Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,107 --> 00:02:11,950
Can I get a light?
2
00:02:32,877 --> 00:02:34,231
Thanks.
3
00:03:20,917 --> 00:03:22,055
Hello.
4
00:03:24,017 --> 00:03:25,223
One adult?
5
00:03:48,907 --> 00:03:50,443
Excuse me?
6
00:03:51,217 --> 00:03:56,064
I've lost my ring
in the theater.
7
00:03:56,867 --> 00:03:57,891
Your ring?
8
00:04:52,597 --> 00:04:53,632
Sorry.
9
00:05:10,027 --> 00:05:13,839
We'll keep looking.
What's your number?
10
00:05:17,687 --> 00:05:19,974
Sorry for your trouble.
11
00:05:21,167 --> 00:05:22,601
Thank you.
12
00:06:05,537 --> 00:06:07,483
Can you cut this off?
13
00:06:08,227 --> 00:06:09,137
Are you sure?
14
00:07:04,937 --> 00:07:09,124
Here.
Right behind you.
15
00:07:09,947 --> 00:07:16,045
Hi there, Mitsuwa.
Sorry about the other day.
16
00:07:16,047 --> 00:07:19,130
My mistake.
I had to change my schedule.
17
00:07:19,907 --> 00:07:24,947
Sorry. But you get top priority
for the next job.
18
00:07:25,787 --> 00:07:27,323
Is it that simple?
19
00:07:27,997 --> 00:07:28,873
Well, isn't it?
20
00:07:30,967 --> 00:07:32,514
So what do you want?
21
00:07:34,247 --> 00:07:35,817
You're very cold.
22
00:07:39,537 --> 00:07:43,974
Listen, you of all people
should understand.
23
00:07:43,977 --> 00:07:48,005
It was only an ad layout.
24
00:07:48,727 --> 00:07:50,786
Why get on my case?
25
00:07:55,677 --> 00:07:57,042
Cut it out!
26
00:07:57,827 --> 00:08:00,842
What's going on?
Anything wrong?
27
00:08:00,837 --> 00:08:03,647
Nothing, he just humiliated me.
28
00:08:03,647 --> 00:08:08,801
Calm down, act like adults.
You want to ruin my party?
29
00:08:10,647 --> 00:08:13,730
You really think you're something.
30
00:08:16,407 --> 00:08:20,241
Unlike you, I won't whore
myself to get ahead.
31
00:08:23,857 --> 00:08:28,215
I didn't want to come
here anyway!
32
00:08:30,197 --> 00:08:34,031
Don't take your
problems out on me.
33
00:08:37,387 --> 00:08:40,641
Two-bit model!
No one'll hire you!
34
00:08:42,457 --> 00:08:43,913
It's not my problem!
35
00:08:44,667 --> 00:08:46,374
Yes, it is!
36
00:08:47,087 --> 00:08:51,172
Can you put me up
at your place tonight?
37
00:08:51,917 --> 00:08:54,943
I've got no place else
to go.
38
00:08:55,727 --> 00:08:59,834
You've got to stop relying
on others all the time.
39
00:09:00,597 --> 00:09:03,350
Get it together.
40
00:09:04,607 --> 00:09:08,362
You quit the job
I arranged for you.
41
00:09:09,177 --> 00:09:14,263
Did you consider how that
makes me look?
42
00:09:17,847 --> 00:09:20,248
C'mon!
That's enough!
43
00:09:21,077 --> 00:09:23,421
Leave me alone!
44
00:09:24,087 --> 00:09:24,918
Let me go!
45
00:09:26,157 --> 00:09:27,511
Let go!
46
00:09:28,237 --> 00:09:29,033
Get inside.
47
00:09:46,687 --> 00:09:48,132
Are you listening?
48
00:09:48,887 --> 00:09:51,072
Not tonight, nor tomorrow.
49
00:09:51,807 --> 00:09:53,434
Good bye.
50
00:10:04,277 --> 00:10:05,494
Are you alright?
51
00:11:39,877 --> 00:11:41,220
Good morning.
52
00:11:54,307 --> 00:11:55,854
Who are you?
53
00:12:02,877 --> 00:12:04,584
Last night...
54
00:12:05,367 --> 00:12:06,687
Last night?
55
00:12:09,247 --> 00:12:12,137
It was pouring rain...
56
00:12:12,907 --> 00:12:15,956
It was raining and...?
57
00:12:19,907 --> 00:12:21,454
The toilet"?
58
00:12:22,137 --> 00:12:22,922
Toilet?
59
00:12:22,917 --> 00:12:28,447
No, I mean I need to go...
60
00:12:47,727 --> 00:12:52,893
Last night... nothing
happened, right?
61
00:12:54,967 --> 00:12:58,267
No, nothing at all.
62
00:14:23,557 --> 00:14:24,934
I appreciate this.
63
00:14:42,727 --> 00:14:44,024
Not eating?
64
00:14:57,777 --> 00:14:59,711
No, I'll do that.
65
00:15:02,437 --> 00:15:04,553
Leave after you've eaten.
66
00:15:28,857 --> 00:15:30,029
Sorry.
67
00:16:05,307 --> 00:16:08,129
Look, I have to go out.
68
00:16:08,897 --> 00:16:10,626
Oh, really?
69
00:16:46,017 --> 00:16:48,714
Leave the key in the mailbox.
70
00:16:52,027 --> 00:16:53,404
See you.
71
00:16:54,197 --> 00:16:55,437
Good bye.
72
00:17:16,707 --> 00:17:18,766
Excuse me...
73
00:17:18,767 --> 00:17:21,885
She's a little bit gloomy,
isn't she?
74
00:17:22,717 --> 00:17:24,981
It is a mourning dress.
75
00:17:25,757 --> 00:17:27,794
Yes, I know, but...
76
00:17:37,277 --> 00:17:38,449
I'm sorry!
77
00:17:39,237 --> 00:17:41,274
Don't cut corners, okay!
78
00:17:43,997 --> 00:17:47,183
Yes, you're right.
She is in mourning.
79
00:17:50,257 --> 00:17:53,625
- Good work.
- Thank you.
80
00:17:55,077 --> 00:17:56,636
Thank you.
81
00:17:56,637 --> 00:17:58,093
Next please.
82
00:18:03,307 --> 00:18:06,993
Hi there.
What brings you here?
83
00:18:07,757 --> 00:18:09,805
I had an appointment.
84
00:18:16,777 --> 00:18:18,939
Sorry to keep you waiting.
85
00:18:18,937 --> 00:18:21,201
We're quite shorthanded.
86
00:18:21,197 --> 00:18:24,952
Young people today
leave at the drop of a hat.
87
00:18:24,947 --> 00:18:28,497
It costs big money
to recruit.
88
00:18:28,497 --> 00:18:31,626
They're so selfish, so impatient.
89
00:18:31,627 --> 00:18:34,039
Responsibility is obsolete.
90
00:18:34,737 --> 00:18:36,466
You're wanted on the phone.
91
00:18:36,467 --> 00:18:39,983
- Who?
- Hayakawa from Sugi.
92
00:18:39,987 --> 00:18:42,399
Tell him I'll call him back.
93
00:18:43,167 --> 00:18:45,579
He says it's urgent,
he's furious.
94
00:18:46,377 --> 00:18:48,004
Okay, five minutes.
95
00:18:48,647 --> 00:18:49,819
Don't forget.
96
00:18:52,047 --> 00:18:56,234
You know the details of
your job?
97
00:18:56,997 --> 00:18:57,816
Well, yes.
98
00:18:58,007 --> 00:19:00,704
Can you start tomorrow?
99
00:19:02,687 --> 00:19:04,269
You got the job.
100
00:19:04,987 --> 00:19:08,503
But... the interview?
Is this it?
101
00:19:09,277 --> 00:19:10,665
We'll soon get to know you.
102
00:19:13,347 --> 00:19:16,977
I'm sorry,
but unfortunately tomorrow is...
103
00:19:17,677 --> 00:19:20,135
Okay, then the day after.
104
00:19:21,657 --> 00:19:24,763
I'm afraid that's also...
105
00:19:25,507 --> 00:19:27,976
So when can you start?
106
00:19:31,007 --> 00:19:32,338
I'm sorry.
107
00:19:32,337 --> 00:19:37,036
No need to apologize.
I'm asking when you can start.
108
00:19:41,417 --> 00:19:42,873
What was that?
109
00:19:44,657 --> 00:19:46,466
I don't want to work.
110
00:19:47,217 --> 00:19:49,140
- What do you mean?
- Sorry.
111
00:19:49,917 --> 00:19:53,012
I just couldn't handle it.
112
00:20:20,397 --> 00:20:24,095
"The dog's name is Enrique."
113
00:20:24,097 --> 00:20:27,328
"He doesn't bark
and he's very cute."
114
00:20:35,277 --> 00:20:38,474
I'm a big fan of yours.
115
00:20:40,547 --> 00:20:42,641
I see you around the agencies.
116
00:20:43,407 --> 00:20:44,772
Stop putting me on.
117
00:21:06,227 --> 00:21:07,774
Look at this mess!
118
00:22:07,087 --> 00:22:08,964
Hey, you there!
119
00:22:09,687 --> 00:22:10,654
Can I help you?
120
00:22:21,397 --> 00:22:22,990
What did she want?
121
00:22:22,987 --> 00:22:25,570
I don't know.
122
00:22:25,567 --> 00:22:27,171
You should've asked.
123
00:22:46,157 --> 00:22:48,171
I'll open the back door.
124
00:23:25,857 --> 00:23:27,973
Enrique, Sta'!-
125
00:23:28,757 --> 00:23:31,146
Not there.
Come here.
126
00:23:33,927 --> 00:23:35,315
Still here?
127
00:23:36,637 --> 00:23:38,207
Hi there.
128
00:23:44,027 --> 00:23:45,540
What's with the dog?
129
00:23:46,307 --> 00:23:47,854
It's a present for you.
130
00:23:50,537 --> 00:23:53,472
It asks you to take care
of Enrique.
131
00:23:54,297 --> 00:23:58,632
He's so cute. He was
starving so I gave him some milk.
132
00:23:59,917 --> 00:24:01,169
No way!
133
00:24:01,957 --> 00:24:05,097
What are you doing?
Don't do that!
134
00:24:05,097 --> 00:24:08,579
You're hurting him.
Stop it.
135
00:24:32,927 --> 00:24:34,998
Here boy, eat up.
136
00:24:41,087 --> 00:24:42,452
Want one?
137
00:24:50,677 --> 00:24:51,906
Enrique.
138
00:24:54,017 --> 00:24:56,122
It's a weird name.
139
00:25:05,687 --> 00:25:08,122
He doesn't bark.
140
00:25:08,907 --> 00:25:10,090
He can't bark.
141
00:25:13,207 --> 00:25:17,144
That thing on his neck
stops him from barking.
142
00:25:19,597 --> 00:25:23,465
So he was abandoned after all.
143
00:25:32,757 --> 00:25:35,010
You both are, right?
144
00:28:18,467 --> 00:28:19,935
What's with you?
145
00:28:21,247 --> 00:28:25,013
Enrique, look.
Look, boy.
146
00:28:28,917 --> 00:28:32,729
Does it really hurt
when you bark?
147
00:28:32,727 --> 00:28:37,107
Does it?
Let me try it.
148
00:29:08,217 --> 00:29:11,562
Any major changes in
your life recently?
149
00:29:13,317 --> 00:29:15,069
I got divorced.
150
00:29:15,767 --> 00:29:20,421
I see. Well, try not to
dwell on it too much.
151
00:29:21,177 --> 00:29:26,422
Allergies are relatively modern.
Ancient people didn't get them.
152
00:29:27,137 --> 00:29:32,394
I think it's basically
a psychosomatic condition.
153
00:29:33,827 --> 00:29:36,444
Try to be more open,
154
00:29:36,447 --> 00:29:41,283
and try to maintain your own
pace, if you can.
155
00:29:43,647 --> 00:29:45,456
The best medicine for you
156
00:29:45,457 --> 00:29:50,133
is to forget the anxiety
of your divorce.
157
00:29:56,317 --> 00:29:57,910
Sorry.
158
00:30:20,077 --> 00:30:24,708
I've got something for you.
This could be your chance.
159
00:31:02,737 --> 00:31:04,216
I found it.
160
00:31:18,647 --> 00:31:20,024
Good afternoon.
161
00:31:21,727 --> 00:31:26,062
We have a reservation in the
name of Ando.
162
00:31:26,787 --> 00:31:28,585
Hey!
Over here!
163
00:31:45,957 --> 00:31:47,504
This is Mr. Ogawa.
164
00:31:48,257 --> 00:31:50,942
- How do you do?
- Pleased to meet you.
165
00:31:52,377 --> 00:31:54,402
I'm Kishitani.
166
00:31:54,397 --> 00:31:56,388
Pleased to meet you.
167
00:31:57,127 --> 00:31:58,379
This is Mitsuwa, the model.
168
00:32:00,267 --> 00:32:03,612
Let's all sit over here.
169
00:32:06,397 --> 00:32:10,493
Sorry about the other day.
170
00:32:10,487 --> 00:32:13,832
Don't mention it.
Please take a seat.
171
00:32:14,617 --> 00:32:15,948
You know each other?
172
00:32:15,947 --> 00:32:17,324
We met recently.
173
00:32:19,037 --> 00:32:21,631
It was such a surprise...
174
00:32:23,947 --> 00:32:25,631
What happened?
175
00:32:27,567 --> 00:32:29,934
I said her work impressed me.
176
00:32:30,627 --> 00:32:31,731
They all say that.
177
00:32:34,107 --> 00:32:38,351
I'm not making it up.
I'm not like that.
178
00:34:14,037 --> 00:34:15,243
Hello.
179
00:34:36,907 --> 00:34:41,049
Last night I had a dream
about you.
180
00:34:44,117 --> 00:34:47,200
You were crying.
You looked lonely.
181
00:34:47,197 --> 00:34:50,019
I'm pleased to see you're not.
182
00:34:50,017 --> 00:34:51,485
What do you want?
183
00:34:54,957 --> 00:34:58,029
Your divorce was
finalized yesterday.
184
00:34:58,027 --> 00:35:00,246
He never mentioned it.
185
00:35:00,997 --> 00:35:03,887
I hear he's leaving work.
186
00:35:04,617 --> 00:35:06,119
Yukitake's quitting?
187
00:35:06,117 --> 00:35:09,644
Something about wanting to
do his own thing.
188
00:35:09,647 --> 00:35:10,990
Which is what?
189
00:35:10,987 --> 00:35:16,881
I don't quite know how
to put this, but...
190
00:35:18,377 --> 00:35:21,984
I've always been on your side.
191
00:35:33,517 --> 00:35:36,339
That rattan dresser,
you remember?
192
00:35:36,337 --> 00:35:38,294
Yukitake and I found it.
193
00:35:39,957 --> 00:35:43,905
Actually, it was me
who found it.
194
00:35:44,657 --> 00:35:48,400
Look, I'm not asking
for it back.
195
00:35:48,397 --> 00:35:49,853
Will you sell it to me?
196
00:35:51,127 --> 00:35:55,269
Then you can buy yourself
a new one.
197
00:35:57,917 --> 00:36:01,615
Can I come by tonight and
pick it up?
198
00:36:01,617 --> 00:36:03,449
I'm afraid not.
199
00:36:04,217 --> 00:36:05,753
Why not?
200
00:36:06,527 --> 00:36:09,633
You divorced him
but we're still friends.
201
00:36:10,407 --> 00:36:14,105
You and I will always be...
202
00:36:16,847 --> 00:36:18,246
Where's the toilet?
203
00:36:18,247 --> 00:36:20,705
Through there, then right.
204
00:37:43,567 --> 00:37:44,944
Are you alright?
205
00:37:54,487 --> 00:37:57,184
Did you know it's impossible...
206
00:37:57,957 --> 00:38:01,086
...to look in the mirror
and kiss?
207
00:38:07,727 --> 00:38:10,196
Don't worry about it.
208
00:38:41,667 --> 00:38:43,010
Hello?
209
00:38:45,167 --> 00:38:48,068
I'm sorry about the other day.
210
00:38:48,847 --> 00:38:51,009
I've found your ring.
211
00:38:51,747 --> 00:38:55,354
Have you?
Thanks very much.
212
00:38:56,557 --> 00:38:58,275
Will you pick it up?
213
00:38:59,087 --> 00:39:01,567
Look, just throw it away.
214
00:39:03,027 --> 00:39:04,199
What"?
215
00:39:06,067 --> 00:39:08,206
No, I can't do that.
216
00:39:09,617 --> 00:39:12,223
You'll have to do it yourself.
217
00:39:12,877 --> 00:39:17,997
Please. I want to forget the
memories it brings.
218
00:39:18,707 --> 00:39:19,594
Memories?
219
00:40:14,067 --> 00:40:18,163
This is Sakurama.
Please leave a message.
220
00:40:22,637 --> 00:40:26,983
Hello there.
My name is Tsujii...
221
00:40:29,307 --> 00:40:31,196
I'll call again.
222
00:43:22,327 --> 00:43:25,126
Yuiko!
223
00:43:25,947 --> 00:43:26,903
What happened here?
224
00:43:31,627 --> 00:43:33,345
He'll? me!
225
00:43:34,087 --> 00:43:35,464
How did this happen?
226
00:43:35,457 --> 00:43:36,993
What on earth is this?
227
00:43:38,247 --> 00:43:39,635
Untie me.
228
00:43:56,707 --> 00:43:58,038
What?
229
00:43:59,857 --> 00:44:01,825
Isn't this you?
230
00:44:05,487 --> 00:44:08,161
You're very photogenic.
231
00:44:09,637 --> 00:44:11,856
I'd like to keep it.
232
00:44:23,927 --> 00:44:26,521
I don't like myself like that.
233
00:44:28,937 --> 00:44:31,690
I only do it for a living.
234
00:44:38,207 --> 00:44:42,451
Are you happy with
your nomadic existence?
235
00:44:45,057 --> 00:44:47,924
Why do you
spend so much time alone?
236
00:44:51,337 --> 00:44:55,217
C'mon.
Say something.
237
00:45:00,297 --> 00:45:02,061
Why are you silent?
238
00:45:03,397 --> 00:45:04,728
Come on.
239
00:45:21,467 --> 00:45:25,165
Imagine how I felt seeing
you all tied up.
240
00:45:26,007 --> 00:45:28,453
I thought you'd been burgled.
241
00:45:31,717 --> 00:45:34,709
Or was it... some SM ritual?
242
00:45:34,707 --> 00:45:36,323
I have a rash.
243
00:45:37,077 --> 00:45:38,408
You still get that?
244
00:45:39,207 --> 00:45:41,630
I hadn't had it for a while.
245
00:45:42,427 --> 00:45:46,022
Don't be a slob just because
you're alone.
246
00:45:50,427 --> 00:45:52,270
You've got a run.
247
00:45:59,977 --> 00:46:01,354
This is terrible!
248
00:46:02,107 --> 00:46:03,370
It's just old.
249
00:46:04,117 --> 00:46:07,348
Throw it away.
Don't be so untidy.
250
00:46:18,827 --> 00:46:22,832
Hello, it's Sakurama.
Good morning.
251
00:46:22,827 --> 00:46:27,560
I'm feeling feverish,
so I'd like to take the day off.
252
00:46:28,807 --> 00:46:32,266
No, it's the truth.
Really.
253
00:46:33,027 --> 00:46:36,622
Yes, I'm sorry.
Thank you.
254
00:46:37,387 --> 00:46:42,461
You lie so easily.
So naturally.
255
00:46:43,167 --> 00:46:46,137
Remember when you introduced
me to Yukitake?
256
00:46:46,137 --> 00:46:51,792
You said you'd make a happy
family with him.
257
00:46:51,787 --> 00:46:55,223
Don't make promises you
can't keep.
258
00:46:56,047 --> 00:46:58,903
Just like your father.
259
00:47:00,517 --> 00:47:03,020
I only had one parent.
260
00:47:05,397 --> 00:47:08,526
Did you miss having a father?
261
00:47:10,547 --> 00:47:13,460
I never really thought
about it.
262
00:47:14,297 --> 00:47:19,269
But I doubt having one would've
made you act like a mother.
263
00:47:26,037 --> 00:47:27,630
Was it lonely for you?
264
00:47:28,327 --> 00:47:29,431
Well...
265
00:47:31,007 --> 00:47:36,207
It's almost impossible to find the
one who meets your needs.
266
00:47:36,207 --> 00:47:40,883
I gave up trying very
early on.
267
00:47:41,577 --> 00:47:43,124
Did you?
268
00:47:43,127 --> 00:47:47,553
I guess I just stopped
being considerate to him.
269
00:47:48,317 --> 00:47:50,217
Considerate?
270
00:47:51,017 --> 00:47:55,818
Did you want too much or
did he expect too much?
271
00:47:57,837 --> 00:47:59,373
Are you still...
272
00:48:00,057 --> 00:48:01,274
in touch with him?
273
00:48:02,937 --> 00:48:07,283
In some ways he was
quite interesting.
274
00:48:08,067 --> 00:48:09,045
Really?
275
00:48:12,207 --> 00:48:13,470
What's so funny?
276
00:48:14,287 --> 00:48:17,507
Once you left the
two of us alone.
277
00:48:18,797 --> 00:48:22,131
I was bored, so I yawned.
278
00:48:22,877 --> 00:48:25,710
He saw me
and mumbled something.
279
00:48:27,067 --> 00:48:28,171
What did he say?
280
00:48:28,167 --> 00:48:32,593
He asked if I knew
why people yawn.
281
00:48:33,287 --> 00:48:35,847
Being tired, I answered.
282
00:48:36,647 --> 00:48:37,603
Then he said...
283
00:48:38,357 --> 00:48:43,875
If you move the jaw muscles,
the brain wakes up.
284
00:48:43,877 --> 00:48:49,793
He reckons yawning is a pitiful
physiological phenomenon.
285
00:48:50,497 --> 00:48:52,499
Isn't that funny?
286
00:48:53,297 --> 00:48:56,813
He kept on mumbling away...
287
00:48:57,527 --> 00:49:02,135
And something about his voice,
the way he spoke,
288
00:49:02,137 --> 00:49:08,338
put me to sleep and
I dozed off right there.
289
00:49:18,097 --> 00:49:19,895
He never...
290
00:49:22,217 --> 00:49:24,788
...spoke like that to me.
291
00:51:17,087 --> 00:51:18,475
Hello?
292
00:51:21,967 --> 00:51:23,594
You took your time.
293
00:51:24,267 --> 00:51:27,771
I was just about to hang up.
294
00:51:29,297 --> 00:51:30,844
Sorry.
295
00:51:31,597 --> 00:51:33,952
I'm the one to apologize.
296
00:51:34,687 --> 00:51:37,827
Sorry, I hurt your feelings.
297
00:51:38,577 --> 00:51:41,660
It's okay.
You were right.
298
00:51:46,277 --> 00:51:50,134
To show you I'm sorry,
I'll buy you dinner.
299
00:52:31,797 --> 00:52:33,891
- Sorry.
- Come in.
300
00:52:34,537 --> 00:52:35,572
Have a look.
301
00:52:35,567 --> 00:52:38,514
It costs nothing to look.
302
00:52:39,227 --> 00:52:41,730
Come on, don't be shy.
303
00:52:42,487 --> 00:52:44,683
Excellent weather, isn't it?
304
00:52:45,417 --> 00:52:49,172
I've got cold drinks inside.
305
00:52:51,597 --> 00:52:53,201
This heat...
306
00:52:56,437 --> 00:53:00,328
It was very well maintained
by the previous owner.
307
00:53:01,127 --> 00:53:04,483
Look at this lovely garden.
Take a look.
308
00:53:06,787 --> 00:53:07,970
Please.
309
00:53:11,327 --> 00:53:15,491
It's so refreshing, isn't it?
310
00:53:15,487 --> 00:53:17,342
It's a big garden.
311
00:53:18,127 --> 00:53:20,869
Big enough for golf.
Do you play?
312
00:53:24,707 --> 00:53:27,779
Going upstairs?
Go on, take a look.
313
00:53:29,217 --> 00:53:33,927
It's very well made.
Only the best materials.
314
00:53:34,737 --> 00:53:35,852
Look at this.
315
00:53:35,847 --> 00:53:38,646
It's for displays.
316
00:53:39,447 --> 00:53:40,744
Structurally sound.
317
00:54:02,427 --> 00:54:04,680
Young newlyweds, eh?
318
00:54:06,387 --> 00:54:10,506
Right, we don't use that
expression these days.
319
00:54:11,307 --> 00:54:13,901
"Loving partners", right?
320
00:54:15,257 --> 00:54:18,113
This place is perfect for you.
321
00:54:20,127 --> 00:54:22,391
It even has a toilet on the
2nd floor.
322
00:54:24,647 --> 00:54:28,606
Your wife seems to like it.
Right, Ma'am?
323
00:54:30,907 --> 00:54:33,456
Think about it.
324
00:54:35,597 --> 00:54:37,179
Coming, ready or not!
325
00:54:39,117 --> 00:54:41,154
Not ready yet!
326
00:54:41,787 --> 00:54:43,835
Not ready yet!
327
00:54:50,137 --> 00:54:51,844
Coming, ready or not!
328
00:54:52,567 --> 00:54:54,808
Not ready yet!
329
00:54:58,347 --> 00:55:00,941
Not ready yet!
330
00:55:01,717 --> 00:55:03,674
Not ready yet!
331
00:55:13,867 --> 00:55:15,494
What's up?
332
00:55:39,147 --> 00:55:41,241
Look, a nest.
333
00:55:54,897 --> 00:55:59,334
Oh, here you are.
Sorry to keep you.
334
00:55:59,337 --> 00:56:02,045
You don't find many
houses like this.
335
00:56:02,047 --> 00:56:07,713
Imagine you and your family
walking the dog.
336
00:56:07,707 --> 00:56:09,311
Do you have a dog?
337
00:56:09,307 --> 00:56:13,528
No, I live in a pokey place,
no pets allowed.
338
00:56:14,297 --> 00:56:18,018
How'd you like to own this
house and have a dog, too?
339
00:56:18,017 --> 00:56:20,202
We have a dog.
340
00:56:20,197 --> 00:56:24,009
Well, I must say that
I'm envious!
341
00:56:24,007 --> 00:56:26,726
You must be very happy?
342
00:56:30,627 --> 00:56:34,291
What? You need a dog
to be happy?
343
00:56:40,737 --> 00:56:42,296
Sir, please...
344
00:57:12,577 --> 00:57:16,946
This is Sakurama.
Please leave a message.
345
00:57:18,927 --> 00:57:22,010
Are you there?
It's me, Miyake.
346
00:57:22,757 --> 00:57:25,840
Look, this is about that
rattan dresser.
347
00:57:26,547 --> 00:57:30,188
You're there.
I know you're there.
348
00:58:04,917 --> 00:58:06,078
Yes?
349
00:58:13,647 --> 00:58:14,990
Can 1...?
350
00:58:19,157 --> 00:58:24,743
Wait!
What's all this?
351
00:58:26,567 --> 00:58:28,160
What do you want?
352
00:58:29,857 --> 00:58:31,700
What are you doing?
353
00:58:32,477 --> 00:58:33,330
I found it!
354
00:58:33,327 --> 00:58:35,329
What's in there?
Stop!
355
00:58:36,057 --> 00:58:38,492
You can't have it!
Let go!
356
00:58:46,097 --> 00:58:49,044
Will you just stop it!
357
00:59:12,357 --> 00:59:14,826
Because he left me!
358
00:59:16,367 --> 00:59:17,869
Who the hell is "he"?
359
00:59:18,617 --> 00:59:21,291
I know he visits you.
360
00:59:21,997 --> 00:59:25,103
- Not since we divorced.
- Liar!
361
00:59:25,757 --> 00:59:27,407
I'm not lying!
362
00:59:27,407 --> 00:59:33,414
How dare you break in and
steal from me?
363
00:59:33,747 --> 00:59:37,433
You don't even know what it is.
364
00:59:38,217 --> 00:59:39,116
What?
365
00:59:40,367 --> 00:59:42,233
A doodlebug.
366
00:59:42,977 --> 00:59:47,596
It changed into an antlion
in June.
367
00:59:50,637 --> 00:59:54,096
You don't know anything,
do you?
368
00:59:54,887 --> 00:59:58,573
We're divorced.
Who cares any more!
369
00:59:59,317 --> 01:00:01,524
No! Don't!
370
01:00:02,277 --> 01:00:03,654
Stop it!
371
01:00:04,407 --> 01:00:07,445
You can't throw it away.
372
01:00:08,217 --> 01:00:13,815
It's very important to me.
373
01:00:15,417 --> 01:00:19,354
I want you to have nothing
to do with him.
374
01:00:20,137 --> 01:00:24,404
I won't be a
substitute for you.
375
01:00:27,977 --> 01:00:33,313
He had so much that he
wanted to say.
376
01:00:34,517 --> 01:00:40,775
But caught up in the
daily grind, he couldn't even
377
01:00:41,567 --> 01:00:43,626
get through to you.
378
01:00:47,087 --> 01:00:51,342
But to me, he could.
379
01:00:52,157 --> 01:00:57,129
He'd tell me how blue
the sky is, how warm the wind.
380
01:00:57,927 --> 01:01:02,842
How the rain was gently falling.
381
01:01:04,397 --> 01:01:08,994
But he always looked beyond me.
382
01:01:08,987 --> 01:01:14,084
His eyes passed through me
to look at you, in the distance.
383
01:01:15,747 --> 01:01:18,375
- That's not true.
- It is true!
384
01:01:20,357 --> 01:01:23,907
I knew he wanted to leave me.
385
01:01:27,377 --> 01:01:34,283
On that same corner
where we parted...
386
01:01:35,057 --> 01:01:37,173
I got run over...
...by a car.
387
01:01:37,867 --> 01:01:41,440
Look.
Now I can't straighten my knee.
388
01:01:44,027 --> 01:01:48,737
I didn't want to lose him.
389
01:01:50,017 --> 01:01:53,123
That's why I threw myself
at the car.
390
01:01:55,237 --> 01:01:56,910
But why...?
391
01:01:59,727 --> 01:02:02,799
When I love him so much...
392
01:02:03,527 --> 01:02:08,556
...why does he want you
instead of me?
393
01:02:09,287 --> 01:02:11,927
Please don't take him away.
394
01:02:22,797 --> 01:02:24,640
I'll never forgive you.
395
01:02:58,457 --> 01:03:01,722
Are you lonely?
396
01:03:03,847 --> 01:03:05,497
Not really.
397
01:03:06,167 --> 01:03:11,310
Recently he doesn't say
much at all.
398
01:03:12,147 --> 01:03:14,241
When he does,
it's about you.
399
01:03:14,977 --> 01:03:18,732
I think it was guilt that
made him leave me.
400
01:03:20,947 --> 01:03:22,529
His memories of you
401
01:03:22,527 --> 01:03:27,988
were more important than
a future with me.
402
01:03:34,467 --> 01:03:35,662
Memories?
403
01:04:14,697 --> 01:04:16,620
Are you ready, Mitsuwa?
404
01:04:16,617 --> 01:04:18,233
Ready.
405
01:04:25,867 --> 01:04:27,244
Okay, let's do it.
406
01:04:31,017 --> 01:04:32,337
Mitsuwa.
407
01:04:33,097 --> 01:04:35,270
Are you free afterwards?
408
01:04:36,087 --> 01:04:39,569
Mr. Ogawa wants you
for his new magazine.
409
01:04:41,887 --> 01:04:43,833
You've gotta say yes!
410
01:05:09,417 --> 01:05:11,442
Thank you.
411
01:05:11,437 --> 01:05:15,112
Sorry to spring it on
you so suddenly.
412
01:05:16,937 --> 01:05:19,645
May I ask you something?
413
01:05:19,647 --> 01:05:21,263
What?
414
01:05:21,937 --> 01:05:24,144
WhY me?
415
01:05:27,817 --> 01:05:29,854
A sense of guilt.
416
01:05:31,617 --> 01:05:32,994
I'm kidding.
417
01:05:33,807 --> 01:05:36,617
I told you,
I'm a fan of yours.
418
01:05:42,537 --> 01:05:44,175
Actually...
419
01:05:46,307 --> 01:05:48,890
I'd really like to see you smile.
420
01:05:55,907 --> 01:05:57,386
Good night.
421
01:06:24,157 --> 01:06:25,545
Hi there.
422
01:06:25,547 --> 01:06:26,992
Hi.
423
01:06:27,547 --> 01:06:28,514
You're late today.
424
01:06:36,087 --> 01:06:37,509
Been out drinking?
425
01:06:38,837 --> 01:06:40,396
Get me some water.
426
01:06:50,007 --> 01:06:53,557
It's unusual to see you drunk.
427
01:06:59,727 --> 01:07:01,035
Thanks.
428
01:07:13,727 --> 01:07:15,047
What happened?
429
01:07:17,597 --> 01:07:21,534
I'm in the running to
be a house model.
430
01:07:22,317 --> 01:07:25,662
Really?
That's great!
431
01:07:25,657 --> 01:07:28,900
That's fantastic.
432
01:07:29,687 --> 01:07:30,995
Thank you.
433
01:07:31,717 --> 01:07:32,923
Let's drink to it!
434
01:07:33,697 --> 01:07:35,290
That's great!
435
01:07:39,957 --> 01:07:43,040
I remember this.
436
01:07:43,837 --> 01:07:49,094
Did you do this, too?
Rub your chin and it falls over.
437
01:07:50,867 --> 01:07:53,734
I've had no luck at all.
438
01:07:54,427 --> 01:07:56,839
Can you do it?
439
01:08:15,147 --> 01:08:18,344
You did it.
How?
440
01:08:20,107 --> 01:08:25,659
What's the trick?
Come on, tell me.
441
01:08:34,127 --> 01:08:35,481
Are you okay?
442
01:08:38,017 --> 01:08:41,146
Yes.
It's nothing.
443
01:08:43,607 --> 01:08:45,200
I'm going to bed.
444
01:08:51,647 --> 01:08:52,910
Good night.
445
01:09:32,017 --> 01:09:33,519
Enrique!
446
01:11:42,047 --> 01:11:43,606
Who are you?
447
01:11:48,987 --> 01:11:52,343
Mom! A strange girl is
in our house!
448
01:11:57,167 --> 01:11:59,420
Mom!
Come quick!
449
01:12:02,007 --> 01:12:03,577
Enrique!
450
01:12:03,577 --> 01:12:05,193
Mom!
451
01:12:13,137 --> 01:12:14,741
Are you alright?
452
01:12:22,317 --> 01:12:23,921
Mom, hurry!
453
01:12:25,357 --> 01:12:26,916
Where is she?
454
01:12:34,607 --> 01:12:36,006
Here you are.
455
01:12:42,657 --> 01:12:45,934
I thought you were single.
456
01:12:47,537 --> 01:12:48,925
I am.
457
01:12:49,707 --> 01:12:54,759
I'm divorced.
My daughter lives with her.
458
01:12:56,677 --> 01:12:58,020
Forgive me.
459
01:12:58,017 --> 01:13:01,385
No need to apologize.
460
01:13:05,107 --> 01:13:09,681
I didn't expect you'd visit me.
What is it?
461
01:13:34,407 --> 01:13:37,945
Can you topple this
without touching it?
462
01:13:44,527 --> 01:13:46,120
I did as a kid.
463
01:14:10,167 --> 01:14:11,657
Great!
464
01:14:11,657 --> 01:14:15,685
How did you do it?
Tell me!
465
01:15:47,277 --> 01:15:50,998
I'm worn out because of you.
466
01:16:22,427 --> 01:16:28,491
Did you know that only happy
people can own a dog?
467
01:16:31,587 --> 01:16:36,787
I was supposed to live in a
big house with my family.
468
01:16:38,407 --> 01:16:41,866
But it didn't work out.
469
01:16:46,107 --> 01:16:51,796
Fifteen years ago we
were a happy family.
470
01:16:54,137 --> 01:16:56,595
Father's business was
going well...
471
01:16:58,747 --> 01:17:04,413
He built a beautiful big
house for us.
472
01:17:05,867 --> 01:17:10,668
Later my father's business
went bankrupt.
473
01:17:13,767 --> 01:17:15,383
Why...?
474
01:17:18,957 --> 01:17:21,904
A man under my father
betrayed him.
475
01:17:24,487 --> 01:17:28,788
We were forced to sell
the house we'd barely lived in.
476
01:17:29,497 --> 01:17:34,037
My father left
my mother and me.
477
01:17:36,697 --> 01:17:42,352
Even after mother and I began
to live in an apartment...
478
01:17:45,727 --> 01:17:48,446
I couldn't forget our home.
479
01:17:51,187 --> 01:17:55,363
I often went to see the
house after school.
480
01:17:57,747 --> 01:18:00,341
After a while...
481
01:18:01,007 --> 01:18:05,240
a family moved into
the house.
482
01:18:09,187 --> 01:18:16,048
One day I peeped inside
from the garden.
483
01:18:17,757 --> 01:18:21,057
A girl my age spotted me.
484
01:18:21,757 --> 01:18:29,232
She cried out that someone
was peeping on them.
485
01:18:31,907 --> 01:18:36,913
I was so startled,
I just ran away.
486
01:18:38,827 --> 01:18:40,909
It was my home.
487
01:18:44,437 --> 01:18:50,046
Iran, crying, all the way home.
488
01:18:54,377 --> 01:18:58,837
Since then I could
never go back...
489
01:19:02,227 --> 01:19:04,013
...to my old home.
490
01:19:11,597 --> 01:19:18,344
So Mr. Ogawa, you're making
amends for the past.
491
01:20:38,717 --> 01:20:43,063
What are you filming
this for?
492
01:20:45,737 --> 01:20:48,866
Catch the bouquet!
493
01:20:54,277 --> 01:20:56,883
Mari got m
494
01:21:07,427 --> 01:21:08,724
Yuiko.
495
01:21:34,187 --> 01:21:36,155
That's shoplifting.
496
01:21:36,157 --> 01:21:38,034
Looks like Godzilla.
497
01:21:42,187 --> 01:21:44,588
Want some water?
498
01:23:14,457 --> 01:23:17,939
What?
You're already up?
499
01:23:20,927 --> 01:23:26,696
Sorry.
Enrique ran away yesterday.
500
01:23:26,697 --> 01:23:30,895
I was looking for him
all day long.
501
01:23:41,907 --> 01:23:44,160
Go out and dump him.
502
01:23:46,687 --> 01:23:49,270
If not, then you leave, too.
503
01:24:30,797 --> 01:24:32,481
You have a dog, right?
504
01:24:35,307 --> 01:24:37,583
It won't be coming back.
505
01:24:42,507 --> 01:24:44,942
It wasn't a barker.
506
01:24:46,867 --> 01:24:49,655
Even if it wanted to bark, it couldn't.
507
01:24:52,917 --> 01:24:54,772
Poor thing.
508
01:25:49,927 --> 01:25:51,133
Okay, Enrique.
509
01:25:51,517 --> 01:25:54,043
You don't need this collar anymore.
510
01:26:02,247 --> 01:26:04,033
That's not what we're doing.
511
01:26:07,307 --> 01:26:09,196
You idiot...
512
01:26:10,887 --> 01:26:12,195
Listen .
513
01:26:13,427 --> 01:26:16,556
You need to get by on your own from now on.
514
01:26:18,417 --> 01:26:19,805
There's a lot out there, you know.
515
01:26:22,317 --> 01:26:24,160
So you don't need this anymore.
516
01:26:25,517 --> 01:26:27,155
Do YOU get it?
517
01:27:28,537 --> 01:27:31,643
Hi there.
You're late today.
518
01:27:59,357 --> 01:28:05,069
Why are you avoiding me?
Come back!
519
01:28:15,317 --> 01:28:21,484
The rattan dresser that
Yukitake and I got...
520
01:28:24,777 --> 01:28:27,064
Actually I want it, but...
521
01:28:27,857 --> 01:28:30,042
I won't ask for it back.
522
01:28:33,827 --> 01:28:35,170
Yuiko.
523
01:28:36,997 --> 01:28:41,377
I gave up wanting it
because you like it so much.
524
01:28:42,177 --> 01:28:45,829
But I want you to sell it to me.
525
01:28:45,827 --> 01:28:48,046
Yukitake has it.
526
01:28:56,267 --> 01:29:00,613
No way!
I didn't see it at his place.
527
01:29:01,897 --> 01:29:04,116
Why do you keep avoiding me?
528
01:29:04,907 --> 01:29:08,343
I was worried about you
after the divorce.
529
01:29:08,337 --> 01:29:10,431
Actually, it's not about
the dresser.
530
01:29:13,667 --> 01:29:18,127
I just want you to know that
I found it, not him.
531
01:29:21,517 --> 01:29:27,342
I found it and planned
to give it to you.
532
01:29:28,137 --> 01:29:29,775
But he...
533
01:29:30,567 --> 01:29:32,979
...he swiped it off me.
534
01:29:33,717 --> 01:29:36,061
What I want is...
535
01:29:37,637 --> 01:29:40,197
not the dresser, but you.
536
01:29:41,457 --> 01:29:43,539
Poor Yuiko.
537
01:29:43,537 --> 01:29:46,643
I hate to see you suffer.
538
01:29:57,507 --> 01:29:58,838
Yuiko?
539
01:30:10,947 --> 01:30:16,818
You... wait here...
I'll get help.
540
01:30:48,897 --> 01:30:52,151
Yuiko, it's me!
It's me!
541
01:30:52,897 --> 01:30:55,901
I know you're there.
Open up!
542
01:30:56,647 --> 01:30:58,979
I just wanted to help you.
543
01:30:59,767 --> 01:31:01,371
OPEN up, please!
544
01:31:02,147 --> 01:31:04,525
Will you stop it!
You're nothing to me.
545
01:31:04,527 --> 01:31:07,906
Nothing?
Then what am I?
546
01:31:07,907 --> 01:31:09,363
You're nothing!
547
01:31:09,357 --> 01:31:12,691
- Do you still love him?
- You're a maggot.
548
01:31:13,487 --> 01:31:18,516
A maggot swimming in
a big pile of shit!
549
01:31:19,247 --> 01:31:23,206
You make me itchy.
Itchy, itchy, itchy!
550
01:31:23,987 --> 01:31:26,615
My entire body rejects you!
You give me hives!
551
01:31:26,617 --> 01:31:28,972
My body never lies.
552
01:31:42,277 --> 01:31:46,282
How can you reject me?
I adore you.
553
01:31:47,077 --> 01:31:50,160
I've got nothing to live for.
554
01:31:51,447 --> 01:31:53,859
I'll kill myself!
555
01:31:54,647 --> 01:32:00,541
No one is going to miss me.
I'll just die!
556
01:32:16,477 --> 01:32:17,808
Yuiko.
557
01:32:19,327 --> 01:32:20,874
If I die now,
558
01:32:22,187 --> 01:32:25,293
will I live forever in your heart?
559
01:32:25,967 --> 01:32:30,939
Yes! That's the most
happiness I can expect.
560
01:32:54,177 --> 01:32:56,191
I'll really do it!
561
01:32:56,977 --> 01:32:59,059
Okay with you?
562
01:33:06,357 --> 01:33:08,769
I'll come back and haunt you!
563
01:33:30,337 --> 01:33:31,714
Good bye.
564
01:34:38,657 --> 01:34:40,273
Everybody ready?
565
01:34:40,907 --> 01:34:42,238
Yes.
Ready to roll.
566
01:34:52,967 --> 01:34:56,460
Good .
Let's get started.
567
01:34:57,197 --> 01:34:58,244
All set?
568
01:34:58,967 --> 01:35:01,743
What's going on?
569
01:35:01,747 --> 01:35:03,932
- I'm sorry.
- Come on!
570
01:35:31,907 --> 01:35:33,955
Come and dance.
571
01:35:34,747 --> 01:35:35,543
I'm just watching.
572
01:35:35,537 --> 01:35:38,108
You'll never know how much
fun it is until you try.
573
01:39:27,497 --> 01:39:30,774
How long will the power be off?
574
01:39:35,657 --> 01:39:36,829
What?
575
01:39:39,087 --> 01:39:44,537
Why is it we can't kiss a
person in the mirror?
576
01:39:47,077 --> 01:39:48,624
Good question.
577
01:39:50,258 --> 01:39:52,067
Because it's a mirror.
578
01:39:55,848 --> 01:40:00,888
The lips are in different places
in a mirror.
579
01:40:10,367 --> 01:40:13,962
To the right.
A little more.
580
01:40:35,767 --> 01:40:39,271
It's simple, isn't it?
581
01:40:42,557 --> 01:40:46,790
It's impossible to kiss
someone without...
582
01:40:47,617 --> 01:40:50,325
...facing each other.
583
01:42:43,267 --> 01:42:45,770
What are you doing?
584
01:43:39,757 --> 01:43:46,333
I'm not home.
Please leave a message.
585
01:44:04,257 --> 01:44:07,591
Look, you're not under suspicion.
586
01:44:08,397 --> 01:44:13,597
In many cases arson is
an impulsive crime.
587
01:44:14,317 --> 01:44:17,821
There are many weirdos
out there.
588
01:44:19,347 --> 01:44:22,487
It's hard to catch them.
589
01:44:26,927 --> 01:44:28,520
I'm sorry.
590
01:44:29,167 --> 01:44:30,601
I am, really.
591
01:44:33,187 --> 01:44:35,770
At least your daughter's safe.
592
01:44:36,457 --> 01:44:37,583
Come on, dear.
593
01:44:38,878 --> 01:44:41,256
Sorry for your trouble.
594
01:44:49,677 --> 01:44:51,293
Let's eat.
595
01:44:56,087 --> 01:44:57,521
Thanks for the food.
596
01:45:16,587 --> 01:45:17,930
Pepper?
597
01:45:18,707 --> 01:45:20,311
Thank you.
598
01:45:26,137 --> 01:45:29,482
These modern houses...
599
01:45:30,767 --> 01:45:33,225
...they don't burn so easily.
600
01:45:33,977 --> 01:45:40,007
Older places are much
more flammable.
601
01:45:47,587 --> 01:45:50,579
No eyewitnesses besides you?
602
01:45:51,357 --> 01:45:55,544
No. When I got there,
it was already ablaze.
603
01:46:03,247 --> 01:46:06,717
I'll need your address.
604
01:46:10,127 --> 01:46:11,731
Your address.
605
01:46:14,767 --> 01:46:16,371
My address"?
606
01:46:17,118 --> 01:46:18,745
Where do you live?
607
01:46:20,687 --> 01:46:22,473
Where do I live...?
608
01:46:28,577 --> 01:46:30,045
Fix the damn lights!
609
01:46:30,827 --> 01:46:32,204
Get off your ass!
610
01:46:32,907 --> 01:46:35,786
Damn this frigging studio!
611
01:46:36,557 --> 01:46:42,041
The ants say hello,
by banging their heads together,
612
01:46:42,847 --> 01:46:49,128
They do it here,
and they do it there
613
01:46:49,797 --> 01:46:53,882
They're back on!
614
01:46:53,877 --> 01:46:55,948
Let's get started.
Bring Mitsuwa here.
615
01:46:55,947 --> 01:46:58,314
- Are you mad?
- Not at all.
616
01:46:58,307 --> 01:47:00,605
- She's coming.
- Hurry it up!
617
01:47:02,487 --> 01:47:04,114
Hello.
618
01:47:05,317 --> 01:47:06,443
What?
619
01:47:06,437 --> 01:47:09,407
- She's not here.
- Where is she?
620
01:47:26,898 --> 01:47:29,981
If you remember anything,
621
01:47:32,297 --> 01:47:34,265
be sure and let me know.
622
01:47:35,007 --> 01:47:35,929
I will.
623
01:47:41,857 --> 01:47:43,473
Enrique.
624
01:47:55,647 --> 01:47:56,967
Mitsuwa.
625
01:48:04,247 --> 01:48:05,829
You came here for me?
626
01:48:13,928 --> 01:48:17,774
You look very pretty today.
627
01:50:44,107 --> 01:50:46,542
I saw an antlion.
628
01:50:53,867 --> 01:50:56,598
It has beautiful wings.
629
01:51:02,888 --> 01:51:04,754
Thank you.
40917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.