Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,965 --> 00:00:08,509
Although this story is inspired
by real events,
2
00:00:08,592 --> 00:00:12,805
the characters and events are fictional.
Any similarities are unintentional.
3
00:00:17,476 --> 00:00:21,647
1 YEAR AFTER
THE ATTACK ON AMIA
4
00:00:41,834 --> 00:00:43,169
You're wasting your time...
5
00:00:44,545 --> 00:00:46,338
You can speak when you're told to speak.
6
00:00:46,839 --> 00:00:48,841
You and Fontana have
something of ours.
7
00:00:49,383 --> 00:00:50,384
Where is it?
8
00:00:56,056 --> 00:00:58,058
I don't know what the fuck you mean.
9
00:01:00,269 --> 00:01:02,104
The Condor missile. Where is it?
10
00:01:06,275 --> 00:01:07,902
There is no Condor missile.
11
00:01:08,903 --> 00:01:11,655
The only thing Fontana showed me
was a useless pile of scrap.
12
00:01:12,239 --> 00:01:13,824
But it is somewhere.
13
00:01:14,408 --> 00:01:15,826
When the project was dismantled,
14
00:01:15,910 --> 00:01:17,328
there was a whole one left.
15
00:01:17,828 --> 00:01:19,789
And your president promised it to my boss.
16
00:01:20,539 --> 00:01:22,249
You understand what I'm saying, right?
17
00:01:24,585 --> 00:01:26,504
Promises have to be kept.
18
00:01:27,213 --> 00:01:28,631
Here, and in the Middle East.
19
00:01:28,714 --> 00:01:30,424
I'm just doing business.
20
00:01:32,426 --> 00:01:36,430
Just doing "business," asshole?
Now you're going to tell me...
21
00:01:37,598 --> 00:01:38,724
What was that?
22
00:01:40,601 --> 00:01:41,435
Eva, what's up?
23
00:01:47,733 --> 00:01:48,776
Move.
24
00:02:00,120 --> 00:02:01,121
Clear.
25
00:02:03,999 --> 00:02:06,460
Uri, search the place,
see if you can find anything.
26
00:02:06,544 --> 00:02:08,045
Noam, take their fingerprints.
27
00:02:25,896 --> 00:02:29,275
We heard your conversation
with Claudia in the temple.
28
00:02:29,358 --> 00:02:31,485
Yosi, you're still active.
29
00:02:36,532 --> 00:02:42,538
YOSI
THE REGRETFUL SPY
30
00:02:47,209 --> 00:02:50,254
Horacio Cagliari, alias Major Estebas,
31
00:02:50,337 --> 00:02:54,675
52 years old, former member
of the Argentine Anticommunist Alliance,
32
00:02:54,758 --> 00:02:59,013
and under democracy, head of a gang
dedicated to kidnapping and extortion.
33
00:02:59,805 --> 00:03:02,975
He was trained in Libya under Qaddafi.
34
00:03:03,058 --> 00:03:05,144
Qaddafi has lots of ties to your country.
35
00:03:05,227 --> 00:03:09,106
He supplied arms to Galtieri
during the Falklands War.
36
00:03:10,900 --> 00:03:12,651
These are enemies of Israel.
37
00:03:12,735 --> 00:03:15,738
The missile must not fall
into their hands.
38
00:03:16,655 --> 00:03:21,160
And if they're certain
that what Fontana told you is true,
39
00:03:21,243 --> 00:03:24,288
this new information changes things.
40
00:03:24,371 --> 00:03:29,168
There's still a Condor in Argentina,
and we're going to find it.
41
00:03:41,972 --> 00:03:43,307
I don't care who you are.
42
00:03:48,812 --> 00:03:51,357
But you're going to tell me
everything about Pérez.
43
00:03:57,071 --> 00:03:58,405
Why were you following him?
44
00:04:02,076 --> 00:04:05,746
We have a buyer for the Condor,
and Pérez knows where it is.
45
00:04:07,331 --> 00:04:10,292
If there's business for you,
there must be for us too.
46
00:04:10,376 --> 00:04:12,670
If you play nice with me,
I'll play nice with you.
47
00:04:19,468 --> 00:04:20,386
Take it.
48
00:04:21,679 --> 00:04:22,596
Clean yourself up.
49
00:04:25,349 --> 00:04:31,355
PENITENTIARY UNIT 86
BUENOS AIRES, ARGENTINA
50
00:04:55,212 --> 00:04:56,672
If there's one thing I don't need,
51
00:04:57,256 --> 00:04:58,465
it's a visit from a traitor.
52
00:05:01,510 --> 00:05:02,803
This isn't visiting day.
53
00:05:04,096 --> 00:05:05,472
How did you get in here?
54
00:05:06,932 --> 00:05:09,643
You taught me, with cash,
every day is visiting day.
55
00:05:11,061 --> 00:05:13,439
You could've brought
a nice bottle of whisky.
56
00:05:13,522 --> 00:05:15,107
The kind I taught you to drink.
57
00:05:21,530 --> 00:05:23,365
Did you come to ask for forgiveness?
58
00:05:24,700 --> 00:05:25,868
If I hadn't acted fast,
59
00:05:26,827 --> 00:05:28,328
it would have been much worse.
60
00:05:29,955 --> 00:05:31,707
You know all the tricks, don't you?
61
00:05:33,542 --> 00:05:35,627
It's always a mistake
to underestimate you.
62
00:05:36,837 --> 00:05:38,714
And extradition to the United States?
63
00:05:40,174 --> 00:05:41,675
That was too much.
64
00:05:42,885 --> 00:05:44,553
This isn't personal, Yosi.
65
00:05:45,179 --> 00:05:46,638
It's just politics and survival.
66
00:05:47,181 --> 00:05:48,891
Someday you'll understand.
67
00:05:49,933 --> 00:05:52,686
Saúl Menajem, always giving lessons.
68
00:05:53,312 --> 00:05:55,981
I don't know why, since you never listen.
69
00:05:59,860 --> 00:06:01,653
No one told you to sit.
70
00:06:03,322 --> 00:06:05,699
If you're here,
it's because you need something.
71
00:06:08,118 --> 00:06:09,870
Why are you still protecting him?
72
00:06:10,788 --> 00:06:13,165
I thought if you went down,
you'd drag them with you.
73
00:06:14,541 --> 00:06:17,169
Is that politics and survival too?
74
00:06:19,129 --> 00:06:20,506
You're not my target, Saúl.
75
00:06:20,589 --> 00:06:22,591
My target is the mafia
inside the government.
76
00:06:23,842 --> 00:06:25,511
You think you can prove anything?
77
00:06:27,221 --> 00:06:30,140
They'll cover up everything they did
with AMIA and the embassy.
78
00:06:30,641 --> 00:06:32,935
Even the president's son's accident.
79
00:06:33,018 --> 00:06:34,603
I know when to stop. You don't.
80
00:06:37,106 --> 00:06:39,483
If you knew when to stop,
Dafne would be alive.
81
00:06:47,616 --> 00:06:50,410
I understand you don't care about justice.
82
00:06:50,494 --> 00:06:52,955
But I don't understand
why you don't want revenge.
83
00:06:54,123 --> 00:06:55,666
You've forgotten Dafne.
84
00:06:59,086 --> 00:07:00,420
You have no idea.
85
00:07:02,714 --> 00:07:04,383
I think about her all the time.
86
00:07:04,466 --> 00:07:06,468
Then help me bring them down.
87
00:07:08,929 --> 00:07:10,222
It's too late, Yosi.
88
00:07:11,807 --> 00:07:14,059
They've covered it all up
with loads of shit.
89
00:07:14,143 --> 00:07:15,769
No one will ever know.
90
00:07:15,853 --> 00:07:17,187
Yes.
91
00:07:17,896 --> 00:07:19,648
If we expose them, they will.
92
00:07:32,578 --> 00:07:35,998
For years,
weapons would leave the military units,
93
00:07:36,081 --> 00:07:37,374
supposedly for repairs.
94
00:07:38,750 --> 00:07:41,295
We tricked the regiment commanders
95
00:07:41,378 --> 00:07:43,005
and sent them to our clients.
96
00:07:44,339 --> 00:07:46,258
Now that the Judiciary
is looking for them,
97
00:07:47,050 --> 00:07:51,096
what do you think happens
when they ask for the weapons
98
00:07:51,180 --> 00:07:54,099
that were sent away for repairs
to be returned to Río Tercero?
99
00:07:54,183 --> 00:07:56,643
That stock no longer exists. We sold it.
100
00:07:58,687 --> 00:08:00,105
And the Condor missile?
101
00:08:02,191 --> 00:08:04,193
What is it with you
and the Condor missile?
102
00:08:05,152 --> 00:08:06,653
Why are you looking for it?
103
00:08:07,905 --> 00:08:09,114
Some kind of business?
104
00:08:09,740 --> 00:08:10,908
No.
105
00:08:11,700 --> 00:08:13,994
I'm not the piece of shit you think I am.
106
00:08:14,077 --> 00:08:16,121
The only people interested
in buying this shit
107
00:08:16,663 --> 00:08:18,540
are those who want to fuck Israel.
108
00:08:18,624 --> 00:08:21,210
Spying wasn't enough,
you want to destroy us too?
109
00:08:21,293 --> 00:08:24,796
I don't want that.
If I find it, it's in order to avoid this.
110
00:08:32,054 --> 00:08:34,097
It's always the same modus operandi.
111
00:08:35,515 --> 00:08:38,727
Don't be surprised
to find the missile listed as dismantled
112
00:08:38,810 --> 00:08:40,771
and being offered for sale.
113
00:08:40,854 --> 00:08:42,064
What matters is the warhead.
114
00:08:42,147 --> 00:08:44,733
In the hands of Libya or Syria,
it'd be a disaster.
115
00:08:44,816 --> 00:08:46,318
That's why I need to find it.
116
00:08:46,401 --> 00:08:49,571
Do you think it'll be packaged
with a label that says "Condor"?
117
00:08:50,948 --> 00:08:53,951
If you want to stop the sale,
you must ruin their arms business.
118
00:08:54,660 --> 00:08:56,036
The key is in the inventories.
119
00:08:58,372 --> 00:09:00,707
Nothing can bring Dafne back.
120
00:09:02,417 --> 00:09:05,879
But yes, I want to see them destroyed.
121
00:09:20,852 --> 00:09:23,021
Send me a bottle of that whisky I like.
122
00:09:26,233 --> 00:09:27,776
You son of a bitch.
123
00:09:36,910 --> 00:09:42,291
50KM FROM RÍO TERCERO MILITARY FACTORY
CÓRDOBA, ARGENTINA
124
00:09:42,374 --> 00:09:46,378
The inventory data was vital
for them to approve our raid.
125
00:09:47,337 --> 00:09:48,714
Almost there, Yosi.
126
00:09:48,797 --> 00:09:50,799
You'll be able to have a normal life
127
00:09:52,384 --> 00:09:54,219
and not expose yourself further.
128
00:10:08,358 --> 00:10:09,609
- What was that?
- I don't know.
129
00:10:10,694 --> 00:10:12,237
Stop right here. What's going on?
130
00:10:27,669 --> 00:10:29,129
Give me the phone.
131
00:10:36,762 --> 00:10:39,765
Rina, something exploded
in Río Tercero. Can you confirm?
132
00:10:39,848 --> 00:10:41,892
It's the armament factory.
133
00:10:41,975 --> 00:10:43,352
It exploded.
134
00:10:43,435 --> 00:10:45,187
Sons of bitches.
135
00:10:45,270 --> 00:10:48,106
They're destroying
the evidence of contraband arms.
136
00:10:48,190 --> 00:10:49,733
Someone tipped them off.
137
00:10:49,816 --> 00:10:51,777
Mm-hmm. Yeah.
138
00:10:51,860 --> 00:10:53,236
Garrido left by truck
139
00:10:53,320 --> 00:10:56,615
from Río Tercero,
headed towards the Fontana mine.
140
00:11:04,831 --> 00:11:06,541
The police are trying to figure it out,
141
00:11:06,625 --> 00:11:10,128
but it looks like the Río Tercero
military factory was blown up.
142
00:11:11,671 --> 00:11:12,631
That's not possible.
143
00:11:12,714 --> 00:11:15,258
Let's keep going.
The sooner we get there, the better.
144
00:11:15,675 --> 00:11:16,885
This is as far as I go.
145
00:11:20,472 --> 00:11:23,183
If they can blow up the factory,
they can kill me too.
146
00:11:24,309 --> 00:11:25,435
- You're staying here?
- Yes.
147
00:11:25,519 --> 00:11:27,396
- In the middle of nowhere?
- Yes.
148
00:11:27,479 --> 00:11:28,939
We have police protection, Yosi.
149
00:11:29,856 --> 00:11:30,857
Then use it.
150
00:12:00,595 --> 00:12:02,389
Explosions can still be seen.
151
00:12:03,390 --> 00:12:06,643
This is dramatic.
White explosions can still be seen.
152
00:12:06,726 --> 00:12:09,521
We're entering the city of Río Tercero.
153
00:12:09,604 --> 00:12:11,273
You can see in the background
154
00:12:11,356 --> 00:12:13,984
how the column of smoke rises somberly
155
00:12:14,734 --> 00:12:18,071
from the explosion
at the Río Tercero military factory.
156
00:12:18,155 --> 00:12:22,701
The chaos has not been limited
just to the military unit,
157
00:12:22,784 --> 00:12:24,536
but is seen across this whole city.
158
00:12:26,121 --> 00:12:27,789
It looks like a bombing.
159
00:12:28,790 --> 00:12:30,792
It's a terrible, upsetting sight.
160
00:14:04,594 --> 00:14:06,388
They blew up the military factory.
161
00:14:08,598 --> 00:14:11,226
So? Now you're a patriot, asshole?
162
00:14:13,228 --> 00:14:14,729
You're a piece of shit.
163
00:14:15,230 --> 00:14:18,525
Without that gun, you're shit. Pure shit.
164
00:14:18,608 --> 00:14:20,569
Tell me where the Condor's warhead is.
165
00:14:21,027 --> 00:14:24,531
Right here. Grab it. Go on, grab it.
166
00:14:25,865 --> 00:14:28,952
Tell me where the Condor's warhead is
so you can leave here alive.
167
00:14:29,828 --> 00:14:30,870
Tell me.
168
00:14:30,954 --> 00:14:34,541
You blew up a city to destroy evidence,
but you're going to let me live?
169
00:14:37,669 --> 00:14:39,713
Tell me where the Condor's warhead is.
170
00:14:51,641 --> 00:14:53,059
Go see what's going on.
171
00:15:54,579 --> 00:15:57,540
I'm okay, go. It's Pérez. Go!
172
00:16:02,462 --> 00:16:03,922
Tell me how you get out of here.
173
00:16:05,048 --> 00:16:05,965
Go ahead. Tell me.
174
00:16:06,758 --> 00:16:09,719
Pérez! Open the door!
175
00:16:09,803 --> 00:16:11,346
Let's go, Fontana.
176
00:16:11,429 --> 00:16:14,891
- I can't like this. You have to go alone.
- Go quietly.
177
00:16:14,974 --> 00:16:18,228
Get out of here so my people
can make the hero talk. Go on.
178
00:16:21,481 --> 00:16:23,316
You've earned the last bullet, Garrido.
179
00:16:23,400 --> 00:16:24,317
No!
180
00:16:24,984 --> 00:16:27,112
I'm the only one
who can reach the missile.
181
00:16:32,909 --> 00:16:34,828
Tell my son I died like a hero.
182
00:16:51,136 --> 00:16:53,513
What are you doing?
No, no, no, wait, wait, wait!
183
00:16:53,596 --> 00:16:55,181
Son of a bitch, motherfucker!
184
00:16:55,890 --> 00:16:57,559
Son of a bitch, what did you do?
185
00:17:40,977 --> 00:17:42,187
It was never-ending.
186
00:17:42,270 --> 00:17:45,523
The amount of explosives per meter
is insane.
187
00:17:45,607 --> 00:17:50,278
These are the traces
of the tremendous explosions,
188
00:17:50,361 --> 00:17:54,824
the shockwave destroying
the windows of houses
189
00:17:54,908 --> 00:17:58,161
close to the military factory.
190
00:17:59,829 --> 00:18:02,665
The governor and the president
are giving the report.
191
00:18:02,749 --> 00:18:05,960
They're saying it's an accident,
not an attack.
192
00:18:06,044 --> 00:18:09,839
You have the obligation
to broadcast these words.
193
00:18:09,923 --> 00:18:13,718
Hear, O Israel
194
00:18:13,802 --> 00:18:19,265
The Lord is our God
195
00:18:20,058 --> 00:18:24,062
The Lord is One
196
00:18:24,145 --> 00:18:26,356
Can you explain your last message?
197
00:18:27,816 --> 00:18:29,609
Don't worry anymore about the Condor.
198
00:18:29,692 --> 00:18:32,904
- It's no longer a threat to Israel.
- Speak clearly. Did you find it?
199
00:18:32,987 --> 00:18:33,905
No.
200
00:18:34,447 --> 00:18:35,740
Nor do I know where it is.
201
00:18:36,491 --> 00:18:38,326
But I made sure no one else knows either.
202
00:18:39,911 --> 00:18:40,745
And Fontana?
203
00:18:44,874 --> 00:18:45,708
I had to kill him.
204
00:18:46,960 --> 00:18:49,504
Sooner or later someone
would have made him talk, Rina.
205
00:18:49,587 --> 00:18:52,215
So we're not 100% sure.
206
00:18:55,385 --> 00:18:56,219
No.
207
00:19:07,772 --> 00:19:10,441
The goal was to find the missile
and take that technology
208
00:19:10,525 --> 00:19:13,278
off the market so it didn't
fall into our enemies' hands.
209
00:19:13,361 --> 00:19:14,988
No one will ever find it.
210
00:19:15,071 --> 00:19:18,700
You didn't wait for us.
You acted on your own.
211
00:19:18,783 --> 00:19:20,118
There wasn't time.
212
00:19:20,660 --> 00:19:24,122
I did what I had to do,
the only possible move.
213
00:19:25,373 --> 00:19:26,374
That wasn't enough?
214
00:19:27,542 --> 00:19:29,460
There's nothing more to discuss.
215
00:19:39,429 --> 00:19:43,099
May the Lord protect you
and all the Jewish people.
216
00:19:44,934 --> 00:19:46,269
Who do you pray for?
217
00:19:48,062 --> 00:19:49,480
Argentina or Israel?
218
00:19:49,564 --> 00:19:52,567
If I may ask,
now that we don't work together.
219
00:19:57,614 --> 00:19:59,490
I pray for a son who lost his father.
220
00:20:05,580 --> 00:20:08,124
One prays for a father who loses his son.
221
00:20:08,207 --> 00:20:09,834
The reverse is normal.
222
00:20:13,630 --> 00:20:15,506
You don't pray for the son you lost?
223
00:20:18,384 --> 00:20:19,302
No.
224
00:20:22,305 --> 00:20:24,849
I speak with his father
who assures me that he's okay
225
00:20:24,933 --> 00:20:26,351
and doesn't need anything.
226
00:20:28,353 --> 00:20:29,437
It's more practical.
227
00:20:38,237 --> 00:20:39,322
You know,
228
00:20:39,405 --> 00:20:42,241
it's better to ask God
for things that can actually change.
229
00:20:56,923 --> 00:20:58,967
I'm not going to miss this country.
230
00:21:00,677 --> 00:21:01,678
Why not?
231
00:21:03,262 --> 00:21:06,349
You can't deny the steak is good.
232
00:21:06,432 --> 00:21:10,186
Sure, and to eat a good piece of meat
you have to eat a lot of shit first.
233
00:21:11,104 --> 00:21:12,772
- It's not a good business.
- True.
234
00:21:13,189 --> 00:21:14,774
A lot of "shit" came to a stop here.
235
00:21:16,150 --> 00:21:18,653
What a shame that Yosi
didn't live up to my expectations.
236
00:21:18,736 --> 00:21:19,821
Yosi isn't lying.
237
00:21:21,155 --> 00:21:24,283
Perhaps. But maybe he just
analyzed the situation wrong
238
00:21:24,367 --> 00:21:28,454
and the missile could still
turn up in other hands.
239
00:21:30,206 --> 00:21:34,085
As for Yosi, it's up to you.
240
00:21:36,587 --> 00:21:38,965
We don't gain anything by killing him.
241
00:21:39,048 --> 00:21:40,383
What's that?
242
00:21:41,092 --> 00:21:44,220
Wow, it's strange
to hear that from your mouth.
243
00:21:44,804 --> 00:21:46,305
Don't tell me you've gone soft.
244
00:21:48,725 --> 00:21:51,978
People like Yosi
are an endangered species.
245
00:21:53,521 --> 00:21:54,605
They don't reproduce.
246
00:21:55,314 --> 00:21:57,442
True, and if they do, God makes sure
247
00:21:58,151 --> 00:22:01,279
they don't contaminate their offspring.
Thank God.
248
00:22:08,911 --> 00:22:13,082
15 YEARS AFTER
THE ATTACK ON AMIA
249
00:22:21,674 --> 00:22:22,675
In whose name?
250
00:22:27,638 --> 00:22:28,556
Thank you.
251
00:22:29,307 --> 00:22:31,726
YOSI
THE STORY OF A DOUBLE AGENT
252
00:22:34,228 --> 00:22:35,980
- To whom?
- Luis Garrido.
253
00:22:39,442 --> 00:22:40,443
What are you doing here?
254
00:22:41,611 --> 00:22:43,821
It wasn't enough
to pressure the publisher?
255
00:22:43,905 --> 00:22:45,198
You had to come buy a book?
256
00:22:45,865 --> 00:22:47,867
You know I support journalistic work.
257
00:22:48,618 --> 00:22:50,787
Am I not one of your main contributors?
258
00:22:52,455 --> 00:22:56,209
How are the sales?
Do you need me to buy all the books?
259
00:22:56,292 --> 00:22:57,210
It'd be easier.
260
00:22:57,293 --> 00:23:00,254
- What do you want?
- For you to sign my book. Give me that.
261
00:23:02,215 --> 00:23:06,052
Just a reminder that I exist, for you
and the one who dictated this book.
262
00:23:09,305 --> 00:23:11,808
You thought you'd come and find Yosi here.
263
00:23:12,934 --> 00:23:14,143
You are so vain.
264
00:23:17,480 --> 00:23:18,815
I haven't seen him in a year.
265
00:23:20,817 --> 00:23:25,029
What a shame. Would've been
a nice photo of the three of us.
266
00:23:35,248 --> 00:23:36,999
Read it. Look.
267
00:23:37,708 --> 00:23:40,002
You're all over it, especially the end.
268
00:23:41,420 --> 00:23:44,006
And read the dedication. It's personal.
269
00:23:57,186 --> 00:24:01,107
2 YEARS AFTER
THE ATTACK ON AMIA
270
00:24:54,702 --> 00:24:55,536
Hi.
271
00:25:10,885 --> 00:25:12,094
Where's your mom?
272
00:25:13,596 --> 00:25:14,847
She went shopping.
273
00:25:16,641 --> 00:25:18,392
Didn't you come before?
274
00:25:19,101 --> 00:25:19,936
Yes.
275
00:25:25,566 --> 00:25:27,151
I'm a friend of your dad's.
276
00:25:28,778 --> 00:25:30,071
My dad is dead.
277
00:25:39,664 --> 00:25:41,249
Tell your mom I left this for her.
278
00:25:42,792 --> 00:25:44,460
Tell her it's from your old man.
279
00:25:46,671 --> 00:25:47,588
Okay.
280
00:25:55,596 --> 00:25:56,806
Is this a good game?
281
00:25:58,641 --> 00:25:59,809
Wanna play?
282
00:26:00,768 --> 00:26:02,436
Here. Plug it in.
283
00:26:10,569 --> 00:26:11,904
I'll play against you.
284
00:26:35,594 --> 00:26:38,556
DO NOT DESTROY -
MINISTRY OF DEFENSE
285
00:26:39,307 --> 00:26:40,224
Ready?
286
00:27:22,600 --> 00:27:25,644
CONDOR II
287
00:28:46,934 --> 00:28:50,521
29 YEARS AFTER THE ATTACK ON AMIA
288
00:28:50,604 --> 00:28:55,734
31 YEARS AFTER THE ATTACK
ON THE ISRAELI EMBASSY
289
00:36:56,965 --> 00:36:59,885
GALEANO, JUDGE IN AMIA CASE,
REMOVED FROM OFFICE
290
00:36:59,968 --> 00:37:03,680
PROSECUTOR LINKS RÍO TERCERO
TO WEAPONS TRAFFICKING
291
00:37:03,764 --> 00:37:08,226
AMIA TRIAL
COMES TO NOTHING
292
00:39:23,111 --> 00:39:26,656
The bullet I give you
traveled through Garrido's head.
293
00:39:27,741 --> 00:39:30,619
He was the man who kidnapped me
on the day of my bar mitzvah.
294
00:39:32,079 --> 00:39:33,455
I suppose you remember.
295
00:39:35,791 --> 00:39:37,876
So this matter is now closed.
296
00:39:40,420 --> 00:39:42,422
With you, I had several options.
297
00:39:43,632 --> 00:39:45,133
All horrible.
298
00:39:45,217 --> 00:39:47,135
And I was prepared for any of them.
299
00:39:49,596 --> 00:39:54,309
I realized that it would be deadlier
than a bullet to enter your home,
300
00:39:55,644 --> 00:39:57,229
write this note, and disappear.
301
00:39:59,856 --> 00:40:02,484
You once told me
you were no longer my father.
302
00:40:04,569 --> 00:40:06,113
Now I give you my response.
303
00:40:07,864 --> 00:40:09,282
I am no longer your son.
304
00:40:11,118 --> 00:40:12,536
Jonás Kesselman.
305
00:40:59,416 --> 00:41:02,043
ON MARCH 17, 1992, A TERRORIST ATTACK
306
00:41:02,127 --> 00:41:04,421
DESTROYED THE ISRAELI EMBASSY
IN BUENOS AIRES
307
00:41:04,504 --> 00:41:07,424
KILLING 22 PEOPLE AND WOUNDING OVER 200.
308
00:41:08,550 --> 00:41:13,388
THE SUPREME COURT OF ARGENTINA
WAS LEFT IN CHARGE OF THE INVESTIGATION.
309
00:41:14,973 --> 00:41:18,059
31 YEARS LATER, THE CASE REMAINS OPEN,
ALBEIT AT A STANDSTILL,
310
00:41:18,143 --> 00:41:20,604
ACCUMULATING MORE THAN 6,000 PAGES
OF PROCEEDINGS.
311
00:41:20,687 --> 00:41:22,105
NO SUSPECTS ARE IN CUSTODY.
312
00:41:24,399 --> 00:41:26,902
THE STATE OF ISRAEL DID NOT APPEAR
AS AN INTERESTED PARTY
313
00:41:26,985 --> 00:41:28,445
DURING THE ENTIRE JUDICIAL PROCESS.
314
00:41:29,821 --> 00:41:30,739
ON JULY 18, 1994,
315
00:41:30,822 --> 00:41:33,867
2 YEARS, 4 MONTHS AND 1 DAY
AFTER THE EMBASSY ATTACK,
316
00:41:33,950 --> 00:41:36,745
A SECOND ATTACK,
THIS TIME ON THE AMIA BUILDING,
317
00:41:36,828 --> 00:41:40,498
KILLED 85 PEOPLE
AND LEFT MORE THAN 300 WOUNDED.
318
00:41:42,042 --> 00:41:44,169
AFTER A 10-YEAR TRIAL, FEDERAL COURT NO. 3
319
00:41:44,252 --> 00:41:47,839
NULLIFIED THE ENTIRE INVESTIGATION
UNDERTAKEN BY JUDGE JUAN JOSÉ GALEANO
320
00:41:47,923 --> 00:41:49,507
AND ABSOLVED ALL THOSE ACCUSED.
321
00:41:50,675 --> 00:41:55,805
THE TRIAL WAS BASED ON A STATEMENT
OBTAINED BY GOVERNMENT BRIBERY.
322
00:41:57,224 --> 00:42:00,310
IN 2004, ALBERTO NISMAN
WAS APPOINTED TO LEAD THE AMIA CASE.
323
00:42:01,853 --> 00:42:03,021
ON JULY 4 OF THAT YEAR,
324
00:42:03,104 --> 00:42:06,775
JOURNALIST MIRIAM LEWIN AND HORACIO LUTZKY
BROUGHT YOSI PERES TO TESTIFY.
325
00:42:08,235 --> 00:42:10,612
NISMAN WAS NOT PRESENT THAT DAY
TO TAKE A STATEMENT.
326
00:42:10,695 --> 00:42:13,156
EMPLOYEES OF THE PROSECUTOR'S OFFICE
DID IT INSTEAD.
327
00:42:13,240 --> 00:42:15,784
YOSI WAS NEVER CALLED AGAIN
TO EXPAND ON HIS STATEMENT.
328
00:42:17,077 --> 00:42:20,455
IN 2020 THE ARGENTINE JUSTICE SYSTEM
ACQUITS THE LAST OF THE ACCUSED
329
00:42:20,538 --> 00:42:22,874
AFTER PROVING THAT EVIDENCE
WAS TAMPERED WITH.
330
00:42:25,126 --> 00:42:31,132
INTER-AMERICAN COURT OF HUMAN RIGHTS
PUBLIC HEARING, OCTOBER 13 AND 14, 2022
331
00:42:34,636 --> 00:42:38,014
IN 2021, THE STATE IS ACCUSED
BY FAMILY MEMBERS OF "MEMORIA ACTIVA"
332
00:42:38,098 --> 00:42:40,517
BEFORE THE INTER-AMERICAN
HUMAN RIGHTS COMMISSION
333
00:42:40,600 --> 00:42:43,603
OF VIOLATING THE RIGHT TO LIFE
OF THE VICTIMS OF THE ATTACKS
334
00:42:43,687 --> 00:42:45,188
AND OF OBSTRUCTION OF JUSTICE.
335
00:42:45,272 --> 00:42:49,484
There we saw a basement containing
about 40 centimeters of putrid water
336
00:42:49,567 --> 00:42:51,361
"MEMORIA ACTIVA" WITNESS
337
00:42:51,444 --> 00:42:52,654
and other things.
338
00:42:54,489 --> 00:42:58,994
And boxes and boxes and boxes
and papers lying around on the floor.
339
00:42:59,077 --> 00:43:02,914
Those papers remain there
as part of the archives
340
00:43:02,998 --> 00:43:05,875
of the Secretary of Intelligence.
341
00:43:06,334 --> 00:43:11,381
And they now can't be touched
because of the presence of asbestos.
342
00:43:11,464 --> 00:43:15,510
The investigation has extended
for an unreasonable period of time
343
00:43:15,593 --> 00:43:18,638
REPRESENTATIVE OF THE INTER-AMERICAN
COMMISSION OF HUMAN RIGHTS
344
00:43:18,722 --> 00:43:21,725
and its paltry advances are not only
the result of state negligence,
345
00:43:21,808 --> 00:43:25,145
but also intentional maneuvers
to hide the truth.
346
00:43:25,228 --> 00:43:29,816
I come in the name of Argentina
to ratify the recognition
347
00:43:29,899 --> 00:43:35,864
of its international responsibility,
pertaining to Decree 812 of 2005,
348
00:43:36,281 --> 00:43:41,244
for the violation of the human rights
of the victims of the AMIA attack
349
00:43:41,328 --> 00:43:42,495
and their families.
350
00:43:43,413 --> 00:43:47,542
TODAY YOSI PERES IS IN HIDING UNDER
THE NATIONAL WITNESS PROTECTION PROGRAM
351
00:43:47,625 --> 00:43:52,213
HOPING THAT THE ARGENTINE JUSTICE SYSTEM
LISTENS TO HIS TESTIMONY.
352
00:43:54,674 --> 00:43:56,009
MORE THAN 30 YEARS LATER,
353
00:43:56,092 --> 00:43:59,179
THE FAMILIES OF THE VICTIMS
STILL CRY OUT FOR JUSTICE.
354
00:44:01,514 --> 00:44:05,769
JUSTICE, JUSTICE SHALL YOU PURSUE.
Deuteronomy 16.20
355
00:44:12,525 --> 00:44:14,277
BASED ON THE BOOK YOSI, THE REGRETFUL SPY
BY MIRIAM LEWIN AND HORACIO LUTZKY
25837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.