All language subtitles for En.Kort.En.Lang.2001.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,388 --> 00:01:17,061 Honey, I'm homo! 4 00:01:17,972 --> 00:01:19,706 Hi. - Hi, love. 5 00:01:24,144 --> 00:01:25,623 Thanks. 6 00:01:28,364 --> 00:01:33,145 Jacob speaking ... Hi, Inge! That's so sweet of you. 7 00:01:34,028 --> 00:01:35,920 How about seven o'clock? 8 00:01:36,561 --> 00:01:40,981 Oh, we've got loads of food ... Perhaps some crisps and dip, Inge? 9 00:01:41,188 --> 00:01:43,304 Dip-Inge! - Oh, put a sock in it! 10 00:01:44,908 --> 00:01:47,787 Have you made dip, Inge? Dip-Inge! 11 00:01:48,828 --> 00:01:52,503 There's lashings of garlic in it. - Dip-Inge! 12 00:01:53,108 --> 00:01:56,624 It's from the cats as well, of course. 13 00:01:59,188 --> 00:02:01,987 Thanks ever so. - Genuine Biedermeier. 14 00:02:02,188 --> 00:02:04,225 It's late Victorian, silly! - Oh, wow! 15 00:02:04,428 --> 00:02:07,386 Actually, these usually hold six pieces of toast. 16 00:02:07,588 --> 00:02:10,501 But this one holds eight. - Oh, right. 17 00:02:10,868 --> 00:02:14,907 It was used in Blythe Spirit. - Oh, the pirate film ...? 18 00:02:15,108 --> 00:02:18,066 Stick it in your mouth. Yummy. 19 00:02:18,828 --> 00:02:20,341 That'll be your mum. 20 00:02:23,228 --> 00:02:25,617 Sorry I'm late. - That's all right. 21 00:02:25,828 --> 00:02:26,784 Where is Oskar? 22 00:02:26,988 --> 00:02:30,424 How about I drop him off tomorrow, $0 you can rest? 23 00:02:30,628 --> 00:02:32,301 I suppose so. 24 00:02:34,148 --> 00:02:36,424 You look fabulous! Where are you off to? 25 00:02:36,628 --> 00:02:38,585 To Jacob and Jorgen's. It's Jacob's birthday. 26 00:02:38,788 --> 00:02:41,860 If you can guess what's inside, you get a CD. 27 00:02:43,388 --> 00:02:45,140 Happy Birthday. 28 00:02:45,348 --> 00:02:47,703 And happy birthday. - This is Swallow. 29 00:02:47,908 --> 00:02:50,297 Skylark! 30 00:02:52,468 --> 00:02:57,178 Adrian, Palle! This is Finn, Jacob's boss, so be good. All right, girls? 31 00:02:58,748 --> 00:03:00,500 What? - Come on. 32 00:03:01,948 --> 00:03:03,905 Are you gay too? 33 00:03:06,228 --> 00:03:07,263 What? 34 00:03:08,148 --> 00:03:09,547 Sit down. 35 00:03:09,748 --> 00:03:13,298 This is a lousy time to play doctors and doctors. 36 00:03:18,388 --> 00:03:20,857 Where's Tom? - He'll be round later. 37 00:03:21,068 --> 00:03:23,787 Who's looking after Oskar? - Andreas. 38 00:03:23,988 --> 00:03:25,899 Anja was a bit tired and emotional. 39 00:03:32,828 --> 00:03:35,581 Will you marry me? 40 00:03:44,348 --> 00:03:47,340 Are you a student, then? - I'm at high school. 41 00:03:47,548 --> 00:03:50,904 Any nice-looking girls in your class? - Yeah. 42 00:03:52,388 --> 00:03:53,901 There they are. Hi! 43 00:03:56,228 --> 00:03:59,505 SHAKE IT ALL ABOUT 44 00:03:59,708 --> 00:04:02,177 Cheers! 45 00:04:03,388 --> 00:04:04,787 Hour's it going with Sailor? 46 00:04:04,988 --> 00:04:06,626 He picks me up Tuesdays and Thursdays. 47 00:04:06,828 --> 00:04:08,705 The two luckiest days of the week. 48 00:04:08,908 --> 00:04:10,865 And then it's up the creek all summer. 49 00:04:11,068 --> 00:04:14,106 Without a paddle, right, Inge? - Actually he's got a real creek. 50 00:04:14,308 --> 00:04:18,700 You should've seen me and Fabienne bowling the other night. 51 00:04:18,908 --> 00:04:21,548 Fabienne? - I worked with her at the C.H. 52 00:04:21,748 --> 00:04:24,820 Or we go to Boggy Marsh. Buggery Marsh, more like. 53 00:04:25,028 --> 00:04:26,541 The C.H.? - The County Hospital. 54 00:04:26,748 --> 00:04:28,625 She's a fab anaesthetist. 55 00:04:28,828 --> 00:04:31,900 When I'm out with him I practically have to wear a wig. 56 00:04:32,108 --> 00:04:34,338 A wig? - So nobody'll recognise me. 57 00:04:34,548 --> 00:04:37,062 Nothing Kinky, though. He's not into kinky. 58 00:04:37,268 --> 00:04:40,147 That's where I draw the line, too. At wigs, not kinky. 59 00:04:41,028 --> 00:04:44,020 But he'll never leave his wife and children. 60 00:04:46,428 --> 00:04:49,227 Tom! - Welcome, dear brother. 61 00:04:49,428 --> 00:04:51,419 Happy Birthday. - Thanks. 62 00:04:52,868 --> 00:04:57,499 I can't stay long. I'm down to fly tomorrow at ten. 63 00:04:57,708 --> 00:05:00,826 I told Oskar you had tomorrow off. 64 00:05:01,108 --> 00:05:04,305 You could be a model. Seriously! 65 00:05:05,428 --> 00:05:09,740 Caroline said Anja's back on the ... 66 00:05:10,748 --> 00:05:13,262 Shall I have a chat with her? 67 00:05:18,508 --> 00:05:21,899 Jacob, you were born under a lucky star. 68 00:05:22,108 --> 00:05:24,258 He's the only person over the age of 7 know - 69 00:05:24,468 --> 00:05:27,506 - who truly believes the sun rises for his sake. 70 00:05:27,708 --> 00:05:32,100 Jacob's mother Bine, whose super pottery we all know and love, - 71 00:05:32,308 --> 00:05:35,107 - has a great story about Jacob. 72 00:05:35,308 --> 00:05:37,379 Bine couldn't come tonight. But that's OK. 73 00:05:37,588 --> 00:05:40,102 She wasn't invited. 74 00:05:40,308 --> 00:05:41,821 I'm always coming without being invited. 75 00:05:42,028 --> 00:05:45,578 Shut up, you slag! - Quiet! Jorgen is telling a story. 76 00:05:45,788 --> 00:05:47,381 You always give the nail head. 77 00:05:47,588 --> 00:05:50,102 You mean "hit the nail on the head ..." 78 00:05:52,188 --> 00:05:56,580 Back to Bine's story. Jacob used to do quite a bit of horse-riding. 79 00:05:56,788 --> 00:06:01,146 And as you most of you will know, we actually met on horseback. 80 00:06:01,348 --> 00:06:05,182 I was out running in the park in a fit of spring fever. 81 00:06:05,388 --> 00:06:10,667 Anyway, when Jacob was ten he really wanted a horse. 82 00:06:10,868 --> 00:06:12,825 Oh, no! Mummy! 83 00:06:13,028 --> 00:06:19,377 So off they went to the stud farm. - The stud farm? Can I come? 84 00:06:21,548 --> 00:06:26,941 On the farm Jacob saw two horses he just couldn't take his eyes off. 85 00:06:27,148 --> 00:06:31,858 One was a beautiful grey gelding, the other was a lovely brown mare. 86 00:06:32,068 --> 00:06:35,424 And Bine asked: "Jacob, which horse would you like?" 87 00:06:35,628 --> 00:06:39,258 And Jacob answered, "That one ... and that one." 88 00:06:40,268 --> 00:06:45,980 And so he got them both, because Jacob always gets what he wants. 89 00:06:46,508 --> 00:06:49,705 And now he wants me. 90 00:06:49,908 --> 00:06:51,626 And yes, I will marry you. 91 00:06:52,788 --> 00:06:55,541 I'll be with you for better or for worse, - 92 00:06:55,748 --> 00:07:00,663 - and I'll bear your children ... Well, anything's possible nowadays. 93 00:07:01,868 --> 00:07:05,099 Three cheers for my beloved and future husband. 94 00:07:07,628 --> 00:07:09,778 Jacob, long may you live! 95 00:07:11,428 --> 00:07:13,624 And a long one for luck! 96 00:07:41,748 --> 00:07:45,503 I'm going home before the little one gets too tired. 97 00:07:45,708 --> 00:07:49,781 Put her in the bedroom, we have The Lion King on video. 98 00:07:49,988 --> 00:07:51,262 She's seen it. 99 00:07:51,468 --> 00:07:54,904 We never had a natter tonight. - Because you're stupid. 100 00:07:55,108 --> 00:07:57,463 Anyway, cheers, mate. Good one. 101 00:07:58,748 --> 00:08:00,978 Push off home! - Bye. 102 00:08:03,468 --> 00:08:05,505 I'll just get some water. 103 00:08:13,388 --> 00:08:17,177 Are you drunk? - You just forgot to lower the seat. 104 00:08:19,468 --> 00:08:23,018 Caroline had too much wine ... 105 00:08:27,348 --> 00:08:29,021 Cheers. 106 00:08:29,668 --> 00:08:31,466 And thanks for the cake. 107 00:08:32,148 --> 00:08:37,222 The fact that I forgot to take the wrapping off only made it better. 108 00:08:37,428 --> 00:08:40,341 Never mind. - Right. It's only paper. 109 00:08:41,228 --> 00:08:44,698 Jacob, I'm so happy you two are getting married. 110 00:08:44,908 --> 00:08:51,462 We're going to be sisters-in-law. - Go on, you're not boring me. 111 00:08:52,428 --> 00:08:55,102 You're so sweet. - Well, so are you. 112 00:09:28,708 --> 00:09:30,381 Paparazzi! 113 00:09:32,948 --> 00:09:35,462 Go and taste the go-home-made soup. 114 00:09:35,668 --> 00:09:39,627 Yes, I could do with being souped up a bit. 115 00:09:43,828 --> 00:09:46,627 Let's go in and have a drink. 116 00:09:48,988 --> 00:09:51,707 Thanks. 117 00:09:53,748 --> 00:09:57,457 Let's go back to my place. 118 00:09:57,668 --> 00:10:02,299 No, I've got an early start. I'm off to a bowling match ... 119 00:10:38,628 --> 00:10:41,780 Tom called. - What did he do that for? 120 00:10:41,988 --> 00:10:44,741 He's flipped his lid. - Why? 121 00:10:45,708 --> 00:10:49,178 Well, there's something rotten in our family ... 122 00:10:49,388 --> 00:10:51,504 He just called to say thanks. 123 00:10:51,708 --> 00:10:55,144 Courtesy. You know what he's like. - Yeah, I know. 124 00:10:57,108 --> 00:10:59,304 If you don't want a big do, - 125 00:10:59,508 --> 00:11:02,068 - there's always the registry office. 126 00:11:02,268 --> 00:11:05,704 Then off to Seville, Granada, Barcelona ... 127 00:11:05,908 --> 00:11:08,422 But your mum would never agree. - What? 128 00:11:09,708 --> 00:11:13,144 Your mum would never agree. - Pardon? What? 129 00:11:15,308 --> 00:11:17,458 To the registry office. - Right. 130 00:11:17,668 --> 00:11:18,544 Mum? - No thanks. 131 00:11:20,708 --> 00:11:22,460 Dad. - Cheers. 132 00:11:22,948 --> 00:11:24,097 What about Christmas, then? 133 00:11:24,308 --> 00:11:29,018 You know we spend every second Christmas with you, mum. 134 00:11:29,228 --> 00:11:31,060 Last year we spent it with you. 135 00:11:31,268 --> 00:11:32,702 We'll do the same next year. 136 00:11:32,908 --> 00:11:35,422 This year it's Jorgen's parents' tum. 137 00:11:35,628 --> 00:11:37,187 I was just thinking ... 138 00:11:37,948 --> 00:11:40,781 So I hear you're getting married. 139 00:11:41,668 --> 00:11:44,342 Got any plans? We could have it in the country. 140 00:11:44,548 --> 00:11:46,266 There's no rush. 141 00:11:46,468 --> 00:11:49,028 Let's just get through Christmas first. 142 00:11:49,948 --> 00:11:53,100 Good heavens! Is that the time? 143 00:11:53,308 --> 00:11:56,221 Will you see to it, Hans-Henrik? 144 00:11:59,988 --> 00:12:01,547 So good to see you. 145 00:12:17,948 --> 00:12:19,586 A Skinny Latte ... 146 00:12:20,628 --> 00:12:22,505 ... and one Latte. 147 00:12:22,788 --> 00:12:25,348 Is that with skimmed milk? - Yeah. 148 00:12:26,348 --> 00:12:29,386 I wasn't pissed. You were pissed. -I don't remember that. 149 00:12:29,588 --> 00:12:32,057 That's โ€˜cos you were wasted. You all were. 150 00:12:32,788 --> 00:12:34,540 It was a wicked party. 151 00:12:36,268 --> 00:12:38,464 That Caroline ... Cor! 152 00:12:38,668 --> 00:12:41,945 I wouldn't mind having a bit of play while hubbie's away ... 153 00:12:42,148 --> 00:12:43,707 Nicely stacked. - Shut up. 154 00:12:43,908 --> 00:12:45,706 One shouldn't waste quality snatch. - Shut it! 155 00:12:45,908 --> 00:12:48,582 What the fuck's wrong with you? Been born again? 156 00:12:48,788 --> 00:12:50,381 Yes. 157 00:12:50,828 --> 00:12:53,024 Would you get us some coffee? - Black? 158 00:12:53,228 --> 00:12:54,582 Yeah, cheers. 159 00:12:54,788 --> 00:12:57,382 Milk and sugar? - Yeah, cheers. 160 00:13:03,388 --> 00:13:05,948 I mean, of course it hurts. 161 00:13:06,148 --> 00:13:09,982 But it's a different kind of pain. 162 00:13:10,188 --> 00:13:15,866 A bit like having an orgasm. A really long orgasm. 163 00:13:16,068 --> 00:13:17,820 Aren't you going to have one soon? - An orgasm? 164 00:13:18,028 --> 00:13:22,147 A child. Your own child. - I want to finish my thesis first. 165 00:13:22,348 --> 00:13:27,218 And I want Oskar to enjoy being an only child a little while longer. 166 00:13:27,508 --> 00:13:31,103 There isn't really space. - It's a three bedroom house! 167 00:13:31,308 --> 00:13:36,382 You're far too good. You're just stuck with that kid. 168 00:13:36,588 --> 00:13:39,023 It's not like that at all. 169 00:13:40,828 --> 00:13:42,546 Caroline speaking. 170 00:13:43,748 --> 00:13:46,422 Oh, hi! Yes? 171 00:13:48,348 --> 00:13:51,022 Yes, I can just make it. See you there. 172 00:13:51,228 --> 00:13:53,344 ... Who was that? 173 00:14:02,868 --> 00:14:04,905 Hi. - Hi. 174 00:14:05,108 --> 00:14:07,497 It was a great night. - Yeah. 175 00:14:07,708 --> 00:14:10,666 That's what I wanted to talk to you about. 176 00:14:10,868 --> 00:14:15,260 I mean, I was really pissed and really over the moon. 177 00:14:16,348 --> 00:14:19,659 I just wanted to apologise. - No need. 178 00:14:19,868 --> 00:14:20,824 Great. 179 00:14:23,388 --> 00:14:26,187 Why did you want to meet here? 180 00:14:26,388 --> 00:14:29,824 I was in the neighbourhood. - Oh. OK. 181 00:14:32,068 --> 00:14:35,345 All right, then. I mean, I was really pissed as well. 182 00:14:37,508 --> 00:14:42,662 Tom and I had a good laugh about it on the way home. 183 00:14:43,908 --> 00:14:47,060 You told Tom? 184 00:14:47,268 --> 00:14:50,260 God, you're gullible! - Oh, I get you... 185 00:14:51,468 --> 00:14:53,266 Well, see you. - Bye. 186 00:15:13,708 --> 00:15:17,064 I've got a couple of brochures about Kibbutzim. 187 00:15:17,268 --> 00:15:19,987 You can take them home and read them. 188 00:15:25,108 --> 00:15:28,863 Then again, I quite fancy being, you know, a postman. 189 00:15:29,068 --> 00:15:31,537 I just love the idea of delivering mail. 190 00:15:31,748 --> 00:15:34,786 You know, helping people communicate. 191 00:15:34,988 --> 00:15:39,380 Just like that film with what's-his-name, Kevin Costner. 192 00:15:43,668 --> 00:15:47,707 OK, I'll get hold of some brochures from the post office. 193 00:15:47,908 --> 00:15:50,297 Come for them ... - Tomorrow? 194 00:15:51,148 --> 00:15:54,106 Right. ... Simon? 195 00:16:03,108 --> 00:16:07,067 Have a nice weekend ... Nice ass. 196 00:16:08,388 --> 00:16:11,062 Have you finished for today? Great. 197 00:16:16,908 --> 00:16:19,263 Shall we go and grab a bite? 198 00:16:19,468 --> 00:16:21,061 Come here. 199 00:16:25,188 --> 00:16:27,065 There ... we're home! Hi! 200 00:16:29,628 --> 00:16:31,539 Hi, Dad. - Hi, Oskar. 201 00:16:39,308 --> 00:16:42,380 What's for dinner? - Are you hungry? 202 00:16:43,468 --> 00:16:46,586 Let's go out. - Let's stay home. 203 00:16:48,028 --> 00:16:50,588 I haven't done any shopping. Sorry. 204 00:16:51,348 --> 00:16:55,581 And then my period came this morning. A really heavy one. 205 00:16:55,788 --> 00:16:59,782 It's just been a really rough day. Shall I get us some pizzas? 206 00:16:59,988 --> 00:17:02,662 I can do that. I need some fresh air. 207 00:17:16,468 --> 00:17:20,621 This is Ibrahim Modi from the Islamic council. 208 00:17:20,828 --> 00:17:25,459 It's an umbrella organisation for Muslims living in Denmark. 209 00:17:28,588 --> 00:17:32,786 And that's Johannes Leisner, our elected parish priest. 210 00:17:33,988 --> 00:17:38,266 We architects are enormously pleased that the political climate - 211 00:17:38,468 --> 00:17:42,826 - is In favour of finally building a mosque in the city of Copenhagen. 212 00:17:43,028 --> 00:17:47,465 And you have offered to take on the task of setting up a local network. 213 00:17:47,668 --> 00:17:52,822 The thing is, this is a very sensitive issue ... 214 00:17:53,028 --> 00:17:58,341 Hey! What's going on here? - Won't you share your objections? 215 00:17:58,548 --> 00:18:00,858 What's bloody Brussels done now? 216 00:18:01,068 --> 00:18:03,184 We're going to build a mosque. - All right. 217 00:18:03,388 --> 00:18:08,462 Would you like to join our mosque discussion group? 218 00:18:08,668 --> 00:18:11,820 I won't say no. - Should we go and have a look? 219 00:18:12,308 --> 00:18:16,506 Tony from the Liberal Press is due in 30 minutes to take pictures. 220 00:18:16,708 --> 00:18:19,746 Good press relations are as vital as hell ... 221 00:18:22,308 --> 00:18:26,097 Remember the reception at Ellen and Anne's tomorrow. 222 00:18:26,308 --> 00:18:29,426 I'm flying Frankfurt-Madrid tomorrow. 223 00:18:33,228 --> 00:18:37,745 So you only get home on Sunday? - Yes. Are you coming to bed? 224 00:18:46,628 --> 00:18:50,337 I might send Oskar over to mum's for the weekend. 225 00:18:50,548 --> 00:18:52,186 I need to work. 226 00:18:52,508 --> 00:18:54,260 Won't you come to bed? 227 00:18:56,148 --> 00:18:57,741 Tom... 228 00:18:59,268 --> 00:19:02,499 Listen, you're going to have to talk to Anja. 229 00:19:03,188 --> 00:19:07,898 Seriously, you have to ... You have to talk to her. 230 00:19:09,148 --> 00:19:11,617 For Oskar's sake. 231 00:19:12,548 --> 00:19:16,746 What time's the reception? - Just come when you like. 232 00:19:16,948 --> 00:19:19,064 What about Caroline? 233 00:19:19,268 --> 00:19:21,908 What about her? - Is she coming? 234 00:19:22,268 --> 00:19:25,624 I don't know. How the fuck should I know? 235 00:19:28,228 --> 00:19:30,981 Brilliant! Thanks! 236 00:19:32,028 --> 00:19:35,578 You look fabulous, darling! - Thanks. So do you. 237 00:19:39,308 --> 00:19:41,265 Who else is coming? - Everyone. 238 00:19:41,468 --> 00:19:45,143 Dip-Inge showed up at half two. - We were thrilled to bits. 239 00:19:45,348 --> 00:19:47,578 You should really go up to the bar. The whole gang's there. 240 00:19:47,788 --> 00:19:53,818 It'd be so typical of Sailor to give me a gift voucher for Chrissy. 241 00:19:54,028 --> 00:19:58,101 Hi, gorgeous! You look fabulous! - Congratulations. 242 00:19:58,308 --> 00:20:00,026 Everyone's over there. 243 00:20:00,228 --> 00:20:04,938 But he wants to take me skiing in January. Skiing! Me! 244 00:20:06,788 --> 00:20:09,223 There's what's-her-name. -Hi.. 245 00:20:10,068 --> 00:20:11,741 Wow! Hi! 246 00:20:12,988 --> 00:20:15,707 Can I get anyone a drink? - Yes, a Gin & ... 247 00:20:21,228 --> 00:20:24,858 Hi, Jacob! - A pint, please. 248 00:20:25,068 --> 00:20:28,265 Where's my little brother the pilot? - Out flying. 249 00:20:28,468 --> 00:20:31,301 Is he working? I must have the wrong number. 250 00:20:31,508 --> 00:20:34,466 He says hello. He won't be home till Sunday. 251 00:20:38,068 --> 00:20:41,743 Oh, that's all right. - Was I supposed to get you one? 252 00:20:41,948 --> 00:20:45,384 Never mind. I'm trying to cut down. 253 00:20:45,588 --> 00:20:47,181 All right. 254 00:20:48,708 --> 00:20:50,221 So you're home alone until Sunday? 255 00:20:50,428 --> 00:20:54,661 How about I drop round for tea and a bit of muff? 256 00:20:55,188 --> 00:20:58,897 A bit of muff? That sounds exciting! What's that? 257 00:21:01,028 --> 00:21:02,746 Shall we dance? - Yes!!! 258 00:21:10,988 --> 00:21:13,901 It certainly is getting cold, isn't it? 259 00:21:20,028 --> 00:21:21,701 Anyway, we should be ... 260 00:21:22,388 --> 00:21:25,585 Are you leaving? - Some of us have to work. 261 00:21:25,788 --> 00:21:28,223 W-O-R-K spells job ... ouch! 262 00:21:29,148 --> 00:21:32,186 I have a job too, you know! - Yes, you do. 263 00:21:33,468 --> 00:21:35,027 See you, boys. 264 00:21:44,308 --> 00:21:47,300 Aren't you coming? -In a sec. 265 00:21:49,908 --> 00:21:53,458 Nice rack, that new girl. I wouldn't mind doing her. 266 00:21:53,668 --> 00:21:55,466 She's zero years old ... 267 00:21:55,668 --> 00:21:58,706 How about finding someone your own age? 268 00:21:58,988 --> 00:22:01,946 Just to see what it's like? - Great rack, eh? 269 00:22:02,148 --> 00:22:05,504 Actually, I pulled the bartender at that dyke do. 270 00:22:05,708 --> 00:22:09,497 Went over to her place, and it really smelled cookery-like. 271 00:22:09,708 --> 00:22:11,824 She'd baked nut pie. - 50? 272 00:22:12,028 --> 00:22:14,941 Tums out she's a vegetarian. Who wants to fuck a vegetarian? 273 00:22:15,148 --> 00:22:18,140 They won't suck cock. I mean, they don't like meat. 274 00:22:18,348 --> 00:22:22,307 Anyway, suddenly we're in bed, and she's on top. 275 00:22:22,508 --> 00:22:27,821 And to show some initiative, I politely shoved a finger up her bum. 276 00:22:28,028 --> 00:22:29,666 That really got her off. 277 00:22:29,868 --> 00:22:34,021 When I got home and brushed my teeth, I caught a whiff of my finger. 278 00:22:34,228 --> 00:22:36,947 It fucking smelled of nut pie. Want one? 279 00:22:37,148 --> 00:22:39,105 You're sick. - I'm sick? 280 00:22:39,308 --> 00:22:43,063 Your kind of sex was illegal for most of the last century. 281 00:22:43,268 --> 00:22:45,498 Are you coming, or what? -In a sec. 282 00:22:45,708 --> 00:22:49,178 Nice arse in those shoes. - Cheers. 283 00:22:49,548 --> 00:22:54,418 Listen Jacob, I really respect you. 284 00:22:54,628 --> 00:22:57,620 Great. - Hey, seriously. 285 00:22:57,828 --> 00:23:01,184 Honestly, you're a really great ... - Architect. 286 00:23:01,388 --> 00:23:04,585 And I really don't mind that other business ... 287 00:23:04,788 --> 00:23:06,586 Stop it. You're drunk. 288 00:23:06,908 --> 00:23:11,459 Will you lay off, for fuck's sake? I'm not the firm's token poof. 289 00:23:26,708 --> 00:23:28,460 Hi, Caroline speaking. 290 00:23:31,468 --> 00:23:34,540 You moron! 291 00:23:40,348 --> 00:23:43,704 Do you want to come in? I've just had a shower. 292 00:23:43,908 --> 00:23:46,787 I mean, I'll put the kettle on. - No, thanks. 293 00:23:46,988 --> 00:23:50,868 I just wanted to ask about an advent present for Oskar. 294 00:23:52,708 --> 00:23:55,097 But it's already December 8. 295 00:23:56,628 --> 00:23:59,222 I meant Christmas present. 296 00:24:33,628 --> 00:24:36,302 Ouch! - Okay. 297 00:24:38,148 --> 00:24:39,741 Jacob? 298 00:24:45,828 --> 00:24:48,741 A huge do might be nice, though. 299 00:24:48,948 --> 00:24:51,417 With Adrian and Palle as bridesmaids. 300 00:24:51,628 --> 00:24:53,266 Yeah, right. 301 00:24:53,468 --> 00:24:55,698 Was it a good office party? 302 00:24:57,388 --> 00:25:00,062 The usual. 303 00:25:01,148 --> 00:25:05,779 Finn got drunk and all touchy-feely. You know. 304 00:25:08,108 --> 00:25:11,180 I think I'll go to bed. I'm knackered. 305 00:25:13,148 --> 00:25:15,059 Will you get that? 306 00:25:15,708 --> 00:25:19,622 Where the fuck did you go? You just disappeared. 307 00:25:21,908 --> 00:25:24,821 Did you pull the new girl? 308 00:25:26,908 --> 00:25:31,539 Listen, Mads, I'll call you later. I have to go and puke. 309 00:25:36,948 --> 00:25:38,621 What? 310 00:25:39,068 --> 00:25:42,265 "Did you pull the new girl!" 311 00:25:43,188 --> 00:25:47,068 I'll just lie down. - Want me to tuck you in? 312 00:25:47,748 --> 00:25:50,217 So, you want more cock? - Yes. 313 00:25:50,428 --> 00:25:52,988 What do we say? - Yes, please. 314 00:26:34,628 --> 00:26:36,301 Hey, Tom! 315 00:26:36,988 --> 00:26:39,502 My dear brother. 316 00:26:44,228 --> 00:26:45,901 Merry Christmas. 317 00:26:46,988 --> 00:26:50,106 Are you working between Christmas and New Year? 318 00:26:50,308 --> 00:26:53,107 What? Abandon Baby Oskar and the Virgin Caroline? 319 00:26:53,308 --> 00:26:55,868 Air traffic doesn't stop for Christmas. 320 00:26:56,068 --> 00:26:58,503 I'm down for a triple on 30 December. 321 00:26:58,708 --> 00:27:02,178 What's a triple? - Helsinki, London, Bergen. 322 00:27:02,388 --> 00:27:05,426 So you won't be home for New Year's Eve? 323 00:27:05,628 --> 00:27:09,462 Promise you'll look after her. We don't want any accidents. 324 00:27:20,828 --> 00:27:23,820 Caroline speaking. - Hi, it's Jacob. 325 00:27:24,028 --> 00:27:27,987 I was just wondering about Oskar's Christmas present. 326 00:27:28,188 --> 00:27:32,421 It's already December 22. - Does he want anything? 327 00:27:32,628 --> 00:27:34,505 Or do you? 328 00:27:34,708 --> 00:27:37,461 What do you want? 329 00:27:38,148 --> 00:27:39,866 You. 330 00:27:41,748 --> 00:27:43,386 Yes. 331 00:27:49,988 --> 00:27:51,547 Darling? 332 00:27:52,028 --> 00:27:53,701 Darling? - Yes? 333 00:27:54,028 --> 00:27:57,066 I can't make the trip to your parents' tonight. 334 00:27:57,268 --> 00:28:01,182 They phoned from work. About the structural engineering. 335 00:28:01,388 --> 00:28:03,584 I won't bore you with the details. 336 00:28:03,788 --> 00:28:07,668 It's the entrance. They've scheduled a meeting for tonight. 337 00:28:07,868 --> 00:28:12,499 No, tomorrow, but I'll have to prepare it tonight. I'm really sorry. 338 00:28:12,708 --> 00:28:14,267 Great. 339 00:28:23,508 --> 00:28:27,058 Couldn't they have left the mosque in Christmas peace? 340 00:28:27,268 --> 00:28:29,464 Nobody needs mosques at Christmas. 341 00:28:29,668 --> 00:28:31,227 Or maybe they do? 342 00:28:40,788 --> 00:28:43,018 I'll see you on Christmas Eve. 343 00:28:48,428 --> 00:28:50,021 Bye, sweetheart. 344 00:28:55,348 --> 00:28:56,827 All right, girls? 345 00:28:59,388 --> 00:29:00,981 Yes. 346 00:29:05,068 --> 00:29:06,661 Darling? 347 00:29:07,668 --> 00:29:11,946 I forgot. It's my study group's Christmas get-together tonight. 348 00:29:12,148 --> 00:29:16,585 We all have to take a little prezzie. - But I'm on stand-by! 349 00:29:17,948 --> 00:29:22,226 The airline could phone any time. I can't leave Oskar at home alone. 350 00:29:22,428 --> 00:29:24,863 Well, give Inge a ring, or my mother. 351 00:29:25,068 --> 00:29:26,866 I won't be gone long. 352 00:29:27,468 --> 00:29:30,460 Why the heck won't you take some initiative? 353 00:29:30,668 --> 00:29:33,182 He's your son! 354 00:29:34,228 --> 00:29:35,741 Sorry. 355 00:29:38,508 --> 00:29:40,021 Bye. 356 00:29:41,508 --> 00:29:43,067 Bye. 357 00:30:09,988 --> 00:30:12,502 I know, I know, I know! 358 00:30:13,868 --> 00:30:16,428 Hi. Come in. 359 00:30:39,348 --> 00:30:41,703 Bust. 360 00:30:44,748 --> 00:30:46,261 Right. 361 00:30:46,868 --> 00:30:48,427 Clubs. 362 00:30:48,788 --> 00:30:53,783 Clubs ... I thought you preferred chains. 363 00:30:56,828 --> 00:31:00,901 Chains! - Honestly ... Chains! 364 00:31:01,948 --> 00:31:03,507 1-0. 365 00:31:07,628 --> 00:31:09,301 Did you come? 366 00:31:13,508 --> 00:31:15,181 Almost. - Right. 367 00:31:23,308 --> 00:31:25,948 Well, we'll just have to do it again. 368 00:31:27,188 --> 00:31:31,022 But sir! We really can't have that. 369 00:31:58,668 --> 00:32:01,740 Hi, love, I was just going to call you. 370 00:32:01,948 --> 00:32:03,541 All set for tomorrow? - They cancelled. 371 00:32:03,748 --> 00:32:06,342 Typical! So I'll be over in the morning. 372 00:32:06,548 --> 00:32:11,099 You can get a lift from Tom and Caroline In the afternoon. 373 00:32:12,988 --> 00:32:15,787 I'm really sorry I was so grumpy. 374 00:32:16,348 --> 00:32:19,739 Darling? Jacob? 375 00:33:02,268 --> 00:33:05,340 Have you been a good boy? - Sure. 376 00:33:06,828 --> 00:33:09,581 Wanna see what Santa put in your stocking? 377 00:33:09,788 --> 00:33:12,940 You're so bloody childish! - Childish? 378 00:33:14,708 --> 00:33:17,746 Come on. - Cut it out! 379 00:33:18,068 --> 00:33:22,778 Come on, you fucking faggot. - What did you call me? 380 00:34:01,708 --> 00:34:04,222 Cheers. 381 00:34:18,828 --> 00:34:21,217 God, what a boring jumper. 382 00:34:22,188 --> 00:34:26,386 If only it had been really ugly. Or at least home-made. 383 00:34:26,828 --> 00:34:28,978 But it isn't. It's just green. 384 00:34:29,188 --> 00:34:34,467 If it just had a neat little touch, a stripe, or a stain ... 385 00:34:34,668 --> 00:34:36,306 Or a price tag. 386 00:34:38,348 --> 00:34:39,907 Are you in love with her? 387 00:34:53,028 --> 00:34:54,587 I don't know. 388 00:34:59,268 --> 00:35:00,781 Jorgen ... 389 00:35:01,508 --> 00:35:03,067 Listen ... 390 00:36:15,908 --> 00:36:19,344 That's one of the reasons you've been transferred here. 391 00:36:19,548 --> 00:36:23,940 We have the necessary in-house capacity and expertise. 392 00:36:26,308 --> 00:36:29,585 And we're doing our absolute best ... 393 00:36:31,028 --> 00:36:32,780 .. Jorgen. 394 00:36:32,988 --> 00:36:38,620 But I'm afraid there's a risk - 395 00:36:38,828 --> 00:36:42,378 - of severe visual impairment to your right eye. 396 00:36:42,588 --> 00:36:45,819 Left. - Well, your left. 397 00:36:46,028 --> 00:36:47,541 And... 398 00:36:47,748 --> 00:36:52,299 Excuse me. If our tests show that the damage - 399 00:36:52,508 --> 00:36:57,503 - to the nervus opticus is so extensive as to necessitate ... 400 00:37:00,828 --> 00:37:04,617 ... the surgical excision of the eye, - 401 00:37:04,828 --> 00:37:08,708 - you will of course be supplied with a prosthesis. 402 00:37:10,668 --> 00:37:12,386 Bye-bye eye. 403 00:37:15,628 --> 00:37:17,380 Goody, goody. 404 00:37:18,628 --> 00:37:20,266 Right ... 405 00:37:37,068 --> 00:37:39,787 You're not doing too well, are you? 406 00:37:41,108 --> 00:37:44,066 It was my fault. - Of course it wasn't! 407 00:37:44,948 --> 00:37:49,181 He was drunk. It was pure luck he didn't run over anyone ... 408 00:37:49,388 --> 00:37:51,777 I slept with Caroline. - What? 409 00:37:52,908 --> 00:37:58,381 I told him ... Well, he asked. - You slept with Caroline? 410 00:37:58,628 --> 00:38:01,666 Caroline Caroline? 411 00:38:02,068 --> 00:38:05,345 You slept with her? When? 412 00:38:07,588 --> 00:38:09,101 Once. 413 00:38:14,468 --> 00:38:17,142 And then you went and told Jorgen? 414 00:38:17,548 --> 00:38:21,746 That was bloody stupid, wasn't it? What did you do that for? 415 00:38:24,228 --> 00:38:26,583 Seriously, what's wrong with you? 416 00:38:31,668 --> 00:38:34,706 Keep your pecker up, OK? - I'm fine. 417 00:38:34,908 --> 00:38:37,297 I'll never be a pilot, that's all. 418 00:38:37,588 --> 00:38:39,261 Oskar says hello. 419 00:38:40,268 --> 00:38:44,466 I have to go. I've got to be at the airport in half an hour. 420 00:38:45,348 --> 00:38:49,899 Do you need anything? - No ... Yes, Toblerone. 421 00:38:50,108 --> 00:38:51,940 And an eye. 422 00:39:02,708 --> 00:39:04,301 Bye, love. 423 00:39:08,868 --> 00:39:11,018 What happened? 424 00:39:13,228 --> 00:39:16,220 Well, I'm going to lose an eye. 425 00:39:16,428 --> 00:39:21,298 On the other hand I wasn't really using it for anything. 426 00:39:22,748 --> 00:39:24,466 Jorgen ... - Caroline. 427 00:39:27,228 --> 00:39:28,946 You should leave. 428 00:39:30,428 --> 00:39:32,226 I need some shut-eye. 429 00:39:35,028 --> 00:39:36,621 Right. 430 00:39:37,948 --> 00:39:39,427 See you. 431 00:39:49,668 --> 00:39:53,741 What happened? -I don't know. It's a real fuck-up. 432 00:39:53,948 --> 00:39:57,987 I mean Jorgen. Why was he out in the middle of the night? 433 00:39:58,188 --> 00:39:59,826 Poor Jorgen. 434 00:40:04,668 --> 00:40:07,228 You didn't tell him, did you? 435 00:40:08,108 --> 00:40:09,667 Did you, Jacob? 436 00:40:10,668 --> 00:40:14,901 That wasn't why he went off ...? - I didn't tell him. He asked me. 437 00:40:15,108 --> 00:40:17,941 You didn't tell him, did you? - No, I didn't. 438 00:40:18,148 --> 00:40:20,788 You didn't bloody tell him, did you? 439 00:40:21,108 --> 00:40:22,781 He guessed, Caroline. 440 00:40:25,908 --> 00:40:30,266 That's the first part of the trilogy. You needn't bother with the others. 441 00:40:30,468 --> 00:40:32,345 Do I need to read this one? 442 00:40:32,548 --> 00:40:35,904 Are you covered for painkillers? 443 00:40:37,228 --> 00:40:40,425 I've brought you a funny hat for New Year's Eve. 444 00:40:42,548 --> 00:40:48,544 Right, I'll be off. I have to go entertain up in the children's ward. 445 00:40:51,228 --> 00:40:55,506 Tell me if there's anything I can do. - We will. 446 00:40:56,308 --> 00:40:58,697 There's more stuff in the bag. 447 00:40:59,228 --> 00:41:01,105 Happy New Year. 448 00:41:01,308 --> 00:41:02,867 Bom barec. 449 00:41:03,068 --> 00:41:05,901 If it's going to be a happy one. - Champagne? 450 00:41:06,108 --> 00:41:08,463 No thanks, I'm not thirsty. 451 00:41:17,028 --> 00:41:20,578 How's the mosque coming along? - Fuck the mosque. 452 00:41:27,628 --> 00:41:31,986 Jorgen, I'm sorry ... - There, there. 453 00:41:38,628 --> 00:41:41,825 Please say something. 454 00:41:43,108 --> 00:41:47,227 I guess I'll lose my driving license. But I wasn't really using it. 455 00:41:47,428 --> 00:41:48,987 Please. 456 00:41:49,188 --> 00:41:52,579 Go home and get some rest, Jacob. You look knackered. 457 00:41:52,788 --> 00:41:56,144 I want to stay. - I'm knackered. Go home. 458 00:42:03,988 --> 00:42:05,661 Happy New Year. 459 00:43:05,508 --> 00:43:08,102 See you. 460 00:43:24,308 --> 00:43:26,026 Mummy! 461 00:43:27,188 --> 00:43:28,826 Oskar! 462 00:43:31,108 --> 00:43:33,304 Did dad come home last night? 463 00:43:34,628 --> 00:43:36,824 No. It must have been a dream. 464 00:43:37,028 --> 00:43:39,702 Maybe it was Santa. 465 00:43:46,548 --> 00:43:50,507 Don't be sad. Are you sad? 466 00:43:57,188 --> 00:44:00,704 You're being noisy. - What? 467 00:44:00,908 --> 00:44:04,264 You're being noisy. - Oh. 468 00:44:07,948 --> 00:44:12,545 Shouldn't you try and get away? -I can't. Jorgen's due home. 469 00:44:12,748 --> 00:44:14,978 You wouldn't have to go far. 470 00:44:45,188 --> 00:44:46,861 Don't worry. 471 00:44:47,668 --> 00:44:50,501 Tom's in Madrid. - I know. 472 00:46:02,388 --> 00:46:04,982 Thanks. 473 00:46:07,148 --> 00:46:10,743 Why do they put shrimp salad on hot dogs? 474 00:46:15,708 --> 00:46:18,177 Thanks. 475 00:46:32,908 --> 00:46:35,661 What are you thinking? 476 00:46:43,868 --> 00:46:45,700 That's pretty. 477 00:46:47,588 --> 00:46:49,181 Thanks. 478 00:46:53,308 --> 00:46:56,983 Could you hold on to this for a sec? - Sure. 479 00:46:57,188 --> 00:47:00,624 I need to pee. In the Ladies'. 480 00:47:16,668 --> 00:47:18,420 Jacob! 481 00:47:27,708 --> 00:47:30,860 Doing a bit of Swedish bargain hunting? 482 00:47:31,068 --> 00:47:37,303 No! I know! You've come over to buy Jorgen that Armani suit! 483 00:47:37,508 --> 00:47:39,101 I told you, Palle! 484 00:47:39,308 --> 00:47:43,063 It's wonderful the way you're trying to cheer Jorgen up. 485 00:47:43,268 --> 00:47:46,977 I still remember when Adrian had his tonsils out. That was tough. 486 00:47:47,188 --> 00:47:49,623 You were fantastic. Yes, you were. 487 00:47:49,828 --> 00:47:53,708 You were a rock ... - Oh, such flattery! 488 00:47:53,908 --> 00:47:59,426 You know, a tin like that would normally cost you ... 489 00:48:02,588 --> 00:48:05,979 What are you doing here? Coming back from Lund? 490 00:48:06,188 --> 00:48:10,386 Yes, they have some courses I can't do in Copenhagen .. 491 00:48:11,828 --> 00:48:15,025 I was here the whole time, and I didn't even see you. 492 00:48:15,228 --> 00:48:18,141 I didn't even see her come out of the Ladies". 493 00:48:18,348 --> 00:48:20,862 And Palle and Adrian are in Sweden too! 494 00:48:21,068 --> 00:48:23,503 What time did you say the shops close? 495 00:48:23,708 --> 00:48:25,858 Amazing! See you back home! 496 00:48:33,108 --> 00:48:35,304 Right, we'd better ... - Yeah. 497 00:48:41,868 --> 00:48:45,577 The Brideshead Cafรฉ, Frederik speaking. 498 00:49:00,508 --> 00:49:03,944 You just walked off. You left me standing there. 499 00:49:04,308 --> 00:49:05,946 Oh, not really. 500 00:49:13,388 --> 00:49:18,019 Where's my hot dog? - I had to eat it, didn't I? 501 00:49:20,908 --> 00:49:23,980 Sorry, I don't think you fooled them. 502 00:49:26,542 --> 00:49:29,042 I'm sure they don't suspect anything. 503 00:49:29,228 --> 00:49:33,222 I'm telling you, if you did that! With your sister-in-law! 504 00:49:33,708 --> 00:49:37,224 A girl! I would kick you out on the spot. 505 00:49:50,268 --> 00:49:53,624 It's no good. Is it? 506 00:49:55,308 --> 00:49:57,185 Shouldn't I just go home? 507 00:49:58,908 --> 00:50:00,467 Yes. 508 00:50:01,468 --> 00:50:04,460 I have to pick up Jorgen tomorrow afternoon. 509 00:50:06,588 --> 00:50:09,387 Then I suppose I had better go now. 510 00:50:10,628 --> 00:50:12,187 Goodbye. 511 00:50:23,588 --> 00:50:25,499 Perhaps you'd better stay? 512 00:50:34,828 --> 00:50:37,707 Jacob and Caroline. Adrian told me. 513 00:50:37,988 --> 00:50:41,140 He said he ran into them in Malmo, and they looked really guilty. 514 00:50:41,348 --> 00:50:43,021 Fuck him, fucking poof! 515 00:50:46,308 --> 00:50:47,867 Have you heard? 516 00:50:48,068 --> 00:50:52,301 They were such a great couple. The only happy couple on the scene. 517 00:50:52,508 --> 00:50:55,705 Oh, please! - Why did she have to barge in? 518 00:50:55,908 --> 00:50:57,467 You're no better. 519 00:50:57,668 --> 00:51:01,423 Sailor and I haven't been cottaging for yonks. 520 00:51:02,428 --> 00:51:05,898 Do you think he screws her? Do you think he licks her ... 521 00:51:06,228 --> 00:51:07,787 I should think so. 522 00:51:07,988 --> 00:51:11,618 What's the difference between drinking warm lager and eating pussy? 523 00:51:11,828 --> 00:51:12,943 Don't ask me! 524 00:51:13,148 --> 00:51:15,503 Lager always tastes of piss. 525 00:51:17,348 --> 00:51:19,988 I'm really in a tither. 526 00:51:22,708 --> 00:51:24,221 What about Jorgen? 527 00:51:24,628 --> 00:51:29,748 He must be completely ... Gosh, this looks like Sailor's ... 528 00:51:32,028 --> 00:51:35,987 Do you want a beer? - I'd rather have a tequila slammer. 529 00:51:57,668 --> 00:51:58,783 Who is it? 530 00:51:58,988 --> 00:52:04,188 You needn't come down, I've a big strong ambulance driver to help me. 531 00:52:04,388 --> 00:52:07,460 I'll open the door. 532 00:52:50,948 --> 00:52:52,621 I'm homo! 533 00:52:58,708 --> 00:53:02,417 This is Frank. He's our national pentathlon champion. 534 00:53:03,268 --> 00:53:07,182 Would you like a cup of coffee? - Could I have some juice? 535 00:53:07,388 --> 00:53:09,026 Get well soon. 536 00:53:14,228 --> 00:53:17,584 Wasn't I supposed to pick you up at four? 537 00:53:17,788 --> 00:53:20,428 I made a speedy recovery. 538 00:53:21,508 --> 00:53:23,704 The place looks really nice. 539 00:53:43,548 --> 00:53:45,425 Oh, God ... 540 00:53:46,628 --> 00:53:48,904 How many times did you meet? 541 00:53:49,468 --> 00:53:51,937 Not that many. - Pardon? 542 00:53:52,148 --> 00:53:53,707 Not that many. 543 00:53:53,908 --> 00:53:57,617 Not that many? That's more than once, right? 544 00:53:58,628 --> 00:54:00,221 How many times? 545 00:54:01,548 --> 00:54:04,984 How many times? - It's not like that. Not like us. 546 00:54:05,348 --> 00:54:07,100 Not like us? 547 00:54:09,868 --> 00:54:12,098 Has she been sleeping here? 548 00:54:14,148 --> 00:54:15,661 Just once. 549 00:54:19,788 --> 00:54:21,904 Jorgen please! 550 00:54:22,108 --> 00:54:23,826 Calm down! 551 00:54:24,028 --> 00:54:27,908 I won't see her again! I won't see her again, all right? 552 00:54:28,628 --> 00:54:30,266 I won't see her again. 553 00:54:31,748 --> 00:54:33,307 I won't see her again. 554 00:54:37,868 --> 00:54:42,021 "Dear Dorothy, I'm a man in his thirties, - 555 00:54:42,228 --> 00:54:46,017 - who has spent the past months chained to a hospital bed. 556 00:54:46,228 --> 00:54:48,583 When I'm discharged I discover - 557 00:54:48,788 --> 00:54:53,464 - that my partner has been sleeping with ... pardon my French, a woman. 558 00:54:53,668 --> 00:54:56,899 Have I been living a lie? 559 00:54:57,388 --> 00:55:01,461 Should I get a sex change? And can I get one on the NHS? 560 00:55:01,668 --> 00:55:06,458 Why won't you be serious for once? I'm sorry. 561 00:55:08,948 --> 00:55:10,461 What can I say? 562 00:55:12,548 --> 00:55:14,141 I love you. 563 00:55:17,028 --> 00:55:21,101 I do. I love you. 564 00:55:22,868 --> 00:55:24,984 I've really been missing you. 565 00:55:35,188 --> 00:55:36,587 Aren't they gorgeous? 566 00:55:43,388 --> 00:55:46,858 Near miss. -I can't judge distances anymore. 567 00:55:47,068 --> 00:55:48,900 I can't wait for my glass eye. 568 00:55:49,108 --> 00:55:51,748 I can't see a thing through this patch. 569 00:55:58,148 --> 00:56:00,867 Oh, Frederik. - I'm Sony. 570 00:56:10,188 --> 00:56:12,020 Hi, love. 571 00:56:12,228 --> 00:56:15,539 Did you have to work late again? - Yes. 572 00:56:15,748 --> 00:56:17,261 I'll bet. 573 00:56:24,188 --> 00:56:26,464 Aren't you staying for dinner? - No. 574 00:56:26,668 --> 00:56:30,423 Sailor is taking me to a Kiri Te Kanawa concert. 575 00:56:32,868 --> 00:56:37,465 Take care. - You take care of him, or else! 576 00:56:37,668 --> 00:56:39,261 Bye. 577 00:56:41,868 --> 00:56:44,303 Listen, shouldn't we get some help? 578 00:56:45,628 --> 00:56:48,746 A psychologist or a therapissed ... - You mean a therapist? 579 00:56:48,948 --> 00:56:51,906 Well, let's start with a therapissed. 580 00:56:58,628 --> 00:57:00,187 What do you say? 581 00:57:02,348 --> 00:57:07,263 A marriage counsellor? Fine. But I refuse to play Ophelia. 582 00:57:07,468 --> 00:57:10,984 Try and find the core of your relationship. 583 00:57:11,188 --> 00:57:13,907 Do things together. 584 00:57:14,108 --> 00:57:17,703 Like washing up together. - We have a dishwasher. 585 00:57:17,908 --> 00:57:22,459 Fine. But really dirty dishes ... Do you know what I mean? 586 00:57:22,668 --> 00:57:24,227 Yes. - No. 587 00:57:24,428 --> 00:57:29,821 Or folding laundry. A tablecloth or a sheet. 588 00:57:33,348 --> 00:57:35,385 A sheet. - It's a metaphor. 589 00:57:35,588 --> 00:57:37,181 Get up. 590 00:57:40,308 --> 00:57:42,060 Here's a sheet. 591 00:57:43,508 --> 00:57:45,067 Fold it. 592 00:58:03,788 --> 00:58:07,577 You see, you really have to be sensitive to the other person. 593 00:58:11,548 --> 00:58:14,108 Good. We'll work on that next time. 594 00:58:20,628 --> 00:58:23,507 How did that feel? Try and put it into words. 595 00:58:24,348 --> 00:58:27,739 Well, at first I thought it was really hard. 596 00:58:28,308 --> 00:58:32,222 Perhaps we should go out to dinner. - Ask Jorgen. 597 00:58:32,868 --> 00:58:35,257 Do you want to go out to dinner? 598 00:58:36,148 --> 00:58:37,661 I'm not hungry. 599 00:58:37,868 --> 00:58:44,308 Right, that's it for today. Remember: it's all right to cuddle. 600 00:58:44,508 --> 00:58:46,977 But no sex. - I hope that's OK by you. 601 00:58:47,188 --> 00:58:48,747 Absolutely. 602 00:58:56,068 --> 00:58:57,627 No thanks. 603 00:58:59,988 --> 00:59:02,104 Delicious, eh? - Cruelty to animals .. 604 00:59:02,308 --> 00:59:03,218 No way. 605 00:59:05,108 --> 00:59:09,659 Actually I read that when the peasant rings his little bell, - 606 00:59:09,868 --> 00:59:12,587 - all the geese come running to be fed. 607 00:59:12,788 --> 00:59:15,348 They wouldn't if it hurt, would they? 608 00:59:15,548 --> 00:59:17,459 I know the feeling. - What? 609 00:59:17,908 --> 00:59:19,501 Nothing. 610 00:59:23,268 --> 00:59:26,579 Shall we go to the cinema? - I have to get up early. 611 00:59:26,788 --> 00:59:29,860 Shall we go for a walk? Walk home? - In the rain? 612 00:59:35,748 --> 00:59:37,307 Yes. 613 00:59:52,628 --> 00:59:57,179 I could take a couple of days off. We could go to Paris. 614 00:59:58,108 --> 01:00:02,102 If you like. And we don't have to eat foie gras. 615 01:00:06,908 --> 01:00:09,946 We really must be going. - Hi, darling ... 616 01:00:16,508 --> 01:00:19,864 You're late. How was the meeting? - All right. 617 01:00:21,108 --> 01:00:24,260 Where have you been? - Nowhere. Just ... 618 01:00:24,468 --> 01:00:26,903 On his building site. They're so busy. 619 01:00:27,188 --> 01:00:30,385 It's wonderful to see you. - Hi, Mum. 620 01:00:30,588 --> 01:00:33,865 Dad and I just stopped by on our way to the theatre. 621 01:00:34,068 --> 01:00:35,945 We brought you a little something. 622 01:00:36,148 --> 01:00:39,823 Nothing fancy, we just thought ... 623 01:00:40,028 --> 01:00:42,861 Thanks. 624 01:00:43,068 --> 01:00:45,628 We'll be off, then. 625 01:00:45,828 --> 01:00:50,140 Off to the gas station. - The Gas Plant Theatre. 626 01:00:50,348 --> 01:00:55,218 To see that blonde who's in The Celebration. 627 01:00:55,428 --> 01:00:58,739 Right, we'll be off, then. So good to see you, darling. 628 01:00:58,948 --> 01:01:00,859 - Bye. - Bye, Dad. 629 01:01:02,828 --> 01:01:04,387 Bye-bye. 630 01:01:08,948 --> 01:01:11,622 Christ, what a day. 631 01:01:12,748 --> 01:01:15,866 Thank God we're going away tomorrow. 632 01:01:17,708 --> 01:01:20,780 You smell of metal. 633 01:01:50,028 --> 01:01:53,180 God, you're gorgeous. Isn't she gorgeous? 634 01:01:53,388 --> 01:01:56,062 Definitely. - Thanks. 635 01:02:01,308 --> 01:02:03,299 I'm just going to take a pee. 636 01:02:20,588 --> 01:02:22,226 Jorgen? 637 01:02:33,748 --> 01:02:35,341 Won't you come out? 638 01:02:36,228 --> 01:02:37,741 No. 639 01:02:38,548 --> 01:02:41,108 We have to go in a minute. 640 01:02:42,468 --> 01:02:44,618 I don't want to. 641 01:02:45,708 --> 01:02:48,177 What don't you want? 642 01:02:49,828 --> 01:02:51,819 I don't want anything. 643 01:03:19,508 --> 01:03:22,580 At some point you're going to have to do things by yourself. 644 01:03:24,508 --> 01:03:26,067 I'm sorry. 645 01:03:29,188 --> 01:03:33,819 Are you ... you know, gay? 646 01:03:36,188 --> 01:03:38,702 Yes, I am. 647 01:03:39,868 --> 01:03:43,862 It's just because I, you know, like, I think I might be too. 648 01:03:44,228 --> 01:03:45,502 I see. - I was wondering ... 649 01:03:45,708 --> 01:03:49,144 Maybe you could get me some, you know, like, brochures? 650 01:03:49,348 --> 01:03:51,624 Yes, of course. 651 01:03:52,428 --> 01:03:54,305 Cheers. 652 01:03:58,748 --> 01:04:01,706 How about a stint on a school ship? - A school ship? Yes ... 653 01:04:03,388 --> 01:04:06,585 How about suicide? 654 01:04:10,588 --> 01:04:13,421 It's just not on, is it? 655 01:04:13,628 --> 01:04:18,418 I don't think I can do this ... - No, I know. 656 01:04:20,828 --> 01:04:22,785 I'm pregnant. 657 01:04:24,868 --> 01:04:27,337 I haven't told Tom yet. 658 01:04:28,548 --> 01:04:30,221 I could get an ... 659 01:04:32,628 --> 01:04:36,337 I mean, if you don't want to. I don't even know what / want. 660 01:04:36,548 --> 01:04:39,062 I don't know what to do. I'm sorry. 661 01:04:39,268 --> 01:04:41,623 Are you pregnant? 662 01:04:41,828 --> 01:04:43,580 But that's wonderful. 663 01:04:43,908 --> 01:04:46,468 Of course you're going to have that baby. We are. 664 01:04:54,308 --> 01:04:55,821 Hi. 665 01:04:56,348 --> 01:04:58,305 Hi, love. - Jorgen ... 666 01:04:58,508 --> 01:05:01,739 No, wait. There's something I want to say. 667 01:05:02,108 --> 01:05:04,304 I've been practising all day. 668 01:05:08,948 --> 01:05:12,498 I'm sorry it's taken me so long. 669 01:05:12,708 --> 01:05:16,099 I'm just a country lad. 670 01:05:16,468 --> 01:05:20,621 And there's something else too. Shouldn't we drop counselling? 671 01:05:20,828 --> 01:05:23,468 We can handle this, we have done before. 672 01:05:28,588 --> 01:05:30,147 There you go. 673 01:05:33,388 --> 01:05:34,947 Hi, darling. 674 01:05:39,428 --> 01:05:42,261 Where's Oskar? - At Andreas' house. 675 01:05:54,028 --> 01:05:55,541 Listen. 676 01:05:55,748 --> 01:05:59,662 I'm really sorry I've been so weird lately. 677 01:05:59,868 --> 01:06:01,939 The thing is, I'm pregnant. 678 01:06:03,028 --> 01:06:04,587 Are you pregnant? 679 01:06:05,788 --> 01:06:08,826 Are we having a baby? Oh, darling ... 680 01:06:10,268 --> 01:06:13,943 I want to have that baby. - You want and want and want! 681 01:06:14,148 --> 01:06:17,743 You know I want to have children. I always have. You know that. 682 01:06:17,948 --> 01:06:21,179 Are you trying to stop me? 'Cos I would never try and stop you. 683 01:06:21,388 --> 01:06:24,506 I love you. I would never do that to you. 684 01:06:27,108 --> 01:06:29,179 I think you should leave now. 685 01:06:29,868 --> 01:06:32,860 God, we're really good at this, aren't we? 686 01:06:44,028 --> 01:06:45,939 Anybody home? 687 01:06:47,628 --> 01:06:49,619 Good party yesterday? 688 01:06:49,828 --> 01:06:53,583 Caroline is ... She's got a bun in the oven. 689 01:06:53,788 --> 01:06:56,382 Caroline is pregnant. 690 01:06:56,588 --> 01:06:58,579 You're going to be an uncle. 691 01:06:58,788 --> 01:07:00,426 Congratulations. 692 01:07:01,948 --> 01:07:04,827 Shouldn't they be put in a vase? 693 01:07:06,028 --> 01:07:08,497 Actually, I brought you something. 694 01:07:09,708 --> 01:07:11,346 There you go. 695 01:07:11,908 --> 01:07:15,663 Smells better than your usual eau-de-poof. 696 01:07:17,828 --> 01:07:21,139 Well, I'd better be getting home to mumsy. 697 01:07:22,908 --> 01:07:25,138 Don't bother getting up. Bye. 698 01:07:33,908 --> 01:07:36,582 What's wrong? Was it the aftershave? 699 01:07:36,788 --> 01:07:39,587 Haven't you got it yet, you stupid twat? 700 01:07:40,548 --> 01:07:41,504 What? 701 01:07:41,708 --> 01:07:46,464 Why can't you do anything right? You never could! 702 01:07:47,228 --> 01:07:50,220 What have I done? - Haven't you got it yet? 703 01:07:51,028 --> 01:07:53,417 They're fucking! 704 01:07:54,988 --> 01:07:58,697 Your wife is fucking my husband. Are you blind? 705 01:08:08,948 --> 01:08:11,747 You just have to twist it like this ... 706 01:08:28,588 --> 01:08:32,707 Have you been kicked out? Where are you going to stay? 707 01:08:33,508 --> 01:08:36,022 You can't move in with your parents. 708 01:08:36,228 --> 01:08:39,459 Welcome, Caroline. How wonderful that you two ... 709 01:08:39,668 --> 01:08:42,137 Would you pass the gravy? - Of course. 710 01:08:42,348 --> 01:08:46,103 I'm so glad to be of help. And we have loads of space. 711 01:08:46,308 --> 01:08:49,346 The prodigal son returns. - Isn't it wonderful? 712 01:08:49,548 --> 01:08:51,300 Yes. Cheers. - Cheers, everyone. 713 01:08:51,508 --> 01:08:53,181 Sorry! 714 01:08:58,108 --> 01:09:01,783 Happy Birthday to Jorgen ... 715 01:09:06,268 --> 01:09:09,499 I've always dreamt of having a birthday like this. 716 01:09:11,508 --> 01:09:13,146 I'm sorry. 717 01:09:18,388 --> 01:09:20,664 Happy Birthday. - Forget it. 718 01:09:26,148 --> 01:09:29,937 Yeah, take the bloody thing. After all, your mother made it. 719 01:09:30,148 --> 01:09:32,185 I suppose she's well pleased? 720 01:09:34,228 --> 01:09:38,859 I'm just going to make us a nice cup of tea and sandwiches. 721 01:09:43,348 --> 01:09:45,021 Happy Birthday. 722 01:09:47,788 --> 01:09:49,347 Happy Birthday. 723 01:09:49,548 --> 01:09:53,587 We couldn't abandon you, today of all days. 724 01:09:53,788 --> 01:09:55,301 Cheer up, eh? 725 01:09:56,748 --> 01:10:00,457 Well, well, I thought he found himself a nuclear family. 726 01:10:00,668 --> 01:10:04,502 Jorgen, no! Don't let him! 727 01:10:04,708 --> 01:10:09,384 They've been impossible to lay hands on since they were banned. 728 01:10:09,588 --> 01:10:11,465 This one's worth a fortune! 729 01:10:11,668 --> 01:10:14,421 It was my grandfather's. - Don't let him take everything! 730 01:10:14,628 --> 01:10:16,938 It was his grandfather's. - Still! 731 01:10:21,188 --> 01:10:24,146 There's been a fuck-up with the moving van. 732 01:10:24,348 --> 01:10:28,307 I've been calling all morning but he's not answering. 733 01:10:28,708 --> 01:10:31,143 This is Nynne. - Synne! 734 01:10:31,348 --> 01:10:33,180 Sorry. - That's all right. 735 01:10:33,388 --> 01:10:35,948 Synne by name, sin by nature. 736 01:10:36,268 --> 01:10:39,340 Sandwiches! 737 01:10:39,548 --> 01:10:41,346 Thank God you called. 738 01:10:41,548 --> 01:10:45,621 I was lying on the sofa considering whether to slit my wrists. 739 01:10:45,828 --> 01:10:48,820 Sailor'd said he'd come over though it isn't Tuesday or ... 740 01:10:49,028 --> 01:10:49,984 What do you do? 741 01:10:50,188 --> 01:10:52,225 I've got my A-levels this summer - 742 01:10:52,428 --> 01:10:58,344 - and then I'd like to to something with design or media ... multimedia. 743 01:10:58,548 --> 01:11:01,017 Any good-looking girls in your class? 744 01:11:01,228 --> 01:11:04,266 Well, there's these two girls called Christine ... 745 01:11:04,468 --> 01:11:05,981 And he stood me up! 746 01:11:07,188 --> 01:11:11,705 Oh well, fuck him! Or rather no more fucking him, I'm fed up. 747 01:11:11,908 --> 01:11:14,900 Of course you are. 748 01:11:15,108 --> 01:11:17,907 Aren't you going to tell Jorgen about ... 749 01:11:18,108 --> 01:11:21,226 We've fenced the whole cottage garden. 750 01:11:21,428 --> 01:11:23,385 It cost 22,000! 751 01:11:23,588 --> 01:11:25,545 Why on earth... 752 01:11:25,748 --> 01:11:27,898 So the cats won't get run over. 753 01:11:28,108 --> 01:11:31,180 22,000? You could have them shot for 1500. 754 01:11:31,388 --> 01:11:33,459 No. That'd cost a grand apiece. 755 01:11:33,668 --> 01:11:36,547 Why do you keep cats anyway? - You wouldn't understand. 756 01:11:36,748 --> 01:11:41,743 Why don't you have them put down? What with Adrian's allergy and all? 757 01:11:41,948 --> 01:11:47,227 You never told me about your allergy. - You never asked. 758 01:11:54,108 --> 01:11:57,146 Will you shut the fuck up! 759 01:12:01,948 --> 01:12:05,498 I bear a deep sorrow. Don't you understand? 760 01:12:09,228 --> 01:12:10,866 My beloved ... 761 01:12:13,148 --> 01:12:16,778 My beloved has left me. Do you understand? 762 01:12:19,908 --> 01:12:23,060 I'm in the middle of a crisis. 763 01:12:24,948 --> 01:12:26,939 Wow, are you gay? 764 01:12:27,148 --> 01:12:29,537 All right, out! - What? 765 01:12:29,748 --> 01:12:33,662 That's enough. Off you go. This way. 766 01:12:33,868 --> 01:12:36,621 Bye. Out you go. 767 01:12:43,068 --> 01:12:45,901 "Gay!" - Please leave. 768 01:12:47,588 --> 01:12:51,741 You too. Please leave. All of you. - Come on. 769 01:12:54,988 --> 01:12:58,185 We were only trying to help. - Come along, Palle. 770 01:12:58,868 --> 01:13:00,620 See you. 771 01:13:01,908 --> 01:13:03,501 You too, Frederik. 772 01:14:14,428 --> 01:14:17,307 Please go now. 773 01:15:04,428 --> 01:15:06,897 What do you want? - The door was open ... 774 01:15:07,108 --> 01:15:08,781 What do you want? 775 01:15:08,988 --> 01:15:11,184 Well, my parents kicked me out ... 776 01:15:11,388 --> 01:15:13,140 Why? 777 01:15:13,508 --> 01:15:16,307 I said I wanted to sail on that school ship. 778 01:15:16,508 --> 01:15:18,306 That's no reason to kick you out. 779 01:15:18,508 --> 01:15:21,307 Well, I also told them I was, you know, like, gay. 780 01:15:21,508 --> 01:15:23,306 Right. Come in. 781 01:15:24,948 --> 01:15:26,700 You can sleep on the sofa. 782 01:15:27,108 --> 01:15:30,385 Wow, you have, like, really good taste! 783 01:15:32,028 --> 01:15:33,701 This whole area ... 784 01:15:33,908 --> 01:15:35,899 Wait! 785 01:15:36,108 --> 01:15:39,658 First we need to work out who's bringing cake to the next meeting. 786 01:15:39,868 --> 01:15:42,781 I could whip up one of those pound cakes. 787 01:15:42,988 --> 01:15:47,107 Pound of flour, pound of sugar. - Excellent! Go on. 788 01:16:18,188 --> 01:16:21,704 That's ... - I just wanted to drop off the keys. 789 01:16:21,908 --> 01:16:23,421 The green one. 790 01:16:29,108 --> 01:16:31,304 I don't need them, so just ... 791 01:16:32,868 --> 01:16:35,508 Have a nice weekend. - Bye. 792 01:16:40,268 --> 01:16:43,943 If you're going to walk around half naked, do it in your own room. 793 01:16:55,108 --> 01:16:57,941 Do you want feta cheese in ... - That'll do fine. 794 01:16:58,148 --> 01:17:01,504 And don't worry about the sausage, it's organic. 795 01:17:02,068 --> 01:17:05,345 Stop drawing, Hans-Henrik. We're going to eat now. 796 01:17:05,548 --> 01:17:07,824 Would you like to start? - Thanks. 797 01:17:09,828 --> 01:17:11,387 No, thanks! 798 01:17:12,628 --> 01:17:14,301 There he is. 799 01:17:14,548 --> 01:17:15,982 Good evening, son. 800 01:17:16,188 --> 01:17:20,022 Svendsen says hello. You know, from the riding school. 801 01:17:20,428 --> 01:17:22,738 Isn't this nice? - Caroline? 802 01:17:24,468 --> 01:17:28,302 What the hell are you at? You're coming home with me. 803 01:17:28,508 --> 01:17:30,146 Oskar misses you. - You'd better go. 804 01:17:30,348 --> 01:17:33,227 Shut up, you fucking faggot. Fucking poof! 805 01:17:33,428 --> 01:17:35,578 This isn't the time. 806 01:17:35,788 --> 01:17:40,544 You'd better have an abortion 50 you don't give birth to a poof. 807 01:17:42,868 --> 01:17:45,747 Come with me. 808 01:17:51,788 --> 01:17:54,507 Should! ...? - No, Dad. 809 01:18:01,788 --> 01:18:05,497 Did he hit you? - No, of course not! 810 01:18:05,708 --> 01:18:08,268 I'm sorry. - Isn't there anything we can do? 811 01:18:08,468 --> 01:18:12,382 Look, I'm really, really sorry. 812 01:18:15,948 --> 01:18:17,541 Is it true? - What? 813 01:18:17,748 --> 01:18:21,343 Is Caroline ...? - Yes. 814 01:18:21,548 --> 01:18:24,825 Am I going to be a grandmother? - Yes, Mum. 815 01:18:25,708 --> 01:18:29,224 I think I need something stronger. How about a whisky? 816 01:18:29,428 --> 01:18:30,145 Yes ... 817 01:18:30,348 --> 01:18:34,501 No! I just passed the half-year mark. I'll have some water. 818 01:18:40,548 --> 01:18:43,222 What are you doing? - I have to go. 819 01:18:44,668 --> 01:18:48,104 I mean, what about Oskar? I can't just leave him. 820 01:18:49,268 --> 01:18:50,542 He can move in with us. 821 01:18:50,748 --> 01:18:53,217 Look, I'm needed. - I need you. 822 01:18:53,428 --> 01:18:56,307 No, actually you don't. - Please don't go. Won't you ... 823 01:18:56,508 --> 01:18:58,385 No. - I'll work something out. 824 01:18:58,588 --> 01:19:02,138 We're going to have a baby. - Exactly ... 825 01:19:02,348 --> 01:19:06,262 Oskar can come any time. I'll find us another place to live. 826 01:19:06,468 --> 01:19:08,106 We could get married. 827 01:19:20,828 --> 01:19:23,217 Will you marry me? 828 01:19:26,228 --> 01:19:29,459 This is so exciting! You're getting married! 829 01:19:30,388 --> 01:19:32,186 But I thought he was ... 830 01:19:32,388 --> 01:19:35,699 It's just because ... Not that that's important, - 831 01:19:35,908 --> 01:19:39,697 - but there's all that business about custody. 832 01:19:39,908 --> 01:19:43,219 We would be sending a signal ... 833 01:19:45,428 --> 01:19:48,147 I haven't got a clue what to do. - Hold this. 834 01:19:48,348 --> 01:19:51,978 There's nothing disgusting about it as long as he's being breastfed. 835 01:20:20,708 --> 01:20:22,426 Is Oskar home? - No. 836 01:20:23,988 --> 01:20:25,581 May I come in? - No. 837 01:20:26,268 --> 01:20:29,386 If there's anything I can do ... - Go away, Anja. 838 01:20:29,668 --> 01:20:31,818 I brought you cakes. - Just go, Anja. 839 01:20:32,028 --> 01:20:34,986 Custard pies. You used to love custard pies. 840 01:20:37,028 --> 01:20:39,178 Right, I'll be off. 841 01:20:40,668 --> 01:20:42,898 I'm sorry, but I have to get to work. 842 01:20:43,108 --> 01:20:45,179 You know ... - Air traffic. 843 01:20:46,628 --> 01:20:51,782 Perhaps air traffic isn't the most important thing in the world. 844 01:20:51,988 --> 01:20:55,265 Off you go. - Give us a kiss. 845 01:20:55,468 --> 01:20:57,937 Look, we've been through this a hundred times. 846 01:20:58,148 --> 01:21:00,583 You're banned for two weeks. - Can I call you? 847 01:21:00,788 --> 01:21:04,941 Three weeks. That means until the ... You work it out. 848 01:21:08,428 --> 01:21:13,104 And Our Lord Jesus Christ says: 849 01:21:13,308 --> 01:21:18,462 "A man must leave his father and mother - 850 01:21:18,668 --> 01:21:23,947 - and be bound to his wife ... no, not like that ... 851 01:21:24,148 --> 01:21:26,583 ... and the two will become one flesh." 852 01:21:26,788 --> 01:21:29,621 Thank God, you got to keep the fiat. Can you afford it? 853 01:21:29,828 --> 01:21:33,378 I'm renting it out. - At least they didn't get it. 854 01:21:33,588 --> 01:21:35,818 You're better off without him. 855 01:21:37,188 --> 01:21:40,624 Just trying to help. 856 01:21:42,028 --> 01:21:44,827 What about that cab? -I can't get through. 857 01:21:45,028 --> 01:21:48,464 You'll really get to know the city. 858 01:21:48,668 --> 01:21:52,059 Paris is just magnifique in the spring. 859 01:21:52,268 --> 01:21:55,818 Fuck, yes! All the chestnut trees will be in blossom. 860 01:21:56,028 --> 01:21:59,862 I'd love to come and visit. How about the first week in July? 861 01:22:00,068 --> 01:22:04,266 All the cab companies are on strike because of some take-over. 862 01:22:04,468 --> 01:22:06,584 I have to go, or I'll miss my plane. 863 01:22:06,788 --> 01:22:10,747 I could give Per from bowling a ring. He drives a Mazda. 864 01:22:10,948 --> 01:22:13,383 Off you go, Dip-Inge! 865 01:22:16,148 --> 01:22:18,458 Let the wake begin! 866 01:22:18,668 --> 01:22:21,740 And so I ask you, Jacob Stolze, - 867 01:22:21,948 --> 01:22:27,546 - do you take Caroline Baumgarten to be your lawful wedded wife? 868 01:22:34,108 --> 01:22:37,658 And so I ask you, Jacob Stolze, - 869 01:22:37,868 --> 01:22:41,657 - do you take Caroline Baumgarten ... 870 01:22:41,868 --> 01:22:45,304 ... for better or for worse ... 871 01:22:47,788 --> 01:22:50,348 Will you marry me? 872 01:22:53,588 --> 01:22:56,899 Yes, I will marry you. 873 01:22:57,108 --> 01:23:00,419 I'll be with you for better or for worse. 874 01:23:09,228 --> 01:23:10,901 I love you. 875 01:23:12,588 --> 01:23:15,023 I love you too. 876 01:23:16,708 --> 01:23:18,665 We'll work it out. - Yes. 877 01:23:33,148 --> 01:23:35,264 Jacob! 878 01:23:36,788 --> 01:23:38,426 Hurry! 879 01:23:40,388 --> 01:23:43,267 You did it! 880 01:23:43,468 --> 01:23:46,347 You're amazing! I love you! Not in that way. 881 01:23:49,068 --> 01:23:51,582 It's just been MOT'ed. 882 01:23:54,948 --> 01:23:56,427 And you know what? 883 01:23:56,628 --> 01:24:00,337 They make the most delicious crรฉme brulรฉe. 884 01:24:02,868 --> 01:24:05,986 I'm so glad you called, Inge. 885 01:24:06,668 --> 01:24:08,147 Per. - Palle. 886 01:24:08,348 --> 01:24:10,100 Adrian. - Hi. 887 01:24:16,908 --> 01:24:18,740 Bye. 888 01:24:22,388 --> 01:24:25,779 You can't do more than 250,000 on one of those electric motors. 889 01:24:25,988 --> 01:24:29,538 But a new one costs a fortune, so I just kept the old one. 890 01:24:31,028 --> 01:24:34,578 Jorgen? Jorgen! 891 01:24:36,788 --> 01:24:38,347 Gross! 892 01:24:38,548 --> 01:24:41,540 Where is he? - Oh, he's like ... 893 01:24:41,748 --> 01:24:44,308 He had to, like, you know ... 894 01:24:46,708 --> 01:24:50,338 Speak of I'll fucking Kill you! - He went to Paris. 895 01:24:50,548 --> 01:24:52,903 He's off to Paris on the plane. 896 01:24:53,108 --> 01:24:55,827 What? - At three o'clock. 897 01:24:59,388 --> 01:25:02,187 Keep your mouth shut and get some braces. 898 01:25:05,948 --> 01:25:08,064 The airport! Now! 899 01:25:08,268 --> 01:25:09,906 See you. 900 01:25:20,748 --> 01:25:23,217 The airport. - Strike. 901 01:25:23,428 --> 01:25:25,988 Pardon? - Cabs're on strike. 902 01:25:26,188 --> 01:25:29,897 I'll give you five hundred. - Do you think I'm a scab? 903 01:25:30,108 --> 01:25:31,701 Get out. 904 01:25:34,468 --> 01:25:37,540 If it's your horse, it will come back to you. 905 01:25:38,348 --> 01:25:40,544 What? - If you love each other ... 906 01:25:40,748 --> 01:25:43,342 No! Horse! Miss! 907 01:25:43,948 --> 01:25:46,462 Would you help me out? 908 01:25:46,668 --> 01:25:48,898 The cabs are ... 909 01:25:49,108 --> 01:25:53,579 It's along story, but the point is I really need a horse. 910 01:25:53,788 --> 01:25:56,018 Pardon? - May I borrow your horse? 911 01:25:56,228 --> 01:25:59,107 Out of the question. 912 01:25:59,308 --> 01:26:00,901 I really need to. 913 01:26:10,388 --> 01:26:13,301 Naughty! Handcuffs turn you on, eh? 914 01:27:23,908 --> 01:27:27,344 Can you stop that plane? Would you call the pilot? 915 01:27:27,548 --> 01:27:29,744 I'm afraid the plane just took off. 916 01:27:29,948 --> 01:27:34,260 Then you have to ... How do you ... What's that button? Sorry. 917 01:27:34,708 --> 01:27:37,382 I'm begging you. 918 01:27:37,588 --> 01:27:41,900 This is a matter of life and death. Of love. 919 01:27:42,468 --> 01:27:45,620 Great love that's been neglected for far too long. 920 01:27:45,828 --> 01:27:47,387 We can't have that. 921 01:27:48,268 --> 01:27:53,741 I've a very insistant young man in a tux with a bride's bouquet ... 922 01:27:53,948 --> 01:27:57,066 I'm sorry to bother you, really sorry, - 923 01:27:57,268 --> 01:28:00,738 - but you'll have to turn your plane around. 924 01:28:00,948 --> 01:28:03,781 You see, there's a man ... 925 01:28:03,988 --> 01:28:08,141 The man I love is on your plane, and he doesn't know I love him. 926 01:28:08,348 --> 01:28:11,261 There've been all these misunderstandings, - 927 01:28:11,468 --> 01:28:14,347 - and I thought I had to do something, but I don't. 928 01:28:14,548 --> 01:28:17,142 Oh, yes, my name is Jacob Stolze. 929 01:28:19,348 --> 01:28:21,498 He hung up. Perhaps he had to go. 930 01:28:21,708 --> 01:28:24,302 Or perhaps the phone broke. 931 01:28:58,268 --> 01:29:00,384 This is your captain speaking. 932 01:29:00,588 --> 01:29:04,297 A minor problem has arisen. We have to land right away. 933 01:29:04,508 --> 01:29:06,021 Don't panic ... 934 01:29:06,228 --> 01:29:10,426 It's just a communication problem. We will keep you informed. 935 01:30:02,308 --> 01:30:05,699 Hi. - Hi. 936 01:30:08,748 --> 01:30:10,386 Come on. 937 01:30:35,948 --> 01:30:39,020 Bloody queers! 938 01:31:15,348 --> 01:31:17,419 Could you give me a lift, sir? 939 01:31:20,788 --> 01:31:23,177 So you're not working today? - No. 940 01:31:23,828 --> 01:31:27,901 There are more important things in life than air traffic. 941 01:33:41,428 --> 01:33:46,184 Subtitles by:Scandinavian Text Service and JHS International ApS 66037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.