Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:01,403 --> 00:01:05,051
No animals were harmed
during the making of this film
3
00:02:29,028 --> 00:02:31,504
GINGKO TREE PUBLISHING
4
00:02:47,254 --> 00:02:49,844
DEAREST SEONG-GYEONG
HI, MY LOVE
5
00:03:12,111 --> 00:03:13,112
I'm sorry!
6
00:03:52,055 --> 00:03:54,521
Runie! I'm home!
7
00:03:59,000 --> 00:04:00,085
Give me your sweet paw.
8
00:04:02,136 --> 00:04:05,756
Runie, this one doesn't
smell as delicious today.
9
00:04:05,757 --> 00:04:06,758
The other one.
10
00:04:09,461 --> 00:04:12,256
This one smells as delicious as ever.
11
00:04:13,465 --> 00:04:15,384
My sweet puppy.
12
00:04:22,224 --> 00:04:25,519
My gosh, Runie. Looks like
you're all ready for the summer.
13
00:04:31,358 --> 00:04:33,986
You must be hungry. Hold on, okay?
14
00:04:34,730 --> 00:04:36,247
Just a second.
15
00:04:41,327 --> 00:04:43,255
Let's put some salmon for you.
16
00:04:44,371 --> 00:04:48,341
Runie, I heard dried pollack
is a great immune booster.
17
00:04:53,255 --> 00:04:54,881
There, it's ready.
18
00:04:54,882 --> 00:04:56,383
Runie, here.
19
00:04:58,260 --> 00:05:00,596
Runie, let's eat.
20
00:05:03,849 --> 00:05:05,684
You must have been really hungry.
21
00:05:07,019 --> 00:05:08,520
Good boy, eat up.
22
00:05:12,171 --> 00:05:14,006
Oh, he peed a lot.
23
00:06:06,412 --> 00:06:07,538
Runie.
24
00:06:11,333 --> 00:06:16,087
Runie, today is a super
important day for me.
25
00:06:16,088 --> 00:06:17,992
So I can't take you out for a walk.
26
00:06:22,719 --> 00:06:26,949
But we'll play in the park by
the river all day this Sunday.
27
00:06:26,950 --> 00:06:28,433
How does that sound?
28
00:06:28,434 --> 00:06:30,426
Sounds good, right? Awesome.
29
00:06:31,770 --> 00:06:33,646
Give me your sweet paw.
30
00:06:33,647 --> 00:06:34,648
Good boy.
31
00:06:35,534 --> 00:06:36,535
The other one.
32
00:06:38,194 --> 00:06:39,486
Runie, the other one.
33
00:06:40,279 --> 00:06:44,365
Runie, I'm going to
be late. The other one.
34
00:06:44,366 --> 00:06:46,242
That's my boy.
35
00:06:46,243 --> 00:06:47,995
I'll see you later.
36
00:06:53,626 --> 00:06:54,627
See you later.
37
00:07:14,521 --> 00:07:16,941
- Hello.
- Hello. Everything's ready inside.
38
00:07:18,234 --> 00:07:19,318
- Is she here?
- Yes.
39
00:07:31,872 --> 00:07:32,873
Hey, you're here.
40
00:07:35,500 --> 00:07:39,087
Don't tell me you turned away
other customers because of me.
41
00:07:39,088 --> 00:07:42,591
I met my wife thanks to you.
This is the least I can do for you.
42
00:07:43,759 --> 00:07:46,636
Thanks. I'm so touched.
43
00:07:46,637 --> 00:07:51,517
Min-su, you see, staying single
isn't such a bad thing at all.
44
00:07:52,977 --> 00:07:54,227
What?
45
00:07:54,228 --> 00:07:55,812
Just saying.
46
00:07:55,813 --> 00:07:58,314
What are you talking about?
47
00:07:58,315 --> 00:08:01,025
Anyway, all right. Good luck.
48
00:08:01,026 --> 00:08:02,027
I can do this.
49
00:08:08,325 --> 00:08:10,326
Hey, babe. I'm here.
50
00:08:10,327 --> 00:08:13,246
Min-su, why are you
all dressed up today?
51
00:08:13,247 --> 00:08:15,832
Huh? Oh, just because.
52
00:08:15,833 --> 00:08:18,837
I didn't have lunch, so
I'm starving right now.
53
00:08:18,838 --> 00:08:19,839
I'm sorry.
54
00:08:21,046 --> 00:08:23,131
- Babe, but I was just wondering...
- What?
55
00:08:23,132 --> 00:08:28,344
Can we chat for a
minute before we order?
56
00:08:28,345 --> 00:08:30,430
I need to eat. I'm getting heartburn.
57
00:08:30,431 --> 00:08:32,015
Okay, I'll make it quick.
58
00:08:32,016 --> 00:08:33,017
All right.
59
00:08:43,485 --> 00:08:45,613
Dearest Seong-gyeong.
60
00:08:46,655 --> 00:08:48,407
Hi, my love.
61
00:08:49,283 --> 00:08:54,245
Coincidence brought us together
while we were traveling in Taiwan.
62
00:08:54,246 --> 00:08:56,600
And we fell in love.
63
00:08:56,601 --> 00:08:58,827
Today, we celebrate the
1,000th day of our relationship.
64
00:08:58,828 --> 00:09:00,188
Is it our 1,000th-day anniversary?
65
00:09:01,295 --> 00:09:02,545
It is.
66
00:09:02,546 --> 00:09:04,464
My gosh, I had no idea.
67
00:09:04,465 --> 00:09:06,674
Babe, I'm sorry,
68
00:09:06,675 --> 00:09:10,804
but can you just let
me finish reading this?
69
00:09:11,805 --> 00:09:13,515
Okay.
70
00:09:22,107 --> 00:09:25,361
Whenever I look into your eyes,
71
00:09:26,237 --> 00:09:31,659
I'm so grateful that the woman
with the warmest and loveliest soul
72
00:09:32,701 --> 00:09:35,621
in the whole wide
world is right by my side.
73
00:09:36,455 --> 00:09:39,667
I'm very timid and sensitive.
74
00:09:40,543 --> 00:09:45,129
I'm not really good at
anything and have a lot to learn.
75
00:09:45,130 --> 00:09:46,924
But I want to become...
76
00:09:48,008 --> 00:09:51,428
the most amazing
man in the world for you.
77
00:09:53,138 --> 00:09:57,476
So I'm going to work harder
to become a better man for you.
78
00:09:58,435 --> 00:10:01,146
I want to make you happy
for the rest of your life.
79
00:10:02,147 --> 00:10:03,607
That's my dream.
80
00:10:21,333 --> 00:10:22,585
Seong-gyeong.
81
00:10:24,545 --> 00:10:27,172
Will you marry me?
82
00:10:32,622 --> 00:10:33,623
Yes.
83
00:10:48,152 --> 00:10:49,694
That's it.
84
00:10:49,695 --> 00:10:51,405
Go all the way. Nine.
85
00:10:53,782 --> 00:10:55,992
This is the last one.
You can do it. Slowly.
86
00:10:55,993 --> 00:11:00,206
I'm sorry. The sales numbers
were unusually low this month.
87
00:11:02,625 --> 00:11:04,877
I'll send you 1,500 dollars first.
88
00:11:07,254 --> 00:11:08,672
I'm sorry, Uncle.
89
00:11:11,300 --> 00:11:14,220
Oh, no. It's not too bad.
90
00:11:15,221 --> 00:11:19,491
The industry changed quite a
bit while I was running the café.
91
00:11:19,492 --> 00:11:21,286
I'm learning and adjusting.
92
00:11:23,371 --> 00:11:25,104
Yes, of course.
93
00:11:25,105 --> 00:11:26,899
All right, take care.
94
00:11:44,259 --> 00:11:45,260
Oh, no.
95
00:12:01,058 --> 00:12:02,642
Darn it!
96
00:12:02,643 --> 00:12:05,813
I'm broke right now! Come on!
97
00:12:33,424 --> 00:12:37,010
Hi there. Do you think you can
lose weight by going that slow?
98
00:12:37,011 --> 00:12:38,387
I don't think so.
99
00:12:40,890 --> 00:12:44,393
Whoa, don't do that.
You'll hurt yourself.
100
00:12:46,186 --> 00:12:48,271
You're trying to lose weight, right?
101
00:12:48,272 --> 00:12:49,439
Yes.
102
00:12:49,440 --> 00:12:50,441
But why?
103
00:12:54,987 --> 00:12:57,364
I want to impress my girlfriend.
104
00:13:00,659 --> 00:13:04,127
You're probably younger than
me, so I'll drop the honorifics.
105
00:13:04,128 --> 00:13:05,997
What's your name?
106
00:13:05,998 --> 00:13:07,041
Lee Byung-hun.
107
00:13:07,958 --> 00:13:12,546
Byung-hun, I'll let you in on a secret.
108
00:13:13,380 --> 00:13:16,884
You see, I weighed 90kg
when I was in 12th grade.
109
00:13:18,260 --> 00:13:21,179
- Really?
- Yes! Do you know how I lost weight?
110
00:13:21,180 --> 00:13:22,181
How?
111
00:13:23,732 --> 00:13:26,059
I can't explain how I did
it without showing you.
112
00:13:26,060 --> 00:13:28,019
Book 100 personal
training sessions with me.
113
00:13:28,020 --> 00:13:30,230
Then I'll make sure you lose 20kg.
114
00:13:30,231 --> 00:13:31,814
- 20kg?
- Yes!
115
00:13:31,815 --> 00:13:34,859
I believe experience
is the best teacher.
116
00:13:34,860 --> 00:13:36,778
I can teach you because
I've done it myself.
117
00:13:36,779 --> 00:13:38,850
You can do anything
to lose 20kg, right?
118
00:13:38,851 --> 00:13:39,996
Yes, I can do anything.
119
00:13:39,997 --> 00:13:41,866
Great. Let's do this!
120
00:13:41,867 --> 00:13:44,619
Okay! But I have to get
my mom's permission.
121
00:13:44,620 --> 00:13:46,205
- Your mom?
- Yes.
122
00:13:48,249 --> 00:13:49,691
All right.
123
00:13:49,692 --> 00:13:52,132
Yes, there are many great
fitness channels on YouTube.
124
00:13:52,133 --> 00:13:56,339
But those trainers on YouTube
don't exactly know about Byung-hun.
125
00:13:56,340 --> 00:13:58,108
Because they've never met him.
126
00:13:58,109 --> 00:14:00,426
But so many people
watch those videos to train.
127
00:14:00,427 --> 00:14:03,846
Ma'am, what if he overexerts
himself while following those routines
128
00:14:03,847 --> 00:14:05,682
and ends up with a herniated disk?
129
00:14:05,683 --> 00:14:06,826
No! That'd be horrible.
130
00:14:06,827 --> 00:14:10,478
Exactly! A good personal
trainer is like a tailor.
131
00:14:10,479 --> 00:14:15,066
I'll design a workout routine that's
perfectly customized for Byung-hun.
132
00:14:15,067 --> 00:14:20,655
Working out with me will improve his
concentration and boost his confidence.
133
00:14:20,656 --> 00:14:22,907
It will also help him
a lot in his studies.
134
00:14:22,908 --> 00:14:25,077
How much will it cost though?
135
00:14:25,911 --> 00:14:28,330
Money is important,
136
00:14:29,164 --> 00:14:31,916
but I care a lot more about
my clients and their health.
137
00:14:31,917 --> 00:14:35,003
If you stop by this evening,
I'll give you a discount.
138
00:14:35,004 --> 00:14:37,798
Then can I stop by at nine?
139
00:14:40,217 --> 00:14:41,635
This is so pretty.
140
00:14:44,597 --> 00:14:49,434
Babe, I haven't talked
to you about this yet,
141
00:14:49,435 --> 00:14:54,772
but I've been thinking about where
we should live after we get married.
142
00:14:54,773 --> 00:14:56,609
And the conclusion is...
143
00:14:57,318 --> 00:15:01,572
Let's sign a lump-sum lease for
an apartment near Gimpo Airport.
144
00:15:02,489 --> 00:15:03,823
Really?
145
00:15:03,824 --> 00:15:06,535
Yes. I know how tired
you get after each flight.
146
00:15:07,536 --> 00:15:10,848
You have a job that is
emotionally and physically taxing.
147
00:15:10,849 --> 00:15:12,976
I always felt bad about it.
148
00:15:13,876 --> 00:15:16,945
I want to live near the airport
to make things easier for you.
149
00:15:16,946 --> 00:15:19,240
My gosh, I'm so touched.
150
00:15:20,174 --> 00:15:23,594
But isn't that area pretty expensive?
151
00:15:24,613 --> 00:15:28,200
There's something I
haven't told you yet.
152
00:15:29,058 --> 00:15:31,059
When my mother passed away,
153
00:15:31,060 --> 00:15:35,563
I inherited a small house
that was under her name.
154
00:15:35,564 --> 00:15:40,131
If I sell that house
and use my savings,
155
00:15:40,132 --> 00:15:43,531
I should be able to pay the
deposit without taking out a loan.
156
00:15:47,952 --> 00:15:49,369
What's wrong?
157
00:15:49,370 --> 00:15:52,915
Why didn't you tell
me about that house?
158
00:15:56,252 --> 00:15:57,378
Well...
159
00:15:58,212 --> 00:16:01,297
If you used to live
there with your mother,
160
00:16:01,298 --> 00:16:03,967
why did you move out?
161
00:16:03,968 --> 00:16:07,102
Well, the house is old.
162
00:16:07,103 --> 00:16:09,222
So the heating doesn't work properly.
163
00:16:09,223 --> 00:16:11,391
And there's no subway station nearby.
164
00:16:11,392 --> 00:16:12,892
Where is it?
165
00:16:12,893 --> 00:16:18,440
I'd say it's about a 15-minute
walk from my place?
166
00:16:21,735 --> 00:16:23,069
Min-su.
167
00:16:23,070 --> 00:16:27,741
I thought we knew
everything about each other.
168
00:16:28,701 --> 00:16:32,997
But you kept such an
important thing from me.
169
00:16:34,707 --> 00:16:36,375
It hurts my feelings a little.
170
00:16:38,520 --> 00:16:39,521
I'm sorry.
171
00:16:46,760 --> 00:16:48,052
What's wrong?
172
00:16:48,053 --> 00:16:52,683
I just realized that there's
something I never told you.
173
00:16:53,868 --> 00:16:54,869
What is it?
174
00:17:07,698 --> 00:17:09,407
JUNG SEONG-GYEONG
175
00:17:09,408 --> 00:17:11,285
What is this?
176
00:17:12,036 --> 00:17:14,354
My allergy medication.
177
00:17:14,355 --> 00:17:19,027
My entire family is
allergic to dog saliva.
178
00:17:19,668 --> 00:17:21,878
When I come in contact with dog saliva,
179
00:17:21,879 --> 00:17:24,215
my throat swells up to the
point that I can't breathe.
180
00:17:26,258 --> 00:17:30,262
So you had to take this
every time we met up?
181
00:17:32,181 --> 00:17:34,225
Only when Runie was there.
182
00:17:36,227 --> 00:17:38,311
You said Runie helped you find solace
183
00:17:38,312 --> 00:17:41,856
after your mother passed away.
184
00:17:41,857 --> 00:17:46,487
Runie is your family, so I didn't
want you to worry about my allergy.
185
00:17:47,279 --> 00:17:51,200
But if we get married
and start living together...
186
00:17:52,535 --> 00:17:55,411
I can't take those pills every day.
187
00:17:55,412 --> 00:17:59,500
We'll have a baby someday, you know.
188
00:18:10,928 --> 00:18:11,929
Babe.
189
00:18:13,305 --> 00:18:14,557
Don't worry.
190
00:18:15,307 --> 00:18:18,269
Everyone in my family loves Runie.
191
00:18:18,978 --> 00:18:22,523
If I ask them, they'll
be happy to take him.
192
00:18:23,357 --> 00:18:25,692
Are you sure they'll be okay with it?
193
00:18:25,693 --> 00:18:29,071
Yes, they take care of him for
me from time to time anyway.
194
00:18:31,407 --> 00:18:32,992
Babe, I'll make sure...
195
00:18:34,702 --> 00:18:36,954
you won't have to take this again.
196
00:18:38,080 --> 00:18:39,081
I'm sorry.
197
00:18:40,638 --> 00:18:44,437
Is it not possible to
get rid of the allergy?
198
00:18:44,438 --> 00:18:48,397
Dog saliva has a few types of
proteins that can cause allergies.
199
00:18:48,398 --> 00:18:51,026
But they can't be cured
since allergies are hereditary.
200
00:18:53,233 --> 00:18:54,526
What do I do?
201
00:18:56,211 --> 00:19:00,145
There's a simple solution.
202
00:19:00,146 --> 00:19:01,147
What is it?
203
00:19:02,227 --> 00:19:03,562
Don't get married.
204
00:19:05,679 --> 00:19:07,497
I'm serious right now.
205
00:19:07,498 --> 00:19:09,600
Goodness. Okay, all right.
206
00:19:09,601 --> 00:19:12,363
Min-su, don't worry.
207
00:19:12,364 --> 00:19:13,970
You have me.
208
00:19:13,971 --> 00:19:15,430
I'll help you.
209
00:19:16,773 --> 00:19:19,853
But who in the family
can look after Runie?
210
00:19:19,854 --> 00:19:22,236
Let's see.
211
00:19:22,237 --> 00:19:28,200
Our second aunt won't be able to take him
since her husband recently quit his job.
212
00:19:28,201 --> 00:19:32,449
And our youngest aunt is out of the
question because Ji-ho is taking the CSAT.
213
00:19:32,450 --> 00:19:33,531
What about Uncle?
214
00:19:33,532 --> 00:19:37,744
Has he looked after Runie before?
215
00:19:38,878 --> 00:19:40,629
He hasn't?
216
00:19:40,630 --> 00:19:45,384
No! Aunt was bitten by a dog
once, so she's afraid of big dogs.
217
00:19:45,385 --> 00:19:47,469
Runie never bites people.
218
00:19:47,470 --> 00:19:50,466
Come on! That's what you think.
219
00:19:50,467 --> 00:19:52,662
When you're traumatized
by an experience like that,
220
00:19:52,663 --> 00:19:56,458
even seeing something similar
makes you freeze instinctively.
221
00:20:09,153 --> 00:20:14,366
Hey, is there a reason it has
to be someone in the family?
222
00:20:14,367 --> 00:20:17,203
Because I won't be able to
trust the person otherwise.
223
00:20:17,896 --> 00:20:22,254
It doesn't have to be a family member.
You can find a good person you can trust.
224
00:20:22,255 --> 00:20:23,964
But how?
225
00:20:23,965 --> 00:20:27,931
Post on Instagram that you're
looking for someone to adopt Runie.
226
00:20:27,932 --> 00:20:29,279
On Instagram?
227
00:20:29,280 --> 00:20:30,698
Many people do that these days.
228
00:20:32,938 --> 00:20:36,695
But I can't use my account because
Seong-gyeong follows me on Instagram.
229
00:20:36,696 --> 00:20:40,665
I told her someone in the family
would be happy to take Runie.
230
00:20:40,666 --> 00:20:43,044
Hey, you're on Instagram?
231
00:20:43,714 --> 00:20:45,822
- Yeah.
- Why didn't you tell me?
232
00:20:45,823 --> 00:20:47,196
You never asked.
233
00:20:47,197 --> 00:20:49,658
Whatever. How many
followers do you have?
234
00:20:51,451 --> 00:20:53,369
My follower count has probably gone up.
235
00:20:53,370 --> 00:20:55,205
Let's see. 30 followers.
236
00:20:56,234 --> 00:20:59,828
Gosh! Are you serious?
You've got to be kidding me.
237
00:20:59,829 --> 00:21:01,463
- That's like nothing.
- Huh?
238
00:21:01,464 --> 00:21:03,253
What? How many do you have?
239
00:21:03,254 --> 00:21:06,619
Hey, I have 30,000 followers.
240
00:21:06,620 --> 00:21:07,925
No way.
241
00:21:07,926 --> 00:21:10,135
Gosh, you have
practically no followers.
242
00:21:10,136 --> 00:21:12,388
KIM JIN-GUK / 31K FOLLOWERS
My gosh.
243
00:21:12,389 --> 00:21:15,492
But you're old. How do
you have 30,000 followers?
244
00:21:15,493 --> 00:21:19,103
Hey, I'm not old! I was born in 1978.
245
00:21:19,104 --> 00:21:20,896
My life's just beginning now.
246
00:21:20,897 --> 00:21:22,479
Come on!
247
00:21:22,480 --> 00:21:24,400
Look at all these wrinkles here.
248
00:21:24,401 --> 00:21:26,485
- How will you begin your life...
- Why you little!
249
00:21:26,486 --> 00:21:29,155
- Jeez, seriously.
- Okay, fine.
250
00:21:29,926 --> 00:21:33,826
But can you really trust
someone you met on Instagram?
251
00:21:33,827 --> 00:21:36,912
I'm sure some are
trustworthy, and some are not.
252
00:21:36,913 --> 00:21:38,511
Talk to them in person and find out.
253
00:21:38,512 --> 00:21:39,931
You never know.
254
00:21:41,835 --> 00:21:43,670
When do you need to rehome Runie by?
255
00:21:45,338 --> 00:21:46,631
I don't know.
256
00:21:47,632 --> 00:21:49,718
I'm not even sure if
it's the right thing to do.
257
00:21:51,738 --> 00:21:55,482
It's just a matter of
finding the right person.
258
00:21:55,483 --> 00:21:59,059
If you find someone who will
love Runie as much as you do,
259
00:21:59,060 --> 00:22:01,313
you won't feel so bad about it.
260
00:22:05,084 --> 00:22:07,443
Hey, let's just take
one step at a time.
261
00:22:07,444 --> 00:22:09,004
Let's post on my Instagram
262
00:22:09,005 --> 00:22:12,617
and see if we can find someone
who wants to adopt Runie.
263
00:22:12,618 --> 00:22:15,425
You can rehome him if you
find someone you really like.
264
00:22:15,426 --> 00:22:18,579
If that doesn't happen,
we'll look for another solution.
265
00:22:18,580 --> 00:22:22,083
We have no idea how long it
would take, so let's start soon.
266
00:22:23,668 --> 00:22:25,711
Okay, I think that's a good plan.
267
00:22:25,712 --> 00:22:28,941
Then how much will
you pay me for the ad?
268
00:22:28,942 --> 00:22:31,759
- "Ad"?
- Hey, think about it.
269
00:22:31,760 --> 00:22:35,030
I have 30,000 followers.
270
00:22:35,031 --> 00:22:37,854
When an influencer like
me puts on an advertisement,
271
00:22:37,855 --> 00:22:40,178
it's obvious I need to
be compensated for it.
272
00:22:40,179 --> 00:22:43,022
When did you become such a jerk?
273
00:22:43,023 --> 00:22:45,022
Why are you calling me a jerk?
274
00:22:45,023 --> 00:22:47,260
So many companies
DM me for ad inquiries.
275
00:22:47,261 --> 00:22:50,545
Come on. You only have
30,000 followers, not 300,000.
276
00:22:50,546 --> 00:22:51,839
No way.
277
00:22:52,572 --> 00:22:55,861
It's not like I'm
asking for a huge sum.
278
00:22:55,862 --> 00:22:58,619
Hey, I'm dirt broke right now,
279
00:22:58,620 --> 00:23:00,162
and my screen is all cracked.
280
00:23:00,163 --> 00:23:03,624
When I'm on the phone,
the shards dig into my skin.
281
00:23:03,625 --> 00:23:07,086
I'm asking you to help me get this
replaced, and you call me a jerk?
282
00:23:07,087 --> 00:23:08,712
Quiet down.
283
00:23:08,713 --> 00:23:11,382
Whatever! I don't
care. Just help me out!
284
00:23:11,383 --> 00:23:12,716
You're that broke?
285
00:23:12,717 --> 00:23:13,927
Yeah.
286
00:23:15,363 --> 00:23:17,272
Okay, fine.
287
00:23:17,273 --> 00:23:20,777
If you find someone who'll adopt
Runie, I'll get you a new screen.
288
00:23:21,945 --> 00:23:23,811
I'll do my best, sir.
289
00:23:23,812 --> 00:23:25,438
Bow to me politely.
290
00:24:05,395 --> 00:24:07,355
I'm sorry I got home so late.
291
00:24:15,071 --> 00:24:19,200
If I can't find someone who
will think of you as their family,
292
00:24:20,577 --> 00:24:23,997
I won't send you
anywhere, so don't worry.
293
00:24:25,248 --> 00:24:26,916
I promise.
294
00:24:35,545 --> 00:24:38,089
My phone's blowing up.
295
00:24:40,305 --> 00:24:44,893
Being an influencer sure isn't easy.
296
00:24:46,436 --> 00:24:48,188
Let's see.
297
00:24:48,897 --> 00:24:50,064
Who's this?
298
00:24:50,065 --> 00:24:51,408
HELLO! IT'S ME, PARK MI-SUN!
299
00:24:54,027 --> 00:24:57,238
Oh, it's Mi-sun. I
trained her a while back.
300
00:25:02,137 --> 00:25:05,537
Her husband is good-looking.
301
00:25:05,538 --> 00:25:08,374
Right? He's very handsome.
302
00:25:08,375 --> 00:25:11,711
I know. He kind of looks
like me when I was younger.
303
00:25:14,798 --> 00:25:16,925
Who does the baby take after?
304
00:25:20,095 --> 00:25:21,346
He just fell asleep.
305
00:25:26,193 --> 00:25:28,011
- Thank you for coming.
- Of course.
306
00:25:28,012 --> 00:25:29,490
No problem at all.
307
00:25:29,491 --> 00:25:31,438
Let me explain our situation.
308
00:25:31,439 --> 00:25:34,942
I read in a book that kids
who grow up with dogs
309
00:25:34,943 --> 00:25:38,446
have stronger immune systems
and tend to be a lot more sociable.
310
00:25:39,864 --> 00:25:44,076
My husband and I have
decided to have only one kid.
311
00:25:44,077 --> 00:25:50,457
So we kept wondering if we should get a dog
to make sure our kid wouldn't feel lonely.
312
00:25:50,458 --> 00:25:52,092
Then I saw your post on Instagram.
313
00:25:52,961 --> 00:25:54,179
- Runie, right?
- Yes.
314
00:25:54,180 --> 00:25:56,057
He's so cute!
315
00:25:57,173 --> 00:25:58,173
PARK SEONG-JIN
316
00:26:07,267 --> 00:26:09,268
Why is this person calling me?
317
00:26:09,269 --> 00:26:13,939
You must put your phone on
vibrate in theaters and around babies.
318
00:26:13,940 --> 00:26:16,692
You have no manners.
319
00:26:16,693 --> 00:26:19,445
You'll never become
an agent of Kingsman.
320
00:26:19,446 --> 00:26:20,864
"Kingsman"? That's so random.
321
00:26:27,412 --> 00:26:28,954
I'm so sorry.
322
00:26:28,955 --> 00:26:30,832
It's okay. No worries.
323
00:26:32,042 --> 00:26:36,003
Why don't we sit closer?
324
00:26:36,004 --> 00:26:37,765
Because of my baby.
325
00:26:37,766 --> 00:26:41,967
Is anyone in your
family allergic to dogs?
326
00:26:41,968 --> 00:26:45,281
Dog saliva has a few types of
proteins that can cause allergies.
327
00:26:45,282 --> 00:26:48,943
If you were born allergic
to dogs, it can't be cured.
328
00:26:48,944 --> 00:26:53,062
Don't worry. Once, a friend of
mine brought her dog to our place,
329
00:26:53,063 --> 00:26:54,563
and the baby was fine.
330
00:26:54,564 --> 00:26:55,856
- I'm glad to hear that.
- Yeah.
331
00:26:55,857 --> 00:26:59,360
It seems like you
both think it'll work out,
332
00:26:59,361 --> 00:27:01,320
so why don't we meet Runie together?
333
00:27:01,321 --> 00:27:03,113
- Sounds good!
- Great.
334
00:27:03,114 --> 00:27:04,115
Then let's...
335
00:27:07,827 --> 00:27:09,203
Darn it.
336
00:27:09,204 --> 00:27:10,579
Turn off the barking!
337
00:27:10,580 --> 00:27:11,842
ORDER RUNIE'S FOOD
Darn it.
338
00:27:11,843 --> 00:27:13,919
I'm sorry, baby.
339
00:27:15,029 --> 00:27:16,877
You'll never become a
Kingsman agent either.
340
00:27:16,878 --> 00:27:18,879
- Hey, did you not eat breakfast?
- Why?
341
00:27:18,880 --> 00:27:20,615
Your breath smells like poop.
342
00:27:20,616 --> 00:27:23,535
Only jerks attack others' weaknesses.
343
00:27:24,896 --> 00:27:25,929
Quiet!
344
00:27:42,529 --> 00:27:46,324
Can you both put your
phones on silent mode?
345
00:27:51,496 --> 00:27:56,792
So when can I meet Runie?
346
00:27:56,793 --> 00:27:58,687
If you have some time today...
347
00:27:58,688 --> 00:28:00,796
Where are your manners?
348
00:28:00,797 --> 00:28:02,257
Enough is enough!
349
00:28:03,383 --> 00:28:05,694
Sorry to interrupt while
you're letting out your anger.
350
00:28:05,695 --> 00:28:07,344
You'd better be.
351
00:28:07,345 --> 00:28:09,848
Looks like your mother-in-law
needs to speak to you.
352
00:28:10,803 --> 00:28:11,888
MOTHER-IN-LAW
353
00:28:18,083 --> 00:28:19,940
Let's talk another time.
354
00:28:19,941 --> 00:28:20,942
Okay.
355
00:28:23,194 --> 00:28:24,362
Hey, let's go.
356
00:28:25,071 --> 00:28:26,530
Put on the guest slippers.
357
00:28:26,531 --> 00:28:28,157
Oh, sure.
358
00:28:28,158 --> 00:28:31,928
Getting a golden retriever
has always been my dream.
359
00:28:31,929 --> 00:28:35,173
Overseas, you see cool people
walking their golden retrievers.
360
00:28:35,174 --> 00:28:39,376
I wanted to become successful and
go for walks with my golden retriever.
361
00:28:39,377 --> 00:28:43,181
I have a company that sells chicken breasts,
and it finally made it big last year.
362
00:28:43,182 --> 00:28:46,759
Well, not that big. Our last year's
revenue was over 8 million dollars.
363
00:28:46,760 --> 00:28:50,248
- This is my living room.
- Whoa.
364
00:28:51,638 --> 00:28:55,435
Wow, look at that!
365
00:28:56,936 --> 00:28:59,271
It's just a humble abode,
perfect for a single guy.
366
00:28:59,272 --> 00:29:02,067
- Hey, you must've hit the jackpot!
- Gosh, no.
367
00:29:03,844 --> 00:29:05,068
No, wait!
368
00:29:06,323 --> 00:29:07,324
Hold on a second.
369
00:29:10,075 --> 00:29:11,123
What's he doing?
370
00:29:16,456 --> 00:29:17,457
Don't move.
371
00:29:21,586 --> 00:29:23,672
What's wrong? What is it?
372
00:29:27,717 --> 00:29:29,803
I'm a bit of a neat freak.
373
00:29:31,179 --> 00:29:33,348
Gosh, you're covered in dog hair.
374
00:29:39,030 --> 00:29:43,357
You know that golden
retrievers shed a lot, right?
375
00:29:43,358 --> 00:29:44,359
Really?
376
00:29:45,110 --> 00:29:47,027
Especially during shedding seasons.
377
00:29:47,028 --> 00:29:48,905
One touch, and your
hand will be covered.
378
00:29:50,156 --> 00:29:51,866
Will you be okay with that?
379
00:29:53,201 --> 00:29:55,370
Is there a golden
retriever that doesn't shed?
380
00:29:57,622 --> 00:29:59,331
Have you seen a short-necked giraffe?
381
00:29:59,332 --> 00:30:01,959
Come on. How can a
giraffe have a short neck?
382
00:30:01,960 --> 00:30:06,338
I'm trying to tell you that
all golden retrievers shed.
383
00:30:06,339 --> 00:30:07,340
Oh, I see.
384
00:30:10,969 --> 00:30:13,554
But I don't appreciate
the way you just said it.
385
00:30:13,555 --> 00:30:15,639
Then shall I be more direct?
386
00:30:15,640 --> 00:30:17,309
Yeah, be direct.
387
00:30:24,149 --> 00:30:26,693
A dog isn't a decorative object.
388
00:30:27,777 --> 00:30:30,947
Don't get a dog until
you're ready to truly love it.
389
00:30:33,116 --> 00:30:34,658
Hey...
390
00:30:34,659 --> 00:30:36,578
I'll see you another time.
391
00:30:38,306 --> 00:30:40,499
Are you sure we can
find someone this way?
392
00:30:40,500 --> 00:30:43,292
It's because they've never
had a dog in their lives.
393
00:30:43,293 --> 00:30:46,154
The person we'll meet
next used to have a dog.
394
00:30:46,155 --> 00:30:48,380
A golden retriever, just like Runie.
395
00:30:48,381 --> 00:30:49,984
Really? Who is this person?
396
00:30:49,985 --> 00:30:53,594
One of the regulars at my old café.
397
00:30:53,595 --> 00:30:56,348
The thing is though,
his dog died from cancer.
398
00:31:00,778 --> 00:31:01,863
Sang-ho.
399
00:31:07,317 --> 00:31:08,318
Sang-ho?
400
00:31:13,657 --> 00:31:17,076
Hey, pass me your phone for a
sec. I want to show you something.
401
00:31:17,077 --> 00:31:19,203
You have your phone.
402
00:31:19,204 --> 00:31:21,581
The glass dust will get on
my fingers. Just hand it over.
403
00:31:23,833 --> 00:31:27,253
- Don't go through my albums.
- Why would I go through your photos?
404
00:31:28,922 --> 00:31:29,923
Here.
405
00:31:30,900 --> 00:31:32,734
What do you think?
406
00:31:32,735 --> 00:31:36,364
These dogs look so happy.
Their tails are perked up.
407
00:31:38,640 --> 00:31:40,140
The under-eye area looks so clean.
408
00:31:40,141 --> 00:31:42,476
Looks like the owner
takes great care of them.
409
00:31:42,477 --> 00:31:43,727
Do you know this person?
410
00:31:43,728 --> 00:31:46,876
No. I couldn't fall asleep last night.
411
00:31:46,877 --> 00:31:50,296
So I was browsing on Instagram,
and this account popped up.
412
00:31:51,444 --> 00:31:54,781
But this person lives in Jeju Island.
413
00:31:57,283 --> 00:31:58,743
That's too far.
414
00:31:59,411 --> 00:32:02,705
Gosh, I'm sorry. I don't
think he'll come down.
415
00:32:02,706 --> 00:32:05,934
He's going through puberty,
so he's on edge these days.
416
00:32:05,935 --> 00:32:08,645
No worries. We understand.
417
00:32:08,646 --> 00:32:13,382
When did your dog pass away?
418
00:32:13,383 --> 00:32:16,844
It's already been over a month.
419
00:32:16,845 --> 00:32:19,471
But he's having a
hard time accepting it.
420
00:32:19,472 --> 00:32:21,215
I get it though.
421
00:32:21,216 --> 00:32:24,977
We adopted him from a
shelter when Sang-ho was four
422
00:32:24,978 --> 00:32:27,146
and lived with him for ten years.
423
00:32:27,147 --> 00:32:29,648
My gosh, no wonder
he's still so devastated.
424
00:32:29,649 --> 00:32:34,361
I thought adopting a similar dog
would help him, so I brought it up,
425
00:32:34,362 --> 00:32:36,031
but he got so upset with me.
426
00:32:36,958 --> 00:32:40,086
Then I happened to see
your post on Instagram.
427
00:32:41,119 --> 00:32:43,287
He was a regular at my old café.
428
00:32:43,288 --> 00:32:44,913
Oh, really?
429
00:32:44,914 --> 00:32:47,584
I love the pour-over
coffee that Jin-guk makes.
430
00:32:52,047 --> 00:32:54,174
I make great pour-over coffee.
431
00:32:56,008 --> 00:32:57,176
What?
432
00:32:57,177 --> 00:32:58,887
Anyway,
433
00:33:00,691 --> 00:33:02,692
I was so surprised
when I saw that post.
434
00:33:02,693 --> 00:33:06,113
Min-su, our dogs almost look identical.
435
00:33:07,765 --> 00:33:10,105
- My gosh!
- I do see a bit of resemblance.
436
00:33:10,106 --> 00:33:11,899
Not just a bit.
437
00:33:11,900 --> 00:33:13,233
They look like twins.
438
00:33:13,234 --> 00:33:16,779
See this part where the hair has
turned white? Even that's identical.
439
00:33:16,780 --> 00:33:19,866
Min-su, how about you go upstairs
440
00:33:20,575 --> 00:33:22,785
and talk to Sang-ho about it?
441
00:33:22,786 --> 00:33:24,745
You love dogs and
have had Runie for years,
442
00:33:24,746 --> 00:33:27,375
so I'm sure the two of you
can relate to each other.
443
00:33:27,376 --> 00:33:28,874
Oh, good point.
444
00:33:28,875 --> 00:33:30,626
Shall I try?
445
00:33:30,627 --> 00:33:32,337
Yes, you should.
446
00:33:33,174 --> 00:33:35,589
All right. I'll go see
if I can talk to him.
447
00:33:35,590 --> 00:33:36,800
- Okay.
- I'll be right back.
448
00:33:42,598 --> 00:33:45,309
Dad, leave me alone!
449
00:33:47,644 --> 00:33:52,761
Hi, Sang-ho. My name is Min-su.
450
00:33:52,762 --> 00:33:56,470
I'm your dad's acquaintance.
Can I come in for a minute?
451
00:33:57,863 --> 00:33:59,323
Why do you need to come in?
452
00:34:14,338 --> 00:34:19,509
I have a golden retriever,
too. His name is Runie.
453
00:34:20,260 --> 00:34:22,387
What's your dog's name?
454
00:34:30,716 --> 00:34:31,842
Jung-ho.
455
00:34:33,309 --> 00:34:35,458
I see, Jung-ho.
456
00:34:36,652 --> 00:34:38,486
That sounds like a person's name.
457
00:34:38,487 --> 00:34:40,529
Did you come up with the name?
458
00:34:40,530 --> 00:34:42,240
Yes, both our names end with "Ho".
459
00:34:44,252 --> 00:34:45,844
Because he's my little brother.
460
00:34:45,845 --> 00:34:50,058
I see. I guess you have no siblings.
461
00:34:50,958 --> 00:34:52,626
Not anymore.
462
00:34:53,627 --> 00:34:56,755
I'm an only child too.
463
00:34:57,982 --> 00:35:01,653
So I was very lonely as
well when I was growing up.
464
00:35:02,386 --> 00:35:05,806
You were probably not lonely
at all when Jung-ho was around.
465
00:35:07,889 --> 00:35:09,057
Right.
466
00:35:09,058 --> 00:35:10,601
I know what it's like.
467
00:35:11,645 --> 00:35:14,314
But you see, Sang-ho...
468
00:35:14,950 --> 00:35:18,276
I heard all dogs go to heaven.
469
00:35:18,277 --> 00:35:23,614
I'm sure Jung-ho is in heaven now,
watching over you even at this very moment.
470
00:35:23,615 --> 00:35:25,450
So if you're this devastated,
471
00:35:26,743 --> 00:35:29,246
Jung-ho will be very
sad, don't you think?
472
00:35:30,831 --> 00:35:34,750
He'd want to console
you right by your side,
473
00:35:34,751 --> 00:35:36,420
but he can't do that now.
474
00:35:38,964 --> 00:35:43,510
You don't want
Jung-ho to be sad, right?
475
00:35:50,183 --> 00:35:52,769
I don't want him to be sad.
476
00:36:01,153 --> 00:36:02,154
Sang-ho.
477
00:36:03,488 --> 00:36:07,826
I want to show you something.
Can I come in for a minute?
478
00:36:20,317 --> 00:36:21,318
Hold on.
479
00:36:23,008 --> 00:36:26,887
Oh, here. This is my dog.
480
00:36:27,888 --> 00:36:29,734
Jung-ho!
481
00:36:29,735 --> 00:36:32,850
It's not Jung-ho. He's my dog, Runie.
482
00:36:32,851 --> 00:36:35,404
What the hell are you talking about?
483
00:36:35,405 --> 00:36:38,874
Oh, I mean... He's not Sang-ho.
484
00:36:38,875 --> 00:36:40,919
What I'm saying is, he's not Jung-ho.
485
00:36:40,920 --> 00:36:43,678
No! This is my dog.
486
00:36:43,679 --> 00:36:46,030
Sang-ho, this is my dog, Runie.
487
00:36:46,031 --> 00:36:48,675
No, this is Jung-ho. It's my dog.
488
00:36:48,676 --> 00:36:49,909
No, he's my dog.
489
00:36:49,910 --> 00:36:51,118
He's my dog!
490
00:36:51,119 --> 00:36:52,694
Runie is my dog, you little brat!
491
00:36:52,695 --> 00:36:54,937
Jung-ho is my dog, you little brat!
492
00:36:55,649 --> 00:36:57,460
- He's my dog.
- I said, he's mine!
493
00:36:57,461 --> 00:36:59,368
- He's my dog.
- No, he's my dog.
494
00:36:59,369 --> 00:37:00,745
- He's mine!
- No, he's mine!
495
00:37:00,746 --> 00:37:01,859
- No, he's mine.
- My dog!
496
00:37:01,860 --> 00:37:03,031
- No!
- No!
497
00:37:03,032 --> 00:37:04,812
He's my dog!
498
00:37:14,142 --> 00:37:15,627
Who's this?
499
00:37:15,628 --> 00:37:18,429
My son. He's learning
special martial arts.
500
00:37:18,430 --> 00:37:20,022
That's very cool.
501
00:37:20,023 --> 00:37:21,024
He's really good.
502
00:37:24,254 --> 00:37:26,237
Don't say anything, mister.
503
00:37:26,238 --> 00:37:27,863
Just don't.
504
00:37:27,864 --> 00:37:29,992
I mean it. Don't!
505
00:37:32,365 --> 00:37:33,648
I will kill you!
506
00:37:34,371 --> 00:37:37,765
He is my dog!
507
00:37:44,148 --> 00:37:45,650
You little...
508
00:37:49,761 --> 00:37:51,513
I'm much older than you... Gosh!
509
00:38:13,535 --> 00:38:16,621
- That doesn't matter.
- It went everywhere. My wife...
510
00:38:16,622 --> 00:38:18,332
- Sang-ho.
- Get him out of there.
511
00:38:20,417 --> 00:38:22,962
What's he talking about?
512
00:38:22,963 --> 00:38:26,156
Huh? Hey! What happened...
513
00:38:26,157 --> 00:38:30,843
Gosh, I get that he's tired, but
how could he fall asleep here?
514
00:38:30,844 --> 00:38:34,556
Hey, I told you to persuade the
kid. Why are you sleeping here?
515
00:38:39,519 --> 00:38:40,604
My dog...
516
00:38:42,940 --> 00:38:45,149
I thought you were sleeping.
517
00:38:45,150 --> 00:38:48,568
I'm not crazy. Why would I fall
asleep in a stranger's house?
518
00:38:48,569 --> 00:38:51,089
Right, you're not that crazy.
519
00:38:51,090 --> 00:38:54,093
Anyway, what do you think?
Aren't they the best candidate?
520
00:38:55,303 --> 00:38:57,152
I'm not sure.
521
00:38:57,153 --> 00:39:01,284
They live close to you, and they
used to have a golden retriever.
522
00:39:01,285 --> 00:39:04,988
There are different levels of compatibility
between dogs and their owners.
523
00:39:04,989 --> 00:39:06,671
I don't think they're compatible.
524
00:39:06,672 --> 00:39:09,141
- Why not?
- Think about it.
525
00:39:09,142 --> 00:39:12,051
Sang-ho will expect Runie
to act exactly like Jung-ho.
526
00:39:12,052 --> 00:39:15,888
But Runie is Runie. He's not Jung-ho.
527
00:39:15,889 --> 00:39:18,726
Runie has his own likes and dislikes,
528
00:39:18,727 --> 00:39:21,161
but Sang-ho won't understand that.
529
00:39:21,162 --> 00:39:22,937
Then Runie and Jung-ho...
530
00:39:22,938 --> 00:39:26,358
I mean, neither Runie
nor Sang-ho will be happy.
531
00:39:27,359 --> 00:39:30,279
Hey, didn't you say you
put this place up for sale?
532
00:39:31,249 --> 00:39:35,449
Yeah, but it hasn't sold
yet, so I'm still waiting on it.
533
00:39:35,450 --> 00:39:37,786
But that window is open.
534
00:39:46,706 --> 00:39:49,793
Hey, it's so dusty in here.
535
00:39:50,567 --> 00:39:53,194
I'll go upstairs quickly
and close the window.
536
00:40:20,013 --> 00:40:21,014
Mom.
537
00:40:21,872 --> 00:40:23,206
Are you all right?
538
00:40:51,980 --> 00:40:52,981
Mom...
539
00:40:55,306 --> 00:40:57,016
Mom, wait.
540
00:40:59,660 --> 00:41:01,565
Just a moment.
541
00:41:02,687 --> 00:41:05,982
Mom, please... Just a moment.
542
00:41:06,667 --> 00:41:08,210
Mom, no...
543
00:41:10,290 --> 00:41:11,291
Mom.
544
00:41:24,942 --> 00:41:26,568
Runie...
545
00:41:29,982 --> 00:41:32,192
Runie...
546
00:41:35,302 --> 00:41:37,405
Runie.
547
00:41:37,406 --> 00:41:40,378
I didn't even get to
say goodbye to Mom.
548
00:41:41,565 --> 00:41:44,067
What do I do?
549
00:41:46,643 --> 00:41:48,651
Runie...
550
00:42:20,574 --> 00:42:22,701
After I graduated from college,
551
00:42:24,473 --> 00:42:29,931
I wanted to win the literary
contest and become a novelist.
552
00:42:31,153 --> 00:42:33,406
I wasn't even earning a single penny,
553
00:42:34,405 --> 00:42:39,310
but I whined to my mom every
day about how stressed out I was.
554
00:42:39,311 --> 00:42:41,938
I did that for four years.
555
00:42:43,430 --> 00:42:45,974
All the stress I had caused her...
556
00:42:47,543 --> 00:42:49,587
became cancer cells...
557
00:42:51,188 --> 00:42:53,774
and killed her.
558
00:43:02,998 --> 00:43:04,375
So I told myself...
559
00:43:05,994 --> 00:43:12,254
that I would never cause
pain to those I love again.
560
00:43:13,303 --> 00:43:14,930
But Seong-gyeong...
561
00:43:16,358 --> 00:43:19,528
She has been taking
medication because of me.
562
00:43:21,444 --> 00:43:23,613
I had no idea.
563
00:43:24,638 --> 00:43:26,556
I'm a worthless jerk.
564
00:43:30,671 --> 00:43:32,645
- Gosh, what a moron.
- Hey.
565
00:43:32,646 --> 00:43:35,439
Hey, you'll hurt
yourself. Don't do that.
566
00:43:35,440 --> 00:43:37,149
Hey, stop it.
567
00:43:37,150 --> 00:43:39,151
- I should just die!
- Min-su.
568
00:43:39,152 --> 00:43:41,457
Min-su! Hey.
569
00:43:42,249 --> 00:43:47,105
I'll make sure we find a
good new home for Runie,
570
00:43:48,179 --> 00:43:51,515
and you and Seong-gyeong will
get married without any problems.
571
00:43:51,516 --> 00:43:52,725
So don't cry.
572
00:43:53,542 --> 00:43:54,543
Okay?
573
00:43:55,544 --> 00:43:56,544
Okay.
574
00:43:56,545 --> 00:43:59,673
Why are you crying again?
575
00:44:10,353 --> 00:44:12,355
- My eyes are burning.
- What?
576
00:44:13,129 --> 00:44:15,047
My eyes are burning!
577
00:44:20,642 --> 00:44:22,379
I can't see anything!
578
00:44:23,930 --> 00:44:24,931
Excuse me!
579
00:44:25,815 --> 00:44:28,151
Can we get a clean towelette over here?
580
00:44:28,837 --> 00:44:30,202
Bye, take care.
581
00:44:30,203 --> 00:44:31,829
- Get home safely.
- Bye!
582
00:44:31,830 --> 00:44:33,956
- Will do.
- Bye.
583
00:44:33,957 --> 00:44:37,836
- Ouch!
- Sorry! I'm sorry, Min-su.
584
00:44:39,171 --> 00:44:41,789
- I'm heavy, aren't I?
- No, not at all.
585
00:44:41,790 --> 00:44:46,003
I gave you a piggyback ride
every day when you were little.
586
00:44:48,055 --> 00:44:51,349
- How about now?
- Hey! Stop kicking.
587
00:44:51,350 --> 00:44:53,726
Keep your legs still, you brat.
588
00:44:53,727 --> 00:44:57,056
This isn't because you're heavy.
589
00:44:57,057 --> 00:45:00,910
It's because I'm drunk
now. That's why, okay?
590
00:45:05,238 --> 00:45:07,090
MY PUPPY
591
00:45:19,253 --> 00:45:22,134
Sorry, I just woke up.
592
00:45:23,050 --> 00:45:24,374
Are you all right?
593
00:45:24,375 --> 00:45:26,634
I have a headache.
594
00:45:26,635 --> 00:45:30,137
Do you remember calling me last night
595
00:45:30,138 --> 00:45:33,308
crying and saying sorry over and over?
596
00:45:41,008 --> 00:45:44,568
I'm sorry. I drank way too
much with Jin-guk last night.
597
00:45:44,569 --> 00:45:46,481
That's okay.
598
00:45:46,482 --> 00:45:52,201
But I want you to tell me whenever
you're stressed out about something.
599
00:45:52,202 --> 00:45:55,121
We'll become a family soon, you know.
600
00:45:55,122 --> 00:46:00,451
A family must overcome
challenges and hardships together.
601
00:46:00,452 --> 00:46:03,087
Don't take it all on yourself.
602
00:46:03,088 --> 00:46:05,256
Okay, I won't.
603
00:46:05,257 --> 00:46:06,924
I have to head in now.
604
00:46:06,925 --> 00:46:08,451
I'll call you when I arrive.
605
00:46:08,452 --> 00:46:10,813
Okay. Love you, babe.
606
00:46:10,814 --> 00:46:12,440
Love you more.
607
00:46:16,619 --> 00:46:22,640
My second uncle lives in Paju,
and he has a small garden.
608
00:46:22,641 --> 00:46:23,620
Right.
609
00:46:23,621 --> 00:46:29,255
A black dog named
Rey lives in that garden.
610
00:46:29,256 --> 00:46:31,768
That dog kind of looks like Runie,
611
00:46:31,769 --> 00:46:34,036
but it's a bit smaller
and has shorter hair.
612
00:46:34,037 --> 00:46:36,686
Oh, it must be a Labrador retriever.
613
00:46:36,687 --> 00:46:39,548
Labrador... I see.
614
00:46:40,551 --> 00:46:43,503
This is good. You don't want coffee?
615
00:46:43,504 --> 00:46:45,047
I'm not a fan of these beans.
616
00:46:46,739 --> 00:46:51,032
Hey, do you think Runie and
Rey can become friends?
617
00:46:52,052 --> 00:46:54,387
Every dog has a different personality.
618
00:46:54,388 --> 00:46:57,098
So it's hard to tell unless they meet.
619
00:46:57,099 --> 00:46:59,185
But I have to say, Paju is pretty far.
620
00:47:00,672 --> 00:47:05,173
I know. But clearly, there
are advantages to this option.
621
00:47:05,174 --> 00:47:08,494
First, he's an experienced
retriever owner.
622
00:47:08,495 --> 00:47:11,867
And Runie and his dog
may become friends.
623
00:47:11,868 --> 00:47:14,704
The pros might outweigh the cons.
624
00:47:15,621 --> 00:47:16,748
Let's go and see.
625
00:47:23,598 --> 00:47:24,599
Good boy.
626
00:47:25,952 --> 00:47:29,051
- Good boy.
- Is that like Runie's seat belt?
627
00:47:29,052 --> 00:47:30,053
Yeah.
628
00:48:22,647 --> 00:48:24,065
Hi!
629
00:48:28,736 --> 00:48:30,988
Runie, play with Rey. Go!
630
00:48:31,697 --> 00:48:32,698
Go play.
631
00:48:37,258 --> 00:48:39,427
What do you think? Do
you think it'll work out?
632
00:48:42,041 --> 00:48:43,751
I think they'll become friends soon.
633
00:48:45,211 --> 00:48:49,799
Would you be willing to send Runie
to Uncle if he agreed to adopt him?
634
00:48:56,305 --> 00:48:57,640
I think he'll be okay here.
635
00:48:58,307 --> 00:49:00,183
Okay, good.
636
00:49:00,184 --> 00:49:01,949
Give me a minute.
637
00:49:01,950 --> 00:49:03,038
Jin-guk.
638
00:49:03,730 --> 00:49:05,021
Best of luck.
639
00:49:05,022 --> 00:49:06,314
Thanks. I got this!
640
00:49:06,315 --> 00:49:07,316
Good luck.
641
00:49:11,904 --> 00:49:15,074
- Uncle!
- Hi, Jin-guk.
642
00:49:18,604 --> 00:49:19,828
Good to see you.
643
00:49:19,829 --> 00:49:24,291
What? Did you get your
eyebrows tattooed?
644
00:49:24,292 --> 00:49:27,445
Oh, I asked them to make it last long,
645
00:49:27,446 --> 00:49:29,065
and they made it look so dark.
646
00:49:30,673 --> 00:49:32,549
They'll easily last for ten years.
647
00:49:32,550 --> 00:49:34,927
You think so? That'd be great.
648
00:49:35,845 --> 00:49:37,430
- Come this way.
- Okay.
649
00:49:39,552 --> 00:49:41,058
Min-jeong's doing well, right?
650
00:49:41,059 --> 00:49:42,060
Yes.
651
00:49:42,703 --> 00:49:45,497
She's pregnant with her second child.
652
00:49:47,583 --> 00:49:49,316
Congratulations.
653
00:49:49,317 --> 00:49:51,193
Is it a boy or a girl?
654
00:49:51,194 --> 00:49:52,361
A girl.
655
00:49:54,072 --> 00:49:58,116
But I think I should go
to Boston soon to see her.
656
00:49:58,117 --> 00:50:01,078
I'll find out more once I get there,
657
00:50:01,079 --> 00:50:05,540
but Min-jeong has preeclampsia,
and it's quite serious.
658
00:50:05,541 --> 00:50:10,088
Both Min-jeong and her baby
may end up in critical condition.
659
00:50:14,152 --> 00:50:18,378
My wife flew there last week
to look after our first grandchild,
660
00:50:18,379 --> 00:50:21,006
and my flight's next week.
661
00:50:22,478 --> 00:50:25,769
But I have no idea how
long I'll end up staying there.
662
00:50:25,770 --> 00:50:28,272
I'm thinking six months at the least.
663
00:50:29,049 --> 00:50:31,218
I may end up staying
there a little over a year.
664
00:50:37,448 --> 00:50:40,952
Then what about Rey?
Who will look after him?
665
00:50:49,001 --> 00:50:50,362
For real?
666
00:50:50,363 --> 00:50:52,699
That's why I wanted to see you today.
667
00:50:53,464 --> 00:50:55,717
You're the only person
I can trust, you know.
668
00:51:00,914 --> 00:51:05,419
I'll return as soon as Min-jeong
gives birth without any problems.
669
00:51:06,238 --> 00:51:07,572
Help me out just this once.
670
00:51:12,316 --> 00:51:14,025
All right.
671
00:51:14,026 --> 00:51:15,736
Thanks, Jin-guk.
672
00:51:15,737 --> 00:51:19,072
Don't mention it. You've
helped me out so much.
673
00:51:19,073 --> 00:51:20,407
I should help you, of course.
674
00:51:20,408 --> 00:51:24,911
Thankfully, my cousin
knows a lot about retrievers.
675
00:51:24,912 --> 00:51:27,706
I'll ask him for help and
take good care of Rey.
676
00:51:27,707 --> 00:51:29,249
All right.
677
00:51:29,250 --> 00:51:30,751
Thanks a lot.
678
00:51:30,752 --> 00:51:31,850
No problem.
679
00:51:32,795 --> 00:51:36,840
By the way, your aunt and I had a talk.
680
00:51:36,841 --> 00:51:40,427
The money we borrowed
you to open that café.
681
00:51:40,428 --> 00:51:41,888
Do you still owe us 30,000 dollars?
682
00:51:43,014 --> 00:51:44,741
You don't need to pay us back.
683
00:51:44,742 --> 00:51:45,791
Why not?
684
00:51:45,792 --> 00:51:50,005
We didn't say anything because
you insisted on paying us back.
685
00:51:50,789 --> 00:51:54,543
Your aunt said you can just
use the money to look after Rey.
686
00:51:55,341 --> 00:51:57,944
Still, I should pay you back...
687
00:51:57,945 --> 00:52:00,530
No, you'd better do as I say.
688
00:52:00,531 --> 00:52:02,658
It'll help us feel more at ease.
689
00:52:05,578 --> 00:52:07,162
All right, then.
690
00:52:07,163 --> 00:52:10,676
Gosh, I'm relieved now.
691
00:52:12,584 --> 00:52:14,461
I bet you knew about
it from the get-go.
692
00:52:14,462 --> 00:52:18,340
Hey! I'd never lie to you.
693
00:52:18,341 --> 00:52:19,457
You lie to me every day!
694
00:52:19,458 --> 00:52:21,301
That's not true! Only once in a while.
695
00:52:21,302 --> 00:52:23,428
You've done this to me many times.
696
00:52:23,429 --> 00:52:24,846
What will you do now?
697
00:52:24,847 --> 00:52:28,402
Hey, I'm all flustered too right now.
698
00:52:28,403 --> 00:52:30,933
Why are you flustered?
This is all your fault!
699
00:52:30,934 --> 00:52:34,315
Okay! Let's cool off for a moment.
700
00:52:35,566 --> 00:52:37,734
We're going to the riverside park.
701
00:52:37,735 --> 00:52:39,737
I promised Runie I'd
play with him there.
702
00:52:47,703 --> 00:52:48,704
Runie!
703
00:52:53,042 --> 00:52:54,502
Come here, Runie!
704
00:53:11,185 --> 00:53:14,188
Rey, this won't take
long. Hold on, okay?
705
00:53:16,918 --> 00:53:18,044
Doesn't this feel nice?
706
00:53:22,905 --> 00:53:24,532
JOO A-MIN
IN JEJU
707
00:53:25,366 --> 00:53:28,243
Why are you so handsome?
708
00:53:28,244 --> 00:53:30,580
Did you get your good looks from me?
709
00:53:33,082 --> 00:53:35,709
Let's see. Good boy!
710
00:53:35,710 --> 00:53:36,836
MY FAVORITE RED BEAN BUN
711
00:53:36,837 --> 00:53:38,295
It feels so nice, doesn't it?
712
00:53:38,296 --> 00:53:39,546
"Damian"?
713
00:53:39,547 --> 00:53:42,215
Good boy. We're all done.
714
00:53:42,216 --> 00:53:44,092
Feels nice, right?
715
00:53:44,093 --> 00:53:45,094
Damian?
716
00:53:47,055 --> 00:53:48,139
DAMIAN BAKERY
717
00:53:52,226 --> 00:53:54,936
Hey! Rey, where are you going?
718
00:53:54,937 --> 00:53:57,105
Hey! Runie, get back here!
719
00:53:57,106 --> 00:53:59,691
God, what a mess!
720
00:53:59,692 --> 00:54:01,540
We won't find a house in Seoul
721
00:54:01,541 --> 00:54:04,696
with a garden like A-min's where
dogs can run around and play.
722
00:54:04,697 --> 00:54:07,407
I get that, but we don't
know this person at all.
723
00:54:07,408 --> 00:54:10,077
That's why I'm saying
we should meet her.
724
00:54:10,078 --> 00:54:13,747
You said yourself that
the dogs here look happy.
725
00:54:13,748 --> 00:54:17,376
I think that's a good sign.
726
00:54:17,377 --> 00:54:20,504
If she loves and cares
about her dogs this much,
727
00:54:20,505 --> 00:54:23,174
she's probably a good
person, don't you think?
728
00:54:25,134 --> 00:54:26,343
I don't know.
729
00:54:26,344 --> 00:54:28,220
Let's meet her, okay?
730
00:54:28,221 --> 00:54:31,810
We can't solve anything by just
sitting here and racking our brains.
731
00:54:31,811 --> 00:54:33,141
If it works out, that's great.
732
00:54:33,142 --> 00:54:36,062
If it doesn't, we'll
find another solution.
733
00:54:38,356 --> 00:54:41,024
I told you I'd take care
of this no matter what.
734
00:54:41,025 --> 00:54:42,527
Let's go there and meet her.
735
00:54:42,528 --> 00:54:43,612
When?
736
00:54:44,362 --> 00:54:45,612
We can go tomorrow.
737
00:54:45,613 --> 00:54:47,656
Tomorrow? Don't you have to work?
738
00:54:47,657 --> 00:54:49,617
I can take the day off. What about you?
739
00:54:51,035 --> 00:54:54,560
I can too, but don't you think
we're rushing this too much?
740
00:54:54,561 --> 00:54:57,609
If I take Rey home now,
741
00:54:57,610 --> 00:54:59,862
my landlord will kick me out.
742
00:55:00,645 --> 00:55:04,548
I was just helping you
out up until this morning.
743
00:55:04,549 --> 00:55:07,884
But now, this is an urgent
matter to me as well.
744
00:55:07,885 --> 00:55:09,010
I'm really sorry.
745
00:55:09,011 --> 00:55:10,846
No, it's okay.
746
00:55:10,847 --> 00:55:14,307
I was also hoping someone in
the family would take care of Runie.
747
00:55:14,308 --> 00:55:16,602
I think you made the right decision.
748
00:55:18,796 --> 00:55:19,953
Okay.
749
00:55:20,940 --> 00:55:25,728
But if we want to fly to Jeju,
the dogs will have to fly cargo.
750
00:55:25,729 --> 00:55:29,990
I don't think Runie can do that
because he's afraid of loud noises.
751
00:55:29,991 --> 00:55:34,145
Then how about a road trip?
And we can take the ferry.
752
00:55:34,146 --> 00:55:36,224
- A road trip?
- After you get married,
753
00:55:36,225 --> 00:55:39,958
we won't really be able to
take a trip like this together.
754
00:55:39,959 --> 00:55:41,793
It'll be nice.
755
00:55:41,794 --> 00:55:44,709
Let's eat sashimi when
we get to Jeju. My treat!
756
00:55:44,710 --> 00:55:47,340
Then are we going to eat
wild-caught longtooth grouper?
757
00:55:47,341 --> 00:55:48,926
Just eat whatever I buy you.
758
00:55:53,014 --> 00:55:54,182
Good boy.
759
00:56:45,441 --> 00:56:48,151
Min-su, what breed is that dog?
760
00:56:48,152 --> 00:56:52,322
Oh, that's an Afghan hound.
That breed is rare in Korea.
761
00:56:52,323 --> 00:56:53,866
My gosh!
762
00:56:55,785 --> 00:56:58,162
Wow, what a cool dog.
763
00:57:08,756 --> 00:57:10,882
Hey, what's your name?
764
00:57:10,883 --> 00:57:13,428
Careful, you'll drop your phone.
765
00:57:23,855 --> 00:57:26,983
Hey! What did I say?
766
00:57:30,194 --> 00:57:32,779
Jin-guk, your screen
is all cracked anyway.
767
00:57:32,780 --> 00:57:35,366
Just get a new phone, okay?
768
00:57:38,786 --> 00:57:40,787
- Min-su.
- Yeah?
769
00:57:40,788 --> 00:57:44,124
It's rare for me to apologize
to anyone this sincerely.
770
00:57:44,125 --> 00:57:45,375
I'm really sorry!
771
00:57:45,376 --> 00:57:47,378
For what?
772
00:58:06,064 --> 00:58:09,108
- Hold on. Hey!
- This is unbelievable.
773
00:58:15,474 --> 00:58:18,617
Hey! It's already shattered!
774
00:58:18,618 --> 00:58:20,660
- I saw it!
- Shut up!
775
00:58:20,661 --> 00:58:22,370
Okay! I'll shut up!
776
00:58:22,371 --> 00:58:23,736
Damn you!
777
00:58:23,737 --> 00:58:25,572
If you see it, you'll
just get more upset.
778
00:58:37,261 --> 00:58:41,932
- Hey, calm down. It can't be undone.
- Damn it!
779
00:58:41,933 --> 00:58:43,100
Why did you use my phone?
780
00:58:43,101 --> 00:58:44,519
I can't see anything on mine.
781
00:58:45,520 --> 00:58:46,937
- Hand it over.
- Why?
782
00:58:46,938 --> 00:58:49,158
- I'm going to smash it.
- Mine's already smashed.
783
00:58:49,159 --> 00:58:50,456
Just hand it over!
784
00:58:55,613 --> 00:58:57,490
You're so dead!
785
00:59:13,673 --> 00:59:16,508
- What's wrong? What is it?
- Runie.
786
00:59:16,509 --> 00:59:20,721
What is it? What's the matter, Runie?
787
00:59:20,722 --> 00:59:21,854
What did you see?
788
00:59:26,686 --> 00:59:29,188
Gosh! Hey, look!
789
00:59:29,939 --> 00:59:30,940
What is it?
790
00:59:34,563 --> 00:59:35,612
Look at this.
791
00:59:42,452 --> 00:59:43,586
- My gosh.
- What do we do?
792
00:59:43,587 --> 00:59:47,800
What kind of a lunatic
abandoned these puppies here?
793
00:59:49,542 --> 00:59:52,587
Hey, can you see if there's
an animal shelter nearby?
794
00:59:55,765 --> 00:59:56,765
My gosh.
795
01:00:00,720 --> 01:00:07,531
PUREUN ANIMAL SHELTER
796
01:00:49,644 --> 01:00:50,645
Hello.
797
01:00:52,897 --> 01:00:54,440
They've been weaned.
798
01:00:56,080 --> 01:00:58,860
Looks like they were fed this morning.
799
01:00:58,861 --> 01:01:02,115
Would you be able to keep them here?
800
01:01:03,574 --> 01:01:07,828
I'm sorry, but we're filled
to capacity at the moment.
801
01:01:07,829 --> 01:01:09,580
You'll have to find another shelter.
802
01:01:12,583 --> 01:01:14,543
Where should I take them?
803
01:01:14,544 --> 01:01:16,379
I'll be honest.
804
01:01:17,714 --> 01:01:22,217
People rarely adopt mixed-breed dogs.
805
01:01:22,218 --> 01:01:25,220
So even if you take
them to another shelter,
806
01:01:25,221 --> 01:01:27,347
they'll most likely end
up being put down.
807
01:01:27,348 --> 01:01:28,849
You mean they'll be euthanized?
808
01:01:28,850 --> 01:01:32,978
Last year, we had a cocker
spaniel that was pregnant.
809
01:01:32,979 --> 01:01:38,275
So I posted on social media that we
were expecting cocker spaniel puppies,
810
01:01:38,276 --> 01:01:41,528
and so many people were
interested in adopting them.
811
01:01:41,529 --> 01:01:45,490
But when the puppies were born,
812
01:01:45,491 --> 01:01:47,255
I realized they were mixed-breeds.
813
01:01:47,910 --> 01:01:51,247
When people found out about
it, they all changed their minds.
814
01:01:52,665 --> 01:01:55,167
I mean, I get it.
815
01:01:55,168 --> 01:01:58,087
But all living beings are
precious. How could they...
816
01:02:01,145 --> 01:02:05,343
Anyway, that cocker
spaniel had five puppies.
817
01:02:05,344 --> 01:02:08,514
I held out for as long as I
could to get them adopted.
818
01:02:10,600 --> 01:02:13,227
But the holding period came to an end,
819
01:02:14,312 --> 01:02:15,855
so I had to put them down.
820
01:02:17,815 --> 01:02:19,525
All five of them?
821
01:02:20,818 --> 01:02:21,986
The mother too.
822
01:02:24,586 --> 01:02:27,240
To be honest,
823
01:02:27,241 --> 01:02:30,161
we have some puppies
that came in with their moms.
824
01:02:32,205 --> 01:02:34,289
I have no idea what
will happen to them.
825
01:02:34,290 --> 01:02:36,958
Do you know if there are
any shelters in the area
826
01:02:36,959 --> 01:02:39,594
where the situation is a little better?
827
01:02:39,595 --> 01:02:41,597
It's probably all the
same, more or less.
828
01:03:10,410 --> 01:03:11,701
Why did you bring them back?
829
01:03:11,702 --> 01:03:14,372
She said all of them would
die if we leave them here.
830
01:03:15,039 --> 01:03:19,042
Don't they look after
abandoned dogs here?
831
01:03:19,043 --> 01:03:20,836
Yes, they do.
832
01:03:20,837 --> 01:03:25,215
But mixed-breeds rarely get adopted,
so they all get put down in the end.
833
01:03:25,216 --> 01:03:28,260
Even so, you can't
just bring them back.
834
01:03:28,261 --> 01:03:30,220
What are we going to do with them?
835
01:03:30,221 --> 01:03:32,816
That person in Jeju
might agree to take them.
836
01:03:32,817 --> 01:03:34,891
But we won't find
out until we get there.
837
01:03:34,892 --> 01:03:36,393
What if she says no?
838
01:03:36,394 --> 01:03:37,715
Just take them back.
839
01:03:37,716 --> 01:03:39,438
But how...
840
01:03:39,439 --> 01:03:43,024
I can't do it. I feel as though
I'm the one killing them.
841
01:03:43,025 --> 01:03:45,069
I guess this master
negotiator should step in.
842
01:03:49,741 --> 01:03:51,867
It was on my way home.
843
01:03:51,868 --> 01:03:55,777
I suddenly heard a dog
cry, so I ran over there.
844
01:03:55,778 --> 01:04:00,625
A dog was hung on a tree,
getting beaten up by those men.
845
01:04:00,626 --> 01:04:01,960
My goodness.
846
01:04:01,961 --> 01:04:06,174
I kicked them all out and
got him down from the tree,
847
01:04:07,508 --> 01:04:10,011
but his ribs were all broken already.
848
01:04:10,745 --> 01:04:12,788
He could barely breathe.
849
01:04:15,224 --> 01:04:21,934
But I guess he remembered me
feeding him a few times in the past.
850
01:04:23,842 --> 01:04:26,957
When he saw me, he
started wagging his tail.
851
01:04:32,325 --> 01:04:35,953
Had I come to his rescue sooner,
he wouldn't have died that day.
852
01:04:37,260 --> 01:04:40,434
That experience traumatized me,
853
01:04:40,435 --> 01:04:44,856
so I thought I should
do something, anything.
854
01:04:46,149 --> 01:04:50,236
That's why I started taking in
abandoned dogs one by one.
855
01:04:52,170 --> 01:04:54,130
And ten years have passed since then.
856
01:04:55,973 --> 01:04:59,894
As the number of dogs grew,
people started sending donations.
857
01:05:01,771 --> 01:05:06,234
At the moment, we have about 200 dogs.
858
01:05:07,276 --> 01:05:08,986
But we still need a lot of things.
859
01:05:10,530 --> 01:05:14,659
Most importantly, we
don't have enough space.
860
01:05:16,953 --> 01:05:19,037
So we have no choice
861
01:05:19,038 --> 01:05:21,332
but to put down the ones that
have been here the longest.
862
01:05:24,085 --> 01:05:28,631
That dog too. They'll pick
him up at one to put him down.
863
01:05:32,927 --> 01:05:35,388
When we found him abandoned,
864
01:05:36,652 --> 01:05:39,433
we noticed that he had been declawed.
865
01:05:39,434 --> 01:05:41,685
What? Why?
866
01:05:41,686 --> 01:05:43,938
Some people who live in apartments...
867
01:05:45,523 --> 01:05:49,317
declaw their dogs because
of the noise they hear
868
01:05:49,318 --> 01:05:51,319
when their dogs scratch the floor.
869
01:05:51,320 --> 01:05:56,324
What? But isn't that really painful?
870
01:05:56,325 --> 01:05:57,452
Yes, it hurts a lot.
871
01:05:59,370 --> 01:06:02,164
They at least shouldn't abandon
them after doing such a thing.
872
01:06:02,165 --> 01:06:05,751
Gosh, I feel so bad for them.
873
01:06:05,752 --> 01:06:07,628
Would you like to hold him?
874
01:06:09,797 --> 01:06:11,174
Oh, sure.
875
01:06:12,050 --> 01:06:13,426
It's okay.
876
01:06:14,218 --> 01:06:15,887
Good boy. You're so sweet.
877
01:06:21,559 --> 01:06:22,560
Here.
878
01:06:28,816 --> 01:06:32,040
Why is he suddenly
making that snoring sound?
879
01:06:32,041 --> 01:06:34,112
Because he's excited.
880
01:06:34,113 --> 01:06:36,990
He's so happy that
someone's holding him.
881
01:06:36,991 --> 01:06:40,036
Gosh. Don't cry, buddy.
882
01:06:42,121 --> 01:06:43,748
Hey, you're so excited.
883
01:06:45,500 --> 01:06:47,377
He seems very happy.
884
01:06:53,549 --> 01:06:54,759
Are you happy?
885
01:07:02,350 --> 01:07:05,311
Since you're all white,
I'll call you Baeksuk.
886
01:07:07,271 --> 01:07:09,773
And you. Let's see.
887
01:07:09,774 --> 01:07:12,776
My gosh, you kind of look like Jin-guk.
888
01:07:12,777 --> 01:07:13,944
Then you can be Enemy.
889
01:07:13,945 --> 01:07:16,489
Sorry, not Enemy. Guk... Guksu?
890
01:07:17,615 --> 01:07:18,782
How about Guksu?
891
01:07:18,783 --> 01:07:21,868
She gave me some food for the puppies.
892
01:07:21,869 --> 01:07:23,663
Some leashes too.
893
01:07:26,749 --> 01:07:28,151
What's going on?
894
01:07:28,152 --> 01:07:30,113
What? We should get going.
895
01:07:31,363 --> 01:07:32,823
What's that under your shirt?
896
01:07:34,757 --> 01:07:37,968
Didn't you say you were
a master negotiator?
897
01:07:37,969 --> 01:07:41,514
Hey, look at this cutie.
898
01:07:42,265 --> 01:07:44,599
Don't you want to
know what his name is?
899
01:07:44,600 --> 01:07:46,059
No, I don't.
900
01:07:46,060 --> 01:07:48,520
His name is Thor, the son of Odin.
901
01:07:48,521 --> 01:07:51,107
The God of Thunder. Loki's stepbrother.
902
01:07:53,735 --> 01:07:56,236
He was supposed to be put
down at one, so I had no choice!
903
01:07:56,237 --> 01:08:00,323
And having one more dog now
won't even make a difference.
904
01:08:00,324 --> 01:08:02,325
You're in no position
to yell at me now!
905
01:08:02,326 --> 01:08:04,036
This little guy loves me.
906
01:08:05,204 --> 01:08:08,290
He kept doing that, so what was I
supposed to do? Just let him die?
907
01:08:08,291 --> 01:08:11,376
You brought four! I only brought one.
908
01:08:11,377 --> 01:08:13,129
Is that important now?
909
01:08:14,815 --> 01:08:17,873
Hey, we have to persuade
A-min no matter what.
910
01:08:17,874 --> 01:08:20,469
Otherwise, these dogs are all screwed.
911
01:08:20,470 --> 01:08:24,819
Okay. I'll get on my knees
if I have to, so don't worry.
912
01:08:24,820 --> 01:08:26,516
You'd better.
913
01:08:26,517 --> 01:08:28,060
I'll do it if I have to.
914
01:08:28,061 --> 01:08:29,853
Get on your knees as
soon as you meet her.
915
01:08:29,854 --> 01:08:30,855
Can we get going?
916
01:08:41,122 --> 01:08:42,916
AIRBNB
917
01:08:53,878 --> 01:08:55,755
AIRBNB
918
01:09:00,176 --> 01:09:02,637
Feels nice, right?
919
01:09:34,293 --> 01:09:37,046
Hey, the coffee we had yesterday...
920
01:09:37,797 --> 01:09:40,716
I use the same beans every day,
921
01:09:40,717 --> 01:09:43,635
but it definitely tasted
different when you brewed it.
922
01:09:43,636 --> 01:09:45,429
It was really cool.
923
01:09:45,430 --> 01:09:49,224
The bean determines only 50
percent of the taste of your coffee.
924
01:09:49,225 --> 01:09:51,436
The other 50 percent is
determined by the barista.
925
01:09:52,854 --> 01:09:57,316
I really hope you can open
another café down the road.
926
01:09:58,109 --> 01:10:00,402
I bet that one will go bust too.
927
01:10:00,403 --> 01:10:03,989
That's because you refused
to sell iced Americanos.
928
01:10:03,990 --> 01:10:06,576
During the colder months, you
made up to 10,000 dollars monthly.
929
01:10:07,660 --> 01:10:11,274
You see, I didn't want it to
be just like any other cafés.
930
01:10:11,275 --> 01:10:14,374
I wanted to specialize
in pour-over coffee.
931
01:10:14,375 --> 01:10:16,626
The pour-over method
932
01:10:16,627 --> 01:10:20,338
brings out all the flavors
and aromas of the beans.
933
01:10:20,339 --> 01:10:23,050
Adding ice to that is like
934
01:10:23,051 --> 01:10:26,887
locking down the aromas and flavors
that I worked hard to bring out.
935
01:10:26,888 --> 01:10:28,991
Does that make sense to you?
936
01:10:28,992 --> 01:10:32,028
But still, people want iced Americanos.
937
01:10:32,029 --> 01:10:33,643
I don't want to compromise.
938
01:10:33,644 --> 01:10:36,480
Pour-over coffee is my
dream, and I believe in it.
939
01:10:36,481 --> 01:10:41,804
Hey, I worked so hard in
that sweat-filled basement gym
940
01:10:41,805 --> 01:10:44,821
for over ten years, selling
my conscience and soul,
941
01:10:44,822 --> 01:10:47,824
but I really don't
want to sell my dream.
942
01:10:47,825 --> 01:10:51,495
If I give up and even sell
that, I'll have no reason to exist.
943
01:10:51,496 --> 01:10:53,247
I'll be nothing, really.
944
01:10:55,583 --> 01:10:59,212
I brought it up because you look
happy when you're making coffee.
945
01:11:05,593 --> 01:11:07,344
- Oh, gosh.
- My goodness.
946
01:11:07,345 --> 01:11:09,596
- Here, have some.
- Thank you.
947
01:11:09,597 --> 01:11:12,307
- Thank you.
- Have fun.
948
01:11:12,308 --> 01:11:13,810
Thank you for this!
949
01:11:17,605 --> 01:11:18,845
- This looks so good.
- It does.
950
01:11:23,647 --> 01:11:25,112
It's so sweet!
951
01:11:26,382 --> 01:11:32,160
Hey, I couldn't afford to buy
you anything for your old café.
952
01:11:32,161 --> 01:11:35,707
But if you open a new one,
I'll totally buy you something.
953
01:11:36,666 --> 01:11:39,544
Hey, thanks. It's the
thought that counts.
954
01:11:41,170 --> 01:11:44,089
- Let's eat.
- I'm serious. Tell me what you need.
955
01:11:44,090 --> 01:11:46,968
This is so good.
956
01:11:48,761 --> 01:11:51,389
- It's really good.
- I know. Have more.
957
01:12:14,036 --> 01:12:17,247
Hey, come out. Now!
958
01:12:17,248 --> 01:12:19,416
Why won't you listen?
959
01:12:19,417 --> 01:12:21,251
Come out and eat!
960
01:12:21,252 --> 01:12:23,295
Are you not going to come out?
961
01:12:23,296 --> 01:12:25,964
My gosh. Sir!
962
01:12:25,965 --> 01:12:27,716
- Sir!
- Come out already!
963
01:12:27,717 --> 01:12:30,343
- Why won't you listen?
- What's the matter?
964
01:12:30,344 --> 01:12:32,429
This stupid dog won't eat.
965
01:12:32,430 --> 01:12:34,244
Still, you can't do this.
966
01:12:34,245 --> 01:12:36,350
Then what am I supposed
to do? It won't listen to me.
967
01:12:38,978 --> 01:12:44,024
Sir, the dog can't eat because
it's kept on this heavy chain.
968
01:12:44,025 --> 01:12:47,569
My gosh, it can barely move.
969
01:12:47,570 --> 01:12:49,739
This way, it can't run away.
970
01:12:52,100 --> 01:12:55,035
I'll go bring a lightweight
leash. I have one in the car.
971
01:12:55,036 --> 01:12:58,413
I don't need one! I'll
just fatten it up and sell it.
972
01:12:58,414 --> 01:12:59,966
You'll sell it? To whom?
973
01:12:59,967 --> 01:13:02,418
What do you think? To a
restaurant that serves dog meat!
974
01:13:04,480 --> 01:13:05,856
Come out!
975
01:13:05,857 --> 01:13:07,974
Hey! You little...
976
01:13:07,975 --> 01:13:10,218
I'll buy the dog. You
can sell it to me, okay?
977
01:13:12,512 --> 01:13:13,513
Then pay me first.
978
01:13:14,292 --> 01:13:15,668
How much?
979
01:13:17,558 --> 01:13:19,977
I'd like at least 100 dollars.
980
01:13:22,980 --> 01:13:24,273
I'll go get the money.
981
01:13:37,036 --> 01:13:39,579
Thor! Good morning, Thor.
982
01:13:39,580 --> 01:13:40,790
My sweet Thor.
983
01:14:07,650 --> 01:14:09,485
It's okay. Come here.
984
01:14:12,029 --> 01:14:13,030
Come here.
985
01:14:14,030 --> 01:14:16,658
Come here, sweetie.
It's okay. Come here.
986
01:14:16,659 --> 01:14:18,076
Come on.
987
01:14:18,077 --> 01:14:19,703
Yes, come here.
988
01:14:19,704 --> 01:14:20,705
That's it.
989
01:14:33,509 --> 01:14:34,844
Thor.
990
01:14:44,896 --> 01:14:46,230
Who's that?
991
01:14:47,857 --> 01:14:49,192
I don't know.
992
01:14:49,942 --> 01:14:53,070
I saw that old man hitting
this dog with a broom.
993
01:14:53,071 --> 01:14:54,362
Why?
994
01:14:54,363 --> 01:14:56,893
He wanted to fatten it up
and sell it to a restaurant,
995
01:14:56,894 --> 01:14:58,396
but it wouldn't eat.
996
01:15:03,640 --> 01:15:07,644
What are we going to do if A-min
doesn't want to take the dogs?
997
01:15:11,214 --> 01:15:12,255
What do we do?
998
01:15:12,256 --> 01:15:14,257
I asked you first.
999
01:15:14,258 --> 01:15:16,593
I'm asking you because I don't know.
1000
01:15:16,594 --> 01:15:19,554
I wouldn't have asked you
had I known the answer.
1001
01:15:19,555 --> 01:15:21,848
Why would you ask me if
you didn't have the answer?
1002
01:15:21,849 --> 01:15:24,393
Because you're wiser than I am.
1003
01:15:24,394 --> 01:15:27,772
Oh, I see. Gosh...
1004
01:15:30,358 --> 01:15:31,609
Honestly,
1005
01:15:32,443 --> 01:15:34,112
I don't know what to do.
1006
01:15:37,740 --> 01:15:41,660
When you don't know what
to do, you must stay positive.
1007
01:15:41,661 --> 01:15:44,079
Hey, want to do the arm
cross? It's been a while.
1008
01:15:44,080 --> 01:15:47,374
Are you a kid? Don't you think
we're a little too old for that?
1009
01:15:47,375 --> 01:15:48,584
Right.
1010
01:15:49,533 --> 01:15:51,619
I was just kidding.
1011
01:15:54,215 --> 01:15:55,717
Do you guys want to do it too?
1012
01:15:57,885 --> 01:15:59,329
What's your name?
1013
01:15:59,330 --> 01:16:00,887
Let's see.
1014
01:16:00,888 --> 01:16:02,806
How about Princess?
1015
01:16:02,807 --> 01:16:04,694
Look at all this dirt coming out.
1016
01:16:04,695 --> 01:16:06,780
My gosh. Doesn't this feel so nice?
1017
01:16:25,430 --> 01:16:31,835
MOKPO - JEJU
CAR FERRY TICKET OFFICE
1018
01:16:36,591 --> 01:16:37,592
Come on.
1019
01:16:38,593 --> 01:16:40,803
All right, go on in.
1020
01:16:43,264 --> 01:16:45,391
- Hello.
- Hello.
1021
01:16:46,601 --> 01:16:48,311
Sorry, we have a lot of dogs.
1022
01:16:49,103 --> 01:16:50,980
- Hello.
- Come here, guys.
1023
01:16:55,193 --> 01:16:59,697
Lime's old. I was told he only
has about three months left to live.
1024
01:17:01,199 --> 01:17:06,703
The doctor said swimming in
the sea and walking on the beach
1025
01:17:06,704 --> 01:17:09,664
will help alleviate the pain
because it's easier on the joints.
1026
01:17:09,665 --> 01:17:12,085
That's why I rented a beachside house.
1027
01:17:13,086 --> 01:17:16,755
I want to do my best to make
Lime happy until he breathes his last.
1028
01:17:16,756 --> 01:17:18,548
That can't be an easy decision.
1029
01:17:18,549 --> 01:17:20,050
No.
1030
01:17:20,051 --> 01:17:22,052
I run an online shopping mall.
1031
01:17:22,053 --> 01:17:25,931
In that industry, you lose all the
customers once you take a break.
1032
01:17:25,932 --> 01:17:28,642
And it's not easy to
get the ball rolling again.
1033
01:17:28,643 --> 01:17:30,602
So I thought long and hard
1034
01:17:30,603 --> 01:17:34,449
but concluded that nothing matters more
1035
01:17:34,450 --> 01:17:37,251
than making sure Lime stays
happy until his last moment.
1036
01:17:37,252 --> 01:17:39,296
Otherwise, I'll regret
it for the rest of my life.
1037
01:17:54,335 --> 01:17:56,087
Be good to them while you still can.
1038
01:17:57,057 --> 01:17:58,296
Me?
1039
01:17:58,297 --> 01:18:00,632
Yes, they grow up so quickly.
1040
01:18:00,633 --> 01:18:04,344
Oh, they're not my dogs.
1041
01:18:04,345 --> 01:18:06,012
I'm just babysitting them.
1042
01:18:06,013 --> 01:18:07,932
They seem to think
of you as their daddy.
1043
01:18:08,792 --> 01:18:11,874
What? No way.
1044
01:18:11,875 --> 01:18:14,146
Do you want a photo with them?
1045
01:18:14,147 --> 01:18:15,231
Sure.
1046
01:18:16,149 --> 01:18:17,607
- Get closer.
- Okay.
1047
01:18:17,608 --> 01:18:19,025
Look at the camera.
1048
01:18:19,026 --> 01:18:20,027
Look here!
1049
01:18:20,737 --> 01:18:21,738
Nice.
1050
01:18:23,534 --> 01:18:25,244
- I think it'll look very nice.
- Thanks.
1051
01:18:30,496 --> 01:18:33,884
QUEEN MARY
MOKPO - JEJU
1052
01:18:54,479 --> 01:18:56,521
Hey, are we almost there?
1053
01:18:56,522 --> 01:19:01,443
I think we'll get there
in about ten minutes.
1054
01:19:01,444 --> 01:19:02,820
Okay, sounds good.
1055
01:19:10,286 --> 01:19:15,208
DAMIAN BAKERY
1056
01:19:19,629 --> 01:19:21,172
Hello!
1057
01:19:22,006 --> 01:19:23,673
Hello.
1058
01:19:23,674 --> 01:19:29,262
Isn't there a lady who lives
around here with many dogs?
1059
01:19:29,263 --> 01:19:32,641
I think she has a huge garden.
1060
01:19:32,642 --> 01:19:35,602
It looked like she comes
to this bakery often.
1061
01:19:35,603 --> 01:19:38,814
Oh, the house with a
lot of dogs. It must be...
1062
01:19:38,815 --> 01:19:42,527
Where did she go?
1063
01:19:44,529 --> 01:19:46,406
Sorry!
1064
01:19:55,665 --> 01:19:57,290
Ma'am!
1065
01:19:57,291 --> 01:19:59,251
- Go away!
- Ma'am!
1066
01:19:59,252 --> 01:20:00,585
Don't follow me!
1067
01:20:00,586 --> 01:20:02,671
- I just want to ask you something!
- No!
1068
01:20:02,672 --> 01:20:03,673
Ma'am!
1069
01:20:04,799 --> 01:20:06,466
Why is he so fast?
1070
01:20:06,467 --> 01:20:08,463
Wait! Darn it.
1071
01:20:08,464 --> 01:20:10,387
Gosh! Why did I wear sandals?
1072
01:20:10,388 --> 01:20:13,682
- Ma'am, just a moment!
- Don't follow me.
1073
01:20:13,683 --> 01:20:17,018
Ma'am! I'm not a bad person!
1074
01:20:17,019 --> 01:20:18,896
Please hear me out!
1075
01:20:25,403 --> 01:20:26,904
What do you want?
1076
01:20:28,698 --> 01:20:32,535
By any chance, are you A-min?
1077
01:20:34,787 --> 01:20:37,850
I take care of things
for her. Who are you?
1078
01:20:37,851 --> 01:20:42,544
I see. I'm visiting from Seoul.
1079
01:20:42,545 --> 01:20:45,047
My cousin and I have some dogs.
1080
01:20:45,048 --> 01:20:47,385
Due to some unforeseen circumstances,
1081
01:20:47,386 --> 01:20:50,343
we have to find someone
to look after the dogs.
1082
01:20:50,344 --> 01:20:53,805
And I happened to stumble
upon A-min's Instagram account.
1083
01:20:53,806 --> 01:20:58,268
All her dogs looked
so beautiful and happy,
1084
01:20:58,269 --> 01:21:01,229
so we were hoping to
leave our dogs with her.
1085
01:21:01,230 --> 01:21:05,609
We think our dogs will
be very happy there.
1086
01:21:05,610 --> 01:21:10,239
So we drove for hours and
took the ferry to come here.
1087
01:21:10,990 --> 01:21:11,991
Well...
1088
01:21:13,076 --> 01:21:17,245
Please, help me out.
1089
01:21:17,246 --> 01:21:19,457
Please help us.
1090
01:21:24,712 --> 01:21:27,090
I understand what you're trying to say.
1091
01:21:28,132 --> 01:21:30,385
But I need to see how she's feeling.
1092
01:21:31,189 --> 01:21:36,139
I'll check in with her
and call the bakery,
1093
01:21:36,140 --> 01:21:37,308
so please wait.
1094
01:21:38,101 --> 01:21:40,395
Sure! That's no problem.
1095
01:21:46,109 --> 01:21:47,692
Does it taste good?
1096
01:21:47,693 --> 01:21:50,904
Look at you. Here. Here you go.
1097
01:21:50,905 --> 01:21:52,864
How many cats live here?
1098
01:21:52,865 --> 01:21:57,119
We have four cats. One's just visiting.
1099
01:21:57,120 --> 01:21:58,912
I see.
1100
01:21:58,913 --> 01:22:01,915
The customers adore these cats.
1101
01:22:01,916 --> 01:22:03,084
I see.
1102
01:22:05,169 --> 01:22:09,674
By the way, that lady named A-min...
1103
01:22:10,675 --> 01:22:12,426
Have you seen her?
1104
01:22:12,427 --> 01:22:16,180
I saw her briefly when
she was in the car.
1105
01:22:17,640 --> 01:22:18,891
What was she like?
1106
01:22:19,642 --> 01:22:22,186
I'd say she looked like
she was in her early 20s?
1107
01:22:23,563 --> 01:22:24,813
And she was very pretty.
1108
01:22:24,814 --> 01:22:28,778
Rumor has it that she's some
business magnate's only daughter.
1109
01:22:28,779 --> 01:22:32,780
She has some incurable disease
and moved here to recuperate.
1110
01:22:58,473 --> 01:23:00,474
- Welcome.
- Hello.
1111
01:23:00,475 --> 01:23:02,851
This gentleman here
takes care of all our dogs.
1112
01:23:02,852 --> 01:23:04,770
I see. Hello.
1113
01:23:04,771 --> 01:23:07,647
He'll watch the dogs for you,
1114
01:23:07,648 --> 01:23:09,124
so you can leave them here.
1115
01:23:09,125 --> 01:23:11,711
Then can I just take Runie?
1116
01:23:12,361 --> 01:23:13,637
Why?
1117
01:23:13,638 --> 01:23:15,640
I should introduce her to Runie.
1118
01:23:16,365 --> 01:23:17,532
Will that be okay?
1119
01:23:17,533 --> 01:23:20,331
All our dogs are socialized,
so they should be okay,
1120
01:23:20,332 --> 01:23:22,125
but will Runie be all right?
1121
01:23:23,039 --> 01:23:24,498
Yes, Runie will be fine.
1122
01:23:24,499 --> 01:23:27,918
Then let's go meet her
since she's feeling okay now.
1123
01:23:27,919 --> 01:23:30,421
Let's go, Runie.
1124
01:23:31,873 --> 01:23:32,874
Come on.
1125
01:23:33,966 --> 01:23:34,967
Jump.
1126
01:23:44,268 --> 01:23:45,395
Wow, look!
1127
01:23:49,816 --> 01:23:53,402
Where are all these dogs from?
1128
01:23:53,403 --> 01:23:55,654
There's an animal shelter in Jeju.
1129
01:23:55,655 --> 01:24:00,200
If there are any dogs that need to
be put down, we bring them here.
1130
01:24:00,201 --> 01:24:01,701
A-min loves dogs.
1131
01:24:01,702 --> 01:24:04,371
Hey, these dogs are all from a shelter.
1132
01:24:04,372 --> 01:24:07,124
It looks like they're
very well cared for.
1133
01:24:07,125 --> 01:24:09,334
How many dogs do you have?
1134
01:24:09,335 --> 01:24:11,545
About 40.
1135
01:24:11,546 --> 01:24:13,297
My gosh.
1136
01:24:16,134 --> 01:24:19,678
A-min has Parkinson's disease.
1137
01:24:19,679 --> 01:24:21,304
I see.
1138
01:24:21,305 --> 01:24:24,433
She just took her medication,
so she's feeling okay now.
1139
01:24:24,434 --> 01:24:28,937
But her condition may
suddenly worsen if she's stressed,
1140
01:24:28,938 --> 01:24:31,982
so please be careful.
1141
01:24:31,983 --> 01:24:34,110
- Okay.
- We'll keep that in mind.
1142
01:24:39,949 --> 01:24:41,200
Excuse me.
1143
01:24:49,959 --> 01:24:52,962
WALKING TO SAMARKAND BERNARD OLLIVIER
1144
01:25:00,762 --> 01:25:02,180
Hello.
1145
01:25:03,264 --> 01:25:04,348
Please take a seat.
1146
01:25:08,186 --> 01:25:10,145
Come on, Runie.
1147
01:25:10,146 --> 01:25:11,147
Let's sit down.
1148
01:25:12,815 --> 01:25:13,900
Runie, sit down.
1149
01:25:14,776 --> 01:25:15,777
Good boy.
1150
01:25:21,908 --> 01:25:23,076
Go ahead.
1151
01:25:28,289 --> 01:25:32,960
Thank you for meeting with us
even though we came unannounced.
1152
01:25:34,003 --> 01:25:38,715
I'm Yoo Min-su, and this
is my cousin, Kim Jin-guk.
1153
01:25:38,716 --> 01:25:40,675
My childhood nickname was Kimchi-guk.
1154
01:25:40,676 --> 01:25:42,677
Are you crazy? What's
with that lame joke?
1155
01:25:42,678 --> 01:25:44,554
Sorry, it just came out.
1156
01:25:44,555 --> 01:25:45,556
I'm sorry.
1157
01:25:50,186 --> 01:25:55,650
I'm marrying my
girlfriend of three years.
1158
01:25:56,984 --> 01:26:02,614
But I recently found out that she
had been hiding her dog allergy
1159
01:26:02,615 --> 01:26:06,035
and that she had been taking
medication for it all this time.
1160
01:26:07,328 --> 01:26:10,623
I truly love my girlfriend,
1161
01:26:11,833 --> 01:26:16,546
and I really love my dog as well.
1162
01:26:17,463 --> 01:26:20,215
So I was really torn,
1163
01:26:20,216 --> 01:26:22,301
and I resented myself
for having to do this.
1164
01:26:25,817 --> 01:26:28,658
But now that I'm here in Jeju,
1165
01:26:28,659 --> 01:26:32,913
experiencing this beautiful
breeze and the sweet scents...
1166
01:26:33,980 --> 01:26:36,149
of grass and flowers in your garden,
1167
01:26:38,276 --> 01:26:44,407
I'm really hoping my dog
can run around and play here.
1168
01:26:45,241 --> 01:26:50,371
It looks like all the dogs
here are so well cared for.
1169
01:26:51,998 --> 01:26:54,583
The soil in your garden is so soft,
1170
01:26:54,584 --> 01:26:56,377
and there are many dogs here.
1171
01:26:59,464 --> 01:27:03,301
So I think he won't be lonely
here even if I'm not around.
1172
01:27:04,594 --> 01:27:06,679
I'm sorry to ask you
this when we just met,
1173
01:27:08,443 --> 01:27:12,142
but if my dog can live here,
1174
01:27:12,143 --> 01:27:14,353
I promise you that
I'll return the favor.
1175
01:27:27,617 --> 01:27:29,493
- Thank you.
- Thank you.
1176
01:27:29,494 --> 01:27:31,912
- Thank you so much.
- Thank you.
1177
01:27:31,913 --> 01:27:36,166
We also have a smaller retriever.
1178
01:27:36,167 --> 01:27:37,876
Can we leave him here as well?
1179
01:27:37,877 --> 01:27:41,388
They're friends, and they
can't live without each other.
1180
01:27:41,389 --> 01:27:44,809
As for that dog, I'll come back to
pick him up in about six months.
1181
01:27:47,095 --> 01:27:51,723
We also have six puppies,
and they're so cute.
1182
01:27:51,724 --> 01:27:52,933
Okay.
1183
01:27:52,934 --> 01:27:54,768
Thank you!
1184
01:27:54,769 --> 01:27:57,521
My dog's name is Runie.
1185
01:27:57,522 --> 01:28:00,233
- Please take good care of him.
- I don't need to know his name.
1186
01:28:00,983 --> 01:28:04,027
But how will you call him if
you don't know his name?
1187
01:28:04,028 --> 01:28:05,751
They come to me
when I give them treats.
1188
01:28:06,823 --> 01:28:09,157
So you don't know any of their names?
1189
01:28:09,158 --> 01:28:12,370
They'll die anyway, so why bother?
1190
01:28:13,496 --> 01:28:16,957
"They'll die anyway"?
What do you mean by that?
1191
01:28:16,958 --> 01:28:18,126
They'll die.
1192
01:28:19,043 --> 01:28:20,545
Everything dies eventually.
1193
01:28:22,338 --> 01:28:27,759
Then what do you normally
do when your dogs die?
1194
01:28:27,760 --> 01:28:29,554
My staff bury them in our backyard.
1195
01:28:31,908 --> 01:28:36,204
So are you not sad
even when your dogs die?
1196
01:28:37,019 --> 01:28:38,771
Why should I be sad?
1197
01:28:40,273 --> 01:28:43,544
Then who will cry for
your dogs when they die?
1198
01:28:44,193 --> 01:28:46,820
They were all abandoned anyway.
1199
01:28:46,821 --> 01:28:49,448
They'd already be dead
if they didn't come here.
1200
01:28:49,449 --> 01:28:51,743
Here, at least they can
be happy until they die.
1201
01:28:52,702 --> 01:28:54,746
That's enough, isn't it?
1202
01:28:56,184 --> 01:28:58,056
If you expect more, I'd call it greed.
1203
01:29:03,600 --> 01:29:07,067
Do you want me to treat
your dogs like my family?
1204
01:29:09,194 --> 01:29:13,723
You'll never find anyone who
loves you like your own family does.
1205
01:29:15,584 --> 01:29:20,213
And if you must send a family
member away to start a new family,
1206
01:29:21,856 --> 01:29:23,649
then it wasn't a real
family to begin with.
1207
01:29:25,777 --> 01:29:29,530
You must be together
no matter what happens.
1208
01:29:30,823 --> 01:29:32,197
That's what a family is.
1209
01:29:36,621 --> 01:29:38,869
If you want to leave
them here, you can.
1210
01:29:39,916 --> 01:29:41,793
My staff will make
sure they won't starve.
1211
01:29:47,173 --> 01:29:48,925
I have nothing more to say.
1212
01:30:02,105 --> 01:30:03,439
What should we do?
1213
01:30:05,650 --> 01:30:09,153
Maybe it's because my dad
passed away before I was born.
1214
01:30:10,113 --> 01:30:15,368
I always wanted to get married
young and start my own family.
1215
01:30:16,661 --> 01:30:19,121
After my mom passed away,
1216
01:30:19,122 --> 01:30:20,957
that urge grew even more.
1217
01:30:23,042 --> 01:30:28,548
Perhaps that's why I got
anxious and rushed to get married.
1218
01:30:31,259 --> 01:30:32,844
A-min is right.
1219
01:30:33,947 --> 01:30:37,325
A family must stick together
no matter what happens.
1220
01:30:40,852 --> 01:30:43,019
Runie is 11 now.
1221
01:30:43,020 --> 01:30:45,522
So if he doesn't
fall ill and lives long,
1222
01:30:45,523 --> 01:30:47,358
I'd say he has about three years left.
1223
01:30:50,236 --> 01:30:52,447
I'll talk to Seong-gyeong...
1224
01:30:54,615 --> 01:30:56,242
and try to postpone the wedding.
1225
01:31:06,711 --> 01:31:10,631
I'll take care of Runie.
1226
01:31:12,383 --> 01:31:13,384
You?
1227
01:31:15,821 --> 01:31:18,263
I can't leave Rey with A-min anyway.
1228
01:31:18,264 --> 01:31:20,250
If he gets hurt, I can't
hold them accountable
1229
01:31:20,251 --> 01:31:22,351
because they don't even
care to know the dogs' names.
1230
01:31:25,158 --> 01:31:27,832
I'll explain the situation to Uncle
1231
01:31:27,833 --> 01:31:31,670
so I can stay at his place
while looking after Rey.
1232
01:31:33,107 --> 01:31:35,067
How will you commute to work from Paju?
1233
01:31:36,310 --> 01:31:38,467
I'll just quit and take a little break.
1234
01:31:38,468 --> 01:31:42,519
I hated the job but kept it
so I could pay back Uncle,
1235
01:31:43,431 --> 01:31:48,436
but he said I wouldn't need to
pay him back if I looked after Rey.
1236
01:31:50,272 --> 01:31:51,380
Seriously?
1237
01:31:51,381 --> 01:31:52,608
Yeah.
1238
01:31:52,609 --> 01:31:57,614
I'll look after Runie and Rey.
1239
01:31:58,429 --> 01:32:01,848
And when Uncle returns
from the US, I'll talk to him
1240
01:32:01,849 --> 01:32:06,895
and make sure Runie
can stay at his place.
1241
01:32:06,896 --> 01:32:08,814
You liked his place too.
1242
01:32:08,815 --> 01:32:10,608
Yeah, I'd love that.
1243
01:32:12,057 --> 01:32:15,602
All right, this is actually good.
1244
01:32:16,239 --> 01:32:18,156
I needed a little break anyway.
1245
01:32:18,157 --> 01:32:20,535
After my café went
bust, I was so upset...
1246
01:32:21,756 --> 01:32:25,114
that I lived as if my life was over.
1247
01:32:25,115 --> 01:32:27,200
I have more than 40 years left to live.
1248
01:32:28,042 --> 01:32:31,056
I'll take out my rent
deposit and try to hold out
1249
01:32:31,057 --> 01:32:34,631
while thinking about
what I want to do next.
1250
01:32:34,632 --> 01:32:39,262
Anyway, I'm keeping my
promise that I'd take care of this.
1251
01:32:42,807 --> 01:32:44,434
Thanks, Jin-guk.
1252
01:32:47,956 --> 01:32:51,243
But what about Thor and Princess?
1253
01:32:51,244 --> 01:32:56,194
They've gotten so close
to Runie and Rey already.
1254
01:32:56,195 --> 01:32:59,782
And what about these
puppies? I even named them.
1255
01:33:03,494 --> 01:33:05,037
I don't know.
1256
01:33:19,260 --> 01:33:20,803
- Hello.
- Come on in.
1257
01:33:22,346 --> 01:33:23,847
You have many dogs.
1258
01:33:23,848 --> 01:33:27,350
We saw on your blog that dogs
were allowed, so we booked it.
1259
01:33:27,351 --> 01:33:28,643
Is it okay?
1260
01:33:28,644 --> 01:33:30,353
Yes, it's fine. Please come in.
1261
01:33:30,354 --> 01:33:31,438
Thank you.
1262
01:33:31,439 --> 01:33:32,606
Let's go.
1263
01:33:32,607 --> 01:33:34,983
Thor! Hey, Rey!
1264
01:33:34,984 --> 01:33:36,276
Go inside.
1265
01:33:36,277 --> 01:33:37,487
- Go on in.
- Hold on.
1266
01:33:48,498 --> 01:33:51,958
I'll wash that bowl.
1267
01:33:51,959 --> 01:33:55,045
It's okay. I've had
dogs too, so I don't care.
1268
01:33:55,046 --> 01:33:57,047
You don't have one now?
1269
01:33:57,048 --> 01:33:58,965
I've had a few dogs.
1270
01:33:58,966 --> 01:34:01,301
But when I had to let them
go, it was so devastating.
1271
01:34:01,302 --> 01:34:03,012
So I've decided to
never get a dog again.
1272
01:34:06,292 --> 01:34:07,293
Min-su!
1273
01:34:08,267 --> 01:34:11,228
Okay! Could you watch
them for a second?
1274
01:34:11,229 --> 01:34:12,230
Sure.
1275
01:34:16,776 --> 01:34:17,929
What are you doing?
1276
01:34:17,930 --> 01:34:21,037
Hey, you should try this
too. It feels like the doctor fish!
1277
01:34:21,038 --> 01:34:23,694
What the heck are you doing?
You didn't even wash your face!
1278
01:34:23,695 --> 01:34:25,758
- Gosh! Come here.
- This feels so nice.
1279
01:34:26,411 --> 01:34:27,412
Hey!
1280
01:34:29,830 --> 01:34:31,248
- Hey, that's dirty.
- My gosh.
1281
01:34:31,249 --> 01:34:33,084
I feel like I slathered on moisturizer.
1282
01:34:37,280 --> 01:34:38,865
Hey, Min-su.
1283
01:34:43,052 --> 01:34:44,554
Let's just take all of them.
1284
01:34:45,888 --> 01:34:46,973
For real?
1285
01:34:47,708 --> 01:34:50,976
How are you going to
look after all of them?
1286
01:34:50,977 --> 01:34:55,939
Well, I had this idea when I
saw those cats at that bakery.
1287
01:34:55,940 --> 01:34:59,860
Why don't we open a café
together and keep them all there?
1288
01:34:59,861 --> 01:35:01,753
Like those dog cafés?
1289
01:35:01,754 --> 01:35:04,841
But not the kind of café where
customers bring their dogs.
1290
01:35:05,478 --> 01:35:07,075
It will just be our dogs.
1291
01:35:07,076 --> 01:35:11,305
The customers will have
coffee and play with our dogs.
1292
01:35:11,306 --> 01:35:13,350
Nice. I think it's a great idea.
1293
01:35:14,250 --> 01:35:16,960
Then will you add ice
to your pour-over coffee?
1294
01:35:16,961 --> 01:35:18,795
No. Not a chance.
1295
01:35:18,796 --> 01:35:20,715
What if the place goes bust again?
1296
01:35:23,342 --> 01:35:27,430
Hey, why didn't you buy an
espresso machine for your old café?
1297
01:35:28,473 --> 01:35:31,320
I didn't need it because I
specialize in pour-over coffee.
1298
01:35:31,321 --> 01:35:33,569
But the machine will allow you
1299
01:35:33,570 --> 01:35:36,398
to make iced Americanos without
ruining your pour-over coffee.
1300
01:35:36,399 --> 01:35:38,648
Well, that's true.
1301
01:35:38,649 --> 01:35:42,903
But good commercial espresso
machines are very expensive.
1302
01:35:42,904 --> 01:35:43,945
How much are they?
1303
01:35:43,946 --> 01:35:45,739
They're really expensive.
1304
01:35:45,740 --> 01:35:47,365
How much? A couple thousand dollars?
1305
01:35:47,366 --> 01:35:50,828
Hey! The good ones cost
well over 20,000 dollars.
1306
01:35:54,916 --> 01:35:56,042
All right.
1307
01:35:57,001 --> 01:36:00,004
I'll buy you one. I'll pay for it
in installments or something.
1308
01:36:00,797 --> 01:36:03,006
- But why?
- I told you.
1309
01:36:03,007 --> 01:36:06,886
I want to buy something
for your new café.
1310
01:36:07,720 --> 01:36:11,849
And I'll help you out
on weekends, for free.
1311
01:36:14,310 --> 01:36:17,105
I wonder if Seong-gyeong
will be okay with that.
1312
01:36:18,791 --> 01:36:20,857
She will be, if I beg her on my knees.
1313
01:36:20,858 --> 01:36:22,692
Try it now.
1314
01:36:22,693 --> 01:36:25,153
You need to sit like this.
This angle is important.
1315
01:36:25,154 --> 01:36:26,814
It makes you look more sincere.
1316
01:36:26,815 --> 01:36:28,698
I've done it a lot, so I know.
1317
01:36:28,699 --> 01:36:32,120
- Like this?
- 45 degrees. Try to look devastated.
1318
01:36:42,341 --> 01:36:43,944
I'll take it now.
1319
01:37:50,955 --> 01:37:54,465
Hey, I should leave quietly
when Runie is busy playing.
1320
01:37:55,095 --> 01:37:59,290
On Friday, I'll come right after
work and help you with your move.
1321
01:39:51,408 --> 01:39:52,826
Runie...
1322
01:40:08,753 --> 01:40:11,839
Runie, I'm sorry.
1323
01:41:18,390 --> 01:41:20,067
Give me your sweet paw.
1324
01:43:11,227 --> 01:43:14,147
BABE, CAN YOU MEET ME
HERE AT ARAM-RO 12-GIL 29?
1325
01:43:26,288 --> 01:43:28,163
ARAM-RO 12-GIL 29
1326
01:43:54,187 --> 01:43:55,271
What's that?
1327
01:43:56,481 --> 01:43:59,525
I found some flowers while cleaning
the garden, so I made it for you.
1328
01:44:07,867 --> 01:44:11,543
This must be the house where
you and your mother used to live.
1329
01:44:11,544 --> 01:44:12,545
Yes.
1330
01:44:13,998 --> 01:44:17,584
Babe, how about we fix up this house
1331
01:44:17,585 --> 01:44:21,922
so the two of us and Runie
can live here together?
1332
01:44:21,923 --> 01:44:25,467
I'll put up a fence from
here to all the way there
1333
01:44:25,468 --> 01:44:27,887
and make sure Runie
stays inside the fence.
1334
01:44:29,097 --> 01:44:30,847
You'll keep Runie outside?
1335
01:44:30,848 --> 01:44:34,644
Yes. I'll build a big house for
him by the storage over there.
1336
01:44:35,395 --> 01:44:37,062
But he'll be cold in winter.
1337
01:44:37,063 --> 01:44:39,189
Golden retrievers have
a high cold tolerance.
1338
01:44:39,190 --> 01:44:41,066
They don't do well with hot weather.
1339
01:44:41,067 --> 01:44:44,654
But I'll build a nice house for
him so he can stay cool in summer.
1340
01:44:47,740 --> 01:44:49,033
I think...
1341
01:44:50,368 --> 01:44:51,869
I'll be okay with that.
1342
01:44:53,079 --> 01:44:54,080
Really?
1343
01:44:55,039 --> 01:44:56,124
Thank you!
1344
01:44:59,919 --> 01:45:02,295
You couldn't find anyone
to look after Runie?
1345
01:45:02,296 --> 01:45:04,715
It's not that. Jin-guk offered.
1346
01:45:04,716 --> 01:45:06,217
Then why...
1347
01:45:07,802 --> 01:45:11,806
I just thought a family should
stick together no matter what.
1348
01:45:13,266 --> 01:45:15,767
You made the right
decision. I want to see inside.
1349
01:45:15,768 --> 01:45:17,894
No, I haven't finished
cleaning the house.
1350
01:45:17,895 --> 01:45:19,855
I want to see it.
1351
01:45:19,856 --> 01:45:22,315
Come on, show me. I'll help you clean.
1352
01:45:22,316 --> 01:45:23,609
No...
1353
01:45:25,880 --> 01:45:29,906
This is the living room.
My old room is upstairs.
1354
01:45:29,907 --> 01:45:33,077
This room is small.
That's the master bedroom.
1355
01:45:54,272 --> 01:45:57,275
This was your mother's room, right?
1356
01:45:59,534 --> 01:46:00,535
Yeah.
1357
01:46:18,831 --> 01:46:20,416
I have to say,
1358
01:46:21,245 --> 01:46:26,959
you're so sweet,
compassionate, and warmhearted.
1359
01:46:30,124 --> 01:46:34,420
Otherwise, you would've
already sent Runie away.
1360
01:46:36,151 --> 01:46:39,354
And you wouldn't have decided
to move back to this house.
1361
01:46:39,355 --> 01:46:43,817
Now that I know how brave you are,
1362
01:46:45,358 --> 01:46:49,027
I trust that you'll always
protect our little family
1363
01:46:49,028 --> 01:46:52,156
no matter what life throws at us.
1364
01:46:53,866 --> 01:46:55,201
I really believe that.
1365
01:47:05,795 --> 01:47:06,921
So,
1366
01:47:08,148 --> 01:47:12,736
I'm going to protect you in this house.
1367
01:47:13,528 --> 01:47:14,821
We'll make...
1368
01:47:16,556 --> 01:47:19,183
lots of happy memories
together in this house,
1369
01:47:21,102 --> 01:47:23,688
so you won't be sad anymore.
1370
01:47:30,611 --> 01:47:35,837
We'll have a baby in this
house and live here with Runie
1371
01:47:36,844 --> 01:47:39,054
as a family.
1372
01:47:39,829 --> 01:47:41,539
We'll be happier together.
1373
01:47:57,284 --> 01:47:58,429
Give me your hand.
1374
01:48:00,289 --> 01:48:01,290
Here.
1375
01:48:29,473 --> 01:48:31,308
Here!
1376
01:48:32,256 --> 01:48:34,258
Baeksuk! Come here!
1377
01:49:04,872 --> 01:49:05,873
Runie!
1378
01:49:07,602 --> 01:49:08,687
Runie!
1379
01:49:49,308 --> 01:49:52,433
MONGMOONGi
My Heart Puppy
1380
01:49:53,305 --> 01:50:53,820
Please rate this subtitle at www.osdb.link/f7kh8
Help other users to choose the best subtitles
101345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.