All language subtitles for Flodder in Amerika.1992.DVDRIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:58,122 --> 00:01:00,984 I'll believe it when I see it. 3 00:01:32,096 --> 00:01:37,216 Hurry, assholes! The taxis could be here any moment. 4 00:01:58,974 --> 00:02:01,086 What's all that stuff? 5 00:02:02,941 --> 00:02:06,464 Save your energy for all those women. 6 00:02:06,609 --> 00:02:08,930 Which women? -In America. 7 00:02:09,030 --> 00:02:12,550 We'll have a ball there. They have a surplus of women. 8 00:02:16,688 --> 00:02:18,914 They're leaving. About time. 9 00:02:19,014 --> 00:02:22,609 We might miss them. I mean, they didn't hurt anybody. 10 00:02:22,709 --> 00:02:25,349 Didn't hurt anybody? They're riffraff! 11 00:02:25,449 --> 00:02:28,124 They've terrorized us for a year. 12 00:02:28,224 --> 00:02:31,154 They were running naked through the gardens. 13 00:02:31,254 --> 00:02:34,085 And their mother was the worst. 14 00:02:34,185 --> 00:02:36,339 She only ate dog food. 15 00:02:36,439 --> 00:02:39,977 We're happy to be alive. -They had a different philosophy. 16 00:02:40,077 --> 00:02:43,781 A shame the council let them live here. 17 00:02:43,881 --> 00:02:46,011 It's so heavy. 18 00:02:46,111 --> 00:02:48,113 Is grandpa coming too? 19 00:02:48,431 --> 00:02:50,113 Kidding. 20 00:02:56,416 --> 00:02:59,121 Be more careful, stupid bitch! 21 00:02:59,221 --> 00:03:02,263 And you shut up too, piss-ant! 22 00:03:32,962 --> 00:03:36,933 Flodder? Isn't that the terribly anti-social family? 23 00:03:37,033 --> 00:03:40,395 You must be kidding, William. -I'm very serious. 24 00:03:40,971 --> 00:03:45,769 Sjakie, there you are finally! -Sorry, I had a flat tire. 25 00:04:02,072 --> 00:04:04,918 Sjaak, I have a surprise for you. 26 00:04:08,996 --> 00:04:10,881 Did everybody pack everything? 27 00:04:10,981 --> 00:04:14,352 Yes, I'm ready. I look forward to a year in the U of SA. 28 00:04:14,452 --> 00:04:17,655 Kees? -I don't know. We were fine here too. 29 00:04:17,755 --> 00:04:20,395 Sometimes you have to broaden your horizon. 30 00:04:22,193 --> 00:04:25,188 What the hell. -Ma, someone from the TV. 31 00:04:25,923 --> 00:04:28,689 Which TV? -Mrs Flodder? 32 00:04:28,789 --> 00:04:31,328 Yes, you have the pleasure. -Peters from the Breakfast Show. 33 00:04:31,428 --> 00:04:34,515 Can I interview you? -What kind of interview? 34 00:04:34,615 --> 00:04:36,442 How much does it pay? -We don't usually... 35 00:04:36,542 --> 00:04:39,129 200 big ones. -200 guilders? 36 00:04:39,229 --> 00:04:41,785 No, 200 big ones or else no interview. 37 00:04:49,655 --> 00:04:51,826 FLODDER FILE 38 00:04:55,837 --> 00:04:58,358 Here they all are. 39 00:05:50,729 --> 00:05:52,973 What on earth are you doing, William? 40 00:05:53,073 --> 00:05:56,534 We can't send those criminals to America! 41 00:05:56,634 --> 00:05:58,725 I'm protesting strongly against this! 42 00:05:58,825 --> 00:06:01,309 This sounds like discrimination to me. -Come on, Sjakie. 43 00:06:01,344 --> 00:06:04,338 They may be from a lower socio-economic background... 44 00:06:04,438 --> 00:06:06,680 but that doesn't mean they're any less than everybody else. 45 00:06:21,064 --> 00:06:24,277 Was it a hard decision? -I had to think about it for a while. 46 00:06:24,377 --> 00:06:27,298 But they promised to rebuild our house in the meantime. 47 00:06:27,398 --> 00:06:28,932 That's why I said yes. 48 00:06:29,032 --> 00:06:33,294 You�ve been at the center of a political battle for half a year now. 49 00:06:33,394 --> 00:06:37,747 Two council members have had to resign and the council's divided. 50 00:06:37,847 --> 00:06:40,394 Did it have to come to this? -It's not our fault. 51 00:06:40,494 --> 00:06:42,098 We�re decent people. 52 00:06:42,474 --> 00:06:44,866 You're leaving for America soon. 53 00:06:44,966 --> 00:06:46,258 Get away from there, kid. 54 00:06:46,358 --> 00:06:48,679 Let them do their job, Kees. 55 00:06:50,010 --> 00:06:52,527 How long do you think you'll stay in America? 56 00:06:52,627 --> 00:06:55,901 One year, they said, but it depends if we like it. 57 00:06:56,001 --> 00:06:58,995 They say there's a lot of poverty there. 58 00:06:59,095 --> 00:07:01,555 You must be happy to leave this mess. 59 00:07:01,655 --> 00:07:04,276 Which mess? 60 00:07:25,785 --> 00:07:30,206 If this goes wrong, I wouldn't want to be in your shoes. 61 00:07:44,418 --> 00:07:47,571 Come on, it's only for a year. 62 00:07:48,050 --> 00:07:50,291 It'll always be my house. 63 00:07:54,126 --> 00:07:57,446 Is it a good idea to send the Flodders to America? 64 00:07:57,546 --> 00:07:59,777 America's not really their thing. 65 00:07:59,877 --> 00:08:03,334 Weeds can grow anywhere. -If this goes wrong, we're responsible. 66 00:08:03,434 --> 00:08:05,593 The whole exchange program could be at risk. 67 00:08:05,693 --> 00:08:07,752 Nothing will go wrong and you'll make sure of that. 68 00:08:07,852 --> 00:08:09,981 Because you'll go with them. -What, me? 69 00:08:10,016 --> 00:08:12,675 Yes, you. You're a good friend of them. 70 00:08:12,775 --> 00:08:15,735 You can accompany them for a whole year. 71 00:08:27,654 --> 00:08:30,494 Are you ready for the big jump, Mrs Flodder? 72 00:08:30,594 --> 00:08:32,752 Which jump? -Across the ocean, I mean. 73 00:08:32,852 --> 00:08:36,381 I hope were going to fly. -Of course. 74 00:08:37,412 --> 00:08:41,448 You're funny. I didn't mean we're going to jump there. 75 00:08:41,548 --> 00:08:45,336 Come on dipshits, pack that stuff! 76 00:08:45,436 --> 00:08:47,085 Sjakie, old fucker, how are you? 77 00:08:47,185 --> 00:08:49,388 How are you, Johnny? 78 00:08:49,488 --> 00:08:52,507 Fine, you organized us a nice trip. 79 00:08:52,607 --> 00:08:59,158 You're going to do your best there, aren't you? 80 00:08:59,258 --> 00:09:02,718 Of course, we won't bother you. 81 00:09:02,818 --> 00:09:04,604 And we won't bother America either. 82 00:09:05,088 --> 00:09:08,538 Did you know we had to take this? -Over my dead body. 83 00:09:13,487 --> 00:09:14,815 What's he doing? 84 00:09:17,868 --> 00:09:21,916 It's better to get a bigger bus. 85 00:09:22,016 --> 00:09:23,865 Two taxis was plenty. 86 00:09:23,965 --> 00:09:25,978 One taxi will do too. Saves a lot of money. 87 00:09:26,078 --> 00:09:29,825 I'm afraid that's against regulations. I would have liked to take you, but... 88 00:09:29,925 --> 00:09:32,478 so many people and all that luggage. 89 00:09:32,578 --> 00:09:35,274 We're in a hurry. We're late as it is. 90 00:09:56,831 --> 00:09:59,221 See you next year, neighbor. 91 00:10:35,768 --> 00:10:38,651 I got all the passports and visas just in time. 92 00:10:38,751 --> 00:10:40,819 That's good, Sjakie. 93 00:10:42,794 --> 00:10:44,859 Excuse me, madam. -Anything wrong? 94 00:10:46,192 --> 00:10:47,968 What a nice gadget. 95 00:10:48,056 --> 00:10:49,866 NO SMOKING 96 00:10:50,072 --> 00:10:52,064 Thank you. 97 00:11:09,725 --> 00:11:12,383 I feel like a big traveler already. 98 00:11:12,483 --> 00:11:16,137 Hurry, guys. Don�t keep the pilot waiting. 99 00:11:16,237 --> 00:11:18,762 Need a porter? -Get lost, we'll do it ourselves. 100 00:11:28,612 --> 00:11:30,164 Is that all your luggage? 101 00:11:30,264 --> 00:11:32,356 I think so. 102 00:11:33,473 --> 00:11:35,144 You're too heavy. 103 00:11:35,244 --> 00:11:37,449 Are we nasty now? 104 00:11:42,256 --> 00:11:44,201 Parking tickets? 105 00:11:44,301 --> 00:11:46,554 2600 guilders? 106 00:11:49,008 --> 00:11:50,768 Sjakie! 107 00:11:50,868 --> 00:11:53,754 They're always going for my boy. 108 00:12:28,908 --> 00:12:32,037 I have to frisk you. 109 00:12:35,435 --> 00:12:37,066 Isn't that allowed? 110 00:12:39,177 --> 00:12:41,546 Hello, sir. -I can explain. 111 00:12:49,136 --> 00:12:51,938 Can I frisk you? 112 00:13:07,407 --> 00:13:11,471 No weapons? -No, but you can look for them. 113 00:13:21,661 --> 00:13:26,014 This is the house. -Is it a decent neighborhood? 114 00:13:26,114 --> 00:13:28,876 Don't worry. The neighborhood's first rate. 115 00:13:28,976 --> 00:13:29,877 First what? 116 00:13:31,325 --> 00:13:33,818 First rate. That means class. 117 00:13:33,918 --> 00:13:37,258 The school for the children has a very good reputation too. 118 00:13:38,367 --> 00:13:40,449 This is gonna be fun. 119 00:13:42,688 --> 00:13:44,439 Cut it out, scum! 120 00:13:46,192 --> 00:13:51,189 Excuse me, cigars are not allowed. -What is it to you? 121 00:13:51,289 --> 00:13:53,354 The smoke bothers the other passengers. 122 00:13:53,454 --> 00:13:55,520 Just open a window then. 123 00:13:55,620 --> 00:13:58,663 Give us a drink instead! 124 00:14:14,507 --> 00:14:17,149 ENGLISH IN 5 DAYS 125 00:14:21,955 --> 00:14:24,241 Put some new batteries in that thing. 126 00:14:24,600 --> 00:14:25,519 What? 127 00:14:25,619 --> 00:14:28,715 The batteries are empty. You�re talking funny. 128 00:14:28,815 --> 00:14:31,294 I thought Americans had really low voices. 129 00:14:31,394 --> 00:14:34,078 And we have to go on a holiday with that idiot. 130 00:14:34,178 --> 00:14:36,341 Can I learn that too? -What? 131 00:14:36,441 --> 00:14:38,040 To speak American. 132 00:14:38,140 --> 00:14:41,033 All you have to know is: No mister, not before we are married. 133 00:14:41,133 --> 00:14:42,417 What does that mean? 134 00:14:42,517 --> 00:14:44,992 That you'll be in a bad mood all year. 135 00:14:47,395 --> 00:14:49,044 Please. 136 00:14:49,931 --> 00:14:53,644 Get lost with those things! -That's no way to talk to a lady. 137 00:14:53,744 --> 00:14:55,157 I burnt my fingers. 138 00:14:55,257 --> 00:14:58,526 My brother had a tragic childhood, madam. 139 00:14:59,108 --> 00:15:00,604 Thank you. 140 00:15:31,093 --> 00:15:35,096 We don't have a lot of room. Can't they make those planes bigger? 141 00:15:43,271 --> 00:15:44,769 Enjoy your meal. 142 00:15:58,331 --> 00:16:03,293 That's looking a lot better! 143 00:16:11,914 --> 00:16:13,427 What's the idea here? 144 00:16:13,966 --> 00:16:15,685 Have you got tickets for Royal Class? 145 00:16:15,785 --> 00:16:18,856 It was a bit cramped for my mother and there were seats available here. 146 00:16:19,295 --> 00:16:22,164 That's why. -We like to travel first rate. 147 00:16:22,264 --> 00:16:24,378 I have to ask you to go back to your seats. 148 00:16:24,478 --> 00:16:28,216 If you're being difficult, I'll hang you out of a window. 149 00:16:28,316 --> 00:16:29,775 Move it! 150 00:16:29,875 --> 00:16:32,139 No problem. 151 00:16:47,400 --> 00:16:50,534 This isn't a toilet, it's the cockpit. 152 00:16:50,634 --> 00:16:52,536 They're just stuffing themselves here. 153 00:16:53,259 --> 00:16:57,046 Shouldn't you be steering? -No, we're using the autopilot. 154 00:16:57,089 --> 00:17:02,074 Wow, so many clouds. -Yes, lots. 155 00:17:11,265 --> 00:17:14,160 Where are Kees and Kees? -They went to the toilet together. 156 00:17:14,260 --> 00:17:18,062 Do they do that in a plane too? -Maybe they really had to go. 157 00:17:18,162 --> 00:17:19,687 I'll get them. 158 00:17:19,787 --> 00:17:23,642 Bring a drink. I'm dehydrating at this altitude. 159 00:17:23,742 --> 00:17:26,796 This is the altimeter. It tells us how high we are. 160 00:17:27,314 --> 00:17:29,610 Impressive that you can remember all that. 161 00:17:32,718 --> 00:17:34,990 Now it's back to manual. 162 00:17:35,090 --> 00:17:36,733 That means by hand. 163 00:17:36,833 --> 00:17:38,787 Can I do it by hand? 164 00:17:39,594 --> 00:17:42,074 No, that's impossible. Flight procedure. 165 00:17:49,512 --> 00:17:52,657 Kees! 166 00:18:06,248 --> 00:18:08,324 Fast service! 167 00:18:25,952 --> 00:18:28,416 How do you feel, Mrs Flodder? 168 00:18:28,516 --> 00:18:31,719 Your first steps in the new world. -What's so new about it? 169 00:18:32,112 --> 00:18:34,152 Looks pretty worn out. 170 00:18:34,252 --> 00:18:37,470 Airports don't do a place justice. 171 00:18:37,570 --> 00:18:39,435 Wait until you see Manhattan. 172 00:18:39,535 --> 00:18:42,382 We'll spend a night in a hotel and continue tomorrow. 173 00:18:42,928 --> 00:18:45,416 Behave, we're in America now! 174 00:18:45,700 --> 00:18:48,157 I'm suffering from really bad jetlag. 175 00:18:48,257 --> 00:18:50,586 I think you've had jetlag all your life. 176 00:18:53,449 --> 00:18:55,267 Be careful, joker! 177 00:18:56,354 --> 00:18:58,416 Yes, and his brother too. 178 00:18:59,156 --> 00:19:01,096 English sounds complicated. 179 00:19:01,196 --> 00:19:02,804 That's not English. More like Hottentot. 180 00:19:07,165 --> 00:19:10,017 Bunch of dirty dresses. 181 00:19:26,400 --> 00:19:29,752 If you wait here, I'll arrange transport. 182 00:19:30,239 --> 00:19:34,712 Good idea, Sjakie. -It had better be a limo, Sjakie! 183 00:19:34,812 --> 00:19:37,023 I'll do my best, Johnny. -Better get two. 184 00:19:37,123 --> 00:19:40,749 I'm so thirsty. -A limousine, not a lemonade. 185 00:20:05,607 --> 00:20:09,736 What a country. I'm starting to feel at home already. 186 00:20:14,392 --> 00:20:19,222 Look, Russian vodka. -Where did you get that? 187 00:20:19,322 --> 00:20:20,997 Kees found it. 188 00:20:21,097 --> 00:20:23,332 What's that? -Looks like caviar. 189 00:20:23,432 --> 00:20:24,754 Let me see. 190 00:20:26,594 --> 00:20:30,848 Smells like rotten fish. -Doesn�t mean it tastes good, though. 191 00:20:31,435 --> 00:20:34,044 Improve your Russian a bit. 192 00:20:37,522 --> 00:20:40,205 Look, Miss Russia. 193 00:20:42,325 --> 00:20:43,660 Are we in the right country? 194 00:20:54,140 --> 00:20:57,646 Sjakie was quick. 195 00:21:07,770 --> 00:21:10,197 What a beautiful car. 196 00:21:10,467 --> 00:21:15,973 A real limo, right Johnny? -Leave it up to Sjakie. 197 00:21:16,576 --> 00:21:18,760 If you ask me, we can go. 198 00:21:20,437 --> 00:21:22,659 What a beautiful car. 199 00:22:18,193 --> 00:22:21,068 Now what? 200 00:22:33,003 --> 00:22:35,693 Not a bar in sight. 201 00:22:51,726 --> 00:22:54,629 This money looks funny. 202 00:22:55,153 --> 00:22:58,833 Shouldn't we exchange some money? -Yes, I'll ask what a dollar's worth. 203 00:22:58,933 --> 00:23:05,267 I'd like to know that too. -So far it's a very satisfying trip. 204 00:23:10,858 --> 00:23:12,019 What did he want? 205 00:23:12,119 --> 00:23:14,688 He asked if it was cold in Russia. Maybe he has family there. 206 00:23:14,788 --> 00:23:19,522 Where would Sjakie be? -He'll probably have his own limo. 207 00:23:19,622 --> 00:23:21,344 That's Sjakie for you. 208 00:25:17,442 --> 00:25:20,762 Be careful, there's a lot of crime here. 209 00:25:20,862 --> 00:25:24,673 A MacDonald's! -Do they have them here as well? 210 00:25:46,458 --> 00:25:47,803 Hotpot? 211 00:25:52,483 --> 00:25:57,331 Look at those women. -See? A surplus of women. 212 00:25:57,431 --> 00:26:01,273 What do you think, Ma? -Very different from on TV. 213 00:26:01,373 --> 00:26:03,542 As long as the hotel's alright. 214 00:26:21,105 --> 00:26:25,116 As long as the rooms are alright. -It's only for one night. 215 00:26:40,783 --> 00:26:43,816 Nice joint. -What a hotel! 216 00:26:44,319 --> 00:26:45,975 Is that real gold? 217 00:26:53,470 --> 00:26:55,152 Cut it out, Whisky. -Kill! 218 00:26:55,252 --> 00:26:57,202 Poor thing must be hungry. 219 00:27:48,666 --> 00:27:50,714 Not a bad little hotel, is it? 220 00:29:18,032 --> 00:29:21,537 Such crappy little bottles. Plain unhealthy. 221 00:29:43,400 --> 00:29:46,547 Nice. 222 00:29:50,980 --> 00:29:53,390 Come in. 223 00:30:03,960 --> 00:30:06,978 Guys, there's a trolley full of chow here! 224 00:30:07,508 --> 00:30:09,228 Send it in. 225 00:30:31,306 --> 00:30:33,849 A bit closer, James. We can't reach that. 226 00:30:41,913 --> 00:30:43,997 Nice, salmon! 227 00:30:49,027 --> 00:30:52,210 Hey, Karel, are you stuffing yourself? 228 00:30:52,738 --> 00:30:55,154 What time is it then? 229 00:30:55,617 --> 00:30:57,802 No, it's still day here. 230 00:30:58,339 --> 00:31:04,097 We're going into the city. I can really recommend America. 231 00:31:13,911 --> 00:31:17,054 You too, Johnny? 232 00:31:17,686 --> 00:31:19,222 Is the pope Catholic? 233 00:31:22,980 --> 00:31:24,420 Did you find out what a dollar's worth? 234 00:31:24,938 --> 00:31:27,929 A lot to us, just wait. 235 00:31:28,029 --> 00:31:31,273 America's the land of opportunity. 236 00:31:31,373 --> 00:31:32,986 Cheers. -Cheers. 237 00:32:58,235 --> 00:33:01,462 A bit like Amsterdam. -But more people. 238 00:33:02,755 --> 00:33:04,905 Don't talk to her, Kees. It costs lots of money. 239 00:33:05,005 --> 00:33:07,605 How much is 10 dollars? -Not much for the clap. 240 00:33:16,975 --> 00:33:19,938 A bit closer together... good! 241 00:33:41,818 --> 00:33:44,604 What's their problem? 242 00:33:46,183 --> 00:33:50,144 Can you behave? You're not a sissy. 243 00:34:04,142 --> 00:34:06,853 All the streets have numbers. 244 00:34:06,953 --> 00:34:09,227 That's so you can tell them apart. 245 00:34:09,707 --> 00:34:13,170 Here, Wall Street. Sounds good. -Wall Street? What's that? 246 00:34:13,270 --> 00:34:17,650 It's like the red light district. Lots of money's changing hands there. 247 00:34:20,288 --> 00:34:23,160 Could be something for you. Something with shares. 248 00:34:23,260 --> 00:34:25,655 Shares, what are they? -They can make you rich. 249 00:34:25,755 --> 00:34:29,165 You have to buy them when they're low and sell them when they're high. 250 00:34:29,265 --> 00:34:32,749 America's the land of unwanted opportunities. 251 00:34:35,764 --> 00:34:39,093 We have to see one more thing. -What's that, son? 252 00:34:39,581 --> 00:34:41,970 The Statue of Liberty. -What's that? 253 00:34:42,436 --> 00:34:46,313 The symbol of America. That bitch with the book and the torch. 254 00:34:46,413 --> 00:34:50,440 I like statues. Let's see if they're good at them here. 255 00:35:49,851 --> 00:35:51,330 What's that, Johnny? 256 00:35:51,430 --> 00:35:55,234 Now I understand. Sjakie was preparing a surprise party for us. 257 00:35:55,334 --> 00:35:57,206 A party? -Looks very smart. 258 00:35:57,306 --> 00:35:59,530 Tonight? -They'll pick us up in an hour. 259 00:35:59,630 --> 00:36:02,016 Sjakie's always full of surprises. 260 00:36:36,135 --> 00:36:41,808 What kind of party is it? -I don't know. Let's just have a look. 261 00:36:41,908 --> 00:36:45,645 As long as there's something to drink. They fill up the minibar once a day. 262 00:36:45,745 --> 00:36:48,160 I feel like bitterballs. -And satay! 263 00:36:48,260 --> 00:36:51,324 Sjakie must have gotten those. He knows what we like. 264 00:37:58,845 --> 00:38:01,773 Looks very expensive. 265 00:38:56,182 --> 00:38:59,509 They've got style here. -This ain't no stinking socks. 266 00:39:21,292 --> 00:39:24,815 What's he on about, Johnny? -I didn't understand a word. 267 00:39:24,915 --> 00:39:27,625 I thought you spoke English. -This has nothing to do with English. 268 00:40:36,606 --> 00:40:39,150 Not some charity, is it? 269 00:40:42,503 --> 00:40:45,914 What do they want, Johnny? -Must be friends of Sjakie's. 270 00:41:05,180 --> 00:41:08,769 Sjaak speaking. Sjaak. -Sjaak? 271 00:41:09,655 --> 00:41:11,848 Do you know what time it is? 272 00:41:11,948 --> 00:41:14,479 We have some problems here. 273 00:41:14,579 --> 00:41:17,055 Problems? What do you mean? 274 00:41:17,728 --> 00:41:20,967 What? Disappeared? 275 00:41:21,445 --> 00:41:25,905 I've always said you can't trust them. 276 00:41:26,005 --> 00:41:28,313 But maybe something bad happened. 277 00:41:28,413 --> 00:41:32,723 Maybe they've been kidnapped. -Poor kidnappers. 278 00:41:33,368 --> 00:41:35,962 I almost can't hear you. 279 00:41:36,062 --> 00:41:38,464 I said "poor kidnappers". 280 00:41:38,564 --> 00:41:42,638 We have to be prepared for the worst. 281 00:41:42,738 --> 00:41:45,998 I understand. Good that you called me. 282 00:41:46,098 --> 00:41:50,981 I'll contact the embassy and Foreign Affairs. 283 00:41:51,081 --> 00:41:53,736 And if need be, I'll fly to New York. 284 00:41:53,836 --> 00:41:56,756 Don't worry. -Thank you for understanding. 285 00:41:57,202 --> 00:42:00,218 I'll do everything I can here. 286 00:42:00,673 --> 00:42:03,761 I won't let you down. 287 00:42:03,861 --> 00:42:06,968 That's the spirit. Good luck, Sjaak. 288 00:42:09,662 --> 00:42:13,166 Embassy? Foreign Affairs? What's going on? 289 00:42:13,266 --> 00:42:19,741 Nothing. Sjakie lost some luggage. 290 00:42:22,895 --> 00:42:26,535 It all looks weird. Can you eat it? 291 00:42:27,002 --> 00:42:29,112 I don't care. I'm starving. 292 00:42:29,212 --> 00:42:31,167 Don't they have croquettes or something? 293 00:44:06,185 --> 00:44:09,829 Good knife actually. 294 00:45:41,792 --> 00:45:44,160 No, next to Belgium. 295 00:46:10,424 --> 00:46:12,732 What does that guy want, Kees? 296 00:46:13,571 --> 00:46:15,771 Did he touch you? -He wanted to kiss me. 297 00:46:15,871 --> 00:46:18,152 Keep your hands of my sister, dude. 298 00:46:23,679 --> 00:46:25,586 What's this bullshit? 299 00:46:41,431 --> 00:46:43,530 He's a bit weird but he hasn't done anything yet. 300 00:46:43,630 --> 00:46:47,468 Call me if he goes too far. 301 00:46:52,193 --> 00:46:55,104 I've seen enough. Stuck up joint. 302 00:46:55,204 --> 00:46:58,308 I wonder why Sjakie's not here. Could something have happened? 303 00:46:58,423 --> 00:47:00,187 That would be just like him. 304 00:47:18,754 --> 00:47:21,211 Lots of doctors tonight. 305 00:47:26,712 --> 00:47:30,522 I guess Zygorsky isn't here yet. I'll go instead. 306 00:48:45,162 --> 00:48:46,397 Shall we go? 307 00:48:46,497 --> 00:48:48,666 I don't think it's gonna get any better. 308 00:48:49,136 --> 00:48:51,478 Say goodbye to your guy, Kees We're going. 309 00:48:56,403 --> 00:48:58,308 He's not becoming pushy, is he? 310 00:49:06,680 --> 00:49:09,977 Those Americans get into your pants before you know it. 311 00:49:10,077 --> 00:49:12,438 I can look after myself. 312 00:49:16,205 --> 00:49:18,584 Shall we go? I'm done here. 313 00:49:18,684 --> 00:49:20,805 That would be best in your case. 314 00:50:01,002 --> 00:50:04,489 I'll be happy to get to bed. -Same here. 315 00:50:19,528 --> 00:50:22,107 What the hell? -What's wrong, Johnny? 316 00:50:22,207 --> 00:50:26,234 He doesn't want to give us the keys. -How do we get into our rooms then? 317 00:50:46,349 --> 00:50:48,988 They want to kick us out. -Does he have a screw loose? 318 00:50:49,088 --> 00:50:50,861 Shall I hit him on the head? 319 00:50:50,961 --> 00:50:54,418 No violence, Kees. We're decent people. 320 00:50:55,816 --> 00:51:01,321 Dude, I'd like to thank you for the hospitality. 321 00:51:04,700 --> 00:51:06,869 Come on guys, I'm fed up with this joint. 322 00:51:06,969 --> 00:51:09,684 If my entire family wasn't with me, I'd have rearranged the whole place. 323 00:51:10,229 --> 00:51:12,201 And don't you forget it. 324 00:51:24,671 --> 00:51:26,598 I'm very tired. -It's really cold. 325 00:51:26,698 --> 00:51:29,114 It's a good thing we left. It would have ended in a fight. 326 00:51:42,817 --> 00:51:45,387 Shut up! 327 00:51:49,424 --> 00:51:51,483 Wake up, douchebag. 328 00:51:53,823 --> 00:51:57,441 What time is it? -7 o'clock, New York time. 329 00:52:00,662 --> 00:52:02,166 Where's Ma? 330 00:52:20,085 --> 00:52:23,823 Did you sleep well? -Very well. 331 00:52:23,923 --> 00:52:25,774 I like a bit of fresh air. 332 00:52:34,977 --> 00:52:38,523 What shall we do? Sleeping outside's a bit antisocial. 333 00:52:38,623 --> 00:52:41,668 Relax. Porridge doesn't curdle while you're stirring. 334 00:52:42,173 --> 00:52:43,669 I'd like some porridge, actually. 335 00:52:43,869 --> 00:52:45,568 Have you got any money? -No, Sjakie has got all the dollars. 336 00:52:46,182 --> 00:52:47,765 Look. 337 00:53:48,884 --> 00:53:52,698 Wow, sauerkraut and sausage on our first day in New York. 338 00:53:52,798 --> 00:53:55,538 Have you got more sausage? -For you always. 339 00:54:00,724 --> 00:54:02,188 Sauerkraut? 340 00:54:02,942 --> 00:54:05,702 What's that? -Sjakie's suitcase. 341 00:54:05,802 --> 00:54:09,107 I wonder if he'll ever show up. -You'd think he lost us. 342 00:54:09,142 --> 00:54:11,976 He's not a bad guy, but you really have to keep an eye on him. 343 00:54:12,456 --> 00:54:15,128 Look at this, Johnny. 344 00:54:24,656 --> 00:54:27,096 He won't have slept well, last night. 345 00:55:20,132 --> 00:55:22,333 Hey Sjakie, where are you? 346 00:55:22,433 --> 00:55:26,707 We were worried. You�re not partying, are you? 347 00:55:26,807 --> 00:55:30,530 Where are you? Is everybody alright? 348 00:55:30,630 --> 00:55:34,586 We went to the city and now we're in the park. 349 00:55:35,106 --> 00:55:37,626 I was really worried. Where did you get this number? 350 00:55:37,726 --> 00:55:41,347 It was in your agenda. It was so long, it had to be America. 351 00:55:41,447 --> 00:55:45,820 Although those sex line numbers also get pretty long. 352 00:55:47,841 --> 00:55:50,277 I'll be there right away. Where are you? 353 00:55:50,377 --> 00:55:53,310 Some big park. -Central Park? 354 00:55:53,410 --> 00:55:57,571 Yes, it must be a central park. In a phone booth. 355 00:55:57,994 --> 00:56:01,323 Stay where you are. I'm coming. 356 00:56:01,423 --> 00:56:03,578 Understood. See you soon. 357 00:56:03,790 --> 00:56:07,326 Well? -He's coming. We have to wait. 358 00:56:07,426 --> 00:56:09,957 What a jerk. Why did he leave without saying anything? 359 00:56:10,057 --> 00:56:13,065 Some people just haven't had a decent upbringing. 360 00:57:57,106 --> 00:58:02,164 So he started selling wieners too. But he cut a bit off each one. 361 00:58:02,264 --> 00:58:05,553 And from those bits he made new sausages. 362 00:58:05,653 --> 00:58:07,561 He became a billionaire. 363 00:58:07,661 --> 00:58:09,815 Very smart. -I want to become rich too. 364 00:58:09,915 --> 00:58:12,306 That takes more than laying on your back. 365 00:58:12,406 --> 00:58:14,486 Yes, what can you do? -I can sing. 366 00:58:14,586 --> 00:58:16,826 I thought you were into leaving before the gospel. 367 00:58:16,926 --> 00:58:19,862 I've never heard you sing. -As if you're so smart. 368 00:58:19,962 --> 00:58:21,989 No? Watch me. 369 00:58:22,089 --> 00:58:24,278 If we want, we'll all get rich. 370 00:58:24,378 --> 00:58:26,892 This country's ideal for entrepreneurs like us. 371 00:59:10,911 --> 00:59:13,935 I wonder what's keeping Sjakie. New York's not that big. 372 00:59:14,485 --> 00:59:18,626 I bet the jerk got lost. -We shouldn't have let him come along. 373 00:59:18,726 --> 00:59:22,402 I don't want to sleep in the park again. -I'd like to see the house. 374 00:59:22,502 --> 00:59:25,324 Don't we have anything to drink. I'm bloody thirsty. 375 00:59:25,424 --> 00:59:26,931 No, it's all gone. 376 00:59:27,497 --> 00:59:29,321 What's that? 377 00:59:29,421 --> 00:59:32,190 Sjakie's aftershave. -Give it to me. 378 00:59:37,538 --> 00:59:39,560 Not bad. 379 00:59:40,088 --> 00:59:42,705 What the hell. -Sounds like a fight. 380 00:59:42,805 --> 00:59:44,868 Maybe they got Sjakie. 381 00:59:51,329 --> 00:59:54,351 A bit unfair, don't you think? 382 01:00:49,432 --> 01:00:54,161 Very good, Kees! -A bit of exercise is always good. 383 01:00:56,678 --> 01:00:58,165 How is he? 384 01:00:59,107 --> 01:01:01,177 He's had a good beating. 385 01:01:02,693 --> 01:01:04,727 That's not looking too good. 386 01:01:17,930 --> 01:01:19,562 Very smart. 387 01:01:36,099 --> 01:01:37,638 What's so funny? 388 01:01:37,738 --> 01:01:40,321 He thinks it's funny we were kicked out of the hotel. 389 01:01:51,160 --> 01:01:54,351 What does he want? -He asks if we're coming to his house. 390 01:01:54,451 --> 01:01:57,718 Is that a good idea? There are some weird people here. 391 01:01:58,206 --> 01:02:01,022 What's the use of waiting? Sjakie won't be coming. 392 01:02:05,123 --> 01:02:07,508 Guys, pack it all up! 393 01:03:51,834 --> 01:03:54,222 Where are we? -America. 394 01:03:54,322 --> 01:03:57,129 I'm so thirsty. -Look, a mill! 395 01:03:57,229 --> 01:04:01,968 I thought we were abroad. -They'll make us wear clogs. 396 01:04:23,871 --> 01:04:26,456 Are we having a drink here? I thought he didn't carry any money. 397 01:04:26,556 --> 01:04:27,980 Maybe he has an account here. 398 01:04:51,819 --> 01:04:54,036 This is a nice little hangout. 399 01:04:59,425 --> 01:05:03,262 He's the boss. -He's doing something right. 400 01:09:06,092 --> 01:09:08,053 She's hot! 401 01:09:30,884 --> 01:09:32,589 He wants to ask us a question. 402 01:11:21,125 --> 01:11:23,617 Larry? Nice car. 403 01:11:45,127 --> 01:11:47,676 What is that? 404 01:11:48,308 --> 01:11:50,827 That's a... water tank. 405 01:11:51,321 --> 01:11:53,871 No longer used. Maybe we can fill it with whisky for Ma. 406 01:12:12,946 --> 01:12:15,602 I'm starting to feel at home here. 407 01:14:10,845 --> 01:14:12,911 You get a lot here for 10 dollars! 408 01:14:13,011 --> 01:14:16,202 The meter keeps going. -We can get more than 25 liters. 409 01:14:16,302 --> 01:14:19,188 Gas doesn't cost anything here. It's 3 time more in the Netherlands. 410 01:14:19,261 --> 01:14:20,507 We could make a profit! 411 01:14:20,607 --> 01:14:22,877 When we'll be back to the Netherlands, we'll still get our gas here. 412 01:14:34,753 --> 01:14:39,197 What was that? -Some drunk bum walked into a car. 413 01:14:39,297 --> 01:14:43,026 You have to be careful with those guys. They can dent your car. 414 01:16:06,610 --> 01:16:10,026 Be careful with that car. They'll have to drive back with it. 415 01:16:10,027 --> 01:16:12,007 Of course. -Thank you. 416 01:18:06,813 --> 01:18:08,560 Are the balls ready? -Almost. 417 01:18:08,660 --> 01:18:12,973 We'll show these Americans some good food. 418 01:19:26,994 --> 01:19:29,575 Bitterballs. Typically Dutch. 419 01:20:53,863 --> 01:20:55,959 It stinks of gas here. 420 01:21:59,121 --> 01:22:01,640 She'll always be my daughter. 421 01:23:17,106 --> 01:23:21,997 They have beautiful things here! -And soon we can buy them all. 422 01:23:22,097 --> 01:23:25,088 That nightclub's a gold mine. 423 01:23:25,188 --> 01:23:30,152 I don't want to keep stripping. -No, but we have to start somewhere. 424 01:23:30,252 --> 01:23:35,948 And they don't know women like you. It's also about cultural exchange. 425 01:25:45,821 --> 01:25:48,863 What's with him? -Those are the guys from the park. 426 01:25:50,869 --> 01:25:52,962 Move it, Johnny. 427 01:26:09,450 --> 01:26:11,608 They're following us. 428 01:26:29,492 --> 01:26:33,395 I think we weren't clear in that park. -I don't want to fight again. 429 01:26:33,495 --> 01:26:35,743 No, you still have to work. 430 01:26:37,872 --> 01:26:40,106 They're shooting. 431 01:27:13,587 --> 01:27:16,147 Don't throw out all our grub! 432 01:28:34,923 --> 01:28:38,266 Typical Wall Street crash. 433 01:28:54,320 --> 01:28:57,011 What did I do this time? 434 01:29:00,365 --> 01:29:03,316 Take it easy, Columbo. 435 01:29:08,365 --> 01:29:10,790 Bunch of fuckers! -Motherfucker! 436 01:29:34,845 --> 01:29:37,330 What's this? -What do they want? 437 01:29:47,281 --> 01:29:49,793 They're totally insane. -Don't say a word, Kees. 438 01:29:49,893 --> 01:29:53,612 The American justice system's very different from ours. 439 01:30:08,374 --> 01:30:11,898 Your guy from the party. 440 01:30:15,614 --> 01:30:17,344 What does he want from me? -No idea. 441 01:30:20,678 --> 01:30:23,334 He does have a good limo. -Company car. 442 01:30:27,844 --> 01:30:30,725 I think he has the hots for you. 443 01:31:22,999 --> 01:31:28,043 Kees, take the evening off. -What do you mean? 444 01:31:28,143 --> 01:31:30,769 Have a nice night out. -With him? 445 01:31:30,869 --> 01:31:34,103 He helped us. Spoil him a bit. 446 01:31:34,203 --> 01:31:38,713 I don't want to go out with him. -He's a really nice guy. 447 01:31:39,269 --> 01:31:43,024 Your type of man. Be nice to him. 448 01:31:44,508 --> 01:31:45,739 I'm warning you. 449 01:31:46,287 --> 01:31:48,519 I thought you didn't like that guy. 450 01:31:48,619 --> 01:31:51,430 Never trust a first impression! 451 01:31:51,530 --> 01:31:54,901 He convinced me that his intentions are good. 452 01:33:39,262 --> 01:33:42,473 Don't do anything crazy. She's the boss' wife. 453 01:33:42,573 --> 01:33:44,152 I never do crazy things, do I? 454 01:33:44,252 --> 01:33:47,469 Rosenbaum's really nice but I don't think you want to piss him off. 455 01:33:47,569 --> 01:33:49,660 Don't worry about me, Ma. 456 01:34:02,355 --> 01:34:05,322 How did it go? 457 01:34:05,765 --> 01:34:09,933 That guy can talk! I have no ears left. 458 01:34:10,435 --> 01:34:14,348 What did he say? -I don't understand that English. 459 01:34:14,448 --> 01:34:17,700 He kept talking about his friend who was coming and whether I liked that. 460 01:34:18,186 --> 01:34:19,492 What friend? 461 01:34:19,592 --> 01:34:23,230 An Italian name. Fellatio or something. 462 01:34:23,741 --> 01:34:26,951 I think one guy's enough. 463 01:34:27,051 --> 01:34:29,818 Yes, you don't want his friend on the first date. 464 01:34:29,918 --> 01:34:33,173 So we laid down on the bed. He finally shut up. 465 01:34:33,273 --> 01:34:36,309 Very good. Never go too far on a first date. 466 01:36:50,420 --> 01:36:52,797 What are you doing? -What? 467 01:36:55,029 --> 01:36:57,761 You wouldn't have thought of it. -Of what? 468 01:36:57,861 --> 01:37:03,958 Gas. -Why are you filling that tank with it? 469 01:37:04,058 --> 01:37:06,441 You're so stupid. 470 01:37:08,879 --> 01:37:11,088 Do you know how much petrol costs here? 471 01:37:11,946 --> 01:37:13,611 80 cents per liter, I think. -Yes. 472 01:37:13,711 --> 01:37:15,688 And more than 2 guilders in the Netherlands. 473 01:37:15,788 --> 01:37:19,805 I already told you it's cheaper here. -There's profit in that. 474 01:37:19,905 --> 01:37:21,796 That tank takes 10,000 liters. 475 01:37:21,896 --> 01:37:24,558 If I'll sell that in the Netherlands, I'll be rich. 476 01:37:24,658 --> 01:37:27,705 Kees, that tank's here. -Yes? 477 01:37:27,805 --> 01:37:31,072 Not in the Netherlands. How are you going to take it with you? 478 01:37:31,578 --> 01:37:34,440 As hand luggage on the plane? By mail? 479 01:37:34,540 --> 01:37:35,847 Maybe we can fax it. 480 01:37:36,341 --> 01:37:38,093 You always have to ruin everything. 481 01:37:38,193 --> 01:37:40,347 You can't handle it that it wasn't your idea. 482 01:37:40,447 --> 01:37:43,433 Let him be. If he wants to make a buck... 483 01:37:48,326 --> 01:37:53,135 Sorry, it was a very good idea. 484 01:37:53,235 --> 01:37:55,404 Just not good enough yet. 485 01:37:55,866 --> 01:37:59,626 There are many more ways to get rich here. 486 01:37:59,726 --> 01:38:01,645 This is America! 487 01:39:08,201 --> 01:39:12,981 That doesn't sound bad! -I didn't know she could sing. 488 01:41:22,027 --> 01:41:24,718 Watch the door. I've got to empty my dick. 489 01:42:20,666 --> 01:42:23,575 I'll pass it on to the chef. 490 01:43:00,781 --> 01:43:03,306 But I have to get changed. 491 01:44:10,914 --> 01:44:14,898 What have you been up to? -Nothing, Ma. 492 01:44:15,057 --> 01:44:17,701 Have you got a drink for me? -Cyanide. 493 01:44:35,330 --> 01:44:37,848 There we go again. 494 01:45:20,368 --> 01:45:23,262 Careful, he's gone crazy! 495 01:45:55,113 --> 01:45:58,171 That's enough! 496 01:46:48,564 --> 01:46:52,236 Put those things away before you cause an accident. 497 01:46:53,245 --> 01:46:54,673 As you wish. 498 01:47:58,000 --> 01:48:01,665 Sjakie, old fucker, where have you been? 499 01:48:02,163 --> 01:48:04,122 You abandoned us. -Yes. 500 01:48:04,222 --> 01:48:08,130 I'll explain during the evaluation in the Netherlands. 501 01:48:08,230 --> 01:48:10,078 Netherlands? We were going to stay here for a year. 502 01:48:10,178 --> 01:48:15,495 I'd like to finally see the house. -I'm afraid the plans have changed. 503 01:48:15,595 --> 01:48:17,147 Changed, what do you mean? 504 01:48:17,247 --> 01:48:20,596 The Dutch ambassador, Mr Ruitenbeek. 505 01:48:20,696 --> 01:48:24,266 We've reached an agreement with the American government. 506 01:48:24,366 --> 01:48:27,626 All charges will be dropped and you will be released immediately. 507 01:48:28,141 --> 01:48:31,029 You will, however, have to leave the country right away. 508 01:48:31,129 --> 01:48:33,790 We're being kicked out! -You can't do that. 509 01:48:33,890 --> 01:48:36,829 Let's be realistic. They're dropping all charges. 510 01:48:37,318 --> 01:48:39,248 You could have spent months in jail. 511 01:48:39,889 --> 01:48:43,401 Sure, but so would that beard that they found on top of Kees. 512 01:48:45,311 --> 01:48:47,431 Listen, Mrs Flodder... 513 01:48:47,531 --> 01:48:52,040 Everything that happened has to stay between us. 514 01:48:52,140 --> 01:48:55,458 It's politically sensitive. I understand that. 515 01:48:55,558 --> 01:48:58,985 But they�re taking a whole year in America away from us. 516 01:48:59,085 --> 01:49:01,630 We don't cause problems and we have very bad memories. 517 01:49:01,730 --> 01:49:05,384 We'd also prefer to fly back in Royal first class. 518 01:49:05,484 --> 01:49:09,898 But with some new clothing. We didn't get a chance to buy any. 519 01:49:09,998 --> 01:49:11,229 New clothing? 520 01:49:11,329 --> 01:49:15,890 Fur coats for Ma and Kees, snake leather boots for me... 521 01:49:16,050 --> 01:49:20,178 Some cigars. -Yes, cigars, some money... 522 01:49:20,667 --> 01:49:24,124 Rolex watches for all of us, so we get to the plane in time... 523 01:49:24,224 --> 01:49:26,356 I think we can solve this. 524 01:49:26,456 --> 01:49:28,718 I thought so too. 525 01:50:09,997 --> 01:50:12,773 I think we have time for a glass of champagne in the VIP room. 526 01:50:12,873 --> 01:50:14,081 I feel like that too. 527 01:50:14,181 --> 01:50:17,215 Come on, Sjakie, before we lose you again. 528 01:50:19,825 --> 01:50:21,608 Gentlemen, it was a pleasure. 529 01:50:37,367 --> 01:50:38,912 GREETINGS FROM NEW YORK 530 01:50:39,012 --> 01:50:43,699 How did you like it, Ma? -You don't really relax on a holiday. 531 01:50:43,799 --> 01:50:47,749 And those Americans... they're a bit rough. 532 01:50:47,849 --> 01:50:50,648 Yes, they'll never be Dutch. 533 01:50:51,249 --> 01:50:55,552 What are you reading, Sjakie? The Playgirl? 534 01:50:56,305 --> 01:51:02,248 Please rate this subtitle at www.osdb.link/d4qy Help other users to choose the best subtitles 41307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.