All language subtitles for I Saw the Devil +0s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,291 --> 00:03:28,911 I go every month, remember? 2 00:03:54,750 --> 00:03:58,690 It feels romantic to hear your voice in the snow. 3 00:04:06,625 --> 00:04:08,645 Hold on a moment. 4 00:04:11,333 --> 00:04:13,290 Got a flat tire? 5 00:04:13,291 --> 00:04:15,851 Yes, I called a tow truck. 6 00:04:19,375 --> 00:04:22,055 Hold on. Let me take a look. 7 00:04:32,750 --> 00:04:34,170 Really? 8 00:04:41,667 --> 00:04:45,067 No, it's not hard to change a flat tire. 9 00:04:54,834 --> 00:04:56,674 Hold on a sec. 10 00:04:57,375 --> 00:04:58,795 Status? 11 00:05:01,959 --> 00:05:03,332 Okay, got it. 12 00:05:03,333 --> 00:05:06,553 Hello? Ju-yeon? I'd better get going. 13 00:05:07,959 --> 00:05:11,779 Lock the doors and just wait for the tow truck. 14 00:05:12,917 --> 00:05:14,217 What? 15 00:05:18,333 --> 00:05:19,813 Hold on. 16 00:05:36,166 --> 00:05:37,946 Sweet like... 17 00:05:41,126 --> 00:05:42,906 A mother's... 18 00:05:43,126 --> 00:05:45,506 Tow truck's on its way. 19 00:05:46,250 --> 00:05:48,390 Why does he bother? 20 00:05:52,667 --> 00:05:55,287 Too many people here today. 21 00:05:59,417 --> 00:06:02,997 Sorry to be working on your birthday again. 22 00:06:03,042 --> 00:06:05,122 I'll be home soon. 23 00:06:18,208 --> 00:06:20,828 Your car's completely sunk. 24 00:06:21,709 --> 00:06:25,589 Thank you, but I'll just wait for the tow truck. 25 00:06:25,875 --> 00:06:27,475 Thank you. 26 00:07:03,083 --> 00:07:05,403 STUDENT SAFETY VEHICLE 27 00:07:13,750 --> 00:07:16,010 Why isn't he leaving? 28 00:07:27,908 --> 00:07:29,688 (LAURA SINGING) 29 00:08:57,101 --> 00:08:58,941 (CAR HORN HONKS) 30 00:10:04,583 --> 00:10:06,123 Mister... 31 00:10:11,458 --> 00:10:12,878 Wait... 32 00:11:18,041 --> 00:11:21,801 Your skin's so soft, looks like it'll be easy. 33 00:11:29,916 --> 00:11:32,176 Please don't kill me. 34 00:11:35,542 --> 00:11:37,022 Why not? 35 00:11:39,291 --> 00:11:40,471 L.m 36 00:11:45,250 --> 00:11:46,790 pregnant. 37 00:11:56,208 --> 00:11:58,408 Please, let me live. 38 00:12:40,212 --> 00:12:41,812 (CHATTERING) 39 00:14:49,166 --> 00:14:51,186 Dong-su! Dong-su! 40 00:14:53,083 --> 00:14:55,703 - What? - Come here, quick! 41 00:15:17,064 --> 00:15:18,904 (LAURA CHUCKLES) 42 00:15:48,791 --> 00:15:50,623 (CAR HORN HONKS) Chief! Why'd you come here? 43 00:15:50,624 --> 00:15:53,784 Stay at home. We'll keep you posted. 44 00:15:54,666 --> 00:15:56,626 What's going on? 45 00:15:57,041 --> 00:15:58,790 What happened to my daughter? 46 00:15:58,791 --> 00:16:00,451 Don't look! 47 00:16:01,250 --> 00:16:03,630 Nothing's for sure yet. 48 00:16:28,113 --> 00:16:30,673 (UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING) 49 00:16:36,417 --> 00:16:38,332 - Detective Cho! - What? 50 00:16:38,333 --> 00:16:40,053 What's this? 51 00:16:42,375 --> 00:16:43,855 Move it. 52 00:16:45,958 --> 00:16:47,665 It looks like a head. 53 00:16:47,666 --> 00:16:49,146 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS) Flip it. 54 00:17:18,624 --> 00:17:21,304 Forensics! Come here, quick! 55 00:17:21,666 --> 00:17:23,746 We found the head! 56 00:17:29,582 --> 00:17:31,902 Look after Chief Jang! 57 00:17:37,125 --> 00:17:38,785 Chief! Sir! 58 00:17:41,457 --> 00:17:43,477 Ju-yeon! Ju-yeon! 59 00:18:19,647 --> 00:18:21,847 (ARGUING INDISTINCTLY) 60 00:18:59,000 --> 00:19:01,260 Stop taking pictures! 61 00:19:01,291 --> 00:19:02,707 You call yourselves humans?! 62 00:19:02,708 --> 00:19:04,608 Block them off! 63 00:19:30,825 --> 00:19:32,425 (SUZU SIGHS) 64 00:19:38,582 --> 00:19:40,302 (BOTH CHUCKLE) 65 00:20:08,499 --> 00:20:11,119 At least, heaven helped us. 66 00:20:13,125 --> 00:20:16,585 Otherwise, we might never have found her. 67 00:20:21,041 --> 00:20:22,701 How ironic. 68 00:20:23,416 --> 00:20:27,116 I was a police detective for over 30 years... 69 00:20:29,416 --> 00:20:33,056 And I couldn't even protect my own daughter. 70 00:20:43,290 --> 00:20:45,370 Stop smoking, sir. 71 00:20:50,666 --> 00:20:52,266 I'm sorry. 72 00:20:54,791 --> 00:20:56,211 Really. 73 00:21:01,166 --> 00:21:02,946 I'm so sorry. 74 00:21:08,290 --> 00:21:09,830 To you... 75 00:21:13,249 --> 00:21:15,269 And to Ju-yeon... 76 00:21:27,742 --> 00:21:29,342 (OVER RADIO) 77 00:21:44,232 --> 00:21:45,832 (OVER RADIO) 78 00:21:54,624 --> 00:21:56,824 Forgive me, Ju-yeon. 79 00:21:56,950 --> 00:21:59,210 (GUNFIRE AND SCREAMING) 80 00:21:57,666 --> 00:22:00,046 I wasn't there for you. 81 00:22:00,916 --> 00:22:02,756 Always late... 82 00:22:04,083 --> 00:22:06,943 Never there when you needed me. 83 00:22:07,916 --> 00:22:09,756 But Ju-yeon... 84 00:22:11,457 --> 00:22:13,597 I promise you this. 85 00:22:17,708 --> 00:22:20,628 I'll make him pay for your pain. 86 00:22:34,332 --> 00:22:35,992 (GUNFIRE CONTINUES) Soo-hyun... 87 00:22:38,537 --> 00:22:41,037 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 88 00:23:01,048 --> 00:23:02,648 (OVER RADIO) 89 00:23:20,249 --> 00:23:22,029 (MAN YELLS THEN GUNSHOT) For how long? 90 00:23:23,207 --> 00:23:26,164 There's no rush. Do you want one or two months off? 91 00:23:26,165 --> 00:23:27,999 (OVER RADIO) All I need is two weeks, sir. 92 00:23:28,000 --> 00:23:29,248 Take more days. 93 00:23:29,249 --> 00:23:32,349 No, I'll see you in two weeks, sir. 94 00:23:34,290 --> 00:23:36,730 That'd be good for us... 95 00:23:38,666 --> 00:23:40,686 But are you sure? 96 00:23:49,791 --> 00:23:54,151 (GRUNTING) Then I'll see to it. I hope you recover from your grief. 97 00:23:55,000 --> 00:23:56,840 Get some rest. 98 00:24:04,457 --> 00:24:06,777 How could this happen? 99 00:24:09,749 --> 00:24:12,009 I don't believe this. 100 00:24:18,374 --> 00:24:20,274 (SIRENS WAILING NEARBY) Cool, isn't it? 101 00:24:24,165 --> 00:24:25,705 Good job. 102 00:24:26,165 --> 00:24:27,585 Thanks. 103 00:24:27,666 --> 00:24:28,966 Sure. 104 00:24:35,666 --> 00:24:36,999 Aren't you going back? 105 00:24:37,000 --> 00:24:38,240 Huh? 106 00:24:38,332 --> 00:24:40,832 Anything else to tell me? 107 00:24:41,000 --> 00:24:42,180 No. 108 00:24:43,000 --> 00:24:44,360 Right. 109 00:24:47,040 --> 00:24:49,840 As you know, I snuck this out. 110 00:24:50,582 --> 00:24:54,102 If something goes wrong, you and I will... 111 00:24:54,457 --> 00:24:56,177 Don't worry. 112 00:24:57,082 --> 00:24:59,402 Nothing will go wrong. 113 00:25:10,249 --> 00:25:12,869 It looks like the police... 114 00:25:13,624 --> 00:25:16,964 Think these four are the main suspects. 115 00:25:18,958 --> 00:25:22,718 (OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY) They've been accused of similar crimes before. 116 00:25:27,708 --> 00:25:29,968 - Hi, Soo-hyun. - Hi. 117 00:25:31,332 --> 00:25:34,012 Did you have dinner already? 118 00:25:34,290 --> 00:25:36,550 I'd better get going. 119 00:25:37,040 --> 00:25:40,020 I brought some groceries for Dad. 120 00:25:43,582 --> 00:25:46,682 I'll be going then. Take care, sir. 121 00:25:47,777 --> 00:25:49,737 (CROWD CHATTERING) 122 00:26:29,533 --> 00:26:32,333 (MELLOW ACCORDION MUSIC PLAYING) 123 00:26:50,957 --> 00:26:52,257 Shit. 124 00:27:01,582 --> 00:27:03,302 (LINE RINGING) 125 00:27:26,124 --> 00:27:27,484 Quiet! 126 00:27:30,749 --> 00:27:32,589 Remember this? 127 00:27:36,165 --> 00:27:38,485 You really don't know? 128 00:27:45,249 --> 00:27:46,549 Fine. 129 00:28:03,332 --> 00:28:04,572 Sir. 130 00:28:04,791 --> 00:28:08,289 What the hell is with him? He's turning himself in? 131 00:28:08,290 --> 00:28:12,540 Says he killed the girl found at Bangho Creek two months ago. 132 00:28:12,541 --> 00:28:16,661 And the missing Shinchon girl case a few years back. 133 00:28:18,708 --> 00:28:21,914 What the hell? Who did this? You bastards? 134 00:28:21,915 --> 00:28:23,395 No, sir. 135 00:28:23,832 --> 00:28:26,998 An ambulance came so I ran up to see. 136 00:28:26,999 --> 00:28:29,373 And this bastard was practically dying. 137 00:28:29,374 --> 00:28:31,581 What the heck happened? 138 00:28:31,582 --> 00:28:34,562 [Skipped item nr. 144] Well, he didn't say anything yet. 139 00:28:34,832 --> 00:28:37,872 What the hell happened last night? 140 00:28:38,082 --> 00:28:40,342 Help... me... please. 141 00:28:42,957 --> 00:28:44,737 Help... me... 142 00:28:44,915 --> 00:28:46,581 What's he saying? 143 00:28:46,582 --> 00:28:49,502 Some bastard hammered his balls. 144 00:28:51,207 --> 00:28:52,507 What? 145 00:28:53,582 --> 00:28:55,422 That's insane! 146 00:28:57,040 --> 00:28:59,300 Who broke your balls? 147 00:29:27,957 --> 00:29:29,677 Who are you? 148 00:29:37,832 --> 00:29:39,672 What the hell! 149 00:30:38,885 --> 00:30:40,485 (OVER RADIO) 150 00:31:12,926 --> 00:31:15,006 (CELL PHONE RINGING) 151 00:32:24,357 --> 00:32:26,257 (PATROLMAN SIGHS) 152 00:32:33,873 --> 00:32:38,053 The buses have stopped running. Where are you headed? 153 00:32:39,499 --> 00:32:41,099 Pardon me? 154 00:32:41,124 --> 00:32:43,289 Where are you going? 155 00:32:43,290 --> 00:32:44,831 To Sung-min Apartments. 156 00:32:44,832 --> 00:32:46,372 Sung-min? 157 00:32:46,999 --> 00:32:50,159 Well, it's kinda on the way. Hop in. 158 00:32:51,540 --> 00:32:52,706 I'll give you a ride. 159 00:32:52,707 --> 00:32:54,831 It's okay, but thanks. 160 00:32:54,832 --> 00:32:56,998 I'll give you a ride. Get in. 161 00:32:56,999 --> 00:32:58,580 No, really. It's okay. 162 00:32:58,581 --> 00:33:01,501 It's just down the road. Hop in. 163 00:33:10,832 --> 00:33:12,432 It's fine. 164 00:33:18,290 --> 00:33:20,850 You sure it's on your way? 165 00:33:21,623 --> 00:33:23,823 Don't worry. Get in. 166 00:33:44,498 --> 00:33:45,664 What? 167 00:33:45,665 --> 00:33:47,445 Huh? Nothing. 168 00:33:54,082 --> 00:33:56,342 Is this a school van? 169 00:34:12,373 --> 00:34:14,333 (LAURA WHIMPERING) 170 00:34:17,581 --> 00:34:20,321 (OVER RADIO) Ah... shit. Where'd I put it? 171 00:34:22,378 --> 00:34:23,978 (OVER RADIO) 172 00:34:43,786 --> 00:34:45,446 (LAURA YELLS) 173 00:34:56,124 --> 00:34:57,364 Why? 174 00:34:58,665 --> 00:34:59,905 (LAURA SOBBING) Huh? 175 00:35:00,374 --> 00:35:03,834 Why do you look like you stepped in shit? 176 00:35:06,165 --> 00:35:08,905 Never seen a thing like this? 177 00:36:25,373 --> 00:36:27,093 Who's there? 178 00:36:42,957 --> 00:36:46,657 Why do you need this for the insurance money? 179 00:36:47,915 --> 00:36:51,135 I have to identify the policy holder. 180 00:36:52,124 --> 00:36:55,248 There are too many people with the same name. 181 00:36:55,249 --> 00:36:57,869 These are all old pictures. 182 00:37:09,040 --> 00:37:11,600 Perhaps this one would do. 183 00:37:16,623 --> 00:37:19,963 I'll ask a few more standard questions. 184 00:37:20,207 --> 00:37:24,027 Do you have additional contact numbers for him? 185 00:37:25,124 --> 00:37:27,684 I don't. But his son does. 186 00:37:29,248 --> 00:37:31,388 Sang-won! Sang-won! 187 00:37:32,790 --> 00:37:34,630 Where'd he go? 188 00:37:36,040 --> 00:37:39,620 I think it was Yang-pyung or Chung-pyung... 189 00:37:44,165 --> 00:37:48,705 (LINO WHISTLES) Can you verify that this person is the man I'm looking for? 190 00:37:52,601 --> 00:37:54,201 (OVER RADIO) 191 00:37:54,665 --> 00:37:57,345 Is this Mr. Jang Kyung-chul? 192 00:38:01,124 --> 00:38:03,330 It's Kyung-chul alright. 193 00:38:03,331 --> 00:38:04,691 But... 194 00:38:11,415 --> 00:38:13,975 Why does he look so scary? 195 00:38:16,498 --> 00:38:18,578 Insurance, my ass. 196 00:38:20,581 --> 00:38:23,741 He doesn't give a shit about anyone. 197 00:38:23,972 --> 00:38:25,752 (LINO WHISTLES) 198 00:38:28,456 --> 00:38:31,205 Like he'd really take out a family insurance policy? 199 00:38:31,206 --> 00:38:33,747 It doesn't make any sense! 200 00:38:33,748 --> 00:38:34,914 Don't talk like that! 201 00:38:34,915 --> 00:38:36,575 Am I wrong? 202 00:38:37,373 --> 00:38:39,330 No use protecting him. 203 00:38:39,331 --> 00:38:43,151 (THUDDING) - Shut up! You old fool! - You call that a son? 204 00:38:45,549 --> 00:38:47,149 (OVER RADIO) 205 00:38:46,665 --> 00:38:48,925 How can you say that? 206 00:38:49,915 --> 00:38:51,998 (TIRES SCREECHING) If you can't say something nice, don't say anything! 207 00:38:51,999 --> 00:38:53,299 Fuck! 208 00:38:58,832 --> 00:39:00,612 By the way... 209 00:39:01,206 --> 00:39:05,746 Doesn't the family get the money if the policy holder dies? 210 00:39:20,184 --> 00:39:21,964 (ENGINE STARTS) 211 00:39:34,123 --> 00:39:36,143 Are you Sang-won? 212 00:39:42,123 --> 00:39:45,103 Do you know where your dad lives? 213 00:39:51,915 --> 00:39:53,155 Why? 214 00:39:56,641 --> 00:39:58,601 (CAR HORN HONKING) 215 00:40:09,317 --> 00:40:12,597 (CAR HORNS HONKING AND TIRES SCREECHING) 216 00:41:19,518 --> 00:41:21,478 (CAR HORN HONKING) 217 00:41:34,143 --> 00:41:35,743 (OVER RADIO) 218 00:41:41,986 --> 00:41:44,006 (CAR ALARM BLARING) 219 00:42:12,000 --> 00:42:13,525 (SIRENS WAILING) 220 00:42:13,526 --> 00:42:15,126 (OVER RADIO) 221 00:43:12,206 --> 00:43:14,826 She's a really good singer. 222 00:43:14,998 --> 00:43:18,398 - Maybe I can go. - Of course you'll go. 223 00:43:21,081 --> 00:43:23,881 Go straight home, girls. Okay? 224 00:43:23,998 --> 00:43:25,658 Yes, ma'am. 225 00:43:30,213 --> 00:43:32,053 (KEYPAD BEEPING) 226 00:43:31,164 --> 00:43:32,330 Of course. 227 00:43:32,331 --> 00:43:34,531 (CELL PHONE CLOSES) - Thank you. - Sure. 228 00:44:13,956 --> 00:44:15,256 Shit. 229 00:44:19,623 --> 00:44:21,955 - Can I help you? - Is Jang Kyung-chul here? 230 00:44:21,956 --> 00:44:26,496 - Why? Is there a problem? - We're the police. Where is he? 231 00:44:27,039 --> 00:44:30,319 Shit. Call his cell phone, now! Hurry! 232 00:44:39,581 --> 00:44:41,481 LEARNING CENTER 233 00:45:40,995 --> 00:45:42,595 (OVER RADIO) 234 00:45:42,456 --> 00:45:44,476 Do not cry on me. 235 00:45:53,081 --> 00:45:55,461 Do not cry like a baby. 236 00:46:00,164 --> 00:46:01,764 Let's see. 237 00:46:38,456 --> 00:46:40,596 (SIRENS WAILING AND CAR HORNS HONKING) You have fair skin. 238 00:46:47,039 --> 00:46:48,639 It's okay. 239 00:46:49,123 --> 00:46:51,323 It'll be over quick. 240 00:46:52,081 --> 00:46:54,221 I lost my damn job. 241 00:47:00,872 --> 00:47:03,792 Looks like things are fucked up. 242 00:47:11,164 --> 00:47:14,084 Shit! Who says I can't like you? 243 00:47:14,300 --> 00:47:16,140 (SIRENS WAILING) 244 00:47:15,248 --> 00:47:17,628 What's wrong with that? 245 00:47:18,872 --> 00:47:21,372 I can like you if I want. 246 00:47:21,706 --> 00:47:25,586 Damn bitches in the world are always against me. 247 00:47:27,039 --> 00:47:28,939 I can! Can't I? 248 00:47:32,081 --> 00:47:33,381 Shit. 249 00:47:37,831 --> 00:47:40,080 It'll be over quickly. 250 00:47:40,081 --> 00:47:42,701 I'll make it quick for you. 251 00:47:59,373 --> 00:48:01,333 Jang Kyung-chul. 252 00:48:37,093 --> 00:48:39,173 (CELL PHONE BEEPING) 253 00:49:01,213 --> 00:49:02,813 (OVER PHONE) 254 00:49:23,299 --> 00:49:25,379 (CELL PHONE BEEPING) 255 00:49:41,189 --> 00:49:44,229 (EXPLOSIONS AND GUNFIRE IN DISTANCE) 256 00:49:45,090 --> 00:49:47,650 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 257 00:49:49,248 --> 00:49:51,388 (HELICOPTER WHIRRING) What? You're alone? 258 00:49:57,373 --> 00:49:59,213 Are you a cop? 259 00:50:22,373 --> 00:50:25,113 The cops found me this quick? 260 00:50:25,664 --> 00:50:27,804 You're shitting me. 261 00:50:32,373 --> 00:50:36,073 Guess you don't know who you're dealing with. 262 00:50:36,622 --> 00:50:38,222 Damn cops. 263 00:50:38,789 --> 00:50:41,049 What do you expect... 264 00:50:42,331 --> 00:50:43,871 Anyway... 265 00:50:59,997 --> 00:51:01,597 (IN ENGLISH) 266 00:51:04,745 --> 00:51:06,345 (BOTH GRUNT) 267 00:51:23,228 --> 00:51:24,648 (DIALING) 268 00:51:25,262 --> 00:51:26,862 (IN ENGLISH) 269 00:51:34,248 --> 00:51:36,388 You son of a bitch! 270 00:51:36,789 --> 00:51:38,269 (IN SPANISH) Bastard! 271 00:51:54,937 --> 00:51:56,537 (IN ENGLISH) 272 00:52:02,314 --> 00:52:04,094 (ENGINE STARTS) 273 00:52:20,754 --> 00:52:23,134 (PEOPLE CHATTERING ON TV) 274 00:53:40,113 --> 00:53:43,393 (NEWSCASTER SPEAKING INDISTINCTLY ON TV) 275 00:53:53,424 --> 00:53:54,724 (ON TV) 276 00:55:04,304 --> 00:55:08,184 (NEWSCASTER CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY ON TV) 277 00:55:05,288 --> 00:55:07,128 What the hell? 278 00:55:09,123 --> 00:55:12,043 The bastard's a complete psycho. 279 00:55:20,498 --> 00:55:22,278 (WATER RUNNING) 280 00:56:10,330 --> 00:56:11,630 Shit! 281 00:56:22,163 --> 00:56:23,823 Oh, fuck... 282 00:56:36,084 --> 00:56:38,224 (VEHICLE APPROACHING) 283 00:56:57,372 --> 00:57:01,432 (ENGINE REVVING) Don't know where you're headed, but you can hop in. 284 00:57:04,205 --> 00:57:08,145 You don't want a ride? There won't be other cars. 285 00:57:10,247 --> 00:57:13,587 Why are you all the way out here alone? 286 00:57:15,247 --> 00:57:19,427 You're pretty lucky, Mister. Catching a cab out here. 287 00:57:21,247 --> 00:57:23,329 It's on the way for the man in the back. 288 00:57:23,330 --> 00:57:25,204 You don't mind, right? 289 00:57:25,205 --> 00:57:27,045 Of course not. 290 00:57:44,205 --> 00:57:46,830 It must've been hard to get a cab here. 291 00:57:46,831 --> 00:57:49,511 Cars hardly ever go by here. 292 00:57:50,831 --> 00:57:54,111 I don't come here much. Just for work. 293 00:57:53,916 --> 00:57:55,336 (BANGING) 294 00:57:57,706 --> 00:58:00,386 You're really lucky, Mister. 295 00:58:01,956 --> 00:58:03,579 Did ya hear? 296 00:58:03,580 --> 00:58:07,400 Strange things have been happening around here. 297 00:58:07,455 --> 00:58:10,746 So there aren't any passengers out at nights. 298 00:58:10,747 --> 00:58:13,127 But I have two tonight. 299 00:58:13,247 --> 00:58:16,707 Looks like I'm lucky, too. Right, Mister? 300 00:58:25,288 --> 00:58:28,148 Way out here in the dark night. 301 00:58:44,247 --> 00:58:46,027 What, Mister? 302 00:58:46,455 --> 00:58:48,415 What's so funny? 303 00:58:49,580 --> 00:58:51,000 Mister? 304 00:58:51,580 --> 00:58:52,820 Yes? 305 00:58:54,872 --> 00:58:57,792 You said we're all lucky, right? 306 00:59:00,914 --> 00:59:02,634 Yeah, I did. 307 00:59:03,497 --> 00:59:04,677 So? 308 00:59:06,831 --> 00:59:08,971 The way I see it... 309 00:59:10,288 --> 00:59:12,968 I think you're damn unlucky. 310 01:01:14,304 --> 01:01:15,964 (LINO GROANS) 311 01:02:14,332 --> 01:02:16,172 (LAURA WHIMPERS) 312 01:02:17,706 --> 01:02:20,506 You're young. It'll heal fast. 313 01:02:22,247 --> 01:02:24,027 And soccer... 314 01:02:25,122 --> 01:02:29,302 Don't play so rough that you break your wrists, okay? 315 01:02:27,601 --> 01:02:29,261 (RADIO BEEPS) 316 01:02:29,297 --> 01:02:31,497 (WHISTLING OVER RADIO) 317 01:02:30,122 --> 01:02:32,912 Who plays soccer with their wrists anyway? 318 01:02:32,913 --> 01:02:35,173 Go easy, son. Got it? 319 01:02:40,487 --> 01:02:42,087 (OVER RADIO) 320 01:02:42,788 --> 01:02:44,628 Get going now. 321 01:02:49,038 --> 01:02:50,878 Hey, shithead. 322 01:02:54,247 --> 01:02:56,267 I ain't your son! 323 01:02:58,580 --> 01:03:01,320 Shit. Watch the way you talk! 324 01:03:07,830 --> 01:03:10,150 Take off your glasses! 325 01:03:11,913 --> 01:03:13,693 Take 'em off! 326 01:03:18,330 --> 01:03:19,630 Shit! 327 01:03:20,247 --> 01:03:21,496 Come here, you! 328 01:03:21,497 --> 01:03:23,097 Come here! 329 01:03:23,705 --> 01:03:25,305 Excuse me? 330 01:03:26,746 --> 01:03:30,026 Please come and get your prescription. 331 01:03:44,997 --> 01:03:48,697 Damn old folks always talking down to people! 332 01:03:49,414 --> 01:03:51,854 I'll rip your mouth off! 333 01:03:59,288 --> 01:04:01,188 Watch yourself. 334 01:04:05,871 --> 01:04:07,831 How old are you? 335 01:04:10,247 --> 01:04:11,907 Twenty-two. 336 01:04:12,414 --> 01:04:14,314 Nice and young. 337 01:04:15,788 --> 01:04:17,748 Got a boyfriend? 338 01:04:18,414 --> 01:04:20,014 Excuse me? 339 01:04:20,997 --> 01:04:23,377 Bet you have many, huh? 340 01:04:25,578 --> 01:04:27,178 (OVER RADIO) 341 01:04:26,913 --> 01:04:28,993 Ah... no. I don't. 342 01:04:30,038 --> 01:04:32,718 You fuckin' playing with me? 343 01:04:34,621 --> 01:04:38,201 A pretty girl like you without a boyfriend? 344 01:04:41,871 --> 01:04:44,551 You don't know how to do it? 345 01:04:46,288 --> 01:04:47,888 Excuse me? 346 01:04:48,621 --> 01:04:51,061 If you don't, you don't. 347 01:06:06,414 --> 01:06:08,074 Actually... 348 01:06:08,330 --> 01:06:11,910 (OVER RADIO) I was about to have a good time last night. 349 01:06:12,663 --> 01:06:16,303 (IN ENGLISH) But some bastard came and ruined everything. 350 01:06:17,240 --> 01:06:20,280 (INDISTINCT RADIO CHATTER CONTINUES) 351 01:06:21,288 --> 01:06:22,588 (KNOCK ON DOOR) So... 352 01:06:23,663 --> 01:06:25,923 Let's make this easy. 353 01:06:54,414 --> 01:06:56,134 Take it off. 354 01:06:57,455 --> 01:06:58,755 What? 355 01:07:03,955 --> 01:07:05,315 Strip. 356 01:07:08,455 --> 01:07:10,475 Try and enjoy it. 357 01:07:13,455 --> 01:07:15,415 So, take it off. 358 01:07:34,414 --> 01:07:37,754 Strip before I cut up your face, bitch! 359 01:07:42,152 --> 01:07:44,472 (DOOR OPENS THEN CLOSES) 360 01:07:43,288 --> 01:07:45,308 Strip now, bitch! 361 01:07:50,799 --> 01:07:52,579 (ENGINE STARTS) 362 01:08:05,340 --> 01:08:06,640 (ON TV) 363 01:08:14,752 --> 01:08:16,052 (ON TV) 364 01:08:37,830 --> 01:08:39,430 That's it. 365 01:08:47,288 --> 01:08:49,788 (DOOR CLOSES) Take off your bra. Hurry. 366 01:09:03,080 --> 01:09:04,620 Please... 367 01:09:18,413 --> 01:09:20,973 Good. Take off your skirt. 368 01:09:27,031 --> 01:09:28,631 (OVER RADIO) 369 01:10:56,538 --> 01:10:58,678 You son of a bitch! 370 01:10:59,788 --> 01:11:02,048 Who the fuck are you? 371 01:11:37,080 --> 01:11:38,800 You bastard! 372 01:11:57,788 --> 01:11:59,088 Wait! 373 01:11:59,413 --> 01:12:02,573 Stay here. He'll need to be treated. 374 01:12:06,788 --> 01:12:10,548 Don't act so weak. This is just the beginning. 375 01:12:12,746 --> 01:12:14,406 Remember... 376 01:12:15,538 --> 01:12:18,698 Your nightmare's only getting worse. 377 01:12:24,496 --> 01:12:26,816 Close your eyes, Miss! 378 01:13:14,763 --> 01:13:16,543 (LAURA EXHALES) 379 01:14:04,162 --> 01:14:06,062 Son of a bitch! 380 01:14:38,204 --> 01:14:41,184 Damn motherfucker! You wanna die? 381 01:14:48,830 --> 01:14:51,270 You wanna fight me, huh? 382 01:14:53,287 --> 01:14:55,487 Damn son of a bitch! 383 01:14:56,413 --> 01:14:58,193 Motherfucker. 384 01:14:59,663 --> 01:15:03,663 Fine! Let's see who's the bitch here! You bastard! 385 01:16:16,663 --> 01:16:18,803 What happened, sir? 386 01:16:21,746 --> 01:16:24,246 Did you have an accident? 387 01:16:34,413 --> 01:16:36,853 His car must've stalled. 388 01:16:52,065 --> 01:16:54,505 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 389 01:17:24,284 --> 01:17:25,884 (OVER RADIO) 390 01:17:35,454 --> 01:17:37,054 Damn dogs. 391 01:17:37,954 --> 01:17:40,154 Always going wild... 392 01:17:41,204 --> 01:17:43,524 At the smell of blood. 393 01:18:17,371 --> 01:18:18,911 (OVER RADIO) Yes, sir. 394 01:18:18,912 --> 01:18:21,052 Is everything okay? 395 01:18:25,162 --> 01:18:27,602 Just worried that's all. 396 01:18:31,705 --> 01:18:35,105 The police think I'm chasing after Jang. 397 01:18:38,538 --> 01:18:42,058 The cops are after him themselves as well. 398 01:18:43,121 --> 01:18:45,141 I was thinking... 399 01:18:48,579 --> 01:18:51,139 How about dropping it now? 400 01:18:54,037 --> 01:18:56,837 - Sir... - You've done enough. 401 01:19:00,663 --> 01:19:02,323 But, sir... 402 01:19:14,371 --> 01:19:15,971 Forget it. 403 01:19:16,745 --> 01:19:18,825 Talk to you later. 404 01:19:21,538 --> 01:19:23,558 (CELL PHONE DIALING) It's me. Se-yeon. 405 01:19:25,787 --> 01:19:28,587 - Soo-hyun. - Hi, how are you? 406 01:19:30,246 --> 01:19:32,245 Good. How are you? 407 01:19:32,246 --> 01:19:35,466 Well, just busy working on something. 408 01:19:37,079 --> 01:19:39,639 Really? What kind of work? 409 01:19:39,829 --> 01:19:41,969 You know what I do. 410 01:19:43,829 --> 01:19:46,989 (OVER RADIO) I'm asking about what we don't know. 411 01:19:47,745 --> 01:19:50,965 Dad gave you the police files, right? 412 01:19:51,162 --> 01:18:48,569 Soo-hyun? 413 01:18:48,570 --> 01:17:43,185 I know how you feel, but I hope you'll stop. Something's wrong with his car. 414 01:17:43,186 --> 01:17:46,046 Something's wrong with his car. 415 01:17:54,198 --> 01:17:54,197 Something's wrong with his car. Something's wrong with his car. 416 01:17:54,198 --> 01:17:57,058 Something's wrong with his car. 417 01:19:59,413 --> 01:20:01,853 It won't bring her back. 418 01:20:04,496 --> 01:20:08,556 Whatever you do to punish him, things won't change. 419 01:20:10,787 --> 01:20:13,107 Revenge is for movies. 420 01:20:14,246 --> 01:20:16,686 That bastard's a psycho. 421 01:20:17,621 --> 01:20:20,781 Sorry. I have nothing to say to you. 422 01:20:24,454 --> 01:20:26,954 We're practically family. 423 01:20:29,204 --> 01:20:30,995 You know how I am these days? 424 01:20:30,996 --> 01:20:34,936 I keep looking back, thinking I'm being followed. 425 01:20:38,829 --> 01:20:41,509 And you have nothing to say? 426 01:20:46,162 --> 01:20:47,822 So, please. 427 01:20:52,246 --> 01:20:55,286 This is pointless. Please drop it. 428 01:20:59,579 --> 01:21:02,139 And this is not pointless. 429 01:21:04,912 --> 01:21:06,452 Soo-hyun! 430 01:21:19,264 --> 01:21:22,424 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO) 431 01:21:57,290 --> 01:21:58,890 (IN ENGLISH) 432 01:22:03,787 --> 01:22:05,147 Water! 433 01:22:05,204 --> 01:22:06,984 Get me water! 434 01:22:26,162 --> 01:22:28,482 Aren't you sick of it? 435 01:22:30,246 --> 01:22:31,666 Try it. 436 01:22:32,496 --> 01:22:34,996 You can't get sick of it. 437 01:22:37,121 --> 01:22:39,321 Once you taste this, 438 01:22:42,912 --> 01:22:45,078 you can't eat any other meat. 439 01:22:45,079 --> 01:22:46,919 Crazy bastard. 440 01:22:54,954 --> 01:22:57,274 What did you just say? 441 01:23:04,037 --> 01:23:06,057 Why you little... 442 01:23:08,162 --> 01:23:11,322 Gone insane from eating human flesh? 443 01:23:13,121 --> 01:23:15,861 Wake up! I'm Jang Kyung-chul! 444 01:23:37,162 --> 01:23:39,782 Yeah, I must be damn crazy. 445 01:23:40,954 --> 01:23:44,114 This meat's so good, I lost my mind. 446 01:23:49,371 --> 01:23:52,171 Why do I cry when I get tense? 447 01:23:57,954 --> 01:23:59,794 Crazy bastard. 448 01:24:11,037 --> 01:24:15,337 Trying to form a militant group to fuck over the world! 449 01:24:19,495 --> 01:24:21,695 Those were the days. 450 01:24:21,552 --> 01:24:23,152 (IN ENGLISH) 451 01:24:22,413 --> 01:24:25,213 We weren't afraid of anything! 452 01:24:25,453 --> 01:24:28,913 Cut the bullshit and give me a cigarette. 453 01:24:58,814 --> 01:25:00,339 (IN SPANISH) 454 01:25:00,340 --> 01:25:01,940 (IN SPANISH) 455 01:25:03,912 --> 01:25:06,703 Bet he's a family member of a bitch you killed. 456 01:25:06,704 --> 01:25:09,564 If not, he's some total maniac. 457 01:25:14,996 --> 01:25:16,836 He's our kind. 458 01:25:18,079 --> 01:25:21,539 He's enjoying the excitement of the hunt. 459 01:25:24,246 --> 01:25:27,406 Catching and letting go of the prey. 460 01:25:29,704 --> 01:25:31,452 He's playing the hunter. 461 01:25:31,453 --> 01:25:34,313 He relishes torturing his prey. 462 01:25:35,578 --> 01:25:36,938 Man... 463 01:25:38,996 --> 01:25:41,976 I think you're screwed this time. 464 01:25:48,079 --> 01:25:52,319 (WHISTLE BLOWING) The bastard must've gone crazy after losing his bitch. 465 01:25:54,287 --> 01:25:57,807 You've created a monster. How interesting. 466 01:26:20,996 --> 01:26:23,376 You can sleep anywhere. 467 01:26:24,404 --> 01:26:26,184 (LINO WHISTLES) 468 01:26:25,121 --> 01:26:27,681 I'll go prep my next meal. 469 01:26:28,602 --> 01:26:30,022 (GUNFIRE) 470 01:26:46,121 --> 01:26:47,961 Damn bastards. 471 01:26:53,274 --> 01:26:56,014 (ENGINE REVS AND TIRES SCREECH) 472 01:26:57,809 --> 01:26:59,529 (GLASS BREAKS) 473 01:27:00,412 --> 01:27:03,872 He's enjoying the excitement of the hunt. 474 01:27:04,079 --> 01:27:07,239 Catching and letting go of the prey. 475 01:27:08,079 --> 01:27:10,939 He relishes torturing his prey. 476 01:27:11,912 --> 01:27:14,352 (CRASHING) He's playing the hunter. 477 01:27:16,954 --> 01:27:20,174 Your nightmare 's only getting worse. 478 01:27:25,958 --> 01:27:27,978 (GUNFIRE CONTINUES) 479 01:27:30,578 --> 01:27:32,178 Amusing... 480 01:27:44,453 --> 01:27:45,813 Now... 481 01:27:47,328 --> 01:27:49,708 I used up all the guts? 482 01:27:53,037 --> 01:27:55,057 Not here, either? 483 01:27:55,912 --> 01:27:57,332 Then... 484 01:29:05,704 --> 01:29:07,184 Come on. 485 01:29:08,870 --> 01:29:11,490 Didn't you see your sister? 486 01:29:14,037 --> 01:29:17,377 If you fight it, it'll be more painful. 487 01:29:30,412 --> 01:29:33,032 So why be suspicious of us? 488 01:29:34,537 --> 01:29:37,757 We didn't ask for money or the house! 489 01:29:37,954 --> 01:29:40,394 Couldn't let us in, huh? 490 01:29:41,286 --> 01:29:42,886 I'm sorry. 491 01:29:43,537 --> 01:29:45,557 I'm really sorry! 492 01:29:50,286 --> 01:29:53,506 Should've apologized a long time ago. 493 01:29:56,161 --> 01:29:57,941 Damn bitches. 494 01:29:59,203 --> 01:30:02,363 Always acting up when it's too late. 495 01:30:04,245 --> 01:30:05,545 Wait. 496 01:30:05,954 --> 01:30:08,814 Hands, feet, then head, was it? 497 01:30:10,829 --> 01:30:13,989 Close your eyes. Better not to look. 498 01:30:17,733 --> 01:30:19,333 (OVER RADIO) 499 01:31:15,078 --> 01:31:16,978 Where the hell? 500 01:31:27,245 --> 01:31:30,705 How'd you come in without making a sound? 501 01:32:03,453 --> 01:32:05,413 I'm... pregnant. 502 01:32:11,682 --> 01:32:13,282 (OVER RADIO) 503 01:32:15,328 --> 01:32:18,128 You don't look like a monster. 504 01:32:19,704 --> 01:32:21,484 Sick bastard. 505 01:32:48,310 --> 01:32:52,130 (DRAMATIC ELECTRONIC MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 506 01:33:30,995 --> 01:33:33,327 Hands, feet, then head. Right? 507 01:33:33,328 --> 01:33:35,408 Just like you did. 508 01:33:36,161 --> 01:33:38,781 Nothing more, nothing less. 509 01:33:39,453 --> 01:33:41,473 You sick psychos! 510 01:33:59,656 --> 01:34:01,796 (AUDIENCE APPLAUDING) 511 01:34:17,885 --> 01:34:21,585 (PRESENTER SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS) 512 01:34:24,795 --> 01:34:26,815 (MODELS APPLAUDING) 513 01:34:43,702 --> 01:34:47,402 (ELEGANT CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 514 01:35:41,102 --> 01:35:43,242 (AUDIENCE APPLAUDING) 515 01:36:10,733 --> 01:36:12,873 (AUDIENCE APPLAUDING) 516 01:36:59,357 --> 01:37:01,497 (AUDIENCE APPLAUDING) 517 01:37:39,620 --> 01:37:41,520 Son of a bitch. 518 01:38:02,120 --> 01:38:03,960 Why? Why? Why? 519 01:38:12,412 --> 01:38:14,072 Why, why... 520 01:38:16,911 --> 01:38:18,271 Why... 521 01:39:53,078 --> 01:39:55,398 I'm actually relieved. 522 01:40:01,036 --> 01:40:04,316 It's secret agent Kim Soo-hyun, right? 523 01:40:05,245 --> 01:40:08,705 Want me to show you what he's been up to? 524 01:40:14,703 --> 01:40:16,543 Make him stop. 525 01:40:17,203 --> 01:40:21,023 He can't become a monster to fight the monster. 526 01:40:23,536 --> 01:40:25,856 You know that's wrong. 527 01:40:30,286 --> 01:40:33,686 Your wounds are treated. You'll be okay. 528 01:40:38,828 --> 01:40:42,408 (AUDIENCE APPLAUDING) You and that bastard were out for two days. 529 01:40:43,486 --> 01:40:45,266 (OVER SPEAKERS) 530 01:40:44,452 --> 01:40:46,292 What happened? 531 01:40:51,120 --> 01:40:53,440 Hand the bastard over. 532 01:40:56,078 --> 01:40:57,743 I'm far from done. 533 01:40:57,744 --> 01:41:00,244 What are you going to do? 534 01:41:01,786 --> 01:41:03,446 You know... 535 01:41:05,661 --> 01:41:09,961 It feels like a huge rock is pressing down on my chest. 536 01:41:10,953 --> 01:41:12,793 Big and heavy. 537 01:41:16,120 --> 01:41:20,480 I promised Ju-yeon that I'd make him feel the same pain. 538 01:41:25,911 --> 01:41:27,751 It's not over. 539 01:41:30,245 --> 01:41:31,965 Far from it. 540 01:41:35,245 --> 01:41:37,685 Okay, no more questions. 541 01:41:38,786 --> 01:41:42,066 By the way, how's the capsule working? 542 01:41:50,328 --> 01:41:53,848 Don't worry. The bastard's completely out. 543 01:41:54,161 --> 01:41:57,441 He'll be out for another day at least. 544 01:41:58,774 --> 01:42:01,514 (TRIUMPHANT BAND MUSIC PLAYING) 545 01:42:05,078 --> 01:42:06,318 Sir? 546 01:42:06,744 --> 01:42:09,604 You've changed a lot, you know? 547 01:42:10,263 --> 01:42:12,403 (AUDIENCE APPLAUDING) 548 01:43:21,312 --> 01:43:23,272 (KNOCKING ON DOOR) 549 01:43:44,078 --> 01:43:45,438 Hello. 550 01:43:45,703 --> 01:43:48,202 Pain killers, please. With dexibuprofen. 551 01:43:48,203 --> 01:43:50,103 Dexi what, sir? 552 01:43:51,494 --> 01:43:55,014 - Just give me the strongest kind. - Sure. 553 01:43:57,536 --> 01:44:00,876 Where are you? Guess you aren't around. 554 01:44:01,452 --> 01:44:03,532 Are you listening? 555 01:44:04,577 --> 01:44:06,657 Of course you are. 556 01:44:16,869 --> 01:44:18,109 You! 557 01:44:21,494 --> 01:44:25,494 (LINO SPEAKING INDISTINCTLY) Your bitch was Ju-yeon? From Yeon-hee-dong, right? 558 01:44:26,577 --> 01:44:28,297 You hear me? 559 01:44:29,661 --> 01:44:32,101 But, you made a mistake. 560 01:44:34,411 --> 01:44:36,851 You took me for granted. 561 01:44:36,911 --> 01:44:39,651 You'll regret not killing me. 562 01:44:40,828 --> 01:44:42,660 I'll get you soon. 563 01:44:42,661 --> 01:44:44,284 Hello, there. 564 01:44:44,285 --> 01:44:47,565 Wait. I'll show you what real pain is! 565 01:44:50,828 --> 01:44:52,968 What are you doing! 566 01:44:53,244 --> 01:44:54,784 Hey, you! 567 01:44:57,953 --> 01:44:59,733 By the way... 568 01:45:00,411 --> 01:45:03,091 Before she died, she said... 569 01:45:03,285 --> 01:45:05,605 That she was pregnant. 570 01:45:07,036 --> 01:45:09,236 Begged for her life. 571 01:45:11,953 --> 01:45:13,733 Did you know? 572 01:45:22,786 --> 01:45:27,206 Go! Go! Get here quick! Or the man I left inside is dead! 573 01:45:29,244 --> 01:45:32,644 Should keep close range when hunting me. 574 01:47:00,327 --> 01:47:02,167 What the hell! 575 01:48:13,703 --> 01:48:15,903 Where have you gone? 576 01:48:41,619 --> 01:48:45,799 Do we have to do all this to save bastards like them? 577 01:48:47,244 --> 01:48:51,184 Seeing scum like them makes me sorry to be human. 578 01:48:51,661 --> 01:48:54,221 Call me when they wake up. 579 01:49:03,994 --> 01:49:06,014 Yeah. What is it? 580 01:49:09,077 --> 01:49:10,377 What? 581 01:49:12,077 --> 01:49:13,857 Are you sure? 582 01:49:16,119 --> 01:49:17,419 Okay. 583 01:49:20,119 --> 01:49:21,359 Hey. 584 01:49:21,911 --> 01:49:23,827 Jang Kyung-chul is turning himself in. 585 01:49:23,828 --> 01:49:26,568 You made a damn mistake fool! 586 01:49:49,541 --> 01:49:51,261 (LAURA COUGHS) 587 01:50:20,369 --> 01:50:21,849 (LINO GRUNTS) Wake up. 588 01:50:32,703 --> 01:50:34,783 I have a question. 589 01:50:35,411 --> 01:50:37,971 Where might our friend be? 590 01:50:50,244 --> 01:50:52,984 You ticked off the wrong guy. 591 01:50:57,035 --> 01:50:59,235 He always gets even. 592 01:51:02,160 --> 01:51:04,420 Know what that means? 593 01:51:09,119 --> 01:51:12,099 First your girl, then her family. 594 01:51:18,119 --> 01:51:21,459 Then he'll give himself up to the cops. 595 01:51:26,202 --> 01:51:27,562 But... 596 01:51:29,703 --> 01:51:33,043 Your woman didn't have it all that bad. 597 01:51:34,119 --> 01:51:38,179 Unlike me, Jang likes to give pleasure before pain. 598 01:51:45,619 --> 01:51:48,539 He gives pleasure first. Get it? 599 01:51:52,244 --> 01:51:53,604 Funny? 600 01:51:55,244 --> 01:51:57,024 That's funny? 601 01:51:59,202 --> 01:52:01,462 You think it's funny? 602 01:52:10,285 --> 01:52:13,565 (ENGINE STARTS) I'll give you a permanent smiley face! 603 01:52:22,160 --> 01:52:24,420 I traced Jang's call. 604 01:52:24,577 --> 01:52:28,097 I was tapping the cops investigating Jang. 605 01:52:28,452 --> 01:52:32,243 Jang just called them. Said he'll turn himself in today. 606 01:52:32,244 --> 01:52:36,964 He says he's doing something first. What if he fucks up again? 607 01:52:38,202 --> 01:52:39,867 Where's he located? 608 01:52:39,868 --> 01:52:41,708 Yeon-hee-dong. 609 01:53:05,119 --> 01:53:07,079 Parcel delivery! 610 01:53:28,327 --> 01:53:30,467 Is this Captain Oh? 611 01:53:32,119 --> 01:53:33,742 I'm Kim Soo-hyun. 612 01:53:33,743 --> 01:53:35,043 What? 613 01:53:36,244 --> 01:53:38,924 What the hell have you done? 614 01:53:40,327 --> 01:53:43,907 If something happens to him, I'll kill you! 615 01:53:45,910 --> 01:53:48,230 Got that, you bastard? 616 01:53:52,369 --> 01:53:55,493 Send the closest men to the Chief's house now! 617 01:53:55,494 --> 01:53:57,694 Turn the car around! 618 01:54:20,004 --> 01:54:21,664 (KIKE GRUNTS) 619 01:54:41,709 --> 01:54:43,669 (CAMERA BEEPS OFF) 620 01:55:05,873 --> 01:55:08,073 (MUTTERS INDISTINCTLY) 621 01:55:24,525 --> 01:55:25,945 (PANTING) 622 01:55:30,503 --> 01:55:32,343 (ENGINE REVVING) 623 01:55:39,618 --> 01:55:41,218 (KIKE YELLS) 624 01:55:58,452 --> 01:56:00,712 Not much resemblance. 625 01:56:02,119 --> 01:56:05,279 Ju-yeon must've taken after her mom. 626 01:56:06,452 --> 01:56:09,672 Good thing she doesn't look like you. 627 01:56:14,077 --> 01:56:17,410 Why'd you come at me like that? Old bastard! 628 01:56:17,411 --> 01:56:19,311 You crazy? Huh? 629 01:56:22,618 --> 01:56:25,658 Wait a minute. Where did I put it? 630 01:56:29,077 --> 01:56:32,657 What should I do to make that bastard flip? 631 01:56:34,452 --> 01:56:37,492 Will this do the trick? Like this? 632 01:56:38,160 --> 01:56:40,300 And this! And this! 633 01:56:43,285 --> 01:56:45,245 Like this? Fuck. 634 01:57:29,202 --> 01:57:30,682 (GRUNTING) 635 01:57:43,702 --> 01:57:44,942 Dad? 636 01:57:47,369 --> 01:57:48,909 I'm home. 637 01:58:41,077 --> 01:58:42,659 - What's going on? - Stay back. 638 01:58:42,660 --> 01:58:44,326 Back away, please! 639 01:58:44,327 --> 01:58:46,617 - Stay back. - What happened? 640 01:58:46,618 --> 01:58:48,998 You can't come in, sir. 641 01:58:55,368 --> 01:58:57,148 Who the hell? 642 01:58:59,368 --> 01:59:01,748 (GUNFIRE) What is it? Step aside. 643 01:59:04,827 --> 01:59:07,027 You're Kim Soo-hyun? 644 01:59:12,451 --> 01:59:15,011 You stupid son of a bitch! 645 01:59:15,035 --> 01:59:18,795 You know what you did? How dare you come here! 646 01:59:20,618 --> 01:59:22,758 Damn piece of shit. 647 01:59:23,202 --> 01:59:25,222 Back off. Let go! 648 01:59:30,285 --> 01:59:32,485 Damn son of a bitch. 649 01:59:37,160 --> 01:59:39,180 Step aside. Move! 650 02:00:12,836 --> 02:00:14,436 (OVER RADIO) 651 02:00:20,000 --> 02:00:22,200 (WHISTLING OVER RADIO) 652 02:01:15,910 --> 02:01:17,118 Hello? 653 02:01:17,119 --> 02:01:19,379 Jang Kyung-chul here. 654 02:01:20,326 --> 02:01:22,046 You bastard! 655 02:01:24,576 --> 02:01:26,956 Where the hell are you? 656 02:01:27,576 --> 02:01:30,496 You didn't hurt Se-yeon did you? 657 02:01:30,994 --> 02:01:33,314 You'll find out later. 658 02:01:38,660 --> 02:01:39,960 What? 659 02:01:48,243 --> 02:01:49,843 Take this. 660 02:02:05,910 --> 02:02:07,270 Hello? 661 02:02:17,368 --> 02:02:19,628 So? How does it feel? 662 02:02:20,119 --> 02:02:24,299 You shouldn't have fucked with me! You piece of shit! 663 02:02:26,119 --> 02:02:28,379 Who do you think won? 664 02:02:29,077 --> 02:02:31,577 You think you won? Or me? 665 02:03:25,933 --> 02:03:28,373 (PIPE ORGAN MUSIC PLAYING) 666 02:03:59,243 --> 02:04:01,203 Jang Kyung-chul! 667 02:04:01,910 --> 02:04:03,810 Sir! it's Jang! 668 02:04:04,201 --> 02:04:06,041 Wait! Not now! 669 02:04:28,462 --> 02:04:30,482 (GUESTS APPLAUDING) 670 02:05:01,613 --> 02:05:03,573 (WOMEN CHATTERING) 671 02:05:09,159 --> 02:05:11,059 Search the car! 672 02:05:19,743 --> 02:05:21,158 What the hell! 673 02:05:21,159 --> 02:05:22,999 Stop that car! 674 02:05:26,993 --> 02:05:28,713 Stop it now! 675 02:05:38,284 --> 02:05:39,764 Get him! 676 02:05:44,159 --> 02:05:45,759 Catch him! 677 02:05:45,910 --> 02:05:47,390 Get him! 678 02:06:54,159 --> 02:06:56,299 Okay, you're right. 679 02:06:59,034 --> 02:07:01,054 I made a mistake. 680 02:07:07,618 --> 02:07:09,878 I underestimated you. 681 02:07:25,618 --> 02:07:28,598 I'll treat you right from now on. 682 02:07:34,451 --> 02:07:36,591 You son of a bitch! 683 02:07:41,785 --> 02:07:44,825 Come on. I'm just getting started. 684 02:07:49,159 --> 02:07:51,839 Kill me! You son of a bitch! 685 02:07:53,909 --> 02:07:55,689 Kill me, now! 686 02:07:55,867 --> 02:07:58,007 (CELL PHONE VIBRATING) You son of a bitch! 687 02:07:58,076 --> 02:08:01,116 Hurry up and kill me! You bastard! 688 02:08:04,034 --> 02:08:05,754 Kill me now! 689 02:08:14,243 --> 02:08:16,803 Not yet. It won't be long. 690 02:08:20,432 --> 02:08:23,712 (MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE) 691 02:08:21,660 --> 02:08:25,720 If it was that easy, I would've killed you already. 692 02:08:28,618 --> 02:08:32,138 I'll kill you at your most painful moment. 693 02:08:33,826 --> 02:08:37,166 When you most tremble in pain and fear, 694 02:08:39,576 --> 02:08:41,716 I'll kill you then! 695 02:08:45,201 --> 02:08:48,541 Because only that will be real revenge. 696 02:08:51,284 --> 02:08:53,064 True revenge. 697 02:09:04,284 --> 02:09:06,484 Let me live. Please? 698 02:09:08,618 --> 02:09:10,458 Don't kill me. 699 02:09:11,410 --> 02:09:12,950 Please... 700 02:09:15,035 --> 02:09:17,235 (METAL DETECTOR BEEPS) 701 02:09:19,742 --> 02:09:24,762 (OVER RADIO) Heard that many times, haven't you? People begging for their lives. 702 02:09:25,505 --> 02:09:28,245 (OPERA MUSIC PLAYING ON STEREO) 703 02:09:29,493 --> 02:09:31,813 You enjoyed that, huh? 704 02:09:32,909 --> 02:09:35,229 Don't kill me, please. 705 02:09:44,867 --> 02:09:47,127 I'll pay for my sins. 706 02:09:52,784 --> 02:09:54,084 So... 707 02:09:56,742 --> 02:09:58,822 Let me go, please. 708 02:10:05,284 --> 02:10:07,724 Haven't you done enough? 709 02:10:11,159 --> 02:02:02,815 Please, don't kill me. 710 02:02:02,816 --> 01:53:32,523 I'm so sorry. Search the car! 711 01:53:32,524 --> 01:53:32,366 Search the car! Search the car! 712 01:53:32,367 --> 01:53:34,267 Search the car! 713 02:10:13,748 --> 02:10:15,408 (DOOR CLOSES) 714 02:10:47,909 --> 02:10:49,509 I beg you. 715 02:11:04,284 --> 02:11:06,184 Are you scared? 716 02:11:11,326 --> 02:11:13,646 Say it. You're scared? 717 02:11:20,368 --> 02:11:23,528 Do you realize now what you've done? 718 02:11:48,867 --> 02:11:51,547 Stop fucking around with me! 719 02:11:52,225 --> 02:11:54,125 (DUARTE COUGHING) 720 02:11:53,617 --> 02:11:55,757 You son of a bitch! 721 02:12:04,575 --> 02:12:06,595 Cut the bullshit. 722 02:12:10,617 --> 02:12:12,637 You already lost. 723 02:12:16,201 --> 02:12:18,641 You think you got to me? 724 02:12:18,339 --> 02:12:20,419 (COUGHING CONTINUES) 725 02:12:19,993 --> 02:12:21,233 Huh? 726 02:12:22,326 --> 02:12:23,866 Fuck you. 727 02:12:28,784 --> 02:12:31,344 I don't know what pain is. 728 02:12:34,575 --> 02:12:37,375 Fear? Don't know that, either. 729 02:12:41,826 --> 02:12:44,986 There's nothing you can get from me. 730 02:12:53,567 --> 02:12:55,347 (LAURA PANTING) 731 02:12:54,867 --> 02:12:56,167 So... 732 02:12:58,201 --> 02:13:00,221 You already lost. 733 02:13:00,392 --> 02:13:01,992 (WHISPERING) 734 02:13:03,867 --> 02:13:05,407 Got that? 735 02:13:28,752 --> 02:13:31,432 (BOTH WHISPERING INDISTINCTLY) 736 02:13:35,410 --> 02:13:36,950 I hope... 737 02:13:39,201 --> 02:13:42,301 That you suffer even after you die. 738 02:15:17,192 --> 02:15:18,672 (WHISPERS) 739 02:15:21,261 --> 02:15:22,981 (MEN SHOUTING) 740 02:15:26,688 --> 02:15:28,108 (GUNFIRE) 741 02:15:29,659 --> 02:15:32,339 Son of a bitch! You hear me? 742 02:15:35,575 --> 02:15:39,575 You shit! It ain't over. I'll live no matter what! 743 02:15:43,617 --> 02:15:45,937 You hear me, shithead? 744 02:15:47,326 --> 02:15:49,226 I'm not scared! 745 02:15:54,076 --> 02:15:56,936 You think you can fuck with me? 746 02:16:05,325 --> 02:16:06,565 Dad? 747 02:16:13,701 --> 02:16:14,941 Hey! 748 02:16:15,534 --> 02:16:17,734 Don't open the door! 749 02:16:18,951 --> 02:16:20,191 Dad? 750 02:16:22,179 --> 02:16:23,599 (GUNSHOT) 751 02:16:26,575 --> 02:16:28,775 Don't open the door! 752 02:16:29,367 --> 02:16:30,907 Sang-won! 753 02:16:30,951 --> 02:16:32,491 Don't come in! 754 02:16:32,492 --> 02:16:35,112 What the hell is he saying? 755 02:16:37,450 --> 02:16:39,290 Don't open it! 756 02:16:40,833 --> 02:16:43,273 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 757 02:16:41,826 --> 02:16:43,486 It's stuck. 758 02:16:43,826 --> 02:16:47,226 No! Why the hell are the old folks here? 759 02:16:47,367 --> 02:16:49,567 - Kyung-chul! - Mom! 760 02:16:49,909 --> 02:16:51,408 - Are you in there? - No, Mom! 761 02:16:51,409 --> 02:16:54,569 Don't open the door! Shit! Get away! 762 02:17:29,534 --> 02:17:31,194 Kyung-chul! 45531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.