Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,463 --> 00:00:27,332
this being your second
divorce, Mr. Henderson,
2
00:00:27,332 --> 00:00:29,634
i'm sure you're familiar
with the procedure,
3
00:00:29,634 --> 00:00:31,669
but your wife--
Ex-wife--should know
4
00:00:31,669 --> 00:00:36,074
it would be wise not
to leave the state
for a few weeks
5
00:00:36,074 --> 00:00:37,042
until it's finalized.
6
00:00:37,042 --> 00:00:39,411
i'm not planning
to leave the state.
7
00:00:39,411 --> 00:00:40,678
no, she just left me.
8
00:00:40,678 --> 00:00:42,781
she had nothing
against the land.
9
00:00:42,781 --> 00:00:44,082
i'll tell you
something.
10
00:00:44,082 --> 00:00:46,484
if you two could have
made all your decisions
11
00:00:46,484 --> 00:00:48,720
with as much cooperation
as you made this one,
12
00:00:48,720 --> 00:00:53,358
i think you probably
would have had
a happy marriage.
13
00:00:53,358 --> 00:00:54,259
go figure.
14
00:00:54,259 --> 00:00:56,828
so, uh...
That's basically it.
15
00:00:56,828 --> 00:01:01,232
i hate to
bring up business,
but who do I bill?
16
00:01:01,232 --> 00:01:01,766
him.
17
00:01:01,766 --> 00:01:03,134
what do you
mean "him"?
18
00:01:03,134 --> 00:01:05,303
i thought we were
going to split this.
19
00:01:05,303 --> 00:01:07,472
you said
you were paying
for the divorce.
20
00:01:07,472 --> 00:01:09,340
i just said that
to get it started.
21
00:01:09,340 --> 00:01:11,142
i thought we'd
wind up splitting it.
22
00:01:11,142 --> 00:01:14,846
you offered.
You said you were
going to pay for it.
23
00:01:14,846 --> 00:01:17,482
see? This is why
it didn't work.
24
00:01:17,482 --> 00:01:18,249
i don't know.
25
00:01:18,249 --> 00:01:23,855
we were always good
on the surface, though,
weren't we, honey?
26
00:01:23,855 --> 00:01:25,790
are we through?
27
00:01:25,790 --> 00:01:27,158
yes.
28
00:01:27,158 --> 00:01:28,693
thank you.
29
00:01:28,693 --> 00:01:30,862
i'll talk
to you.
30
00:01:34,732 --> 00:01:39,304
she came with a lot
of nice furniture.
31
00:04:51,729 --> 00:04:52,830
man: hello?
32
00:04:52,830 --> 00:04:56,534
i need
a designated driver.
33
00:05:02,674 --> 00:05:04,442
i don't know what
I really feel.
34
00:05:04,442 --> 00:05:08,613
i guess I'm not
going to feel it
for days.
35
00:05:09,614 --> 00:05:11,883
maybe I shouldn't
even say anything.
36
00:05:11,883 --> 00:05:15,420
i mean, you probably
don't want to hear this,
37
00:05:15,420 --> 00:05:17,588
but I thought
she was nice.
38
00:05:17,588 --> 00:05:20,325
10 years ago,
that would have
killed me,
39
00:05:20,325 --> 00:05:21,726
but you're right.
40
00:05:21,726 --> 00:05:22,760
she was nice.
41
00:05:22,760 --> 00:05:24,028
she was a very
nice woman
42
00:05:24,028 --> 00:05:26,464
who'll make some
nice man very happy,
43
00:05:26,464 --> 00:05:28,633
but I'm not
that man.
44
00:05:28,966 --> 00:05:31,369
maybe you shouldn't
get married anymore.
45
00:05:31,369 --> 00:05:32,637
i want kids.
46
00:05:32,637 --> 00:05:33,438
well, adopt.
47
00:05:33,438 --> 00:05:36,374
i want to
pass down my seed.
48
00:05:36,374 --> 00:05:38,643
masturbate
in the garden.
49
00:05:39,744 --> 00:05:41,579
thanks for coming
and talking to me.
50
00:05:41,579 --> 00:05:42,947
why don't you go
clown with him?
51
00:05:42,947 --> 00:05:44,816
i'm listening.
Come on, I'm listening.
52
00:05:44,816 --> 00:05:46,951
can I have another
double here, please?
53
00:05:46,951 --> 00:05:52,090
listen, the thing is,
you got to know what
you're looking for,
54
00:05:52,090 --> 00:05:54,759
and you don't
have a clue.
55
00:05:54,759 --> 00:05:57,362
i guess I don't,
do i?
56
00:05:57,362 --> 00:05:58,029
i mean...
57
00:05:58,029 --> 00:05:59,630
whoa, hey, cowboy.
That's plenty.
58
00:05:59,630 --> 00:06:04,635
do you think that
all the girls you've
ever gone out with,
59
00:06:04,635 --> 00:06:05,603
including your wives,
60
00:06:05,603 --> 00:06:08,906
do you think they're
all the same woman?
61
00:06:09,040 --> 00:06:13,711
well, the 2 wives
were the same,
that's for sure.
62
00:06:13,711 --> 00:06:14,579
i'd say out of
63
00:06:14,579 --> 00:06:17,548
the 5 serious
relationships
I've had,
64
00:06:17,548 --> 00:06:19,117
3 were exactly
the same,
65
00:06:19,117 --> 00:06:22,520
one was different,
unlike anybody else,
66
00:06:22,520 --> 00:06:25,156
one might have
been a man.
67
00:06:27,492 --> 00:06:29,694
really?
68
00:06:29,694 --> 00:06:31,696
if you were a woman
and you said that,
69
00:06:31,696 --> 00:06:33,064
i'd never want to
talk to you again,
70
00:06:33,064 --> 00:06:35,566
but I'm still going
to be your friend.
71
00:06:35,566 --> 00:06:36,567
why is that?
72
00:06:36,567 --> 00:06:38,002
did you see
that movie?
73
00:06:38,002 --> 00:06:38,669
what movie?
74
00:06:38,669 --> 00:06:39,804
you know, the one
where a guy lives
75
00:06:39,804 --> 00:06:43,875
with a chinese woman
for 20 years, and it
turns out to be a man?
76
00:06:43,875 --> 00:06:44,876
m. Butterfly.
77
00:06:44,876 --> 00:06:45,410
yes.
78
00:06:45,410 --> 00:06:47,612
think something
like that's possible?
79
00:06:47,612 --> 00:06:48,980
how can it
be possible?
80
00:06:48,980 --> 00:06:51,416
i mean,
let's say she
fools the husband.
81
00:06:51,416 --> 00:06:53,985
doesn't she have to
go for an insurance
physical?
82
00:06:53,985 --> 00:06:56,187
then doesn't
the doctor
call the spouse?
83
00:06:56,187 --> 00:06:57,789
"hey, how's
my wife doing?"
84
00:06:57,789 --> 00:06:59,557
"she's in
very good health,
85
00:06:59,557 --> 00:07:01,726
especially
her balls."
86
00:07:03,127 --> 00:07:06,931
ok, well, if all
the women are the same,
87
00:07:06,931 --> 00:07:09,600
what kind
of woman is that?
88
00:07:09,600 --> 00:07:11,602
once you
figure that out,
89
00:07:11,602 --> 00:07:13,571
you go
for the opposite.
90
00:07:13,571 --> 00:07:17,809
let's see, the one
thing they all
had in common...
91
00:07:17,809 --> 00:07:20,745
they didn't really
believe in me.
92
00:07:21,813 --> 00:07:22,814
really?
93
00:07:22,814 --> 00:07:23,181
yeah.
94
00:07:23,181 --> 00:07:24,515
well, jesus,
that's weird.
95
00:07:24,515 --> 00:07:27,752
you like women who
don't believe in you?
96
00:07:27,752 --> 00:07:29,620
yeah, I guess I do.
97
00:07:29,620 --> 00:07:29,954
god.
98
00:07:29,954 --> 00:07:33,758
woman doesn't support me,
i'm out of there.
99
00:07:35,626 --> 00:07:37,061
why do you
think that is?
100
00:07:37,061 --> 00:07:40,231
do you like men
who don't believe in you?
101
00:07:40,231 --> 00:07:40,765
no.
102
00:07:40,765 --> 00:07:42,700
so what in god's name
would you like
103
00:07:42,700 --> 00:07:45,169
a woman who doesn't
believe in you for?
104
00:07:45,169 --> 00:07:47,071
i don't get it.
105
00:07:49,207 --> 00:07:51,476
are either of you
fellows married?
106
00:07:51,476 --> 00:07:53,578
one of my sons
just got a divorce.
107
00:07:53,578 --> 00:07:57,048
they just can't
seem to stay
married anymore.
108
00:07:57,048 --> 00:07:59,617
heh heh heh.
109
00:08:01,519 --> 00:08:03,588
man: all right, ma'am.
110
00:08:03,588 --> 00:08:05,089
all hooked up
and ready to go.
111
00:08:05,089 --> 00:08:09,760
well, gee, does
that look a little
green to you?
112
00:08:09,760 --> 00:08:11,229
i don't think so.
113
00:08:11,229 --> 00:08:14,265
gee, it looks
a little green
to me.
114
00:08:14,265 --> 00:08:16,133
no, ma'am.
That's normal.
115
00:08:16,133 --> 00:08:17,768
does that look
green to you?
116
00:08:17,768 --> 00:08:18,603
yes, thank you.
117
00:08:18,603 --> 00:08:21,906
[speaking native language]
118
00:08:27,144 --> 00:08:28,279
what's wrong
with him?
119
00:08:28,279 --> 00:08:31,682
he's mentally ill,
ma'am.
120
00:08:31,682 --> 00:08:33,518
ohh...
121
00:08:33,518 --> 00:08:34,519
oh, look, see.
122
00:08:34,519 --> 00:08:36,187
there's something
wrong with this.
123
00:08:36,187 --> 00:08:37,788
there is nothing
wrong, ma'am.
124
00:08:37,788 --> 00:08:39,557
my friend did not
understand you.
125
00:08:39,557 --> 00:08:41,158
but it doesn't
look right.
126
00:08:41,158 --> 00:08:42,927
turn it
to another channel.
127
00:08:42,927 --> 00:08:45,530
oh, my god,
that's too green.
128
00:08:45,530 --> 00:08:46,964
that's the grass,
ma'am.
129
00:08:46,964 --> 00:08:48,799
that's supposed
to be green.
130
00:08:48,799 --> 00:08:50,535
ooh, I think there's
something wrong.
131
00:08:50,535 --> 00:08:52,203
i'm not going to
sign for this.
132
00:08:52,203 --> 00:08:54,705
in the store,
the picture
was perfect,
133
00:08:54,705 --> 00:08:56,073
the picture
is fine, ma'am.
134
00:08:56,073 --> 00:08:57,909
i tell you what.
You watch it.
135
00:08:57,909 --> 00:08:59,043
the house of discounts
guarantees it.
136
00:08:59,043 --> 00:09:02,580
if you don't like it
in a couple weeks,
I come and take it back.
137
00:09:02,580 --> 00:09:04,782
well, maybe
I shouldn't sign
anything until then.
138
00:09:04,782 --> 00:09:09,186
ma'am, please, I cannot
leave this here unless
you sign this.
139
00:09:09,186 --> 00:09:10,288
this picture is perfect.
140
00:09:10,288 --> 00:09:12,223
in the beginning,
when you turn it on,
141
00:09:12,223 --> 00:09:14,258
green is the color
that comes up the most,
142
00:09:14,258 --> 00:09:16,627
but then, in a few
minutes, it goes away.
143
00:09:16,627 --> 00:09:19,630
but the television
in the store
looked perfect.
144
00:09:19,630 --> 00:09:21,732
that's because
the televisions
in the stores
145
00:09:21,732 --> 00:09:25,236
are turned on a long time
before you get there.
146
00:09:25,236 --> 00:09:26,170
i don't think so.
147
00:09:26,170 --> 00:09:28,272
i was there at 9:15,
right when
they opened.
148
00:09:28,272 --> 00:09:29,974
i know, ma'am,
but the televisions
149
00:09:29,974 --> 00:09:33,010
are turned on
in the middle of
the night automatically,
150
00:09:33,010 --> 00:09:36,914
so the color is
perfect by the time
people like you
151
00:09:36,914 --> 00:09:38,716
get there at 9:15.
152
00:09:38,716 --> 00:09:39,784
really?
153
00:09:39,784 --> 00:09:40,217
yes.
154
00:09:40,217 --> 00:09:41,986
are you
sure of that?
155
00:09:41,986 --> 00:09:43,354
i am positive.
156
00:09:43,354 --> 00:09:44,655
hmm. All right.
157
00:09:44,655 --> 00:09:46,991
i'll watch
for a few days,
158
00:09:46,991 --> 00:09:48,225
and I'll
let you know.
159
00:09:48,225 --> 00:09:53,364
oh, boy. I'll be waiting
for that call, ma'am.
160
00:09:53,364 --> 00:09:54,031
thank you.
161
00:09:54,031 --> 00:09:58,636
don't bother
seeing me out.
I will find the door.
162
00:09:58,636 --> 00:10:00,104
hmm.
163
00:10:02,306 --> 00:10:03,240
[telephone ringing]
164
00:10:03,240 --> 00:10:07,311
oh, um. Make sure you
shut the door, please.
165
00:10:09,146 --> 00:10:11,148
[ring]
166
00:10:11,148 --> 00:10:12,249
hello.
167
00:10:12,249 --> 00:10:13,184
mother?
168
00:10:13,184 --> 00:10:13,985
hello, jeff.
169
00:10:13,985 --> 00:10:16,287
good guess.
Try the other one.
170
00:10:16,287 --> 00:10:17,722
oh, hello, dear.
171
00:10:17,722 --> 00:10:21,192
i was just talking
about you.
172
00:10:21,192 --> 00:10:22,059
to who?
173
00:10:22,059 --> 00:10:23,661
to these installers.
174
00:10:23,661 --> 00:10:24,128
installers?
175
00:10:24,128 --> 00:10:26,631
yes. We were just
talking about you.
176
00:10:26,631 --> 00:10:27,298
what,
about my book?
177
00:10:27,298 --> 00:10:31,969
no, no, no, dear.
I told them you'd
just gotten a divorce.
178
00:10:31,969 --> 00:10:32,703
you what?
179
00:10:32,703 --> 00:10:35,172
i told them
you got a divorce.
180
00:10:35,172 --> 00:10:36,407
they know me?
181
00:10:36,407 --> 00:10:38,309
of course not.
182
00:10:38,309 --> 00:10:40,978
well, why did you
tell them that?
183
00:10:40,978 --> 00:10:43,114
i don't know.
We were talking
about marriage,
184
00:10:43,114 --> 00:10:44,915
and I asked them
if they were married,
185
00:10:44,915 --> 00:10:45,983
and I mentioned
you weren't.
186
00:10:45,983 --> 00:10:48,786
great. Why don't
you give me their
home number, mom,
187
00:10:48,786 --> 00:10:51,155
and I'll
call them later
and fill them in?
188
00:10:51,155 --> 00:10:53,658
so, how are you?
Are you ok?
189
00:10:53,658 --> 00:10:54,325
oh, fine. And you?
190
00:10:54,325 --> 00:10:58,062
i'm all right.
I just called to say
hello. That's all.
191
00:10:58,062 --> 00:10:59,430
is everything
out of the house?
192
00:10:59,430 --> 00:11:00,698
everything that
was hers, yeah.
193
00:11:00,698 --> 00:11:02,833
honey, you should
go and get new
furniture tomorrow.
194
00:11:02,833 --> 00:11:05,436
i have stuff
to do before I get
new furniture.
195
00:11:05,436 --> 00:11:06,170
don't worry.
196
00:11:06,170 --> 00:11:10,241
i don't want you to sit
in a big, empty house.
It's bad for you.
197
00:11:10,241 --> 00:11:11,375
i'll take care
of it.
198
00:11:11,375 --> 00:11:14,812
and also, buy yourself
some new clothes.
199
00:11:14,812 --> 00:11:15,146
why?
200
00:11:15,146 --> 00:11:17,181
well, because
the last time I saw you,
201
00:11:17,181 --> 00:11:18,783
i just thought
you could look better.
202
00:11:18,783 --> 00:11:20,151
look better
than what?
203
00:11:20,151 --> 00:11:21,419
well,
just look better.
204
00:11:21,419 --> 00:11:22,386
you want to
meet somebody.
205
00:11:22,386 --> 00:11:26,223
well, I don't want
to trick anybody
into liking me.
206
00:11:26,223 --> 00:11:26,991
what do you mean?
207
00:11:26,991 --> 00:11:29,226
why do you always
think it has to do
with these things?
208
00:11:29,226 --> 00:11:32,463
don't you think
I could meet somebody
wearing crappy shoes,
209
00:11:32,463 --> 00:11:33,831
and they'd
still like me?
210
00:11:33,831 --> 00:11:35,199
honey, wear
whatever you want.
211
00:11:35,199 --> 00:11:37,101
i just think if you
were wearing crappy shoes,
212
00:11:37,101 --> 00:11:39,103
they'd say, "why are you
wearing crappy shoes?"
213
00:11:39,103 --> 00:11:40,971
that's what I think,
but you do what you want.
214
00:11:40,971 --> 00:11:43,974
maybe there's
somebody out there
who wouldn't say that.
215
00:11:43,974 --> 00:11:46,143
whatever, dear.
You look for them.
216
00:11:46,143 --> 00:11:46,711
[beep]
217
00:11:46,711 --> 00:11:49,146
ooh. I have
a call waiting.
218
00:11:49,146 --> 00:11:50,014
hello?
219
00:11:50,014 --> 00:11:52,316
john: it's still me,
mother.
220
00:11:53,417 --> 00:11:54,318
hello.
221
00:11:54,318 --> 00:11:56,987
john:
still me, mother.
222
00:11:57,788 --> 00:11:58,122
hi?
223
00:11:58,122 --> 00:12:01,358
john: why
do you even pay
for this feature?
224
00:12:01,358 --> 00:12:02,293
[caller hangs up]
225
00:12:02,293 --> 00:12:04,929
well, they
hung up anyway.
226
00:12:06,163 --> 00:12:07,331
so...
227
00:12:07,331 --> 00:12:09,033
how's the book?
228
00:12:09,033 --> 00:12:10,501
well, a lot of people
229
00:12:10,501 --> 00:12:13,137
think I should
write a sequel.
230
00:12:13,137 --> 00:12:14,472
to what?
231
00:12:15,906 --> 00:12:17,174
the last book.
232
00:12:17,174 --> 00:12:19,877
the space thing?
233
00:12:19,877 --> 00:12:21,212
yeah.
234
00:12:29,453 --> 00:12:30,020
hello?
235
00:12:30,020 --> 00:12:32,123
oh, yes, honey,
i'm still here.
236
00:12:32,123 --> 00:12:33,057
you don't think so, huh?
237
00:12:33,057 --> 00:12:36,427
well, honey,
i'm not smart like
the people you know,
238
00:12:36,427 --> 00:12:38,062
but that's what
they advise you?
239
00:12:38,062 --> 00:12:40,331
i mean, that's
what they say?
240
00:12:40,331 --> 00:12:41,899
yes, many of them do.
241
00:12:41,899 --> 00:12:45,402
well, they know
a lot more than me.
242
00:12:45,402 --> 00:12:46,470
i don't know.
243
00:12:46,470 --> 00:12:48,105
but you didn't like
the book, right?
244
00:12:48,105 --> 00:12:50,441
you don't think it
deserves a sequel?
245
00:12:50,441 --> 00:12:51,142
oh, no, honey,
246
00:12:51,142 --> 00:12:52,910
i love the book,
but are you sure
247
00:12:52,910 --> 00:12:56,347
you want to bring back
all those characters?
248
00:12:59,083 --> 00:13:00,251
[choking]
249
00:13:00,251 --> 00:13:02,419
i'll talk to you later.
250
00:13:02,419 --> 00:13:04,255
honey, I love you.
251
00:13:04,255 --> 00:13:07,057
i know
you think you do.
252
00:13:07,057 --> 00:13:07,424
[beep]
253
00:13:07,424 --> 00:13:11,095
oh, I have another
call coming through.
254
00:13:11,095 --> 00:13:11,462
hello?
255
00:13:11,462 --> 00:13:15,466
john: this happens
all day, doesn't it?
256
00:13:19,336 --> 00:13:20,504
he wrote this?
257
00:13:20,504 --> 00:13:21,172
yeah.
258
00:13:21,172 --> 00:13:22,840
how did you
meet him?
259
00:13:22,840 --> 00:13:23,340
in the market.
260
00:13:23,340 --> 00:13:25,009
and he had
his book with him?
261
00:13:25,009 --> 00:13:27,478
he had it
in the trunk.
262
00:13:27,478 --> 00:13:28,579
did you read it?
263
00:13:28,579 --> 00:13:31,315
no, but it's
a real book.
264
00:13:31,315 --> 00:13:32,149
is he rich?
265
00:13:32,149 --> 00:13:35,853
i don't know.
He just got a divorce.
266
00:13:35,853 --> 00:13:37,054
when?
267
00:13:37,054 --> 00:13:37,521
2 weeks ago.
268
00:13:37,521 --> 00:13:40,157
gee, that's
a little soon to go
out with somebody.
269
00:13:40,157 --> 00:13:43,460
i'm just having
dinner with him,
not having sex.
270
00:13:43,460 --> 00:13:44,862
does he know that?
271
00:13:44,862 --> 00:13:47,198
well, he will
by dessert.
272
00:13:47,198 --> 00:13:49,033
[buzzing]
273
00:13:55,539 --> 00:13:57,041
who is it?
274
00:13:57,041 --> 00:13:58,509
john henderson.
275
00:13:58,509 --> 00:14:00,211
come on in.
276
00:14:00,211 --> 00:14:01,412
[buzz]
277
00:14:01,412 --> 00:14:03,214
how do I look?
278
00:14:03,214 --> 00:14:04,515
gorgeous.
279
00:14:04,515 --> 00:14:06,116
thanks.
280
00:14:06,116 --> 00:14:08,185
[doorbell rings]
281
00:14:11,622 --> 00:14:12,323
hi, john.
282
00:14:12,323 --> 00:14:15,326
hi. Wow,
you look great.
283
00:14:15,326 --> 00:14:16,360
ok.
284
00:14:16,360 --> 00:14:19,330
um, this is
my roommate donna.
285
00:14:19,330 --> 00:14:21,565
hi.
286
00:14:23,567 --> 00:14:24,535
so, you all ready?
287
00:14:24,535 --> 00:14:27,338
well, I'd have to
be all ready.
288
00:14:27,338 --> 00:14:29,206
i came here
to get you.
289
00:14:29,206 --> 00:14:32,343
what do you mean?
290
00:14:34,278 --> 00:14:36,146
nothing.
291
00:14:36,146 --> 00:14:37,915
oh. Go?
292
00:14:37,915 --> 00:14:39,350
sure.
293
00:14:40,317 --> 00:14:41,952
see you later.
294
00:14:41,952 --> 00:14:43,187
bye.
295
00:14:43,187 --> 00:14:45,055
[door closes]
296
00:14:48,325 --> 00:14:50,227
how's the salad?
Good?
297
00:14:50,227 --> 00:14:51,929
good. Yours?
298
00:14:51,929 --> 00:14:53,364
good.
299
00:14:53,364 --> 00:14:54,965
oh.
300
00:14:55,933 --> 00:14:59,436
have you always wanted
to be a writer?
301
00:14:59,436 --> 00:15:01,138
yes, I think I have.
302
00:15:01,138 --> 00:15:05,109
who are some of your
favorite authors?
303
00:15:06,143 --> 00:15:07,945
well, I like you.
304
00:15:07,945 --> 00:15:09,980
you've read
my books?
305
00:15:09,980 --> 00:15:12,983
no, I mean,
as a person.
306
00:15:12,983 --> 00:15:13,918
oh.
307
00:15:13,918 --> 00:15:15,986
did you, uh...
Read my book?
308
00:15:15,986 --> 00:15:20,524
no, I couldn't.
I had a really
busy week.
309
00:15:21,425 --> 00:15:23,661
did you read
the flap?
310
00:15:23,661 --> 00:15:25,963
um...no, actually,
I didn't.
311
00:15:25,963 --> 00:15:27,598
why, what was
on the flap?
312
00:15:27,598 --> 00:15:33,537
well, you know, they
summarize the book
and tell about me.
313
00:15:34,672 --> 00:15:37,241
did you look
at anything at all?
314
00:15:37,241 --> 00:15:40,110
um, I saw your
picture on the back.
315
00:15:40,110 --> 00:15:41,979
i thought it was cute.
316
00:15:41,979 --> 00:15:44,548
you read
the picture, then.
317
00:15:45,449 --> 00:15:46,417
so, then,
besides me,
318
00:15:46,417 --> 00:15:50,387
who are some
of your other
favorite authors?
319
00:15:50,387 --> 00:15:51,021
um...
320
00:15:51,021 --> 00:15:54,992
gee, I didn't know
i'd be taking a test.
321
00:15:54,992 --> 00:15:56,593
oh, it's not a test.
322
00:15:56,593 --> 00:15:59,964
i'm just making
conversation.
323
00:16:00,664 --> 00:16:03,567
um, let me...
Let me see.
324
00:16:05,569 --> 00:16:10,341
oh, who wrote that book
about hollywood?
325
00:16:10,341 --> 00:16:12,176
hollywood?
326
00:16:13,043 --> 00:16:15,045
like
a coffee-table book?
327
00:16:15,045 --> 00:16:16,313
no.
328
00:16:17,348 --> 00:16:18,649
what book?
329
00:16:18,649 --> 00:16:19,583
you know, the...
330
00:16:19,583 --> 00:16:22,720
the one where they
took all those pills.
331
00:16:24,021 --> 00:16:24,621
julia philips.
332
00:16:24,621 --> 00:16:28,058
no, no. I know
it's not that one.
333
00:16:28,058 --> 00:16:29,159
no.
334
00:16:29,159 --> 00:16:31,195
um...let's see...
335
00:16:32,329 --> 00:16:33,630
jacqueline.
336
00:16:33,630 --> 00:16:35,232
um...jacqueline...
337
00:16:35,232 --> 00:16:36,667
jacqueline susann?
338
00:16:36,667 --> 00:16:38,168
yes. I love her.
339
00:16:38,168 --> 00:16:39,403
you don't mean...
340
00:16:39,403 --> 00:16:41,005
yes.
Valley of the dolls.
341
00:16:41,005 --> 00:16:42,339
that's it.
That was it.
342
00:16:42,339 --> 00:16:43,340
that's
what you meant.
343
00:16:43,340 --> 00:16:46,010
you know, that book
was written, like,
30 years ago.
344
00:16:46,010 --> 00:16:51,582
so? What, you can't
like somebody who wrote
a book a long time ago?
345
00:16:51,582 --> 00:16:52,649
no, you're right.
346
00:16:52,649 --> 00:16:54,685
don't people
like charlie chaplin?
347
00:16:54,685 --> 00:16:57,187
you know,
when did he write?
348
00:16:57,187 --> 00:17:02,026
charlie chaplin
wasn't a writer.
He was a comedian.
349
00:17:02,026 --> 00:17:05,062
no, he wasn't.
He was a writer.
350
00:17:05,062 --> 00:17:09,033
tale of two cities,
um...
351
00:17:11,168 --> 00:17:13,170
hey,
I have an idea.
352
00:17:13,170 --> 00:17:15,439
let's get the check.
353
00:17:17,708 --> 00:17:26,383
help me!
354
00:17:30,120 --> 00:17:35,592
mmm, I'm thinking
about branching out
and handling entertainers.
355
00:17:36,093 --> 00:17:38,729
i wonder if that's
such a good idea.
356
00:17:38,729 --> 00:17:40,764
can't a sports agent
handle entertainers?
357
00:17:40,764 --> 00:17:43,801
i mean, mike ovitz
used to handle athletes,
358
00:17:43,801 --> 00:17:44,701
so why not?
359
00:17:44,701 --> 00:17:47,271
john: well, I guess
you're right.
360
00:17:47,271 --> 00:17:49,139
have you finished
your new book?
361
00:17:49,139 --> 00:17:52,076
actually, I haven't
even started it.
362
00:17:52,076 --> 00:17:55,112
I've, uh...
Got a block.
363
00:17:55,112 --> 00:17:55,779
what's a block?
364
00:17:55,779 --> 00:17:58,215
uh, it's when
he can't write.
365
00:17:58,215 --> 00:18:00,317
oh, don't
tell her that.
366
00:18:00,317 --> 00:18:01,118
i can write, honey.
367
00:18:01,118 --> 00:18:04,521
i just don't know
what I'm going to
write about.
368
00:18:04,521 --> 00:18:05,422
uncle john?
369
00:18:05,422 --> 00:18:05,789
yeah?
370
00:18:05,789 --> 00:18:08,092
why don't you write
about a monster?
371
00:18:08,092 --> 00:18:10,094
hey, he already
did that, buddy.
372
00:18:10,094 --> 00:18:11,328
i can't do it again?
373
00:18:11,328 --> 00:18:14,832
doesn't stephen king
write about
the same thing
374
00:18:14,832 --> 00:18:16,366
over and over
and over?
375
00:18:16,366 --> 00:18:18,302
wife: but that's
stephen king.
376
00:18:18,302 --> 00:18:19,403
what does that mean?
377
00:18:19,403 --> 00:18:22,306
jeff: she just means,
you know...
378
00:18:22,306 --> 00:18:25,209
i mean,
he's a big seller.
379
00:18:25,209 --> 00:18:27,845
i see. So that gives
him the right to repeat.
380
00:18:27,845 --> 00:18:29,480
i don't have that right.
381
00:18:29,480 --> 00:18:31,782
misery was cool.
382
00:18:31,782 --> 00:18:32,583
let's forget it.
383
00:18:32,583 --> 00:18:36,320
besides, you shouldn't
compare yourself to anyone,
384
00:18:36,320 --> 00:18:38,255
let alone
stephen king.
385
00:18:38,255 --> 00:18:39,857
thanks.
386
00:18:41,425 --> 00:18:43,460
want to see my latest?
387
00:18:43,460 --> 00:18:44,728
hmm.
388
00:18:45,863 --> 00:18:46,897
wow.
389
00:18:46,897 --> 00:18:48,165
yeah, huh?
390
00:18:48,165 --> 00:18:48,799
what is this?
391
00:18:48,799 --> 00:18:51,702
this is an autographed
picture of babe ruth.
392
00:18:51,702 --> 00:18:53,570
it is, isn't it?
393
00:18:53,570 --> 00:18:54,304
yeah.
394
00:18:54,304 --> 00:18:55,405
jesus.
Autographed to you?
395
00:18:55,405 --> 00:18:57,441
of course not.
I wasn't even born then.
396
00:18:57,441 --> 00:19:00,144
no, I know when
you were born.
Just joking.
397
00:19:00,144 --> 00:19:02,813
"to harry,
good luck.
The babe."
398
00:19:02,813 --> 00:19:04,548
well, you know what
you have to do.
399
00:19:04,548 --> 00:19:06,850
you have to
have another kid
and name him harry.
400
00:19:06,850 --> 00:19:09,186
then this really
becomes valuable.
401
00:19:09,186 --> 00:19:10,888
look at this.
402
00:19:12,156 --> 00:19:12,489
hmm.
403
00:19:12,489 --> 00:19:14,691
know how much
that's worth?
404
00:19:14,691 --> 00:19:16,226
it's the original?
405
00:19:16,226 --> 00:19:17,594
yes, the original.
Guess.
406
00:19:17,594 --> 00:19:20,564
i don't know.
2 grand?
407
00:19:20,564 --> 00:19:21,665
$50,000.
408
00:19:21,665 --> 00:19:24,601
who is going
to give you
$50,000 for this?
409
00:19:24,601 --> 00:19:25,869
the market
is 11-year-olds.
410
00:19:25,869 --> 00:19:27,638
you'd be lucky
to get 10 bucks
411
00:19:27,638 --> 00:19:28,906
for anything,
wouldn't you?
412
00:19:28,906 --> 00:19:31,775
no. You've no idea
about this stuff.
413
00:19:31,775 --> 00:19:33,510
i guess I don't.
414
00:19:33,510 --> 00:19:35,612
have a seat.
415
00:19:39,349 --> 00:19:40,450
so, what's wrong?
416
00:19:40,450 --> 00:19:42,619
why does something
have to be wrong?
417
00:19:42,619 --> 00:19:48,492
well, hey, you're here.
Something's wrong.
418
00:19:48,492 --> 00:19:51,528
you don't come here
if something isn't wrong.
419
00:19:51,528 --> 00:19:53,497
all right.
Something's wrong.
420
00:19:53,497 --> 00:19:54,531
what's the problem?
421
00:19:54,531 --> 00:19:56,934
how often do you
talk to mother?
422
00:19:56,934 --> 00:19:57,801
every day.
423
00:19:57,801 --> 00:19:59,503
really? Every day?
424
00:19:59,503 --> 00:20:02,239
yeah. Hey, look
what I sent her.
425
00:20:02,239 --> 00:20:03,407
what is that?
426
00:20:03,407 --> 00:20:04,808
that's
a picture phone.
427
00:20:04,808 --> 00:20:07,844
she's not going to
be able to work that.
428
00:20:07,844 --> 00:20:08,445
why not?
429
00:20:08,445 --> 00:20:10,581
no person
over 60 can operate
anything like this.
430
00:20:10,581 --> 00:20:13,383
have you ever
seen what she does
with call waiting?
431
00:20:13,383 --> 00:20:15,419
this is simple.
You look
in the camera.
432
00:20:15,419 --> 00:20:17,521
she'll never take
the lens cap off.
433
00:20:17,521 --> 00:20:18,488
you want one?
434
00:20:18,488 --> 00:20:19,790
see, I thought maybe
the whole family
435
00:20:19,790 --> 00:20:21,892
could look
at each other
when we talk.
436
00:20:21,892 --> 00:20:24,261
well, I'm moving
out of my place,
437
00:20:24,261 --> 00:20:27,698
so I don't really
know where I'd put it.
438
00:20:27,698 --> 00:20:29,533
you're moving out
of your place?
439
00:20:29,533 --> 00:20:31,602
yes. I'm trying
to tell you something.
440
00:20:31,602 --> 00:20:34,004
you just take
the picture phone
and keep it in the box.
441
00:20:34,004 --> 00:20:37,741
don't unwrap it.
Then wherever you go,
you plug it in.
442
00:20:37,741 --> 00:20:39,443
ok, good.
443
00:20:39,943 --> 00:20:42,679
do you feel
that mother likes you?
444
00:20:42,679 --> 00:20:44,748
yeah. Of course
she likes me.
445
00:20:44,748 --> 00:20:45,449
she loves me.
446
00:20:45,449 --> 00:20:49,953
but are you having
the life that she
thinks you should have?
447
00:20:49,953 --> 00:20:51,855
in other words,
did she ever think
448
00:20:51,855 --> 00:20:53,690
that you shouldn't
become an agent
449
00:20:53,690 --> 00:20:55,592
because you're
not a great one?
450
00:20:55,592 --> 00:20:56,793
i'm not a great one?
451
00:20:56,793 --> 00:20:59,363
i was making
$100,000
out of the gate.
452
00:20:59,363 --> 00:21:02,266
we were
all blown away,
including her.
453
00:21:02,266 --> 00:21:03,967
so if I sold
5 million books,
454
00:21:03,967 --> 00:21:05,969
you think she'd
like me more?
455
00:21:05,969 --> 00:21:06,703
she likes you.
456
00:21:06,703 --> 00:21:09,439
but, still, do you think
she'd be proud of me?
457
00:21:09,439 --> 00:21:14,478
do you think she'd
bond with me the way
she does with you?
458
00:21:16,680 --> 00:21:18,849
you're
a complicated guy.
459
00:21:18,849 --> 00:21:21,818
oh, so that's it,
then.
460
00:21:21,818 --> 00:21:22,719
you're a simpleton?
461
00:21:22,719 --> 00:21:25,856
i'm in more of
a black-and-white
business.
462
00:21:25,856 --> 00:21:28,025
when I have
a good year,
everyone sees.
463
00:21:28,025 --> 00:21:30,761
your years are not
that visible.
464
00:21:31,361 --> 00:21:33,630
but you don't seek
her approval, huh?
465
00:21:33,630 --> 00:21:36,600
i mean, obviously,
she doesn't criticize you.
466
00:21:36,600 --> 00:21:38,001
everything is perfect.
467
00:21:38,001 --> 00:21:38,835
of course not.
468
00:21:38,835 --> 00:21:41,338
she criticizes
the way I raise
the kids.
469
00:21:41,338 --> 00:21:42,739
i mean,
she has opinions.
470
00:21:42,739 --> 00:21:44,508
it doesn't
get to me.
471
00:21:44,508 --> 00:21:46,943
why does it
get to me?
472
00:21:46,943 --> 00:21:47,878
i don't know.
473
00:21:47,878 --> 00:21:48,912
i mean,
we're different.
474
00:21:48,912 --> 00:21:52,349
maybe the relationship
with dad had something
to do with this.
475
00:21:52,349 --> 00:21:56,687
maybe dad was
different with me
than he was with you.
476
00:21:57,821 --> 00:21:59,056
maybe he was.
477
00:21:59,056 --> 00:22:00,924
well, let me
tell you something.
478
00:22:00,924 --> 00:22:02,059
this is affecting
my whole life.
479
00:22:02,059 --> 00:22:06,730
i feel estranged
from my own mother,
and I don't like it.
480
00:22:06,730 --> 00:22:09,766
it affects
everything I do,
especially with women.
481
00:22:09,766 --> 00:22:12,536
but you
ought to just
forget about it.
482
00:22:12,536 --> 00:22:13,537
you're grown up.
483
00:22:13,537 --> 00:22:15,072
i mean, there's
nothing you can do.
484
00:22:15,072 --> 00:22:16,940
ah. I don't think
that's true.
485
00:22:16,940 --> 00:22:19,976
I've been thinking
about this a lot.
486
00:22:22,913 --> 00:22:26,550
i'm going to move
back in with mother.
487
00:22:28,552 --> 00:22:30,354
no, you're not.
488
00:22:30,354 --> 00:22:31,388
yeah, I am.
489
00:22:31,388 --> 00:22:34,558
that's
the worst thing
I've ever heard.
490
00:22:34,558 --> 00:22:36,093
that's stupid.
491
00:22:36,093 --> 00:22:36,693
why?
492
00:22:36,693 --> 00:22:39,129
you're grown up.
What are you
going to do?
493
00:22:39,129 --> 00:22:40,797
why are you going
to do that?
494
00:22:40,797 --> 00:22:42,899
you know what?
You sound a little jealous.
495
00:22:42,899 --> 00:22:43,567
yeah, right.
496
00:22:43,567 --> 00:22:47,904
i'm jealous.
That's what I want
is my old room back.
497
00:22:47,904 --> 00:22:48,839
come on.
498
00:22:48,839 --> 00:22:50,974
oh, man.
Go see a doctor.
499
00:22:50,974 --> 00:22:53,710
no, I don't need
to see a doctor.
500
00:22:53,710 --> 00:22:55,746
i wasn't raised
by a doctor.
501
00:22:55,746 --> 00:22:57,681
i was raised
by my mother.
502
00:22:57,681 --> 00:23:00,717
that's who
I need to see.
503
00:23:01,718 --> 00:23:05,122
♪ and here's to you,
mrs. Henderson ♪
504
00:23:05,122 --> 00:23:09,993
♪ your grown son is
moving back today ♪
505
00:23:09,993 --> 00:23:12,462
♪ hey, hey, hey ♪
506
00:23:12,462 --> 00:23:15,165
♪ god help him, please,
mrs. Henderson ♪
507
00:23:15,165 --> 00:23:20,670
♪ he looks to you
to help him with his life ♪
508
00:23:20,670 --> 00:23:22,672
♪ he lost a wife ♪
509
00:23:23,740 --> 00:23:25,542
♪ again ♪
510
00:23:28,111 --> 00:23:31,081
♪ he'd like for you
to welcome him ♪
511
00:23:31,081 --> 00:23:34,418
♪ and make him feel at home ♪
512
00:23:34,618 --> 00:23:39,589
♪ he needs to know
you like him coming back ♪
513
00:23:39,723 --> 00:23:46,096
♪ he knows that you are busy
with problems of your own ♪
514
00:23:46,696 --> 00:23:49,966
♪ but please,
when you see him ♪
515
00:23:49,966 --> 00:23:50,967
♪ try not to attack ♪
516
00:23:50,967 --> 00:23:54,671
♪ ooh, ooh, ooh, please,
mrs. Henderson ♪
517
00:23:54,671 --> 00:23:59,643
♪ soon your house
will add another one ♪
518
00:23:59,643 --> 00:24:01,812
♪ it's your son ♪
519
00:24:01,812 --> 00:24:05,048
♪ remember,
please, Mrs. Henderson ♪
520
00:24:05,048 --> 00:24:10,020
♪ you're the reason
why he's here at all ♪
521
00:24:10,020 --> 00:24:12,622
♪ so, mother, dear ♪
522
00:24:12,622 --> 00:24:15,459
♪ don't drop the ball ♪
523
00:24:15,992 --> 00:24:17,127
where you heading?
524
00:24:17,127 --> 00:24:19,529
heading up north.
525
00:24:19,529 --> 00:24:20,497
big sur?
526
00:24:20,497 --> 00:24:22,566
no. Big mama.
527
00:24:22,566 --> 00:24:25,035
ha ha ha!
528
00:24:26,736 --> 00:24:29,639
what the hell
does that mean?
529
00:24:29,639 --> 00:24:31,575
[tires screeching]
530
00:24:31,842 --> 00:24:35,078
♪ and here's to you,
mother henderson ♪
531
00:24:35,078 --> 00:24:39,883
♪ now's the time
to step up to the plate ♪
532
00:24:40,584 --> 00:24:42,118
♪ it's your fate ♪
533
00:24:42,118 --> 00:24:46,189
♪ ooh, ooh, ooh, please,
mother henderson ♪
534
00:24:46,189 --> 00:24:50,093
♪ destiny has given you
a call ♪
535
00:24:50,093 --> 00:24:55,866
♪ it's time to take
down the wall ♪
536
00:24:58,702 --> 00:25:01,171
♪ take down the wall ♪
537
00:25:04,040 --> 00:25:06,643
♪ take down the wall ♪
538
00:25:09,880 --> 00:25:10,647
[honking horn]
539
00:25:10,647 --> 00:25:12,115
♪ dee dee
dee dee dee dee ♪
540
00:25:12,115 --> 00:25:16,052
♪ dee dee dee dee
dee dee dee ♪
541
00:25:21,691 --> 00:25:22,726
hi!
542
00:25:22,726 --> 00:25:26,029
honey, I'm on
the picture phone.
543
00:25:26,029 --> 00:25:27,964
just a minute.
544
00:25:29,933 --> 00:25:33,670
drove 400 miles,
she won't come out.
545
00:25:34,538 --> 00:25:35,672
[sets parking brake]
546
00:25:35,672 --> 00:25:38,909
more to the left, mom.
I can't see you.
547
00:25:38,909 --> 00:25:39,609
i can see you.
548
00:25:39,609 --> 00:25:43,113
that doesn't mean
I can see you.
You had it right before.
549
00:25:43,113 --> 00:25:46,583
honey, why don't
they put the camera
right where you are,
550
00:25:46,583 --> 00:25:50,720
and that way,
I won't have to move
all over the place.
551
00:25:50,720 --> 00:25:52,088
just move
to the left!
552
00:25:52,088 --> 00:25:55,792
honey, john is here.
I'll call you back.
553
00:25:55,792 --> 00:25:58,128
we didn't even get
a chance to talk.
554
00:25:58,128 --> 00:25:59,229
move up
so I can see you.
555
00:25:59,229 --> 00:26:02,732
let me
call you back.
John's here now.
556
00:26:02,732 --> 00:26:04,134
call me back soon.
557
00:26:04,134 --> 00:26:07,203
oh, do you want to
say hi to john?
558
00:26:07,203 --> 00:26:09,806
do you want to try
to see him?
559
00:26:09,806 --> 00:26:11,241
that's all right,
mother.
560
00:26:11,241 --> 00:26:13,910
i'll talk
to you later. Bye.
561
00:26:13,910 --> 00:26:14,945
ooh.
All right, dear.
562
00:26:14,945 --> 00:26:18,114
you'll explain
how to work it
next time.
563
00:26:18,114 --> 00:26:19,215
[dial tone]
564
00:26:19,215 --> 00:26:19,983
[punching buttons]
565
00:26:19,983 --> 00:26:22,719
mother: oh, honey, how do
I turn this thing off?
566
00:26:22,719 --> 00:26:27,824
i told him I like this,
but it's driving me crazy.
567
00:26:27,824 --> 00:26:30,927
oh, honey,
you look tired.
568
00:26:30,927 --> 00:26:32,729
i just drove
400 miles.
569
00:26:32,729 --> 00:26:34,764
can't you start
with a hello
570
00:26:34,764 --> 00:26:36,666
and then move into
a criticism?
571
00:26:36,666 --> 00:26:40,136
oh, you know
i'm happy to see you.
572
00:26:40,136 --> 00:26:43,807
now, why didn't you
want to stay in a hotel?
573
00:26:43,807 --> 00:26:45,375
i told you
what's going on.
574
00:26:45,375 --> 00:26:47,978
you know, dear,
I really don't understand
575
00:26:47,978 --> 00:26:49,746
what you mean by
"the experiment,"
576
00:26:49,746 --> 00:26:52,849
but listen--the couch
will do for a few nights.
577
00:26:52,849 --> 00:26:54,651
i don't want to stay
on the couch.
578
00:26:54,651 --> 00:26:56,686
i want to be here longer
than a few nights.
579
00:26:56,686 --> 00:26:58,955
i thought I could get
my old room back.
580
00:26:58,955 --> 00:27:01,891
no, dear. That's
a sewing room now.
581
00:27:01,891 --> 00:27:02,292
you sew?
582
00:27:02,292 --> 00:27:04,861
no, but I have things
in there,
583
00:27:04,861 --> 00:27:08,231
and I don't want to
start going through them.
584
00:27:08,231 --> 00:27:10,967
but, mother,
I want my room back.
585
00:27:10,967 --> 00:27:11,301
why?
586
00:27:11,301 --> 00:27:12,902
because it's part
of the experiment.
587
00:27:12,902 --> 00:27:16,673
i want to see
what feelings it would
bring up to be in there.
588
00:27:16,673 --> 00:27:18,174
listen, I'll clear
everything out.
589
00:27:18,174 --> 00:27:19,876
when I leave,
i'll put it all back.
590
00:27:19,876 --> 00:27:20,777
what's the big deal?
591
00:27:20,777 --> 00:27:22,846
you don't want to clear
anything out of that room.
592
00:27:22,846 --> 00:27:25,915
sleep on it tonight,
and we'll talk about it
tomorrow.
593
00:27:25,915 --> 00:27:28,184
all right, but
I know what I want.
594
00:27:28,184 --> 00:27:29,753
want something to eat?
595
00:27:29,753 --> 00:27:30,153
um...no.
596
00:27:30,153 --> 00:27:33,056
i made some salad,
and I have some meat loaf.
597
00:27:33,056 --> 00:27:33,890
i don't eat meat.
598
00:27:33,890 --> 00:27:36,660
oh, that's right.
That's jeff who loves it.
599
00:27:36,660 --> 00:27:37,727
i'll have
some salad.
600
00:27:37,727 --> 00:27:39,329
don't have salad
just for my sake.
601
00:27:39,329 --> 00:27:40,764
no, no.
I'll have it.
602
00:27:40,764 --> 00:27:42,265
are you sure
you want salad?
603
00:27:42,265 --> 00:27:43,366
yes, I want salad.
604
00:27:43,366 --> 00:27:44,200
not just for my sake?
605
00:27:44,200 --> 00:27:46,770
don't get into
this food stuff now,
please.
606
00:27:46,770 --> 00:27:48,171
just give me
a little salad.
607
00:27:48,171 --> 00:27:49,105
i know what I could do.
608
00:27:49,105 --> 00:27:51,708
i could scrape the top
off the meat loaf.
609
00:27:51,708 --> 00:27:52,442
what would that do?
610
00:27:52,442 --> 00:27:54,244
it wouldn't be
as much meat then.
611
00:27:54,244 --> 00:27:55,145
but it's still meat.
612
00:27:55,145 --> 00:27:57,981
what difference
does it make
how much you have?
613
00:27:57,981 --> 00:27:59,949
you really
don't like meat, huh?
614
00:27:59,949 --> 00:28:02,152
no, mother. I don't
like eating cows.
615
00:28:02,152 --> 00:28:07,924
oh, honey, everything
comes from a cow.
616
00:28:07,924 --> 00:28:10,927
everything.
617
00:28:12,395 --> 00:28:15,398
come on in, honey.
Sit.
618
00:28:15,398 --> 00:28:17,734
ah...there.
619
00:28:17,734 --> 00:28:20,970
you know,
if you'd come
2 hours earlier,
620
00:28:20,970 --> 00:28:23,306
we could have had
dinner together.
621
00:28:23,306 --> 00:28:26,009
i made
great beef stew.
622
00:28:31,381 --> 00:28:33,116
here you are.
623
00:28:33,116 --> 00:28:34,884
there.
624
00:28:38,088 --> 00:28:39,089
thanks.
625
00:28:39,089 --> 00:28:41,324
what else
can I get for you?
626
00:28:41,324 --> 00:28:43,026
no, mother,
i'll tell you.
627
00:28:43,026 --> 00:28:44,928
i'm really
not hungry at all.
628
00:28:44,928 --> 00:28:47,997
i ate in a truck stop,
so this is fine.
629
00:28:47,997 --> 00:28:50,100
well, I have some
cold spaghetti,
630
00:28:50,100 --> 00:28:52,802
but it has
meat sauce in it.
631
00:28:52,802 --> 00:28:54,170
can you eat
lamb chops?
632
00:28:54,170 --> 00:28:56,973
what the hell is a lamb?
It's meat!
633
00:28:56,973 --> 00:28:58,975
i told you,
I don't eat it.
634
00:28:58,975 --> 00:28:59,943
well,
it's not a cow.
635
00:28:59,943 --> 00:29:04,080
i didn't know
if it was the animal
you were siding with
636
00:29:04,080 --> 00:29:05,381
or the whole thing.
637
00:29:05,381 --> 00:29:06,750
the whole thing.
638
00:29:06,750 --> 00:29:07,383
want some cheese?
639
00:29:07,383 --> 00:29:10,053
no. The salad is fine,
I promise.
640
00:29:10,053 --> 00:29:15,325
i'm going to give you
some cheese.
641
00:29:17,761 --> 00:29:20,296
that's a lot of cheese.
642
00:29:20,296 --> 00:29:22,098
got it in hunks.
643
00:29:22,098 --> 00:29:23,967
mother...
644
00:29:23,967 --> 00:29:25,468
look at the date!
645
00:29:25,468 --> 00:29:26,870
it's 3 years old!
646
00:29:26,870 --> 00:29:28,104
well, it's been
in the freezer.
647
00:29:28,104 --> 00:29:32,075
yeah, but how cheap
was it that you wanted
to buy this much of it?
648
00:29:32,075 --> 00:29:33,343
honey, this is
wonderful cheese.
649
00:29:33,343 --> 00:29:35,879
it comes
from switzerland.
Very hard to get.
650
00:29:35,879 --> 00:29:39,048
how could it
be hard to get?
It's all here!
651
00:29:39,048 --> 00:29:39,816
[motor whirs]
652
00:29:39,816 --> 00:29:41,251
i don't want the cheese.
653
00:29:41,251 --> 00:29:41,918
now, dear--
654
00:29:41,918 --> 00:29:44,954
mother, stop!
I don't want any!
655
00:29:44,954 --> 00:29:45,789
wait a minute.
656
00:29:45,789 --> 00:29:47,023
it's like
this old house.
657
00:29:47,023 --> 00:29:48,358
well, you haven't
even tried it.
658
00:29:48,358 --> 00:29:52,362
i can tell
by the gross weight
i'm not going to like it.
659
00:29:52,362 --> 00:29:54,030
i like my cheeses
in the ounces.
660
00:29:54,030 --> 00:29:58,001
when they weigh
as much as a fiat,
I get worried.
661
00:29:58,001 --> 00:29:58,568
whatever.
662
00:29:58,568 --> 00:29:59,936
can you eat
saltines?
663
00:29:59,936 --> 00:30:01,437
yes, of course
I can eat saltines.
664
00:30:01,437 --> 00:30:04,107
can't anybody?
That's what they give
sick people.
665
00:30:04,107 --> 00:30:08,111
i just didn't know
if there was some
sort of meat in it.
666
00:30:08,111 --> 00:30:09,846
i didn't know
what they use.
667
00:30:09,846 --> 00:30:11,915
put it away, mother.
I don't want it.
668
00:30:11,915 --> 00:30:13,850
just clear a portion
out of the refrigerator,
669
00:30:13,850 --> 00:30:17,420
and tomorrow, I'll go
shopping and get stuff
that I like.
670
00:30:17,420 --> 00:30:19,122
you don't
have to do that.
671
00:30:19,122 --> 00:30:19,823
no, I want to.
672
00:30:19,823 --> 00:30:22,358
i'm going to be here.
I want to have food to eat.
673
00:30:22,358 --> 00:30:24,828
you think you'll
be here long enough
674
00:30:24,828 --> 00:30:25,829
that you need to
go shopping?
675
00:30:25,829 --> 00:30:31,000
yes. I wish you'd
understand what I'm doing
here and support it.
676
00:30:33,837 --> 00:30:35,839
whoo!
677
00:30:35,839 --> 00:30:36,506
yuck!
678
00:30:36,506 --> 00:30:39,876
what's wrong?
There can't be meat
in that.
679
00:30:39,876 --> 00:30:41,277
this lettuce
is 100 years old!
680
00:30:41,277 --> 00:30:44,881
what, did you get this from
the smithsonian commissary?
681
00:30:44,881 --> 00:30:46,216
honey, lettuce
doesn't get old.
682
00:30:46,216 --> 00:30:49,285
lettuce doesn't get old?
Where do you read that?
683
00:30:49,285 --> 00:30:51,054
you never heard
of wilted lettuce?
684
00:30:51,054 --> 00:30:53,189
honey, I just took it
out of the freezer.
685
00:30:53,189 --> 00:30:54,190
you're freezing everything.
686
00:30:54,190 --> 00:30:57,327
it was a good invention,
but it wasn't meant
for everything.
687
00:30:57,327 --> 00:30:59,262
that's why it's smaller
than the refrigerator.
688
00:30:59,262 --> 00:31:03,466
you're not supposed
to put everything
in that little box.
689
00:31:03,466 --> 00:31:05,301
i make my salads
on monday,
690
00:31:05,301 --> 00:31:07,270
and I keep them
frozen all week.
691
00:31:07,270 --> 00:31:09,172
i think I know
what I'm doing.
692
00:31:09,172 --> 00:31:11,908
i know, but it doesn't
taste good to me.
693
00:31:11,908 --> 00:31:13,376
you're just
not used to it.
694
00:31:13,376 --> 00:31:15,411
i don't want to
get used to it.
695
00:31:15,411 --> 00:31:17,380
i want to go
to the market.
696
00:31:17,380 --> 00:31:18,448
how about some sherbet?
697
00:31:18,448 --> 00:31:21,951
uh-oh. What kind
of sherbet?
698
00:31:21,951 --> 00:31:24,487
oh, what do you mean?
699
00:31:24,487 --> 00:31:28,057
it's delicious! Mmm.
700
00:31:30,126 --> 00:31:31,661
"sweet tooth"?
701
00:31:31,661 --> 00:31:34,530
where do you find
sweet tooth?
702
00:31:34,530 --> 00:31:36,132
i never hear
of these brands.
703
00:31:36,132 --> 00:31:39,469
there's a baskin-robbins
half a block from here.
704
00:31:39,469 --> 00:31:41,104
i wouldn't go
down there.
705
00:31:41,104 --> 00:31:42,372
that's
a waste of money.
706
00:31:42,372 --> 00:31:43,940
i'm not going to
fall for that.
707
00:31:43,940 --> 00:31:47,076
what are you falling for?
They have ice cream in there.
708
00:31:47,076 --> 00:31:47,977
there's no difference.
709
00:31:47,977 --> 00:31:49,078
why should I pay
triple the amount
710
00:31:49,078 --> 00:31:53,216
when they probably go
to the supermarket and
buy the very same kind?
711
00:31:53,216 --> 00:31:55,685
mother, the ice cream
is colorless.
712
00:31:55,685 --> 00:31:59,222
look under
the protective ice.
713
00:31:59,222 --> 00:32:00,356
the protective ice?
714
00:32:00,356 --> 00:32:05,094
you've actually named
the clear, hard crap
that sits on the top?
715
00:32:05,094 --> 00:32:07,397
well, if you don't
want it, don't eat it.
716
00:32:07,397 --> 00:32:10,500
you know, when I'm down
and you give me these
words of wisdom
717
00:32:10,500 --> 00:32:14,170
and you say to me,
"honey, you don't need
to see a shrink.
718
00:32:14,170 --> 00:32:15,672
just don't be
hard on yourself."
719
00:32:15,672 --> 00:32:19,142
how can I possibly do that
when I come from you?
720
00:32:19,142 --> 00:32:20,944
you're running
a food museum here!
721
00:32:20,944 --> 00:32:23,146
why can't you just
go buy fresh ice cream?
722
00:32:23,146 --> 00:32:24,647
honey, you haven't
even tried it.
723
00:32:24,647 --> 00:32:26,616
you're making fun
of the ice cream,
724
00:32:26,616 --> 00:32:28,351
and you haven't even
tasted it.
725
00:32:28,351 --> 00:32:29,352
it's wonderful
sherbet.
726
00:32:29,352 --> 00:32:32,989
i don't want it.
I'm not going to taste it.
727
00:32:32,989 --> 00:32:33,556
no?
728
00:32:33,556 --> 00:32:35,224
i don't want it.
729
00:32:35,224 --> 00:32:36,993
you tell me...
730
00:32:36,993 --> 00:32:39,128
aargh...
731
00:32:40,964 --> 00:32:41,698
bleah!
732
00:32:41,698 --> 00:32:44,300
oh, god,
this is horribly old!
733
00:32:44,300 --> 00:32:48,538
this tastes like
an orange foot!
734
00:32:48,538 --> 00:32:51,140
oh, my god almighty!
735
00:32:51,140 --> 00:32:52,408
phooey! Yuck!
736
00:32:52,408 --> 00:32:55,979
you're the first one
that didn't like it.
737
00:32:55,979 --> 00:32:57,213
oh, I bet.
738
00:32:57,213 --> 00:32:59,082
buy your own, then.
739
00:32:59,082 --> 00:33:00,149
i'm exhausted.
740
00:33:00,149 --> 00:33:02,218
i'm going to go
take a bath.
741
00:33:02,218 --> 00:33:04,153
eat whatever
you want to eat.
742
00:33:04,153 --> 00:33:06,222
just put the dishes
in the sink,
743
00:33:06,222 --> 00:33:08,558
and I'll see you
in the morning,
744
00:33:08,558 --> 00:33:11,260
and then we'll talk
about the couch.
745
00:33:11,260 --> 00:33:15,431
such a surprise
to have you here.
746
00:33:15,431 --> 00:33:18,167
sleep well, mother.
747
00:33:51,300 --> 00:33:52,702
mother: honey?
748
00:33:52,702 --> 00:33:54,270
oh. Scared me.
749
00:33:54,270 --> 00:33:55,071
what are you doing?
750
00:33:55,071 --> 00:33:59,342
i just want to see how
maybe I could clear out
some of these things.
751
00:33:59,342 --> 00:34:02,078
dear, we were
going to talk
about that tomorrow.
752
00:34:02,078 --> 00:34:03,579
i don't think
it's a good idea.
753
00:34:03,579 --> 00:34:06,582
mother,
I really do want to
stay in this room.
754
00:34:06,582 --> 00:34:07,817
it's important
to me.
755
00:34:07,817 --> 00:34:10,086
what are you trying
to do? Remind me.
756
00:34:10,086 --> 00:34:11,754
i'm trying to
recapture a feeling.
757
00:34:11,754 --> 00:34:14,223
you want to stay in here
to recapture something.
758
00:34:14,223 --> 00:34:16,659
yeah. I want to
see what feelings
it would bring up.
759
00:34:16,659 --> 00:34:19,429
what am I going to do
with all this?
Just leave it.
760
00:34:19,429 --> 00:34:21,597
we'll put it in the
garage temporarily.
761
00:34:21,597 --> 00:34:23,099
we can't do that.
762
00:34:23,099 --> 00:34:23,433
why?
763
00:34:23,433 --> 00:34:24,467
the garage
is full of stuff.
764
00:34:24,467 --> 00:34:26,235
it's full of all my
high-school stuff.
765
00:34:26,235 --> 00:34:27,136
you saved
everything.
766
00:34:27,136 --> 00:34:30,273
let me move it in
here, and I'll move
this back there.
767
00:34:30,273 --> 00:34:31,374
what difference
does it make?
768
00:34:31,374 --> 00:34:33,609
what about the car?
You might damage it.
769
00:34:33,609 --> 00:34:35,111
i'll pull
the car out.
770
00:34:35,111 --> 00:34:36,446
and you'll put it back?
771
00:34:36,446 --> 00:34:38,147
no, I will never
put it back.
772
00:34:38,147 --> 00:34:39,615
it will become an
oldsmobile exhibit.
773
00:34:39,615 --> 00:34:42,351
we'll buy a big
turntable, it will
revolve slowly,
774
00:34:42,351 --> 00:34:45,088
we'll get
a good-looking girl
with a mike.
775
00:34:45,088 --> 00:34:48,324
i don't want to get
everything dusty.
776
00:34:48,324 --> 00:34:49,092
look at this room!
777
00:34:49,092 --> 00:34:51,494
you've got
chairs piled up
to the ceiling.
778
00:34:51,494 --> 00:34:54,464
what difference
does it make
if they get dusty?
779
00:34:54,464 --> 00:34:55,631
i plan to use
those chairs.
780
00:34:55,631 --> 00:34:57,133
in what--some sort
of a vaudeville act?
781
00:34:57,133 --> 00:35:01,170
the furniture's
very heavy, and you're
not strong enough,
782
00:35:01,170 --> 00:35:02,305
and I can't help you.
783
00:35:02,305 --> 00:35:03,739
i'll get somebody
off the street.
784
00:35:03,739 --> 00:35:07,143
i can go down
to sears and get
one of those kids.
785
00:35:07,143 --> 00:35:08,744
you know
how to do that?
786
00:35:08,744 --> 00:35:09,579
how to do what?
787
00:35:09,579 --> 00:35:11,781
how to choose those men
on the corner.
788
00:35:11,781 --> 00:35:12,748
it's not
an art form.
789
00:35:12,748 --> 00:35:15,485
you just point
to them, and they
get in the car.
790
00:35:15,485 --> 00:35:17,320
don't overpay them.
It's insulting.
791
00:35:17,320 --> 00:35:19,122
i read where they
don't like that.
792
00:35:19,122 --> 00:35:20,156
i know. I read
the same thing.
793
00:35:20,156 --> 00:35:23,359
when they get their
paycheck and it's huge,
they feel violated.
794
00:35:23,359 --> 00:35:25,194
well, they're
different than us.
795
00:35:25,194 --> 00:35:29,298
no. You're different
than them.
796
00:35:29,298 --> 00:35:30,466
good night.
797
00:35:30,466 --> 00:35:33,169
good night,
dear.
798
00:35:40,143 --> 00:35:43,146
♪ there's a world ♪
799
00:35:43,146 --> 00:35:46,482
♪ where I can go ♪
800
00:35:46,482 --> 00:35:52,488
♪ and tell my secrets, too ♪
801
00:35:52,488 --> 00:36:07,303
♪ in my room ♪
802
00:36:07,303 --> 00:36:11,274
♪ in this world ♪
803
00:36:11,274 --> 00:36:14,443
♪ I lock out all ♪
804
00:36:14,443 --> 00:36:19,949
♪ my worries and my fears ♪
805
00:36:19,949 --> 00:36:34,363
♪ in my room ♪
806
00:36:35,398 --> 00:36:42,238
♪ do my brooding
and my scheming ♪
807
00:36:42,238 --> 00:36:48,811
♪ lie awake and pray ♪
808
00:36:48,811 --> 00:36:55,751
♪ do my crying
and my sighing ♪
809
00:36:55,751 --> 00:37:02,358
♪ laugh at yesterday ♪
810
00:37:02,358 --> 00:37:06,562
♪ now it's dark and ♪
811
00:37:06,562 --> 00:37:09,999
♪ I'm alone but ♪
812
00:37:09,999 --> 00:37:16,272
♪ I won't be afraid ♪
813
00:37:16,272 --> 00:37:32,588
♪ in my room ♪
814
00:37:32,588 --> 00:37:35,992
john: and...ta-da!
815
00:37:35,992 --> 00:37:37,893
mother: oh,
this is something!
816
00:37:37,893 --> 00:37:43,699
it looks exactly
like it looked when
you were in school.
817
00:37:44,433 --> 00:37:47,703
i hope you know
what you're doing.
818
00:37:48,304 --> 00:37:51,374
honey, I'm not sure
where the camera is.
819
00:37:51,374 --> 00:37:53,809
it's the tiny hole
right above the screen.
820
00:37:53,809 --> 00:37:56,879
i don't think I have
the same one you do.
821
00:37:56,879 --> 00:38:00,316
yes, of course you do.
It's the same phone.
822
00:38:00,316 --> 00:38:02,385
just move to your right.
823
00:38:02,385 --> 00:38:04,453
hold...
824
00:38:04,453 --> 00:38:05,388
to your left!
825
00:38:05,388 --> 00:38:07,356
honey,
I can't hear you!
826
00:38:07,356 --> 00:38:09,892
[shouting]
mother! Ma!
827
00:38:09,892 --> 00:38:11,994
stay there!
That's good! Hold it!
828
00:38:11,994 --> 00:38:15,865
just stay right there.
That's fine. Don't move.
829
00:38:15,865 --> 00:38:16,565
good enough.
830
00:38:16,565 --> 00:38:19,502
look, I think that
he just wants to see
831
00:38:19,502 --> 00:38:21,637
what he can do
about your relationship.
832
00:38:21,637 --> 00:38:23,506
well, what's wrong
with our relationship?
833
00:38:23,506 --> 00:38:27,743
maybe we don't see
as much of each other
as you and i,
834
00:38:27,743 --> 00:38:28,577
but it's fine.
835
00:38:28,577 --> 00:38:30,513
just go with it
for a little while.
836
00:38:30,513 --> 00:38:31,847
i'm sure
he'll get sick of it.
837
00:38:31,847 --> 00:38:34,550
isn't there something
wrong with a grown man
838
00:38:34,550 --> 00:38:37,553
who puts his
high-school things
back on the shelf?
839
00:38:37,553 --> 00:38:40,089
well, he's a writer.
Chalk it up to that.
840
00:38:40,089 --> 00:38:43,426
oh, I don't think
that has anything
to do with writing.
841
00:38:43,426 --> 00:38:46,796
he's not that famous
a writer that he can
afford to go nuts.
842
00:38:46,796 --> 00:38:49,665
he might be famous one day,
mom. You never know.
843
00:38:49,665 --> 00:38:54,437
really? Do you really
think that's possible?
844
00:38:54,437 --> 00:38:55,905
do your people think so?
845
00:38:55,905 --> 00:38:57,540
my people?
They're athletes.
846
00:38:57,540 --> 00:39:00,042
i don't think they
even know who he is.
847
00:39:00,042 --> 00:39:00,876
that's my point.
848
00:39:00,876 --> 00:39:04,413
don't you worry.
I'm sure he'll get
tired of it soon.
849
00:39:04,413 --> 00:39:06,649
i'll call you later.
Love you.
850
00:39:06,649 --> 00:39:10,386
[kiss kiss kiss]
851
00:39:13,456 --> 00:39:14,857
oh, my god!
852
00:39:14,857 --> 00:39:17,093
[clattering]
853
00:39:17,093 --> 00:39:20,763
[loud rock music playing]
854
00:39:22,665 --> 00:39:24,400
♪ na na na na na ♪
855
00:39:24,400 --> 00:39:27,703
♪ na na na na
na na na na na ♪
856
00:39:27,703 --> 00:39:29,805
♪ na na na na ♪
857
00:39:29,805 --> 00:39:30,940
♪ aaoww! ♪
858
00:39:30,940 --> 00:39:33,642
♪ play it, little molly ♪
859
00:39:33,642 --> 00:39:36,078
♪ long tall sally ♪
860
00:39:36,078 --> 00:39:38,514
♪ great shotgun ♪
861
00:39:38,514 --> 00:39:41,817
♪ watch me work, y'all ♪
862
00:39:41,817 --> 00:39:46,789
♪ ow! Do it ♪
863
00:39:46,789 --> 00:39:48,457
[turns music off]
864
00:39:48,457 --> 00:39:49,759
yeah?
865
00:39:49,759 --> 00:39:50,726
didn't see you.
866
00:39:50,726 --> 00:39:54,029
this is what you do
when you're blocked?
867
00:39:54,029 --> 00:39:54,730
sometimes.
868
00:39:54,730 --> 00:39:56,999
i'm going to go
to the market.
869
00:39:56,999 --> 00:39:58,834
be back
in about an hour.
870
00:39:58,834 --> 00:40:01,504
oh, I want to go
with you.
871
00:40:01,504 --> 00:40:02,872
really?
872
00:40:02,872 --> 00:40:05,941
well, come on.
873
00:40:37,072 --> 00:40:40,643
john: there's a space
right up here, mother.
874
00:40:40,643 --> 00:40:41,944
mother: where?
875
00:40:41,944 --> 00:40:43,078
right here!
876
00:40:43,078 --> 00:40:44,180
what space?
877
00:40:44,180 --> 00:40:45,014
there! There!
878
00:40:45,014 --> 00:40:46,916
i was looking
the other way.
879
00:40:46,916 --> 00:40:49,652
i don't think
it was a space.
880
00:40:49,652 --> 00:40:50,986
it has to be a space.
881
00:40:50,986 --> 00:40:53,656
well,
it's where they
put the baskets.
882
00:40:53,656 --> 00:40:55,458
honey, I've been
here before.
883
00:40:55,458 --> 00:40:56,592
you're making me
nervous.
884
00:40:56,592 --> 00:40:59,595
i don't want to lose it,
that's all.
885
00:40:59,595 --> 00:41:00,229
well, it's not--
886
00:41:00,229 --> 00:41:03,666
you're going around again.
No, no. Here. Right here.
887
00:41:03,666 --> 00:41:06,669
what are you doing?
It's right there!
888
00:41:06,669 --> 00:41:08,003
oh, goodness.
889
00:41:08,003 --> 00:41:09,939
they didn't
mark it well.
890
00:41:09,939 --> 00:41:12,741
this is like a ride
at disneyland.
891
00:41:12,741 --> 00:41:13,843
here we go again.
892
00:41:13,843 --> 00:41:15,845
i saw one down here
on the left.
893
00:41:15,845 --> 00:41:18,514
what do you mean,
the left? Right here!
894
00:41:18,514 --> 00:41:21,517
no. We are not
doing this again. No!
895
00:41:21,517 --> 00:41:22,651
honey,
don't do that!
896
00:41:22,651 --> 00:41:24,653
if you want to
drive, drive,
897
00:41:24,653 --> 00:41:26,555
but don't grab
the wheel.
898
00:41:26,555 --> 00:41:27,723
i had to do something.
899
00:41:27,723 --> 00:41:31,260
someone had to stop us
from going around.
900
00:41:31,260 --> 00:41:34,497
this was the space?
901
00:41:35,097 --> 00:41:37,099
you want
a separate basket?
902
00:41:37,099 --> 00:41:37,633
why?
903
00:41:37,633 --> 00:41:39,535
if I have some meat
products in here--
904
00:41:39,535 --> 00:41:41,670
i don't care
if meat's in the basket.
905
00:41:41,670 --> 00:41:43,272
i just don't
want to ingest it.
906
00:41:43,272 --> 00:41:45,641
i didn't know
how far you take this.
907
00:41:45,641 --> 00:41:47,710
no, we can use
the same basket.
908
00:41:47,710 --> 00:41:49,678
i think it's appropriate.
909
00:41:49,678 --> 00:41:51,180
oh. Ok.
910
00:41:51,981 --> 00:41:54,116
you want
some peanut butter?
911
00:41:54,116 --> 00:41:57,253
as a matter of fact,
I do.
912
00:41:58,988 --> 00:42:00,689
"new-taste"?
913
00:42:00,689 --> 00:42:01,624
mm-hmm.
914
00:42:01,624 --> 00:42:03,559
i'm going to get
the organic.
915
00:42:03,559 --> 00:42:05,694
oh, honey,
there's no difference.
916
00:42:05,694 --> 00:42:07,296
yeah, but I like
the organic.
917
00:42:07,296 --> 00:42:09,565
but there's no reason
to pay extra.
918
00:42:09,565 --> 00:42:11,267
this all comes from
the same place.
919
00:42:11,267 --> 00:42:13,135
the man told me
it's just the label.
920
00:42:13,135 --> 00:42:14,904
i don't think that's
necessarily true,
921
00:42:14,904 --> 00:42:18,107
but in any case,
i'm buying my own
peanut butter.
922
00:42:18,107 --> 00:42:18,908
i want the organic.
923
00:42:18,908 --> 00:42:21,110
i don't know why you
want to waste the money.
924
00:42:21,110 --> 00:42:22,878
why do you want to
throw it all away?
925
00:42:22,878 --> 00:42:24,947
because
that's exactly
what I want to do.
926
00:42:24,947 --> 00:42:28,250
i want an experience
where we throw away
91 cents together.
927
00:42:28,250 --> 00:42:29,151
you throw it away.
928
00:42:29,151 --> 00:42:33,856
new-taste is
as good as any of this,
and I won't be fooled.
929
00:42:33,856 --> 00:42:35,090
organic!
930
00:42:35,925 --> 00:42:36,659
i have an idea.
931
00:42:36,659 --> 00:42:39,962
let's buy the most
expensive jelly
in the market.
932
00:42:39,962 --> 00:42:41,030
oh, honey,
you're something.
933
00:42:41,030 --> 00:42:44,667
come on. What do
you think the most
expensive jelly is?
934
00:42:44,667 --> 00:42:47,069
i don't buy jelly.
I don't know.
935
00:42:47,069 --> 00:42:49,271
oh, this looks
very good.
936
00:42:49,271 --> 00:42:50,773
oh, don't get that!
937
00:42:50,773 --> 00:42:51,106
why?
938
00:42:51,106 --> 00:42:54,310
because it's too expensive.
That's a waste of money.
939
00:42:54,310 --> 00:42:57,580
look, you can get
a whole jar here
for $2.50.
940
00:42:57,580 --> 00:42:59,582
why would you want to
spend $10.95?
941
00:42:59,582 --> 00:43:01,850
because, thank god,
I can afford it,
942
00:43:01,850 --> 00:43:02,718
and it might
be good.
943
00:43:02,718 --> 00:43:05,287
come on, mother.
Let's experience
this together.
944
00:43:05,287 --> 00:43:06,589
i don't want
this experience!
945
00:43:06,589 --> 00:43:09,725
you're fooled
by these names,
all that fancy wrapping.
946
00:43:09,725 --> 00:43:10,893
i'm not fooled
by anything.
947
00:43:10,893 --> 00:43:13,195
this isn't what
the experiment's
about.
948
00:43:13,195 --> 00:43:15,064
it's not about
being fooled.
949
00:43:15,064 --> 00:43:16,298
it's about
splurging.
950
00:43:16,298 --> 00:43:17,766
you see,
I realize something.
951
00:43:17,766 --> 00:43:20,603
i think you
treat yourself
very cheaply,
952
00:43:20,603 --> 00:43:21,837
and I think
therefore
953
00:43:21,837 --> 00:43:23,706
you have instilled
that into me.
954
00:43:23,706 --> 00:43:25,774
i don't treat myself
cheaply at all.
955
00:43:25,774 --> 00:43:29,044
i lived through
the depression.
You didn't.
956
00:43:29,044 --> 00:43:30,646
the depression!
You were 2.
957
00:43:30,646 --> 00:43:33,682
by the way,
things aren't so
great right now.
958
00:43:33,682 --> 00:43:34,984
well, it's not
the thirties.
959
00:43:34,984 --> 00:43:39,622
you don't have to
wait in line to buy bread.
960
00:43:42,124 --> 00:43:44,693
man: yes. Sourdough, please.
961
00:43:46,762 --> 00:43:49,898
you know, I've heard
this depression
story a lot,
962
00:43:49,898 --> 00:43:52,101
but I don't know
what it has to do
963
00:43:52,101 --> 00:43:53,402
with splurging
for jam now.
964
00:43:53,402 --> 00:43:55,871
we're in
the nineties,
mother.
965
00:43:55,871 --> 00:43:57,106
it's fancy-jam time.
966
00:43:57,106 --> 00:43:58,307
see, I realize
something.
967
00:43:58,307 --> 00:44:00,075
we don't like
ourselves enough.
968
00:44:00,075 --> 00:44:01,844
you don't give
yourself anything.
969
00:44:01,844 --> 00:44:03,412
i don't give myself
anything.
970
00:44:03,412 --> 00:44:04,279
it's all so clear!
971
00:44:04,279 --> 00:44:08,684
shh. Honey, I don't want
to have this discussion now.
972
00:44:08,684 --> 00:44:09,652
i like myself very much.
973
00:44:09,652 --> 00:44:13,355
just because
I don't want to spend
$10 for bullshit jam
974
00:44:13,355 --> 00:44:16,859
has nothing to do
with what I feel
about myself!
975
00:44:16,859 --> 00:44:20,062
i never heard you
use the word
bullshit before.
976
00:44:20,062 --> 00:44:23,198
you never heard me
use a lot of words.
977
00:44:23,198 --> 00:44:24,066
oh! What a waste.
978
00:44:24,066 --> 00:44:25,734
for god's sakes,
looks like a toy!
979
00:44:25,734 --> 00:44:28,937
the checker's going to
have a good laugh
over this.
980
00:44:28,937 --> 00:44:31,306
mother,
can't you just
forget about it?
981
00:44:31,306 --> 00:44:33,242
can't you throw
caution to the wind?
982
00:44:33,242 --> 00:44:37,379
caution I can throw all day.
Jelly is another matter.
983
00:44:37,379 --> 00:44:39,248
my goodness,
a brand.
984
00:44:39,248 --> 00:44:40,816
what's the matter?
985
00:44:40,816 --> 00:44:43,018
don't they make
new-nuts?
986
00:44:43,018 --> 00:44:45,154
i enjoy my grape-nuts.
987
00:44:45,154 --> 00:44:47,089
i know you do.
988
00:44:50,192 --> 00:44:54,096
hmm, I need
some sweet tooth.
989
00:45:04,440 --> 00:45:08,243
p.a. System: shoppers,
there's no waiting
at check stand 5.
990
00:45:08,243 --> 00:45:09,211
no waiting, check stand 5.
991
00:45:09,211 --> 00:45:12,781
if you tell me
there's a difference
between salt,
992
00:45:12,781 --> 00:45:14,750
i'm really
going to get upset.
993
00:45:14,750 --> 00:45:16,485
you do not know
how to market.
994
00:45:16,485 --> 00:45:19,822
no, I know there's
no difference
between salt.
995
00:45:19,822 --> 00:45:21,890
i know salt's
all the same.
996
00:45:21,890 --> 00:45:23,258
it's all all the same!
997
00:45:23,258 --> 00:45:25,394
it's notall
all the same!
998
00:45:25,394 --> 00:45:27,329
beatrice! Hello!
This is my sister.
999
00:45:27,329 --> 00:45:29,932
sis, this is
my neighbor beatrice.
1000
00:45:29,932 --> 00:45:31,133
how do you do?
1001
00:45:31,133 --> 00:45:32,801
i forget your name.
1002
00:45:32,801 --> 00:45:33,936
alice.
1003
00:45:33,936 --> 00:45:35,504
so nice to see you,
beatrice.
1004
00:45:35,504 --> 00:45:38,006
alice is going to
be here for a week,
1005
00:45:38,006 --> 00:45:40,943
and then she's taking
a cruise to mexico.
1006
00:45:40,943 --> 00:45:42,778
oh, my--
A cruise!
1007
00:45:42,778 --> 00:45:43,879
oh, my!
1008
00:45:43,879 --> 00:45:45,013
i'm, uh, john.
1009
00:45:45,013 --> 00:45:47,916
this is my son--
The other one.
1010
00:45:47,916 --> 00:45:48,283
oh.
1011
00:45:48,283 --> 00:45:50,853
he's staying with me
for a while.
1012
00:45:50,853 --> 00:45:52,121
he likes this jelly.
1013
00:45:52,121 --> 00:45:52,921
woman: look at that!
1014
00:45:52,921 --> 00:45:55,324
oh, I've heard of that.
It's organic.
1015
00:45:55,324 --> 00:45:56,191
you've heard of it?
1016
00:45:56,191 --> 00:46:00,095
oh, yes.
They're very big in
the catalog business.
1017
00:46:00,095 --> 00:46:00,496
really!
1018
00:46:00,496 --> 00:46:04,066
yes. I hear
their jelly is wonderful,
and you know what else?
1019
00:46:04,066 --> 00:46:08,937
they have
a peanut butter for $12
that's out of this world.
1020
00:46:08,937 --> 00:46:11,406
well, just think of that.
1021
00:46:11,406 --> 00:46:13,008
leave it to my son.
1022
00:46:13,008 --> 00:46:15,444
woman: so,
you're the writer?
1023
00:46:15,444 --> 00:46:15,978
yes.
1024
00:46:15,978 --> 00:46:18,347
well, he hasn't written
anything for a while,
1025
00:46:18,347 --> 00:46:20,482
but he's working
on a new book.
1026
00:46:20,482 --> 00:46:22,317
thanks for the
intro, mother.
1027
00:46:22,317 --> 00:46:23,285
what are you
writing?
1028
00:46:23,285 --> 00:46:26,321
i'm working
on a science
fiction novel.
1029
00:46:26,321 --> 00:46:27,790
like stephen king.
1030
00:46:27,790 --> 00:46:28,957
whoo!
Whoo!
1031
00:46:28,957 --> 00:46:32,294
now, stephen king
could afford this jelly.
1032
00:46:32,294 --> 00:46:34,263
my son, I'm not so sure.
1033
00:46:34,263 --> 00:46:35,030
[everyone laughs]
1034
00:46:35,030 --> 00:46:38,200
let's go.
We got a lot of
shopping to do.
1035
00:46:38,200 --> 00:46:38,834
excuse us.
1036
00:46:38,834 --> 00:46:40,969
i will speak to you,
beatrice.
1037
00:46:40,969 --> 00:46:41,870
nice to see you.
1038
00:46:41,870 --> 00:46:43,071
nice to see you,
too, john.
1039
00:46:43,071 --> 00:46:46,208
nice to see you.
Have a nice trip
to mexico.
1040
00:46:46,208 --> 00:46:46,942
thank you.
1041
00:46:46,942 --> 00:46:48,110
don't drink the water.
1042
00:46:48,110 --> 00:46:49,311
you see
what you do?
1043
00:46:49,311 --> 00:46:51,079
all you do
is apologize for me!
1044
00:46:51,079 --> 00:46:52,247
i don't apologize
for you at all.
1045
00:46:52,247 --> 00:46:55,284
maybe I am
a little embarrassed
about the jelly. So what?
1046
00:46:55,284 --> 00:46:57,586
why would you be
embarrassed about
the jelly?
1047
00:46:57,586 --> 00:46:58,921
didn't her sister
like it?
1048
00:46:58,921 --> 00:47:00,389
her sister doesn't
know anything.
1049
00:47:00,389 --> 00:47:02,324
you want to know
something about her?
1050
00:47:02,324 --> 00:47:03,192
no, I really don't.
1051
00:47:03,192 --> 00:47:06,061
she was in some
sort of institution
for a few years.
1052
00:47:06,061 --> 00:47:07,196
nobody knows
what really happened.
1053
00:47:07,196 --> 00:47:11,133
she went insane for
spending a few dollars
more for her food.
1054
00:47:11,133 --> 00:47:12,267
[crash]
1055
00:47:12,267 --> 00:47:13,535
oh, my goodness!
1056
00:47:13,535 --> 00:47:14,570
oh, my.
1057
00:47:14,570 --> 00:47:15,370
what did we do?
1058
00:47:15,370 --> 00:47:18,340
we must have come
around the same way.
1059
00:47:18,340 --> 00:47:19,208
i told you.
1060
00:47:19,208 --> 00:47:20,843
this market's
so confusing.
1061
00:47:20,843 --> 00:47:22,244
i thought this was
the freezer.
1062
00:47:22,244 --> 00:47:24,112
they don't have
a freezer.
1063
00:47:24,112 --> 00:47:25,013
of course they do.
1064
00:47:25,013 --> 00:47:27,115
where were you
trying to go?
1065
00:47:27,115 --> 00:47:28,317
woman:
to the freezer.
1066
00:47:28,317 --> 00:47:31,186
and you came around
the same way?
1067
00:47:31,186 --> 00:47:32,988
that's so funny!
1068
00:47:32,988 --> 00:47:34,423
that is so funny!
1069
00:47:34,423 --> 00:47:36,124
it's not
that funny.
1070
00:47:36,124 --> 00:47:37,192
mother,
let's go.
1071
00:47:37,192 --> 00:47:38,927
we're right back
where we started.
1072
00:47:38,927 --> 00:47:40,495
you know what
they just did?
1073
00:47:40,495 --> 00:47:41,463
don't tell
the clerk!
1074
00:47:41,463 --> 00:47:42,464
[beatrice
retells the story]
1075
00:47:42,464 --> 00:47:46,335
we're going to turn
into skeletons with
this conversation.
1076
00:47:46,335 --> 00:47:47,603
can you believe this?
1077
00:47:47,603 --> 00:47:50,639
mother, I beg you,
let's go.
1078
00:47:50,639 --> 00:47:51,940
oh, he wants to go.
1079
00:47:51,940 --> 00:47:54,443
that's so funny!
I'll talk to you later.
1080
00:47:54,443 --> 00:47:58,213
come on, honey.
Let's get your
nonmeat things.
1081
00:47:58,213 --> 00:47:59,548
[laughter continues]
1082
00:47:59,548 --> 00:48:01,884
that's very funny.
1083
00:48:23,138 --> 00:48:24,006
honey, look.
1084
00:48:24,006 --> 00:48:25,307
i cleared out
the refrigerator.
1085
00:48:25,307 --> 00:48:27,976
i'm going to give you
the right-hand side,
1086
00:48:27,976 --> 00:48:29,378
and I'll put
your stuff there.
1087
00:48:29,378 --> 00:48:32,281
it's like
it happened one night
for food.
1088
00:48:32,281 --> 00:48:35,484
oh, I love that movie.
Clark gable was wonderful.
1089
00:48:35,484 --> 00:48:38,687
do you really
want to separate
the refrigerator?
1090
00:48:38,687 --> 00:48:40,956
oh, yes, dear.
It'll be much easier.
1091
00:48:40,956 --> 00:48:43,625
that way you
won't accidentally
eat some meat.
1092
00:48:43,625 --> 00:48:46,461
it's good that you
know that about me.
1093
00:48:46,461 --> 00:48:49,932
i accidentally eat
things all day long.
1094
00:48:57,572 --> 00:48:58,707
what are you doing?
1095
00:48:58,707 --> 00:49:02,110
i can't get it to fit
completely on my side.
1096
00:49:02,110 --> 00:49:05,948
it's just going to have
to stick over a little.
1097
00:49:05,948 --> 00:49:09,151
mother,
would you forget
the separation?
1098
00:49:09,151 --> 00:49:11,053
just leave the
refrigerator alone.
1099
00:49:11,053 --> 00:49:13,055
i can get the stuff
that I like.
1100
00:49:13,055 --> 00:49:15,457
i just thought I'd make it
easier for you.
1101
00:49:15,457 --> 00:49:16,959
then don't
manage the food.
1102
00:49:16,959 --> 00:49:19,227
my eyes
are connected
to my brain
1103
00:49:19,227 --> 00:49:20,195
like in
a real person.
1104
00:49:20,195 --> 00:49:22,264
i know exactly
what it is that
I want to eat.
1105
00:49:22,264 --> 00:49:26,268
fine. If you'd
rather not divide it up,
we don't divide it up.
1106
00:49:26,268 --> 00:49:28,503
would you like
some of your food now?
1107
00:49:28,503 --> 00:49:30,305
yes. I'm
a little hungry.
1108
00:49:30,305 --> 00:49:31,440
let me make you
something.
1109
00:49:31,440 --> 00:49:35,410
why don't you
set the table
and sit down?
1110
00:49:35,544 --> 00:49:39,614
honey, tell me again,
because people
will start asking--
1111
00:49:39,614 --> 00:49:41,984
you're here why?
1112
00:49:41,984 --> 00:49:42,317
why?
1113
00:49:42,317 --> 00:49:45,587
well, it's
complicated, mother,
but you know why.
1114
00:49:45,587 --> 00:49:49,624
well, you're
having problems,
and you're blaming me.
1115
00:49:49,624 --> 00:49:50,492
is that it?
1116
00:49:50,492 --> 00:49:51,626
i'm not blaming anyone.
1117
00:49:51,626 --> 00:49:55,030
it's just
that things aren't
working out so great
1118
00:49:55,030 --> 00:49:56,765
with the women
in my life right now,
1119
00:49:56,765 --> 00:50:00,268
and I feel that,
until I can figure
this situation out,
1120
00:50:00,268 --> 00:50:04,439
i probably will never
be able to figure that
situation out.
1121
00:50:04,439 --> 00:50:06,274
so, you know,
whatever I learn here,
1122
00:50:06,274 --> 00:50:10,345
i'll take into
that part of my life
and apply it there.
1123
00:50:10,345 --> 00:50:13,348
hey! That's a very
good way to say it.
1124
00:50:13,348 --> 00:50:15,584
hmm? Oh,
I wasn't listening.
1125
00:50:15,584 --> 00:50:16,585
tell them what?
1126
00:50:16,585 --> 00:50:18,320
this is
one of the problems.
1127
00:50:18,320 --> 00:50:20,255
just don't
tell them anything.
1128
00:50:20,255 --> 00:50:20,689
forget it.
1129
00:50:20,689 --> 00:50:25,427
yes. I could pretend
you're here for just
a regular reason.
1130
00:50:25,427 --> 00:50:27,529
yeah--like a visit.
I'm your son.
1131
00:50:27,529 --> 00:50:31,199
yes, of course.
You could be here for
any kind of a reason.
1132
00:50:31,199 --> 00:50:33,602
for example, you could
have injured yourself,
1133
00:50:33,602 --> 00:50:35,771
and you need me
to take care of you.
1134
00:50:35,771 --> 00:50:38,440
i'm not going to limp
for you, mother.
1135
00:50:38,440 --> 00:50:41,043
no, no.
Some internal injury.
1136
00:50:41,376 --> 00:50:44,813
so you're not making it work
with the women, dear?
1137
00:50:44,813 --> 00:50:48,517
no. Things aren't going
so great right now.
1138
00:50:48,517 --> 00:50:50,285
oh, karen was lovely.
1139
00:50:50,285 --> 00:50:52,421
what was the problem
there again?
1140
00:50:52,421 --> 00:50:54,289
she didn't support me.
1141
00:50:54,289 --> 00:50:55,624
did you support her?
1142
00:50:55,624 --> 00:50:56,658
yeah, I supported her.
1143
00:50:56,658 --> 00:50:59,728
did you, dear?
I remember when she want...
1144
00:50:59,728 --> 00:51:00,796
oh, I forget which one.
1145
00:51:00,796 --> 00:51:04,266
what did she want to do
that you didn't want?
1146
00:51:04,266 --> 00:51:04,699
leave me.
1147
00:51:04,699 --> 00:51:06,134
oh. Why would you
support that?
1148
00:51:06,134 --> 00:51:09,604
the hell with her, dear.
She wasn't that cute anyway.
1149
00:51:09,604 --> 00:51:11,206
mother,
i'm fine with her.
1150
00:51:11,206 --> 00:51:13,675
we don't have to
trash her looks.
1151
00:51:13,675 --> 00:51:14,476
what are you doing?
1152
00:51:14,476 --> 00:51:18,346
stop! No more food!
It's like fantasia!
1153
00:51:18,346 --> 00:51:19,714
you said you were hungry.
1154
00:51:19,714 --> 00:51:20,482
for my whole life,
1155
00:51:20,482 --> 00:51:24,086
I've never been able
to deal with these
food questions.
1156
00:51:24,086 --> 00:51:25,420
you ask me
if I'm hungry,
1157
00:51:25,420 --> 00:51:27,355
i tell you yes,
you bring me food.
1158
00:51:27,355 --> 00:51:28,723
you ask me
if I'm hungry,
1159
00:51:28,723 --> 00:51:30,725
i tell you no,
you bring me food.
1160
00:51:30,725 --> 00:51:31,860
you ask me
the questions,
1161
00:51:31,860 --> 00:51:33,528
but you don't listen
to the answers,
1162
00:51:33,528 --> 00:51:35,297
so I know I'm
going to get food
1163
00:51:35,297 --> 00:51:36,298
no matter
what I tell you.
1164
00:51:36,298 --> 00:51:38,733
therefore,
I adjust how hungry
I tell you I am
1165
00:51:38,733 --> 00:51:41,369
to know
how much food
i'm going to get.
1166
00:51:41,369 --> 00:51:43,672
from now on, just
bring what you want.
1167
00:51:43,672 --> 00:51:46,108
really. I'll eat
what you bring me,
1168
00:51:46,108 --> 00:51:48,176
or I won't eat what
you bring me.
1169
00:51:48,176 --> 00:51:48,844
it doesn't matter.
1170
00:51:48,844 --> 00:51:51,179
bring it anyway,
and that's the end
of the food deal.
1171
00:51:51,179 --> 00:51:55,250
honey, I never knew
it was this much
of a problem.
1172
00:51:55,250 --> 00:51:58,153
i will never ask you
about food anymore.
1173
00:51:58,153 --> 00:52:00,288
oh, mother,
you can ask me,
1174
00:52:00,288 --> 00:52:01,857
but you know
what I mean.
1175
00:52:01,857 --> 00:52:04,559
oh, I just wish
your father were alive
1176
00:52:04,559 --> 00:52:08,230
so he could take
a little of this blame.
1177
00:52:08,230 --> 00:52:10,198
is that a joke?
1178
00:52:10,198 --> 00:52:11,199
yes, it is, honey.
1179
00:52:11,199 --> 00:52:15,904
every time you say
something funny,
i'm shocked.
1180
00:52:15,904 --> 00:52:16,505
i know.
1181
00:52:16,505 --> 00:52:20,375
you must think of me
as some sort of a moron.
1182
00:52:20,375 --> 00:52:21,476
no, no.
Not a moron.
1183
00:52:21,476 --> 00:52:24,212
just someone who
thinks I'm a moron.
1184
00:52:24,212 --> 00:52:26,548
well, it takes one
to know one,
1185
00:52:26,548 --> 00:52:28,450
doesn't it, dear?
1186
00:52:29,251 --> 00:52:30,819
so, let me
ask you something.
1187
00:52:30,819 --> 00:52:33,822
the son
does get more
from his mother,
1188
00:52:33,822 --> 00:52:35,457
for the most part,
anyway,
1189
00:52:35,457 --> 00:52:36,858
than his father,
doesn't he?
1190
00:52:36,858 --> 00:52:39,327
yes, in your case,
but not all the time.
1191
00:52:39,327 --> 00:52:43,365
well, who instilled
the cheapness
and self-loathing?
1192
00:52:43,365 --> 00:52:44,866
you, right?
1193
00:52:44,866 --> 00:52:46,701
dear, I'm tired.
1194
00:52:46,701 --> 00:52:49,838
we can berate me
tomorrow.
1195
00:52:50,872 --> 00:52:51,840
i love you, mother.
1196
00:52:51,840 --> 00:52:53,775
you know, if you
talk to the women
1197
00:52:53,775 --> 00:52:55,644
the way you talk to me
sometimes,
1198
00:52:55,644 --> 00:52:57,879
i can see why
they all leave you.
1199
00:52:57,879 --> 00:53:00,282
they didn't
all leave me.
1200
00:53:00,282 --> 00:53:02,284
i left some of them.
1201
00:53:02,284 --> 00:53:03,818
really!
1202
00:53:03,818 --> 00:53:06,488
i didn't know that.
1203
00:53:17,532 --> 00:53:20,335
it is morning
on this strange planet.
1204
00:53:20,335 --> 00:53:22,671
we do not know
where we are,
1205
00:53:22,671 --> 00:53:25,807
but we are safe,
at least for the moment.
1206
00:53:25,807 --> 00:53:30,612
what is outside,
no one will ever know.
1207
00:53:31,580 --> 00:53:34,883
what is outside,
nobody...
1208
00:53:42,357 --> 00:53:43,558
it is morning
on this strange planet.
1209
00:53:43,558 --> 00:53:47,329
we do not know where
we are, but we are safe,
at least for the moment.
1210
00:53:47,329 --> 00:53:50,665
what is outside,
nobody will ever know.
1211
00:53:53,301 --> 00:53:55,503
no one?
1212
00:53:55,503 --> 00:53:56,938
no one.
1213
00:53:58,873 --> 00:54:03,945
what is outside,
no one will ever know.
1214
00:54:05,447 --> 00:54:06,681
mother: honey?
1215
00:54:06,681 --> 00:54:07,482
yeah?
1216
00:54:07,482 --> 00:54:10,619
i'm going out,
and I'll be back later.
1217
00:54:10,619 --> 00:54:12,387
are you all right?
1218
00:54:12,387 --> 00:54:13,755
yeah.
Where are you going?
1219
00:54:13,755 --> 00:54:17,359
i have some shopping
and things to do.
1220
00:54:17,359 --> 00:54:19,761
oh, look at this!
1221
00:54:19,761 --> 00:54:21,896
this is beautiful.
1222
00:54:21,896 --> 00:54:23,431
oh, you never
saw one before?
1223
00:54:23,431 --> 00:54:26,935
only in the store.
My goodness,
look what they've done.
1224
00:54:26,935 --> 00:54:28,336
did you ever
use one?
1225
00:54:28,336 --> 00:54:28,670
no.
1226
00:54:28,670 --> 00:54:30,372
do you know
how to type?
1227
00:54:30,372 --> 00:54:31,506
do I know
how to type?
1228
00:54:31,506 --> 00:54:34,009
i was the fastest
typist in my class.
1229
00:54:34,009 --> 00:54:34,809
number one.
1230
00:54:34,809 --> 00:54:35,577
but it was manual.
1231
00:54:35,577 --> 00:54:37,646
then they didn't
do all those things.
1232
00:54:37,646 --> 00:54:39,014
come on. You got
to try it.
1233
00:54:39,014 --> 00:54:40,815
oh, no,
I couldn't do that.
1234
00:54:40,815 --> 00:54:42,417
no. Try it.
It's easy.
1235
00:54:42,417 --> 00:54:43,885
it's the same
as manual.
1236
00:54:43,885 --> 00:54:46,321
it just does
it all for you.
1237
00:54:46,321 --> 00:54:47,856
let's see.
1238
00:54:54,296 --> 00:54:55,830
mother!
1239
00:55:00,001 --> 00:55:01,569
you're amazing!
1240
00:55:01,569 --> 00:55:05,573
no mistakes,
and you're fast.
1241
00:55:05,573 --> 00:55:07,876
i'm impressed.
1242
00:55:07,876 --> 00:55:09,744
i never knew this.
1243
00:55:09,744 --> 00:55:13,315
your mother does
a lot of things
you don't know.
1244
00:55:13,315 --> 00:55:15,350
well, that's
why I'm here.
1245
00:55:15,350 --> 00:55:16,584
tell me everything.
1246
00:55:16,584 --> 00:55:18,787
you came here to
find out what I do?
1247
00:55:18,787 --> 00:55:20,455
i thought you
came here because
1248
00:55:20,455 --> 00:55:22,023
of the problems
with the women.
1249
00:55:22,023 --> 00:55:23,058
the problems
with the women,
1250
00:55:23,058 --> 00:55:26,394
to find out what
you do--the whole
thing. Come on.
1251
00:55:26,394 --> 00:55:28,463
not now, dear.
I have to go.
1252
00:55:28,463 --> 00:55:29,531
oh, mother?
1253
00:55:29,531 --> 00:55:33,968
i'm taking you out
to dinner tonight,
so be ready at 8:00.
1254
00:55:33,968 --> 00:55:35,036
what?
1255
00:55:35,036 --> 00:55:35,770
we have a date.
1256
00:55:35,770 --> 00:55:37,038
i want you to be
ready at 8:00 sharp.
1257
00:55:37,038 --> 00:55:38,340
i'll pick you up
in your room.
1258
00:55:38,340 --> 00:55:41,476
honey, you don't
have to do that.
I'll make something.
1259
00:55:41,476 --> 00:55:42,610
no more house cheese.
1260
00:55:42,610 --> 00:55:46,081
this is going to be
a very special evening.
1261
00:55:46,081 --> 00:55:47,449
hmm!
1262
00:56:10,038 --> 00:56:13,375
to the experiment,
whatever it is.
1263
00:56:13,375 --> 00:56:15,744
to the experiment.
1264
00:56:23,485 --> 00:56:25,553
and you look good.
1265
00:56:26,688 --> 00:56:27,989
but?
1266
00:56:27,989 --> 00:56:29,124
what, dear?
1267
00:56:29,124 --> 00:56:31,393
just wondering
when the but's coming.
1268
00:56:31,393 --> 00:56:32,527
is that what
you think I do?
1269
00:56:32,527 --> 00:56:34,729
i don't think you do it.
That's what you do.
1270
00:56:34,729 --> 00:56:36,030
i don't mean
anything by it.
1271
00:56:36,030 --> 00:56:37,499
it's just something
a mother does.
1272
00:56:37,499 --> 00:56:39,467
i don't know that
every mother does that.
1273
00:56:39,467 --> 00:56:40,935
i don't know think
every mother says,
1274
00:56:40,935 --> 00:56:43,638
"honey, you look good,
but your hair is
thinning."
1275
00:56:43,638 --> 00:56:46,941
honey, I never told
you your hair
was thinning.
1276
00:56:46,941 --> 00:56:47,709
yes, you did.
1277
00:56:47,709 --> 00:56:49,844
the last time
I was at the house,
1278
00:56:49,844 --> 00:56:51,813
on my way out
you called after me,
1279
00:56:51,813 --> 00:56:54,182
"look out for your
bald spot." remember?
1280
00:56:54,182 --> 00:56:56,451
well, someone
has to say that.
1281
00:56:56,451 --> 00:57:01,456
and by the way,
whatever you did,
it looks wonderful.
1282
00:57:01,456 --> 00:57:02,457
you can barely tell.
1283
00:57:02,457 --> 00:57:03,992
i used that
minoxidil stuff.
1284
00:57:03,992 --> 00:57:05,160
i was one of
the lucky ones.
1285
00:57:05,160 --> 00:57:08,430
but it doesn't
work up here, hmm?
1286
00:57:08,430 --> 00:57:09,864
what are you--
What is--why?
1287
00:57:09,864 --> 00:57:10,865
why should
it work up here?
1288
00:57:10,865 --> 00:57:13,802
i have hair here.
I didn't even
put it here.
1289
00:57:13,802 --> 00:57:15,003
i see there's
hair there.
1290
00:57:15,003 --> 00:57:16,538
no, no, dear.
I was just--
1291
00:57:16,538 --> 00:57:17,205
it's for the back.
1292
00:57:17,205 --> 00:57:19,908
that's where I put it.
That's where it worked.
1293
00:57:19,908 --> 00:57:22,210
oh, that's
a miracle.
1294
00:57:22,210 --> 00:57:23,645
just think.
1295
00:57:23,645 --> 00:57:25,547
it was a blood
pressure medicine.
1296
00:57:25,547 --> 00:57:26,614
isn't that funny?
1297
00:57:26,614 --> 00:57:29,083
they accidentally
found out it grew hair.
1298
00:57:29,083 --> 00:57:31,586
isn't that the way
it always works?
1299
00:57:31,586 --> 00:57:35,023
they always
accidentally
find something.
1300
00:57:35,023 --> 00:57:38,660
do you know
how the cane
was invented?
1301
00:57:38,660 --> 00:57:40,195
no.
1302
00:57:46,201 --> 00:57:46,835
how?
1303
00:57:46,835 --> 00:57:48,870
oh, I don't know,
dear.
1304
00:57:48,870 --> 00:57:53,608
i just can't imagine
that was its
original purpose.
1305
00:57:58,112 --> 00:57:59,214
thank you.
1306
00:57:59,214 --> 00:58:00,815
that
looks delicious.
1307
00:58:00,815 --> 00:58:02,116
looks lovely.
1308
00:58:02,116 --> 00:58:03,218
and you, sir.
1309
00:58:03,218 --> 00:58:04,719
thank you very much.
1310
00:58:04,719 --> 00:58:07,489
would you like
another martini?
1311
00:58:07,489 --> 00:58:08,590
oh, no.
1312
00:58:08,590 --> 00:58:11,159
yes. 2 olives.
1313
00:58:13,761 --> 00:58:16,164
i'm fine. Thank you.
1314
00:58:18,833 --> 00:58:22,670
you don't speak to
your brother very
much, do you, dear?
1315
00:58:22,670 --> 00:58:24,806
no. No, I don't.
1316
00:58:24,806 --> 00:58:25,640
i wonder why.
1317
00:58:25,640 --> 00:58:27,242
maybe it's
the age difference.
1318
00:58:27,242 --> 00:58:28,910
well, age difference,
every difference.
1319
00:58:28,910 --> 00:58:31,579
you know, we're just
different. That's all.
1320
00:58:31,579 --> 00:58:34,983
i just wish
you could meet
a girl like cheryl.
1321
00:58:34,983 --> 00:58:37,752
she's a wonderful girl,
don't you think?
1322
00:58:37,752 --> 00:58:40,288
i like her.
Yeah, she's very nice.
1323
00:58:40,288 --> 00:58:41,556
so what happened?
1324
00:58:41,556 --> 00:58:44,259
you just had
some bad luck?
1325
00:58:44,259 --> 00:58:45,026
what do you mean?
1326
00:58:45,026 --> 00:58:46,928
i just mean
he seemed to hit
it off right away,
1327
00:58:46,928 --> 00:58:51,533
and they have children,
and they're happy, and
you haven't found it.
1328
00:58:51,533 --> 00:58:52,934
well, I can't
help that, mother.
1329
00:58:52,934 --> 00:58:55,870
i can't help who I am.
What am I supposed to do?
1330
00:58:55,870 --> 00:58:57,005
of course not, dear.
I know that.
1331
00:58:57,005 --> 00:59:00,708
i'm just saying
it's interesting how
someone has good luck
1332
00:59:00,708 --> 00:59:01,676
and someone
has bad luck.
1333
00:59:01,676 --> 00:59:06,047
mother, I don't look
at my life as good luck
and bad luck, you know?
1334
00:59:06,047 --> 00:59:09,050
i'm on a quest.
We're different people.
1335
00:59:09,050 --> 00:59:11,819
he's an agent.
I'm a writer.
1336
00:59:11,819 --> 00:59:14,556
there's a big
difference there.
1337
00:59:14,556 --> 00:59:15,690
you know something?
1338
00:59:15,690 --> 00:59:18,626
maybe you should
write about that.
1339
00:59:18,626 --> 00:59:19,694
what did you say?
1340
00:59:19,694 --> 00:59:21,696
i just think you
should think about
1341
00:59:21,696 --> 00:59:23,197
writing about real
things--you know,
1342
00:59:23,197 --> 00:59:26,701
people, instead of all
that science fiction
all the time.
1343
00:59:26,701 --> 00:59:28,636
science fiction
has people in it.
1344
00:59:28,636 --> 00:59:30,572
what kind
of a comment is that?
1345
00:59:30,572 --> 00:59:32,273
it's not a bad
comment, dear.
1346
00:59:32,273 --> 00:59:33,308
it's just
my opinion.
1347
00:59:33,308 --> 00:59:35,677
i mean, I just think
it would be interesting
1348
00:59:35,677 --> 00:59:37,879
to write about what's
really right here
1349
00:59:37,879 --> 00:59:39,948
instead of all
that made-up stuff--
1350
00:59:39,948 --> 00:59:40,982
you know, with
the large heads.
1351
00:59:40,982 --> 00:59:45,153
and what was that
one character you had
with just a big hand?
1352
00:59:45,153 --> 00:59:47,088
even if I wrote
about "right here,"
1353
00:59:47,088 --> 00:59:48,723
i'd have to make it up,
wouldn't i?
1354
00:59:48,723 --> 00:59:53,695
isn't it more visionary
to make up a world
that doesn't even exist?
1355
00:59:53,695 --> 00:59:54,062
maybe.
1356
00:59:54,062 --> 00:59:56,631
well, maybe you're
right. You're right.
1357
00:59:56,631 --> 00:59:58,733
mother, you don't have
to like science fiction.
1358
00:59:58,733 --> 01:00:01,903
i'm not going
to bully you into
liking the genre.
1359
01:00:01,903 --> 01:00:04,005
no, dear, I love
science fiction.
1360
01:00:04,005 --> 01:00:04,872
no, you don't.
1361
01:00:04,872 --> 01:00:07,342
oh, yes, I do.
I think it's
very creative.
1362
01:00:07,342 --> 01:00:12,780
but not as creative
as, what--a story
about brothers?
1363
01:00:14,248 --> 01:00:16,818
you know, dear,
you misunderstand me.
1364
01:00:16,818 --> 01:00:19,988
i know. Vice versa.
1365
01:00:24,192 --> 01:00:26,294
well, let's change
the subject.
1366
01:00:26,294 --> 01:00:28,096
to a new subject.
1367
01:00:28,096 --> 01:00:29,764
new subject.
1368
01:00:34,135 --> 01:00:36,304
maybe when you
stopped eating meat,
1369
01:00:36,304 --> 01:00:39,641
your writing became
a little thinner.
1370
01:00:43,945 --> 01:00:45,747
[telephone ringing]
1371
01:00:45,747 --> 01:00:46,347
oh, dear, the phone.
1372
01:00:46,347 --> 01:00:48,249
why don't you get
an answering machine?
1373
01:00:48,249 --> 01:00:50,918
i had one,
but it broke.
I never got it fixed.
1374
01:00:50,918 --> 01:00:54,088
you don't
get them fixed.
You throw them away.
1375
01:00:54,088 --> 01:00:54,989
hello?
1376
01:00:54,989 --> 01:00:56,024
jeff: hi, mom.
1377
01:00:56,024 --> 01:00:56,791
oh, hi, honey.
1378
01:00:56,791 --> 01:00:58,226
sit down in front
of the camera.
1379
01:00:58,226 --> 01:01:01,663
honey, I just walked in.
I'm exhausted.
1380
01:01:01,663 --> 01:01:04,198
let me use this phone.
1381
01:01:04,198 --> 01:01:05,800
where were you?
1382
01:01:05,800 --> 01:01:08,069
we went to the most
beautiful restaurant.
1383
01:01:08,069 --> 01:01:11,172
listen, I closed
a giant deal today.
1384
01:01:11,172 --> 01:01:12,874
[whispering] big deal.
1385
01:01:12,874 --> 01:01:14,175
oh, really, dear?
1386
01:01:14,175 --> 01:01:16,678
it was fabulous.
It was fabulous!
1387
01:01:16,678 --> 01:01:19,414
i'll call you later,
and you can tell me
all about it.
1388
01:01:19,414 --> 01:01:22,417
let me tell you
about it now.
You can't talk now?
1389
01:01:22,417 --> 01:01:23,284
honey, I just walked in,
1390
01:01:23,284 --> 01:01:26,721
and I just--well,
i'd like to be able
to concentrate.
1391
01:01:26,721 --> 01:01:29,257
ok. Forget it.
I'll tell you
about it later.
1392
01:01:29,257 --> 01:01:30,958
all right, dear.
Sleep well.
1393
01:01:30,958 --> 01:01:32,827
good.
Say hi to john.
1394
01:01:32,827 --> 01:01:34,262
all right.
1395
01:01:34,262 --> 01:01:35,797
ok. Bye.
1396
01:01:36,431 --> 01:01:39,200
your brother
says hi.
1397
01:01:39,200 --> 01:01:40,101
hi.
1398
01:01:40,101 --> 01:01:42,270
want something
to eat?
1399
01:01:42,270 --> 01:01:43,871
you got
to be kidding.
1400
01:01:43,871 --> 01:01:44,472
you're not full?
1401
01:01:44,472 --> 01:01:48,976
what a wonderful time
we had this evening.
Thank you, honey.
1402
01:01:48,976 --> 01:01:49,444
it was fun.
1403
01:01:49,444 --> 01:01:53,781
as much as I don't
want to, I guess
i'll go in my room
1404
01:01:53,781 --> 01:01:56,217
and see if I can
work a little bit.
1405
01:01:56,217 --> 01:01:58,953
you don't feel silly
in that room, huh, dear?
1406
01:01:58,953 --> 01:02:00,354
i do a little bit,
yeah.
1407
01:02:00,354 --> 01:02:03,157
and yet you still
want to be in there.
1408
01:02:03,157 --> 01:02:03,725
yeah.
1409
01:02:03,725 --> 01:02:04,926
i guess you know
what you're doing.
1410
01:02:04,926 --> 01:02:08,129
so, tomorrow I figure
we'll go shopping
and have a nice lunch.
1411
01:02:08,129 --> 01:02:10,465
oh, I can't
do anything tomorrow.
1412
01:02:10,465 --> 01:02:11,099
why not?
1413
01:02:11,099 --> 01:02:12,967
i have to take
the car in.
1414
01:02:12,967 --> 01:02:14,435
what time is that?
1415
01:02:14,435 --> 01:02:15,036
9:00.
1416
01:02:15,036 --> 01:02:17,171
so how does that
ruin the whole day?
1417
01:02:17,171 --> 01:02:18,973
oh, well, if there's
something wrong,
1418
01:02:18,973 --> 01:02:21,275
you know, they might
want me to leave it.
1419
01:02:21,275 --> 01:02:23,511
you never know what
they're going to say.
1420
01:02:23,511 --> 01:02:25,513
what is wrong
with the car?
1421
01:02:25,513 --> 01:02:28,015
it's some sort
of a rattle.
1422
01:02:28,015 --> 01:02:29,417
i'll take
a look at it.
1423
01:02:29,417 --> 01:02:31,753
no, dear,
I can't do that.
1424
01:02:31,753 --> 01:02:32,153
why not?
1425
01:02:32,153 --> 01:02:34,255
you could void
the warranty.
1426
01:02:34,255 --> 01:02:34,956
i could what?
1427
01:02:34,956 --> 01:02:37,892
they told me
if I took it to
some other place
1428
01:02:37,892 --> 01:02:39,827
other than the dealer,
it would void
the warranty.
1429
01:02:39,827 --> 01:02:41,329
mother, I'm not
another place.
I'm your child.
1430
01:02:41,329 --> 01:02:44,398
i don't have a waiting
room with magazines
and a service adviser
1431
01:02:44,398 --> 01:02:47,802
who's going to tap
you on the shoulder
and talk to you.
1432
01:02:47,802 --> 01:02:48,369
i'm your kid.
1433
01:02:48,369 --> 01:02:53,074
honey, forget about it.
You could make it worse.
1434
01:02:58,412 --> 01:03:01,482
i can't get over
how much you know
about cars.
1435
01:03:01,482 --> 01:03:03,785
i just tightened
the bolt on
the air cleaner.
1436
01:03:03,785 --> 01:03:06,187
i don't really know
anything about cars.
1437
01:03:06,187 --> 01:03:07,155
it's wonderful,
dear.
1438
01:03:07,155 --> 01:03:09,457
i'm sure they would
have found something
1439
01:03:09,457 --> 01:03:10,558
to charge me
a fortune for.
1440
01:03:10,558 --> 01:03:13,995
it's so nice
to have a man
around the house.
1441
01:03:13,995 --> 01:03:16,097
dad used to fix stuff?
1442
01:03:16,097 --> 01:03:16,831
oh, god, no.
1443
01:03:16,831 --> 01:03:20,802
i just always liked
that expression.
1444
01:03:30,211 --> 01:03:31,012
[loud buzzer]
1445
01:03:31,012 --> 01:03:33,948
ticket machine:
please take the ticket.
1446
01:03:35,149 --> 01:03:36,450
[car horn honks]
1447
01:03:36,450 --> 01:03:38,286
take that ticket.
1448
01:03:39,821 --> 01:03:40,388
honey, I wonder--
1449
01:03:40,388 --> 01:03:43,324
maybe--I don't know,
but we could park
the car--
1450
01:03:43,324 --> 01:03:47,028
it's free. You don't even
have to have it validated.
1451
01:03:47,028 --> 01:03:47,995
just take the ticket.
1452
01:03:47,995 --> 01:03:50,364
you don't have to
have it validated?
1453
01:03:50,364 --> 01:03:54,535
take the ticket!
1454
01:04:03,511 --> 01:04:06,948
my goodness,
look what they do
at these places!
1455
01:04:06,948 --> 01:04:08,282
you've never
been here before?
1456
01:04:08,282 --> 01:04:10,017
you know, it's far
from the house.
1457
01:04:10,017 --> 01:04:13,588
what am I going to do?
I'm not going to
come here.
1458
01:04:13,588 --> 01:04:15,590
it's 10 minutes
from the house.
1459
01:04:15,590 --> 01:04:18,226
oh. Well,
it felt far.
1460
01:04:18,226 --> 01:04:19,861
there's a gap
up there.
1461
01:04:19,861 --> 01:04:22,964
come on. I need
some underwear.
1462
01:04:29,437 --> 01:04:30,504
yes, may I help you?
1463
01:04:30,504 --> 01:04:33,441
yeah, I need
to get some
underwear.
1464
01:04:33,441 --> 01:04:34,175
ok.
1465
01:04:34,175 --> 01:04:34,976
that's my son.
1466
01:04:34,976 --> 01:04:37,645
i didn't come
here to pick out
underwear for him.
1467
01:04:37,645 --> 01:04:39,647
he's just staying
with me for a while.
1468
01:04:39,647 --> 01:04:41,582
mother, I understand
when you tell
your friends,
1469
01:04:41,582 --> 01:04:44,952
but this is a kid
we don't have to
tell this to.
1470
01:04:44,952 --> 01:04:46,420
what is your name?
1471
01:04:46,420 --> 01:04:47,288
steve.
1472
01:04:47,288 --> 01:04:48,656
steve, other than
selling us things,
1473
01:04:48,656 --> 01:04:52,159
you don't give
a shit about us,
do you?
1474
01:04:53,527 --> 01:04:55,496
no, not really.
1475
01:04:55,496 --> 01:04:57,465
see?
1476
01:04:58,366 --> 01:04:59,567
you tell everyone.
1477
01:04:59,567 --> 01:05:00,902
i don't
tell everyone.
1478
01:05:00,902 --> 01:05:02,403
you do. You don't
even realize it.
1479
01:05:02,403 --> 01:05:05,373
you're just trying
to justify everything
to strangers.
1480
01:05:05,373 --> 01:05:06,607
that's not
it at all, dear.
1481
01:05:06,607 --> 01:05:10,344
people are just
curious why a grown
man and his mother
1482
01:05:10,344 --> 01:05:12,046
would be in
an underwear store.
1483
01:05:12,046 --> 01:05:13,481
who cares
if they're curious?
1484
01:05:13,481 --> 01:05:15,149
what difference
does it make?
1485
01:05:15,149 --> 01:05:16,284
you see
what's going on?
1486
01:05:16,284 --> 01:05:18,619
you want their approval,
I want your approval.
1487
01:05:18,619 --> 01:05:19,620
it's all about approval.
1488
01:05:19,620 --> 01:05:21,088
we have an approval
problem in this family.
1489
01:05:21,088 --> 01:05:23,524
we don't have
anyproblem
in this family,
1490
01:05:23,524 --> 01:05:24,525
and lower
your voice.
1491
01:05:24,525 --> 01:05:26,928
you're making this
much too serious.
1492
01:05:26,928 --> 01:05:29,330
now, where do you
want to go next?
1493
01:05:29,330 --> 01:05:31,032
well, there's
a little store
1494
01:05:31,032 --> 01:05:32,300
down there called
"tell it all."
1495
01:05:32,300 --> 01:05:36,504
you go in
and tell them your
most personal secrets.
1496
01:05:36,504 --> 01:05:38,139
you're joking?
1497
01:05:38,139 --> 01:05:39,173
yeah.
1498
01:05:39,173 --> 01:05:42,643
if only your writing
were that real.
1499
01:05:45,513 --> 01:05:48,249
oh, look at this.
1500
01:05:48,249 --> 01:05:50,117
oh!
1501
01:05:50,117 --> 01:05:51,585
hi!
1502
01:05:51,585 --> 01:05:55,089
hi, cutie.
1503
01:05:55,089 --> 01:05:56,023
yeah.
1504
01:05:56,023 --> 01:05:57,124
honey,
put that down.
1505
01:05:57,124 --> 01:05:58,259
don't play
with that.
1506
01:05:58,259 --> 01:06:00,561
do you know how
much this dog is?
1507
01:06:00,561 --> 01:06:01,729
mother,
i'm just petting it.
1508
01:06:01,729 --> 01:06:04,165
i'm not lennie in
of mice and men.
1509
01:06:04,165 --> 01:06:05,232
what am I going
to do, kill it?
1510
01:06:05,232 --> 01:06:08,202
but, honey, look,
it's over $3,000.
You don't want to--
1511
01:06:08,202 --> 01:06:10,004
don't want to what?
1512
01:06:10,004 --> 01:06:11,105
all right.
1513
01:06:11,105 --> 01:06:12,540
do what you want.
1514
01:06:12,540 --> 01:06:15,076
hello, cutie.
1515
01:06:15,743 --> 01:06:17,445
hi, cutie.
1516
01:06:17,445 --> 01:06:19,747
aw, yes, honey.
1517
01:06:19,747 --> 01:06:21,515
my son's in town
just for a while.
1518
01:06:21,515 --> 01:06:24,185
that's why we're
shopping today.
1519
01:06:25,686 --> 01:06:29,557
slowed-down voice:
normally he doesn't
live with me.
1520
01:06:29,557 --> 01:06:31,292
he's divorced.
1521
01:06:31,292 --> 01:06:36,263
actually,
it's his second divorce.
1522
01:06:36,497 --> 01:06:41,335
they just can't seem
to stay married anymore.
1523
01:06:41,335 --> 01:06:43,504
i don't know.
1524
01:06:43,637 --> 01:06:46,674
i can't believe
that you told him
I was divorced.
1525
01:06:46,674 --> 01:06:47,408
honey, he asked.
1526
01:06:47,408 --> 01:06:51,045
oh, I'm sure he did.
That's what they do
in these stores.
1527
01:06:51,045 --> 01:06:52,613
before they can
sell you a bird,
1528
01:06:52,613 --> 01:06:54,482
they need to know
your marital status.
1529
01:06:54,482 --> 01:06:55,750
what difference
does it make?
1530
01:06:55,750 --> 01:06:58,285
what if we
were man and wife?
1531
01:06:58,285 --> 01:06:59,353
shh!
Honey, please!
1532
01:06:59,353 --> 01:07:02,289
oh, mother, I got to run
in here for one second.
1533
01:07:02,289 --> 01:07:06,027
i got to get a woman
something very quickly.
1534
01:07:06,027 --> 01:07:06,494
what, what?
1535
01:07:06,494 --> 01:07:10,031
you're going to get
a woman something
in here?
1536
01:07:10,031 --> 01:07:11,065
yeah.
1537
01:07:11,065 --> 01:07:12,466
who?
1538
01:07:23,577 --> 01:07:24,245
excuse me?
1539
01:07:24,245 --> 01:07:26,147
welcome to
victoria's secret.
May I help you?
1540
01:07:26,147 --> 01:07:29,250
yes, I'm buying
my mother a pair
of crotchless panties.
1541
01:07:29,250 --> 01:07:29,784
you're what?
1542
01:07:29,784 --> 01:07:33,154
wonderful.
Do you know what
size you are, ma'am?
1543
01:07:33,154 --> 01:07:33,754
what size are you?
1544
01:07:33,754 --> 01:07:36,490
uh, n-n-n-i'm--
No size. No--
1545
01:07:36,490 --> 01:07:38,526
he's just joking.
He's a writer.
1546
01:07:38,526 --> 01:07:40,494
it's all made up.
We're not getting
anything.
1547
01:07:40,494 --> 01:07:43,164
we're getting out
of here. Thank you.
1548
01:07:43,164 --> 01:07:44,498
she's shy.
Sexy, but shy.
1549
01:07:44,498 --> 01:07:46,233
it's an experiment,
you see?
1550
01:07:46,233 --> 01:07:48,736
i'm part of
an experiment...
1551
01:07:48,736 --> 01:07:52,606
where we're things
that we're not.
1552
01:07:59,814 --> 01:08:01,849
remind me to call jeff
when I get home.
1553
01:08:01,849 --> 01:08:04,452
that's now the 30th time
you told me that.
1554
01:08:04,452 --> 01:08:05,419
i don't want
to forget.
1555
01:08:05,419 --> 01:08:08,422
what are you
so worried about?
What if you forgot?
1556
01:08:08,422 --> 01:08:09,757
that has nothing
to do with it.
1557
01:08:09,757 --> 01:08:11,792
you know they want me
to come down there,
1558
01:08:11,792 --> 01:08:14,095
and they need to know
about the room.
1559
01:08:14,095 --> 01:08:15,262
come down there?
When?
1560
01:08:15,262 --> 01:08:17,331
i was going
to go this weekend.
1561
01:08:17,331 --> 01:08:18,265
but I'm here.
1562
01:08:18,265 --> 01:08:19,700
you want
to come with me?
1563
01:08:19,700 --> 01:08:21,535
no. I just came
from there.
1564
01:08:21,535 --> 01:08:24,338
mother,
we need time alone.
1565
01:08:24,338 --> 01:08:24,772
we do?
1566
01:08:24,772 --> 01:08:27,341
look, I don't want
to upset your life.
1567
01:08:27,341 --> 01:08:28,876
you do what
you want to do.
1568
01:08:28,876 --> 01:08:30,578
you don't want
to upset my life?
1569
01:08:30,578 --> 01:08:32,446
i thought
that was part of
the experiment.
1570
01:08:32,446 --> 01:08:35,516
no, it's not part
of the experiment.
1571
01:08:35,516 --> 01:08:36,617
go visit jeff.
1572
01:08:36,617 --> 01:08:38,352
no. I'll stay
with you.
1573
01:08:38,352 --> 01:08:41,388
are you sure that's
what you want to do?
1574
01:08:41,388 --> 01:08:46,160
no, dear, I'm not,
but I'll stay.
1575
01:08:46,827 --> 01:08:50,264
well, christ, mom,
we're all expecting you.
1576
01:08:50,264 --> 01:08:51,732
you can't
just do that.
1577
01:08:51,732 --> 01:08:53,868
well, it's just
that john is here.
1578
01:08:53,868 --> 01:08:55,636
and let me get
through with him,
1579
01:08:55,636 --> 01:08:57,438
and then I'll come
down there.
1580
01:08:57,438 --> 01:08:59,306
but how long
will that be?
1581
01:08:59,306 --> 01:09:00,808
i don't know,
honey.
1582
01:09:00,808 --> 01:09:02,443
he doesn't tell me.
1583
01:09:02,443 --> 01:09:04,311
what's going on?
1584
01:09:04,311 --> 01:09:04,879
that's great.
1585
01:09:04,879 --> 01:09:08,315
you know, somebody
could have told us
before, mother.
1586
01:09:08,315 --> 01:09:08,883
we had plans.
1587
01:09:08,883 --> 01:09:11,252
what's
the problem?
1588
01:09:11,252 --> 01:09:12,853
i should be
asking you that.
1589
01:09:12,853 --> 01:09:15,422
we are planned.
Now she's not coming.
1590
01:09:15,422 --> 01:09:15,923
you know what?
1591
01:09:15,923 --> 01:09:18,225
you talk to her
every goddamned
day of your life.
1592
01:09:18,225 --> 01:09:19,360
can I have this
little bit of time?
1593
01:09:19,360 --> 01:09:22,863
i don't talk to her
every goddamned day
of anybody's life,
1594
01:09:22,863 --> 01:09:25,399
and you can do
whatever you want.
1595
01:09:25,399 --> 01:09:28,335
get some help,
buddy!
1596
01:09:29,370 --> 01:09:31,205
hey!
1597
01:09:45,753 --> 01:09:48,522
watch it, will you?
1598
01:09:48,756 --> 01:09:50,424
what's the matter
with you?
1599
01:09:50,424 --> 01:09:52,893
my mother's not coming
here this weekend.
1600
01:09:52,893 --> 01:09:53,794
where's she going?
1601
01:09:53,794 --> 01:09:55,763
she's staying
up there with john.
1602
01:09:55,763 --> 01:09:57,531
so that's ok,
isn't it?
1603
01:09:57,531 --> 01:09:59,400
we had a plan,
didn't we?
1604
01:09:59,400 --> 01:10:00,734
she was going
to come down here.
1605
01:10:00,734 --> 01:10:02,803
we were going
to do something
with the kids. Yes?
1606
01:10:02,803 --> 01:10:06,207
yes. We can't
do something
with the kids?
1607
01:10:06,207 --> 01:10:07,641
that's not
the point.
1608
01:10:07,641 --> 01:10:08,809
no, that is
the point.
1609
01:10:08,809 --> 01:10:11,412
it's almost like
you're not going to live
1610
01:10:11,412 --> 01:10:12,746
unless your mother
comes here.
1611
01:10:12,746 --> 01:10:14,481
i like to be
with my mother.
1612
01:10:14,481 --> 01:10:15,950
is there something
wrong with that?
1613
01:10:15,950 --> 01:10:18,352
i mean, just because
I get along with mine.
1614
01:10:18,352 --> 01:10:18,886
oh, go to hell.
1615
01:10:18,886 --> 01:10:21,255
i'm tired of this,
and there's a big
difference
1616
01:10:21,255 --> 01:10:24,858
between getting along
with and not being
able to live without.
1617
01:10:24,858 --> 01:10:25,793
what does that mean?
1618
01:10:25,793 --> 01:10:28,362
it means
you're a mama's boy.
1619
01:10:28,362 --> 01:10:30,231
screw you!
1620
01:10:31,332 --> 01:10:33,334
i'm not a mama's boy.
1621
01:10:33,334 --> 01:10:34,735
i love my mother.
1622
01:10:34,735 --> 01:10:36,537
what's wrong with that?
1623
01:10:36,537 --> 01:10:38,706
how do you think
that makes me feel?
1624
01:10:38,706 --> 01:10:41,709
you find out
that your mother's
not coming here,
1625
01:10:41,709 --> 01:10:42,509
and your world ends.
1626
01:10:42,509 --> 01:10:44,945
i don't mean
anything, the kids
don't mean anything.
1627
01:10:44,945 --> 01:10:48,515
don't you think
that's a little odd
at your age?
1628
01:10:48,515 --> 01:10:50,251
what are you
afraid of?
1629
01:10:50,251 --> 01:10:53,020
i am not afraid
of anything.
1630
01:10:53,020 --> 01:10:55,623
what does that mean?
1631
01:10:55,623 --> 01:10:56,690
your brother
went up there
1632
01:10:56,690 --> 01:10:59,260
to figure out
his relationship
with his mother.
1633
01:10:59,260 --> 01:11:00,761
i think you'd better
do the same thing.
1634
01:11:00,761 --> 01:11:04,698
my relationship with
my mother is perfect.
I don't have his problem.
1635
01:11:04,698 --> 01:11:05,532
don't be too sure.
1636
01:11:05,532 --> 01:11:09,470
i don't think you know
your mother any better
than he does.
1637
01:11:09,470 --> 01:11:11,372
you just cling more.
1638
01:11:14,708 --> 01:11:15,976
[door slams]
1639
01:11:19,747 --> 01:11:24,285
they say that these
animals have better
memory than even us.
1640
01:11:24,285 --> 01:11:26,020
we don't have that
good of a memory.
1641
01:11:26,020 --> 01:11:29,390
i don't think
animals get
alzheimer's.
1642
01:11:29,390 --> 01:11:29,990
hmm.
1643
01:11:29,990 --> 01:11:33,294
you know, I once
read about that.
1644
01:11:33,294 --> 01:11:34,762
what did I read?
1645
01:11:34,762 --> 01:11:36,330
it was--
I'm thinking.
1646
01:11:36,330 --> 01:11:38,932
i think you've just
proved the point.
1647
01:11:38,932 --> 01:11:41,535
now, let's see if this
animal remembers me.
1648
01:11:41,535 --> 01:11:44,838
that's the same elephant
as when I was a kid.
1649
01:11:44,838 --> 01:11:46,073
how do you know?
1650
01:11:46,073 --> 01:11:47,474
look at his rear.
1651
01:11:47,474 --> 01:11:48,809
the white diamond.
1652
01:11:48,809 --> 01:11:49,510
remember?
1653
01:11:49,510 --> 01:11:50,678
that's the same animal.
1654
01:11:50,678 --> 01:11:52,346
now, we came here
a lot, right?
1655
01:11:52,346 --> 01:11:55,516
we came here dozens
of times. Call him.
1656
01:11:55,516 --> 01:11:57,484
hey!
1657
01:11:57,484 --> 01:11:59,920
fatty!
1658
01:12:00,354 --> 01:12:02,990
it's john
and his mother.
1659
01:12:02,990 --> 01:12:07,094
remember
we fed you a lot?
1660
01:12:07,094 --> 01:12:08,662
remember?
1661
01:12:08,662 --> 01:12:10,397
[aroo]
1662
01:12:10,397 --> 01:12:11,532
no, he's walking away.
1663
01:12:11,532 --> 01:12:13,400
i guess he doesn't
remember me, huh?
1664
01:12:13,400 --> 01:12:17,838
he might remember you.
He might not like you.
1665
01:12:19,773 --> 01:12:21,408
honey,
I don't need this.
1666
01:12:21,408 --> 01:12:24,511
mother, nobody needs
a t-shirt with their
name on it.
1667
01:12:24,511 --> 01:12:26,947
we're getting it
just for fun.
1668
01:12:26,947 --> 01:12:28,515
these people--
1669
01:12:28,515 --> 01:12:29,516
uh-uh-uh.
1670
01:12:29,516 --> 01:12:31,418
you're right.
1671
01:12:32,486 --> 01:12:35,923
that looks perfect.
Thanks.
1672
01:12:36,890 --> 01:12:38,559
look at this.
1673
01:12:38,559 --> 01:12:41,095
i am very proud
of you.
1674
01:12:41,095 --> 01:12:41,662
why?
1675
01:12:41,662 --> 01:12:43,764
you know why.
This was a big step.
1676
01:12:43,764 --> 01:12:46,500
you didn't make
any explanation,
no apologies.
1677
01:12:46,500 --> 01:12:47,935
now I think we
should graduate
1678
01:12:47,935 --> 01:12:49,870
and go on to something
far more embarrassing.
1679
01:12:49,870 --> 01:12:54,641
there's a nude beach
nearby, but it's not
very nice out.
1680
01:12:54,641 --> 01:12:55,976
that's...a joke?
1681
01:12:55,976 --> 01:12:58,912
you think I'd go
to a nude beach?
1682
01:12:58,912 --> 01:13:00,514
very good, mother.
1683
01:13:00,514 --> 01:13:03,650
john: mother, stop sign
coming up right here.
1684
01:13:03,650 --> 01:13:04,518
stop sign.
1685
01:13:04,518 --> 01:13:06,587
stop sign!
What are you doing?
1686
01:13:06,587 --> 01:13:07,388
mother: where?
1687
01:13:07,388 --> 01:13:08,889
where?! All right,
that's it.
1688
01:13:08,889 --> 01:13:11,525
hold the penguin.
I'm driving.
1689
01:13:17,698 --> 01:13:19,833
well, look
who's here.
1690
01:13:19,833 --> 01:13:21,568
jeff, honey!
1691
01:13:21,568 --> 01:13:22,436
what you got there?
1692
01:13:22,436 --> 01:13:25,572
well, we just came
home from the zoo.
Anything wrong?
1693
01:13:25,572 --> 01:13:26,874
no, no.
Nothing at all.
1694
01:13:26,874 --> 01:13:28,575
i was just up here
on business.
1695
01:13:28,575 --> 01:13:30,978
i thought I'd drop by
and say hello.
1696
01:13:30,978 --> 01:13:32,112
come on in.
1697
01:13:32,112 --> 01:13:33,447
hey.
1698
01:13:34,181 --> 01:13:35,616
honey,
I like your suit.
1699
01:13:35,616 --> 01:13:38,652
you don't think
it's too long, do you?
1700
01:13:38,652 --> 01:13:39,520
oh, no.
1701
01:13:39,520 --> 01:13:40,621
no, look at it.
1702
01:13:40,621 --> 01:13:42,990
business, huh? Came up
here on business?
1703
01:13:42,990 --> 01:13:43,891
who's up here?
1704
01:13:43,891 --> 01:13:44,691
what does that mean?
1705
01:13:44,691 --> 01:13:47,161
i mean, who do you
represent that lives
in the bay area?
1706
01:13:47,161 --> 01:13:50,030
if you knew anything
about sports, there's
about 6 teams up here,
1707
01:13:50,030 --> 01:13:52,533
so I don't want
to talk about it, ok?
1708
01:13:52,533 --> 01:13:53,967
what should
I make to eat?
1709
01:13:53,967 --> 01:13:55,803
you still have
that sherbet?
1710
01:13:55,803 --> 01:13:56,570
absolutely.
1711
01:13:56,570 --> 01:14:00,707
ok. Just a bowl of that
and some of that cheese
if you have that, too.
1712
01:14:00,707 --> 01:14:01,575
mother: good, good.
1713
01:14:01,575 --> 01:14:03,811
[whispering]
you like her food?
1714
01:14:03,811 --> 01:14:05,512
huh?
1715
01:14:05,512 --> 01:14:06,180
nothing.
1716
01:14:06,180 --> 01:14:09,149
so, jeff, everything
all right with you?
1717
01:14:09,149 --> 01:14:10,484
yeah, everything's
all right.
1718
01:14:10,484 --> 01:14:12,986
look, could I speak to john
alone for a second?
1719
01:14:12,986 --> 01:14:16,990
of course, honey.
John, show him your room.
1720
01:14:16,990 --> 01:14:17,958
ha ha!
1721
01:14:17,958 --> 01:14:20,060
yeah,
show me your room.
1722
01:14:20,060 --> 01:14:23,197
let's see that room
of yours, john.
1723
01:14:23,197 --> 01:14:25,499
no cheese for me.
1724
01:14:30,237 --> 01:14:31,672
oh!
1725
01:14:33,006 --> 01:14:34,975
pretty cool, huh?
1726
01:14:34,975 --> 01:14:37,544
oh, boy!
1727
01:14:37,544 --> 01:14:39,480
look...
1728
01:14:39,480 --> 01:14:42,115
don't take this
the wrong way,
1729
01:14:42,115 --> 01:14:44,818
but I think
this is tragic.
1730
01:14:44,818 --> 01:14:46,053
oh, man,
who asked you?
1731
01:14:46,053 --> 01:14:50,791
i--i--I don't think
mother has anything
to do with your problem.
1732
01:14:50,791 --> 01:14:51,725
look who's talking.
1733
01:14:51,725 --> 01:14:53,494
look who immediately
got on an airplane
1734
01:14:53,494 --> 01:14:55,496
because mommy couldn't
listen to the good news.
1735
01:14:55,496 --> 01:14:56,597
what the hell
are you doing here?
1736
01:14:56,597 --> 01:15:00,534
i'm here on business.
I told you I'm on
the way to the airport.
1737
01:15:00,534 --> 01:15:01,535
stop bullshitting
yourself.
1738
01:15:01,535 --> 01:15:03,504
you don't have
any business here.
You missed mommy.
1739
01:15:03,504 --> 01:15:06,874
listen, I don't make
a living in a room
all day like you, ok?
1740
01:15:06,874 --> 01:15:07,774
i travel
all the time.
1741
01:15:07,774 --> 01:15:10,777
please do not tell
me what my business
consists of.
1742
01:15:10,777 --> 01:15:11,912
i think you're
kidding yourself,
1743
01:15:11,912 --> 01:15:13,146
and I think
you ought to
examine this.
1744
01:15:13,146 --> 01:15:15,916
don't tell me
what to examine.
I have a very nice family.
1745
01:15:15,916 --> 01:15:18,585
i think I'm pretty
well adjusted.
1746
01:15:18,585 --> 01:15:19,119
whatever.
1747
01:15:19,119 --> 01:15:24,858
anyway, I'd like mom
to come down this weekend
and see the kids.
1748
01:15:24,858 --> 01:15:26,927
so it's no big deal,
really, is it?
1749
01:15:26,927 --> 01:15:27,928
yeah,
it's a big deal.
1750
01:15:27,928 --> 01:15:30,831
she already told you
she's staying here
with me.
1751
01:15:30,831 --> 01:15:32,065
why can't you
understand that?
1752
01:15:32,065 --> 01:15:33,967
and whose idea was that,
yours or hers?
1753
01:15:33,967 --> 01:15:35,636
oh, I'm telling her
what to say now?
1754
01:15:35,636 --> 01:15:38,705
i have children.
Do you understand?
They'll be disappointed.
1755
01:15:38,705 --> 01:15:39,806
they want to see
their grandmother.
1756
01:15:39,806 --> 01:15:43,176
whatever it is that
you're doing here,
and god only knows--
1757
01:15:43,176 --> 01:15:47,781
i mean, can't it
hold for 2 days?
She'll be back.
1758
01:15:47,781 --> 01:15:49,683
robot to earthling.
1759
01:15:49,683 --> 01:15:51,752
mommy not coming
with you.
1760
01:15:51,752 --> 01:15:53,120
mommy staying here.
1761
01:15:53,120 --> 01:15:54,154
robot to earthling.
1762
01:15:54,154 --> 01:15:54,688
ow!
1763
01:15:54,688 --> 01:15:58,926
all right, let's see
whose idea it was.
1764
01:15:58,926 --> 01:16:00,127
ow!
1765
01:16:01,762 --> 01:16:03,864
mom, if you can
get away for 3 days--
1766
01:16:03,864 --> 01:16:07,034
i mean, the kids,
you know, they would
love to see you.
1767
01:16:07,034 --> 01:16:08,936
mother, you've
already made
this decision.
1768
01:16:08,936 --> 01:16:10,771
you don't have
to make it again.
1769
01:16:10,771 --> 01:16:12,306
now, don't let him
intimidate you.
1770
01:16:12,306 --> 01:16:13,340
honey, nobody
intimidates me.
1771
01:16:13,340 --> 01:16:15,842
dear, I'm going
to stay up here
for a little while,
1772
01:16:15,842 --> 01:16:18,278
and when I'm through
i'll come down
and see everybody.
1773
01:16:18,278 --> 01:16:21,014
fine. I'll just
tell the kids
you're not coming.
1774
01:16:21,014 --> 01:16:22,916
oh, I forgot
about the kids.
1775
01:16:22,916 --> 01:16:23,884
look what
he's doing.
1776
01:16:23,884 --> 01:16:25,919
what makes you think
the kids want to
see you, anyway?
1777
01:16:25,919 --> 01:16:28,088
don't you think
they'd rather be
outside playing?
1778
01:16:28,088 --> 01:16:29,690
you know,
I always thought that.
1779
01:16:29,690 --> 01:16:32,292
i always thought they
stayed indoors for me.
1780
01:16:32,292 --> 01:16:33,093
is that right, jeff?
1781
01:16:33,093 --> 01:16:34,928
mother, don't be silly.
Don't listen to him.
1782
01:16:34,928 --> 01:16:37,764
that's right. That's
what I liked to do
when I was a kid.
1783
01:16:37,764 --> 01:16:40,067
stay inside
in a darkened room
with my grandmother.
1784
01:16:40,067 --> 01:16:41,234
i don't need this
sarcastic shit.
1785
01:16:41,234 --> 01:16:45,138
you don't want to
come, don't come.
It's ok. Fine.
1786
01:16:45,138 --> 01:16:46,239
bye-bye.
1787
01:16:46,239 --> 01:16:46,974
bye.
1788
01:16:46,974 --> 01:16:48,375
oh, I feel terrible.
1789
01:16:48,375 --> 01:16:49,242
he succeeded now.
1790
01:16:49,242 --> 01:16:51,979
see what
he's doing to you?
1791
01:16:53,647 --> 01:16:55,282
honey, don't leave
like this.
1792
01:16:55,282 --> 01:16:57,150
really.
It's nothing.
1793
01:16:57,150 --> 01:16:57,918
then come with me.
1794
01:16:57,918 --> 01:17:01,355
"then come with me."
My god, it sounds
like you're lovers.
1795
01:17:01,355 --> 01:17:02,255
we're lovers?!
1796
01:17:02,255 --> 01:17:04,124
you're the one
that's living with her!
1797
01:17:04,124 --> 01:17:06,093
well, I have
some news for you.
1798
01:17:06,093 --> 01:17:08,228
we are lovers.
1799
01:17:10,697 --> 01:17:11,298
that's a joke?
1800
01:17:11,298 --> 01:17:12,199
no, it isn't a joke.
1801
01:17:12,199 --> 01:17:15,636
i didn't want to tell
you earlier. I thought
it would upset you.
1802
01:17:15,636 --> 01:17:16,136
no. God! Um--
1803
01:17:16,136 --> 01:17:17,170
why are you
talking like this?
1804
01:17:17,170 --> 01:17:20,173
why would you even say
something like that?
It's disgusting.
1805
01:17:20,173 --> 01:17:22,643
why is it disgusting?
Don't you read history?
1806
01:17:22,643 --> 01:17:23,377
it didn't start with me.
1807
01:17:23,377 --> 01:17:26,380
i love my mother,
and I love having
sex with her.
1808
01:17:26,380 --> 01:17:27,180
oh, my god!
1809
01:17:27,180 --> 01:17:27,914
[mouthing words]
1810
01:17:27,914 --> 01:17:29,750
you ought to examine
yourself that you could
1811
01:17:29,750 --> 01:17:30,751
even make
a joke like that.
1812
01:17:30,751 --> 01:17:34,721
well, you ought to
examine yourself that
you take it so seriously.
1813
01:17:34,721 --> 01:17:35,055
shh!
1814
01:17:35,055 --> 01:17:37,724
by the way, you make
so much fun of
the picture phones,
1815
01:17:37,724 --> 01:17:39,393
why don't you send
the one I gave
you back, ok?
1816
01:17:39,393 --> 01:17:42,796
it's still in
the box. Take it.
I don't give a crap.
1817
01:17:42,796 --> 01:17:46,133
keep it. I get them
for free, anyway.
1818
01:17:47,200 --> 01:17:49,269
[whispering]
free?
1819
01:17:49,269 --> 01:17:52,939
i told you.
Some gift, huh?
1820
01:18:04,184 --> 01:18:08,955
but nothing happened
out of the ordinary?
1821
01:18:09,823 --> 01:18:10,223
uh-huh.
1822
01:18:10,223 --> 01:18:12,159
no, no. He just
seemed so upset.
1823
01:18:12,159 --> 01:18:14,127
they were having
this argument,
1824
01:18:14,127 --> 01:18:16,730
and he stormed
out of the house.
1825
01:18:16,730 --> 01:18:18,699
i mean, really,
it was--
1826
01:18:18,699 --> 01:18:20,100
hmm?
1827
01:18:20,100 --> 01:18:21,034
oh, now, dear.
1828
01:18:21,034 --> 01:18:23,804
don't be upset
about it, dear.
1829
01:18:23,804 --> 01:18:25,439
no. It happens
to everybody.
1830
01:18:25,439 --> 01:18:28,108
if you want to,
you can call me later.
1831
01:18:28,108 --> 01:18:29,042
yeah.
1832
01:18:29,042 --> 01:18:30,477
all right, honey.
1833
01:18:30,477 --> 01:18:32,245
good-bye, honey.
1834
01:18:32,245 --> 01:18:33,880
who was that?
1835
01:18:33,880 --> 01:18:34,281
cheryl.
1836
01:18:34,281 --> 01:18:36,283
i have a theory
about this whole thing.
1837
01:18:36,283 --> 01:18:38,051
do you want
to hear it?
1838
01:18:38,051 --> 01:18:38,719
what is it?
1839
01:18:38,719 --> 01:18:42,289
well, the so-called
adjusted one is
actually the sickie,
1840
01:18:42,289 --> 01:18:45,492
and the one who
everyone thinks is sick
1841
01:18:45,492 --> 01:18:49,396
is pretty darn healthy
to begin with.
1842
01:18:49,396 --> 01:18:51,364
which one are you?
1843
01:18:51,364 --> 01:18:53,200
hey, tomorrow at 11:00--
1844
01:18:53,200 --> 01:18:56,937
oh, honey,
I can't do anything
with you tomorrow.
1845
01:18:56,937 --> 01:18:57,471
why?
1846
01:18:57,471 --> 01:18:59,339
don't ask me
any questions.
1847
01:18:59,339 --> 01:19:01,007
i have
something to do.
1848
01:19:01,007 --> 01:19:03,076
do you work
for the c.i.a.?
1849
01:19:03,076 --> 01:19:03,944
what are you doing?
1850
01:19:03,944 --> 01:19:06,046
i hate to talk about
every single thing.
1851
01:19:06,046 --> 01:19:09,382
you're secretly
going down to jeff's,
aren't you?
1852
01:19:09,382 --> 01:19:13,120
i have a friend who I see
every 3 or 4 weeks
1853
01:19:13,120 --> 01:19:15,288
when he comes
through san francisco,
1854
01:19:15,288 --> 01:19:16,123
and he's coming.
1855
01:19:16,123 --> 01:19:18,458
normally, we spend
a couple of days together,
1856
01:19:18,458 --> 01:19:21,394
but I told him,
because you were here,
just one day.
1857
01:19:21,394 --> 01:19:25,532
well, first of all,
i'm really upset
because I told you
1858
01:19:25,532 --> 01:19:27,801
not to alter your life
because of me.
1859
01:19:27,801 --> 01:19:31,838
i'm not having somebody
stay in the house
when you're here.
1860
01:19:31,838 --> 01:19:34,341
he stays over?
1861
01:19:35,375 --> 01:19:38,545
well, not really.
1862
01:19:38,545 --> 01:19:40,313
not really?
1863
01:19:41,982 --> 01:19:44,384
well, do you want me
to go to a hotel?
1864
01:19:44,384 --> 01:19:46,486
that's a waste
of money.
1865
01:19:46,486 --> 01:19:47,454
which hotel?
1866
01:19:47,454 --> 01:19:49,456
i don't want
to go to a hotel.
1867
01:19:49,456 --> 01:19:51,424
i want to stay
in my room.
1868
01:19:51,424 --> 01:19:52,125
i know, honey.
1869
01:19:52,125 --> 01:19:54,795
that's why he's not
staying over this time.
1870
01:19:54,795 --> 01:19:56,329
but I do have
to see him.
1871
01:19:56,329 --> 01:19:57,964
what's his name?
1872
01:19:57,964 --> 01:19:58,799
charles.
1873
01:19:58,799 --> 01:20:03,136
i'm curious--
Why have I never heard
of this man before?
1874
01:20:03,136 --> 01:20:04,938
i don't tell you
everything.
1875
01:20:04,938 --> 01:20:06,373
it's not that important.
1876
01:20:06,373 --> 01:20:07,174
not that important?
1877
01:20:07,174 --> 01:20:08,141
gee, mother,
I would think
1878
01:20:08,141 --> 01:20:11,912
a man that
you're intimate with
is pretty important.
1879
01:20:11,912 --> 01:20:14,481
dear,
we're not intimate.
1880
01:20:14,481 --> 01:20:17,984
we just have sex
occasionally.
1881
01:20:17,984 --> 01:20:19,319
oh...
1882
01:20:19,319 --> 01:20:21,354
i mean, oh.
1883
01:20:22,355 --> 01:20:24,090
[doorbell rings]
1884
01:20:26,059 --> 01:20:27,527
oh, hello.
1885
01:20:27,527 --> 01:20:29,129
you must be charles.
1886
01:20:29,129 --> 01:20:31,264
you must be
the other son.
1887
01:20:31,264 --> 01:20:33,133
are you still blocked?
1888
01:20:33,133 --> 01:20:33,834
still blocked?
1889
01:20:33,834 --> 01:20:35,302
yeah. Word travels,
doesn't it?
1890
01:20:35,302 --> 01:20:37,103
I've heard
an awful lot
about you.
1891
01:20:37,103 --> 01:20:38,972
your mother's
very proud of you.
1892
01:20:38,972 --> 01:20:41,274
i thought you had
the wrong address.
1893
01:20:41,274 --> 01:20:42,242
now I'm positive.
1894
01:20:42,242 --> 01:20:44,077
you should hear her
talk about you.
1895
01:20:44,077 --> 01:20:45,278
i have.
That's why I'm here.
1896
01:20:45,278 --> 01:20:47,848
when you're not here,
she brags her head off.
1897
01:20:47,848 --> 01:20:48,415
what does she do?
1898
01:20:48,415 --> 01:20:51,618
marvel that I can
get all of my fat
under my clothes?
1899
01:20:51,618 --> 01:20:54,521
no, I haven't heard that one.
How do you do that?
1900
01:20:54,521 --> 01:20:56,022
oh, there she is.
1901
01:20:56,022 --> 01:20:57,090
i see you've met.
1902
01:20:57,090 --> 01:20:58,892
what are you two
talking about?
1903
01:20:58,892 --> 01:21:00,627
just the whole damn thing,
that's all.
1904
01:21:00,627 --> 01:21:03,964
[whispering]
honey, don't bother him
with the experiment.
1905
01:21:03,964 --> 01:21:04,965
he'll never understand.
1906
01:21:04,965 --> 01:21:06,533
i didn't say anything.
1907
01:21:06,533 --> 01:21:08,068
he's not like us.
1908
01:21:08,068 --> 01:21:09,402
i didn't tell anything.
1909
01:21:09,402 --> 01:21:11,905
all right,
i'm ready to go.
1910
01:21:11,905 --> 01:21:14,274
honey, there's some food
in the refrigerator.
1911
01:21:14,274 --> 01:21:17,010
mother, you promised.
No more food talk.
1912
01:21:17,010 --> 01:21:19,479
all right, dear.
1913
01:21:20,280 --> 01:21:24,351
be asleep
when we get home.
1914
01:21:25,085 --> 01:21:28,488
you have that
food problem, too?
1915
01:21:39,466 --> 01:21:42,502
so he didn't want
to stay in a hotel.
1916
01:21:42,502 --> 01:21:45,038
let's not let that
ruin our evening.
1917
01:21:45,038 --> 01:21:46,539
oh, it's not
ruining anything.
1918
01:21:46,539 --> 01:21:50,510
by the way,
for later on,
i, uh...
1919
01:21:50,510 --> 01:21:51,678
i rented that movie.
1920
01:21:51,678 --> 01:21:54,915
oh, we're not
watching any movies.
No, no, no.
1921
01:21:54,915 --> 01:21:57,083
you'll just
drop me off.
1922
01:21:57,083 --> 01:21:57,684
what?
1923
01:21:57,684 --> 01:21:59,252
this is not
the time for that.
1924
01:21:59,252 --> 01:22:02,255
when he goes back
to los angeles,
you'll show me.
1925
01:22:02,255 --> 01:22:04,491
i don't want
to wait that long.
1926
01:22:04,491 --> 01:22:05,392
when is he
going back?
1927
01:22:05,392 --> 01:22:07,661
i don't know,
but no movies--
Not tonight.
1928
01:22:07,661 --> 01:22:08,328
now, please.
1929
01:22:08,328 --> 01:22:11,097
beatrice, I'm sorry,
but I don't understand.
1930
01:22:11,097 --> 01:22:12,032
well, think about it.
1931
01:22:12,032 --> 01:22:15,235
i have a 40-year-old man
20 feet away,
1932
01:22:15,235 --> 01:22:17,704
and I don't feel
very private.
1933
01:22:17,704 --> 01:22:20,607
wasn't that one
of your fantasies?
1934
01:22:20,607 --> 01:22:25,145
a 40-year-old man...
20 feet away...
1935
01:22:25,145 --> 01:22:28,515
no. That was
a 60-year-old man
6 feet under.
1936
01:22:28,515 --> 01:22:30,717
now I'm warning you,
he's my son,
1937
01:22:30,717 --> 01:22:34,054
and I don't want
to talk about it.
1938
01:22:34,054 --> 01:22:34,521
all right.
1939
01:22:34,521 --> 01:22:36,289
let's just have
a nice dinner,
1940
01:22:36,289 --> 01:22:38,358
and then maybe later
you'll change your mind.
1941
01:22:38,358 --> 01:22:39,659
i'm not going
to change my mind.
1942
01:22:39,659 --> 01:22:42,028
no movies, no nothing,
until he goes home.
1943
01:22:42,028 --> 01:22:45,098
well, we can talk
about it in the car,
can't we?
1944
01:22:45,098 --> 01:22:47,167
that's a silly place
to talk about it.
1945
01:22:47,167 --> 01:22:50,303
god forbid, what if
we got pulled over?
1946
01:22:50,303 --> 01:22:53,640
i think you're thinking
of dirty underwear.
1947
01:22:53,640 --> 01:22:56,609
they don't know what
you're talking about.
1948
01:22:56,609 --> 01:22:58,645
oh, don't be too sure.
1949
01:22:58,645 --> 01:23:01,147
when they point
those things at you,
1950
01:23:01,147 --> 01:23:04,517
i just wonder
what they really know.
1951
01:23:14,728 --> 01:23:15,662
man on tv:
...beef jerky,
1952
01:23:15,662 --> 01:23:19,165
just marinate in
a combination of soy sauce
and brown sugar.
1953
01:23:19,165 --> 01:23:21,735
place the meat on the trays,
you plug it in,
1954
01:23:21,735 --> 01:23:26,106
and that's all there is
to making beef jerky.
1955
01:23:26,106 --> 01:23:27,674
second man on tv:
I learned technique.
1956
01:23:27,674 --> 01:23:30,643
that's why I wrote
the warner book, technique.
1957
01:23:30,643 --> 01:23:32,579
take a look at paul avaloni.
1958
01:23:32,579 --> 01:23:34,114
look at him--
60-inch waist.
1959
01:23:34,114 --> 01:23:38,084
look at this.
That's what we're talking about.
1960
01:23:38,084 --> 01:23:38,718
right?
1961
01:23:38,718 --> 01:23:41,755
third man on tv:
look at this.
Really fine.
1962
01:23:41,755 --> 01:23:43,656
fourth man on tv:
this is perfect.
1963
01:23:43,656 --> 01:23:45,325
so many recipes call
for chopped onion.
1964
01:23:45,325 --> 01:23:47,127
that's right,
and mexican food--
1965
01:23:47,127 --> 01:23:48,094
oh, I love
mexican food.
1966
01:23:48,094 --> 01:23:50,797
fifth man on tv:
but watch how
it works, ladies.
1967
01:23:50,797 --> 01:23:52,565
woman on tv:
we're ready.
This is great.
1968
01:23:52,565 --> 01:23:54,401
second woman on tv:
we've seen this once.
1969
01:23:54,401 --> 01:23:56,469
first woman:
look at the smile
on ari's face.
1970
01:23:56,469 --> 01:23:59,139
now, ron, you're about
3 inches from his scalp--
1971
01:23:59,139 --> 01:24:00,473
ron: that's all you do.
1972
01:24:00,473 --> 01:24:01,674
and you're just
spraying it,
1973
01:24:01,674 --> 01:24:03,810
like you would
a bottle of hairspray.
1974
01:24:03,810 --> 01:24:06,112
it's as simple
as that.
1975
01:25:23,790 --> 01:25:28,161
[whispering]
jeanette's secret locket.
1976
01:25:37,570 --> 01:25:39,806
[indistinct whispering]
1977
01:25:43,776 --> 01:25:46,412
"as I turned the corner
on main street,
1978
01:25:46,412 --> 01:25:50,583
the sun was shining
right behind me."
1979
01:25:53,820 --> 01:25:56,723
princess anna.
1980
01:26:04,664 --> 01:26:08,301
irene takes a lover.
1981
01:26:13,406 --> 01:26:16,376
"the room was dark
except for the slash of light
1982
01:26:16,376 --> 01:26:18,244
"that peeked
through the curtains.
1983
01:26:18,244 --> 01:26:21,714
"irene dreaded going home.
1984
01:26:21,714 --> 01:26:23,183
"the darkness of the house
1985
01:26:23,183 --> 01:26:25,685
equaled the darkness
of her marriage."
1986
01:26:25,685 --> 01:26:27,921
this looks good.
1987
01:26:27,921 --> 01:26:30,857
unbelievable.
1988
01:26:38,598 --> 01:26:41,734
ha ha ha!
1989
01:27:08,261 --> 01:27:09,462
please?
1990
01:27:09,462 --> 01:27:09,896
shh.
1991
01:27:09,896 --> 01:27:11,698
no, I'm just
saying please.
1992
01:27:11,698 --> 01:27:12,799
don't beg--
Not here.
1993
01:27:12,799 --> 01:27:13,866
what if he's asleep
already?
1994
01:27:13,866 --> 01:27:15,235
you said he's a very
sound sleeper.
1995
01:27:15,235 --> 01:27:17,804
that's jeff.
I don't think
this one ever sleeps.
1996
01:27:17,804 --> 01:27:19,572
why don't we just
go in and see,
1997
01:27:19,572 --> 01:27:21,941
and then if he's up,
i'll leave.
1998
01:27:21,941 --> 01:27:24,244
well, all right.
1999
01:27:36,689 --> 01:27:37,690
john?
2000
01:27:37,690 --> 01:27:38,891
oh, hi.
2001
01:27:38,891 --> 01:27:40,526
what are you doing?
2002
01:27:40,526 --> 01:27:41,561
what do you mean?
2003
01:27:41,561 --> 01:27:43,630
why do you have
all this stuff out?
2004
01:27:43,630 --> 01:27:45,865
well, I'm just
looking at it.
2005
01:27:45,865 --> 01:27:48,534
well, who told you
you could do that?
2006
01:27:48,534 --> 01:27:49,636
that's mine.
2007
01:27:49,636 --> 01:27:50,870
who told you
to do that?
2008
01:27:50,870 --> 01:27:53,806
what right have you got
to touch my stuff?
2009
01:27:53,806 --> 01:27:54,874
mother,
take it easy.
2010
01:27:54,874 --> 01:27:57,710
i just saw the boxes
in the closet.
2011
01:27:57,710 --> 01:28:00,280
mother?
2012
01:28:00,847 --> 01:28:04,317
i'll call you later.
I need to talk to john.
2013
01:28:04,317 --> 01:28:06,653
are you sure?
I thought maybe--
2014
01:28:06,653 --> 01:28:08,288
that's it.
2015
01:28:09,656 --> 01:28:11,291
good night.
2016
01:28:12,659 --> 01:28:15,428
good night.
2017
01:28:20,633 --> 01:28:22,535
i am very upset
with you, really.
2018
01:28:22,535 --> 01:28:24,337
i don't rummage
through your stuff.
2019
01:28:24,337 --> 01:28:26,906
i didn't do anything.
What's the big deal?
2020
01:28:26,906 --> 01:28:28,875
what have you got
to hide?
2021
01:28:28,875 --> 01:28:29,976
i have nothing to hide.
2022
01:28:29,976 --> 01:28:32,679
these boxes are put away
for a reason.
2023
01:28:32,679 --> 01:28:33,713
what reason?
2024
01:28:33,713 --> 01:28:34,514
my reason.
2025
01:28:34,514 --> 01:28:37,984
all right,
i'm putting it
all away.
2026
01:28:39,852 --> 01:28:41,554
mother...
2027
01:28:42,755 --> 01:28:44,324
mother?
2028
01:28:51,731 --> 01:28:53,666
did you write
all that stuff?
2029
01:28:53,666 --> 01:28:55,668
no. A little elf
wrote it.
2030
01:28:55,668 --> 01:28:56,602
of course I wrote it.
2031
01:28:56,602 --> 01:28:58,705
you know,
the children's story
was beautiful.
2032
01:28:58,705 --> 01:29:01,074
i'm not sure what
you're talking about.
2033
01:29:01,074 --> 01:29:02,842
I've written
many of those,
2034
01:29:02,842 --> 01:29:04,410
and that was
a long time ago.
2035
01:29:04,410 --> 01:29:05,511
and I'll tell you
something--
2036
01:29:05,511 --> 01:29:08,081
if I thought people
would be rummaging
through this,
2037
01:29:08,081 --> 01:29:09,716
i don't think
I would have saved
anything.
2038
01:29:09,716 --> 01:29:13,686
what are you talking
about, people?
I'm your goddamn son.
2039
01:29:13,686 --> 01:29:14,087
please.
2040
01:29:14,087 --> 01:29:18,624
oh, mother,
we're 7 walls away
from another ear.
2041
01:29:19,692 --> 01:29:21,527
what else
did you look at?
2042
01:29:21,527 --> 01:29:23,496
i was just looking
through the boxes
2043
01:29:23,496 --> 01:29:25,665
and just seeing
what was in them,
that's all.
2044
01:29:25,665 --> 01:29:28,601
that was another
part of me.
That's the past.
2045
01:29:28,601 --> 01:29:30,403
you know I don't like
to look back.
2046
01:29:30,403 --> 01:29:31,070
your father always said,
2047
01:29:31,070 --> 01:29:33,406
"never look back.
They might be
gaining on you."
2048
01:29:33,406 --> 01:29:36,642
i think it was
satchel paige
who said that.
2049
01:29:37,443 --> 01:29:40,813
so when did you do
all this stuff?
2050
01:29:40,813 --> 01:29:42,615
it was
a long time ago.
2051
01:29:42,615 --> 01:29:44,384
you weren't
even born then.
2052
01:29:44,384 --> 01:29:47,653
what are you doing?
You smoke?
2053
01:29:47,653 --> 01:29:49,756
i'll have one
once a year
2054
01:29:49,756 --> 01:29:51,791
when I'm feeling
this way.
2055
01:29:51,791 --> 01:29:54,160
boy, you really
must be upset.
2056
01:29:54,160 --> 01:29:58,030
look, we're actually
using the living room.
2057
01:29:58,164 --> 01:30:00,800
i'm going to take
all those boxes
out of there.
2058
01:30:00,800 --> 01:30:02,635
you can have
the entire closet.
2059
01:30:02,635 --> 01:30:04,003
we'll do it
in the morning.
2060
01:30:04,003 --> 01:30:05,705
you don't have to
take the boxes out.
2061
01:30:05,705 --> 01:30:08,541
if you ask me
not to look at it,
I won't look at it.
2062
01:30:08,541 --> 01:30:09,542
i think
it'll be safer.
2063
01:30:09,542 --> 01:30:13,413
oh, safer, whatever.
Take them all out.
I don't care.
2064
01:30:13,413 --> 01:30:14,714
honey, do you
remember once
2065
01:30:14,714 --> 01:30:16,015
when I looked at your
high-school yearbook
2066
01:30:16,015 --> 01:30:19,085
and how upset you were
because of the pictures
you didn't like?
2067
01:30:19,085 --> 01:30:21,888
you weren't looking at
my high-school yearbook.
2068
01:30:21,888 --> 01:30:23,890
you were showing it
to everyone.
2069
01:30:23,890 --> 01:30:25,057
that's what I remember.
2070
01:30:25,057 --> 01:30:28,661
"look, everybody.
Doesn't his head
look a little big?"
2071
01:30:28,661 --> 01:30:29,762
remember?
2072
01:30:29,762 --> 01:30:31,097
wait a second.
2073
01:30:31,097 --> 01:30:35,568
it just occurred to me.
This is why I write
about big heads.
2074
01:30:35,568 --> 01:30:38,771
oh, blame
something else on me.
2075
01:30:38,771 --> 01:30:40,606
i'm not blaming
anything on you.
2076
01:30:40,606 --> 01:30:42,642
i think that's
a very good character.
2077
01:30:42,642 --> 01:30:44,444
he's not
a good character.
2078
01:30:44,444 --> 01:30:46,479
you want
to know why?
2079
01:30:46,479 --> 01:30:46,813
yes.
2080
01:30:46,813 --> 01:30:48,881
you make someone
with a head that big,
2081
01:30:48,881 --> 01:30:51,017
but he's stupider
than everyone else.
2082
01:30:51,017 --> 01:30:52,118
i was just trying
to be different.
2083
01:30:52,118 --> 01:30:55,121
why can't a guy
have a big head
and still be stupid?
2084
01:30:55,121 --> 01:30:57,156
why is his head
that big, then?
2085
01:30:57,156 --> 01:30:59,592
well, part of it's empty.
2086
01:30:59,592 --> 01:31:01,627
honey, no god's
going to create
2087
01:31:01,627 --> 01:31:04,564
a head that big
with nothing in it.
2088
01:31:04,564 --> 01:31:06,098
what about
the dinosaurs?
2089
01:31:06,098 --> 01:31:07,099
their heads
were full.
2090
01:31:07,099 --> 01:31:08,067
they just had
small heads.
2091
01:31:08,067 --> 01:31:12,238
you never saw a dinosaur
with a huge head
and a little brain.
2092
01:31:12,238 --> 01:31:13,973
their brain was the size
of their head.
2093
01:31:13,973 --> 01:31:16,242
i don't know
how the hell we got
on this subject,
2094
01:31:16,242 --> 01:31:20,112
but you should
see yourself when you
talk to me about this.
2095
01:31:20,112 --> 01:31:21,514
you just light up.
2096
01:31:21,514 --> 01:31:22,982
boy, mother,
you must have stuffed
2097
01:31:22,982 --> 01:31:26,219
the creative part
of you way down there
somewhere.
2098
01:31:26,219 --> 01:31:31,090
oh, no. You're not
going to analyze me
at midnight.
2099
01:31:56,549 --> 01:31:59,685
which children's story
did you read?
2100
01:31:59,685 --> 01:32:03,256
the one about the flight
around the world.
2101
01:32:03,256 --> 01:32:06,292
that was
about amelia earhart.
2102
01:32:06,292 --> 01:32:08,561
do you remember her?
2103
01:32:08,561 --> 01:32:09,795
yes, of course I do.
2104
01:32:09,795 --> 01:32:11,030
that was very clever,
what you did.
2105
01:32:11,030 --> 01:32:14,100
you took a real character,
but you turned it
into fiction.
2106
01:32:14,100 --> 01:32:16,269
you know, that was
way ahead of your time.
2107
01:32:16,269 --> 01:32:17,837
woodward and bernstein
did that.
2108
01:32:17,837 --> 01:32:20,172
i'm trying to think
of who that is.
2109
01:32:20,172 --> 01:32:21,774
it doesn't matter.
It's a compliment.
2110
01:32:21,774 --> 01:32:26,078
so tell me something--
Where did you learn
all about this stuff?
2111
01:32:26,078 --> 01:32:28,247
did you think I was
born yesterday?
2112
01:32:28,247 --> 01:32:30,783
you know, every child
thinks their mother
2113
01:32:30,783 --> 01:32:33,686
just came to life
when they were born.
2114
01:32:33,686 --> 01:32:35,922
i was around a long time
before you.
2115
01:32:35,922 --> 01:32:37,557
well, that's the part
i'm trying to find out.
2116
01:32:37,557 --> 01:32:40,893
every time I ask a question,
you don't seem to want
to talk about it.
2117
01:32:40,893 --> 01:32:41,827
well, it's in the past.
2118
01:32:41,827 --> 01:32:45,298
stop saying that, mother.
It's not in the past.
2119
01:32:45,298 --> 01:32:48,868
that past is plopped
all over our lives.
2120
01:32:48,868 --> 01:32:50,236
how much have you written?
2121
01:32:50,236 --> 01:32:52,738
did you ever get
anything published?
2122
01:32:52,738 --> 01:32:53,906
no, I never published.
2123
01:32:53,906 --> 01:32:56,108
your father talked me
out of it.
2124
01:32:56,108 --> 01:32:56,943
why would he do that?
2125
01:32:56,943 --> 01:33:02,114
well, you know, dear,
in those days a woman
didn't have a career.
2126
01:33:02,114 --> 01:33:03,583
you know, she just...
2127
01:33:03,583 --> 01:33:06,886
raised children
who she hated
for ruining her life
2128
01:33:06,886 --> 01:33:12,592
and killing her chances
at doing the one thing
she loved.
2129
01:33:14,994 --> 01:33:15,995
well, my goodness.
2130
01:33:15,995 --> 01:33:20,366
i never heard it put
exactly like that,
2131
01:33:20,366 --> 01:33:22,034
but...yes...
2132
01:33:22,034 --> 01:33:25,204
i'm afraid that's true.
2133
01:33:25,204 --> 01:33:27,206
[softly]
we did it.
2134
01:33:27,206 --> 01:33:29,875
we figured it out,
mother.
2135
01:33:29,875 --> 01:33:32,044
look what just happened.
2136
01:33:32,044 --> 01:33:34,313
we know why you hate me.
2137
01:33:34,313 --> 01:33:36,782
we know why
she hates me!
2138
01:33:36,782 --> 01:33:41,954
♪ we know why
she hates me ♪
2139
01:33:41,954 --> 01:33:44,624
i don't hate you.
Stop it!
2140
01:33:44,624 --> 01:33:45,758
sit down!
2141
01:33:45,758 --> 01:33:48,027
mother,
this is so exciting!
2142
01:33:48,027 --> 01:33:48,961
i want to hear everything.
2143
01:33:48,961 --> 01:33:51,697
tell me exactly,
when did you
start to write?
2144
01:33:51,697 --> 01:33:52,932
i started
in high school,
2145
01:33:52,932 --> 01:33:55,201
and then I got
a scholarship
to college.
2146
01:33:55,201 --> 01:33:56,135
because
of the writing?
2147
01:33:56,135 --> 01:33:58,804
yes. That's where
I met your father,
in college.
2148
01:33:58,804 --> 01:33:59,305
you know that.
2149
01:33:59,305 --> 01:34:01,307
yeah, but I never knew
how you got there.
2150
01:34:01,307 --> 01:34:03,876
no kid knows what
his parents majored in.
2151
01:34:03,876 --> 01:34:05,077
i never told you,
huh?
2152
01:34:05,077 --> 01:34:07,747
so no wonder
you like jeff better.
2153
01:34:07,747 --> 01:34:08,748
there's no threat there.
2154
01:34:08,748 --> 01:34:11,117
i just have to be
a huge threat to you.
2155
01:34:11,117 --> 01:34:12,752
i don't like
jeff better.
2156
01:34:12,752 --> 01:34:15,254
but still, he doesn't
represent the writer.
2157
01:34:15,254 --> 01:34:19,191
i represent
what you had to stop.
2158
01:34:19,925 --> 01:34:21,827
maybe you're right.
2159
01:34:21,827 --> 01:34:23,963
how do you like that?
2160
01:34:23,963 --> 01:34:25,698
listen to me.
2161
01:34:25,698 --> 01:34:26,432
i'm sorry, mother.
2162
01:34:26,432 --> 01:34:30,803
i wish I could have
done something to change
all of this--
2163
01:34:30,803 --> 01:34:31,404
you know that--
2164
01:34:31,404 --> 01:34:33,139
but I had nothing
to do with it.
2165
01:34:33,139 --> 01:34:37,109
but for the very first time,
for the first time,
2166
01:34:37,109 --> 01:34:40,913
i don't see you
as my mother.
2167
01:34:40,913 --> 01:34:44,350
i see you as a failure...
2168
01:34:44,350 --> 01:34:46,218
and it's wonderful.
2169
01:34:46,218 --> 01:34:50,756
i'm a failure,
and that's wonderful?
2170
01:34:52,158 --> 01:34:53,893
all right, honey...
2171
01:34:53,893 --> 01:34:57,163
if that's what you need.
2172
01:35:12,011 --> 01:35:15,414
mother, I'm going into town
for a little bit.
2173
01:35:15,414 --> 01:35:16,282
i'll be back later.
2174
01:35:16,282 --> 01:35:18,984
oh, honey, listen.
I was thinking
this morning.
2175
01:35:18,984 --> 01:35:21,353
as long as you have
your computer in there,
2176
01:35:21,353 --> 01:35:24,056
i don't think
one phone line
is enough.
2177
01:35:24,056 --> 01:35:26,492
so go ahead and get
the other phone line
2178
01:35:26,492 --> 01:35:28,794
that you wanted
just for the computer.
2179
01:35:28,794 --> 01:35:31,330
thanks, but
I don't need it.
2180
01:35:31,330 --> 01:35:31,997
why?
2181
01:35:31,997 --> 01:35:34,500
because
we're through.
2182
01:35:34,500 --> 01:35:35,735
we did it.
2183
01:35:35,735 --> 01:35:36,135
we did?
2184
01:35:36,135 --> 01:35:38,838
mother, I came here
not understanding
anything,
2185
01:35:38,838 --> 01:35:41,173
and now I understand
all of it.
2186
01:35:41,173 --> 01:35:43,008
so just live
your life, ok?
2187
01:35:43,008 --> 01:35:46,412
live your life,
and I'll do
the best I can.
2188
01:35:46,412 --> 01:35:49,248
i don't blame you
for anything anymore.
2189
01:35:49,248 --> 01:35:50,416
it's not your fault.
2190
01:35:50,416 --> 01:35:53,018
i see you
as a real person.
2191
01:35:53,018 --> 01:35:54,019
you do?
2192
01:35:54,019 --> 01:35:55,354
yes, and it's fine.
2193
01:35:55,354 --> 01:35:58,924
my goodness. I didn't get
that moment that you did.
2194
01:35:58,924 --> 01:36:00,192
you will.
Don't worry.
2195
01:36:00,192 --> 01:36:03,028
so you don't need
to stay, then?
2196
01:36:03,028 --> 01:36:04,029
no. I'm fine.
2197
01:36:04,029 --> 01:36:06,098
go down to l.a.
Stay with jeff.
2198
01:36:06,098 --> 01:36:09,201
sleep with charles.
Do whatever you want.
2199
01:36:09,201 --> 01:36:10,136
oh...
2200
01:36:10,136 --> 01:36:11,203
but, mother,
just think.
2201
01:36:11,203 --> 01:36:13,172
from now on,
when we talk
on the phone,
2202
01:36:13,172 --> 01:36:15,875
we don't talk
as mother and son.
2203
01:36:15,875 --> 01:36:17,343
we talk like
2 writers.
2204
01:36:17,343 --> 01:36:19,411
one blocked
and insecure,
2205
01:36:19,411 --> 01:36:21,213
one stifled
and angry.
2206
01:36:21,213 --> 01:36:25,785
which one am i, dear?
I forget.
2207
01:36:27,520 --> 01:36:30,156
so, are you going to
go back to work now?
2208
01:36:30,156 --> 01:36:33,526
no. I think I'm going
to take a couple
of weeks off
2209
01:36:33,526 --> 01:36:34,927
and just enjoy
this realization.
2210
01:36:34,927 --> 01:36:37,163
maybe I'll even
buy myself
some new clothes.
2211
01:36:37,163 --> 01:36:39,231
that's what
I like to hear.
2212
01:36:39,231 --> 01:36:41,467
do buy yourself
some new clothes.
2213
01:36:41,467 --> 01:36:43,903
all right,
i'll make you
a deal.
2214
01:36:43,903 --> 01:36:46,338
for every new piece
of clothing I buy,
2215
01:36:46,338 --> 01:36:48,374
you buy
one brand-new ounce
2216
01:36:48,374 --> 01:36:50,876
of very expensive
cheese.
2217
01:36:51,911 --> 01:36:53,212
does kraft count?
2218
01:36:53,212 --> 01:36:58,017
oh, mother,
that's so sweet.
2219
01:36:58,017 --> 01:37:02,354
yes. Yes,
kraft counts.
2220
01:37:04,890 --> 01:37:05,925
i'll Miss you.
2221
01:37:05,925 --> 01:37:08,160
i'll Miss you, too,
mother.
2222
01:37:08,160 --> 01:37:09,895
bye. Love you.
2223
01:37:09,895 --> 01:37:12,898
if it gets cold,
put the top up.
2224
01:37:12,898 --> 01:37:14,300
[honk honk]
2225
01:37:43,963 --> 01:37:45,497
woman:
oh, my god.
2226
01:37:45,497 --> 01:37:48,534
john henderson?
2227
01:37:50,536 --> 01:37:51,203
yes?
2228
01:37:51,203 --> 01:37:57,042
planet 7 was
the best book
I've ever read.
2229
01:37:57,042 --> 01:37:58,377
what did you say?
2230
01:37:58,377 --> 01:38:02,314
planet 7 was
the best book
I've ever read.
2231
01:38:02,314 --> 01:38:03,349
you're kidding me.
2232
01:38:03,349 --> 01:38:07,052
why would I kid you?
My god, what about
planet 8?
2233
01:38:07,052 --> 01:38:08,454
i loved that one, too.
2234
01:38:08,454 --> 01:38:09,521
you read planet 8?
2235
01:38:09,521 --> 01:38:13,459
yeah, and I read
the day there was
no earth twice.
2236
01:38:13,459 --> 01:38:14,426
twice?
2237
01:38:14,426 --> 01:38:15,027
mm-hmm.
2238
01:38:15,027 --> 01:38:18,497
did you like
the character
with the big hand?
2239
01:38:18,497 --> 01:38:20,366
i loved that character.
2240
01:38:20,366 --> 01:38:22,468
are you married?
2241
01:38:23,969 --> 01:38:25,938
no, I'm not married.
2242
01:38:25,938 --> 01:38:27,640
so, where
do you live?
2243
01:38:27,640 --> 01:38:28,974
in los angeles.
2244
01:38:28,974 --> 01:38:30,109
well, me, too.
2245
01:38:30,109 --> 01:38:31,543
why don't you
follow me,
2246
01:38:31,543 --> 01:38:33,178
and we'll stop
along the way
2247
01:38:33,178 --> 01:38:36,282
and talk and eat
and get to know
each other.
2248
01:38:36,282 --> 01:38:38,117
by the time
we get there,
2249
01:38:38,117 --> 01:38:40,452
it'll be
like 5 dates.
2250
01:38:41,120 --> 01:38:44,156
god, that's
so creative.
2251
01:38:44,156 --> 01:38:45,024
um...
2252
01:38:45,024 --> 01:38:48,327
well, yeah,
that sounds wonderful.
2253
01:38:48,327 --> 01:38:50,329
that's a yes?
2254
01:38:50,329 --> 01:38:53,032
that's a yes.
2255
01:38:53,032 --> 01:38:53,399
great.
2256
01:38:53,399 --> 01:38:55,501
this isn't
a practical joke,
is it?
2257
01:38:55,501 --> 01:39:00,372
nobody sent you here,
like my brother
or somebody.
2258
01:39:00,372 --> 01:39:02,007
what are you
talking about?
2259
01:39:02,007 --> 01:39:04,076
nothing. It's just
this liking me stuff
2260
01:39:04,076 --> 01:39:06,345
is all virgin
territory,
that's all.
2261
01:39:06,345 --> 01:39:07,713
i'm not used to it.
2262
01:39:07,713 --> 01:39:10,149
i'll get used to it.
2263
01:39:10,149 --> 01:39:11,583
you'll help me.
2264
01:39:11,583 --> 01:39:14,954
you read
the whole book...
2265
01:39:15,988 --> 01:39:17,489
ok, so follow me.
2266
01:39:17,489 --> 01:39:19,358
follow you.
2267
01:40:03,435 --> 01:40:06,338
[telephone rings]
2268
01:40:06,338 --> 01:40:07,740
hello?
2269
01:40:07,740 --> 01:40:12,077
oh, honey, I'm working.
May I call you back?
2270
01:40:12,077 --> 01:40:14,113
bye.
2271
01:40:37,469 --> 01:40:41,073
♪ and here's to you,
mrs. Henderson ♪
2272
01:40:41,073 --> 01:40:46,311
♪ your grown son is
moving back today ♪
2273
01:40:46,311 --> 01:40:47,813
♪ hey, hey, hey ♪
2274
01:40:47,813 --> 01:40:51,517
♪ god help him, please,
mrs. Henderson ♪
2275
01:40:51,517 --> 01:40:56,422
♪ he looks to you
to help him with his life ♪
2276
01:40:56,422 --> 01:40:58,657
♪ he lost a wife ♪
2277
01:40:59,558 --> 01:41:01,360
♪ again ♪
2278
01:41:04,129 --> 01:41:07,132
♪ he'd like for you
to welcome him ♪
2279
01:41:07,132 --> 01:41:10,469
♪ and make him feel at home ♪
2280
01:41:10,736 --> 01:41:15,574
♪ he needs to know
you like him coming back ♪
2281
01:41:15,707 --> 01:41:22,247
♪ he knows that you are busy
with problems of your own ♪
2282
01:41:22,581 --> 01:41:25,818
♪ but please,
when you see him ♪
2283
01:41:25,818 --> 01:41:27,252
♪ try not to attack ♪
2284
01:41:27,252 --> 01:41:30,622
♪ ooh, ooh, ooh, please,
mrs. Henderson ♪
2285
01:41:30,622 --> 01:41:35,694
♪ soon your house
will add another one ♪
2286
01:41:35,694 --> 01:41:37,663
♪ it's your son ♪
2287
01:41:37,663 --> 01:41:41,300
♪ remember, please,
mrs. Henderson ♪
2288
01:41:41,300 --> 01:41:45,771
♪ you're the reason
why he's here at all ♪
2289
01:41:45,771 --> 01:41:48,373
♪ so, mother, dear ♪
2290
01:41:48,373 --> 01:41:51,210
♪ don't drop the ball ♪
2291
01:42:07,493 --> 01:42:11,263
♪ and here's to you,
mrs. Henderson ♪
2292
01:42:11,263 --> 01:42:16,502
♪ your grown son is
moving back today ♪
2293
01:42:16,502 --> 01:42:18,403
♪ hey, hey, hey ♪
2294
01:42:18,403 --> 01:42:21,640
♪ god help him, please,
mrs. Henderson ♪
2295
01:42:21,640 --> 01:42:26,545
♪ he looks to you
to help him with his life ♪
2296
01:42:26,545 --> 01:42:28,814
♪ he lost a wife ♪
2297
01:42:29,815 --> 01:42:31,550
♪ again ♪
2298
01:42:34,786 --> 01:42:37,422
♪ he wants
to get to know you ♪
2299
01:42:37,422 --> 01:42:40,726
♪ to understand his mom ♪
2300
01:42:42,161 --> 01:42:46,265
♪ he'd like
to understand himself ♪
2301
01:42:46,899 --> 01:42:52,671
♪ he'd like to see just where
everything went wrong ♪
2302
01:42:53,639 --> 01:42:57,809
♪ instead of putting
all the problems on the shelf ♪
2303
01:42:57,809 --> 01:43:01,380
♪ ooh, ooh, ooh, please,
mother henderson ♪
2304
01:43:01,380 --> 01:43:06,385
♪ now's the time
to step up to the plate ♪
2305
01:43:06,385 --> 01:43:08,287
♪ it's your fate ♪
2306
01:43:08,287 --> 01:43:12,291
♪ ooh, ooh, ooh, please,
mother henderson ♪
2307
01:43:12,291 --> 01:43:16,528
♪ destiny has given
you a call ♪
2308
01:43:16,762 --> 01:43:19,731
♪ it's time to take ♪
2309
01:43:19,731 --> 01:43:21,633
♪ down the wall ♪
2310
01:43:24,603 --> 01:43:26,805
♪ take down the wall ♪
2311
01:43:30,676 --> 01:43:32,711
♪ dee dee dee dee
dee dee ♪
2312
01:43:32,711 --> 01:43:36,215
♪ dee dee dee dee
dee dee dee ♪
155275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.