All language subtitles for Killers Of The Flower Moon [2023] [1080p] ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,020 --> 00:01:05,107 Tomorrow we will bury this one 4 00:01:05,524 --> 00:01:11,739 This Pipe Person. 5 00:01:15,451 --> 00:01:19,830 Our messenger to Wah-kon-tah. 6 00:01:20,873 --> 00:01:26,128 It is time to bury this Pipe with dignity... 7 00:01:26,378 --> 00:01:30,549 ... and put away its teachings. 8 00:01:31,258 --> 00:01:34,428 The children outside listening... 9 00:01:35,888 --> 00:01:38,891 ...they will learn another language. 10 00:01:40,142 --> 00:01:43,562 They will be taught by white people. 11 00:01:47,900 --> 00:01:51,111 They will learn new ways... 12 00:01:51,654 --> 00:01:56,116 ...and will not know our ways. 13 00:25:10,301 --> 00:25:13,137 Your name is Sun Hawk Woman. 14 00:33:20,999 --> 00:33:23,001 He's not that smart... 15 00:33:23,877 --> 00:33:25,921 ...but he's handsome. 16 00:33:27,047 --> 00:33:28,924 He looks like a snake. 17 00:33:29,633 --> 00:33:32,928 No, he looks like Coyote. 18 00:33:33,679 --> 00:33:35,556 Those Blue Eyes. 19 00:33:37,307 --> 00:33:41,311 His brother is handsome, too. I like the brother more. 20 00:33:42,938 --> 00:33:45,023 That red haired rat? 21 00:33:46,900 --> 00:33:51,989 Better than your possum playing dead... 22 00:33:52,406 --> 00:33:54,575 ...and lazing around the house. 23 00:33:56,910 --> 00:33:58,328 He's a possum around you... 24 00:33:58,537 --> 00:34:00,748 ...he's like a rabbit to me. 25 00:34:02,291 --> 00:34:04,084 Be quiet...! 26 00:34:04,501 --> 00:34:06,420 ...Coyote's watching. 27 00:34:08,338 --> 00:34:10,507 He wants our money. 28 00:34:12,009 --> 00:34:13,302 Of course he wants money... 29 00:34:13,719 --> 00:34:16,346 ...but he wants to be settled. 30 00:34:18,766 --> 00:34:20,893 He's not restless. 31 00:34:21,560 --> 00:34:23,854 His Uncle has money... 32 00:34:23,979 --> 00:34:26,356 ... it's not money he wants... 33 00:34:26,690 --> 00:34:28,066 ... he loves you. 34 00:45:06,788 --> 00:45:08,581 Did you see the Owl? 35 00:45:10,417 --> 00:45:11,292 No. 36 00:45:15,797 --> 00:45:17,882 When you do... 37 00:45:18,800 --> 00:45:22,720 ...it's a sign that we are dying. 38 00:45:24,139 --> 00:45:25,598 Because... of you. 39 00:45:28,226 --> 00:45:30,895 You all marry white men. 40 00:45:32,939 --> 00:45:35,817 Our blood is getting white. 41 00:45:39,654 --> 00:45:41,781 Where's Anna? 42 00:45:42,866 --> 00:45:44,993 I want Anna. 43 00:45:45,285 --> 00:45:46,786 I'm here. 44 00:45:47,370 --> 00:45:49,247 I don't want you. 45 00:45:49,831 --> 00:45:51,374 I want Anna. 46 00:46:33,708 --> 00:46:34,834 Are you laughing? 47 00:46:35,043 --> 00:46:36,544 Not yet... but... 48 00:46:44,719 --> 00:46:46,554 I brought blankets for Momma. 49 00:46:47,013 --> 00:46:48,806 You're drunk already? 50 00:46:49,015 --> 00:46:52,143 I'm still drunk from last night, you woke me up. 51 00:46:52,143 --> 00:46:54,562 Don't let Momma see you this way. 52 00:46:54,562 --> 00:46:56,231 Don't fuss on me. 53 00:47:16,084 --> 00:47:18,086 Are you making threats? 54 00:47:42,360 --> 00:47:44,195 Older sister, calm down. 55 00:49:58,287 --> 00:49:59,997 You're... 56 00:50:00,915 --> 00:50:02,959 ...wild. 57 00:50:19,308 --> 00:50:23,813 You're my best blessing. 58 00:50:25,773 --> 00:50:27,984 I'm your favorite? 59 00:50:29,235 --> 00:50:30,695 Yes... 60 00:50:32,071 --> 00:50:37,201 ...stay with me here. 61 00:51:33,633 --> 00:51:35,259 Don't go out tonight. 62 01:44:04,155 --> 01:44:09,494 You are of the Elder Sky People. 63 01:44:10,703 --> 01:44:12,205 Little Anna... 64 01:44:12,205 --> 01:44:16,125 ... your name is Wah hre lum pa. 65 01:45:54,515 --> 01:45:56,309 Little sister. 66 01:51:46,158 --> 01:51:48,202 But I was just at my sister's. 67 01:51:48,452 --> 01:51:50,955 You and the kids stay in the house. 68 01:56:40,244 --> 01:56:44,498 I want to go now because I will not be alive much longer. 69 01:59:45,429 --> 01:59:46,847 I'm afraid. 70 02:38:12,317 --> 02:38:15,570 Are you real? 71 02:42:10,263 --> 02:42:12,765 Where's my husband? 72 02:42:22,066 --> 02:42:23,109 Are you real? 73 02:42:32,910 --> 02:42:35,455 Where's my husband? 74 02:49:09,557 --> 02:49:12,059 I'll take you home now. 4330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.