00:14:14,436 Ghost. 270 00:14:15,020 --> 00:14:16,105 Oh. 271 00:14:16,188 --> 00:14:17,731 - Hey, what's going on? - Okay. 272 00:14:17,816 --> 00:14:19,149 Madame Levereaux? 273 00:14:20,527 --> 00:14:24,530 - Ahh, you three again. - Again? 274 00:14:24,614 --> 00:14:27,450 They paid me a little visit earlier today. 275 00:14:27,533 --> 00:14:30,787 Quite concerned about your situation here. 276 00:14:31,663 --> 00:14:34,915 Uh, I thought you kids said you were skipping rocks. 277 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 We were... 278 00:14:36,625 --> 00:14:39,712 - among other things. - It-It was a very busy morning. 279 00:14:40,212 --> 00:14:41,965 Anything we can do to help? 280 00:14:42,048 --> 00:14:43,716 Actually, there is. 281 00:14:44,466 --> 00:14:45,802 Don't worry, dear... 282 00:14:47,052 --> 00:14:49,847 your mother will take very good care of this. 283 00:14:54,394 --> 00:14:58,105 And now... I need all young people to leave. 284 00:14:58,188 --> 00:15:00,734 - Leave? Why? - It's not safe. 285 00:15:00,817 --> 00:15:03,736 We're dealin' with a very volatile spirit. 286 00:15:03,820 --> 00:15:06,822 Trust me. I know. Okay, we all know. 287 00:15:06,905 --> 00:15:08,306 But there's too much at stake here. 288 00:15:08,365 --> 00:15:09,365 Griffin. 289 00:15:10,201 --> 00:15:11,470 Can't you just make an exception? 290 00:15:11,494 --> 00:15:13,705 I'm afraid this is non-negotiable. 291 00:15:16,331 --> 00:15:18,043 If you'd like me to continue... 292 00:15:18,668 --> 00:15:22,880 all children must vacate The Tremont 'til morning. 293 00:15:24,466 --> 00:15:25,884 Go. 294 00:15:36,144 --> 00:15:37,227 Hey. 295 00:15:37,312 --> 00:15:38,605 I just wanted to say goodbye 296 00:15:38,687 --> 00:15:40,731 before we head over to the Dunns'. 297 00:15:41,524 --> 00:15:43,692 Unless, of course, you've changed your mind. 298 00:15:44,152 --> 00:15:47,279 Sorry, Griffin, but your father and I agreed it's for the best. 299 00:15:48,114 --> 00:15:50,325 Fine. I get it. 300 00:15:51,116 --> 00:15:53,787 Uh, that Ruby lady seemed, uh, 301 00:15:53,870 --> 00:15:56,246 pretty interested in your hair thing. 302 00:15:56,331 --> 00:15:57,915 It must be really old, huh? 303 00:15:58,707 --> 00:16:00,376 Seventy-five years at least. 304 00:16:01,043 --> 00:16:03,797 It was my grandmother's, on my mother's side. 305 00:16:03,879 --> 00:16:05,340 Grandmother, huh? 306 00:16:05,923 --> 00:16:07,341 You never really talk about her. 307 00:16:07,424 --> 00:16:10,095 She's from Chicago, right? Born and raised? 308 00:16:10,803 --> 00:16:12,013 Actually, no. 309 00:16:12,389 --> 00:16:15,392 I mean... she lived there forever, but... 310 00:16:16,183 --> 00:16:17,268 What? 311 00:16:17,351 --> 00:16:20,145 Well, I'm a bit fuzzy with the details, 312 00:16:20,230 --> 00:16:22,731 but I-I do remember hearing she lived somewhere else 313 00:16:22,816 --> 00:16:23,816 when she was younger. 314 00:16:24,234 --> 00:16:26,318 Oh... no kidding. 315 00:16:26,860 --> 00:16:27,946 Any idea where? 316 00:16:28,613 --> 00:16:30,572 Mm-mm. She never said. 317 00:16:31,198 --> 00:16:33,409 Grammy always used to tell us her life started 318 00:16:33,493 --> 00:16:34,653 the day she moved to Chicago. 319 00:16:36,370 --> 00:16:37,538 Hm. 320 00:16:39,081 --> 00:16:41,668 So, if my mom's grandmother 321 00:16:41,750 --> 00:16:42,979 spent the first part of her life 322 00:16:43,003 --> 00:16:45,087 someplace other than Chicago, 323 00:16:45,672 --> 00:16:47,716 but didn't talk about it, then... 324 00:16:47,798 --> 00:16:49,049 Then, maybe, when you saw 325 00:16:49,134 --> 00:16:50,592 Mrs. Walker packing her suitcase, 326 00:16:50,677 --> 00:16:52,613 that was your great-grandmother, the judge's wife, 327 00:16:52,636 --> 00:16:53,636 running away to Chicago. 328 00:16:53,679 --> 00:16:56,099 Wow. No wonder he hates your mom. 329 00:16:56,182 --> 00:16:58,976 He knows she's related to the person who killed him. 330 00:16:59,059 --> 00:17:00,745 Probably doesn't help that she looks just like her. 331 00:17:00,769 --> 00:17:02,664 There's gotta be a way to get the judge's ghost out 332 00:17:02,688 --> 00:17:04,625 now that we know his issue isn't really with your mom. 333 00:17:04,648 --> 00:17:06,769 Yeah, if only our parents would let us be a part of... 334 00:17:06,817 --> 00:17:08,694 you know, whatever it is that they're doing. 335 00:17:08,778 --> 00:17:10,779 I mean, it's crazy. I'm the one in danger here. 336 00:17:10,864 --> 00:17:13,407 Instead of helping, and now we're all stuck 337 00:17:13,490 --> 00:17:14,909 spending the night at Topher's. 338 00:17:14,992 --> 00:17:16,286 What's so bad about that? 339 00:17:16,368 --> 00:17:17,871 I've had some legendary sleepovers. 340 00:17:17,953 --> 00:17:19,455 You mean like the one where you put 341 00:17:19,538 --> 00:17:20,807 the fake mouse in my sleeping bag? 342 00:17:20,832 --> 00:17:22,334 It was a fake rat. 343 00:17:22,416 --> 00:17:24,419 And please, we were children then. 344 00:17:24,501 --> 00:17:26,503 Come on, we better get going. 345 00:17:29,048 --> 00:17:30,383 Wait, Sam, too? 346 00:17:30,467 --> 00:17:32,259 Oh, no, no. You kids go ahead. 347 00:17:32,344 --> 00:17:34,346 I've... still got some work to do on the radio. 348 00:17:34,429 --> 00:17:35,846 What kind of work? 349 00:17:35,930 --> 00:17:37,157 It's pretty exciting, actually. 350 00:17:37,182 --> 00:17:38,807 See, I'm this close 351 00:17:38,892 --> 00:17:41,353 to fine-tuning the dials on the unit, 352 00:17:41,435 --> 00:17:45,230 so a user can travel back to a specific point in time. 353 00:17:45,315 --> 00:17:47,692 - How specific? Like, an actual date? - Yeah. 354 00:17:47,776 --> 00:17:50,069 It's been something I've been workin' on for years, and... 355 00:17:50,153 --> 00:17:53,155 and after everything that's been happening now, I just, uh... 356 00:17:55,200 --> 00:17:57,242 I feel like, like you kids are gonna need it. 357 00:18:21,393 --> 00:18:22,810 It's time. 358 00:18:29,401 --> 00:18:31,486 - This stinks. - What? 359 00:18:31,568 --> 00:18:33,779 Grim Reaper 7 is a classic. 360 00:18:33,863 --> 00:18:35,990 I meant it stinks we have to be here. 361 00:18:36,074 --> 00:18:37,826 Movie's not so great, either. 362 00:18:37,909 --> 00:18:39,243 No kidding. 363 00:18:39,326 --> 00:18:41,137 That grim reaper looks like he's wearing a bathrobe. 364 00:18:41,162 --> 00:18:43,873 Okay, one extra-large cheese pizza. 365 00:18:43,957 --> 00:18:46,000 Ugh, finally. I'm starving. 366 00:18:50,171 --> 00:18:51,839 And you're welcome. 367 00:18:52,548 --> 00:18:54,299 - You guys gonna eat? - Napkins, guys. 368 00:18:54,384 --> 00:18:55,611 - Maybe later. - What is he doing? 369 00:18:55,634 --> 00:18:56,885 Uh, yeah, I'm, 370 00:18:56,970 --> 00:18:58,250 I'm not really hungry right now. 371 00:18:58,512 --> 00:19:00,723 I just keep wondering about what's... 372 00:19:01,473 --> 00:19:02,767 what's going on at The Tremont. 373 00:19:03,268 --> 00:19:04,978 Yeah... same. 374 00:19:05,811 --> 00:19:07,396 I just wish our parents would let us... 375 00:19:12,192 --> 00:19:15,404 Get back! Get back! Leave me alone! 376 00:19:17,281 --> 00:19:19,366 Harper? Are you okay? 377 00:19:19,451 --> 00:19:21,661 Yeah, you're really freakin' me out. 378 00:19:23,538 --> 00:19:24,455 She had another vision. 379 00:19:24,538 --> 00:19:25,707 What kind of vision? 380 00:19:25,789 --> 00:19:26,789 It was horrible. 381 00:19:26,833 --> 00:19:28,000 Griffin... 382 00:19:28,917 --> 00:19:30,627 - it was your mother. - Mom? 383 00:19:30,711 --> 00:19:32,922 W-Was it like before? I mean, was she a ghost? 384 00:19:33,006 --> 00:19:35,884 No. It was real. She was at The Tremont. 385 00:19:35,967 --> 00:19:37,176 And she's in trouble. 386 00:19:40,430 --> 00:19:42,140 No matter what happens... 387 00:19:43,849 --> 00:19:46,185 you have to promise to stay silent. 388 00:19:47,061 --> 00:19:48,896 Let me handle everything. 389 00:19:49,814 --> 00:19:52,232 Yeah, I don't think that's gonna be a problem. 390 00:19:53,567 --> 00:19:57,322 My grandmother's comb. Why did you need it? 391 00:19:57,529 --> 00:20:00,240 That ghost has been targeting your family. 392 00:20:00,325 --> 00:20:02,826 He's angry about the ownership of the hotel. 393 00:20:02,911 --> 00:20:04,537 Uh, well, actually, uh, the Tremonts 394 00:20:04,621 --> 00:20:05,747 were my husband's family. 395 00:20:05,829 --> 00:20:08,208 I'm afraid it's more complicated than that. 396 00:20:09,459 --> 00:20:11,670 Now don't ask me how I know this 397 00:20:12,420 --> 00:20:14,963 but your grandmother ended this ghost's life... 398 00:20:15,839 --> 00:20:18,175 upstairs in Room 205. 399 00:20:18,259 --> 00:20:19,760 What? 400 00:20:19,844 --> 00:20:22,555 No, that's... ridiculous. 401 00:20:22,971 --> 00:20:25,683 My grammy was a sweet, little woman who baked cookies, 402 00:20:25,767 --> 00:20:27,477 and grew tomatoes in her window. 403 00:20:27,559 --> 00:20:29,520 I realize this is upsetting. 404 00:20:30,396 --> 00:20:31,647 Lucky for you... 405 00:20:32,272 --> 00:20:35,192 that ghost'll be turnin' its attention to me. 406 00:20:37,820 --> 00:20:41,240 You've been after this family for far too long 407 00:20:41,825 --> 00:20:44,326 because of their connection to your wife. 408 00:20:44,827 --> 00:20:47,247 You've caused pain to many. 409 00:20:47,788 --> 00:20:51,500 Now is the time to show yourself. 410 00:20:52,001 --> 00:20:54,421 We are not afraid. 411 00:20:55,087 --> 00:20:56,588 Show yourself! 412 00:21:01,428 --> 00:21:03,555 You've caused enough suffering. 413 00:21:04,221 --> 00:21:07,976 Your days at The Tremont are over. 414 00:21:08,601 --> 00:21:09,894 Over? 415 00:21:10,228 --> 00:21:12,730 I'm just getting started. 416 00:21:25,117 --> 00:21:27,119 Come on, guys, hurry up. Faster! 417 00:21:27,746 --> 00:21:29,038 C'mon, Topher, speed it up! 418 00:21:29,122 --> 00:21:32,125 Speed it up? Do you see what I'm riding here? 419 00:21:38,714 --> 00:21:42,051 Here I am... right in front of you. 420 00:21:42,551 --> 00:21:44,971 The reason for all your pain! 421 00:21:48,767 --> 00:21:50,184 No. Get, get back. 422 00:21:51,227 --> 00:21:52,686 - Get back! - Sarah! 423 00:21:53,188 --> 00:21:54,814 Ah! 424 00:21:55,440 --> 00:21:56,775 Stay away! 425 00:21:56,857 --> 00:21:58,108 Leave me alone! 426 00:21:58,942 --> 00:21:59,942 Are you okay? 427 00:22:08,411 --> 00:22:09,411 Sarah! 428 00:22:12,999 --> 00:22:15,460 Ah! Oh! 429 00:22:18,171 --> 00:22:19,171 Sarah? 430 00:22:20,006 --> 00:22:21,173 Sarah, are you okay? 431 00:22:22,634 --> 00:22:24,134 Something's wrong. She can't hear me. 432 00:22:24,844 --> 00:22:25,886 Sarah? 433 00:22:26,554 --> 00:22:27,554 Sarah?! 434 00:22:30,057 --> 00:22:32,685 Next time on Secrets of Sulphur Springs... 435 00:22:39,108 --> 00:22:40,567 No, no! 436 00:22:41,403 --> 00:22:42,695 Not the children! 437 00:22:42,778 --> 00:22:44,614 - What is that sound? - It'll stop. 438 00:22:44,698 --> 00:22:46,782 Hey, just stay close. Everyone move in together. 439 00:22:46,865 --> 00:22:49,993 We're trapped. 440 00:22:50,077 --> 00:22:53,163 He's a coward. You hear me? You're a coward! 441 00:22:54,124 --> 00:22:57,001 Anyone out there care for a beignet? 442 00:23:24,612 --> 00:23:27,531 Enhanced by Point.360 31268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.