All language subtitles for My Heart Puppy 2023 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:01,403 --> 00:01:05,051
No animals were harmed
during the making of this film
3
00:02:29,028 --> 00:02:31,504
GINGKO TREE PUBLISHING
4
00:02:47,254 --> 00:02:49,844
DEAREST SEONG-GYEONG
HI, MY LOVE
5
00:03:12,111 --> 00:03:13,112
I'm sorry!
6
00:03:52,055 --> 00:03:54,521
Runie! I'm home!
7
00:03:59,000 --> 00:04:00,085
Give me your sweet paw.
8
00:04:02,136 --> 00:04:05,756
Runie, this one doesn't
smell as delicious today.
9
00:04:05,757 --> 00:04:06,758
The other one.
10
00:04:09,461 --> 00:04:12,256
This one smells as delicious as ever.
11
00:04:13,465 --> 00:04:15,384
My sweet puppy.
12
00:04:22,224 --> 00:04:25,519
My gosh, Runie. Looks like
you're all ready for the summer.
13
00:04:31,358 --> 00:04:33,986
You must be hungry. Hold on, okay?
14
00:04:34,730 --> 00:04:36,247
Just a second.
15
00:04:41,327 --> 00:04:43,255
Let's put some salmon for you.
16
00:04:44,371 --> 00:04:48,341
Runie, I heard dried pollack
is a great immune booster.
17
00:04:53,255 --> 00:04:54,881
There, it's ready.
18
00:04:54,882 --> 00:04:56,383
Runie, here.
19
00:04:58,260 --> 00:05:00,596
Runie, let's eat.
20
00:05:03,849 --> 00:05:05,684
You must have been really hungry.
21
00:05:07,019 --> 00:05:08,520
Good boy, eat up.
22
00:05:12,171 --> 00:05:14,006
Oh, he peed a lot.
23
00:06:06,412 --> 00:06:07,538
Runie.
24
00:06:11,333 --> 00:06:16,087
Runie, today is a super
important day for me.
25
00:06:16,088 --> 00:06:17,992
So I can't take you out for a walk.
26
00:06:22,719 --> 00:06:26,949
But we'll play in the park by
the river all day this Sunday.
27
00:06:26,950 --> 00:06:28,433
How does that sound?
28
00:06:28,434 --> 00:06:30,426
Sounds good, right? Awesome.
29
00:06:31,770 --> 00:06:33,646
Give me your sweet paw.
30
00:06:33,647 --> 00:06:34,648
Good boy.
31
00:06:35,534 --> 00:06:36,535
The other one.
32
00:06:38,194 --> 00:06:39,486
Runie, the other one.
33
00:06:40,279 --> 00:06:44,365
Runie, I'm going to
be late. The other one.
34
00:06:44,366 --> 00:06:46,242
That's my boy.
35
00:06:46,243 --> 00:06:47,995
I'll see you later.
36
00:06:53,626 --> 00:06:54,627
See you later.
37
00:07:14,521 --> 00:07:16,941
- Hello.
- Hello. Everything's ready inside.
38
00:07:18,234 --> 00:07:19,318
- Is she here?
- Yes.
39
00:07:31,872 --> 00:07:32,873
Hey, you're here.
40
00:07:35,500 --> 00:07:39,087
Don't tell me you turned away
other customers because of me.
41
00:07:39,088 --> 00:07:42,591
I met my wife thanks to you.
This is the least I can do for you.
42
00:07:43,759 --> 00:07:46,636
Thanks. I'm so touched.
43
00:07:46,637 --> 00:07:51,517
Min-su, you see, staying single
isn't such a bad thing at all.
44
00:07:52,977 --> 00:07:54,227
What?
45
00:07:54,228 --> 00:07:55,812
Just saying.
46
00:07:55,813 --> 00:07:58,314
What are you talking about?
47
00:07:58,315 --> 00:08:01,025
Anyway, all right. Good luck.
48
00:08:01,026 --> 00:08:02,027
I can do this.
49
00:08:08,325 --> 00:08:10,326
Hey, babe. I'm here.
50
00:08:10,327 --> 00:08:13,246
Min-su, why are you
all dressed up today?
51
00:08:13,247 --> 00:08:15,832
Huh? Oh, just because.
52
00:08:15,833 --> 00:08:18,837
I didn't have lunch, so
I'm starving right now.
53
00:08:18,838 --> 00:08:19,839
I'm sorry.
54
00:08:21,046 --> 00:08:23,131
- Babe, but I was just wondering...
- What?
55
00:08:23,132 --> 00:08:28,344
Can we chat for a
minute before we order?
56
00:08:28,345 --> 00:08:30,430
I need to eat. I'm getting heartburn.
57
00:08:30,431 --> 00:08:32,015
Okay, I'll make it quick.
58
00:08:32,016 --> 00:08:33,017
All right.
59
00:08:43,485 --> 00:08:45,613
Dearest Seong-gyeong.
60
00:08:46,655 --> 00:08:48,407
Hi, my love.
61
00:08:49,283 --> 00:08:54,245
Coincidence brought us together
while we were traveling in Taiwan.
62
00:08:54,246 --> 00:08:56,600
And we fell in love.
63
00:08:56,601 --> 00:08:58,827
Today, we celebrate the
1,000th day of our relationship.
64
00:08:58,828 --> 00:09:00,188
Is it our 1,000th-day anniversary?
65
00:09:01,295 --> 00:09:02,545
It is.
66
00:09:02,546 --> 00:09:04,464
My gosh, I had no idea.
67
00:09:04,465 --> 00:09:06,674
Babe, I'm sorry,
68
00:09:06,675 --> 00:09:10,804
but can you just let
me finish reading this?
69
00:09:11,805 --> 00:09:13,515
Okay.
70
00:09:22,107 --> 00:09:25,361
Whenever I look into your eyes,
71
00:09:26,237 --> 00:09:31,659
I'm so grateful that the woman
with the warmest and loveliest soul
72
00:09:32,701 --> 00:09:35,621
in the whole wide
world is right by my side.
73
00:09:36,455 --> 00:09:39,667
I'm very timid and sensitive.
74
00:09:40,543 --> 00:09:45,129
I'm not really good at
anything and have a lot to learn.
75
00:09:45,130 --> 00:09:46,924
But I want to become...
76
00:09:48,008 --> 00:09:51,428
the most amazing
man in the world for you.
77
00:09:53,138 --> 00:09:57,476
So I'm going to work harder
to become a better man for you.
78
00:09:58,435 --> 00:10:01,146
I want to make you happy
for the rest of your life.
79
00:10:02,147 --> 00:10:03,607
That's my dream.
80
00:10:21,333 --> 00:10:22,585
Seong-gyeong.
81
00:10:24,545 --> 00:10:27,172
Will you marry me?
82
00:10:32,622 --> 00:10:33,623
Yes.
83
00:10:48,152 --> 00:10:49,694
That's it.
84
00:10:49,695 --> 00:10:51,405
Go all the way. Nine.
85
00:10:53,782 --> 00:10:55,992
This is the last one.
You can do it. Slowly.
86
00:10:55,993 --> 00:11:00,206
I'm sorry. The sales numbers
were unusually low this month.
87
00:11:02,625 --> 00:11:04,877
I'll send you 1,500 dollars first.
88
00:11:07,254 --> 00:11:08,672
I'm sorry, Uncle.
89
00:11:11,300 --> 00:11:14,220
Oh, no. It's not too bad.
90
00:11:15,221 --> 00:11:19,491
The industry changed quite a
bit while I was running the café.
91
00:11:19,492 --> 00:11:21,286
I'm learning and adjusting.
92
00:11:23,371 --> 00:11:25,104
Yes, of course.
93
00:11:25,105 --> 00:11:26,899
All right, take care.
94
00:11:44,259 --> 00:11:45,260
Oh, no.
95
00:12:01,058 --> 00:12:02,642
Darn it!
96
00:12:02,643 --> 00:12:05,813
I'm broke right now! Come on!
97
00:12:33,424 --> 00:12:37,010
Hi there. Do you think you can
lose weight by going that slow?
98
00:12:37,011 --> 00:12:38,387
I don't think so.
99
00:12:40,890 --> 00:12:44,393
Whoa, don't do that.
You'll hurt yourself.
100
00:12:46,186 --> 00:12:48,271
You're trying to lose weight, right?
101
00:12:48,272 --> 00:12:49,439
Yes.
102
00:12:49,440 --> 00:12:50,441
But why?
103
00:12:54,987 --> 00:12:57,364
I want to impress my girlfriend.
104
00:13:00,659 --> 00:13:04,127
You're probably younger than
me, so I'll drop the honorifics.
105
00:13:04,128 --> 00:13:05,997
What's your name?
106
00:13:05,998 --> 00:13:07,041
Lee Byung-hun.
107
00:13:07,958 --> 00:13:12,546
Byung-hun, I'll let you in on a secret.
108
00:13:13,380 --> 00:13:16,884
You see, I weighed 90kg
when I was in 12th grade.
109
00:13:18,260 --> 00:13:21,179
- Really?
- Yes! Do you know how I lost weight?
110
00:13:21,180 --> 00:13:22,181
How?
111
00:13:23,732 --> 00:13:26,059
I can't explain how I did
it without showing you.
112
00:13:26,060 --> 00:13:28,019
Book 100 personal
training sessions with me.
113
00:13:28,020 --> 00:13:30,230
Then I'll make sure you lose 20kg.
114
00:13:30,231 --> 00:13:31,814
- 20kg?
- Yes!
115
00:13:31,815 --> 00:13:34,859
I believe experience
is the best teacher.
116
00:13:34,860 --> 00:13:36,778
I can teach you because
I've done it myself.
117
00:13:36,779 --> 00:13:38,850
You can do anything
to lose 20kg, right?
118
00:13:38,851 --> 00:13:39,996
Yes, I can do anything.
119
00:13:39,997 --> 00:13:41,866
Great. Let's do this!
120
00:13:41,867 --> 00:13:44,619
Okay! But I have to get
my mom's permission.
121
00:13:44,620 --> 00:13:46,205
- Your mom?
- Yes.
122
00:13:48,249 --> 00:13:49,691
All right.
123
00:13:49,692 --> 00:13:52,132
Yes, there are many great
fitness channels on YouTube.
124
00:13:52,133 --> 00:13:56,339
But those trainers on YouTube
don't exactly know about Byung-hun.
125
00:13:56,340 --> 00:13:58,108
Because they've never met him.
126
00:13:58,109 --> 00:14:00,426
But so many people
watch those videos to train.
127
00:14:00,427 --> 00:14:03,846
Ma'am, what if he overexerts
himself while following those routines
128
00:14:03,847 --> 00:14:05,682
and ends up with a herniated disk?
129
00:14:05,683 --> 00:14:06,826
No! That'd be horrible.
130
00:14:06,827 --> 00:14:10,478
Exactly! A good personal
trainer is like a tailor.
131
00:14:10,479 --> 00:14:15,066
I'll design a workout routine that's
perfectly customized for Byung-hun.
132
00:14:15,067 --> 00:14:20,655
Working out with me will improve his
concentration and boost his confidence.
133
00:14:20,656 --> 00:14:22,907
It will also help him
a lot in his studies.
134
00:14:22,908 --> 00:14:25,077
How much will it cost though?
135
00:14:25,911 --> 00:14:28,330
Money is important,
136
00:14:29,164 --> 00:14:31,916
but I care a lot more about
my clients and their health.
137
00:14:31,917 --> 00:14:35,003
If you stop by this evening,
I'll give you a discount.
138
00:14:35,004 --> 00:14:37,798
Then can I stop by at nine?
139
00:14:40,217 --> 00:14:41,635
This is so pretty.
140
00:14:44,597 --> 00:14:49,434
Babe, I haven't talked
to you about this yet,
141
00:14:49,435 --> 00:14:54,772
but I've been thinking about where
we should live after we get married.
142
00:14:54,773 --> 00:14:56,609
And the conclusion is...
143
00:14:57,318 --> 00:15:01,572
Let's sign a lump-sum lease for
an apartment near Gimpo Airport.
144
00:15:02,489 --> 00:15:03,823
Really?
145
00:15:03,824 --> 00:15:06,535
Yes. I know how tired
you get after each flight.
146
00:15:07,536 --> 00:15:10,848
You have a job that is
emotionally and physically taxing.
147
00:15:10,849 --> 00:15:12,976
I always felt bad about it.
148
00:15:13,876 --> 00:15:16,945
I want to live near the airport
to make things easier for you.
149
00:15:16,946 --> 00:15:19,240
My gosh, I'm so touched.
150
00:15:20,174 --> 00:15:23,594
But isn't that area pretty expensive?
151
00:15:24,613 --> 00:15:28,200
There's something I
haven't told you yet.
152
00:15:29,058 --> 00:15:31,059
When my mother passed away,
153
00:15:31,060 --> 00:15:35,563
I inherited a small house
that was under her name.
154
00:15:35,564 --> 00:15:40,131
If I sell that house
and use my savings,
155
00:15:40,132 --> 00:15:43,531
I should be able to pay the
deposit without taking out a loan.
156
00:15:47,952 --> 00:15:49,369
What's wrong?
157
00:15:49,370 --> 00:15:52,915
Why didn't you tell
me about that house?
158
00:15:56,252 --> 00:15:57,378
Well...
159
00:15:58,212 --> 00:16:01,297
If you used to live
there with your mother,
160
00:16:01,298 --> 00:16:03,967
why did you move out?
161
00:16:03,968 --> 00:16:07,102
Well, the house is old.
162
00:16:07,103 --> 00:16:09,222
So the heating doesn't work properly.
163
00:16:09,223 --> 00:16:11,391
And there's no subway station nearby.
164
00:16:11,392 --> 00:16:12,892
Where is it?
165
00:16:12,893 --> 00:16:18,440
I'd say it's about a 15-minute
walk from my place?
166
00:16:21,735 --> 00:16:23,069
Min-su.
167
00:16:23,070 --> 00:16:27,741
I thought we knew
everything about each other.
168
00:16:28,701 --> 00:16:32,997
But you kept such an
important thing from me.
169
00:16:34,707 --> 00:16:36,375
It hurts my feelings a little.
170
00:16:38,520 --> 00:16:39,521
I'm sorry.
171
00:16:46,760 --> 00:16:48,052
What's wrong?
172
00:16:48,053 --> 00:16:52,683
I just realized that there's
something I never told you.
173
00:16:53,868 --> 00:16:54,869
What is it?
174
00:17:07,698 --> 00:17:09,407
JUNG SEONG-GYEONG
175
00:17:09,408 --> 00:17:11,285
What is this?
176
00:17:12,036 --> 00:17:14,354
My allergy medication.
177
00:17:14,355 --> 00:17:19,027
My entire family is
allergic to dog saliva.
178
00:17:19,668 --> 00:17:21,878
When I come in contact with dog saliva,
179
00:17:21,879 --> 00:17:24,215
my throat swells up to the
point that I can't breathe.
180
00:17:26,258 --> 00:17:30,262
So you had to take this
every time we met up?
181
00:17:32,181 --> 00:17:34,225
Only when Runie was there.
182
00:17:36,227 --> 00:17:38,311
You said Runie helped you find solace
183
00:17:38,312 --> 00:17:41,856
after your mother passed away.
184
00:17:41,857 --> 00:17:46,487
Runie is your family, so I didn't
want you to worry about my allergy.
185
00:17:47,279 --> 00:17:51,200
But if we get married
and start living together...
186
00:17:52,535 --> 00:17:55,411
I can't take those pills every day.
187
00:17:55,412 --> 00:17:59,500
We'll have a baby someday, you know.
188
00:18:10,928 --> 00:18:11,929
Babe.
189
00:18:13,305 --> 00:18:14,557
Don't worry.
190
00:18:15,307 --> 00:18:18,269
Everyone in my family loves Runie.
191
00:18:18,978 --> 00:18:22,523
If I ask them, they'll
be happy to take him.
192
00:18:23,357 --> 00:18:25,692
Are you sure they'll be okay with it?
193
00:18:25,693 --> 00:18:29,071
Yes, they take care of him for
me from time to time anyway.
194
00:18:31,407 --> 00:18:32,992
Babe, I'll make sure...
195
00:18:34,702 --> 00:18:36,954
you won't have to take this again.
196
00:18:38,080 --> 00:18:39,081
I'm sorry.
197
00:18:40,638 --> 00:18:44,437
Is it not possible to
get rid of the allergy?
198
00:18:44,438 --> 00:18:48,397
Dog saliva has a few types of
proteins that can cause allergies.
199
00:18:48,398 --> 00:18:51,026
But they can't be cured
since allergies are hereditary.
200
00:18:53,233 --> 00:18:54,526
What do I do?
201
00:18:56,211 --> 00:19:00,145
There's a simple solution.
202
00:19:00,146 --> 00:19:01,147
What is it?
203
00:19:02,227 --> 00:19:03,562
Don't get married.
204
00:19:05,679 --> 00:19:07,497
I'm serious right now.
205
00:19:07,498 --> 00:19:09,600
Goodness. Okay, all right.
206
00:19:09,601 --> 00:19:12,363
Min-su, don't worry.
207
00:19:12,364 --> 00:19:13,970
You have me.
208
00:19:13,971 --> 00:19:15,430
I'll help you.
209
00:19:16,773 --> 00:19:19,853
But who in the family
can look after Runie?
210
00:19:19,854 --> 00:19:22,236
Let's see.
211
00:19:22,237 --> 00:19:28,200
Our second aunt won't be able to take him
since her husband recently quit his job.
212
00:19:28,201 --> 00:19:32,449
And our youngest aunt is out of the
question because Ji-ho is taking the CSAT.
213
00:19:32,450 --> 00:19:33,531
What about Uncle?
214
00:19:33,532 --> 00:19:37,744
Has he looked after Runie before?
215
00:19:38,878 --> 00:19:40,629
He hasn't?
216
00:19:40,630 --> 00:19:45,384
No! Aunt was bitten by a dog
once, so she's afraid of big dogs.
217
00:19:45,385 --> 00:19:47,469
Runie never bites people.
218
00:19:47,470 --> 00:19:50,466
Come on! That's what you think.
219
00:19:50,467 --> 00:19:52,662
When you're traumatized
by an experience like that,
220
00:19:52,663 --> 00:19:56,458
even seeing something similar
makes you freeze instinctively.
221
00:20:09,153 --> 00:20:14,366
Hey, is there a reason it has
to be someone in the family?
222
00:20:14,367 --> 00:20:17,203
Because I won't be able to
trust the person otherwise.
223
00:20:17,896 --> 00:20:22,254
It doesn't have to be a family member.
You can find a good person you can trust.
224
00:20:22,255 --> 00:20:23,964
But how?
225
00:20:23,965 --> 00:20:27,931
Post on Instagram that you're
looking for someone to adopt Runie.
226
00:20:27,932 --> 00:20:29,279
On Instagram?
227
00:20:29,280 --> 00:20:30,698
Many people do that these days.
228
00:20:32,938 --> 00:20:36,695
But I can't use my account because
Seong-gyeong follows me on Instagram.
229
00:20:36,696 --> 00:20:40,665
I told her someone in the family
would be happy to take Runie.
230
00:20:40,666 --> 00:20:43,044
Hey, you're on Instagram?
231
00:20:43,714 --> 00:20:45,822
- Yeah.
- Why didn't you tell me?
232
00:20:45,823 --> 00:20:47,196
You never asked.
233
00:20:47,197 --> 00:20:49,658
Whatever. How many
followers do you have?
234
00:20:51,451 --> 00:20:53,369
My follower count has probably gone up.
235
00:20:53,370 --> 00:20:55,205
Let's see. 30 followers.
236
00:20:56,234 --> 00:20:59,828
Gosh! Are you serious?
You've got to be kidding me.
237
00:20:59,829 --> 00:21:01,463
- That's like nothing.
- Huh?
238
00:21:01,464 --> 00:21:03,253
What? How many do you have?
239
00:21:03,254 --> 00:21:06,619
Hey, I have 30,000 followers.
240
00:21:06,620 --> 00:21:07,925
No way.
241
00:21:07,926 --> 00:21:10,135
Gosh, you have
practically no followers.
242
00:21:10,136 --> 00:21:12,388
KIM JIN-GUK / 31K FOLLOWERS
My gosh.
243
00:21:12,389 --> 00:21:15,492
But you're old. How do
you have 30,000 followers?
244
00:21:15,493 --> 00:21:19,103
Hey, I'm not old! I was born in 1978.
245
00:21:19,104 --> 00:21:20,896
My life's just beginning now.
246
00:21:20,897 --> 00:21:22,479
Come on!
247
00:21:22,480 --> 00:21:24,400
Look at all these wrinkles here.
248
00:21:24,401 --> 00:21:26,485
- How will you begin your life...
- Why you little!
249
00:21:26,486 --> 00:21:29,155
- Jeez, seriously.
- Okay, fine.
250
00:21:29,926 --> 00:21:33,826
But can you really trust
someone you met on Instagram?
251
00:21:33,827 --> 00:21:36,912
I'm sure some are
trustworthy, and some are not.
252
00:21:36,913 --> 00:21:38,511
Talk to them in person and find out.
253
00:21:38,512 --> 00:21:39,931
You never know.
254
00:21:41,835 --> 00:21:43,670
When do you need to rehome Runie by?
255
00:21:45,338 --> 00:21:46,631
I don't know.
256
00:21:47,632 --> 00:21:49,718
I'm not even sure if
it's the right thing to do.
257
00:21:51,738 --> 00:21:55,482
It's just a matter of
finding the right person.
258
00:21:55,483 --> 00:21:59,059
If you find someone who will
love Runie as much as you do,
259
00:21:59,060 --> 00:22:01,313
you won't feel so bad about it.
260
00:22:05,084 --> 00:22:07,443
Hey, let's just take
one step at a time.
261
00:22:07,444 --> 00:22:09,004
Let's post on my Instagram
262
00:22:09,005 --> 00:22:12,617
and see if we can find someone
who wants to adopt Runie.
263
00:22:12,618 --> 00:22:15,425
You can rehome him if you
find someone you really like.
264
00:22:15,426 --> 00:22:18,579
If that doesn't happen,
we'll look for another solution.
265
00:22:18,580 --> 00:22:22,083
We have no idea how long it
would take, so let's start soon.
266
00:22:23,668 --> 00:22:25,711
Okay, I think that's a good plan.
267
00:22:25,712 --> 00:22:28,941
Then how much will
you pay me for the ad?
268
00:22:28,942 --> 00:22:31,759
- "Ad"?
- Hey, think about it.
269
00:22:31,760 --> 00:22:35,030
I have 30,000 followers.
270
00:22:35,031 --> 00:22:37,854
When an influencer like
me puts on an advertisement,
271
00:22:37,855 --> 00:22:40,178
it's obvious I need to
be compensated for it.
272
00:22:40,179 --> 00:22:43,022
When did you become such a jerk?
273
00:22:43,023 --> 00:22:45,022
Why are you calling me a jerk?
274
00:22:45,023 --> 00:22:47,260
So many companies
DM me for ad inquiries.
275
00:22:47,261 --> 00:22:50,545
Come on. You only have
30,000 followers, not 300,000.
276
00:22:50,546 --> 00:22:51,839
No way.
277
00:22:52,572 --> 00:22:55,861
It's not like I'm
asking for a huge sum.
278
00:22:55,862 --> 00:22:58,619
Hey, I'm dirt broke right now,
279
00:22:58,620 --> 00:23:00,162
and my screen is all cracked.
280
00:23:00,163 --> 00:23:03,624
When I'm on the phone,
the shards dig into my skin.
281
00:23:03,625 --> 00:23:07,086
I'm asking you to help me get this
replaced, and you call me a jerk?
282
00:23:07,087 --> 00:23:08,712
Quiet down.
283
00:23:08,713 --> 00:23:11,382
Whatever! I don't
care. Just help me out!
284
00:23:11,383 --> 00:23:12,716
You're that broke?
285
00:23:12,717 --> 00:23:13,927
Yeah.
286
00:23:15,363 --> 00:23:17,272
Okay, fine.
287
00:23:17,273 --> 00:23:20,777
If you find someone who'll adopt
Runie, I'll get you a new screen.
288
00:23:21,945 --> 00:23:23,811
I'll do my best, sir.
289
00:23:23,812 --> 00:23:25,438
Bow to me politely.
290
00:24:05,395 --> 00:24:07,355
I'm sorry I got home so late.
291
00:24:15,071 --> 00:24:19,200
If I can't find someone who
will think of you as their family,
292
00:24:20,577 --> 00:24:23,997
I won't send you
anywhere, so don't worry.
293
00:24:25,248 --> 00:24:26,916
I promise.
294
00:24:35,545 --> 00:24:38,089
My phone's blowing up.
295
00:24:40,305 --> 00:24:44,893
Being an influencer sure isn't easy.
296
00:24:46,436 --> 00:24:48,188
Let's see.
297
00:24:48,897 --> 00:24:50,064
Who's this?
298
00:24:50,065 --> 00:24:51,408
HELLO! IT'S ME, PARK MI-SUN!
299
00:24:54,027 --> 00:24:57,238
Oh, it's Mi-sun. I
trained her a while back.
300
00:25:02,137 --> 00:25:05,537
Her husband is good-looking.
301
00:25:05,538 --> 00:25:08,374
Right? He's very handsome.
302
00:25:08,375 --> 00:25:11,711
I know. He kind of looks
like me when I was younger.
303
00:25:14,798 --> 00:25:16,925
Who does the baby take after?
304
00:25:20,095 --> 00:25:21,346
He just fell asleep.
305
00:25:26,193 --> 00:25:28,011
- Thank you for coming.
- Of course.
306
00:25:28,012 --> 00:25:29,490
No problem at all.
307
00:25:29,491 --> 00:25:31,438
Let me explain our situation.
308
00:25:31,439 --> 00:25:34,942
I read in a book that kids
who grow up with dogs
309
00:25:34,943 --> 00:25:38,446
have stronger immune systems
and tend to be a lot more sociable.
310
00:25:39,864 --> 00:25:44,076
My husband and I have
decided to have only one kid.
311
00:25:44,077 --> 00:25:50,457
So we kept wondering if we should get a dog
to make sure our kid wouldn't feel lonely.
312
00:25:50,458 --> 00:25:52,092
Then I saw your post on Instagram.
313
00:25:52,961 --> 00:25:54,179
- Runie, right?
- Yes.
314
00:25:54,180 --> 00:25:56,057
He's so cute!
315
00:25:57,173 --> 00:25:58,173
PARK SEONG-JIN
316
00:26:07,267 --> 00:26:09,268
Why is this person calling me?
317
00:26:09,269 --> 00:26:13,939
You must put your phone on
vibrate in theaters and around babies.
318
00:26:13,940 --> 00:26:16,692
You have no manners.
319
00:26:16,693 --> 00:26:19,445
You'll never become
an agent of Kingsman.
320
00:26:19,446 --> 00:26:20,864
"Kingsman"? That's so random.
321
00:26:27,412 --> 00:26:28,954
I'm so sorry.
322
00:26:28,955 --> 00:26:30,832
It's okay. No worries.
323
00:26:32,042 --> 00:26:36,003
Why don't we sit closer?
324
00:26:36,004 --> 00:26:37,765
Because of my baby.
325
00:26:37,766 --> 00:26:41,967
Is anyone in your
family allergic to dogs?
326
00:26:41,968 --> 00:26:45,281
Dog saliva has a few types of
proteins that can cause allergies.
327
00:26:45,282 --> 00:26:48,943
If you were born allergic
to dogs, it can't be cured.
328
00:26:48,944 --> 00:26:53,062
Don't worry. Once, a friend of
mine brought her dog to our place,
329
00:26:53,063 --> 00:26:54,563
and the baby was fine.
330
00:26:54,564 --> 00:26:55,856
- I'm glad to hear that.
- Yeah.
331
00:26:55,857 --> 00:26:59,360
It seems like you
both think it'll work out,
332
00:26:59,361 --> 00:27:01,320
so why don't we meet Runie together?
333
00:27:01,321 --> 00:27:03,113
- Sounds good!
- Great.
334
00:27:03,114 --> 00:27:04,115
Then let's...
335
00:27:07,827 --> 00:27:09,203
Darn it.
336
00:27:09,204 --> 00:27:10,579
Turn off the barking!
337
00:27:10,580 --> 00:27:11,842
ORDER RUNIE'S FOOD
Darn it.
338
00:27:11,843 --> 00:27:13,919
I'm sorry, baby.
339
00:27:15,029 --> 00:27:16,877
You'll never become a
Kingsman agent either.
340
00:27:16,878 --> 00:27:18,879
- Hey, did you not eat breakfast?
- Why?
341
00:27:18,880 --> 00:27:20,615
Your breath smells like poop.
342
00:27:20,616 --> 00:27:23,535
Only jerks attack others' weaknesses.
343
00:27:24,896 --> 00:27:25,929
Quiet!
344
00:27:42,529 --> 00:27:46,324
Can you both put your
phones on silent mode?
345
00:27:51,496 --> 00:27:56,792
So when can I meet Runie?
346
00:27:56,793 --> 00:27:58,687
If you have some time today...
347
00:27:58,688 --> 00:28:00,796
Where are your manners?
348
00:28:00,797 --> 00:28:02,257
Enough is enough!
349
00:28:03,383 --> 00:28:05,694
Sorry to interrupt while
you're letting out your anger.
350
00:28:05,695 --> 00:28:07,344
You'd better be.
351
00:28:07,345 --> 00:28:09,848
Looks like your mother-in-law
needs to speak to you.
352
00:28:10,803 --> 00:28:11,888
MOTHER-IN-LAW
353
00:28:18,083 --> 00:28:19,940
Let's talk another time.
354
00:28:19,941 --> 00:28:20,942
Okay.
355
00:28:23,194 --> 00:28:24,362
Hey, let's go.
356
00:28:25,071 --> 00:28:26,530
Put on the guest slippers.
357
00:28:26,531 --> 00:28:28,157
Oh, sure.
358
00:28:28,158 --> 00:28:31,928
Getting a golden retriever
has always been my dream.
359
00:28:31,929 --> 00:28:35,173
Overseas, you see cool people
walking their golden retrievers.
360
00:28:35,174 --> 00:28:39,376
I wanted to become successful and
go for walks with my golden retriever.
361
00:28:39,377 --> 00:28:43,181
I have a company that sells chicken breasts,
and it finally made it big last year.
362
00:28:43,182 --> 00:28:46,759
Well, not that big. Our last year's
revenue was over 8 million dollars.
363
00:28:46,760 --> 00:28:50,248
- This is my living room.
- Whoa.
364
00:28:51,638 --> 00:28:55,435
Wow, look at that!
365
00:28:56,936 --> 00:28:59,271
It's just a humble abode,
perfect for a single guy.
366
00:28:59,272 --> 00:29:02,067
- Hey, you must've hit the jackpot!
- Gosh, no.
367
00:29:03,844 --> 00:29:05,068
No, wait!
368
00:29:06,323 --> 00:29:07,324
Hold on a second.
369
00:29:10,075 --> 00:29:11,123
What's he doing?
370
00:29:16,456 --> 00:29:17,457
Don't move.
371
00:29:21,586 --> 00:29:23,672
What's wrong? What is it?
372
00:29:27,717 --> 00:29:29,803
I'm a bit of a neat freak.
373
00:29:31,179 --> 00:29:33,348
Gosh, you're covered in dog hair.
374
00:29:39,030 --> 00:29:43,357
You know that golden
retrievers shed a lot, right?
375
00:29:43,358 --> 00:29:44,359
Really?
376
00:29:45,110 --> 00:29:47,027
Especially during shedding seasons.
377
00:29:47,028 --> 00:29:48,905
One touch, and your
hand will be covered.
378
00:29:50,156 --> 00:29:51,866
Will you be okay with that?
379
00:29:53,201 --> 00:29:55,370
Is there a golden
retriever that doesn't shed?
380
00:29:57,622 --> 00:29:59,331
Have you seen a short-necked giraffe?
381
00:29:59,332 --> 00:30:01,959
Come on. How can a
giraffe have a short neck?
382
00:30:01,960 --> 00:30:06,338
I'm trying to tell you that
all golden retrievers shed.
383
00:30:06,339 --> 00:30:07,340
Oh, I see.
384
00:30:10,969 --> 00:30:13,554
But I don't appreciate
the way you just said it.
385
00:30:13,555 --> 00:30:15,639
Then shall I be more direct?
386
00:30:15,640 --> 00:30:17,309
Yeah, be direct.
387
00:30:24,149 --> 00:30:26,693
A dog isn't a decorative object.
388
00:30:27,777 --> 00:30:30,947
Don't get a dog until
you're ready to truly love it.
389
00:30:33,116 --> 00:30:34,658
Hey...
390
00:30:34,659 --> 00:30:36,578
I'll see you another time.
391
00:30:38,306 --> 00:30:40,499
Are you sure we can
find someone this way?
392
00:30:40,500 --> 00:30:43,292
It's because they've never
had a dog in their lives.
393
00:30:43,293 --> 00:30:46,154
The person we'll meet
next used to have a dog.
394
00:30:46,155 --> 00:30:48,380
A golden retriever, just like Runie.
395
00:30:48,381 --> 00:30:49,984
Really? Who is this person?
396
00:30:49,985 --> 00:30:53,594
One of the regulars at my old café.
397
00:30:53,595 --> 00:30:56,348
The thing is though,
his dog died from cancer.
398
00:31:00,778 --> 00:31:01,863
Sang-ho.
399
00:31:07,317 --> 00:31:08,318
Sang-ho?
400
00:31:13,657 --> 00:31:17,076
Hey, pass me your phone for a
sec. I want to show you something.
401
00:31:17,077 --> 00:31:19,203
You have your phone.
402
00:31:19,204 --> 00:31:21,581
The glass dust will get on
my fingers. Just hand it over.
403
00:31:23,833 --> 00:31:27,253
- Don't go through my albums.
- Why would I go through your photos?
404
00:31:28,922 --> 00:31:29,923
Here.
405
00:31:30,900 --> 00:31:32,734
What do you think?
406
00:31:32,735 --> 00:31:36,364
These dogs look so happy.
Their tails are perked up.
407
00:31:38,640 --> 00:31:40,140
The under-eye area looks so clean.
408
00:31:40,141 --> 00:31:42,476
Looks like the owner
takes great care of them.
409
00:31:42,477 --> 00:31:43,727
Do you know this person?
410
00:31:43,728 --> 00:31:46,876
No. I couldn't fall asleep last night.
411
00:31:46,877 --> 00:31:50,296
So I was browsing on Instagram,
and this account popped up.
412
00:31:51,444 --> 00:31:54,781
But this person lives in Jeju Island.
413
00:31:57,283 --> 00:31:58,743
That's too far.
414
00:31:59,411 --> 00:32:02,705
Gosh, I'm sorry. I don't
think he'll come down.
415
00:32:02,706 --> 00:32:05,934
He's going through puberty,
so he's on edge these days.
416
00:32:05,935 --> 00:32:08,645
No worries. We understand.
417
00:32:08,646 --> 00:32:13,382
When did your dog pass away?
418
00:32:13,383 --> 00:32:16,844
It's already been over a month.
419
00:32:16,845 --> 00:32:19,471
But he's having a
hard time accepting it.
420
00:32:19,472 --> 00:32:21,215
I get it though.
421
00:32:21,216 --> 00:32:24,977
We adopted him from a
shelter when Sang-ho was four
422
00:32:24,978 --> 00:32:27,146
and lived with him for ten years.
423
00:32:27,147 --> 00:32:29,648
My gosh, no wonder
he's still so devastated.
424
00:32:29,649 --> 00:32:34,361
I thought adopting a similar dog
would help him, so I brought it up,
425
00:32:34,362 --> 00:32:36,031
but he got so upset with me.
426
00:32:36,958 --> 00:32:40,086
Then I happened to see
your post on Instagram.
427
00:32:41,119 --> 00:32:43,287
He was a regular at my old café.
428
00:32:43,288 --> 00:32:44,913
Oh, really?
429
00:32:44,914 --> 00:32:47,584
I love the pour-over
coffee that Jin-guk makes.
430
00:32:52,047 --> 00:32:54,174
I make great pour-over coffee.
431
00:32:56,008 --> 00:32:57,176
What?
432
00:32:57,177 --> 00:32:58,887
Anyway,
433
00:33:00,691 --> 00:33:02,692
I was so surprised
when I saw that post.
434
00:33:02,693 --> 00:33:06,113
Min-su, our dogs almost look identical.
435
00:33:07,765 --> 00:33:10,105
- My gosh!
- I do see a bit of resemblance.
436
00:33:10,106 --> 00:33:11,899
Not just a bit.
437
00:33:11,900 --> 00:33:13,233
They look like twins.
438
00:33:13,234 --> 00:33:16,779
See this part where the hair has
turned white? Even that's identical.
439
00:33:16,780 --> 00:33:19,866
Min-su, how about you go upstairs
440
00:33:20,575 --> 00:33:22,785
and talk to Sang-ho about it?
441
00:33:22,786 --> 00:33:24,745
You love dogs and
have had Runie for years,
442
00:33:24,746 --> 00:33:27,375
so I'm sure the two of you
can relate to each other.
443
00:33:27,376 --> 00:33:28,874
Oh, good point.
444
00:33:28,875 --> 00:33:30,626
Shall I try?
445
00:33:30,627 --> 00:33:32,337
Yes, you should.
446
00:33:33,174 --> 00:33:35,589
All right. I'll go see
if I can talk to him.
447
00:33:35,590 --> 00:33:36,800
- Okay.
- I'll be right back.
448
00:33:42,598 --> 00:33:45,309
Dad, leave me alone!
449
00:33:47,644 --> 00:33:52,761
Hi, Sang-ho. My name is Min-su.
450
00:33:52,762 --> 00:33:56,470
I'm your dad's acquaintance.
Can I come in for a minute?
451
00:33:57,863 --> 00:33:59,323
Why do you need to come in?
452
00:34:14,338 --> 00:34:19,509
I have a golden retriever,
too. His name is Runie.
453
00:34:20,260 --> 00:34:22,387
What's your dog's name?
454
00:34:30,716 --> 00:34:31,842
Jung-ho.
455
00:34:33,309 --> 00:34:35,458
I see, Jung-ho.
456
00:34:36,652 --> 00:34:38,486
That sounds like a person's name.
457
00:34:38,487 --> 00:34:40,529
Did you come up with the name?
458
00:34:40,530 --> 00:34:42,240
Yes, both our names end with "Ho".
459
00:34:44,252 --> 00:34:45,844
Because he's my little brother.
460
00:34:45,845 --> 00:34:50,058
I see. I guess you have no siblings.
461
00:34:50,958 --> 00:34:52,626
Not anymore.
462
00:34:53,627 --> 00:34:56,755
I'm an only child too.
463
00:34:57,982 --> 00:35:01,653
So I was very lonely as
well when I was growing up.
464
00:35:02,386 --> 00:35:05,806
You were probably not lonely
at all when Jung-ho was around.
465
00:35:07,889 --> 00:35:09,057
Right.
466
00:35:09,058 --> 00:35:10,601
I know what it's like.
467
00:35:11,645 --> 00:35:14,314
But you see, Sang-ho...
468
00:35:14,950 --> 00:35:18,276
I heard all dogs go to heaven.
469
00:35:18,277 --> 00:35:23,614
I'm sure Jung-ho is in heaven now,
watching over you even at this very moment.
470
00:35:23,615 --> 00:35:25,450
So if you're this devastated,
471
00:35:26,743 --> 00:35:29,246
Jung-ho will be very
sad, don't you think?
472
00:35:30,831 --> 00:35:34,750
He'd want to console
you right by your side,
473
00:35:34,751 --> 00:35:36,420
but he can't do that now.
474
00:35:38,964 --> 00:35:43,510
You don't want
Jung-ho to be sad, right?
475
00:35:50,183 --> 00:35:52,769
I don't want him to be sad.
476
00:36:01,153 --> 00:36:02,154
Sang-ho.
477
00:36:03,488 --> 00:36:07,826
I want to show you something.
Can I come in for a minute?
478
00:36:20,317 --> 00:36:21,318
Hold on.
479
00:36:23,008 --> 00:36:26,887
Oh, here. This is my dog.
480
00:36:27,888 --> 00:36:29,734
Jung-ho!
481
00:36:29,735 --> 00:36:32,850
It's not Jung-ho. He's my dog, Runie.
482
00:36:32,851 --> 00:36:35,404
What the hell are you talking about?
483
00:36:35,405 --> 00:36:38,874
Oh, I mean... He's not Sang-ho.
484
00:36:38,875 --> 00:36:40,919
What I'm saying is, he's not Jung-ho.
485
00:36:40,920 --> 00:36:43,678
No! This is my dog.
486
00:36:43,679 --> 00:36:46,030
Sang-ho, this is my dog, Runie.
487
00:36:46,031 --> 00:36:48,675
No, this is Jung-ho. It's my dog.
488
00:36:48,676 --> 00:36:49,909
No, he's my dog.
489
00:36:49,910 --> 00:36:51,118
He's my dog!
490
00:36:51,119 --> 00:36:52,694
Runie is my dog, you little brat!
491
00:36:52,695 --> 00:36:54,937
Jung-ho is my dog, you little brat!
492
00:36:55,649 --> 00:36:57,460
- He's my dog.
- I said, he's mine!
493
00:36:57,461 --> 00:36:59,368
- He's my dog.
- No, he's my dog.
494
00:36:59,369 --> 00:37:00,745
- He's mine!
- No, he's mine!
495
00:37:00,746 --> 00:37:01,859
- No, he's mine.
- My dog!
496
00:37:01,860 --> 00:37:03,031
- No!
- No!
497
00:37:03,032 --> 00:37:04,812
He's my dog!
498
00:37:14,142 --> 00:37:15,627
Who's this?
499
00:37:15,628 --> 00:37:18,429
My son. He's learning
special martial arts.
500
00:37:18,430 --> 00:37:20,022
That's very cool.
501
00:37:20,023 --> 00:37:21,024
He's really good.
502
00:37:24,254 --> 00:37:26,237
Don't say anything, mister.
503
00:37:26,238 --> 00:37:27,863
Just don't.
504
00:37:27,864 --> 00:37:29,992
I mean it. Don't!
505
00:37:32,365 --> 00:37:33,648
I will kill you!
506
00:37:34,371 --> 00:37:37,765
He is my dog!
507
00:37:44,148 --> 00:37:45,650
You little...
508
00:37:49,761 --> 00:37:51,513
I'm much older than you... Gosh!
509
00:38:13,535 --> 00:38:16,621
- That doesn't matter.
- It went everywhere. My wife...
510
00:38:16,622 --> 00:38:18,332
- Sang-ho.
- Get him out of there.
511
00:38:20,417 --> 00:38:22,962
What's he talking about?
512
00:38:22,963 --> 00:38:26,156
Huh? Hey! What happened...
513
00:38:26,157 --> 00:38:30,843
Gosh, I get that he's tired, but
how could he fall asleep here?
514
00:38:30,844 --> 00:38:34,556
Hey, I told you to persuade the
kid. Why are you sleeping here?
515
00:38:39,519 --> 00:38:40,604
My dog...
516
00:38:42,940 --> 00:38:45,149
I thought you were sleeping.
517
00:38:45,150 --> 00:38:48,568
I'm not crazy. Why would I fall
asleep in a stranger's house?
518
00:38:48,569 --> 00:38:51,089
Right, you're not that crazy.
519
00:38:51,090 --> 00:38:54,093
Anyway, what do you think?
Aren't they the best candidate?
520
00:38:55,303 --> 00:38:57,152
I'm not sure.
521
00:38:57,153 --> 00:39:01,284
They live close to you, and they
used to have a golden retriever.
522
00:39:01,285 --> 00:39:04,988
There are different levels of compatibility
between dogs and their owners.
523
00:39:04,989 --> 00:39:06,671
I don't think they're compatible.
524
00:39:06,672 --> 00:39:09,141
- Why not?
- Think about it.
525
00:39:09,142 --> 00:39:12,051
Sang-ho will expect Runie
to act exactly like Jung-ho.
526
00:39:12,052 --> 00:39:15,888
But Runie is Runie. He's not Jung-ho.
527
00:39:15,889 --> 00:39:18,726
Runie has his own likes and dislikes,
528
00:39:18,727 --> 00:39:21,161
but Sang-ho won't understand that.
529
00:39:21,162 --> 00:39:22,937
Then Runie and Jung-ho...
530
00:39:22,938 --> 00:39:26,358
I mean, neither Runie
nor Sang-ho will be happy.
531
00:39:27,359 --> 00:39:30,279
Hey, didn't you say you
put this place up for sale?
532
00:39:31,249 --> 00:39:35,449
Yeah, but it hasn't sold
yet, so I'm still waiting on it.
533
00:39:35,450 --> 00:39:37,786
But that window is open.
534
00:39:46,706 --> 00:39:49,793
Hey, it's so dusty in here.
535
00:39:50,567 --> 00:39:53,194
I'll go upstairs quickly
and close the window.
536
00:40:20,013 --> 00:40:21,014
Mom.
537
00:40:21,872 --> 00:40:23,206
Are you all right?
538
00:40:51,980 --> 00:40:52,981
Mom...
539
00:40:55,306 --> 00:40:57,016
Mom, wait.
540
00:40:59,660 --> 00:41:01,565
Just a moment.
541
00:41:02,687 --> 00:41:05,982
Mom, please... Just a moment.
542
00:41:06,667 --> 00:41:08,210
Mom, no...
543
00:41:10,290 --> 00:41:11,291
Mom.
544
00:41:24,942 --> 00:41:26,568
Runie...
545
00:41:29,982 --> 00:41:32,192
Runie...
546
00:41:35,302 --> 00:41:37,405
Runie.
547
00:41:37,406 --> 00:41:40,378
I didn't even get to
say goodbye to Mom.
548
00:41:41,565 --> 00:41:44,067
What do I do?
549
00:41:46,643 --> 00:41:48,651
Runie...
550
00:42:20,574 --> 00:42:22,701
After I graduated from college,
551
00:42:24,473 --> 00:42:29,931
I wanted to win the literary
contest and become a novelist.
552
00:42:31,153 --> 00:42:33,406
I wasn't even earning a single penny,
553
00:42:34,405 --> 00:42:39,310
but I whined to my mom every
day about how stressed out I was.
554
00:42:39,311 --> 00:42:41,938
I did that for four years.
555
00:42:43,430 --> 00:42:45,974
All the stress I had caused her...
556
00:42:47,543 --> 00:42:49,587
became cancer cells...
557
00:42:51,188 --> 00:42:53,774
and killed her.
558
00:43:02,998 --> 00:43:04,375
So I told myself...
559
00:43:05,994 --> 00:43:12,254
that I would never cause
pain to those I love again.
560
00:43:13,303 --> 00:43:14,930
But Seong-gyeong...
561
00:43:16,358 --> 00:43:19,528
She has been taking
medication because of me.
562
00:43:21,444 --> 00:43:23,613
I had no idea.
563
00:43:24,638 --> 00:43:26,556
I'm a worthless jerk.
564
00:43:30,671 --> 00:43:32,645
- Gosh, what a moron.
- Hey.
565
00:43:32,646 --> 00:43:35,439
Hey, you'll hurt
yourself. Don't do that.
566
00:43:35,440 --> 00:43:37,149
Hey, stop it.
567
00:43:37,150 --> 00:43:39,151
- I should just die!
- Min-su.
568
00:43:39,152 --> 00:43:41,457
Min-su! Hey.
569
00:43:42,249 --> 00:43:47,105
I'll make sure we find a
good new home for Runie,
570
00:43:48,179 --> 00:43:51,515
and you and Seong-gyeong will
get married without any problems.
571
00:43:51,516 --> 00:43:52,725
So don't cry.
572
00:43:53,542 --> 00:43:54,543
Okay?
573
00:43:55,544 --> 00:43:56,544
Okay.
574
00:43:56,545 --> 00:43:59,673
Why are you crying again?
575
00:44:10,353 --> 00:44:12,355
- My eyes are burning.
- What?
576
00:44:13,129 --> 00:44:15,047
My eyes are burning!
577
00:44:20,642 --> 00:44:22,379
I can't see anything!
578
00:44:23,930 --> 00:44:24,931
Excuse me!
579
00:44:25,815 --> 00:44:28,151
Can we get a clean towelette over here?
580
00:44:28,837 --> 00:44:30,202
Bye, take care.
581
00:44:30,203 --> 00:44:31,829
- Get home safely.
- Bye!
582
00:44:31,830 --> 00:44:33,956
- Will do.
- Bye.
583
00:44:33,957 --> 00:44:37,836
- Ouch!
- Sorry! I'm sorry, Min-su.
584
00:44:39,171 --> 00:44:41,789
- I'm heavy, aren't I?
- No, not at all.
585
00:44:41,790 --> 00:44:46,003
I gave you a piggyback ride
every day when you were little.
586
00:44:48,055 --> 00:44:51,349
- How about now?
- Hey! Stop kicking.
587
00:44:51,350 --> 00:44:53,726
Keep your legs still, you brat.
588
00:44:53,727 --> 00:44:57,056
This isn't because you're heavy.
589
00:44:57,057 --> 00:45:00,910
It's because I'm drunk
now. That's why, okay?
590
00:45:05,238 --> 00:45:07,090
MY PUPPY
591
00:45:19,253 --> 00:45:22,134
Sorry, I just woke up.
592
00:45:23,050 --> 00:45:24,374
Are you all right?
593
00:45:24,375 --> 00:45:26,634
I have a headache.
594
00:45:26,635 --> 00:45:30,137
Do you remember calling me last night
595
00:45:30,138 --> 00:45:33,308
crying and saying sorry over and over?
596
00:45:41,008 --> 00:45:44,568
I'm sorry. I drank way too
much with Jin-guk last night.
597
00:45:44,569 --> 00:45:46,481
That's okay.
598
00:45:46,482 --> 00:45:52,201
But I want you to tell me whenever
you're stressed out about something.
599
00:45:52,202 --> 00:45:55,121
We'll become a family soon, you know.
600
00:45:55,122 --> 00:46:00,451
A family must overcome
challenges and hardships together.
601
00:46:00,452 --> 00:46:03,087
Don't take it all on yourself.
602
00:46:03,088 --> 00:46:05,256
Okay, I won't.
603
00:46:05,257 --> 00:46:06,924
I have to head in now.
604
00:46:06,925 --> 00:46:08,451
I'll call you when I arrive.
605
00:46:08,452 --> 00:46:10,813
Okay. Love you, babe.
606
00:46:10,814 --> 00:46:12,440
Love you more.
607
00:46:16,619 --> 00:46:22,640
My second uncle lives in Paju,
and he has a small garden.
608
00:46:22,641 --> 00:46:23,620
Right.
609
00:46:23,621 --> 00:46:29,255
A black dog named
Rey lives in that garden.
610
00:46:29,256 --> 00:46:31,768
That dog kind of looks like Runie,
611
00:46:31,769 --> 00:46:34,036
but it's a bit smaller
and has shorter hair.
612
00:46:34,037 --> 00:46:36,686
Oh, it must be a Labrador retriever.
613
00:46:36,687 --> 00:46:39,548
Labrador... I see.
614
00:46:40,551 --> 00:46:43,503
This is good. You don't want coffee?
615
00:46:43,504 --> 00:46:45,047
I'm not a fan of these beans.
616
00:46:46,739 --> 00:46:51,032
Hey, do you think Runie and
Rey can become friends?
617
00:46:52,052 --> 00:46:54,387
Every dog has a different personality.
618
00:46:54,388 --> 00:46:57,098
So it's hard to tell unless they meet.
619
00:46:57,099 --> 00:46:59,185
But I have to say, Paju is pretty far.
620
00:47:00,672 --> 00:47:05,173
I know. But clearly, there
are advantages to this option.
621
00:47:05,174 --> 00:47:08,494
First, he's an experienced
retriever owner.
622
00:47:08,495 --> 00:47:11,867
And Runie and his dog
may become friends.
623
00:47:11,868 --> 00:47:14,704
The pros might outweigh the cons.
624
00:47:15,621 --> 00:47:16,748
Let's go and see.
625
00:47:23,598 --> 00:47:24,599
Good boy.
626
00:47:25,952 --> 00:47:29,051
- Good boy.
- Is that like Runie's seat belt?
627
00:47:29,052 --> 00:47:30,053
Yeah.
628
00:48:22,647 --> 00:48:24,065
Hi!
629
00:48:28,736 --> 00:48:30,988
Runie, play with Rey. Go!
630
00:48:31,697 --> 00:48:32,698
Go play.
631
00:48:37,258 --> 00:48:39,427
What do you think? Do
you think it'll work out?
632
00:48:42,041 --> 00:48:43,751
I think they'll become friends soon.
633
00:48:45,211 --> 00:48:49,799
Would you be willing to send Runie
to Uncle if he agreed to adopt him?
634
00:48:56,305 --> 00:48:57,640
I think he'll be okay here.
635
00:48:58,307 --> 00:49:00,183
Okay, good.
636
00:49:00,184 --> 00:49:01,949
Give me a minute.
637
00:49:01,950 --> 00:49:03,038
Jin-guk.
638
00:49:03,730 --> 00:49:05,021
Best of luck.
639
00:49:05,022 --> 00:49:06,314
Thanks. I got this!
640
00:49:06,315 --> 00:49:07,316
Good luck.
641
00:49:11,904 --> 00:49:15,074
- Uncle!
- Hi, Jin-guk.
642
00:49:18,604 --> 00:49:19,828
Good to see you.
643
00:49:19,829 --> 00:49:24,291
What? Did you get your
eyebrows tattooed?
644
00:49:24,292 --> 00:49:27,445
Oh, I asked them to make it last long,
645
00:49:27,446 --> 00:49:29,065
and they made it look so dark.
646
00:49:30,673 --> 00:49:32,549
They'll easily last for ten years.
647
00:49:32,550 --> 00:49:34,927
You think so? That'd be great.
648
00:49:35,845 --> 00:49:37,430
- Come this way.
- Okay.
649
00:49:39,552 --> 00:49:41,058
Min-jeong's doing well, right?
650
00:49:41,059 --> 00:49:42,060
Yes.
651
00:49:42,703 --> 00:49:45,497
She's pregnant with her second child.
652
00:49:47,583 --> 00:49:49,316
Congratulations.
653
00:49:49,317 --> 00:49:51,193
Is it a boy or a girl?
654
00:49:51,194 --> 00:49:52,361
A girl.
655
00:49:54,072 --> 00:49:58,116
But I think I should go
to Boston soon to see her.
656
00:49:58,117 --> 00:50:01,078
I'll find out more once I get there,
657
00:50:01,079 --> 00:50:05,540
but Min-jeong has preeclampsia,
and it's quite serious.
658
00:50:05,541 --> 00:50:10,088
Both Min-jeong and her baby
may end up in critical condition.
659
00:50:14,152 --> 00:50:18,378
My wife flew there last week
to look after our first grandchild,
660
00:50:18,379 --> 00:50:21,006
and my flight's next week.
661
00:50:22,478 --> 00:50:25,769
But I have no idea how
long I'll end up staying there.
662
00:50:25,770 --> 00:50:28,272
I'm thinking six months at the least.
663
00:50:29,049 --> 00:50:31,218
I may end up staying
there a little over a year.
664
00:50:37,448 --> 00:50:40,952
Then what about Rey?
Who will look after him?
665
00:50:49,001 --> 00:50:50,362
For real?
666
00:50:50,363 --> 00:50:52,699
That's why I wanted to see you today.
667
00:50:53,464 --> 00:50:55,717
You're the only person
I can trust, you know.
668
00:51:00,914 --> 00:51:05,419
I'll return as soon as Min-jeong
gives birth without any problems.
669
00:51:06,238 --> 00:51:07,572
Help me out just this once.
670
00:51:12,316 --> 00:51:14,025
All right.
671
00:51:14,026 --> 00:51:15,736
Thanks, Jin-guk.
672
00:51:15,737 --> 00:51:19,072
Don't mention it. You've
helped me out so much.
673
00:51:19,073 --> 00:51:20,407
I should help you, of course.
674
00:51:20,408 --> 00:51:24,911
Thankfully, my cousin
knows a lot about retrievers.
675
00:51:24,912 --> 00:51:27,706
I'll ask him for help and
take good care of Rey.
676
00:51:27,707 --> 00:51:29,249
All right.
677
00:51:29,250 --> 00:51:30,751
Thanks a lot.
678
00:51:30,752 --> 00:51:31,850
No problem.
679
00:51:32,795 --> 00:51:36,840
By the way, your aunt and I had a talk.
680
00:51:36,841 --> 00:51:40,427
The money we borrowed
you to open that café.
681
00:51:40,428 --> 00:51:41,888
Do you still owe us 30,000 dollars?
682
00:51:43,014 --> 00:51:44,741
You don't need to pay us back.
683
00:51:44,742 --> 00:51:45,791
Why not?
684
00:51:45,792 --> 00:51:50,005
We didn't say anything because
you insisted on paying us back.
685
00:51:50,789 --> 00:51:54,543
Your aunt said you can just
use the money to look after Rey.
686
00:51:55,341 --> 00:51:57,944
Still, I should pay you back...
687
00:51:57,945 --> 00:52:00,530
No, you'd better do as I say.
688
00:52:00,531 --> 00:52:02,658
It'll help us feel more at ease.
689
00:52:05,578 --> 00:52:07,162
All right, then.
690
00:52:07,163 --> 00:52:10,676
Gosh, I'm relieved now.
691
00:52:12,584 --> 00:52:14,461
I bet you knew about
it from the get-go.
692
00:52:14,462 --> 00:52:18,340
Hey! I'd never lie to you.
693
00:52:18,341 --> 00:52:19,457
You lie to me every day!
694
00:52:19,458 --> 00:52:21,301
That's not true! Only once in a while.
695
00:52:21,302 --> 00:52:23,428
You've done this to me many times.
696
00:52:23,429 --> 00:52:24,846
What will you do now?
697
00:52:24,847 --> 00:52:28,402
Hey, I'm all flustered too right now.
698
00:52:28,403 --> 00:52:30,933
Why are you flustered?
This is all your fault!
699
00:52:30,934 --> 00:52:34,315
Okay! Let's cool off for a moment.
700
00:52:35,566 --> 00:52:37,734
We're going to the riverside park.
701
00:52:37,735 --> 00:52:39,737
I promised Runie I'd
play with him there.
702
00:52:47,703 --> 00:52:48,704
Runie!
703
00:52:53,042 --> 00:52:54,502
Come here, Runie!
704
00:53:11,185 --> 00:53:14,188
Rey, this won't take
long. Hold on, okay?
705
00:53:16,918 --> 00:53:18,044
Doesn't this feel nice?
706
00:53:22,905 --> 00:53:24,532
JOO A-MIN
IN JEJU
707
00:53:25,366 --> 00:53:28,243
Why are you so handsome?
708
00:53:28,244 --> 00:53:30,580
Did you get your good looks from me?
709
00:53:33,082 --> 00:53:35,709
Let's see. Good boy!
710
00:53:35,710 --> 00:53:36,836
MY FAVORITE RED BEAN BUN
711
00:53:36,837 --> 00:53:38,295
It feels so nice, doesn't it?
712
00:53:38,296 --> 00:53:39,546
"Damian"?
713
00:53:39,547 --> 00:53:42,215
Good boy. We're all done.
714
00:53:42,216 --> 00:53:44,092
Feels nice, right?
715
00:53:44,093 --> 00:53:45,094
Damian?
716
00:53:47,055 --> 00:53:48,139
DAMIAN BAKERY
717
00:53:52,226 --> 00:53:54,936
Hey! Rey, where are you going?
718
00:53:54,937 --> 00:53:57,105
Hey! Runie, get back here!
719
00:53:57,106 --> 00:53:59,691
God, what a mess!
720
00:53:59,692 --> 00:54:01,540
We won't find a house in Seoul
721
00:54:01,541 --> 00:54:04,696
with a garden like A-min's where
dogs can run around and play.
722
00:54:04,697 --> 00:54:07,407
I get that, but we don't
know this person at all.
723
00:54:07,408 --> 00:54:10,077
That's why I'm saying
we should meet her.
724
00:54:10,078 --> 00:54:13,747
You said yourself that
the dogs here look happy.
725
00:54:13,748 --> 00:54:17,376
I think that's a good sign.
726
00:54:17,377 --> 00:54:20,504
If she loves and cares
about her dogs this much,
727
00:54:20,505 --> 00:54:23,174
she's probably a good
person, don't you think?
728
00:54:25,134 --> 00:54:26,343
I don't know.
729
00:54:26,344 --> 00:54:28,220
Let's meet her, okay?
730
00:54:28,221 --> 00:54:31,810
We can't solve anything by just
sitting here and racking our brains.
731
00:54:31,811 --> 00:54:33,141
If it works out, that's great.
732
00:54:33,142 --> 00:54:36,062
If it doesn't, we'll
find another solution.
733
00:54:38,356 --> 00:54:41,024
I told you I'd take care
of this no matter what.
734
00:54:41,025 --> 00:54:42,527
Let's go there and meet her.
735
00:54:42,528 --> 00:54:43,612
When?
736
00:54:44,362 --> 00:54:45,612
We can go tomorrow.
737
00:54:45,613 --> 00:54:47,656
Tomorrow? Don't you have to work?
738
00:54:47,657 --> 00:54:49,617
I can take the day off. What about you?
739
00:54:51,035 --> 00:54:54,560
I can too, but don't you think
we're rushing this too much?
740
00:54:54,561 --> 00:54:57,609
If I take Rey home now,
741
00:54:57,610 --> 00:54:59,862
my landlord will kick me out.
742
00:55:00,645 --> 00:55:04,548
I was just helping you
out up until this morning.
743
00:55:04,549 --> 00:55:07,884
But now, this is an urgent
matter to me as well.
744
00:55:07,885 --> 00:55:09,010
I'm really sorry.
745
00:55:09,011 --> 00:55:10,846
No, it's okay.
746
00:55:10,847 --> 00:55:14,307
I was also hoping someone in
the family would take care of Runie.
747
00:55:14,308 --> 00:55:16,602
I think you made the right decision.
748
00:55:18,796 --> 00:55:19,953
Okay.
749
00:55:20,940 --> 00:55:25,728
But if we want to fly to Jeju,
the dogs will have to fly cargo.
750
00:55:25,729 --> 00:55:29,990
I don't think Runie can do that
because he's afraid of loud noises.
751
00:55:29,991 --> 00:55:34,145
Then how about a road trip?
And we can take the ferry.
752
00:55:34,146 --> 00:55:36,224
- A road trip?
- After you get married,
753
00:55:36,225 --> 00:55:39,958
we won't really be able to
take a trip like this together.
754
00:55:39,959 --> 00:55:41,793
It'll be nice.
755
00:55:41,794 --> 00:55:44,709
Let's eat sashimi when
we get to Jeju. My treat!
756
00:55:44,710 --> 00:55:47,340
Then are we going to eat
wild-caught longtooth grouper?
757
00:55:47,341 --> 00:55:48,926
Just eat whatever I buy you.
758
00:55:53,014 --> 00:55:54,182
Good boy.
759
00:56:45,441 --> 00:56:48,151
Min-su, what breed is that dog?
760
00:56:48,152 --> 00:56:52,322
Oh, that's an Afghan hound.
That breed is rare in Korea.
761
00:56:52,323 --> 00:56:53,866
My gosh!
762
00:56:55,785 --> 00:56:58,162
Wow, what a cool dog.
763
00:57:08,756 --> 00:57:10,882
Hey, what's your name?
764
00:57:10,883 --> 00:57:13,428
Careful, you'll drop your phone.
765
00:57:23,855 --> 00:57:26,983
Hey! What did I say?
766
00:57:30,194 --> 00:57:32,779
Jin-guk, your screen
is all cracked anyway.
767
00:57:32,780 --> 00:57:35,366
Just get a new phone, okay?
768
00:57:38,786 --> 00:57:40,787
- Min-su.
- Yeah?
769
00:57:40,788 --> 00:57:44,124
It's rare for me to apologize
to anyone this sincerely.
770
00:57:44,125 --> 00:57:45,375
I'm really sorry!
771
00:57:45,376 --> 00:57:47,378
For what?
772
00:58:06,064 --> 00:58:09,108
- Hold on. Hey!
- This is unbelievable.
773
00:58:15,474 --> 00:58:18,617
Hey! It's already shattered!
774
00:58:18,618 --> 00:58:20,660
- I saw it!
- Shut up!
775
00:58:20,661 --> 00:58:22,370
Okay! I'll shut up!
776
00:58:22,371 --> 00:58:23,736
Damn you!
777
00:58:23,737 --> 00:58:25,572
If you see it, you'll
just get more upset.
778
00:58:37,261 --> 00:58:41,932
- Hey, calm down. It can't be undone.
- Damn it!
779
00:58:41,933 --> 00:58:43,100
Why did you use my phone?
780
00:58:43,101 --> 00:58:44,519
I can't see anything on mine.
781
00:58:45,520 --> 00:58:46,937
- Hand it over.
- Why?
782
00:58:46,938 --> 00:58:49,158
- I'm going to smash it.
- Mine's already smashed.
783
00:58:49,159 --> 00:58:50,456
Just hand it over!
784
00:58:55,613 --> 00:58:57,490
You're so dead!
785
00:59:13,673 --> 00:59:16,508
- What's wrong? What is it?
- Runie.
786
00:59:16,509 --> 00:59:20,721
What is it? What's the matter, Runie?
787
00:59:20,722 --> 00:59:21,854
What did you see?
788
00:59:26,686 --> 00:59:29,188
Gosh! Hey, look!
789
00:59:29,939 --> 00:59:30,940
What is it?
790
00:59:34,563 --> 00:59:35,612
Look at this.
791
00:59:42,452 --> 00:59:43,586
- My gosh.
- What do we do?
792
00:59:43,587 --> 00:59:47,800
What kind of a lunatic
abandoned these puppies here?
793
00:59:49,542 --> 00:59:52,587
Hey, can you see if there's
an animal shelter nearby?
794
00:59:55,765 --> 00:59:56,765
My gosh.
795
01:00:00,720 --> 01:00:07,531
PUREUN ANIMAL SHELTER
796
01:00:49,644 --> 01:00:50,645
Hello.
797
01:00:52,897 --> 01:00:54,440
They've been weaned.
798
01:00:56,080 --> 01:00:58,860
Looks like they were fed this morning.
799
01:00:58,861 --> 01:01:02,115
Would you be able to keep them here?
800
01:01:03,574 --> 01:01:07,828
I'm sorry, but we're filled
to capacity at the moment.
801
01:01:07,829 --> 01:01:09,580
You'll have to find another shelter.
802
01:01:12,583 --> 01:01:14,543
Where should I take them?
803
01:01:14,544 --> 01:01:16,379
I'll be honest.
804
01:01:17,714 --> 01:01:22,217
People rarely adopt mixed-breed dogs.
805
01:01:22,218 --> 01:01:25,220
So even if you take
them to another shelter,
806
01:01:25,221 --> 01:01:27,347
they'll most likely end
up being put down.
807
01:01:27,348 --> 01:01:28,849
You mean they'll be euthanized?
808
01:01:28,850 --> 01:01:32,978
Last year, we had a cocker
spaniel that was pregnant.
809
01:01:32,979 --> 01:01:38,275
So I posted on social media that we
were expecting cocker spaniel puppies,
810
01:01:38,276 --> 01:01:41,528
and so many people were
interested in adopting them.
811
01:01:41,529 --> 01:01:45,490
But when the puppies were born,
812
01:01:45,491 --> 01:01:47,255
I realized they were mixed-breeds.
813
01:01:47,910 --> 01:01:51,247
When people found out about
it, they all changed their minds.
814
01:01:52,665 --> 01:01:55,167
I mean, I get it.
815
01:01:55,168 --> 01:01:58,087
But all living beings are
precious. How could they...
816
01:02:01,145 --> 01:02:05,343
Anyway, that cocker
spaniel had five puppies.
817
01:02:05,344 --> 01:02:08,514
I held out for as long as I
could to get them adopted.
818
01:02:10,600 --> 01:02:13,227
But the holding period came to an end,
819
01:02:14,312 --> 01:02:15,855
so I had to put them down.
820
01:02:17,815 --> 01:02:19,525
All five of them?
821
01:02:20,818 --> 01:02:21,986
The mother too.
822
01:02:24,586 --> 01:02:27,240
To be honest,
823
01:02:27,241 --> 01:02:30,161
we have some puppies
that came in with their moms.
824
01:02:32,205 --> 01:02:34,289
I have no idea what
will happen to them.
825
01:02:34,290 --> 01:02:36,958
Do you know if there are
any shelters in the area
826
01:02:36,959 --> 01:02:39,594
where the situation is a little better?
827
01:02:39,595 --> 01:02:41,597
It's probably all the
same, more or less.
828
01:03:10,410 --> 01:03:11,701
Why did you bring them back?
829
01:03:11,702 --> 01:03:14,372
She said all of them would
die if we leave them here.
830
01:03:15,039 --> 01:03:19,042
Don't they look after
abandoned dogs here?
831
01:03:19,043 --> 01:03:20,836
Yes, they do.
832
01:03:20,837 --> 01:03:25,215
But mixed-breeds rarely get adopted,
so they all get put down in the end.
833
01:03:25,216 --> 01:03:28,260
Even so, you can't
just bring them back.
834
01:03:28,261 --> 01:03:30,220
What are we going to do with them?
835
01:03:30,221 --> 01:03:32,816
That person in Jeju
might agree to take them.
836
01:03:32,817 --> 01:03:34,891
But we won't find
out until we get there.
837
01:03:34,892 --> 01:03:36,393
What if she says no?
838
01:03:36,394 --> 01:03:37,715
Just take them back.
839
01:03:37,716 --> 01:03:39,438
But how...
840
01:03:39,439 --> 01:03:43,024
I can't do it. I feel as though
I'm the one killing them.
841
01:03:43,025 --> 01:03:45,069
I guess this master
negotiator should step in.
842
01:03:49,741 --> 01:03:51,867
It was on my way home.
843
01:03:51,868 --> 01:03:55,777
I suddenly heard a dog
cry, so I ran over there.
844
01:03:55,778 --> 01:04:00,625
A dog was hung on a tree,
getting beaten up by those men.
845
01:04:00,626 --> 01:04:01,960
My goodness.
846
01:04:01,961 --> 01:04:06,174
I kicked them all out and
got him down from the tree,
847
01:04:07,508 --> 01:04:10,011
but his ribs were all broken already.
848
01:04:10,745 --> 01:04:12,788
He could barely breathe.
849
01:04:15,224 --> 01:04:21,934
But I guess he remembered me
feeding him a few times in the past.
850
01:04:23,842 --> 01:04:26,957
When he saw me, he
started wagging his tail.
851
01:04:32,325 --> 01:04:35,953
Had I come to his rescue sooner,
he wouldn't have died that day.
852
01:04:37,260 --> 01:04:40,434
That experience traumatized me,
853
01:04:40,435 --> 01:04:44,856
so I thought I should
do something, anything.
854
01:04:46,149 --> 01:04:50,236
That's why I started taking in
abandoned dogs one by one.
855
01:04:52,170 --> 01:04:54,130
And ten years have passed since then.
856
01:04:55,973 --> 01:04:59,894
As the number of dogs grew,
people started sending donations.
857
01:05:01,771 --> 01:05:06,234
At the moment, we have about 200 dogs.
858
01:05:07,276 --> 01:05:08,986
But we still need a lot of things.
859
01:05:10,530 --> 01:05:14,659
Most importantly, we
don't have enough space.
860
01:05:16,953 --> 01:05:19,037
So we have no choice
861
01:05:19,038 --> 01:05:21,332
but to put down the ones that
have been here the longest.
862
01:05:24,085 --> 01:05:28,631
That dog too. They'll pick
him up at one to put him down.
863
01:05:32,927 --> 01:05:35,388
When we found him abandoned,
864
01:05:36,652 --> 01:05:39,433
we noticed that he had been declawed.
865
01:05:39,434 --> 01:05:41,685
What? Why?
866
01:05:41,686 --> 01:05:43,938
Some people who live in apartments...
867
01:05:45,523 --> 01:05:49,317
declaw their dogs because
of the noise they hear
868
01:05:49,318 --> 01:05:51,319
when their dogs scratch the floor.
869
01:05:51,320 --> 01:05:56,324
What? But isn't that really painful?
870
01:05:56,325 --> 01:05:57,452
Yes, it hurts a lot.
871
01:05:59,370 --> 01:06:02,164
They at least shouldn't abandon
them after doing such a thing.
872
01:06:02,165 --> 01:06:05,751
Gosh, I feel so bad for them.
873
01:06:05,752 --> 01:06:07,628
Would you like to hold him?
874
01:06:09,797 --> 01:06:11,174
Oh, sure.
875
01:06:12,050 --> 01:06:13,426
It's okay.
876
01:06:14,218 --> 01:06:15,887
Good boy. You're so sweet.
877
01:06:21,559 --> 01:06:22,560
Here.
878
01:06:28,816 --> 01:06:32,040
Why is he suddenly
making that snoring sound?
879
01:06:32,041 --> 01:06:34,112
Because he's excited.
880
01:06:34,113 --> 01:06:36,990
He's so happy that
someone's holding him.
881
01:06:36,991 --> 01:06:40,036
Gosh. Don't cry, buddy.
882
01:06:42,121 --> 01:06:43,748
Hey, you're so excited.
883
01:06:45,500 --> 01:06:47,377
He seems very happy.
884
01:06:53,549 --> 01:06:54,759
Are you happy?
885
01:07:02,350 --> 01:07:05,311
Since you're all white,
I'll call you Baeksuk.
886
01:07:07,271 --> 01:07:09,773
And you. Let's see.
887
01:07:09,774 --> 01:07:12,776
My gosh, you kind of look like Jin-guk.
888
01:07:12,777 --> 01:07:13,944
Then you can be Enemy.
889
01:07:13,945 --> 01:07:16,489
Sorry, not Enemy. Guk... Guksu?
890
01:07:17,615 --> 01:07:18,782
How about Guksu?
891
01:07:18,783 --> 01:07:21,868
She gave me some food for the puppies.
892
01:07:21,869 --> 01:07:23,663
Some leashes too.
893
01:07:26,749 --> 01:07:28,151
What's going on?
894
01:07:28,152 --> 01:07:30,113
What? We should get going.
895
01:07:31,363 --> 01:07:32,823
What's that under your shirt?
896
01:07:34,757 --> 01:07:37,968
Didn't you say you were
a master negotiator?
897
01:07:37,969 --> 01:07:41,514
Hey, look at this cutie.
898
01:07:42,265 --> 01:07:44,599
Don't you want to
know what his name is?
899
01:07:44,600 --> 01:07:46,059
No, I don't.
900
01:07:46,060 --> 01:07:48,520
His name is Thor, the son of Odin.
901
01:07:48,521 --> 01:07:51,107
The God of Thunder. Loki's stepbrother.
902
01:07:53,735 --> 01:07:56,236
He was supposed to be put
down at one, so I had no choice!
903
01:07:56,237 --> 01:08:00,323
And having one more dog now
won't even make a difference.
904
01:08:00,324 --> 01:08:02,325
You're in no position
to yell at me now!
905
01:08:02,326 --> 01:08:04,036
This little guy loves me.
906
01:08:05,204 --> 01:08:08,290
He kept doing that, so what was I
supposed to do? Just let him die?
907
01:08:08,291 --> 01:08:11,376
You brought four! I only brought one.
908
01:08:11,377 --> 01:08:13,129
Is that important now?
909
01:08:14,815 --> 01:08:17,873
Hey, we have to persuade
A-min no matter what.
910
01:08:17,874 --> 01:08:20,469
Otherwise, these dogs are all screwed.
911
01:08:20,470 --> 01:08:24,819
Okay. I'll get on my knees
if I have to, so don't worry.
912
01:08:24,820 --> 01:08:26,516
You'd better.
913
01:08:26,517 --> 01:08:28,060
I'll do it if I have to.
914
01:08:28,061 --> 01:08:29,853
Get on your knees as
soon as you meet her.
915
01:08:29,854 --> 01:08:30,855
Can we get going?
916
01:08:41,122 --> 01:08:42,916
AIRBNB
917
01:08:53,878 --> 01:08:55,755
AIRBNB
918
01:09:00,176 --> 01:09:02,637
Feels nice, right?
919
01:09:34,293 --> 01:09:37,046
Hey, the coffee we had yesterday...
920
01:09:37,797 --> 01:09:40,716
I use the same beans every day,
921
01:09:40,717 --> 01:09:43,635
but it definitely tasted
different when you brewed it.
922
01:09:43,636 --> 01:09:45,429
It was really cool.
923
01:09:45,430 --> 01:09:49,224
The bean determines only 50
percent of the taste of your coffee.
924
01:09:49,225 --> 01:09:51,436
The other 50 percent is
determined by the barista.
925
01:09:52,854 --> 01:09:57,316
I really hope you can open
another café down the road.
926
01:09:58,109 --> 01:10:00,402
I bet that one will go bust too.
927
01:10:00,403 --> 01:10:03,989
That's because you refused
to sell iced Americanos.
928
01:10:03,990 --> 01:10:06,576
During the colder months, you
made up to 10,000 dollars monthly.
929
01:10:07,660 --> 01:10:11,274
You see, I didn't want it to
be just like any other cafés.
930
01:10:11,275 --> 01:10:14,374
I wanted to specialize
in pour-over coffee.
931
01:10:14,375 --> 01:10:16,626
The pour-over method
932
01:10:16,627 --> 01:10:20,338
brings out all the flavors
and aromas of the beans.
933
01:10:20,339 --> 01:10:23,050
Adding ice to that is like
934
01:10:23,051 --> 01:10:26,887
locking down the aromas and flavors
that I worked hard to bring out.
935
01:10:26,888 --> 01:10:28,991
Does that make sense to you?
936
01:10:28,992 --> 01:10:32,028
But still, people want iced Americanos.
937
01:10:32,029 --> 01:10:33,643
I don't want to compromise.
938
01:10:33,644 --> 01:10:36,480
Pour-over coffee is my
dream, and I believe in it.
939
01:10:36,481 --> 01:10:41,804
Hey, I worked so hard in
that sweat-filled basement gym
940
01:10:41,805 --> 01:10:44,821
for over ten years, selling
my conscience and soul,
941
01:10:44,822 --> 01:10:47,824
but I really don't
want to sell my dream.
942
01:10:47,825 --> 01:10:51,495
If I give up and even sell
that, I'll have no reason to exist.
943
01:10:51,496 --> 01:10:53,247
I'll be nothing, really.
944
01:10:55,583 --> 01:10:59,212
I brought it up because you look
happy when you're making coffee.
945
01:11:05,593 --> 01:11:07,344
- Oh, gosh.
- My goodness.
946
01:11:07,345 --> 01:11:09,596
- Here, have some.
- Thank you.
947
01:11:09,597 --> 01:11:12,307
- Thank you.
- Have fun.
948
01:11:12,308 --> 01:11:13,810
Thank you for this!
949
01:11:17,605 --> 01:11:18,845
- This looks so good.
- It does.
950
01:11:23,647 --> 01:11:25,112
It's so sweet!
951
01:11:26,382 --> 01:11:32,160
Hey, I couldn't afford to buy
you anything for your old café.
952
01:11:32,161 --> 01:11:35,707
But if you open a new one,
I'll totally buy you something.
953
01:11:36,666 --> 01:11:39,544
Hey, thanks. It's the
thought that counts.
954
01:11:41,170 --> 01:11:44,089
- Let's eat.
- I'm serious. Tell me what you need.
955
01:11:44,090 --> 01:11:46,968
This is so good.
956
01:11:48,761 --> 01:11:51,389
- It's really good.
- I know. Have more.
957
01:12:14,036 --> 01:12:17,247
Hey, come out. Now!
958
01:12:17,248 --> 01:12:19,416
Why won't you listen?
959
01:12:19,417 --> 01:12:21,251
Come out and eat!
960
01:12:21,252 --> 01:12:23,295
Are you not going to come out?
961
01:12:23,296 --> 01:12:25,964
My gosh. Sir!
962
01:12:25,965 --> 01:12:27,716
- Sir!
- Come out already!
963
01:12:27,717 --> 01:12:30,343
- Why won't you listen?
- What's the matter?
964
01:12:30,344 --> 01:12:32,429
This stupid dog won't eat.
965
01:12:32,430 --> 01:12:34,244
Still, you can't do this.
966
01:12:34,245 --> 01:12:36,350
Then what am I supposed
to do? It won't listen to me.
967
01:12:38,978 --> 01:12:44,024
Sir, the dog can't eat because
it's kept on this heavy chain.
968
01:12:44,025 --> 01:12:47,569
My gosh, it can barely move.
969
01:12:47,570 --> 01:12:49,739
This way, it can't run away.
970
01:12:52,100 --> 01:12:55,035
I'll go bring a lightweight
leash. I have one in the car.
971
01:12:55,036 --> 01:12:58,413
I don't need one! I'll
just fatten it up and sell it.
972
01:12:58,414 --> 01:12:59,966
You'll sell it? To whom?
973
01:12:59,967 --> 01:13:02,418
What do you think? To a
restaurant that serves dog meat!
974
01:13:04,480 --> 01:13:05,856
Come out!
975
01:13:05,857 --> 01:13:07,974
Hey! You little...
976
01:13:07,975 --> 01:13:10,218
I'll buy the dog. You
can sell it to me, okay?
977
01:13:12,512 --> 01:13:13,513
Then pay me first.
978
01:13:14,292 --> 01:13:15,668
How much?
979
01:13:17,558 --> 01:13:19,977
I'd like at least 100 dollars.
980
01:13:22,980 --> 01:13:24,273
I'll go get the money.
981
01:13:37,036 --> 01:13:39,579
Thor! Good morning, Thor.
982
01:13:39,580 --> 01:13:40,790
My sweet Thor.
983
01:14:07,650 --> 01:14:09,485
It's okay. Come here.
984
01:14:12,029 --> 01:14:13,030
Come here.
985
01:14:14,030 --> 01:14:16,658
Come here, sweetie.
It's okay. Come here.
986
01:14:16,659 --> 01:14:18,076
Come on.
987
01:14:18,077 --> 01:14:19,703
Yes, come here.
988
01:14:19,704 --> 01:14:20,705
That's it.
989
01:14:33,509 --> 01:14:34,844
Thor.
990
01:14:44,896 --> 01:14:46,230
Who's that?
991
01:14:47,857 --> 01:14:49,192
I don't know.
992
01:14:49,942 --> 01:14:53,070
I saw that old man hitting
this dog with a broom.
993
01:14:53,071 --> 01:14:54,362
Why?
994
01:14:54,363 --> 01:14:56,893
He wanted to fatten it up
and sell it to a restaurant,
995
01:14:56,894 --> 01:14:58,396
but it wouldn't eat.
996
01:15:03,640 --> 01:15:07,644
What are we going to do if A-min
doesn't want to take the dogs?
997
01:15:11,214 --> 01:15:12,255
What do we do?
998
01:15:12,256 --> 01:15:14,257
I asked you first.
999
01:15:14,258 --> 01:15:16,593
I'm asking you because I don't know.
1000
01:15:16,594 --> 01:15:19,554
I wouldn't have asked you
had I known the answer.
1001
01:15:19,555 --> 01:15:21,848
Why would you ask me if
you didn't have the answer?
1002
01:15:21,849 --> 01:15:24,393
Because you're wiser than I am.
1003
01:15:24,394 --> 01:15:27,772
Oh, I see. Gosh...
1004
01:15:30,358 --> 01:15:31,609
Honestly,
1005
01:15:32,443 --> 01:15:34,112
I don't know what to do.
1006
01:15:37,740 --> 01:15:41,660
When you don't know what
to do, you must stay positive.
1007
01:15:41,661 --> 01:15:44,079
Hey, want to do the arm
cross? It's been a while.
1008
01:15:44,080 --> 01:15:47,374
Are you a kid? Don't you think
we're a little too old for that?
1009
01:15:47,375 --> 01:15:48,584
Right.
1010
01:15:49,533 --> 01:15:51,619
I was just kidding.
1011
01:15:54,215 --> 01:15:55,717
Do you guys want to do it too?
1012
01:15:57,885 --> 01:15:59,329
What's your name?
1013
01:15:59,330 --> 01:16:00,887
Let's see.
1014
01:16:00,888 --> 01:16:02,806
How about Princess?
1015
01:16:02,807 --> 01:16:04,694
Look at all this dirt coming out.
1016
01:16:04,695 --> 01:16:06,780
My gosh. Doesn't this feel so nice?
1017
01:16:25,430 --> 01:16:31,835
MOKPO - JEJU
CAR FERRY TICKET OFFICE
1018
01:16:36,591 --> 01:16:37,592
Come on.
1019
01:16:38,593 --> 01:16:40,803
All right, go on in.
1020
01:16:43,264 --> 01:16:45,391
- Hello.
- Hello.
1021
01:16:46,601 --> 01:16:48,311
Sorry, we have a lot of dogs.
1022
01:16:49,103 --> 01:16:50,980
- Hello.
- Come here, guys.
1023
01:16:55,193 --> 01:16:59,697
Lime's old. I was told he only
has about three months left to live.
1024
01:17:01,199 --> 01:17:06,703
The doctor said swimming in
the sea and walking on the beach
1025
01:17:06,704 --> 01:17:09,664
will help alleviate the pain
because it's easier on the joints.
1026
01:17:09,665 --> 01:17:12,085
That's why I rented a beachside house.
1027
01:17:13,086 --> 01:17:16,755
I want to do my best to make
Lime happy until he breathes his last.
1028
01:17:16,756 --> 01:17:18,548
That can't be an easy decision.
1029
01:17:18,549 --> 01:17:20,050
No.
1030
01:17:20,051 --> 01:17:22,052
I run an online shopping mall.
1031
01:17:22,053 --> 01:17:25,931
In that industry, you lose all the
customers once you take a break.
1032
01:17:25,932 --> 01:17:28,642
And it's not easy to
get the ball rolling again.
1033
01:17:28,643 --> 01:17:30,602
So I thought long and hard
1034
01:17:30,603 --> 01:17:34,449
but concluded that nothing matters more
1035
01:17:34,450 --> 01:17:37,251
than making sure Lime stays
happy until his last moment.
1036
01:17:37,252 --> 01:17:39,296
Otherwise, I'll regret
it for the rest of my life.
1037
01:17:54,335 --> 01:17:56,087
Be good to them while you still can.
1038
01:17:57,057 --> 01:17:58,296
Me?
1039
01:17:58,297 --> 01:18:00,632
Yes, they grow up so quickly.
1040
01:18:00,633 --> 01:18:04,344
Oh, they're not my dogs.
1041
01:18:04,345 --> 01:18:06,012
I'm just babysitting them.
1042
01:18:06,013 --> 01:18:07,932
They seem to think
of you as their daddy.
1043
01:18:08,792 --> 01:18:11,874
What? No way.
1044
01:18:11,875 --> 01:18:14,146
Do you want a photo with them?
1045
01:18:14,147 --> 01:18:15,231
Sure.
1046
01:18:16,149 --> 01:18:17,607
- Get closer.
- Okay.
1047
01:18:17,608 --> 01:18:19,025
Look at the camera.
1048
01:18:19,026 --> 01:18:20,027
Look here!
1049
01:18:20,737 --> 01:18:21,738
Nice.
1050
01:18:23,534 --> 01:18:25,244
- I think it'll look very nice.
- Thanks.
1051
01:18:30,496 --> 01:18:33,884
QUEEN MARY
MOKPO - JEJU
1052
01:18:54,479 --> 01:18:56,521
Hey, are we almost there?
1053
01:18:56,522 --> 01:19:01,443
I think we'll get there
in about ten minutes.
1054
01:19:01,444 --> 01:19:02,820
Okay, sounds good.
1055
01:19:10,286 --> 01:19:15,208
DAMIAN BAKERY
1056
01:19:19,629 --> 01:19:21,172
Hello!
1057
01:19:22,006 --> 01:19:23,673
Hello.
1058
01:19:23,674 --> 01:19:29,262
Isn't there a lady who lives
around here with many dogs?
1059
01:19:29,263 --> 01:19:32,641
I think she has a huge garden.
1060
01:19:32,642 --> 01:19:35,602
It looked like she comes
to this bakery often.
1061
01:19:35,603 --> 01:19:38,814
Oh, the house with a
lot of dogs. It must be...
1062
01:19:38,815 --> 01:19:42,527
Where did she go?
1063
01:19:44,529 --> 01:19:46,406
Sorry!
1064
01:19:55,665 --> 01:19:57,290
Ma'am!
1065
01:19:57,291 --> 01:19:59,251
- Go away!
- Ma'am!
1066
01:19:59,252 --> 01:20:00,585
Don't follow me!
1067
01:20:00,586 --> 01:20:02,671
- I just want to ask you something!
- No!
1068
01:20:02,672 --> 01:20:03,673
Ma'am!
1069
01:20:04,799 --> 01:20:06,466
Why is he so fast?
1070
01:20:06,467 --> 01:20:08,463
Wait! Darn it.
1071
01:20:08,464 --> 01:20:10,387
Gosh! Why did I wear sandals?
1072
01:20:10,388 --> 01:20:13,682
- Ma'am, just a moment!
- Don't follow me.
1073
01:20:13,683 --> 01:20:17,018
Ma'am! I'm not a bad person!
1074
01:20:17,019 --> 01:20:18,896
Please hear me out!
1075
01:20:25,403 --> 01:20:26,904
What do you want?
1076
01:20:28,698 --> 01:20:32,535
By any chance, are you A-min?
1077
01:20:34,787 --> 01:20:37,850
I take care of things
for her. Who are you?
1078
01:20:37,851 --> 01:20:42,544
I see. I'm visiting from Seoul.
1079
01:20:42,545 --> 01:20:45,047
My cousin and I have some dogs.
1080
01:20:45,048 --> 01:20:47,385
Due to some unforeseen circumstances,
1081
01:20:47,386 --> 01:20:50,343
we have to find someone
to look after the dogs.
1082
01:20:50,344 --> 01:20:53,805
And I happened to stumble
upon A-min's Instagram account.
1083
01:20:53,806 --> 01:20:58,268
All her dogs looked
so beautiful and happy,
1084
01:20:58,269 --> 01:21:01,229
so we were hoping to
leave our dogs with her.
1085
01:21:01,230 --> 01:21:05,609
We think our dogs will
be very happy there.
1086
01:21:05,610 --> 01:21:10,239
So we drove for hours and
took the ferry to come here.
1087
01:21:10,990 --> 01:21:11,991
Well...
1088
01:21:13,076 --> 01:21:17,245
Please, help me out.
1089
01:21:17,246 --> 01:21:19,457
Please help us.
1090
01:21:24,712 --> 01:21:27,090
I understand what you're trying to say.
1091
01:21:28,132 --> 01:21:30,385
But I need to see how she's feeling.
1092
01:21:31,189 --> 01:21:36,139
I'll check in with her
and call the bakery,
1093
01:21:36,140 --> 01:21:37,308
so please wait.
1094
01:21:38,101 --> 01:21:40,395
Sure! That's no problem.
1095
01:21:46,109 --> 01:21:47,692
Does it taste good?
1096
01:21:47,693 --> 01:21:50,904
Look at you. Here. Here you go.
1097
01:21:50,905 --> 01:21:52,864
How many cats live here?
1098
01:21:52,865 --> 01:21:57,119
We have four cats. One's just visiting.
1099
01:21:57,120 --> 01:21:58,912
I see.
1100
01:21:58,913 --> 01:22:01,915
The customers adore these cats.
1101
01:22:01,916 --> 01:22:03,084
I see.
1102
01:22:05,169 --> 01:22:09,674
By the way, that lady named A-min...
1103
01:22:10,675 --> 01:22:12,426
Have you seen her?
1104
01:22:12,427 --> 01:22:16,180
I saw her briefly when
she was in the car.
1105
01:22:17,640 --> 01:22:18,891
What was she like?
1106
01:22:19,642 --> 01:22:22,186
I'd say she looked like
she was in her early 20s?
1107
01:22:23,563 --> 01:22:24,813
And she was very pretty.
1108
01:22:24,814 --> 01:22:28,778
Rumor has it that she's some
business magnate's only daughter.
1109
01:22:28,779 --> 01:22:32,780
She has some incurable disease
and moved here to recuperate.
1110
01:22:58,473 --> 01:23:00,474
- Welcome.
- Hello.
1111
01:23:00,475 --> 01:23:02,851
This gentleman here
takes care of all our dogs.
1112
01:23:02,852 --> 01:23:04,770
I see. Hello.
1113
01:23:04,771 --> 01:23:07,647
He'll watch the dogs for you,
1114
01:23:07,648 --> 01:23:09,124
so you can leave them here.
1115
01:23:09,125 --> 01:23:11,711
Then can I just take Runie?
1116
01:23:12,361 --> 01:23:13,637
Why?
1117
01:23:13,638 --> 01:23:15,640
I should introduce her to Runie.
1118
01:23:16,365 --> 01:23:17,532
Will that be okay?
1119
01:23:17,533 --> 01:23:20,331
All our dogs are socialized,
so they should be okay,
1120
01:23:20,332 --> 01:23:22,125
but will Runie be all right?
1121
01:23:23,039 --> 01:23:24,498
Yes, Runie will be fine.
1122
01:23:24,499 --> 01:23:27,918
Then let's go meet her
since she's feeling okay now.
1123
01:23:27,919 --> 01:23:30,421
Let's go, Runie.
1124
01:23:31,873 --> 01:23:32,874
Come on.
1125
01:23:33,966 --> 01:23:34,967
Jump.
1126
01:23:44,268 --> 01:23:45,395
Wow, look!
1127
01:23:49,816 --> 01:23:53,402
Where are all these dogs from?
1128
01:23:53,403 --> 01:23:55,654
There's an animal shelter in Jeju.
1129
01:23:55,655 --> 01:24:00,200
If there are any dogs that need to
be put down, we bring them here.
1130
01:24:00,201 --> 01:24:01,701
A-min loves dogs.
1131
01:24:01,702 --> 01:24:04,371
Hey, these dogs are all from a shelter.
1132
01:24:04,372 --> 01:24:07,124
It looks like they're
very well cared for.
1133
01:24:07,125 --> 01:24:09,334
How many dogs do you have?
1134
01:24:09,335 --> 01:24:11,545
About 40.
1135
01:24:11,546 --> 01:24:13,297
My gosh.
1136
01:24:16,134 --> 01:24:19,678
A-min has Parkinson's disease.
1137
01:24:19,679 --> 01:24:21,304
I see.
1138
01:24:21,305 --> 01:24:24,433
She just took her medication,
so she's feeling okay now.
1139
01:24:24,434 --> 01:24:28,937
But her condition may
suddenly worsen if she's stressed,
1140
01:24:28,938 --> 01:24:31,982
so please be careful.
1141
01:24:31,983 --> 01:24:34,110
- Okay.
- We'll keep that in mind.
1142
01:24:39,949 --> 01:24:41,200
Excuse me.
1143
01:24:49,959 --> 01:24:52,962
WALKING TO SAMARKAND BERNARD OLLIVIER
1144
01:25:00,762 --> 01:25:02,180
Hello.
1145
01:25:03,264 --> 01:25:04,348
Please take a seat.
1146
01:25:08,186 --> 01:25:10,145
Come on, Runie.
1147
01:25:10,146 --> 01:25:11,147
Let's sit down.
1148
01:25:12,815 --> 01:25:13,900
Runie, sit down.
1149
01:25:14,776 --> 01:25:15,777
Good boy.
1150
01:25:21,908 --> 01:25:23,076
Go ahead.
1151
01:25:28,289 --> 01:25:32,960
Thank you for meeting with us
even though we came unannounced.
1152
01:25:34,003 --> 01:25:38,715
I'm Yoo Min-su, and this
is my cousin, Kim Jin-guk.
1153
01:25:38,716 --> 01:25:40,675
My childhood nickname was Kimchi-guk.
1154
01:25:40,676 --> 01:25:42,677
Are you crazy? What's
with that lame joke?
1155
01:25:42,678 --> 01:25:44,554
Sorry, it just came out.
1156
01:25:44,555 --> 01:25:45,556
I'm sorry.
1157
01:25:50,186 --> 01:25:55,650
I'm marrying my
girlfriend of three years.
1158
01:25:56,984 --> 01:26:02,614
But I recently found out that she
had been hiding her dog allergy
1159
01:26:02,615 --> 01:26:06,035
and that she had been taking
medication for it all this time.
1160
01:26:07,328 --> 01:26:10,623
I truly love my girlfriend,
1161
01:26:11,833 --> 01:26:16,546
and I really love my dog as well.
1162
01:26:17,463 --> 01:26:20,215
So I was really torn,
1163
01:26:20,216 --> 01:26:22,301
and I resented myself
for having to do this.
1164
01:26:25,817 --> 01:26:28,658
But now that I'm here in Jeju,
1165
01:26:28,659 --> 01:26:32,913
experiencing this beautiful
breeze and the sweet scents...
1166
01:26:33,980 --> 01:26:36,149
of grass and flowers in your garden,
1167
01:26:38,276 --> 01:26:44,407
I'm really hoping my dog
can run around and play here.
1168
01:26:45,241 --> 01:26:50,371
It looks like all the dogs
here are so well cared for.
1169
01:26:51,998 --> 01:26:54,583
The soil in your garden is so soft,
1170
01:26:54,584 --> 01:26:56,377
and there are many dogs here.
1171
01:26:59,464 --> 01:27:03,301
So I think he won't be lonely
here even if I'm not around.
1172
01:27:04,594 --> 01:27:06,679
I'm sorry to ask you
this when we just met,
1173
01:27:08,443 --> 01:27:12,142
but if my dog can live here,
1174
01:27:12,143 --> 01:27:14,353
I promise you that
I'll return the favor.
1175
01:27:27,617 --> 01:27:29,493
- Thank you.
- Thank you.
1176
01:27:29,494 --> 01:27:31,912
- Thank you so much.
- Thank you.
1177
01:27:31,913 --> 01:27:36,166
We also have a smaller retriever.
1178
01:27:36,167 --> 01:27:37,876
Can we leave him here as well?
1179
01:27:37,877 --> 01:27:41,388
They're friends, and they
can't live without each other.
1180
01:27:41,389 --> 01:27:44,809
As for that dog, I'll come back to
pick him up in about six months.
1181
01:27:47,095 --> 01:27:51,723
We also have six puppies,
and they're so cute.
1182
01:27:51,724 --> 01:27:52,933
Okay.
1183
01:27:52,934 --> 01:27:54,768
Thank you!
1184
01:27:54,769 --> 01:27:57,521
My dog's name is Runie.
1185
01:27:57,522 --> 01:28:00,233
- Please take good care of him.
- I don't need to know his name.
1186
01:28:00,983 --> 01:28:04,027
But how will you call him if
you don't know his name?
1187
01:28:04,028 --> 01:28:05,751
They come to me
when I give them treats.
1188
01:28:06,823 --> 01:28:09,157
So you don't know any of their names?
1189
01:28:09,158 --> 01:28:12,370
They'll die anyway, so why bother?
1190
01:28:13,496 --> 01:28:16,957
"They'll die anyway"?
What do you mean by that?
1191
01:28:16,958 --> 01:28:18,126
They'll die.
1192
01:28:19,043 --> 01:28:20,545
Everything dies eventually.
1193
01:28:22,338 --> 01:28:27,759
Then what do you normally
do when your dogs die?
1194
01:28:27,760 --> 01:28:29,554
My staff bury them in our backyard.
1195
01:28:31,908 --> 01:28:36,204
So are you not sad
even when your dogs die?
1196
01:28:37,019 --> 01:28:38,771
Why should I be sad?
1197
01:28:40,273 --> 01:28:43,544
Then who will cry for
your dogs when they die?
1198
01:28:44,193 --> 01:28:46,820
They were all abandoned anyway.
1199
01:28:46,821 --> 01:28:49,448
They'd already be dead
if they didn't come here.
1200
01:28:49,449 --> 01:28:51,743
Here, at least they can
be happy until they die.
1201
01:28:52,702 --> 01:28:54,746
That's enough, isn't it?
1202
01:28:56,184 --> 01:28:58,056
If you expect more, I'd call it greed.
1203
01:29:03,600 --> 01:29:07,067
Do you want me to treat
your dogs like my family?
1204
01:29:09,194 --> 01:29:13,723
You'll never find anyone who
loves you like your own family does.
1205
01:29:15,584 --> 01:29:20,213
And if you must send a family
member away to start a new family,
1206
01:29:21,856 --> 01:29:23,649
then it wasn't a real
family to begin with.
1207
01:29:25,777 --> 01:29:29,530
You must be together
no matter what happens.
1208
01:29:30,823 --> 01:29:32,197
That's what a family is.
1209
01:29:36,621 --> 01:29:38,869
If you want to leave
them here, you can.
1210
01:29:39,916 --> 01:29:41,793
My staff will make
sure they won't starve.
1211
01:29:47,173 --> 01:29:48,925
I have nothing more to say.
1212
01:30:02,105 --> 01:30:03,439
What should we do?
1213
01:30:05,650 --> 01:30:09,153
Maybe it's because my dad
passed away before I was born.
1214
01:30:10,113 --> 01:30:15,368
I always wanted to get married
young and start my own family.
1215
01:30:16,661 --> 01:30:19,121
After my mom passed away,
1216
01:30:19,122 --> 01:30:20,957
that urge grew even more.
1217
01:30:23,042 --> 01:30:28,548
Perhaps that's why I got
anxious and rushed to get married.
1218
01:30:31,259 --> 01:30:32,844
A-min is right.
1219
01:30:33,947 --> 01:30:37,325
A family must stick together
no matter what happens.
1220
01:30:40,852 --> 01:30:43,019
Runie is 11 now.
1221
01:30:43,020 --> 01:30:45,522
So if he doesn't
fall ill and lives long,
1222
01:30:45,523 --> 01:30:47,358
I'd say he has about three years left.
1223
01:30:50,236 --> 01:30:52,447
I'll talk to Seong-gyeong...
1224
01:30:54,615 --> 01:30:56,242
and try to postpone the wedding.
1225
01:31:06,711 --> 01:31:10,631
I'll take care of Runie.
1226
01:31:12,383 --> 01:31:13,384
You?
1227
01:31:15,821 --> 01:31:18,263
I can't leave Rey with A-min anyway.
1228
01:31:18,264 --> 01:31:20,250
If he gets hurt, I can't
hold them accountable
1229
01:31:20,251 --> 01:31:22,351
because they don't even
care to know the dogs' names.
1230
01:31:25,158 --> 01:31:27,832
I'll explain the situation to Uncle
1231
01:31:27,833 --> 01:31:31,670
so I can stay at his place
while looking after Rey.
1232
01:31:33,107 --> 01:31:35,067
How will you commute to work from Paju?
1233
01:31:36,310 --> 01:31:38,467
I'll just quit and take a little break.
1234
01:31:38,468 --> 01:31:42,519
I hated the job but kept it
so I could pay back Uncle,
1235
01:31:43,431 --> 01:31:48,436
but he said I wouldn't need to
pay him back if I looked after Rey.
1236
01:31:50,272 --> 01:31:51,380
Seriously?
1237
01:31:51,381 --> 01:31:52,608
Yeah.
1238
01:31:52,609 --> 01:31:57,614
I'll look after Runie and Rey.
1239
01:31:58,429 --> 01:32:01,848
And when Uncle returns
from the US, I'll talk to him
1240
01:32:01,849 --> 01:32:06,895
and make sure Runie
can stay at his place.
1241
01:32:06,896 --> 01:32:08,814
You liked his place too.
1242
01:32:08,815 --> 01:32:10,608
Yeah, I'd love that.
1243
01:32:12,057 --> 01:32:15,602
All right, this is actually good.
1244
01:32:16,239 --> 01:32:18,156
I needed a little break anyway.
1245
01:32:18,157 --> 01:32:20,535
After my café went
bust, I was so upset...
1246
01:32:21,756 --> 01:32:25,114
that I lived as if my life was over.
1247
01:32:25,115 --> 01:32:27,200
I have more than 40 years left to live.
1248
01:32:28,042 --> 01:32:31,056
I'll take out my rent
deposit and try to hold out
1249
01:32:31,057 --> 01:32:34,631
while thinking about
what I want to do next.
1250
01:32:34,632 --> 01:32:39,262
Anyway, I'm keeping my
promise that I'd take care of this.
1251
01:32:42,807 --> 01:32:44,434
Thanks, Jin-guk.
1252
01:32:47,956 --> 01:32:51,243
But what about Thor and Princess?
1253
01:32:51,244 --> 01:32:56,194
They've gotten so close
to Runie and Rey already.
1254
01:32:56,195 --> 01:32:59,782
And what about these
puppies? I even named them.
1255
01:33:03,494 --> 01:33:05,037
I don't know.
1256
01:33:19,260 --> 01:33:20,803
- Hello.
- Come on in.
1257
01:33:22,346 --> 01:33:23,847
You have many dogs.
1258
01:33:23,848 --> 01:33:27,350
We saw on your blog that dogs
were allowed, so we booked it.
1259
01:33:27,351 --> 01:33:28,643
Is it okay?
1260
01:33:28,644 --> 01:33:30,353
Yes, it's fine. Please come in.
1261
01:33:30,354 --> 01:33:31,438
Thank you.
1262
01:33:31,439 --> 01:33:32,606
Let's go.
1263
01:33:32,607 --> 01:33:34,983
Thor! Hey, Rey!
1264
01:33:34,984 --> 01:33:36,276
Go inside.
1265
01:33:36,277 --> 01:33:37,487
- Go on in.
- Hold on.
1266
01:33:48,498 --> 01:33:51,958
I'll wash that bowl.
1267
01:33:51,959 --> 01:33:55,045
It's okay. I've had
dogs too, so I don't care.
1268
01:33:55,046 --> 01:33:57,047
You don't have one now?
1269
01:33:57,048 --> 01:33:58,965
I've had a few dogs.
1270
01:33:58,966 --> 01:34:01,301
But when I had to let them
go, it was so devastating.
1271
01:34:01,302 --> 01:34:03,012
So I've decided to
never get a dog again.
1272
01:34:06,292 --> 01:34:07,293
Min-su!
1273
01:34:08,267 --> 01:34:11,228
Okay! Could you watch
them for a second?
1274
01:34:11,229 --> 01:34:12,230
Sure.
1275
01:34:16,776 --> 01:34:17,929
What are you doing?
1276
01:34:17,930 --> 01:34:21,037
Hey, you should try this
too. It feels like the doctor fish!
1277
01:34:21,038 --> 01:34:23,694
What the heck are you doing?
You didn't even wash your face!
1278
01:34:23,695 --> 01:34:25,758
- Gosh! Come here.
- This feels so nice.
1279
01:34:26,411 --> 01:34:27,412
Hey!
1280
01:34:29,830 --> 01:34:31,248
- Hey, that's dirty.
- My gosh.
1281
01:34:31,249 --> 01:34:33,084
I feel like I slathered on moisturizer.
1282
01:34:37,280 --> 01:34:38,865
Hey, Min-su.
1283
01:34:43,052 --> 01:34:44,554
Let's just take all of them.
1284
01:34:45,888 --> 01:34:46,973
For real?
1285
01:34:47,708 --> 01:34:50,976
How are you going to
look after all of them?
1286
01:34:50,977 --> 01:34:55,939
Well, I had this idea when I
saw those cats at that bakery.
1287
01:34:55,940 --> 01:34:59,860
Why don't we open a café
together and keep them all there?
1288
01:34:59,861 --> 01:35:01,753
Like those dog cafés?
1289
01:35:01,754 --> 01:35:04,841
But not the kind of café where
customers bring their dogs.
1290
01:35:05,478 --> 01:35:07,075
It will just be our dogs.
1291
01:35:07,076 --> 01:35:11,305
The customers will have
coffee and play with our dogs.
1292
01:35:11,306 --> 01:35:13,350
Nice. I think it's a great idea.
1293
01:35:14,250 --> 01:35:16,960
Then will you add ice
to your pour-over coffee?
1294
01:35:16,961 --> 01:35:18,795
No. Not a chance.
1295
01:35:18,796 --> 01:35:20,715
What if the place goes bust again?
1296
01:35:23,342 --> 01:35:27,430
Hey, why didn't you buy an
espresso machine for your old café?
1297
01:35:28,473 --> 01:35:31,320
I didn't need it because I
specialize in pour-over coffee.
1298
01:35:31,321 --> 01:35:33,569
But the machine will allow you
1299
01:35:33,570 --> 01:35:36,398
to make iced Americanos without
ruining your pour-over coffee.
1300
01:35:36,399 --> 01:35:38,648
Well, that's true.
1301
01:35:38,649 --> 01:35:42,903
But good commercial espresso
machines are very expensive.
1302
01:35:42,904 --> 01:35:43,945
How much are they?
1303
01:35:43,946 --> 01:35:45,739
They're really expensive.
1304
01:35:45,740 --> 01:35:47,365
How much? A couple thousand dollars?
1305
01:35:47,366 --> 01:35:50,828
Hey! The good ones cost
well over 20,000 dollars.
1306
01:35:54,916 --> 01:35:56,042
All right.
1307
01:35:57,001 --> 01:36:00,004
I'll buy you one. I'll pay for it
in installments or something.
1308
01:36:00,797 --> 01:36:03,006
- But why?
- I told you.
1309
01:36:03,007 --> 01:36:06,886
I want to buy something
for your new café.
1310
01:36:07,720 --> 01:36:11,849
And I'll help you out
on weekends, for free.
1311
01:36:14,310 --> 01:36:17,105
I wonder if Seong-gyeong
will be okay with that.
1312
01:36:18,791 --> 01:36:20,857
She will be, if I beg her on my knees.
1313
01:36:20,858 --> 01:36:22,692
Try it now.
1314
01:36:22,693 --> 01:36:25,153
You need to sit like this.
This angle is important.
1315
01:36:25,154 --> 01:36:26,814
It makes you look more sincere.
1316
01:36:26,815 --> 01:36:28,698
I've done it a lot, so I know.
1317
01:36:28,699 --> 01:36:32,120
- Like this?
- 45 degrees. Try to look devastated.
1318
01:36:42,341 --> 01:36:43,944
I'll take it now.
1319
01:37:50,955 --> 01:37:54,465
Hey, I should leave quietly
when Runie is busy playing.
1320
01:37:55,095 --> 01:37:59,290
On Friday, I'll come right after
work and help you with your move.
1321
01:39:51,408 --> 01:39:52,826
Runie...
1322
01:40:08,753 --> 01:40:11,839
Runie, I'm sorry.
1323
01:41:18,390 --> 01:41:20,067
Give me your sweet paw.
1324
01:43:11,227 --> 01:43:14,147
BABE, CAN YOU MEET ME
HERE AT ARAM-RO 12-GIL 29?
1325
01:43:26,288 --> 01:43:28,163
ARAM-RO 12-GIL 29
1326
01:43:54,187 --> 01:43:55,271
What's that?
1327
01:43:56,481 --> 01:43:59,525
I found some flowers while cleaning
the garden, so I made it for you.
1328
01:44:07,867 --> 01:44:11,543
This must be the house where
you and your mother used to live.
1329
01:44:11,544 --> 01:44:12,545
Yes.
1330
01:44:13,998 --> 01:44:17,584
Babe, how about we fix up this house
1331
01:44:17,585 --> 01:44:21,922
so the two of us and Runie
can live here together?
1332
01:44:21,923 --> 01:44:25,467
I'll put up a fence from
here to all the way there
1333
01:44:25,468 --> 01:44:27,887
and make sure Runie
stays inside the fence.
1334
01:44:29,097 --> 01:44:30,847
You'll keep Runie outside?
1335
01:44:30,848 --> 01:44:34,644
Yes. I'll build a big house for
him by the storage over there.
1336
01:44:35,395 --> 01:44:37,062
But he'll be cold in winter.
1337
01:44:37,063 --> 01:44:39,189
Golden retrievers have
a high cold tolerance.
1338
01:44:39,190 --> 01:44:41,066
They don't do well with hot weather.
1339
01:44:41,067 --> 01:44:44,654
But I'll build a nice house for
him so he can stay cool in summer.
1340
01:44:47,740 --> 01:44:49,033
I think...
1341
01:44:50,368 --> 01:44:51,869
I'll be okay with that.
1342
01:44:53,079 --> 01:44:54,080
Really?
1343
01:44:55,039 --> 01:44:56,124
Thank you!
1344
01:44:59,919 --> 01:45:02,295
You couldn't find anyone
to look after Runie?
1345
01:45:02,296 --> 01:45:04,715
It's not that. Jin-guk offered.
1346
01:45:04,716 --> 01:45:06,217
Then why...
1347
01:45:07,802 --> 01:45:11,806
I just thought a family should
stick together no matter what.
1348
01:45:13,266 --> 01:45:15,767
You made the right
decision. I want to see inside.
1349
01:45:15,768 --> 01:45:17,894
No, I haven't finished
cleaning the house.
1350
01:45:17,895 --> 01:45:19,855
I want to see it.
1351
01:45:19,856 --> 01:45:22,315
Come on, show me. I'll help you clean.
1352
01:45:22,316 --> 01:45:23,609
No...
1353
01:45:25,880 --> 01:45:29,906
This is the living room.
My old room is upstairs.
1354
01:45:29,907 --> 01:45:33,077
This room is small.
That's the master bedroom.
1355
01:45:54,272 --> 01:45:57,275
This was your mother's room, right?
1356
01:45:59,534 --> 01:46:00,535
Yeah.
1357
01:46:18,831 --> 01:46:20,416
I have to say,
1358
01:46:21,245 --> 01:46:26,959
you're so sweet,
compassionate, and warmhearted.
1359
01:46:30,124 --> 01:46:34,420
Otherwise, you would've
already sent Runie away.
1360
01:46:36,151 --> 01:46:39,354
And you wouldn't have decided
to move back to this house.
1361
01:46:39,355 --> 01:46:43,817
Now that I know how brave you are,
1362
01:46:45,358 --> 01:46:49,027
I trust that you'll always
protect our little family
1363
01:46:49,028 --> 01:46:52,156
no matter what life throws at us.
1364
01:46:53,866 --> 01:46:55,201
I really believe that.
1365
01:47:05,795 --> 01:47:06,921
So,
1366
01:47:08,148 --> 01:47:12,736
I'm going to protect you in this house.
1367
01:47:13,528 --> 01:47:14,821
We'll make...
1368
01:47:16,556 --> 01:47:19,183
lots of happy memories
together in this house,
1369
01:47:21,102 --> 01:47:23,688
so you won't be sad anymore.
1370
01:47:30,611 --> 01:47:35,837
We'll have a baby in this
house and live here with Runie
1371
01:47:36,844 --> 01:47:39,054
as a family.
1372
01:47:39,829 --> 01:47:41,539
We'll be happier together.
1373
01:47:57,284 --> 01:47:58,429
Give me your hand.
1374
01:48:00,289 --> 01:48:01,290
Here.
1375
01:48:29,473 --> 01:48:31,308
Here!
1376
01:48:32,256 --> 01:48:34,258
Baeksuk! Come here!
1377
01:49:04,872 --> 01:49:05,873
Runie!
1378
01:49:07,602 --> 01:49:08,687
Runie!
1379
01:49:49,308 --> 01:49:52,433
MONGMOONGi
My Heart Puppy
1380
01:49:53,305 --> 01:50:53,820
Please rate this subtitle at www.osdb.link/f7kh8
Help other users to choose the best subtitles
101345