Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,096
- Mor?
- Ville slog mig.
2
00:00:03,120 --> 00:00:07,000
Jeg slog ham med en flaske.
Jeg tror, at han er død.
3
00:00:09,440 --> 00:00:11,800
JEG VIL GENGÆLDE ALT,
DU HAR GJORT FOR MIG
4
00:00:13,840 --> 00:00:15,696
Fængslet havde dræbt min mor.
5
00:00:15,720 --> 00:00:18,536
Hvorfor blev fars død
ikke undersøgt ordentligt?
6
00:00:18,560 --> 00:00:22,416
Sagen er afsluttet.
Eller har du brevet?
7
00:00:22,440 --> 00:00:26,176
Pis! Rouku tog det.
8
00:00:26,200 --> 00:00:30,696
Du kan respektere aftalen
og gå på pension nu.
9
00:00:30,720 --> 00:00:33,376
Jeg tror, at du lavede
en aftale med din mor.
10
00:00:33,400 --> 00:00:38,296
Giv mig den jord, du arvede,
ellers bliver Jærvene tiltalt.
11
00:00:38,320 --> 00:00:41,216
Hvordan kunne hun vide,
at hun var morderen?
12
00:00:41,240 --> 00:00:44,176
Overbeviste du Brita
om Samelis skyld?
13
00:00:44,200 --> 00:00:47,976
Jeg troede, at det var sådan.
Vi må sætte Sameli ud af spillet.
14
00:00:48,000 --> 00:00:51,776
Han kan ikke betale arveafgiften
uden at begå kriminalitet.
15
00:00:51,800 --> 00:00:54,296
Jeg opretter en grænsekontrol.
16
00:00:54,320 --> 00:00:59,216
Der er en person,
der kan låne mig så meget. Stagge.
17
00:00:59,240 --> 00:01:03,176
Sameli, min broder.
18
00:01:03,200 --> 00:01:07,896
Kom og arbejd for mig,
og betal hans gæld af.
19
00:01:07,920 --> 00:01:10,760
Rasmus!
Du har spillet klubbens penge op!
20
00:01:13,760 --> 00:01:17,376
En til. Jeg beder dig.
Jeg betaler dig tilbage.
21
00:01:17,400 --> 00:01:20,176
Du har to dage til at betale.
22
00:01:20,200 --> 00:01:24,600
Start ikke et skænderi med mig.
Du taber, far.
23
00:03:05,760 --> 00:03:07,520
Værsgo.
24
00:03:15,400 --> 00:03:17,280
- Værsgo.
- Tak.
25
00:03:27,000 --> 00:03:29,440
- Værsgo.
- Tak.
26
00:05:17,320 --> 00:05:19,496
Tjek også under kuglerne.
27
00:05:19,520 --> 00:05:22,280
Måske har jeg en machete der.
28
00:05:25,840 --> 00:05:28,336
Jeg vil have pengene nu.
29
00:05:28,360 --> 00:05:30,896
Nej. Først informationen.
30
00:05:30,920 --> 00:05:35,040
- Så har vi ingen aftale.
- Okay.
31
00:05:36,240 --> 00:05:38,920
Halvdelen nu og resten bagefter.
32
00:05:40,120 --> 00:05:44,216
- Nej.
- For fanden da.
33
00:05:44,240 --> 00:05:49,856
Du er mine øjne i klubben,
og du rapporterer konstant til mig.
34
00:05:49,880 --> 00:05:52,976
Det kan jeg ikke.
Det ville virke mistænkeligt.
35
00:05:53,000 --> 00:05:56,920
Du piller alligevel
ved din telefon hele tiden.
36
00:05:59,400 --> 00:06:02,576
Sameli må aldrig få det her at vide.
37
00:06:02,600 --> 00:06:06,016
- Det kan jeg ikke love.
- Hvad?
38
00:06:06,040 --> 00:06:11,880
Alt har det med
at komme frem før eller siden.
39
00:06:16,200 --> 00:06:17,760
Pis.
40
00:06:19,400 --> 00:06:23,160
Der kommer snart
en narkoleverance fra Norge.
41
00:06:29,000 --> 00:06:31,200
Hold mig underrettet.
42
00:06:33,840 --> 00:06:35,720
Må jeg lave en sandwich til?
43
00:06:48,000 --> 00:06:51,136
Glem golfen.
44
00:06:51,160 --> 00:06:56,496
Nu skal du foretage en anholdelse
på amerikansk vis.
45
00:06:56,520 --> 00:07:00,240
Ring til Oulu og bed om forstærkning.
46
00:07:02,840 --> 00:07:06,320
Jeg stoler ikke
på den højrøvede svensker.
47
00:07:08,280 --> 00:07:13,256
Der er noget ved ham, der giver en
lyst til at binde ham fast.
48
00:07:13,280 --> 00:07:14,600
Måske hans stemme.
49
00:07:16,440 --> 00:07:19,360
Og hvad har han gang i med kameraet?
50
00:07:22,560 --> 00:07:25,440
Hvad? Brems.
51
00:07:29,720 --> 00:07:33,160
Hent mig ved grænsen.
Karvonen sætter mig af her.
52
00:07:40,000 --> 00:07:43,200
Pieti er ved at vågne.
Holmberg kommer og henter mig.
53
00:07:44,360 --> 00:07:48,120
Hør... Du klarer det her.
54
00:07:53,840 --> 00:07:56,720
Pis...
55
00:07:58,760 --> 00:08:04,840
DEN FINSK-NORSKE GRÆNSE
56
00:08:16,320 --> 00:08:19,336
Tak, fordi I lyttede
til vores daglige meditation.
57
00:08:19,360 --> 00:08:21,776
Hav en god dag.
58
00:08:21,800 --> 00:08:26,920
Husk at nyde den.
Pas på jer selv og træk vejret.
59
00:08:50,080 --> 00:08:52,240
Kom ind.
60
00:08:56,440 --> 00:08:58,360
Hvor er Sameli?
61
00:08:59,560 --> 00:09:02,776
Der var et problem ved grænsen.
62
00:09:02,800 --> 00:09:06,976
For fanden da.
Der er altid et eller andet.
63
00:09:07,000 --> 00:09:12,000
Han skal se dette kunstværk.
64
00:09:15,000 --> 00:09:17,336
Kig ikke, din perverse idiot.
65
00:09:17,360 --> 00:09:19,336
Nu vil jeg holde en pause.
66
00:09:19,360 --> 00:09:21,656
Jeg skal gøre elefantnæsen færdig.
67
00:09:21,680 --> 00:09:24,096
- Elefantnæsen?
- Ja.
68
00:09:24,120 --> 00:09:27,576
Snablen skal være næsen, din idiot.
69
00:09:27,600 --> 00:09:32,320
Det sagde jeg jo. Skrid med dig. Pis.
70
00:09:35,440 --> 00:09:40,776
- Hvad er billederne til?
- Billederne?
71
00:09:40,800 --> 00:09:43,480
De er til min kommende udstilling.
72
00:09:45,040 --> 00:09:50,360
Den skal hedde "Før volden".
73
00:09:56,960 --> 00:09:59,120
Hvad med leverancen?
74
00:10:01,440 --> 00:10:03,880
Kom med, for fanden.
75
00:10:23,760 --> 00:10:25,520
Hvorfor taler du ikke svensk?
76
00:10:27,560 --> 00:10:32,080
- Jeg har glemt det.
- Dit modersmål?
77
00:10:36,920 --> 00:10:39,040
Idiotisk.
78
00:10:44,120 --> 00:10:46,080
Her er instrukserne.
79
00:10:48,240 --> 00:10:50,680
Båden ankommer i dag.
80
00:10:54,000 --> 00:10:55,800
Om seks timer?
81
00:10:58,200 --> 00:11:00,320
Løb, Forrest, løb.
82
00:11:16,120 --> 00:11:20,640
Jaså... Dine papirer, tak.
83
00:11:22,400 --> 00:11:24,280
Jeg tog dem ikke med.
84
00:11:26,000 --> 00:11:29,176
- Vis mig noget.
- Som hvad?
85
00:11:29,200 --> 00:11:31,480
Et bibliotekskort eller noget.
86
00:11:38,240 --> 00:11:40,296
Tak.
87
00:11:40,320 --> 00:11:43,976
- Simo, hvad sker der?
- En razzia.
88
00:11:44,000 --> 00:11:46,520
- Mulari?
- Ja.
89
00:11:49,280 --> 00:11:52,096
Tak.
90
00:11:52,120 --> 00:11:56,176
- Åbn lastrummet.
- Hans papirer stemmer.
91
00:11:56,200 --> 00:11:59,240
Ja, ja, men åbn lastrummet.
92
00:12:00,560 --> 00:12:03,720
Hørte du det ikke? Ud af bilen.
93
00:12:16,840 --> 00:12:19,320
Den her vil måske interessere dig.
94
00:12:22,960 --> 00:12:25,280
Politirapporten om din fars død.
95
00:12:26,640 --> 00:12:29,840
Det er ikke et kønt syn.
96
00:12:37,320 --> 00:12:40,040
OBDUKTIONSRAPPORT
97
00:12:44,400 --> 00:12:46,416
Hvor har du den fra?
98
00:12:46,440 --> 00:12:50,240
Fra stationen.
Jeg tog billeder og printede ud.
99
00:12:59,600 --> 00:13:02,440
- Ja?
- Hej. Pieti vil tale med dig.
100
00:13:04,920 --> 00:13:06,600
Jeg kommer.
101
00:13:10,400 --> 00:13:11,920
Jeg skal af sted.
102
00:13:17,000 --> 00:13:21,176
- Drik bare din te.
- Sig ikke, hvor du har den fra.
103
00:13:21,200 --> 00:13:23,560
Selvfølgelig ikke.
104
00:13:36,200 --> 00:13:37,600
Hvor har du den fra?
105
00:13:40,760 --> 00:13:42,280
Undskyld. Det var min skyld.
106
00:13:50,280 --> 00:13:51,840
Nej, det var det ikke.
107
00:13:53,480 --> 00:13:56,696
Rouku tog Britas brev
og gik efter dig.
108
00:13:56,720 --> 00:14:00,120
Det, hun skrev, kan ikke være sandt.
109
00:14:05,160 --> 00:14:08,936
Ville ringede til mig den aften.
110
00:14:08,960 --> 00:14:11,400
Han sagde,
at han og mor havde skændtes.
111
00:14:16,920 --> 00:14:19,800
Så var far i live, da Brita gik.
112
00:14:23,960 --> 00:14:28,800
Derfor kan mor ikke have gjort det.
113
00:14:47,920 --> 00:14:49,240
Ja?
114
00:14:58,560 --> 00:14:59,960
Det er Roukus.
115
00:15:01,240 --> 00:15:03,560
Roukus kniv.
116
00:15:15,200 --> 00:15:16,776
Båden kommer om fem timer.
117
00:15:16,800 --> 00:15:19,760
Der er grænsekontrol
og politi overalt.
118
00:15:20,960 --> 00:15:23,200
Hvordan får vi leverancen
over grænsen?
119
00:15:25,080 --> 00:15:28,080
- Vi laver manøvren.
- Nej.
120
00:15:30,280 --> 00:15:31,640
Jo.
121
00:15:32,720 --> 00:15:34,840
Du vil bare ikke
have beskidte hænder.
122
00:15:35,840 --> 00:15:40,320
- Nej.
- Kom herhen først. Vi ses om lidt.
123
00:15:42,480 --> 00:15:44,640
Manøvren...
124
00:15:45,880 --> 00:15:47,880
Pis.
125
00:15:52,840 --> 00:15:55,616
Hvis du er uskyldig,
hvorfor gør du så ikke noget?
126
00:15:55,640 --> 00:15:59,736
- Du sad inde ti år for Rouku.
- Senere.
127
00:15:59,760 --> 00:16:03,920
- Intet er vigtigere end det her.
- Jeg har brug for penge.
128
00:16:06,080 --> 00:16:07,440
Og jeg har brug for hævn.
129
00:16:11,720 --> 00:16:13,640
Fantastisk kvinde.
130
00:16:15,440 --> 00:16:17,360
Så er det nu.
131
00:16:35,920 --> 00:16:38,680
Hvis flokke krydser grænsen hver dag?
132
00:16:43,880 --> 00:16:45,240
Härmäs.
133
00:16:47,000 --> 00:16:49,920
Han vil forstå det.
134
00:16:55,800 --> 00:17:00,216
Fantastisk duft.
135
00:17:00,240 --> 00:17:02,416
Min mor købte den til mig.
136
00:17:02,440 --> 00:17:06,936
Jeg elsker den motorcykel. Jeg køber
en ny karburator næste sommer.
137
00:17:06,960 --> 00:17:11,416
- Er du klar?
- Til hvad?
138
00:17:11,440 --> 00:17:14,040
Rasmus, du er muldyret.
139
00:17:16,440 --> 00:17:19,360
- Hvorfor mig?
- Gæt engang.
140
00:17:21,440 --> 00:17:24,240
Jeg venter på dig på den finske side.
Tag dit ID med.
141
00:17:25,360 --> 00:17:27,960
- Hvorfor?
- Politiet stopper alle ved grænsen.
142
00:17:31,160 --> 00:17:33,680
For fanden da.
143
00:17:37,000 --> 00:17:39,840
Jeg stoler på dig.
144
00:17:47,040 --> 00:17:50,496
- Ved du, hvor opsamlingsstedet er?
- Ja.
145
00:17:50,520 --> 00:17:54,520
Det er hårdt, men det er bedst sådan.
Lad os gøre det.
146
00:18:00,360 --> 00:18:06,856
Dette er telefonsvareren.
Læg en besked efter tonen.
147
00:18:06,880 --> 00:18:12,480
Hvis politiet er indblandet,
så sørg for, at jeg kommer frem. Pis.
148
00:18:17,760 --> 00:18:21,216
- Nogen spørgsmål?
- Nej, vi har styr på det.
149
00:18:21,240 --> 00:18:23,736
Tag det roligt.
150
00:18:23,760 --> 00:18:26,240
Hov, rolig nu.
151
00:18:28,440 --> 00:18:32,400
Drej. Bak lidt.
152
00:18:35,200 --> 00:18:37,160
Nå...
153
00:18:55,200 --> 00:18:57,456
Kriminalpolitiet, Tenoranta.
154
00:18:57,480 --> 00:19:00,776
Brita Nelihanka gav mig dit nummer.
155
00:19:00,800 --> 00:19:04,696
Du har altså læst din mors brev.
156
00:19:04,720 --> 00:19:08,416
Min mor sagde, at jeg kunne stole
på dig, hvis jeg fik problemer.
157
00:19:08,440 --> 00:19:13,776
Jeg har ventet på dit opkald.
Hele styrken er i beredskab.
158
00:19:13,800 --> 00:19:17,296
Vi kan fortsætte,
hvor din mor og jeg slap.
159
00:19:17,320 --> 00:19:19,320
Jeg er ikke stikker.
160
00:19:53,360 --> 00:19:56,560
- Mulari.
- Han er her ikke.
161
00:20:00,000 --> 00:20:04,520
- Ring og sig, at jeg har beviser.
- Jeg lægger en besked.
162
00:21:00,680 --> 00:21:02,640
Vink.
163
00:21:08,000 --> 00:21:12,696
Drengene har flotte snescootere.
De ser helt nye ud.
164
00:21:12,720 --> 00:21:15,720
Det her er en elendig idé.
165
00:21:41,640 --> 00:21:45,256
- Hvorfor betalte du ikke for dem?
- Jeg glemte pengene i bilen.
166
00:21:45,280 --> 00:21:48,000
Du kunne have hentet dem.
167
00:21:53,560 --> 00:21:55,800
Kør ikke for hurtigt.
168
00:21:57,920 --> 00:22:00,760
Speedometeret er i stykker.
169
00:22:02,920 --> 00:22:04,880
Sikke noget bras.
170
00:22:14,240 --> 00:22:16,640
Det er den sang, jeg har lavet.
171
00:22:25,520 --> 00:22:28,520
Jeg er mere til heavy metal.
172
00:22:31,480 --> 00:22:34,920
Hallo? Hallo?
173
00:22:37,400 --> 00:22:39,240
Er her nogen?
174
00:22:41,480 --> 00:22:45,000
Rouku og Mulari er ude efter Sameli.
Hvad pønser han på?
175
00:22:47,080 --> 00:22:52,216
Sameli har gang i noget dumt
som altid.
176
00:22:52,240 --> 00:22:55,800
Politiet i alle amter jagter ham.
177
00:22:56,800 --> 00:23:01,136
Hvis Sameli sigtes for noget,
sælges hans jord på tvangsauktion.
178
00:23:01,160 --> 00:23:03,200
Til Rouku, altså.
179
00:23:05,920 --> 00:23:07,640
Du har ikke solgt din jord, vel?
180
00:23:11,040 --> 00:23:13,760
- Nej.
- Godt.
181
00:23:18,440 --> 00:23:22,520
Vi ringer til Holmberg.
Måske kan han hjælpe os.
182
00:23:39,720 --> 00:23:42,720
Okay, sæt dig bag rattet.
183
00:24:13,360 --> 00:24:16,040
Tag den nu.
184
00:24:17,760 --> 00:24:20,696
- Hej, Rasmus.
- Hvad sagde Mulari?
185
00:24:20,720 --> 00:24:22,496
Har jeg immunitet?
186
00:24:22,520 --> 00:24:26,136
- Jeg skal bruge pengene i dag.
- Vent et øjeblik.
187
00:24:26,160 --> 00:24:28,320
Jeg må lægge på nu.
188
00:24:34,640 --> 00:24:38,056
- Held og lykke.
- Hvad? Hvor fanden skal du hen?
189
00:24:38,080 --> 00:24:42,016
- Vi deler os.
- Hvad? Hvor skal jeg så hen?
190
00:24:42,040 --> 00:24:43,760
Hvor skal jeg hen?
191
00:24:52,320 --> 00:24:54,816
Rouku, har jeg immunitet?
192
00:24:54,840 --> 00:24:59,736
- Ja. Er du her allerede?
- Jeg er på vej.
193
00:24:59,760 --> 00:25:03,576
- De slipper dig gennem tolden.
- Okay, vi ses om lidt.
194
00:25:03,600 --> 00:25:06,976
- Kom hen på politistationen.
- Ja, jeg kører langsomt.
195
00:25:07,000 --> 00:25:10,360
- Skynd dig, for fanden.
- Ja, jeg kommer.
196
00:25:21,240 --> 00:25:24,136
- Følg efter ham.
- Tryk på knappen.
197
00:25:24,160 --> 00:25:26,296
- Hvad?
- Tryk på knappen.
198
00:25:26,320 --> 00:25:27,640
Følg efter ham.
199
00:25:29,800 --> 00:25:33,416
Hvorfor kører de idioter
direkte hen til tolden?
200
00:25:33,440 --> 00:25:36,120
Det er det,
Sameli undrer sig over lige nu.
201
00:25:45,480 --> 00:25:46,936
Øjeblik.
202
00:25:46,960 --> 00:25:51,000
Hold op med at skabe dig og slug det,
for fanden.
203
00:25:54,560 --> 00:25:57,096
Du var den sidste.
204
00:25:57,120 --> 00:26:00,640
- Vi er færdige her.
- Godt.
205
00:26:20,120 --> 00:26:22,096
Jeg har tasken.
206
00:26:22,120 --> 00:26:24,216
- Hvor er du?
- Næsten ved grænsen.
207
00:26:24,240 --> 00:26:27,416
- Så brems dog.
- Hvad? Her?
208
00:26:27,440 --> 00:26:28,960
Jeg kommer med det samme.
209
00:27:10,920 --> 00:27:12,840
Hvad fanden?
210
00:27:20,000 --> 00:27:22,160
Giv mig tasken!
211
00:27:24,720 --> 00:27:28,000
- Efter ham!
- Af sted!
212
00:27:32,000 --> 00:27:34,536
Af sted!
213
00:27:34,560 --> 00:27:36,720
Nu har vi ham.
214
00:28:27,360 --> 00:28:28,960
Han kører sydpå.
215
00:28:46,720 --> 00:28:50,040
Sådan. Vi er næsten klar.
216
00:28:53,360 --> 00:28:55,456
Hvad? Han forsvandt.
217
00:28:55,480 --> 00:28:58,856
Vis mig dronebillederne. Kom nu.
218
00:28:58,880 --> 00:29:02,696
Vi kan ikke følge med.
Har I noget billede?
219
00:29:02,720 --> 00:29:04,416
Hvad fanden?
220
00:29:04,440 --> 00:29:07,280
- Der er for mange spor her.
- Skærmen gik i sort.
221
00:29:11,040 --> 00:29:14,216
Sådan. Nu burde du kunne se ham.
222
00:29:14,240 --> 00:29:16,000
Ja, det kan jeg.
223
00:29:51,800 --> 00:29:53,560
Gad vide, om det virker.
224
00:29:54,600 --> 00:29:56,576
Det gør det.
225
00:29:56,600 --> 00:30:00,216
Lortet flyver i alle retninger.
Jeg har selv prøvet det.
226
00:30:00,240 --> 00:30:04,160
De kan lugte den lækre cocktail
på lang afstand.
227
00:30:07,280 --> 00:30:10,760
Dronen virker igen.
De kørte ind i denne varebil.
228
00:30:11,920 --> 00:30:15,280
Ja! Vi kører ind foran dem.
229
00:30:32,040 --> 00:30:35,720
Denne vej. Kom og spis.
230
00:30:47,120 --> 00:30:48,600
Stig ud af bilen!
231
00:30:49,600 --> 00:30:53,360
- Er jeg på spanden?
- Nej.
232
00:30:54,920 --> 00:30:57,520
Har nogen af dem skidt?
233
00:30:58,760 --> 00:31:01,520
Der er en masse ekskrementer her.
234
00:31:05,920 --> 00:31:10,400
- Ude på en eftermiddagstur?
- Jeg ville faktisk gerne træffe dig.
235
00:31:11,720 --> 00:31:16,520
- Hvad handler det her om?
- Det finder vi nok snart ud af.
236
00:31:45,440 --> 00:31:48,456
34!
237
00:31:48,480 --> 00:31:50,480
Der mangler en.
238
00:31:54,040 --> 00:31:55,656
Se her.
239
00:31:55,680 --> 00:31:57,760
Gik posen i stykker i dens mave?
240
00:31:58,760 --> 00:32:01,320
I så fald burde den være død.
241
00:32:05,120 --> 00:32:06,480
Skal vi teste det her?
242
00:32:09,360 --> 00:32:13,400
- Tænk, hvis vi er blevet snydt.
- Du åbnede posen.
243
00:32:14,800 --> 00:32:16,720
Ja, selvfølgelig.
244
00:32:28,040 --> 00:32:31,560
Det smager i hvert fald bekendt.
245
00:32:33,160 --> 00:32:38,416
Lidt ligesom hårspray
eller sådan noget.
246
00:32:38,440 --> 00:32:40,376
Du har skjult beviser.
247
00:32:40,400 --> 00:32:44,880
- Jeg er træt af dine teorier.
- Jeg kan bevise det.
248
00:32:48,360 --> 00:32:52,400
Hør her.
Jeg forsøger bare at hjælpe dig.
249
00:33:13,280 --> 00:33:15,040
Kan jeg gå nu?
250
00:33:22,360 --> 00:33:23,680
Ja.
251
00:33:30,440 --> 00:33:33,336
Men ville det ikke
være bedst for alle -
252
00:33:33,360 --> 00:33:37,016
- hvis du solgte din jord
og betalte din gæld i Norge?
253
00:33:37,040 --> 00:33:38,896
Du har jo en køber.
254
00:33:38,920 --> 00:33:41,400
Så vil det her ikke
komme på din straffeattest.
255
00:34:02,760 --> 00:34:06,200
Jeg spørger en gang til:
Hvor er stofferne?
256
00:34:08,760 --> 00:34:14,840
Jeg spørger en sidste gang:
Hvilke stoffer?
257
00:34:19,960 --> 00:34:22,856
Den her gnaver.
258
00:34:22,880 --> 00:34:27,080
- Hvor længe skal jeg gå med den?
- Meget længe.
259
00:34:31,280 --> 00:34:36,336
- Kan jeg gå nu?
- Ja.
260
00:34:36,360 --> 00:34:41,240
Men... det her er ikke slut.
261
00:35:09,960 --> 00:35:13,640
Du glemte nøglen i tændingen.
Jeg ville bare tage den ind.
262
00:35:14,640 --> 00:35:17,040
Vi aftaler tid og sted senere.
263
00:35:20,480 --> 00:35:22,280
På to betingelser.
264
00:35:28,640 --> 00:35:34,696
Jærvene bliver ikke tiltalt,
og du fanger den skyldige.
265
00:35:34,720 --> 00:35:36,856
Jeg ringer til dig.
266
00:35:36,880 --> 00:35:39,800
Jeg vil have min konfiskerede
kryptovaluta tilbage.
267
00:35:59,720 --> 00:36:01,240
Tenoranta, kriminalpolitiet.
268
00:36:02,320 --> 00:36:04,896
Du var hurtig med
at komme og irettesætte os.
269
00:36:04,920 --> 00:36:09,496
Mulari. Det var første gang,
jeg brugte VATI-gruppen.
270
00:36:09,520 --> 00:36:12,336
Og vi havde en god grund
til at udføre operationen.
271
00:36:12,360 --> 00:36:15,256
- Jeg er i gang med rapporten.
- Det haster ikke.
272
00:36:15,280 --> 00:36:19,320
- Hvilket kontor er mit?
- Hvabehar?
273
00:36:26,400 --> 00:36:29,376
Må jeg spørge,
hvad det her drejer sig om?
274
00:36:29,400 --> 00:36:32,000
Efterforskningen af Villes død
er genoptaget.
275
00:36:33,680 --> 00:36:37,800
Og du skal give mig
alt tilgængeligt materiale.
276
00:36:42,320 --> 00:36:44,400
Har I noget kaffe her?
277
00:36:46,160 --> 00:36:47,920
Jeg henter en kop til dig.
278
00:37:06,480 --> 00:37:09,320
Låsen på porten
er vist stadig i stykker.
279
00:37:34,520 --> 00:37:37,120
Vil du komme indenfor?
280
00:37:39,120 --> 00:37:41,080
Vil du gerne have det?
281
00:38:03,440 --> 00:38:07,496
Jeg må indrømme, at du har talent.
282
00:38:07,520 --> 00:38:13,320
Det svinger,
og rytmen bliver ved og ved.
283
00:38:16,080 --> 00:38:18,360
Hør lige det her.
284
00:38:29,440 --> 00:38:32,160
Fandens!
285
00:38:51,760 --> 00:38:55,760
Tekster: Malene Cramer
Iyuno
20531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.