All language subtitles for My Heart Puppy 2023 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:01,403 --> 00:01:05,051 No animals were harmed during the making of this film 3 00:02:29,028 --> 00:02:31,504 GINGKO TREE PUBLISHING 4 00:02:47,254 --> 00:02:49,844 DEAREST SEONG-GYEONG HI, MY LOVE 5 00:03:12,111 --> 00:03:13,112 I'm sorry! 6 00:03:52,055 --> 00:03:54,521 Runie! I'm home! 7 00:03:59,000 --> 00:04:00,085 Give me your sweet paw. 8 00:04:02,136 --> 00:04:05,756 Runie, this one doesn't smell as delicious today. 9 00:04:05,757 --> 00:04:06,758 The other one. 10 00:04:09,461 --> 00:04:12,256 This one smells as delicious as ever. 11 00:04:13,465 --> 00:04:15,384 My sweet puppy. 12 00:04:22,224 --> 00:04:25,519 My gosh, Runie. Looks like you're all ready for the summer. 13 00:04:31,358 --> 00:04:33,986 You must be hungry. Hold on, okay? 14 00:04:34,730 --> 00:04:36,247 Just a second. 15 00:04:41,327 --> 00:04:43,255 Let's put some salmon for you. 16 00:04:44,371 --> 00:04:48,341 Runie, I heard dried pollack is a great immune booster. 17 00:04:53,255 --> 00:04:54,881 There, it's ready. 18 00:04:54,882 --> 00:04:56,383 Runie, here. 19 00:04:58,260 --> 00:05:00,596 Runie, let's eat. 20 00:05:03,849 --> 00:05:05,684 You must have been really hungry. 21 00:05:07,019 --> 00:05:08,520 Good boy, eat up. 22 00:05:12,171 --> 00:05:14,006 Oh, he peed a lot. 23 00:06:06,412 --> 00:06:07,538 Runie. 24 00:06:11,333 --> 00:06:16,087 Runie, today is a super important day for me. 25 00:06:16,088 --> 00:06:17,992 So I can't take you out for a walk. 26 00:06:22,719 --> 00:06:26,949 But we'll play in the park by the river all day this Sunday. 27 00:06:26,950 --> 00:06:28,433 How does that sound? 28 00:06:28,434 --> 00:06:30,426 Sounds good, right? Awesome. 29 00:06:31,770 --> 00:06:33,646 Give me your sweet paw. 30 00:06:33,647 --> 00:06:34,648 Good boy. 31 00:06:35,534 --> 00:06:36,535 The other one. 32 00:06:38,194 --> 00:06:39,486 Runie, the other one. 33 00:06:40,279 --> 00:06:44,365 Runie, I'm going to be late. The other one. 34 00:06:44,366 --> 00:06:46,242 That's my boy. 35 00:06:46,243 --> 00:06:47,995 I'll see you later. 36 00:06:53,626 --> 00:06:54,627 See you later. 37 00:07:14,521 --> 00:07:16,941 - Hello. - Hello. Everything's ready inside. 38 00:07:18,234 --> 00:07:19,318 - Is she here? - Yes. 39 00:07:31,872 --> 00:07:32,873 Hey, you're here. 40 00:07:35,500 --> 00:07:39,087 Don't tell me you turned away other customers because of me. 41 00:07:39,088 --> 00:07:42,591 I met my wife thanks to you. This is the least I can do for you. 42 00:07:43,759 --> 00:07:46,636 Thanks. I'm so touched. 43 00:07:46,637 --> 00:07:51,517 Min-su, you see, staying single isn't such a bad thing at all. 44 00:07:52,977 --> 00:07:54,227 What? 45 00:07:54,228 --> 00:07:55,812 Just saying. 46 00:07:55,813 --> 00:07:58,314 What are you talking about? 47 00:07:58,315 --> 00:08:01,025 Anyway, all right. Good luck. 48 00:08:01,026 --> 00:08:02,027 I can do this. 49 00:08:08,325 --> 00:08:10,326 Hey, babe. I'm here. 50 00:08:10,327 --> 00:08:13,246 Min-su, why are you all dressed up today? 51 00:08:13,247 --> 00:08:15,832 Huh? Oh, just because. 52 00:08:15,833 --> 00:08:18,837 I didn't have lunch, so I'm starving right now. 53 00:08:18,838 --> 00:08:19,839 I'm sorry. 54 00:08:21,046 --> 00:08:23,131 - Babe, but I was just wondering... - What? 55 00:08:23,132 --> 00:08:28,344 Can we chat for a minute before we order? 56 00:08:28,345 --> 00:08:30,430 I need to eat. I'm getting heartburn. 57 00:08:30,431 --> 00:08:32,015 Okay, I'll make it quick. 58 00:08:32,016 --> 00:08:33,017 All right. 59 00:08:43,485 --> 00:08:45,613 Dearest Seong-gyeong. 60 00:08:46,655 --> 00:08:48,407 Hi, my love. 61 00:08:49,283 --> 00:08:54,245 Coincidence brought us together while we were traveling in Taiwan. 62 00:08:54,246 --> 00:08:56,600 And we fell in love. 63 00:08:56,601 --> 00:08:58,827 Today, we celebrate the 1,000th day of our relationship. 64 00:08:58,828 --> 00:09:00,188 Is it our 1,000th-day anniversary? 65 00:09:01,295 --> 00:09:02,545 It is. 66 00:09:02,546 --> 00:09:04,464 My gosh, I had no idea. 67 00:09:04,465 --> 00:09:06,674 Babe, I'm sorry, 68 00:09:06,675 --> 00:09:10,804 but can you just let me finish reading this? 69 00:09:11,805 --> 00:09:13,515 Okay. 70 00:09:22,107 --> 00:09:25,361 Whenever I look into your eyes, 71 00:09:26,237 --> 00:09:31,659 I'm so grateful that the woman with the warmest and loveliest soul 72 00:09:32,701 --> 00:09:35,621 in the whole wide world is right by my side. 73 00:09:36,455 --> 00:09:39,667 I'm very timid and sensitive. 74 00:09:40,543 --> 00:09:45,129 I'm not really good at anything and have a lot to learn. 75 00:09:45,130 --> 00:09:46,924 But I want to become... 76 00:09:48,008 --> 00:09:51,428 the most amazing man in the world for you. 77 00:09:53,138 --> 00:09:57,476 So I'm going to work harder to become a better man for you. 78 00:09:58,435 --> 00:10:01,146 I want to make you happy for the rest of your life. 79 00:10:02,147 --> 00:10:03,607 That's my dream. 80 00:10:21,333 --> 00:10:22,585 Seong-gyeong. 81 00:10:24,545 --> 00:10:27,172 Will you marry me? 82 00:10:32,622 --> 00:10:33,623 Yes. 83 00:10:48,152 --> 00:10:49,694 That's it. 84 00:10:49,695 --> 00:10:51,405 Go all the way. Nine. 85 00:10:53,782 --> 00:10:55,992 This is the last one. You can do it. Slowly. 86 00:10:55,993 --> 00:11:00,206 I'm sorry. The sales numbers were unusually low this month. 87 00:11:02,625 --> 00:11:04,877 I'll send you 1,500 dollars first. 88 00:11:07,254 --> 00:11:08,672 I'm sorry, Uncle. 89 00:11:11,300 --> 00:11:14,220 Oh, no. It's not too bad. 90 00:11:15,221 --> 00:11:19,491 The industry changed quite a bit while I was running the café. 91 00:11:19,492 --> 00:11:21,286 I'm learning and adjusting. 92 00:11:23,371 --> 00:11:25,104 Yes, of course. 93 00:11:25,105 --> 00:11:26,899 All right, take care. 94 00:11:44,259 --> 00:11:45,260 Oh, no. 95 00:12:01,058 --> 00:12:02,642 Darn it! 96 00:12:02,643 --> 00:12:05,813 I'm broke right now! Come on! 97 00:12:33,424 --> 00:12:37,010 Hi there. Do you think you can lose weight by going that slow? 98 00:12:37,011 --> 00:12:38,387 I don't think so. 99 00:12:40,890 --> 00:12:44,393 Whoa, don't do that. You'll hurt yourself. 100 00:12:46,186 --> 00:12:48,271 You're trying to lose weight, right? 101 00:12:48,272 --> 00:12:49,439 Yes. 102 00:12:49,440 --> 00:12:50,441 But why? 103 00:12:54,987 --> 00:12:57,364 I want to impress my girlfriend. 104 00:13:00,659 --> 00:13:04,127 You're probably younger than me, so I'll drop the honorifics. 105 00:13:04,128 --> 00:13:05,997 What's your name? 106 00:13:05,998 --> 00:13:07,041 Lee Byung-hun. 107 00:13:07,958 --> 00:13:12,546 Byung-hun, I'll let you in on a secret. 108 00:13:13,380 --> 00:13:16,884 You see, I weighed 90kg when I was in 12th grade. 109 00:13:18,260 --> 00:13:21,179 - Really? - Yes! Do you know how I lost weight? 110 00:13:21,180 --> 00:13:22,181 How? 111 00:13:23,732 --> 00:13:26,059 I can't explain how I did it without showing you. 112 00:13:26,060 --> 00:13:28,019 Book 100 personal training sessions with me. 113 00:13:28,020 --> 00:13:30,230 Then I'll make sure you lose 20kg. 114 00:13:30,231 --> 00:13:31,814 - 20kg? - Yes! 115 00:13:31,815 --> 00:13:34,859 I believe experience is the best teacher. 116 00:13:34,860 --> 00:13:36,778 I can teach you because I've done it myself. 117 00:13:36,779 --> 00:13:38,850 You can do anything to lose 20kg, right? 118 00:13:38,851 --> 00:13:39,996 Yes, I can do anything. 119 00:13:39,997 --> 00:13:41,866 Great. Let's do this! 120 00:13:41,867 --> 00:13:44,619 Okay! But I have to get my mom's permission. 121 00:13:44,620 --> 00:13:46,205 - Your mom? - Yes. 122 00:13:48,249 --> 00:13:49,691 All right. 123 00:13:49,692 --> 00:13:52,132 Yes, there are many great fitness channels on YouTube. 124 00:13:52,133 --> 00:13:56,339 But those trainers on YouTube don't exactly know about Byung-hun. 125 00:13:56,340 --> 00:13:58,108 Because they've never met him. 126 00:13:58,109 --> 00:14:00,426 But so many people watch those videos to train. 127 00:14:00,427 --> 00:14:03,846 Ma'am, what if he overexerts himself while following those routines 128 00:14:03,847 --> 00:14:05,682 and ends up with a herniated disk? 129 00:14:05,683 --> 00:14:06,826 No! That'd be horrible. 130 00:14:06,827 --> 00:14:10,478 Exactly! A good personal trainer is like a tailor. 131 00:14:10,479 --> 00:14:15,066 I'll design a workout routine that's perfectly customized for Byung-hun. 132 00:14:15,067 --> 00:14:20,655 Working out with me will improve his concentration and boost his confidence. 133 00:14:20,656 --> 00:14:22,907 It will also help him a lot in his studies. 134 00:14:22,908 --> 00:14:25,077 How much will it cost though? 135 00:14:25,911 --> 00:14:28,330 Money is important, 136 00:14:29,164 --> 00:14:31,916 but I care a lot more about my clients and their health. 137 00:14:31,917 --> 00:14:35,003 If you stop by this evening, I'll give you a discount. 138 00:14:35,004 --> 00:14:37,798 Then can I stop by at nine? 139 00:14:40,217 --> 00:14:41,635 This is so pretty. 140 00:14:44,597 --> 00:14:49,434 Babe, I haven't talked to you about this yet, 141 00:14:49,435 --> 00:14:54,772 but I've been thinking about where we should live after we get married. 142 00:14:54,773 --> 00:14:56,609 And the conclusion is... 143 00:14:57,318 --> 00:15:01,572 Let's sign a lump-sum lease for an apartment near Gimpo Airport. 144 00:15:02,489 --> 00:15:03,823 Really? 145 00:15:03,824 --> 00:15:06,535 Yes. I know how tired you get after each flight. 146 00:15:07,536 --> 00:15:10,848 You have a job that is emotionally and physically taxing. 147 00:15:10,849 --> 00:15:12,976 I always felt bad about it. 148 00:15:13,876 --> 00:15:16,945 I want to live near the airport to make things easier for you. 149 00:15:16,946 --> 00:15:19,240 My gosh, I'm so touched. 150 00:15:20,174 --> 00:15:23,594 But isn't that area pretty expensive? 151 00:15:24,613 --> 00:15:28,200 There's something I haven't told you yet. 152 00:15:29,058 --> 00:15:31,059 When my mother passed away, 153 00:15:31,060 --> 00:15:35,563 I inherited a small house that was under her name. 154 00:15:35,564 --> 00:15:40,131 If I sell that house and use my savings, 155 00:15:40,132 --> 00:15:43,531 I should be able to pay the deposit without taking out a loan. 156 00:15:47,952 --> 00:15:49,369 What's wrong? 157 00:15:49,370 --> 00:15:52,915 Why didn't you tell me about that house? 158 00:15:56,252 --> 00:15:57,378 Well... 159 00:15:58,212 --> 00:16:01,297 If you used to live there with your mother, 160 00:16:01,298 --> 00:16:03,967 why did you move out? 161 00:16:03,968 --> 00:16:07,102 Well, the house is old. 162 00:16:07,103 --> 00:16:09,222 So the heating doesn't work properly. 163 00:16:09,223 --> 00:16:11,391 And there's no subway station nearby. 164 00:16:11,392 --> 00:16:12,892 Where is it? 165 00:16:12,893 --> 00:16:18,440 I'd say it's about a 15-minute walk from my place? 166 00:16:21,735 --> 00:16:23,069 Min-su. 167 00:16:23,070 --> 00:16:27,741 I thought we knew everything about each other. 168 00:16:28,701 --> 00:16:32,997 But you kept such an important thing from me. 169 00:16:34,707 --> 00:16:36,375 It hurts my feelings a little. 170 00:16:38,520 --> 00:16:39,521 I'm sorry. 171 00:16:46,760 --> 00:16:48,052 What's wrong? 172 00:16:48,053 --> 00:16:52,683 I just realized that there's something I never told you. 173 00:16:53,868 --> 00:16:54,869 What is it? 174 00:17:07,698 --> 00:17:09,407 JUNG SEONG-GYEONG 175 00:17:09,408 --> 00:17:11,285 What is this? 176 00:17:12,036 --> 00:17:14,354 My allergy medication. 177 00:17:14,355 --> 00:17:19,027 My entire family is allergic to dog saliva. 178 00:17:19,668 --> 00:17:21,878 When I come in contact with dog saliva, 179 00:17:21,879 --> 00:17:24,215 my throat swells up to the point that I can't breathe. 180 00:17:26,258 --> 00:17:30,262 So you had to take this every time we met up? 181 00:17:32,181 --> 00:17:34,225 Only when Runie was there. 182 00:17:36,227 --> 00:17:38,311 You said Runie helped you find solace 183 00:17:38,312 --> 00:17:41,856 after your mother passed away. 184 00:17:41,857 --> 00:17:46,487 Runie is your family, so I didn't want you to worry about my allergy. 185 00:17:47,279 --> 00:17:51,200 But if we get married and start living together... 186 00:17:52,535 --> 00:17:55,411 I can't take those pills every day. 187 00:17:55,412 --> 00:17:59,500 We'll have a baby someday, you know. 188 00:18:10,928 --> 00:18:11,929 Babe. 189 00:18:13,305 --> 00:18:14,557 Don't worry. 190 00:18:15,307 --> 00:18:18,269 Everyone in my family loves Runie. 191 00:18:18,978 --> 00:18:22,523 If I ask them, they'll be happy to take him. 192 00:18:23,357 --> 00:18:25,692 Are you sure they'll be okay with it? 193 00:18:25,693 --> 00:18:29,071 Yes, they take care of him for me from time to time anyway. 194 00:18:31,407 --> 00:18:32,992 Babe, I'll make sure... 195 00:18:34,702 --> 00:18:36,954 you won't have to take this again. 196 00:18:38,080 --> 00:18:39,081 I'm sorry. 197 00:18:40,638 --> 00:18:44,437 Is it not possible to get rid of the allergy? 198 00:18:44,438 --> 00:18:48,397 Dog saliva has a few types of proteins that can cause allergies. 199 00:18:48,398 --> 00:18:51,026 But they can't be cured since allergies are hereditary. 200 00:18:53,233 --> 00:18:54,526 What do I do? 201 00:18:56,211 --> 00:19:00,145 There's a simple solution. 202 00:19:00,146 --> 00:19:01,147 What is it? 203 00:19:02,227 --> 00:19:03,562 Don't get married. 204 00:19:05,679 --> 00:19:07,497 I'm serious right now. 205 00:19:07,498 --> 00:19:09,600 Goodness. Okay, all right. 206 00:19:09,601 --> 00:19:12,363 Min-su, don't worry. 207 00:19:12,364 --> 00:19:13,970 You have me. 208 00:19:13,971 --> 00:19:15,430 I'll help you. 209 00:19:16,773 --> 00:19:19,853 But who in the family can look after Runie? 210 00:19:19,854 --> 00:19:22,236 Let's see. 211 00:19:22,237 --> 00:19:28,200 Our second aunt won't be able to take him since her husband recently quit his job. 212 00:19:28,201 --> 00:19:32,449 And our youngest aunt is out of the question because Ji-ho is taking the CSAT. 213 00:19:32,450 --> 00:19:33,531 What about Uncle? 214 00:19:33,532 --> 00:19:37,744 Has he looked after Runie before? 215 00:19:38,878 --> 00:19:40,629 He hasn't? 216 00:19:40,630 --> 00:19:45,384 No! Aunt was bitten by a dog once, so she's afraid of big dogs. 217 00:19:45,385 --> 00:19:47,469 Runie never bites people. 218 00:19:47,470 --> 00:19:50,466 Come on! That's what you think. 219 00:19:50,467 --> 00:19:52,662 When you're traumatized by an experience like that, 220 00:19:52,663 --> 00:19:56,458 even seeing something similar makes you freeze instinctively. 221 00:20:09,153 --> 00:20:14,366 Hey, is there a reason it has to be someone in the family? 222 00:20:14,367 --> 00:20:17,203 Because I won't be able to trust the person otherwise. 223 00:20:17,896 --> 00:20:22,254 It doesn't have to be a family member. You can find a good person you can trust. 224 00:20:22,255 --> 00:20:23,964 But how? 225 00:20:23,965 --> 00:20:27,931 Post on Instagram that you're looking for someone to adopt Runie. 226 00:20:27,932 --> 00:20:29,279 On Instagram? 227 00:20:29,280 --> 00:20:30,698 Many people do that these days. 228 00:20:32,938 --> 00:20:36,695 But I can't use my account because Seong-gyeong follows me on Instagram. 229 00:20:36,696 --> 00:20:40,665 I told her someone in the family would be happy to take Runie. 230 00:20:40,666 --> 00:20:43,044 Hey, you're on Instagram? 231 00:20:43,714 --> 00:20:45,822 - Yeah. - Why didn't you tell me? 232 00:20:45,823 --> 00:20:47,196 You never asked. 233 00:20:47,197 --> 00:20:49,658 Whatever. How many followers do you have? 234 00:20:51,451 --> 00:20:53,369 My follower count has probably gone up. 235 00:20:53,370 --> 00:20:55,205 Let's see. 30 followers. 236 00:20:56,234 --> 00:20:59,828 Gosh! Are you serious? You've got to be kidding me. 237 00:20:59,829 --> 00:21:01,463 - That's like nothing. - Huh? 238 00:21:01,464 --> 00:21:03,253 What? How many do you have? 239 00:21:03,254 --> 00:21:06,619 Hey, I have 30,000 followers. 240 00:21:06,620 --> 00:21:07,925 No way. 241 00:21:07,926 --> 00:21:10,135 Gosh, you have practically no followers. 242 00:21:10,136 --> 00:21:12,388 KIM JIN-GUK / 31K FOLLOWERS My gosh. 243 00:21:12,389 --> 00:21:15,492 But you're old. How do you have 30,000 followers? 244 00:21:15,493 --> 00:21:19,103 Hey, I'm not old! I was born in 1978. 245 00:21:19,104 --> 00:21:20,896 My life's just beginning now. 246 00:21:20,897 --> 00:21:22,479 Come on! 247 00:21:22,480 --> 00:21:24,400 Look at all these wrinkles here. 248 00:21:24,401 --> 00:21:26,485 - How will you begin your life... - Why you little! 249 00:21:26,486 --> 00:21:29,155 - Jeez, seriously. - Okay, fine. 250 00:21:29,926 --> 00:21:33,826 But can you really trust someone you met on Instagram? 251 00:21:33,827 --> 00:21:36,912 I'm sure some are trustworthy, and some are not. 252 00:21:36,913 --> 00:21:38,511 Talk to them in person and find out. 253 00:21:38,512 --> 00:21:39,931 You never know. 254 00:21:41,835 --> 00:21:43,670 When do you need to rehome Runie by? 255 00:21:45,338 --> 00:21:46,631 I don't know. 256 00:21:47,632 --> 00:21:49,718 I'm not even sure if it's the right thing to do. 257 00:21:51,738 --> 00:21:55,482 It's just a matter of finding the right person. 258 00:21:55,483 --> 00:21:59,059 If you find someone who will love Runie as much as you do, 259 00:21:59,060 --> 00:22:01,313 you won't feel so bad about it. 260 00:22:05,084 --> 00:22:07,443 Hey, let's just take one step at a time. 261 00:22:07,444 --> 00:22:09,004 Let's post on my Instagram 262 00:22:09,005 --> 00:22:12,617 and see if we can find someone who wants to adopt Runie. 263 00:22:12,618 --> 00:22:15,425 You can rehome him if you find someone you really like. 264 00:22:15,426 --> 00:22:18,579 If that doesn't happen, we'll look for another solution. 265 00:22:18,580 --> 00:22:22,083 We have no idea how long it would take, so let's start soon. 266 00:22:23,668 --> 00:22:25,711 Okay, I think that's a good plan. 267 00:22:25,712 --> 00:22:28,941 Then how much will you pay me for the ad? 268 00:22:28,942 --> 00:22:31,759 - "Ad"? - Hey, think about it. 269 00:22:31,760 --> 00:22:35,030 I have 30,000 followers. 270 00:22:35,031 --> 00:22:37,854 When an influencer like me puts on an advertisement, 271 00:22:37,855 --> 00:22:40,178 it's obvious I need to be compensated for it. 272 00:22:40,179 --> 00:22:43,022 When did you become such a jerk? 273 00:22:43,023 --> 00:22:45,022 Why are you calling me a jerk? 274 00:22:45,023 --> 00:22:47,260 So many companies DM me for ad inquiries. 275 00:22:47,261 --> 00:22:50,545 Come on. You only have 30,000 followers, not 300,000. 276 00:22:50,546 --> 00:22:51,839 No way. 277 00:22:52,572 --> 00:22:55,861 It's not like I'm asking for a huge sum. 278 00:22:55,862 --> 00:22:58,619 Hey, I'm dirt broke right now, 279 00:22:58,620 --> 00:23:00,162 and my screen is all cracked. 280 00:23:00,163 --> 00:23:03,624 When I'm on the phone, the shards dig into my skin. 281 00:23:03,625 --> 00:23:07,086 I'm asking you to help me get this replaced, and you call me a jerk? 282 00:23:07,087 --> 00:23:08,712 Quiet down. 283 00:23:08,713 --> 00:23:11,382 Whatever! I don't care. Just help me out! 284 00:23:11,383 --> 00:23:12,716 You're that broke? 285 00:23:12,717 --> 00:23:13,927 Yeah. 286 00:23:15,363 --> 00:23:17,272 Okay, fine. 287 00:23:17,273 --> 00:23:20,777 If you find someone who'll adopt Runie, I'll get you a new screen. 288 00:23:21,945 --> 00:23:23,811 I'll do my best, sir. 289 00:23:23,812 --> 00:23:25,438 Bow to me politely. 290 00:24:05,395 --> 00:24:07,355 I'm sorry I got home so late. 291 00:24:15,071 --> 00:24:19,200 If I can't find someone who will think of you as their family, 292 00:24:20,577 --> 00:24:23,997 I won't send you anywhere, so don't worry. 293 00:24:25,248 --> 00:24:26,916 I promise. 294 00:24:35,545 --> 00:24:38,089 My phone's blowing up. 295 00:24:40,305 --> 00:24:44,893 Being an influencer sure isn't easy. 296 00:24:46,436 --> 00:24:48,188 Let's see. 297 00:24:48,897 --> 00:24:50,064 Who's this? 298 00:24:50,065 --> 00:24:51,408 HELLO! IT'S ME, PARK MI-SUN! 299 00:24:54,027 --> 00:24:57,238 Oh, it's Mi-sun. I trained her a while back. 300 00:25:02,137 --> 00:25:05,537 Her husband is good-looking. 301 00:25:05,538 --> 00:25:08,374 Right? He's very handsome. 302 00:25:08,375 --> 00:25:11,711 I know. He kind of looks like me when I was younger. 303 00:25:14,798 --> 00:25:16,925 Who does the baby take after? 304 00:25:20,095 --> 00:25:21,346 He just fell asleep. 305 00:25:26,193 --> 00:25:28,011 - Thank you for coming. - Of course. 306 00:25:28,012 --> 00:25:29,490 No problem at all. 307 00:25:29,491 --> 00:25:31,438 Let me explain our situation. 308 00:25:31,439 --> 00:25:34,942 I read in a book that kids who grow up with dogs 309 00:25:34,943 --> 00:25:38,446 have stronger immune systems and tend to be a lot more sociable. 310 00:25:39,864 --> 00:25:44,076 My husband and I have decided to have only one kid. 311 00:25:44,077 --> 00:25:50,457 So we kept wondering if we should get a dog to make sure our kid wouldn't feel lonely. 312 00:25:50,458 --> 00:25:52,092 Then I saw your post on Instagram. 313 00:25:52,961 --> 00:25:54,179 - Runie, right? - Yes. 314 00:25:54,180 --> 00:25:56,057 He's so cute! 315 00:25:57,173 --> 00:25:58,173 PARK SEONG-JIN 316 00:26:07,267 --> 00:26:09,268 Why is this person calling me? 317 00:26:09,269 --> 00:26:13,939 You must put your phone on vibrate in theaters and around babies. 318 00:26:13,940 --> 00:26:16,692 You have no manners. 319 00:26:16,693 --> 00:26:19,445 You'll never become an agent of Kingsman. 320 00:26:19,446 --> 00:26:20,864 "Kingsman"? That's so random. 321 00:26:27,412 --> 00:26:28,954 I'm so sorry. 322 00:26:28,955 --> 00:26:30,832 It's okay. No worries. 323 00:26:32,042 --> 00:26:36,003 Why don't we sit closer? 324 00:26:36,004 --> 00:26:37,765 Because of my baby. 325 00:26:37,766 --> 00:26:41,967 Is anyone in your family allergic to dogs? 326 00:26:41,968 --> 00:26:45,281 Dog saliva has a few types of proteins that can cause allergies. 327 00:26:45,282 --> 00:26:48,943 If you were born allergic to dogs, it can't be cured. 328 00:26:48,944 --> 00:26:53,062 Don't worry. Once, a friend of mine brought her dog to our place, 329 00:26:53,063 --> 00:26:54,563 and the baby was fine. 330 00:26:54,564 --> 00:26:55,856 - I'm glad to hear that. - Yeah. 331 00:26:55,857 --> 00:26:59,360 It seems like you both think it'll work out, 332 00:26:59,361 --> 00:27:01,320 so why don't we meet Runie together? 333 00:27:01,321 --> 00:27:03,113 - Sounds good! - Great. 334 00:27:03,114 --> 00:27:04,115 Then let's... 335 00:27:07,827 --> 00:27:09,203 Darn it. 336 00:27:09,204 --> 00:27:10,579 Turn off the barking! 337 00:27:10,580 --> 00:27:11,842 ORDER RUNIE'S FOOD Darn it. 338 00:27:11,843 --> 00:27:13,919 I'm sorry, baby. 339 00:27:15,029 --> 00:27:16,877 You'll never become a Kingsman agent either. 340 00:27:16,878 --> 00:27:18,879 - Hey, did you not eat breakfast? - Why? 341 00:27:18,880 --> 00:27:20,615 Your breath smells like poop. 342 00:27:20,616 --> 00:27:23,535 Only jerks attack others' weaknesses. 343 00:27:24,896 --> 00:27:25,929 Quiet! 344 00:27:42,529 --> 00:27:46,324 Can you both put your phones on silent mode? 345 00:27:51,496 --> 00:27:56,792 So when can I meet Runie? 346 00:27:56,793 --> 00:27:58,687 If you have some time today... 347 00:27:58,688 --> 00:28:00,796 Where are your manners? 348 00:28:00,797 --> 00:28:02,257 Enough is enough! 349 00:28:03,383 --> 00:28:05,694 Sorry to interrupt while you're letting out your anger. 350 00:28:05,695 --> 00:28:07,344 You'd better be. 351 00:28:07,345 --> 00:28:09,848 Looks like your mother-in-law needs to speak to you. 352 00:28:10,803 --> 00:28:11,888 MOTHER-IN-LAW 353 00:28:18,083 --> 00:28:19,940 Let's talk another time. 354 00:28:19,941 --> 00:28:20,942 Okay. 355 00:28:23,194 --> 00:28:24,362 Hey, let's go. 356 00:28:25,071 --> 00:28:26,530 Put on the guest slippers. 357 00:28:26,531 --> 00:28:28,157 Oh, sure. 358 00:28:28,158 --> 00:28:31,928 Getting a golden retriever has always been my dream. 359 00:28:31,929 --> 00:28:35,173 Overseas, you see cool people walking their golden retrievers. 360 00:28:35,174 --> 00:28:39,376 I wanted to become successful and go for walks with my golden retriever. 361 00:28:39,377 --> 00:28:43,181 I have a company that sells chicken breasts, and it finally made it big last year. 362 00:28:43,182 --> 00:28:46,759 Well, not that big. Our last year's revenue was over 8 million dollars. 363 00:28:46,760 --> 00:28:50,248 - This is my living room. - Whoa. 364 00:28:51,638 --> 00:28:55,435 Wow, look at that! 365 00:28:56,936 --> 00:28:59,271 It's just a humble abode, perfect for a single guy. 366 00:28:59,272 --> 00:29:02,067 - Hey, you must've hit the jackpot! - Gosh, no. 367 00:29:03,844 --> 00:29:05,068 No, wait! 368 00:29:06,323 --> 00:29:07,324 Hold on a second. 369 00:29:10,075 --> 00:29:11,123 What's he doing? 370 00:29:16,456 --> 00:29:17,457 Don't move. 371 00:29:21,586 --> 00:29:23,672 What's wrong? What is it? 372 00:29:27,717 --> 00:29:29,803 I'm a bit of a neat freak. 373 00:29:31,179 --> 00:29:33,348 Gosh, you're covered in dog hair. 374 00:29:39,030 --> 00:29:43,357 You know that golden retrievers shed a lot, right? 375 00:29:43,358 --> 00:29:44,359 Really? 376 00:29:45,110 --> 00:29:47,027 Especially during shedding seasons. 377 00:29:47,028 --> 00:29:48,905 One touch, and your hand will be covered. 378 00:29:50,156 --> 00:29:51,866 Will you be okay with that? 379 00:29:53,201 --> 00:29:55,370 Is there a golden retriever that doesn't shed? 380 00:29:57,622 --> 00:29:59,331 Have you seen a short-necked giraffe? 381 00:29:59,332 --> 00:30:01,959 Come on. How can a giraffe have a short neck? 382 00:30:01,960 --> 00:30:06,338 I'm trying to tell you that all golden retrievers shed. 383 00:30:06,339 --> 00:30:07,340 Oh, I see. 384 00:30:10,969 --> 00:30:13,554 But I don't appreciate the way you just said it. 385 00:30:13,555 --> 00:30:15,639 Then shall I be more direct? 386 00:30:15,640 --> 00:30:17,309 Yeah, be direct. 387 00:30:24,149 --> 00:30:26,693 A dog isn't a decorative object. 388 00:30:27,777 --> 00:30:30,947 Don't get a dog until you're ready to truly love it. 389 00:30:33,116 --> 00:30:34,658 Hey... 390 00:30:34,659 --> 00:30:36,578 I'll see you another time. 391 00:30:38,306 --> 00:30:40,499 Are you sure we can find someone this way? 392 00:30:40,500 --> 00:30:43,292 It's because they've never had a dog in their lives. 393 00:30:43,293 --> 00:30:46,154 The person we'll meet next used to have a dog. 394 00:30:46,155 --> 00:30:48,380 A golden retriever, just like Runie. 395 00:30:48,381 --> 00:30:49,984 Really? Who is this person? 396 00:30:49,985 --> 00:30:53,594 One of the regulars at my old café. 397 00:30:53,595 --> 00:30:56,348 The thing is though, his dog died from cancer. 398 00:31:00,778 --> 00:31:01,863 Sang-ho. 399 00:31:07,317 --> 00:31:08,318 Sang-ho? 400 00:31:13,657 --> 00:31:17,076 Hey, pass me your phone for a sec. I want to show you something. 401 00:31:17,077 --> 00:31:19,203 You have your phone. 402 00:31:19,204 --> 00:31:21,581 The glass dust will get on my fingers. Just hand it over. 403 00:31:23,833 --> 00:31:27,253 - Don't go through my albums. - Why would I go through your photos? 404 00:31:28,922 --> 00:31:29,923 Here. 405 00:31:30,900 --> 00:31:32,734 What do you think? 406 00:31:32,735 --> 00:31:36,364 These dogs look so happy. Their tails are perked up. 407 00:31:38,640 --> 00:31:40,140 The under-eye area looks so clean. 408 00:31:40,141 --> 00:31:42,476 Looks like the owner takes great care of them. 409 00:31:42,477 --> 00:31:43,727 Do you know this person? 410 00:31:43,728 --> 00:31:46,876 No. I couldn't fall asleep last night. 411 00:31:46,877 --> 00:31:50,296 So I was browsing on Instagram, and this account popped up. 412 00:31:51,444 --> 00:31:54,781 But this person lives in Jeju Island. 413 00:31:57,283 --> 00:31:58,743 That's too far. 414 00:31:59,411 --> 00:32:02,705 Gosh, I'm sorry. I don't think he'll come down. 415 00:32:02,706 --> 00:32:05,934 He's going through puberty, so he's on edge these days. 416 00:32:05,935 --> 00:32:08,645 No worries. We understand. 417 00:32:08,646 --> 00:32:13,382 When did your dog pass away? 418 00:32:13,383 --> 00:32:16,844 It's already been over a month. 419 00:32:16,845 --> 00:32:19,471 But he's having a hard time accepting it. 420 00:32:19,472 --> 00:32:21,215 I get it though. 421 00:32:21,216 --> 00:32:24,977 We adopted him from a shelter when Sang-ho was four 422 00:32:24,978 --> 00:32:27,146 and lived with him for ten years. 423 00:32:27,147 --> 00:32:29,648 My gosh, no wonder he's still so devastated. 424 00:32:29,649 --> 00:32:34,361 I thought adopting a similar dog would help him, so I brought it up, 425 00:32:34,362 --> 00:32:36,031 but he got so upset with me. 426 00:32:36,958 --> 00:32:40,086 Then I happened to see your post on Instagram. 427 00:32:41,119 --> 00:32:43,287 He was a regular at my old café. 428 00:32:43,288 --> 00:32:44,913 Oh, really? 429 00:32:44,914 --> 00:32:47,584 I love the pour-over coffee that Jin-guk makes. 430 00:32:52,047 --> 00:32:54,174 I make great pour-over coffee. 431 00:32:56,008 --> 00:32:57,176 What? 432 00:32:57,177 --> 00:32:58,887 Anyway, 433 00:33:00,691 --> 00:33:02,692 I was so surprised when I saw that post. 434 00:33:02,693 --> 00:33:06,113 Min-su, our dogs almost look identical. 435 00:33:07,765 --> 00:33:10,105 - My gosh! - I do see a bit of resemblance. 436 00:33:10,106 --> 00:33:11,899 Not just a bit. 437 00:33:11,900 --> 00:33:13,233 They look like twins. 438 00:33:13,234 --> 00:33:16,779 See this part where the hair has turned white? Even that's identical. 439 00:33:16,780 --> 00:33:19,866 Min-su, how about you go upstairs 440 00:33:20,575 --> 00:33:22,785 and talk to Sang-ho about it? 441 00:33:22,786 --> 00:33:24,745 You love dogs and have had Runie for years, 442 00:33:24,746 --> 00:33:27,375 so I'm sure the two of you can relate to each other. 443 00:33:27,376 --> 00:33:28,874 Oh, good point. 444 00:33:28,875 --> 00:33:30,626 Shall I try? 445 00:33:30,627 --> 00:33:32,337 Yes, you should. 446 00:33:33,174 --> 00:33:35,589 All right. I'll go see if I can talk to him. 447 00:33:35,590 --> 00:33:36,800 - Okay. - I'll be right back. 448 00:33:42,598 --> 00:33:45,309 Dad, leave me alone! 449 00:33:47,644 --> 00:33:52,761 Hi, Sang-ho. My name is Min-su. 450 00:33:52,762 --> 00:33:56,470 I'm your dad's acquaintance. Can I come in for a minute? 451 00:33:57,863 --> 00:33:59,323 Why do you need to come in? 452 00:34:14,338 --> 00:34:19,509 I have a golden retriever, too. His name is Runie. 453 00:34:20,260 --> 00:34:22,387 What's your dog's name? 454 00:34:30,716 --> 00:34:31,842 Jung-ho. 455 00:34:33,309 --> 00:34:35,458 I see, Jung-ho. 456 00:34:36,652 --> 00:34:38,486 That sounds like a person's name. 457 00:34:38,487 --> 00:34:40,529 Did you come up with the name? 458 00:34:40,530 --> 00:34:42,240 Yes, both our names end with "Ho". 459 00:34:44,252 --> 00:34:45,844 Because he's my little brother. 460 00:34:45,845 --> 00:34:50,058 I see. I guess you have no siblings. 461 00:34:50,958 --> 00:34:52,626 Not anymore. 462 00:34:53,627 --> 00:34:56,755 I'm an only child too. 463 00:34:57,982 --> 00:35:01,653 So I was very lonely as well when I was growing up. 464 00:35:02,386 --> 00:35:05,806 You were probably not lonely at all when Jung-ho was around. 465 00:35:07,889 --> 00:35:09,057 Right. 466 00:35:09,058 --> 00:35:10,601 I know what it's like. 467 00:35:11,645 --> 00:35:14,314 But you see, Sang-ho... 468 00:35:14,950 --> 00:35:18,276 I heard all dogs go to heaven. 469 00:35:18,277 --> 00:35:23,614 I'm sure Jung-ho is in heaven now, watching over you even at this very moment. 470 00:35:23,615 --> 00:35:25,450 So if you're this devastated, 471 00:35:26,743 --> 00:35:29,246 Jung-ho will be very sad, don't you think? 472 00:35:30,831 --> 00:35:34,750 He'd want to console you right by your side, 473 00:35:34,751 --> 00:35:36,420 but he can't do that now. 474 00:35:38,964 --> 00:35:43,510 You don't want Jung-ho to be sad, right? 475 00:35:50,183 --> 00:35:52,769 I don't want him to be sad. 476 00:36:01,153 --> 00:36:02,154 Sang-ho. 477 00:36:03,488 --> 00:36:07,826 I want to show you something. Can I come in for a minute? 478 00:36:20,317 --> 00:36:21,318 Hold on. 479 00:36:23,008 --> 00:36:26,887 Oh, here. This is my dog. 480 00:36:27,888 --> 00:36:29,734 Jung-ho! 481 00:36:29,735 --> 00:36:32,850 It's not Jung-ho. He's my dog, Runie. 482 00:36:32,851 --> 00:36:35,404 What the hell are you talking about? 483 00:36:35,405 --> 00:36:38,874 Oh, I mean... He's not Sang-ho. 484 00:36:38,875 --> 00:36:40,919 What I'm saying is, he's not Jung-ho. 485 00:36:40,920 --> 00:36:43,678 No! This is my dog. 486 00:36:43,679 --> 00:36:46,030 Sang-ho, this is my dog, Runie. 487 00:36:46,031 --> 00:36:48,675 No, this is Jung-ho. It's my dog. 488 00:36:48,676 --> 00:36:49,909 No, he's my dog. 489 00:36:49,910 --> 00:36:51,118 He's my dog! 490 00:36:51,119 --> 00:36:52,694 Runie is my dog, you little brat! 491 00:36:52,695 --> 00:36:54,937 Jung-ho is my dog, you little brat! 492 00:36:55,649 --> 00:36:57,460 - He's my dog. - I said, he's mine! 493 00:36:57,461 --> 00:36:59,368 - He's my dog. - No, he's my dog. 494 00:36:59,369 --> 00:37:00,745 - He's mine! - No, he's mine! 495 00:37:00,746 --> 00:37:01,859 - No, he's mine. - My dog! 496 00:37:01,860 --> 00:37:03,031 - No! - No! 497 00:37:03,032 --> 00:37:04,812 He's my dog! 498 00:37:14,142 --> 00:37:15,627 Who's this? 499 00:37:15,628 --> 00:37:18,429 My son. He's learning special martial arts. 500 00:37:18,430 --> 00:37:20,022 That's very cool. 501 00:37:20,023 --> 00:37:21,024 He's really good. 502 00:37:24,254 --> 00:37:26,237 Don't say anything, mister. 503 00:37:26,238 --> 00:37:27,863 Just don't. 504 00:37:27,864 --> 00:37:29,992 I mean it. Don't! 505 00:37:32,365 --> 00:37:33,648 I will kill you! 506 00:37:34,371 --> 00:37:37,765 He is my dog! 507 00:37:44,148 --> 00:37:45,650 You little... 508 00:37:49,761 --> 00:37:51,513 I'm much older than you... Gosh! 509 00:38:13,535 --> 00:38:16,621 - That doesn't matter. - It went everywhere. My wife... 510 00:38:16,622 --> 00:38:18,332 - Sang-ho. - Get him out of there. 511 00:38:20,417 --> 00:38:22,962 What's he talking about? 512 00:38:22,963 --> 00:38:26,156 Huh? Hey! What happened... 513 00:38:26,157 --> 00:38:30,843 Gosh, I get that he's tired, but how could he fall asleep here? 514 00:38:30,844 --> 00:38:34,556 Hey, I told you to persuade the kid. Why are you sleeping here? 515 00:38:39,519 --> 00:38:40,604 My dog... 516 00:38:42,940 --> 00:38:45,149 I thought you were sleeping. 517 00:38:45,150 --> 00:38:48,568 I'm not crazy. Why would I fall asleep in a stranger's house? 518 00:38:48,569 --> 00:38:51,089 Right, you're not that crazy. 519 00:38:51,090 --> 00:38:54,093 Anyway, what do you think? Aren't they the best candidate? 520 00:38:55,303 --> 00:38:57,152 I'm not sure. 521 00:38:57,153 --> 00:39:01,284 They live close to you, and they used to have a golden retriever. 522 00:39:01,285 --> 00:39:04,988 There are different levels of compatibility between dogs and their owners. 523 00:39:04,989 --> 00:39:06,671 I don't think they're compatible. 524 00:39:06,672 --> 00:39:09,141 - Why not? - Think about it. 525 00:39:09,142 --> 00:39:12,051 Sang-ho will expect Runie to act exactly like Jung-ho. 526 00:39:12,052 --> 00:39:15,888 But Runie is Runie. He's not Jung-ho. 527 00:39:15,889 --> 00:39:18,726 Runie has his own likes and dislikes, 528 00:39:18,727 --> 00:39:21,161 but Sang-ho won't understand that. 529 00:39:21,162 --> 00:39:22,937 Then Runie and Jung-ho... 530 00:39:22,938 --> 00:39:26,358 I mean, neither Runie nor Sang-ho will be happy. 531 00:39:27,359 --> 00:39:30,279 Hey, didn't you say you put this place up for sale? 532 00:39:31,249 --> 00:39:35,449 Yeah, but it hasn't sold yet, so I'm still waiting on it. 533 00:39:35,450 --> 00:39:37,786 But that window is open. 534 00:39:46,706 --> 00:39:49,793 Hey, it's so dusty in here. 535 00:39:50,567 --> 00:39:53,194 I'll go upstairs quickly and close the window. 536 00:40:20,013 --> 00:40:21,014 Mom. 537 00:40:21,872 --> 00:40:23,206 Are you all right? 538 00:40:51,980 --> 00:40:52,981 Mom... 539 00:40:55,306 --> 00:40:57,016 Mom, wait. 540 00:40:59,660 --> 00:41:01,565 Just a moment. 541 00:41:02,687 --> 00:41:05,982 Mom, please... Just a moment. 542 00:41:06,667 --> 00:41:08,210 Mom, no... 543 00:41:10,290 --> 00:41:11,291 Mom. 544 00:41:24,942 --> 00:41:26,568 Runie... 545 00:41:29,982 --> 00:41:32,192 Runie... 546 00:41:35,302 --> 00:41:37,405 Runie. 547 00:41:37,406 --> 00:41:40,378 I didn't even get to say goodbye to Mom. 548 00:41:41,565 --> 00:41:44,067 What do I do? 549 00:41:46,643 --> 00:41:48,651 Runie... 550 00:42:20,574 --> 00:42:22,701 After I graduated from college, 551 00:42:24,473 --> 00:42:29,931 I wanted to win the literary contest and become a novelist. 552 00:42:31,153 --> 00:42:33,406 I wasn't even earning a single penny, 553 00:42:34,405 --> 00:42:39,310 but I whined to my mom every day about how stressed out I was. 554 00:42:39,311 --> 00:42:41,938 I did that for four years. 555 00:42:43,430 --> 00:42:45,974 All the stress I had caused her... 556 00:42:47,543 --> 00:42:49,587 became cancer cells... 557 00:42:51,188 --> 00:42:53,774 and killed her. 558 00:43:02,998 --> 00:43:04,375 So I told myself... 559 00:43:05,994 --> 00:43:12,254 that I would never cause pain to those I love again. 560 00:43:13,303 --> 00:43:14,930 But Seong-gyeong... 561 00:43:16,358 --> 00:43:19,528 She has been taking medication because of me. 562 00:43:21,444 --> 00:43:23,613 I had no idea. 563 00:43:24,638 --> 00:43:26,556 I'm a worthless jerk. 564 00:43:30,671 --> 00:43:32,645 - Gosh, what a moron. - Hey. 565 00:43:32,646 --> 00:43:35,439 Hey, you'll hurt yourself. Don't do that. 566 00:43:35,440 --> 00:43:37,149 Hey, stop it. 567 00:43:37,150 --> 00:43:39,151 - I should just die! - Min-su. 568 00:43:39,152 --> 00:43:41,457 Min-su! Hey. 569 00:43:42,249 --> 00:43:47,105 I'll make sure we find a good new home for Runie, 570 00:43:48,179 --> 00:43:51,515 and you and Seong-gyeong will get married without any problems. 571 00:43:51,516 --> 00:43:52,725 So don't cry. 572 00:43:53,542 --> 00:43:54,543 Okay? 573 00:43:55,544 --> 00:43:56,544 Okay. 574 00:43:56,545 --> 00:43:59,673 Why are you crying again? 575 00:44:10,353 --> 00:44:12,355 - My eyes are burning. - What? 576 00:44:13,129 --> 00:44:15,047 My eyes are burning! 577 00:44:20,642 --> 00:44:22,379 I can't see anything! 578 00:44:23,930 --> 00:44:24,931 Excuse me! 579 00:44:25,815 --> 00:44:28,151 Can we get a clean towelette over here? 580 00:44:28,837 --> 00:44:30,202 Bye, take care. 581 00:44:30,203 --> 00:44:31,829 - Get home safely. - Bye! 582 00:44:31,830 --> 00:44:33,956 - Will do. - Bye. 583 00:44:33,957 --> 00:44:37,836 - Ouch! - Sorry! I'm sorry, Min-su. 584 00:44:39,171 --> 00:44:41,789 - I'm heavy, aren't I? - No, not at all. 585 00:44:41,790 --> 00:44:46,003 I gave you a piggyback ride every day when you were little. 586 00:44:48,055 --> 00:44:51,349 - How about now? - Hey! Stop kicking. 587 00:44:51,350 --> 00:44:53,726 Keep your legs still, you brat. 588 00:44:53,727 --> 00:44:57,056 This isn't because you're heavy. 589 00:44:57,057 --> 00:45:00,910 It's because I'm drunk now. That's why, okay? 590 00:45:05,238 --> 00:45:07,090 MY PUPPY 591 00:45:19,253 --> 00:45:22,134 Sorry, I just woke up. 592 00:45:23,050 --> 00:45:24,374 Are you all right? 593 00:45:24,375 --> 00:45:26,634 I have a headache. 594 00:45:26,635 --> 00:45:30,137 Do you remember calling me last night 595 00:45:30,138 --> 00:45:33,308 crying and saying sorry over and over? 596 00:45:41,008 --> 00:45:44,568 I'm sorry. I drank way too much with Jin-guk last night. 597 00:45:44,569 --> 00:45:46,481 That's okay. 598 00:45:46,482 --> 00:45:52,201 But I want you to tell me whenever you're stressed out about something. 599 00:45:52,202 --> 00:45:55,121 We'll become a family soon, you know. 600 00:45:55,122 --> 00:46:00,451 A family must overcome challenges and hardships together. 601 00:46:00,452 --> 00:46:03,087 Don't take it all on yourself. 602 00:46:03,088 --> 00:46:05,256 Okay, I won't. 603 00:46:05,257 --> 00:46:06,924 I have to head in now. 604 00:46:06,925 --> 00:46:08,451 I'll call you when I arrive. 605 00:46:08,452 --> 00:46:10,813 Okay. Love you, babe. 606 00:46:10,814 --> 00:46:12,440 Love you more. 607 00:46:16,619 --> 00:46:22,640 My second uncle lives in Paju, and he has a small garden. 608 00:46:22,641 --> 00:46:23,620 Right. 609 00:46:23,621 --> 00:46:29,255 A black dog named Rey lives in that garden. 610 00:46:29,256 --> 00:46:31,768 That dog kind of looks like Runie, 611 00:46:31,769 --> 00:46:34,036 but it's a bit smaller and has shorter hair. 612 00:46:34,037 --> 00:46:36,686 Oh, it must be a Labrador retriever. 613 00:46:36,687 --> 00:46:39,548 Labrador... I see. 614 00:46:40,551 --> 00:46:43,503 This is good. You don't want coffee? 615 00:46:43,504 --> 00:46:45,047 I'm not a fan of these beans. 616 00:46:46,739 --> 00:46:51,032 Hey, do you think Runie and Rey can become friends? 617 00:46:52,052 --> 00:46:54,387 Every dog has a different personality. 618 00:46:54,388 --> 00:46:57,098 So it's hard to tell unless they meet. 619 00:46:57,099 --> 00:46:59,185 But I have to say, Paju is pretty far. 620 00:47:00,672 --> 00:47:05,173 I know. But clearly, there are advantages to this option. 621 00:47:05,174 --> 00:47:08,494 First, he's an experienced retriever owner. 622 00:47:08,495 --> 00:47:11,867 And Runie and his dog may become friends. 623 00:47:11,868 --> 00:47:14,704 The pros might outweigh the cons. 624 00:47:15,621 --> 00:47:16,748 Let's go and see. 625 00:47:23,598 --> 00:47:24,599 Good boy. 626 00:47:25,952 --> 00:47:29,051 - Good boy. - Is that like Runie's seat belt? 627 00:47:29,052 --> 00:47:30,053 Yeah. 628 00:48:22,647 --> 00:48:24,065 Hi! 629 00:48:28,736 --> 00:48:30,988 Runie, play with Rey. Go! 630 00:48:31,697 --> 00:48:32,698 Go play. 631 00:48:37,258 --> 00:48:39,427 What do you think? Do you think it'll work out? 632 00:48:42,041 --> 00:48:43,751 I think they'll become friends soon. 633 00:48:45,211 --> 00:48:49,799 Would you be willing to send Runie to Uncle if he agreed to adopt him? 634 00:48:56,305 --> 00:48:57,640 I think he'll be okay here. 635 00:48:58,307 --> 00:49:00,183 Okay, good. 636 00:49:00,184 --> 00:49:01,949 Give me a minute. 637 00:49:01,950 --> 00:49:03,038 Jin-guk. 638 00:49:03,730 --> 00:49:05,021 Best of luck. 639 00:49:05,022 --> 00:49:06,314 Thanks. I got this! 640 00:49:06,315 --> 00:49:07,316 Good luck. 641 00:49:11,904 --> 00:49:15,074 - Uncle! - Hi, Jin-guk. 642 00:49:18,604 --> 00:49:19,828 Good to see you. 643 00:49:19,829 --> 00:49:24,291 What? Did you get your eyebrows tattooed? 644 00:49:24,292 --> 00:49:27,445 Oh, I asked them to make it last long, 645 00:49:27,446 --> 00:49:29,065 and they made it look so dark. 646 00:49:30,673 --> 00:49:32,549 They'll easily last for ten years. 647 00:49:32,550 --> 00:49:34,927 You think so? That'd be great. 648 00:49:35,845 --> 00:49:37,430 - Come this way. - Okay. 649 00:49:39,552 --> 00:49:41,058 Min-jeong's doing well, right? 650 00:49:41,059 --> 00:49:42,060 Yes. 651 00:49:42,703 --> 00:49:45,497 She's pregnant with her second child. 652 00:49:47,583 --> 00:49:49,316 Congratulations. 653 00:49:49,317 --> 00:49:51,193 Is it a boy or a girl? 654 00:49:51,194 --> 00:49:52,361 A girl. 655 00:49:54,072 --> 00:49:58,116 But I think I should go to Boston soon to see her. 656 00:49:58,117 --> 00:50:01,078 I'll find out more once I get there, 657 00:50:01,079 --> 00:50:05,540 but Min-jeong has preeclampsia, and it's quite serious. 658 00:50:05,541 --> 00:50:10,088 Both Min-jeong and her baby may end up in critical condition. 659 00:50:14,152 --> 00:50:18,378 My wife flew there last week to look after our first grandchild, 660 00:50:18,379 --> 00:50:21,006 and my flight's next week. 661 00:50:22,478 --> 00:50:25,769 But I have no idea how long I'll end up staying there. 662 00:50:25,770 --> 00:50:28,272 I'm thinking six months at the least. 663 00:50:29,049 --> 00:50:31,218 I may end up staying there a little over a year. 664 00:50:37,448 --> 00:50:40,952 Then what about Rey? Who will look after him? 665 00:50:49,001 --> 00:50:50,362 For real? 666 00:50:50,363 --> 00:50:52,699 That's why I wanted to see you today. 667 00:50:53,464 --> 00:50:55,717 You're the only person I can trust, you know. 668 00:51:00,914 --> 00:51:05,419 I'll return as soon as Min-jeong gives birth without any problems. 669 00:51:06,238 --> 00:51:07,572 Help me out just this once. 670 00:51:12,316 --> 00:51:14,025 All right. 671 00:51:14,026 --> 00:51:15,736 Thanks, Jin-guk. 672 00:51:15,737 --> 00:51:19,072 Don't mention it. You've helped me out so much. 673 00:51:19,073 --> 00:51:20,407 I should help you, of course. 674 00:51:20,408 --> 00:51:24,911 Thankfully, my cousin knows a lot about retrievers. 675 00:51:24,912 --> 00:51:27,706 I'll ask him for help and take good care of Rey. 676 00:51:27,707 --> 00:51:29,249 All right. 677 00:51:29,250 --> 00:51:30,751 Thanks a lot. 678 00:51:30,752 --> 00:51:31,850 No problem. 679 00:51:32,795 --> 00:51:36,840 By the way, your aunt and I had a talk. 680 00:51:36,841 --> 00:51:40,427 The money we borrowed you to open that café. 681 00:51:40,428 --> 00:51:41,888 Do you still owe us 30,000 dollars? 682 00:51:43,014 --> 00:51:44,741 You don't need to pay us back. 683 00:51:44,742 --> 00:51:45,791 Why not? 684 00:51:45,792 --> 00:51:50,005 We didn't say anything because you insisted on paying us back. 685 00:51:50,789 --> 00:51:54,543 Your aunt said you can just use the money to look after Rey. 686 00:51:55,341 --> 00:51:57,944 Still, I should pay you back... 687 00:51:57,945 --> 00:52:00,530 No, you'd better do as I say. 688 00:52:00,531 --> 00:52:02,658 It'll help us feel more at ease. 689 00:52:05,578 --> 00:52:07,162 All right, then. 690 00:52:07,163 --> 00:52:10,676 Gosh, I'm relieved now. 691 00:52:12,584 --> 00:52:14,461 I bet you knew about it from the get-go. 692 00:52:14,462 --> 00:52:18,340 Hey! I'd never lie to you. 693 00:52:18,341 --> 00:52:19,457 You lie to me every day! 694 00:52:19,458 --> 00:52:21,301 That's not true! Only once in a while. 695 00:52:21,302 --> 00:52:23,428 You've done this to me many times. 696 00:52:23,429 --> 00:52:24,846 What will you do now? 697 00:52:24,847 --> 00:52:28,402 Hey, I'm all flustered too right now. 698 00:52:28,403 --> 00:52:30,933 Why are you flustered? This is all your fault! 699 00:52:30,934 --> 00:52:34,315 Okay! Let's cool off for a moment. 700 00:52:35,566 --> 00:52:37,734 We're going to the riverside park. 701 00:52:37,735 --> 00:52:39,737 I promised Runie I'd play with him there. 702 00:52:47,703 --> 00:52:48,704 Runie! 703 00:52:53,042 --> 00:52:54,502 Come here, Runie! 704 00:53:11,185 --> 00:53:14,188 Rey, this won't take long. Hold on, okay? 705 00:53:16,918 --> 00:53:18,044 Doesn't this feel nice? 706 00:53:22,905 --> 00:53:24,532 JOO A-MIN IN JEJU 707 00:53:25,366 --> 00:53:28,243 Why are you so handsome? 708 00:53:28,244 --> 00:53:30,580 Did you get your good looks from me? 709 00:53:33,082 --> 00:53:35,709 Let's see. Good boy! 710 00:53:35,710 --> 00:53:36,836 MY FAVORITE RED BEAN BUN 711 00:53:36,837 --> 00:53:38,295 It feels so nice, doesn't it? 712 00:53:38,296 --> 00:53:39,546 "Damian"? 713 00:53:39,547 --> 00:53:42,215 Good boy. We're all done. 714 00:53:42,216 --> 00:53:44,092 Feels nice, right? 715 00:53:44,093 --> 00:53:45,094 Damian? 716 00:53:47,055 --> 00:53:48,139 DAMIAN BAKERY 717 00:53:52,226 --> 00:53:54,936 Hey! Rey, where are you going? 718 00:53:54,937 --> 00:53:57,105 Hey! Runie, get back here! 719 00:53:57,106 --> 00:53:59,691 God, what a mess! 720 00:53:59,692 --> 00:54:01,540 We won't find a house in Seoul 721 00:54:01,541 --> 00:54:04,696 with a garden like A-min's where dogs can run around and play. 722 00:54:04,697 --> 00:54:07,407 I get that, but we don't know this person at all. 723 00:54:07,408 --> 00:54:10,077 That's why I'm saying we should meet her. 724 00:54:10,078 --> 00:54:13,747 You said yourself that the dogs here look happy. 725 00:54:13,748 --> 00:54:17,376 I think that's a good sign. 726 00:54:17,377 --> 00:54:20,504 If she loves and cares about her dogs this much, 727 00:54:20,505 --> 00:54:23,174 she's probably a good person, don't you think? 728 00:54:25,134 --> 00:54:26,343 I don't know. 729 00:54:26,344 --> 00:54:28,220 Let's meet her, okay? 730 00:54:28,221 --> 00:54:31,810 We can't solve anything by just sitting here and racking our brains. 731 00:54:31,811 --> 00:54:33,141 If it works out, that's great. 732 00:54:33,142 --> 00:54:36,062 If it doesn't, we'll find another solution. 733 00:54:38,356 --> 00:54:41,024 I told you I'd take care of this no matter what. 734 00:54:41,025 --> 00:54:42,527 Let's go there and meet her. 735 00:54:42,528 --> 00:54:43,612 When? 736 00:54:44,362 --> 00:54:45,612 We can go tomorrow. 737 00:54:45,613 --> 00:54:47,656 Tomorrow? Don't you have to work? 738 00:54:47,657 --> 00:54:49,617 I can take the day off. What about you? 739 00:54:51,035 --> 00:54:54,560 I can too, but don't you think we're rushing this too much? 740 00:54:54,561 --> 00:54:57,609 If I take Rey home now, 741 00:54:57,610 --> 00:54:59,862 my landlord will kick me out. 742 00:55:00,645 --> 00:55:04,548 I was just helping you out up until this morning. 743 00:55:04,549 --> 00:55:07,884 But now, this is an urgent matter to me as well. 744 00:55:07,885 --> 00:55:09,010 I'm really sorry. 745 00:55:09,011 --> 00:55:10,846 No, it's okay. 746 00:55:10,847 --> 00:55:14,307 I was also hoping someone in the family would take care of Runie. 747 00:55:14,308 --> 00:55:16,602 I think you made the right decision. 748 00:55:18,796 --> 00:55:19,953 Okay. 749 00:55:20,940 --> 00:55:25,728 But if we want to fly to Jeju, the dogs will have to fly cargo. 750 00:55:25,729 --> 00:55:29,990 I don't think Runie can do that because he's afraid of loud noises. 751 00:55:29,991 --> 00:55:34,145 Then how about a road trip? And we can take the ferry. 752 00:55:34,146 --> 00:55:36,224 - A road trip? - After you get married, 753 00:55:36,225 --> 00:55:39,958 we won't really be able to take a trip like this together. 754 00:55:39,959 --> 00:55:41,793 It'll be nice. 755 00:55:41,794 --> 00:55:44,709 Let's eat sashimi when we get to Jeju. My treat! 756 00:55:44,710 --> 00:55:47,340 Then are we going to eat wild-caught longtooth grouper? 757 00:55:47,341 --> 00:55:48,926 Just eat whatever I buy you. 758 00:55:53,014 --> 00:55:54,182 Good boy. 759 00:56:45,441 --> 00:56:48,151 Min-su, what breed is that dog? 760 00:56:48,152 --> 00:56:52,322 Oh, that's an Afghan hound. That breed is rare in Korea. 761 00:56:52,323 --> 00:56:53,866 My gosh! 762 00:56:55,785 --> 00:56:58,162 Wow, what a cool dog. 763 00:57:08,756 --> 00:57:10,882 Hey, what's your name? 764 00:57:10,883 --> 00:57:13,428 Careful, you'll drop your phone. 765 00:57:23,855 --> 00:57:26,983 Hey! What did I say? 766 00:57:30,194 --> 00:57:32,779 Jin-guk, your screen is all cracked anyway. 767 00:57:32,780 --> 00:57:35,366 Just get a new phone, okay? 768 00:57:38,786 --> 00:57:40,787 - Min-su. - Yeah? 769 00:57:40,788 --> 00:57:44,124 It's rare for me to apologize to anyone this sincerely. 770 00:57:44,125 --> 00:57:45,375 I'm really sorry! 771 00:57:45,376 --> 00:57:47,378 For what? 772 00:58:06,064 --> 00:58:09,108 - Hold on. Hey! - This is unbelievable. 773 00:58:15,474 --> 00:58:18,617 Hey! It's already shattered! 774 00:58:18,618 --> 00:58:20,660 - I saw it! - Shut up! 775 00:58:20,661 --> 00:58:22,370 Okay! I'll shut up! 776 00:58:22,371 --> 00:58:23,736 Damn you! 777 00:58:23,737 --> 00:58:25,572 If you see it, you'll just get more upset. 778 00:58:37,261 --> 00:58:41,932 - Hey, calm down. It can't be undone. - Damn it! 779 00:58:41,933 --> 00:58:43,100 Why did you use my phone? 780 00:58:43,101 --> 00:58:44,519 I can't see anything on mine. 781 00:58:45,520 --> 00:58:46,937 - Hand it over. - Why? 782 00:58:46,938 --> 00:58:49,158 - I'm going to smash it. - Mine's already smashed. 783 00:58:49,159 --> 00:58:50,456 Just hand it over! 784 00:58:55,613 --> 00:58:57,490 You're so dead! 785 00:59:13,673 --> 00:59:16,508 - What's wrong? What is it? - Runie. 786 00:59:16,509 --> 00:59:20,721 What is it? What's the matter, Runie? 787 00:59:20,722 --> 00:59:21,854 What did you see? 788 00:59:26,686 --> 00:59:29,188 Gosh! Hey, look! 789 00:59:29,939 --> 00:59:30,940 What is it? 790 00:59:34,563 --> 00:59:35,612 Look at this. 791 00:59:42,452 --> 00:59:43,586 - My gosh. - What do we do? 792 00:59:43,587 --> 00:59:47,800 What kind of a lunatic abandoned these puppies here? 793 00:59:49,542 --> 00:59:52,587 Hey, can you see if there's an animal shelter nearby? 794 00:59:55,765 --> 00:59:56,765 My gosh. 795 01:00:00,720 --> 01:00:07,531 PUREUN ANIMAL SHELTER 796 01:00:49,644 --> 01:00:50,645 Hello. 797 01:00:52,897 --> 01:00:54,440 They've been weaned. 798 01:00:56,080 --> 01:00:58,860 Looks like they were fed this morning. 799 01:00:58,861 --> 01:01:02,115 Would you be able to keep them here? 800 01:01:03,574 --> 01:01:07,828 I'm sorry, but we're filled to capacity at the moment. 801 01:01:07,829 --> 01:01:09,580 You'll have to find another shelter. 802 01:01:12,583 --> 01:01:14,543 Where should I take them? 803 01:01:14,544 --> 01:01:16,379 I'll be honest. 804 01:01:17,714 --> 01:01:22,217 People rarely adopt mixed-breed dogs. 805 01:01:22,218 --> 01:01:25,220 So even if you take them to another shelter, 806 01:01:25,221 --> 01:01:27,347 they'll most likely end up being put down. 807 01:01:27,348 --> 01:01:28,849 You mean they'll be euthanized? 808 01:01:28,850 --> 01:01:32,978 Last year, we had a cocker spaniel that was pregnant. 809 01:01:32,979 --> 01:01:38,275 So I posted on social media that we were expecting cocker spaniel puppies, 810 01:01:38,276 --> 01:01:41,528 and so many people were interested in adopting them. 811 01:01:41,529 --> 01:01:45,490 But when the puppies were born, 812 01:01:45,491 --> 01:01:47,255 I realized they were mixed-breeds. 813 01:01:47,910 --> 01:01:51,247 When people found out about it, they all changed their minds. 814 01:01:52,665 --> 01:01:55,167 I mean, I get it. 815 01:01:55,168 --> 01:01:58,087 But all living beings are precious. How could they... 816 01:02:01,145 --> 01:02:05,343 Anyway, that cocker spaniel had five puppies. 817 01:02:05,344 --> 01:02:08,514 I held out for as long as I could to get them adopted. 818 01:02:10,600 --> 01:02:13,227 But the holding period came to an end, 819 01:02:14,312 --> 01:02:15,855 so I had to put them down. 820 01:02:17,815 --> 01:02:19,525 All five of them? 821 01:02:20,818 --> 01:02:21,986 The mother too. 822 01:02:24,586 --> 01:02:27,240 To be honest, 823 01:02:27,241 --> 01:02:30,161 we have some puppies that came in with their moms. 824 01:02:32,205 --> 01:02:34,289 I have no idea what will happen to them. 825 01:02:34,290 --> 01:02:36,958 Do you know if there are any shelters in the area 826 01:02:36,959 --> 01:02:39,594 where the situation is a little better? 827 01:02:39,595 --> 01:02:41,597 It's probably all the same, more or less. 828 01:03:10,410 --> 01:03:11,701 Why did you bring them back? 829 01:03:11,702 --> 01:03:14,372 She said all of them would die if we leave them here. 830 01:03:15,039 --> 01:03:19,042 Don't they look after abandoned dogs here? 831 01:03:19,043 --> 01:03:20,836 Yes, they do. 832 01:03:20,837 --> 01:03:25,215 But mixed-breeds rarely get adopted, so they all get put down in the end. 833 01:03:25,216 --> 01:03:28,260 Even so, you can't just bring them back. 834 01:03:28,261 --> 01:03:30,220 What are we going to do with them? 835 01:03:30,221 --> 01:03:32,816 That person in Jeju might agree to take them. 836 01:03:32,817 --> 01:03:34,891 But we won't find out until we get there. 837 01:03:34,892 --> 01:03:36,393 What if she says no? 838 01:03:36,394 --> 01:03:37,715 Just take them back. 839 01:03:37,716 --> 01:03:39,438 But how... 840 01:03:39,439 --> 01:03:43,024 I can't do it. I feel as though I'm the one killing them. 841 01:03:43,025 --> 01:03:45,069 I guess this master negotiator should step in. 842 01:03:49,741 --> 01:03:51,867 It was on my way home. 843 01:03:51,868 --> 01:03:55,777 I suddenly heard a dog cry, so I ran over there. 844 01:03:55,778 --> 01:04:00,625 A dog was hung on a tree, getting beaten up by those men. 845 01:04:00,626 --> 01:04:01,960 My goodness. 846 01:04:01,961 --> 01:04:06,174 I kicked them all out and got him down from the tree, 847 01:04:07,508 --> 01:04:10,011 but his ribs were all broken already. 848 01:04:10,745 --> 01:04:12,788 He could barely breathe. 849 01:04:15,224 --> 01:04:21,934 But I guess he remembered me feeding him a few times in the past. 850 01:04:23,842 --> 01:04:26,957 When he saw me, he started wagging his tail. 851 01:04:32,325 --> 01:04:35,953 Had I come to his rescue sooner, he wouldn't have died that day. 852 01:04:37,260 --> 01:04:40,434 That experience traumatized me, 853 01:04:40,435 --> 01:04:44,856 so I thought I should do something, anything. 854 01:04:46,149 --> 01:04:50,236 That's why I started taking in abandoned dogs one by one. 855 01:04:52,170 --> 01:04:54,130 And ten years have passed since then. 856 01:04:55,973 --> 01:04:59,894 As the number of dogs grew, people started sending donations. 857 01:05:01,771 --> 01:05:06,234 At the moment, we have about 200 dogs. 858 01:05:07,276 --> 01:05:08,986 But we still need a lot of things. 859 01:05:10,530 --> 01:05:14,659 Most importantly, we don't have enough space. 860 01:05:16,953 --> 01:05:19,037 So we have no choice 861 01:05:19,038 --> 01:05:21,332 but to put down the ones that have been here the longest. 862 01:05:24,085 --> 01:05:28,631 That dog too. They'll pick him up at one to put him down. 863 01:05:32,927 --> 01:05:35,388 When we found him abandoned, 864 01:05:36,652 --> 01:05:39,433 we noticed that he had been declawed. 865 01:05:39,434 --> 01:05:41,685 What? Why? 866 01:05:41,686 --> 01:05:43,938 Some people who live in apartments... 867 01:05:45,523 --> 01:05:49,317 declaw their dogs because of the noise they hear 868 01:05:49,318 --> 01:05:51,319 when their dogs scratch the floor. 869 01:05:51,320 --> 01:05:56,324 What? But isn't that really painful? 870 01:05:56,325 --> 01:05:57,452 Yes, it hurts a lot. 871 01:05:59,370 --> 01:06:02,164 They at least shouldn't abandon them after doing such a thing. 872 01:06:02,165 --> 01:06:05,751 Gosh, I feel so bad for them. 873 01:06:05,752 --> 01:06:07,628 Would you like to hold him? 874 01:06:09,797 --> 01:06:11,174 Oh, sure. 875 01:06:12,050 --> 01:06:13,426 It's okay. 876 01:06:14,218 --> 01:06:15,887 Good boy. You're so sweet. 877 01:06:21,559 --> 01:06:22,560 Here. 878 01:06:28,816 --> 01:06:32,040 Why is he suddenly making that snoring sound? 879 01:06:32,041 --> 01:06:34,112 Because he's excited. 880 01:06:34,113 --> 01:06:36,990 He's so happy that someone's holding him. 881 01:06:36,991 --> 01:06:40,036 Gosh. Don't cry, buddy. 882 01:06:42,121 --> 01:06:43,748 Hey, you're so excited. 883 01:06:45,500 --> 01:06:47,377 He seems very happy. 884 01:06:53,549 --> 01:06:54,759 Are you happy? 885 01:07:02,350 --> 01:07:05,311 Since you're all white, I'll call you Baeksuk. 886 01:07:07,271 --> 01:07:09,773 And you. Let's see. 887 01:07:09,774 --> 01:07:12,776 My gosh, you kind of look like Jin-guk. 888 01:07:12,777 --> 01:07:13,944 Then you can be Enemy. 889 01:07:13,945 --> 01:07:16,489 Sorry, not Enemy. Guk... Guksu? 890 01:07:17,615 --> 01:07:18,782 How about Guksu? 891 01:07:18,783 --> 01:07:21,868 She gave me some food for the puppies. 892 01:07:21,869 --> 01:07:23,663 Some leashes too. 893 01:07:26,749 --> 01:07:28,151 What's going on? 894 01:07:28,152 --> 01:07:30,113 What? We should get going. 895 01:07:31,363 --> 01:07:32,823 What's that under your shirt? 896 01:07:34,757 --> 01:07:37,968 Didn't you say you were a master negotiator? 897 01:07:37,969 --> 01:07:41,514 Hey, look at this cutie. 898 01:07:42,265 --> 01:07:44,599 Don't you want to know what his name is? 899 01:07:44,600 --> 01:07:46,059 No, I don't. 900 01:07:46,060 --> 01:07:48,520 His name is Thor, the son of Odin. 901 01:07:48,521 --> 01:07:51,107 The God of Thunder. Loki's stepbrother. 902 01:07:53,735 --> 01:07:56,236 He was supposed to be put down at one, so I had no choice! 903 01:07:56,237 --> 01:08:00,323 And having one more dog now won't even make a difference. 904 01:08:00,324 --> 01:08:02,325 You're in no position to yell at me now! 905 01:08:02,326 --> 01:08:04,036 This little guy loves me. 906 01:08:05,204 --> 01:08:08,290 He kept doing that, so what was I supposed to do? Just let him die? 907 01:08:08,291 --> 01:08:11,376 You brought four! I only brought one. 908 01:08:11,377 --> 01:08:13,129 Is that important now? 909 01:08:14,815 --> 01:08:17,873 Hey, we have to persuade A-min no matter what. 910 01:08:17,874 --> 01:08:20,469 Otherwise, these dogs are all screwed. 911 01:08:20,470 --> 01:08:24,819 Okay. I'll get on my knees if I have to, so don't worry. 912 01:08:24,820 --> 01:08:26,516 You'd better. 913 01:08:26,517 --> 01:08:28,060 I'll do it if I have to. 914 01:08:28,061 --> 01:08:29,853 Get on your knees as soon as you meet her. 915 01:08:29,854 --> 01:08:30,855 Can we get going? 916 01:08:41,122 --> 01:08:42,916 AIRBNB 917 01:08:53,878 --> 01:08:55,755 AIRBNB 918 01:09:00,176 --> 01:09:02,637 Feels nice, right? 919 01:09:34,293 --> 01:09:37,046 Hey, the coffee we had yesterday... 920 01:09:37,797 --> 01:09:40,716 I use the same beans every day, 921 01:09:40,717 --> 01:09:43,635 but it definitely tasted different when you brewed it. 922 01:09:43,636 --> 01:09:45,429 It was really cool. 923 01:09:45,430 --> 01:09:49,224 The bean determines only 50 percent of the taste of your coffee. 924 01:09:49,225 --> 01:09:51,436 The other 50 percent is determined by the barista. 925 01:09:52,854 --> 01:09:57,316 I really hope you can open another café down the road. 926 01:09:58,109 --> 01:10:00,402 I bet that one will go bust too. 927 01:10:00,403 --> 01:10:03,989 That's because you refused to sell iced Americanos. 928 01:10:03,990 --> 01:10:06,576 During the colder months, you made up to 10,000 dollars monthly. 929 01:10:07,660 --> 01:10:11,274 You see, I didn't want it to be just like any other cafés. 930 01:10:11,275 --> 01:10:14,374 I wanted to specialize in pour-over coffee. 931 01:10:14,375 --> 01:10:16,626 The pour-over method 932 01:10:16,627 --> 01:10:20,338 brings out all the flavors and aromas of the beans. 933 01:10:20,339 --> 01:10:23,050 Adding ice to that is like 934 01:10:23,051 --> 01:10:26,887 locking down the aromas and flavors that I worked hard to bring out. 935 01:10:26,888 --> 01:10:28,991 Does that make sense to you? 936 01:10:28,992 --> 01:10:32,028 But still, people want iced Americanos. 937 01:10:32,029 --> 01:10:33,643 I don't want to compromise. 938 01:10:33,644 --> 01:10:36,480 Pour-over coffee is my dream, and I believe in it. 939 01:10:36,481 --> 01:10:41,804 Hey, I worked so hard in that sweat-filled basement gym 940 01:10:41,805 --> 01:10:44,821 for over ten years, selling my conscience and soul, 941 01:10:44,822 --> 01:10:47,824 but I really don't want to sell my dream. 942 01:10:47,825 --> 01:10:51,495 If I give up and even sell that, I'll have no reason to exist. 943 01:10:51,496 --> 01:10:53,247 I'll be nothing, really. 944 01:10:55,583 --> 01:10:59,212 I brought it up because you look happy when you're making coffee. 945 01:11:05,593 --> 01:11:07,344 - Oh, gosh. - My goodness. 946 01:11:07,345 --> 01:11:09,596 - Here, have some. - Thank you. 947 01:11:09,597 --> 01:11:12,307 - Thank you. - Have fun. 948 01:11:12,308 --> 01:11:13,810 Thank you for this! 949 01:11:17,605 --> 01:11:18,845 - This looks so good. - It does. 950 01:11:23,647 --> 01:11:25,112 It's so sweet! 951 01:11:26,382 --> 01:11:32,160 Hey, I couldn't afford to buy you anything for your old café. 952 01:11:32,161 --> 01:11:35,707 But if you open a new one, I'll totally buy you something. 953 01:11:36,666 --> 01:11:39,544 Hey, thanks. It's the thought that counts. 954 01:11:41,170 --> 01:11:44,089 - Let's eat. - I'm serious. Tell me what you need. 955 01:11:44,090 --> 01:11:46,968 This is so good. 956 01:11:48,761 --> 01:11:51,389 - It's really good. - I know. Have more. 957 01:12:14,036 --> 01:12:17,247 Hey, come out. Now! 958 01:12:17,248 --> 01:12:19,416 Why won't you listen? 959 01:12:19,417 --> 01:12:21,251 Come out and eat! 960 01:12:21,252 --> 01:12:23,295 Are you not going to come out? 961 01:12:23,296 --> 01:12:25,964 My gosh. Sir! 962 01:12:25,965 --> 01:12:27,716 - Sir! - Come out already! 963 01:12:27,717 --> 01:12:30,343 - Why won't you listen? - What's the matter? 964 01:12:30,344 --> 01:12:32,429 This stupid dog won't eat. 965 01:12:32,430 --> 01:12:34,244 Still, you can't do this. 966 01:12:34,245 --> 01:12:36,350 Then what am I supposed to do? It won't listen to me. 967 01:12:38,978 --> 01:12:44,024 Sir, the dog can't eat because it's kept on this heavy chain. 968 01:12:44,025 --> 01:12:47,569 My gosh, it can barely move. 969 01:12:47,570 --> 01:12:49,739 This way, it can't run away. 970 01:12:52,100 --> 01:12:55,035 I'll go bring a lightweight leash. I have one in the car. 971 01:12:55,036 --> 01:12:58,413 I don't need one! I'll just fatten it up and sell it. 972 01:12:58,414 --> 01:12:59,966 You'll sell it? To whom? 973 01:12:59,967 --> 01:13:02,418 What do you think? To a restaurant that serves dog meat! 974 01:13:04,480 --> 01:13:05,856 Come out! 975 01:13:05,857 --> 01:13:07,974 Hey! You little... 976 01:13:07,975 --> 01:13:10,218 I'll buy the dog. You can sell it to me, okay? 977 01:13:12,512 --> 01:13:13,513 Then pay me first. 978 01:13:14,292 --> 01:13:15,668 How much? 979 01:13:17,558 --> 01:13:19,977 I'd like at least 100 dollars. 980 01:13:22,980 --> 01:13:24,273 I'll go get the money. 981 01:13:37,036 --> 01:13:39,579 Thor! Good morning, Thor. 982 01:13:39,580 --> 01:13:40,790 My sweet Thor. 983 01:14:07,650 --> 01:14:09,485 It's okay. Come here. 984 01:14:12,029 --> 01:14:13,030 Come here. 985 01:14:14,030 --> 01:14:16,658 Come here, sweetie. It's okay. Come here. 986 01:14:16,659 --> 01:14:18,076 Come on. 987 01:14:18,077 --> 01:14:19,703 Yes, come here. 988 01:14:19,704 --> 01:14:20,705 That's it. 989 01:14:33,509 --> 01:14:34,844 Thor. 990 01:14:44,896 --> 01:14:46,230 Who's that? 991 01:14:47,857 --> 01:14:49,192 I don't know. 992 01:14:49,942 --> 01:14:53,070 I saw that old man hitting this dog with a broom. 993 01:14:53,071 --> 01:14:54,362 Why? 994 01:14:54,363 --> 01:14:56,893 He wanted to fatten it up and sell it to a restaurant, 995 01:14:56,894 --> 01:14:58,396 but it wouldn't eat. 996 01:15:03,640 --> 01:15:07,644 What are we going to do if A-min doesn't want to take the dogs? 997 01:15:11,214 --> 01:15:12,255 What do we do? 998 01:15:12,256 --> 01:15:14,257 I asked you first. 999 01:15:14,258 --> 01:15:16,593 I'm asking you because I don't know. 1000 01:15:16,594 --> 01:15:19,554 I wouldn't have asked you had I known the answer. 1001 01:15:19,555 --> 01:15:21,848 Why would you ask me if you didn't have the answer? 1002 01:15:21,849 --> 01:15:24,393 Because you're wiser than I am. 1003 01:15:24,394 --> 01:15:27,772 Oh, I see. Gosh... 1004 01:15:30,358 --> 01:15:31,609 Honestly, 1005 01:15:32,443 --> 01:15:34,112 I don't know what to do. 1006 01:15:37,740 --> 01:15:41,660 When you don't know what to do, you must stay positive. 1007 01:15:41,661 --> 01:15:44,079 Hey, want to do the arm cross? It's been a while. 1008 01:15:44,080 --> 01:15:47,374 Are you a kid? Don't you think we're a little too old for that? 1009 01:15:47,375 --> 01:15:48,584 Right. 1010 01:15:49,533 --> 01:15:51,619 I was just kidding. 1011 01:15:54,215 --> 01:15:55,717 Do you guys want to do it too? 1012 01:15:57,885 --> 01:15:59,329 What's your name? 1013 01:15:59,330 --> 01:16:00,887 Let's see. 1014 01:16:00,888 --> 01:16:02,806 How about Princess? 1015 01:16:02,807 --> 01:16:04,694 Look at all this dirt coming out. 1016 01:16:04,695 --> 01:16:06,780 My gosh. Doesn't this feel so nice? 1017 01:16:25,430 --> 01:16:31,835 MOKPO - JEJU CAR FERRY TICKET OFFICE 1018 01:16:36,591 --> 01:16:37,592 Come on. 1019 01:16:38,593 --> 01:16:40,803 All right, go on in. 1020 01:16:43,264 --> 01:16:45,391 - Hello. - Hello. 1021 01:16:46,601 --> 01:16:48,311 Sorry, we have a lot of dogs. 1022 01:16:49,103 --> 01:16:50,980 - Hello. - Come here, guys. 1023 01:16:55,193 --> 01:16:59,697 Lime's old. I was told he only has about three months left to live. 1024 01:17:01,199 --> 01:17:06,703 The doctor said swimming in the sea and walking on the beach 1025 01:17:06,704 --> 01:17:09,664 will help alleviate the pain because it's easier on the joints. 1026 01:17:09,665 --> 01:17:12,085 That's why I rented a beachside house. 1027 01:17:13,086 --> 01:17:16,755 I want to do my best to make Lime happy until he breathes his last. 1028 01:17:16,756 --> 01:17:18,548 That can't be an easy decision. 1029 01:17:18,549 --> 01:17:20,050 No. 1030 01:17:20,051 --> 01:17:22,052 I run an online shopping mall. 1031 01:17:22,053 --> 01:17:25,931 In that industry, you lose all the customers once you take a break. 1032 01:17:25,932 --> 01:17:28,642 And it's not easy to get the ball rolling again. 1033 01:17:28,643 --> 01:17:30,602 So I thought long and hard 1034 01:17:30,603 --> 01:17:34,449 but concluded that nothing matters more 1035 01:17:34,450 --> 01:17:37,251 than making sure Lime stays happy until his last moment. 1036 01:17:37,252 --> 01:17:39,296 Otherwise, I'll regret it for the rest of my life. 1037 01:17:54,335 --> 01:17:56,087 Be good to them while you still can. 1038 01:17:57,057 --> 01:17:58,296 Me? 1039 01:17:58,297 --> 01:18:00,632 Yes, they grow up so quickly. 1040 01:18:00,633 --> 01:18:04,344 Oh, they're not my dogs. 1041 01:18:04,345 --> 01:18:06,012 I'm just babysitting them. 1042 01:18:06,013 --> 01:18:07,932 They seem to think of you as their daddy. 1043 01:18:08,792 --> 01:18:11,874 What? No way. 1044 01:18:11,875 --> 01:18:14,146 Do you want a photo with them? 1045 01:18:14,147 --> 01:18:15,231 Sure. 1046 01:18:16,149 --> 01:18:17,607 - Get closer. - Okay. 1047 01:18:17,608 --> 01:18:19,025 Look at the camera. 1048 01:18:19,026 --> 01:18:20,027 Look here! 1049 01:18:20,737 --> 01:18:21,738 Nice. 1050 01:18:23,534 --> 01:18:25,244 - I think it'll look very nice. - Thanks. 1051 01:18:30,496 --> 01:18:33,884 QUEEN MARY MOKPO - JEJU 1052 01:18:54,479 --> 01:18:56,521 Hey, are we almost there? 1053 01:18:56,522 --> 01:19:01,443 I think we'll get there in about ten minutes. 1054 01:19:01,444 --> 01:19:02,820 Okay, sounds good. 1055 01:19:10,286 --> 01:19:15,208 DAMIAN BAKERY 1056 01:19:19,629 --> 01:19:21,172 Hello! 1057 01:19:22,006 --> 01:19:23,673 Hello. 1058 01:19:23,674 --> 01:19:29,262 Isn't there a lady who lives around here with many dogs? 1059 01:19:29,263 --> 01:19:32,641 I think she has a huge garden. 1060 01:19:32,642 --> 01:19:35,602 It looked like she comes to this bakery often. 1061 01:19:35,603 --> 01:19:38,814 Oh, the house with a lot of dogs. It must be... 1062 01:19:38,815 --> 01:19:42,527 Where did she go? 1063 01:19:44,529 --> 01:19:46,406 Sorry! 1064 01:19:55,665 --> 01:19:57,290 Ma'am! 1065 01:19:57,291 --> 01:19:59,251 - Go away! - Ma'am! 1066 01:19:59,252 --> 01:20:00,585 Don't follow me! 1067 01:20:00,586 --> 01:20:02,671 - I just want to ask you something! - No! 1068 01:20:02,672 --> 01:20:03,673 Ma'am! 1069 01:20:04,799 --> 01:20:06,466 Why is he so fast? 1070 01:20:06,467 --> 01:20:08,463 Wait! Darn it. 1071 01:20:08,464 --> 01:20:10,387 Gosh! Why did I wear sandals? 1072 01:20:10,388 --> 01:20:13,682 - Ma'am, just a moment! - Don't follow me. 1073 01:20:13,683 --> 01:20:17,018 Ma'am! I'm not a bad person! 1074 01:20:17,019 --> 01:20:18,896 Please hear me out! 1075 01:20:25,403 --> 01:20:26,904 What do you want? 1076 01:20:28,698 --> 01:20:32,535 By any chance, are you A-min? 1077 01:20:34,787 --> 01:20:37,850 I take care of things for her. Who are you? 1078 01:20:37,851 --> 01:20:42,544 I see. I'm visiting from Seoul. 1079 01:20:42,545 --> 01:20:45,047 My cousin and I have some dogs. 1080 01:20:45,048 --> 01:20:47,385 Due to some unforeseen circumstances, 1081 01:20:47,386 --> 01:20:50,343 we have to find someone to look after the dogs. 1082 01:20:50,344 --> 01:20:53,805 And I happened to stumble upon A-min's Instagram account. 1083 01:20:53,806 --> 01:20:58,268 All her dogs looked so beautiful and happy, 1084 01:20:58,269 --> 01:21:01,229 so we were hoping to leave our dogs with her. 1085 01:21:01,230 --> 01:21:05,609 We think our dogs will be very happy there. 1086 01:21:05,610 --> 01:21:10,239 So we drove for hours and took the ferry to come here. 1087 01:21:10,990 --> 01:21:11,991 Well... 1088 01:21:13,076 --> 01:21:17,245 Please, help me out. 1089 01:21:17,246 --> 01:21:19,457 Please help us. 1090 01:21:24,712 --> 01:21:27,090 I understand what you're trying to say. 1091 01:21:28,132 --> 01:21:30,385 But I need to see how she's feeling. 1092 01:21:31,189 --> 01:21:36,139 I'll check in with her and call the bakery, 1093 01:21:36,140 --> 01:21:37,308 so please wait. 1094 01:21:38,101 --> 01:21:40,395 Sure! That's no problem. 1095 01:21:46,109 --> 01:21:47,692 Does it taste good? 1096 01:21:47,693 --> 01:21:50,904 Look at you. Here. Here you go. 1097 01:21:50,905 --> 01:21:52,864 How many cats live here? 1098 01:21:52,865 --> 01:21:57,119 We have four cats. One's just visiting. 1099 01:21:57,120 --> 01:21:58,912 I see. 1100 01:21:58,913 --> 01:22:01,915 The customers adore these cats. 1101 01:22:01,916 --> 01:22:03,084 I see. 1102 01:22:05,169 --> 01:22:09,674 By the way, that lady named A-min... 1103 01:22:10,675 --> 01:22:12,426 Have you seen her? 1104 01:22:12,427 --> 01:22:16,180 I saw her briefly when she was in the car. 1105 01:22:17,640 --> 01:22:18,891 What was she like? 1106 01:22:19,642 --> 01:22:22,186 I'd say she looked like she was in her early 20s? 1107 01:22:23,563 --> 01:22:24,813 And she was very pretty. 1108 01:22:24,814 --> 01:22:28,778 Rumor has it that she's some business magnate's only daughter. 1109 01:22:28,779 --> 01:22:32,780 She has some incurable disease and moved here to recuperate. 1110 01:22:58,473 --> 01:23:00,474 - Welcome. - Hello. 1111 01:23:00,475 --> 01:23:02,851 This gentleman here takes care of all our dogs. 1112 01:23:02,852 --> 01:23:04,770 I see. Hello. 1113 01:23:04,771 --> 01:23:07,647 He'll watch the dogs for you, 1114 01:23:07,648 --> 01:23:09,124 so you can leave them here. 1115 01:23:09,125 --> 01:23:11,711 Then can I just take Runie? 1116 01:23:12,361 --> 01:23:13,637 Why? 1117 01:23:13,638 --> 01:23:15,640 I should introduce her to Runie. 1118 01:23:16,365 --> 01:23:17,532 Will that be okay? 1119 01:23:17,533 --> 01:23:20,331 All our dogs are socialized, so they should be okay, 1120 01:23:20,332 --> 01:23:22,125 but will Runie be all right? 1121 01:23:23,039 --> 01:23:24,498 Yes, Runie will be fine. 1122 01:23:24,499 --> 01:23:27,918 Then let's go meet her since she's feeling okay now. 1123 01:23:27,919 --> 01:23:30,421 Let's go, Runie. 1124 01:23:31,873 --> 01:23:32,874 Come on. 1125 01:23:33,966 --> 01:23:34,967 Jump. 1126 01:23:44,268 --> 01:23:45,395 Wow, look! 1127 01:23:49,816 --> 01:23:53,402 Where are all these dogs from? 1128 01:23:53,403 --> 01:23:55,654 There's an animal shelter in Jeju. 1129 01:23:55,655 --> 01:24:00,200 If there are any dogs that need to be put down, we bring them here. 1130 01:24:00,201 --> 01:24:01,701 A-min loves dogs. 1131 01:24:01,702 --> 01:24:04,371 Hey, these dogs are all from a shelter. 1132 01:24:04,372 --> 01:24:07,124 It looks like they're very well cared for. 1133 01:24:07,125 --> 01:24:09,334 How many dogs do you have? 1134 01:24:09,335 --> 01:24:11,545 About 40. 1135 01:24:11,546 --> 01:24:13,297 My gosh. 1136 01:24:16,134 --> 01:24:19,678 A-min has Parkinson's disease. 1137 01:24:19,679 --> 01:24:21,304 I see. 1138 01:24:21,305 --> 01:24:24,433 She just took her medication, so she's feeling okay now. 1139 01:24:24,434 --> 01:24:28,937 But her condition may suddenly worsen if she's stressed, 1140 01:24:28,938 --> 01:24:31,982 so please be careful. 1141 01:24:31,983 --> 01:24:34,110 - Okay. - We'll keep that in mind. 1142 01:24:39,949 --> 01:24:41,200 Excuse me. 1143 01:24:49,959 --> 01:24:52,962 WALKING TO SAMARKAND BERNARD OLLIVIER 1144 01:25:00,762 --> 01:25:02,180 Hello. 1145 01:25:03,264 --> 01:25:04,348 Please take a seat. 1146 01:25:08,186 --> 01:25:10,145 Come on, Runie. 1147 01:25:10,146 --> 01:25:11,147 Let's sit down. 1148 01:25:12,815 --> 01:25:13,900 Runie, sit down. 1149 01:25:14,776 --> 01:25:15,777 Good boy. 1150 01:25:21,908 --> 01:25:23,076 Go ahead. 1151 01:25:28,289 --> 01:25:32,960 Thank you for meeting with us even though we came unannounced. 1152 01:25:34,003 --> 01:25:38,715 I'm Yoo Min-su, and this is my cousin, Kim Jin-guk. 1153 01:25:38,716 --> 01:25:40,675 My childhood nickname was Kimchi-guk. 1154 01:25:40,676 --> 01:25:42,677 Are you crazy? What's with that lame joke? 1155 01:25:42,678 --> 01:25:44,554 Sorry, it just came out. 1156 01:25:44,555 --> 01:25:45,556 I'm sorry. 1157 01:25:50,186 --> 01:25:55,650 I'm marrying my girlfriend of three years. 1158 01:25:56,984 --> 01:26:02,614 But I recently found out that she had been hiding her dog allergy 1159 01:26:02,615 --> 01:26:06,035 and that she had been taking medication for it all this time. 1160 01:26:07,328 --> 01:26:10,623 I truly love my girlfriend, 1161 01:26:11,833 --> 01:26:16,546 and I really love my dog as well. 1162 01:26:17,463 --> 01:26:20,215 So I was really torn, 1163 01:26:20,216 --> 01:26:22,301 and I resented myself for having to do this. 1164 01:26:25,817 --> 01:26:28,658 But now that I'm here in Jeju, 1165 01:26:28,659 --> 01:26:32,913 experiencing this beautiful breeze and the sweet scents... 1166 01:26:33,980 --> 01:26:36,149 of grass and flowers in your garden, 1167 01:26:38,276 --> 01:26:44,407 I'm really hoping my dog can run around and play here. 1168 01:26:45,241 --> 01:26:50,371 It looks like all the dogs here are so well cared for. 1169 01:26:51,998 --> 01:26:54,583 The soil in your garden is so soft, 1170 01:26:54,584 --> 01:26:56,377 and there are many dogs here. 1171 01:26:59,464 --> 01:27:03,301 So I think he won't be lonely here even if I'm not around. 1172 01:27:04,594 --> 01:27:06,679 I'm sorry to ask you this when we just met, 1173 01:27:08,443 --> 01:27:12,142 but if my dog can live here, 1174 01:27:12,143 --> 01:27:14,353 I promise you that I'll return the favor. 1175 01:27:27,617 --> 01:27:29,493 - Thank you. - Thank you. 1176 01:27:29,494 --> 01:27:31,912 - Thank you so much. - Thank you. 1177 01:27:31,913 --> 01:27:36,166 We also have a smaller retriever. 1178 01:27:36,167 --> 01:27:37,876 Can we leave him here as well? 1179 01:27:37,877 --> 01:27:41,388 They're friends, and they can't live without each other. 1180 01:27:41,389 --> 01:27:44,809 As for that dog, I'll come back to pick him up in about six months. 1181 01:27:47,095 --> 01:27:51,723 We also have six puppies, and they're so cute. 1182 01:27:51,724 --> 01:27:52,933 Okay. 1183 01:27:52,934 --> 01:27:54,768 Thank you! 1184 01:27:54,769 --> 01:27:57,521 My dog's name is Runie. 1185 01:27:57,522 --> 01:28:00,233 - Please take good care of him. - I don't need to know his name. 1186 01:28:00,983 --> 01:28:04,027 But how will you call him if you don't know his name? 1187 01:28:04,028 --> 01:28:05,751 They come to me when I give them treats. 1188 01:28:06,823 --> 01:28:09,157 So you don't know any of their names? 1189 01:28:09,158 --> 01:28:12,370 They'll die anyway, so why bother? 1190 01:28:13,496 --> 01:28:16,957 "They'll die anyway"? What do you mean by that? 1191 01:28:16,958 --> 01:28:18,126 They'll die. 1192 01:28:19,043 --> 01:28:20,545 Everything dies eventually. 1193 01:28:22,338 --> 01:28:27,759 Then what do you normally do when your dogs die? 1194 01:28:27,760 --> 01:28:29,554 My staff bury them in our backyard. 1195 01:28:31,908 --> 01:28:36,204 So are you not sad even when your dogs die? 1196 01:28:37,019 --> 01:28:38,771 Why should I be sad? 1197 01:28:40,273 --> 01:28:43,544 Then who will cry for your dogs when they die? 1198 01:28:44,193 --> 01:28:46,820 They were all abandoned anyway. 1199 01:28:46,821 --> 01:28:49,448 They'd already be dead if they didn't come here. 1200 01:28:49,449 --> 01:28:51,743 Here, at least they can be happy until they die. 1201 01:28:52,702 --> 01:28:54,746 That's enough, isn't it? 1202 01:28:56,184 --> 01:28:58,056 If you expect more, I'd call it greed. 1203 01:29:03,600 --> 01:29:07,067 Do you want me to treat your dogs like my family? 1204 01:29:09,194 --> 01:29:13,723 You'll never find anyone who loves you like your own family does. 1205 01:29:15,584 --> 01:29:20,213 And if you must send a family member away to start a new family, 1206 01:29:21,856 --> 01:29:23,649 then it wasn't a real family to begin with. 1207 01:29:25,777 --> 01:29:29,530 You must be together no matter what happens. 1208 01:29:30,823 --> 01:29:32,197 That's what a family is. 1209 01:29:36,621 --> 01:29:38,869 If you want to leave them here, you can. 1210 01:29:39,916 --> 01:29:41,793 My staff will make sure they won't starve. 1211 01:29:47,173 --> 01:29:48,925 I have nothing more to say. 1212 01:30:02,105 --> 01:30:03,439 What should we do? 1213 01:30:05,650 --> 01:30:09,153 Maybe it's because my dad passed away before I was born. 1214 01:30:10,113 --> 01:30:15,368 I always wanted to get married young and start my own family. 1215 01:30:16,661 --> 01:30:19,121 After my mom passed away, 1216 01:30:19,122 --> 01:30:20,957 that urge grew even more. 1217 01:30:23,042 --> 01:30:28,548 Perhaps that's why I got anxious and rushed to get married. 1218 01:30:31,259 --> 01:30:32,844 A-min is right. 1219 01:30:33,947 --> 01:30:37,325 A family must stick together no matter what happens. 1220 01:30:40,852 --> 01:30:43,019 Runie is 11 now. 1221 01:30:43,020 --> 01:30:45,522 So if he doesn't fall ill and lives long, 1222 01:30:45,523 --> 01:30:47,358 I'd say he has about three years left. 1223 01:30:50,236 --> 01:30:52,447 I'll talk to Seong-gyeong... 1224 01:30:54,615 --> 01:30:56,242 and try to postpone the wedding. 1225 01:31:06,711 --> 01:31:10,631 I'll take care of Runie. 1226 01:31:12,383 --> 01:31:13,384 You? 1227 01:31:15,821 --> 01:31:18,263 I can't leave Rey with A-min anyway. 1228 01:31:18,264 --> 01:31:20,250 If he gets hurt, I can't hold them accountable 1229 01:31:20,251 --> 01:31:22,351 because they don't even care to know the dogs' names. 1230 01:31:25,158 --> 01:31:27,832 I'll explain the situation to Uncle 1231 01:31:27,833 --> 01:31:31,670 so I can stay at his place while looking after Rey. 1232 01:31:33,107 --> 01:31:35,067 How will you commute to work from Paju? 1233 01:31:36,310 --> 01:31:38,467 I'll just quit and take a little break. 1234 01:31:38,468 --> 01:31:42,519 I hated the job but kept it so I could pay back Uncle, 1235 01:31:43,431 --> 01:31:48,436 but he said I wouldn't need to pay him back if I looked after Rey. 1236 01:31:50,272 --> 01:31:51,380 Seriously? 1237 01:31:51,381 --> 01:31:52,608 Yeah. 1238 01:31:52,609 --> 01:31:57,614 I'll look after Runie and Rey. 1239 01:31:58,429 --> 01:32:01,848 And when Uncle returns from the US, I'll talk to him 1240 01:32:01,849 --> 01:32:06,895 and make sure Runie can stay at his place. 1241 01:32:06,896 --> 01:32:08,814 You liked his place too. 1242 01:32:08,815 --> 01:32:10,608 Yeah, I'd love that. 1243 01:32:12,057 --> 01:32:15,602 All right, this is actually good. 1244 01:32:16,239 --> 01:32:18,156 I needed a little break anyway. 1245 01:32:18,157 --> 01:32:20,535 After my café went bust, I was so upset... 1246 01:32:21,756 --> 01:32:25,114 that I lived as if my life was over. 1247 01:32:25,115 --> 01:32:27,200 I have more than 40 years left to live. 1248 01:32:28,042 --> 01:32:31,056 I'll take out my rent deposit and try to hold out 1249 01:32:31,057 --> 01:32:34,631 while thinking about what I want to do next. 1250 01:32:34,632 --> 01:32:39,262 Anyway, I'm keeping my promise that I'd take care of this. 1251 01:32:42,807 --> 01:32:44,434 Thanks, Jin-guk. 1252 01:32:47,956 --> 01:32:51,243 But what about Thor and Princess? 1253 01:32:51,244 --> 01:32:56,194 They've gotten so close to Runie and Rey already. 1254 01:32:56,195 --> 01:32:59,782 And what about these puppies? I even named them. 1255 01:33:03,494 --> 01:33:05,037 I don't know. 1256 01:33:19,260 --> 01:33:20,803 - Hello. - Come on in. 1257 01:33:22,346 --> 01:33:23,847 You have many dogs. 1258 01:33:23,848 --> 01:33:27,350 We saw on your blog that dogs were allowed, so we booked it. 1259 01:33:27,351 --> 01:33:28,643 Is it okay? 1260 01:33:28,644 --> 01:33:30,353 Yes, it's fine. Please come in. 1261 01:33:30,354 --> 01:33:31,438 Thank you. 1262 01:33:31,439 --> 01:33:32,606 Let's go. 1263 01:33:32,607 --> 01:33:34,983 Thor! Hey, Rey! 1264 01:33:34,984 --> 01:33:36,276 Go inside. 1265 01:33:36,277 --> 01:33:37,487 - Go on in. - Hold on. 1266 01:33:48,498 --> 01:33:51,958 I'll wash that bowl. 1267 01:33:51,959 --> 01:33:55,045 It's okay. I've had dogs too, so I don't care. 1268 01:33:55,046 --> 01:33:57,047 You don't have one now? 1269 01:33:57,048 --> 01:33:58,965 I've had a few dogs. 1270 01:33:58,966 --> 01:34:01,301 But when I had to let them go, it was so devastating. 1271 01:34:01,302 --> 01:34:03,012 So I've decided to never get a dog again. 1272 01:34:06,292 --> 01:34:07,293 Min-su! 1273 01:34:08,267 --> 01:34:11,228 Okay! Could you watch them for a second? 1274 01:34:11,229 --> 01:34:12,230 Sure. 1275 01:34:16,776 --> 01:34:17,929 What are you doing? 1276 01:34:17,930 --> 01:34:21,037 Hey, you should try this too. It feels like the doctor fish! 1277 01:34:21,038 --> 01:34:23,694 What the heck are you doing? You didn't even wash your face! 1278 01:34:23,695 --> 01:34:25,758 - Gosh! Come here. - This feels so nice. 1279 01:34:26,411 --> 01:34:27,412 Hey! 1280 01:34:29,830 --> 01:34:31,248 - Hey, that's dirty. - My gosh. 1281 01:34:31,249 --> 01:34:33,084 I feel like I slathered on moisturizer. 1282 01:34:37,280 --> 01:34:38,865 Hey, Min-su. 1283 01:34:43,052 --> 01:34:44,554 Let's just take all of them. 1284 01:34:45,888 --> 01:34:46,973 For real? 1285 01:34:47,708 --> 01:34:50,976 How are you going to look after all of them? 1286 01:34:50,977 --> 01:34:55,939 Well, I had this idea when I saw those cats at that bakery. 1287 01:34:55,940 --> 01:34:59,860 Why don't we open a café together and keep them all there? 1288 01:34:59,861 --> 01:35:01,753 Like those dog cafés? 1289 01:35:01,754 --> 01:35:04,841 But not the kind of café where customers bring their dogs. 1290 01:35:05,478 --> 01:35:07,075 It will just be our dogs. 1291 01:35:07,076 --> 01:35:11,305 The customers will have coffee and play with our dogs. 1292 01:35:11,306 --> 01:35:13,350 Nice. I think it's a great idea. 1293 01:35:14,250 --> 01:35:16,960 Then will you add ice to your pour-over coffee? 1294 01:35:16,961 --> 01:35:18,795 No. Not a chance. 1295 01:35:18,796 --> 01:35:20,715 What if the place goes bust again? 1296 01:35:23,342 --> 01:35:27,430 Hey, why didn't you buy an espresso machine for your old café? 1297 01:35:28,473 --> 01:35:31,320 I didn't need it because I specialize in pour-over coffee. 1298 01:35:31,321 --> 01:35:33,569 But the machine will allow you 1299 01:35:33,570 --> 01:35:36,398 to make iced Americanos without ruining your pour-over coffee. 1300 01:35:36,399 --> 01:35:38,648 Well, that's true. 1301 01:35:38,649 --> 01:35:42,903 But good commercial espresso machines are very expensive. 1302 01:35:42,904 --> 01:35:43,945 How much are they? 1303 01:35:43,946 --> 01:35:45,739 They're really expensive. 1304 01:35:45,740 --> 01:35:47,365 How much? A couple thousand dollars? 1305 01:35:47,366 --> 01:35:50,828 Hey! The good ones cost well over 20,000 dollars. 1306 01:35:54,916 --> 01:35:56,042 All right. 1307 01:35:57,001 --> 01:36:00,004 I'll buy you one. I'll pay for it in installments or something. 1308 01:36:00,797 --> 01:36:03,006 - But why? - I told you. 1309 01:36:03,007 --> 01:36:06,886 I want to buy something for your new café. 1310 01:36:07,720 --> 01:36:11,849 And I'll help you out on weekends, for free. 1311 01:36:14,310 --> 01:36:17,105 I wonder if Seong-gyeong will be okay with that. 1312 01:36:18,791 --> 01:36:20,857 She will be, if I beg her on my knees. 1313 01:36:20,858 --> 01:36:22,692 Try it now. 1314 01:36:22,693 --> 01:36:25,153 You need to sit like this. This angle is important. 1315 01:36:25,154 --> 01:36:26,814 It makes you look more sincere. 1316 01:36:26,815 --> 01:36:28,698 I've done it a lot, so I know. 1317 01:36:28,699 --> 01:36:32,120 - Like this? - 45 degrees. Try to look devastated. 1318 01:36:42,341 --> 01:36:43,944 I'll take it now. 1319 01:37:50,955 --> 01:37:54,465 Hey, I should leave quietly when Runie is busy playing. 1320 01:37:55,095 --> 01:37:59,290 On Friday, I'll come right after work and help you with your move. 1321 01:39:51,408 --> 01:39:52,826 Runie... 1322 01:40:08,753 --> 01:40:11,839 Runie, I'm sorry. 1323 01:41:18,390 --> 01:41:20,067 Give me your sweet paw. 1324 01:43:11,227 --> 01:43:14,147 BABE, CAN YOU MEET ME HERE AT ARAM-RO 12-GIL 29? 1325 01:43:26,288 --> 01:43:28,163 ARAM-RO 12-GIL 29 1326 01:43:54,187 --> 01:43:55,271 What's that? 1327 01:43:56,481 --> 01:43:59,525 I found some flowers while cleaning the garden, so I made it for you. 1328 01:44:07,867 --> 01:44:11,543 This must be the house where you and your mother used to live. 1329 01:44:11,544 --> 01:44:12,545 Yes. 1330 01:44:13,998 --> 01:44:17,584 Babe, how about we fix up this house 1331 01:44:17,585 --> 01:44:21,922 so the two of us and Runie can live here together? 1332 01:44:21,923 --> 01:44:25,467 I'll put up a fence from here to all the way there 1333 01:44:25,468 --> 01:44:27,887 and make sure Runie stays inside the fence. 1334 01:44:29,097 --> 01:44:30,847 You'll keep Runie outside? 1335 01:44:30,848 --> 01:44:34,644 Yes. I'll build a big house for him by the storage over there. 1336 01:44:35,395 --> 01:44:37,062 But he'll be cold in winter. 1337 01:44:37,063 --> 01:44:39,189 Golden retrievers have a high cold tolerance. 1338 01:44:39,190 --> 01:44:41,066 They don't do well with hot weather. 1339 01:44:41,067 --> 01:44:44,654 But I'll build a nice house for him so he can stay cool in summer. 1340 01:44:47,740 --> 01:44:49,033 I think... 1341 01:44:50,368 --> 01:44:51,869 I'll be okay with that. 1342 01:44:53,079 --> 01:44:54,080 Really? 1343 01:44:55,039 --> 01:44:56,124 Thank you! 1344 01:44:59,919 --> 01:45:02,295 You couldn't find anyone to look after Runie? 1345 01:45:02,296 --> 01:45:04,715 It's not that. Jin-guk offered. 1346 01:45:04,716 --> 01:45:06,217 Then why... 1347 01:45:07,802 --> 01:45:11,806 I just thought a family should stick together no matter what. 1348 01:45:13,266 --> 01:45:15,767 You made the right decision. I want to see inside. 1349 01:45:15,768 --> 01:45:17,894 No, I haven't finished cleaning the house. 1350 01:45:17,895 --> 01:45:19,855 I want to see it. 1351 01:45:19,856 --> 01:45:22,315 Come on, show me. I'll help you clean. 1352 01:45:22,316 --> 01:45:23,609 No... 1353 01:45:25,880 --> 01:45:29,906 This is the living room. My old room is upstairs. 1354 01:45:29,907 --> 01:45:33,077 This room is small. That's the master bedroom. 1355 01:45:54,272 --> 01:45:57,275 This was your mother's room, right? 1356 01:45:59,534 --> 01:46:00,535 Yeah. 1357 01:46:18,831 --> 01:46:20,416 I have to say, 1358 01:46:21,245 --> 01:46:26,959 you're so sweet, compassionate, and warmhearted. 1359 01:46:30,124 --> 01:46:34,420 Otherwise, you would've already sent Runie away. 1360 01:46:36,151 --> 01:46:39,354 And you wouldn't have decided to move back to this house. 1361 01:46:39,355 --> 01:46:43,817 Now that I know how brave you are, 1362 01:46:45,358 --> 01:46:49,027 I trust that you'll always protect our little family 1363 01:46:49,028 --> 01:46:52,156 no matter what life throws at us. 1364 01:46:53,866 --> 01:46:55,201 I really believe that. 1365 01:47:05,795 --> 01:47:06,921 So, 1366 01:47:08,148 --> 01:47:12,736 I'm going to protect you in this house. 1367 01:47:13,528 --> 01:47:14,821 We'll make... 1368 01:47:16,556 --> 01:47:19,183 lots of happy memories together in this house, 1369 01:47:21,102 --> 01:47:23,688 so you won't be sad anymore. 1370 01:47:30,611 --> 01:47:35,837 We'll have a baby in this house and live here with Runie 1371 01:47:36,844 --> 01:47:39,054 as a family. 1372 01:47:39,829 --> 01:47:41,539 We'll be happier together. 1373 01:47:57,284 --> 01:47:58,429 Give me your hand. 1374 01:48:00,289 --> 01:48:01,290 Here. 1375 01:48:29,473 --> 01:48:31,308 Here! 1376 01:48:32,256 --> 01:48:34,258 Baeksuk! Come here! 1377 01:49:04,872 --> 01:49:05,873 Runie! 1378 01:49:07,602 --> 01:49:08,687 Runie! 1379 01:49:49,308 --> 01:49:52,433 MONGMOONGi My Heart Puppy 1380 01:49:53,305 --> 01:50:53,820 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f7kh8 Help other users to choose the best subtitles 101345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.