Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,264 --> 00:00:15,712
♪Hey, why is it happening♪
2
00:00:17,184 --> 00:00:19,392
♪My heart is racing♪
3
00:00:21,024 --> 00:00:24,640
♪The world has fallen silent♪
4
00:00:25,056 --> 00:00:29,312
♪Hey, when I imagine you♪
5
00:00:30,848 --> 00:00:33,376
♪What kind of look♪
6
00:00:34,880 --> 00:00:38,368
♪Attracted me to you♪
7
00:00:38,848 --> 00:00:41,850
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
8
00:00:42,144 --> 00:00:45,274
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
9
00:00:45,632 --> 00:00:50,880
♪Slowly, slowly, I am with you♪
10
00:00:50,880 --> 00:00:52,498
♪I love you♪
11
00:00:52,498 --> 00:00:55,578
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
12
00:00:56,000 --> 00:00:59,066
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
13
00:00:59,296 --> 00:01:04,864
♪Slowly, slowly, I am with you♪
14
00:01:04,992 --> 00:01:06,336
♪I love you♪
15
00:01:06,336 --> 00:01:09,216
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
16
00:01:09,696 --> 00:01:12,544
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
17
00:01:13,152 --> 00:01:18,349
♪Slowly, slowly, I am with you♪
18
00:01:18,349 --> 00:01:20,032
♪I love you♪
19
00:01:20,032 --> 00:01:23,104
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
20
00:01:23,456 --> 00:01:26,464
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
21
00:01:26,880 --> 00:01:32,128
♪Slowly, slowly, I am with you♪
22
00:01:32,480 --> 00:01:35,392
♪I love you♪
23
00:01:38,170 --> 00:01:38,960
=Love Me, Love My Voice=
24
00:01:38,960 --> 00:01:41,802
=Love Me, Love My Voice=
=Episode 1=
25
00:01:42,559 --> 00:01:44,368
(- Shengshengman.
- I'm here.)
26
00:01:53,012 --> 00:01:55,131
Hurry up. We'll be late for breakfast.
27
00:01:55,251 --> 00:01:55,771
Brother.
28
00:02:02,611 --> 00:02:03,652
Sheng, I'm here.
29
00:02:04,092 --> 00:02:05,411
Can't we talk on the phone?
30
00:02:05,491 --> 00:02:07,051
Why the voice chat room?
31
00:02:07,652 --> 00:02:08,931
I'm boosting my EXP.
32
00:02:08,931 --> 00:02:10,051
Fine.
33
00:02:10,732 --> 00:02:12,771
You'll be
the music director for the event.
34
00:02:13,012 --> 00:02:14,452
Do a good job.
35
00:02:15,211 --> 00:02:17,292
- Okay.
- Without a payment, though.
36
00:02:17,732 --> 00:02:18,811
What are you eating?
37
00:02:19,132 --> 00:02:19,972
I tell you.
38
00:02:22,211 --> 00:02:24,172
I'm having this amazing bun.
39
00:02:24,811 --> 00:02:26,572
I'll get you one next time.
40
00:02:29,991 --> 00:02:30,892
(Ancheng Bus)
The bus is here.
41
00:02:33,252 --> 00:02:34,051
On the bus now.
42
00:02:34,132 --> 00:02:35,531
I'll call you from the dorm.
43
00:02:36,611 --> 00:02:38,412
Don't hang up. Let's keep talking.
44
00:02:38,692 --> 00:02:40,771
How was the birthday dinner
with your cousin?
45
00:02:40,972 --> 00:02:42,292
Did you use the coupons?
46
00:02:42,692 --> 00:02:43,531
Yeah.
47
00:02:45,012 --> 00:02:48,491
The pork stomach with chicken
was super good.
48
00:02:48,651 --> 00:02:49,412
(Geng Xiaoxing)
Sheng.
49
00:02:49,572 --> 00:02:52,531
Are you tormenting yourself or me?
50
00:02:52,771 --> 00:02:53,732
I tell you.
51
00:02:53,852 --> 00:02:55,412
It's the first time I realized
52
00:02:55,611 --> 00:02:58,651
how amazing it is to stew them together.
53
00:02:59,012 --> 00:02:59,811
Think about it.
54
00:02:59,931 --> 00:03:02,371
The soup turns white
55
00:03:02,491 --> 00:03:06,852
and gives off the aroma
of herbs and pepper.
56
00:03:07,172 --> 00:03:08,012
Geng Xiaoxing.
57
00:03:08,172 --> 00:03:10,252
I'll take you to try it once.
58
00:03:10,412 --> 00:03:11,132
I swear.
59
00:03:11,292 --> 00:03:12,611
The one next to
60
00:03:12,732 --> 00:03:15,292
the First People's Hospital
is one of the best.
61
00:03:17,331 --> 00:03:18,852
Why are you silent?
62
00:03:21,452 --> 00:03:23,252
It's a famous Cantonese Hakka dish.
63
00:03:23,572 --> 00:03:27,371
You can try to make it at home.
64
00:03:27,531 --> 00:03:28,771
(Qiang Qingci)
65
00:03:29,491 --> 00:03:30,611
(It's Qiang Qingci!)
66
00:03:31,412 --> 00:03:33,292
(Why is he in my voice chat room?)
67
00:03:33,412 --> 00:03:35,651
It just takes time.
68
00:03:36,531 --> 00:03:38,771
And it's troublesome
to wash the pork stomach.
69
00:03:39,371 --> 00:03:40,972
It's good for health.
70
00:03:47,211 --> 00:03:48,531
I remember there are
71
00:03:49,651 --> 00:03:50,252
dates,
72
00:03:50,972 --> 00:03:51,892
Dang Shen,
73
00:03:53,132 --> 00:03:53,931
Polygonatum Root,
74
00:03:54,452 --> 00:03:55,371
goji berries,
75
00:03:57,611 --> 00:04:00,252
and some other common spices.
76
00:04:03,811 --> 00:04:06,091
Seal the chicken
in the pork stomach with toothpicks.
77
00:04:07,531 --> 00:04:08,572
Stew them well.
78
00:04:09,811 --> 00:04:11,732
(Qiang Qingci)
Mr. Qiang Qingci.
79
00:04:12,091 --> 00:04:14,091
Can you hear me?
80
00:04:19,572 --> 00:04:20,211
Sheng.
81
00:04:21,171 --> 00:04:21,812
Sheng.
82
00:04:22,012 --> 00:04:23,291
(Geng Xiaoxing)
I'm back. Still there?
83
00:04:26,411 --> 00:04:28,692
The dorm manager came for an inspection.
84
00:04:29,091 --> 00:04:29,651
Go on.
85
00:04:30,171 --> 00:04:33,971
Pork stomach with chicken.
86
00:04:35,091 --> 00:04:38,091
So you didn't hear Qiang Qingci talking?
87
00:04:38,572 --> 00:04:39,411
Qiang Qingci?
88
00:04:39,531 --> 00:04:40,211
What's that?
89
00:04:40,331 --> 00:04:43,091
The famous dubbing actor Qiang Qingci.
90
00:04:43,211 --> 00:04:44,432
From the Perfect Voice Studio.
91
00:04:45,731 --> 00:04:47,091
I know that studio.
92
00:04:47,171 --> 00:04:48,132
I've heard of it.
93
00:04:48,692 --> 00:04:49,692
How do you spell his name?
94
00:04:49,971 --> 00:04:51,651
Qiang Qingci.
95
00:04:51,771 --> 00:04:54,612
Qiang spells like Q-i-a-n-g.
96
00:04:54,771 --> 00:04:56,411
It means a color.
97
00:04:56,612 --> 00:04:58,971
Ci means "magnetic".
98
00:04:59,452 --> 00:05:00,252
Got it?
99
00:05:04,455 --> 00:05:07,344
(Qiang Qingci entered the room.
Qiang Qingci left the room.)
100
00:05:15,052 --> 00:05:17,291
(Qiang Qingci really
entered my voice chat room,)
101
00:05:18,211 --> 00:05:19,771
(and taught me a recipe.)
102
00:05:23,737 --> 00:05:26,256
(Tianzi No. 1 Recording Studio)
(The Perfect Voice Studio)
103
00:05:26,256 --> 00:05:27,633
(The Perfect Voice Studio)
104
00:05:27,633 --> 00:05:29,040
(Recording, Studio A Control Room)
105
00:05:35,239 --> 00:05:36,132
(Sound Mixing Room)
106
00:05:36,132 --> 00:05:37,012
This is Qiang Qingci.
107
00:05:37,812 --> 00:05:38,692
I'll give it a try.
108
00:05:44,052 --> 00:05:45,651
- Morning, Mr. Juemei.
- Morning.
109
00:05:49,171 --> 00:05:50,012
Morning, Mr. Juemei.
110
00:05:50,012 --> 00:05:50,651
Morning.
111
00:05:51,771 --> 00:05:52,731
Is Qiang Qingci back?
112
00:05:52,812 --> 00:05:53,331
Yeah.
113
00:05:53,692 --> 00:05:55,612
He's sleeping after
the night shift at the hospital.
114
00:05:55,612 --> 00:05:57,012
See you. Let me talk to him.
115
00:05:57,012 --> 00:05:57,812
Be quiet.
116
00:06:06,411 --> 00:06:07,851
Wake up. It's daytime.
117
00:06:08,291 --> 00:06:10,812
Are you coming to the studio's
tenth anniversary ceremony?
118
00:06:15,692 --> 00:06:17,492
Let's wait for the hospital schedule.
119
00:06:18,091 --> 00:06:18,692
Juemei.
120
00:06:19,612 --> 00:06:21,132
I'm craving pork stomach with chicken.
121
00:06:21,291 --> 00:06:22,411
I heard the one next to
122
00:06:23,291 --> 00:06:24,252
my hospital is good.
123
00:06:25,091 --> 00:06:26,452
Okay, I'll book a table.
124
00:06:26,892 --> 00:06:27,651
Hurry up.
125
00:06:30,372 --> 00:06:31,211
Kids.
126
00:06:31,372 --> 00:06:34,052
It will be the final test
after the New Year Festival.
127
00:06:34,171 --> 00:06:37,012
This is your last test
before graduation.
128
00:06:37,252 --> 00:06:39,372
I hope you can enjoy the last semester
129
00:06:39,492 --> 00:06:41,091
no matter whether you're
130
00:06:41,211 --> 00:06:44,692
pursuing further education
or going to work.
131
00:06:44,812 --> 00:06:45,892
Contact me via WeChat
132
00:06:46,012 --> 00:06:47,892
if you have any questions.
133
00:06:48,012 --> 00:06:49,252
That's it for today.
134
00:06:49,452 --> 00:06:50,372
Dismiss.
135
00:06:52,331 --> 00:06:54,132
Goodbye, Madam.
136
00:06:56,052 --> 00:06:57,932
I envy
you secured a place at graduate school.
137
00:06:58,091 --> 00:06:59,132
You don't have to work,
138
00:06:59,252 --> 00:07:01,091
and you can enjoy
more of the school life.
139
00:07:01,771 --> 00:07:03,012
We're from the same dorm.
140
00:07:03,132 --> 00:07:04,651
Why can't I be like you?
141
00:07:04,932 --> 00:07:05,731
Qi Yao.
142
00:07:05,932 --> 00:07:07,812
Haven't you considered
any graduate programs?
143
00:07:08,851 --> 00:07:10,331
I'm dying to work
144
00:07:10,492 --> 00:07:11,851
and support myself.
145
00:07:11,971 --> 00:07:13,651
I can't wait.
146
00:07:15,291 --> 00:07:17,572
You'll see how exhausting it is.
147
00:07:20,012 --> 00:07:21,252
Xiaoxing, are you going
148
00:07:21,372 --> 00:07:22,132
to the company?
149
00:07:22,252 --> 00:07:23,291
No.
150
00:07:23,651 --> 00:07:24,531
I'm just an intern.
151
00:07:24,651 --> 00:07:26,452
I don't need to punch in every day
152
00:07:26,572 --> 00:07:28,091
as long as I do my job.
153
00:07:28,731 --> 00:07:29,851
My only task today
154
00:07:30,012 --> 00:07:31,812
is to contact the Perfect Voice Studio.
155
00:07:32,091 --> 00:07:33,171
The Perfect Voice Studio?
156
00:07:33,171 --> 00:07:34,452
The Perfect Voice Studio?
157
00:07:34,612 --> 00:07:35,531
Unbelievable!
158
00:07:35,651 --> 00:07:37,211
The company I'm working at
159
00:07:37,211 --> 00:07:39,252
developed an app and wants to
160
00:07:39,372 --> 00:07:40,612
promote it.
161
00:07:40,851 --> 00:07:42,372
I told you about it.
162
00:07:42,452 --> 00:07:44,851
I'm making Sheng the music director.
163
00:07:45,052 --> 00:07:47,692
You said
you'd make me the music director,
164
00:07:48,252 --> 00:07:50,291
but nothing
about the Perfect Voice Studio.
165
00:07:52,812 --> 00:07:54,012
It's so good.
166
00:07:54,132 --> 00:07:55,531
Try the meat.
167
00:07:58,052 --> 00:07:58,771
They started out
168
00:07:58,932 --> 00:08:01,372
doing dubbing online.
169
00:08:01,492 --> 00:08:02,692
It was a small circle.
170
00:08:02,851 --> 00:08:05,612
They did it purely because they loved it
171
00:08:05,731 --> 00:08:07,731
and gained fame over the years.
172
00:08:08,012 --> 00:08:09,291
Sheng is my senior.
173
00:08:09,452 --> 00:08:11,171
She's always adored Qiang Qingci.
174
00:08:11,531 --> 00:08:13,932
He wasn't known back then, right?
175
00:08:15,452 --> 00:08:17,012
So how did you know him?
176
00:08:17,132 --> 00:08:19,651
It was a promotional video of a game.
177
00:08:19,731 --> 00:08:23,091
I happened to see it.
178
00:08:23,892 --> 00:08:26,572
That's when I heard his voice.
179
00:08:30,851 --> 00:08:34,332
I kind of fell in love with his voice.
180
00:08:39,252 --> 00:08:40,451
What does he sound like?
181
00:08:40,691 --> 00:08:42,732
His voice is totally my type.
182
00:08:43,132 --> 00:08:44,771
He sounds amazing.
183
00:08:44,892 --> 00:08:46,931
How does he look?
184
00:08:47,651 --> 00:08:48,651
I haven't met him.
185
00:08:50,332 --> 00:08:51,852
No one has.
186
00:08:52,531 --> 00:08:54,132
He never shows up.
187
00:08:59,332 --> 00:08:59,931
Here.
188
00:09:00,811 --> 00:09:01,691
Here.
189
00:09:04,892 --> 00:09:06,012
The meat is amazing.
190
00:09:08,451 --> 00:09:10,132
Mr. Mo is the best.
191
00:09:10,291 --> 00:09:12,492
We always get a treat
the day after the performance.
192
00:09:13,092 --> 00:09:14,012
When has he ever
193
00:09:14,132 --> 00:09:15,171
been stingy to you,
194
00:09:15,171 --> 00:09:16,012
Wang Ke?
195
00:09:16,811 --> 00:09:17,332
Yeah, yeah.
196
00:09:17,411 --> 00:09:18,492
Dig in.
197
00:09:21,092 --> 00:09:21,771
I have work to do.
198
00:09:21,931 --> 00:09:22,531
I'll not drink it.
199
00:09:22,811 --> 00:09:23,972
You don't have work today.
200
00:09:24,171 --> 00:09:25,252
The hospital work again?
201
00:09:26,092 --> 00:09:28,171
My colleague is giving birth.
I'm taking her shift.
202
00:09:28,612 --> 00:09:29,732
So busy.
203
00:09:30,612 --> 00:09:32,811
About the tenth anniversary ceremony.
204
00:09:32,931 --> 00:09:33,892
Have you decided?
205
00:09:35,691 --> 00:09:36,732
Don't count me in.
206
00:09:36,852 --> 00:09:37,571
Too busy.
207
00:09:38,451 --> 00:09:39,571
Every time.
208
00:09:40,332 --> 00:09:40,931
Cheers.
209
00:09:46,132 --> 00:09:48,411
But he rarely attends any events.
210
00:09:48,691 --> 00:09:51,451
There are two other people
in the Perfect Voice Studio.
211
00:09:51,451 --> 00:09:53,691
They are the Top Three in the business.
212
00:09:53,931 --> 00:09:54,492
Qiang Qingci.
213
00:09:54,691 --> 00:09:55,451
Juemei Shayi.
214
00:09:55,571 --> 00:09:56,492
Feng Yasong.
215
00:09:56,651 --> 00:09:57,612
They are quite distinctive
216
00:09:57,732 --> 00:09:59,051
and have many fans.
217
00:09:59,171 --> 00:10:01,612
It'd be amazing if you could invite
218
00:10:01,732 --> 00:10:02,931
all three of them.
219
00:10:03,252 --> 00:10:03,892
Yeah.
220
00:10:04,171 --> 00:10:05,492
I just love
221
00:10:05,651 --> 00:10:07,531
taking challenges.
222
00:10:13,328 --> 00:10:15,732
(Hello, I'm Geng Xiaoxing.
Would you attend the event I mentioned?)
223
00:10:15,732 --> 00:10:16,931
It's a girl?
224
00:10:17,411 --> 00:10:18,531
Your girlfriend?
225
00:10:19,252 --> 00:10:20,051
Nonsense.
226
00:10:20,171 --> 00:10:21,171
Someone
227
00:10:21,291 --> 00:10:23,291
is inviting us to promote their app.
228
00:10:24,332 --> 00:10:25,332
Who do they want?
229
00:10:25,531 --> 00:10:26,852
I'm most probably booked.
230
00:10:27,811 --> 00:10:29,571
Not you.
231
00:10:30,012 --> 00:10:33,972
They want the Top Three dubbing actors
of the Perfect Voice Studio.
232
00:10:35,372 --> 00:10:36,132
Not you.
233
00:10:37,531 --> 00:10:40,132
Alright, Top Three.
234
00:10:41,262 --> 00:10:41,972
(App Fufu, Star Child)
235
00:10:41,972 --> 00:10:43,012
Wait.
236
00:10:43,411 --> 00:10:45,771
They invited you and Feng Yasong.
I kind of get it.
237
00:10:46,372 --> 00:10:48,612
But who can possibly
get him to an event?
238
00:10:48,852 --> 00:10:50,612
Seriously, I've checked the list.
239
00:10:50,771 --> 00:10:52,212
I don't know anyone.
240
00:10:52,332 --> 00:10:52,931
Look.
241
00:10:53,332 --> 00:10:55,651
(Main producers)
Do you know Geng Xiaoxing?
242
00:10:55,852 --> 00:10:56,492
No.
243
00:10:56,732 --> 00:10:58,411
Not the rest, either.
244
00:10:58,531 --> 00:11:00,892
(Music director Shengshengman)
And there's a music director.
245
00:11:01,092 --> 00:11:02,012
Shengshengman.
246
00:11:02,132 --> 00:11:02,691
Do you know her?
247
00:11:03,051 --> 00:11:04,252
No.
248
00:11:05,212 --> 00:11:06,171
Shengshengman.
249
00:11:07,332 --> 00:11:07,892
What's wrong?
250
00:11:08,012 --> 00:11:08,931
You know her?
251
00:11:12,771 --> 00:11:13,492
I remember something.
252
00:11:16,612 --> 00:11:17,372
What?
253
00:11:17,531 --> 00:11:18,651
What do you remember?
254
00:11:27,847 --> 00:11:30,974
(Do you sense something?)
255
00:11:34,411 --> 00:11:35,012
What?
256
00:11:35,771 --> 00:11:38,212
Why are you texting me on WeChat?
257
00:11:44,212 --> 00:11:45,972
Mr. Mo, have some chicken.
258
00:11:46,092 --> 00:11:47,612
It's really tender.
259
00:11:47,612 --> 00:11:48,852
Have some soup.
260
00:11:51,012 --> 00:11:51,888
Where are you going?
261
00:11:52,092 --> 00:11:53,012
To get some dipping.
262
00:11:55,051 --> 00:11:55,651
What?
263
00:11:55,811 --> 00:11:59,012
Think about it.
How can he know someone and we don't?
264
00:12:01,212 --> 00:12:02,171
Accept the invitation.
265
00:12:02,332 --> 00:12:03,411
I want to meet Shengshengman.
266
00:12:03,571 --> 00:12:04,931
For what?
267
00:12:05,132 --> 00:12:05,892
To gossip.
268
00:12:06,012 --> 00:12:07,411
It's tiring to talk to you.
269
00:12:07,492 --> 00:12:08,291
So insensitive.
270
00:12:09,132 --> 00:12:10,571
Show some respect.
271
00:12:11,571 --> 00:12:12,691
I'll get some dipping.
272
00:12:25,691 --> 00:12:28,571
(In this play that lasts for ages,)
273
00:12:29,372 --> 00:12:32,651
(we're both playing our parts.)
274
00:12:35,931 --> 00:12:37,771
(His profile lit up by the lamp)
275
00:12:38,492 --> 00:12:41,411
(has the depressing vibe of a playboy.)
276
00:12:42,451 --> 00:12:43,492
(Eventually, she realized...)
277
00:12:43,492 --> 00:12:44,531
Great dubbing.
278
00:12:44,771 --> 00:12:45,691
It got me absorbed.
279
00:12:45,691 --> 00:12:47,291
(Between the dim light and shadows...)
280
00:12:47,291 --> 00:12:48,892
Mr. Mo, another masterpiece.
281
00:12:48,892 --> 00:12:51,051
(He sits on piles of skeletons)
282
00:12:52,811 --> 00:12:55,171
(to defend the nation.)
283
00:12:55,171 --> 00:12:56,732
That was Qiang Qingci.
284
00:12:57,051 --> 00:12:59,092
Attractive and amazing, right?
285
00:12:59,252 --> 00:13:00,132
Sounds amazing.
286
00:13:07,212 --> 00:13:08,732
The food was so good.
287
00:13:09,451 --> 00:13:11,051
Sheng,
your recommended one is really tasty.
288
00:13:11,571 --> 00:13:13,291
Did Juemei reply?
289
00:13:13,771 --> 00:13:15,212
Let me check.
290
00:13:18,492 --> 00:13:21,972
Not yet. I bet he's not interested
because our app is unknown.
291
00:13:22,092 --> 00:13:23,092
And I stressed
292
00:13:23,212 --> 00:13:25,132
our music director is Shengshengman.
293
00:13:25,492 --> 00:13:27,132
I'm nobody.
294
00:13:27,291 --> 00:13:29,132
They wouldn't know me.
295
00:13:29,252 --> 00:13:30,732
No, you're amazing.
296
00:13:30,852 --> 00:13:31,571
Let's wait.
297
00:13:31,732 --> 00:13:32,771
We may be surprised.
298
00:13:32,931 --> 00:13:33,811
Stay positive.
299
00:13:33,931 --> 00:13:34,612
Yeah.
300
00:13:34,852 --> 00:13:36,212
The car is here. Let's go.
301
00:13:36,571 --> 00:13:38,012
Hurry up.
302
00:13:40,372 --> 00:13:42,492
Shengshengman is a poem name, right?
303
00:13:44,972 --> 00:13:46,451
What? Am I wrong?
304
00:13:47,132 --> 00:13:47,852
No.
305
00:13:48,012 --> 00:13:49,291
It's rudimentary knowledge.
306
00:13:50,612 --> 00:13:52,212
We can't drive. Did you drive here?
307
00:13:52,411 --> 00:13:53,291
No.
308
00:13:53,691 --> 00:13:54,811
So what do we do?
309
00:13:54,972 --> 00:13:55,732
Got your bus cards?
310
00:13:55,732 --> 00:13:56,651
- Yeah.
- Yeah.
311
00:13:57,012 --> 00:13:58,212
Mine is here.
312
00:14:24,904 --> 00:14:27,120
(The Perfect Voice Studio)
313
00:14:27,972 --> 00:14:28,771
Really?
314
00:14:28,931 --> 00:14:30,811
Really, Doudou.
315
00:14:31,892 --> 00:14:34,451
Qiang Qingci has...
316
00:14:34,852 --> 00:14:35,811
Surprising?
317
00:14:37,612 --> 00:14:38,492
What's her name?
318
00:14:40,492 --> 00:14:41,852
Shengshengman.
319
00:14:42,171 --> 00:14:43,451
Shengshengman.
320
00:14:43,571 --> 00:14:44,612
Nice name.
321
00:14:44,852 --> 00:14:46,411
They sound like a couple.
322
00:14:46,531 --> 00:14:48,571
Right? That's what I thought.
323
00:14:48,691 --> 00:14:50,531
But are you sure you got it right?
324
00:14:50,972 --> 00:14:52,972
Mr. Mo barely goes online.
325
00:14:53,171 --> 00:14:55,492
How would he know a music director
326
00:14:55,651 --> 00:14:56,492
from online?
327
00:14:57,132 --> 00:14:57,691
This may
328
00:14:57,892 --> 00:14:59,132
seem weird to you.
329
00:14:59,252 --> 00:15:00,571
But you must trust me.
330
00:15:00,651 --> 00:15:01,492
I'm totally trustworthy.
331
00:15:01,612 --> 00:15:02,332
I must...
332
00:15:02,372 --> 00:15:03,291
Mr. Mo.
333
00:15:05,852 --> 00:15:08,332
Mr. Mo, you owe me
a game dubbing this month.
334
00:15:09,012 --> 00:15:10,092
I know. I remember.
335
00:15:10,252 --> 00:15:11,092
When do you need it?
336
00:15:11,212 --> 00:15:12,892
They want it within the month.
337
00:15:13,012 --> 00:15:14,811
It's only 100 lines or so. Two hours.
338
00:15:14,972 --> 00:15:15,732
When are you free?
339
00:15:15,852 --> 00:15:16,811
I'll book the studio.
340
00:15:17,051 --> 00:15:20,451
Make it 10 PM the night after tomorrow.
341
00:15:20,651 --> 00:15:21,852
Okay, deal.
342
00:15:22,492 --> 00:15:23,291
Rest assured.
343
00:15:24,051 --> 00:15:25,811
- Bye, Mr. Mo.
- Bye.
344
00:15:27,492 --> 00:15:28,372
Really.
345
00:15:29,012 --> 00:15:29,852
Really.
346
00:15:31,566 --> 00:15:32,411
(First People's Hospital)
347
00:15:32,411 --> 00:15:34,051
It's so hard
to make an appointment here.
348
00:15:34,051 --> 00:15:35,492
Yeah, exactly.
349
00:15:37,381 --> 00:15:38,252
(Wangjia Supermarket)
350
00:15:38,252 --> 00:15:39,411
Visit us again.
351
00:15:40,059 --> 00:15:42,252
(Wangjia Supermarket)
352
00:15:42,252 --> 00:15:43,531
- Just one?
- Yeah.
353
00:15:44,691 --> 00:15:45,451
Five yuan.
354
00:15:45,612 --> 00:15:46,252
Via WeChat.
355
00:15:46,492 --> 00:15:47,092
Okay.
356
00:15:51,931 --> 00:15:53,332
- Visit us again.
- Thanks.
357
00:15:54,931 --> 00:15:55,612
Sheng.
358
00:15:55,811 --> 00:15:57,492
Come on, help me.
359
00:15:59,771 --> 00:16:00,852
Can't you do it?
360
00:16:00,931 --> 00:16:02,612
You always need help.
361
00:16:03,051 --> 00:16:04,132
Why are you so lazy?
362
00:16:04,291 --> 00:16:06,771
It's better with a helper.
363
00:16:07,051 --> 00:16:07,771
This one.
364
00:16:10,252 --> 00:16:10,892
This one.
365
00:16:13,171 --> 00:16:15,691
The probiotic drinks are selling well.
366
00:16:15,892 --> 00:16:16,651
Put some more.
367
00:16:24,132 --> 00:16:25,372
You're sneaking one again?
368
00:16:25,931 --> 00:16:27,892
You really think we run this supermarket
369
00:16:28,012 --> 00:16:29,492
for you to have free food?
370
00:16:29,612 --> 00:16:30,332
Did you note it down?
371
00:16:30,732 --> 00:16:31,691
Put it on my bill.
372
00:16:32,931 --> 00:16:33,612
Yeah, yeah.
373
00:16:33,612 --> 00:16:34,372
You want some?
374
00:16:34,771 --> 00:16:35,651
No, thanks.
375
00:16:35,811 --> 00:16:37,171
Go away. Don't mess things up.
376
00:16:40,612 --> 00:16:41,771
Won't you help me?
377
00:16:42,132 --> 00:16:43,051
You're on your own.
378
00:16:45,132 --> 00:16:46,092
(Breaking news.)
379
00:16:46,531 --> 00:16:47,492
(They said yes.)
380
00:16:47,612 --> 00:16:49,291
(The Perfect Voice Studio
will work with us.)
381
00:16:49,972 --> 00:16:51,212
(Breaking News No. 2.)
382
00:16:51,492 --> 00:16:52,372
(Deep breath.)
383
00:16:54,411 --> 00:16:55,372
(Today, at 6 PM,)
384
00:16:55,372 --> 00:16:57,252
(they want an online meeting with us.)
385
00:16:57,372 --> 00:16:59,852
(At 6 PM, the Top Three will be there.)
386
00:17:01,411 --> 00:17:02,931
Gu Jia, what time is it?
387
00:17:04,251 --> 00:17:05,731
5:40 PM. Why?
388
00:17:05,731 --> 00:17:06,411
(5:40 PM)
389
00:17:06,411 --> 00:17:07,572
(Twenty minutes by bike.)
390
00:17:07,572 --> 00:17:09,251
(I won't make it. Ten minutes by car.)
391
00:17:09,251 --> 00:17:10,532
(Turn on the PC in five minutes.)
392
00:17:10,532 --> 00:17:11,251
(I'm out of time.)
393
00:17:11,332 --> 00:17:13,812
Gu Jia, I have things to do.
I'm going home.
394
00:17:13,892 --> 00:17:14,612
Watch the store.
395
00:17:14,691 --> 00:17:16,211
We're not off work. Where are you going?
396
00:17:16,211 --> 00:17:16,931
It's important.
397
00:17:17,052 --> 00:17:18,132
Wait. What's the rush?
398
00:17:18,211 --> 00:17:18,772
It's important.
399
00:17:18,892 --> 00:17:20,251
Bye.
400
00:17:20,411 --> 00:17:22,411
Put on the jacket. It's cold outside.
401
00:17:27,572 --> 00:17:28,411
Thanks, sir.
402
00:17:41,171 --> 00:17:42,332
Hello, Sheng.
403
00:17:42,411 --> 00:17:43,572
- Sister.
- Hello, Auntie.
404
00:17:52,892 --> 00:17:53,651
Father, Grandfather.
405
00:17:54,092 --> 00:17:54,931
Hey, there.
406
00:17:56,251 --> 00:17:57,171
I'll be in my room.
407
00:18:01,892 --> 00:18:04,132
What's the rush?
408
00:18:13,332 --> 00:18:14,532
Headphones.
409
00:18:21,959 --> 00:18:23,696
(Chat and find friends)
(Shengshengman)
410
00:18:28,491 --> 00:18:30,992
(Doudoubing)
Xiaoxing. I saw your project plan.
411
00:18:30,992 --> 00:18:32,052
I like it. It's meaningful.
412
00:18:33,491 --> 00:18:34,132
Thank you, Doudou.
413
00:18:35,092 --> 00:18:38,132
Our next major event will be
the studio's tenth anniversary.
414
00:18:38,292 --> 00:18:39,052
(He's not here yet.)
415
00:18:39,211 --> 00:18:40,892
We will organize a big promotion.
416
00:18:41,052 --> 00:18:43,691
(Geng Xiaoxing, I'm here.)
It's a great chance for cooperation.
417
00:18:44,491 --> 00:18:45,292
Juemei.
418
00:18:45,451 --> 00:18:46,852
That's exactly what I thought.
419
00:18:47,892 --> 00:18:48,572
I remember...
420
00:18:48,572 --> 00:18:49,251
(I'm here.)
421
00:18:49,332 --> 00:18:50,852
We release a musical song
422
00:18:50,852 --> 00:18:51,852
every year.
423
00:18:52,171 --> 00:18:53,712
(Wang Ke)
What about this year, Doudou?
424
00:18:53,971 --> 00:18:56,372
(Shengshengman)
It's the same. But do you have time to record it?
425
00:18:56,532 --> 00:18:57,171
Someone's here.
426
00:18:57,651 --> 00:18:58,411
I'm on standby.
427
00:19:05,132 --> 00:19:06,691
(Qiang Qingci)
So you've been there.
428
00:19:07,092 --> 00:19:08,731
Why didn't you say something?
429
00:19:09,132 --> 00:19:10,332
I've been here.
430
00:19:10,612 --> 00:19:12,292
But I'm not talking to you.
431
00:19:12,491 --> 00:19:13,292
Close the mic.
432
00:19:13,731 --> 00:19:14,292
Alright.
433
00:19:15,092 --> 00:19:16,880
(Qiang Qingci)
434
00:19:18,011 --> 00:19:18,892
Shengshengman.
435
00:19:26,931 --> 00:19:27,971
Yeah.
436
00:19:29,171 --> 00:19:30,052
Shengshengman.
437
00:19:31,271 --> 00:19:32,574
(Qiang Qingci)
438
00:19:32,651 --> 00:19:34,572
(Geng Xiaoxing)
Sheng, he's calling you.
439
00:19:35,612 --> 00:19:36,612
I'm here.
440
00:19:37,092 --> 00:19:37,931
Sheng.
441
00:19:38,612 --> 00:19:39,411
Are you there?
442
00:19:40,052 --> 00:19:41,011
Yeah.
443
00:19:43,931 --> 00:19:45,612
I bet she's eating something.
444
00:19:45,731 --> 00:19:47,052
What a foodie.
445
00:19:53,812 --> 00:19:55,132
I forgot the mic.
446
00:19:57,491 --> 00:19:59,931
(Shengshengman)
Sorry, I forgot the mic.
447
00:20:00,211 --> 00:20:01,011
I'm here.
448
00:20:04,052 --> 00:20:06,892
Have you tried to make
the pork stomach with chicken?
449
00:20:08,372 --> 00:20:09,651
(He remembers.)
450
00:20:12,812 --> 00:20:14,132
Not yet.
451
00:20:14,812 --> 00:20:16,491
I didn't have time.
452
00:20:19,367 --> 00:20:21,616
(Shengshengman)
453
00:20:22,812 --> 00:20:24,491
(Is it impolite?)
454
00:20:24,651 --> 00:20:26,892
(He told me
how to make it step by step.)
455
00:20:27,292 --> 00:20:29,292
(I should at least show interest.)
456
00:20:31,411 --> 00:20:34,411
Thank you for your instruction.
457
00:20:34,691 --> 00:20:38,971
I will try it for sure.
458
00:20:44,289 --> 00:20:46,000
(Your computer needs to be restarted.)
459
00:20:48,903 --> 00:20:50,572
(Qiang Qingci offline)
460
00:20:50,572 --> 00:20:52,292
(Why is he offline?)
461
00:20:52,491 --> 00:20:54,011
(Is he upset?)
462
00:20:57,171 --> 00:20:58,852
On your PC?
463
00:20:59,612 --> 00:21:00,411
Put it away.
464
00:21:00,731 --> 00:21:02,332
Come downstairs.
465
00:21:03,491 --> 00:21:05,052
Sheng, hurry up.
466
00:21:05,411 --> 00:21:06,971
Got it.
467
00:21:12,731 --> 00:21:13,292
Mother.
468
00:21:13,691 --> 00:21:14,451
What's wrong?
469
00:21:15,171 --> 00:21:16,132
Your cousin
470
00:21:16,251 --> 00:21:18,491
said you left the supermarket
without having food.
471
00:21:18,572 --> 00:21:19,931
What's the rush?
472
00:21:21,411 --> 00:21:23,251
I didn't have time. I had to talk
473
00:21:23,372 --> 00:21:24,211
to Geng Xiaoxing.
474
00:21:24,411 --> 00:21:25,052
Alright.
475
00:21:25,211 --> 00:21:26,332
Here's the noodle.
476
00:21:26,411 --> 00:21:27,372
Eat it.
477
00:21:27,572 --> 00:21:28,332
Thank you, mother.
478
00:21:28,451 --> 00:21:29,651
I'll eat upstairs.
479
00:21:30,332 --> 00:21:32,292
Why don't you eat it here?
480
00:21:32,411 --> 00:21:33,852
Slow down.
481
00:21:45,671 --> 00:21:47,024
(1 message from Qiang Qingci)
482
00:21:49,380 --> 00:21:50,832
(1 message from Qiang Qingci)
483
00:21:56,691 --> 00:21:57,651
(I forgot to tell you.)
484
00:21:57,772 --> 00:22:00,112
(That dish is also called
"Reincarnation of the Phoenix".)
485
00:22:04,251 --> 00:22:05,532
(Thanks.)
486
00:22:06,411 --> 00:22:07,052
(You're welcome.)
487
00:22:07,171 --> 00:22:08,251
(Your name reminds me)
488
00:22:08,332 --> 00:22:09,651
(of a nice dish.)
489
00:22:14,612 --> 00:22:15,491
(What is it?)
490
00:22:16,211 --> 00:22:18,011
(Okra stuffed with shrimp paste.)
491
00:22:21,572 --> 00:22:23,052
(Sounds tasty.)
492
00:22:24,292 --> 00:22:25,451
(I tried to make it once.)
493
00:22:25,931 --> 00:22:26,491
(It's easy.)
494
00:22:27,491 --> 00:22:29,372
(Chop the shrimp into a paste.)
495
00:22:30,292 --> 00:22:31,892
(Add scallion and ginger water,)
496
00:22:32,411 --> 00:22:34,772
(cooking wine, salt, MSG,)
497
00:22:35,211 --> 00:22:36,132
(and white pepper.)
498
00:22:36,411 --> 00:22:37,211
(Clean the okra seeds.)
499
00:22:37,931 --> 00:22:39,651
(Fill them up and steam them.)
500
00:22:40,171 --> 00:22:41,651
(Serve with Thai Sweet Chili Sauce.)
501
00:22:42,572 --> 00:22:43,411
(It's really nice.)
502
00:23:00,211 --> 00:23:00,931
Mother.
503
00:23:01,211 --> 00:23:03,491
Do we have any meat,
504
00:23:03,612 --> 00:23:04,931
vegetables, or shrimp left?
505
00:23:05,052 --> 00:23:07,211
Or just make me an egg.
506
00:23:11,971 --> 00:23:13,651
(He's such a foodie?)
507
00:23:13,852 --> 00:23:15,532
(He never mentioned it
in any interviews.)
508
00:23:51,372 --> 00:23:51,892
Mr. Mo.
509
00:23:52,052 --> 00:23:53,651
That's all you have for dinner?
510
00:23:56,132 --> 00:23:57,931
It's so sad. You make lots of money,
511
00:23:58,211 --> 00:23:59,931
but you can't enjoy life.
512
00:24:04,292 --> 00:24:05,532
Don't eat that.
513
00:24:05,731 --> 00:24:06,931
It lacks nutrition.
514
00:24:11,411 --> 00:24:12,211
What's the flavor?
515
00:24:12,572 --> 00:24:13,292
Let me see...
516
00:24:18,612 --> 00:24:20,572
Let me see what you put in there.
517
00:24:20,691 --> 00:24:22,052
I'll make one for myself.
518
00:24:26,691 --> 00:24:27,572
Did you wash your hands?
519
00:24:27,892 --> 00:24:28,451
No.
520
00:24:30,731 --> 00:24:32,731
Doudou,
do you have disposable chopsticks?
521
00:24:35,491 --> 00:24:37,011
- Thanks.
- Want some noodles?
522
00:24:37,812 --> 00:24:38,731
No, thanks.
523
00:24:38,852 --> 00:24:39,971
You can't cook.
524
00:24:40,211 --> 00:24:42,411
Mr. Mo makes better noodles.
525
00:24:43,651 --> 00:24:45,092
Whatever.
526
00:24:45,211 --> 00:24:46,812
He never saves noodles for anyone.
527
00:24:46,931 --> 00:24:47,931
Stop daydreaming.
528
00:24:48,052 --> 00:24:49,211
I'm not anyone.
529
00:24:49,372 --> 00:24:50,572
Of course, he saved me some.
530
00:24:56,772 --> 00:24:57,251
Alright.
531
00:24:58,411 --> 00:24:59,651
I'll get a takeout.
532
00:24:59,772 --> 00:25:00,772
A hot pot.
533
00:25:00,892 --> 00:25:03,572
No, you filled the room
with that smell last time.
534
00:25:03,651 --> 00:25:04,852
Have this.
535
00:25:07,011 --> 00:25:09,451
Fine, it's better than nothing.
536
00:25:12,931 --> 00:25:13,451
Mr. Mo.
537
00:25:15,011 --> 00:25:16,892
I've been dying to ask you something.
538
00:25:18,292 --> 00:25:19,812
How did you meet
539
00:25:21,491 --> 00:25:22,812
Shengshengman?
540
00:25:27,092 --> 00:25:27,772
You're curious?
541
00:25:29,052 --> 00:25:30,052
Very curious.
542
00:25:30,211 --> 00:25:32,092
Tell me all about it.
543
00:25:35,491 --> 00:25:37,892
It was an accident.
544
00:25:38,612 --> 00:25:39,211
Are you done?
545
00:25:39,211 --> 00:25:40,052
Accident. Wait.
546
00:25:40,691 --> 00:25:41,572
That's it?
547
00:25:42,292 --> 00:25:44,052
How did it happen?
548
00:25:44,211 --> 00:25:45,931
Between whom?
549
00:25:46,491 --> 00:25:47,612
So secretive.
550
00:25:51,931 --> 00:25:52,651
Doudou.
551
00:25:54,052 --> 00:25:54,971
- Doudou.
- What?
552
00:25:55,132 --> 00:25:56,211
- One question.
- Go ahead.
553
00:25:58,171 --> 00:26:00,211
When are we holding the meeting
554
00:26:00,332 --> 00:26:01,411
for that app promotion?
555
00:26:01,772 --> 00:26:04,491
Just ask me
when we will meet Shengshengman.
556
00:26:06,731 --> 00:26:07,532
When?
557
00:26:08,691 --> 00:26:09,491
In two weeks.
558
00:26:10,892 --> 00:26:12,532
But it's our tenth anniversary.
559
00:26:12,691 --> 00:26:15,572
I can invite them to some events.
560
00:26:15,892 --> 00:26:17,491
I don't know if they'd come, though.
561
00:26:17,772 --> 00:26:19,451
Of course, they would.
562
00:26:20,411 --> 00:26:21,292
What about him?
563
00:26:25,332 --> 00:26:26,292
I bet
564
00:26:26,892 --> 00:26:28,292
he'd come
565
00:26:28,852 --> 00:26:29,772
for Shengshengman.
566
00:26:30,251 --> 00:26:30,772
Alright.
567
00:26:31,372 --> 00:26:34,852
Let's do a live stream
during the New Year Festival.
568
00:26:34,852 --> 00:26:37,456
(The Perfect Voice Studio Live Stream)
569
00:26:37,456 --> 00:26:38,000
(8 PM, Jan. 1)
570
00:26:38,000 --> 00:26:39,625
(The Perfect Voice Studio Live Stream
Send)
571
00:26:39,625 --> 00:26:40,592
(Perfect Voice Studio Weibo)
572
00:26:41,914 --> 00:26:42,704
(Doudou: See you there.)
573
00:26:42,704 --> 00:26:44,036
(Comments)
574
00:26:44,036 --> 00:26:46,000
(Repost)
575
00:26:46,000 --> 00:26:47,248
(Like)
576
00:26:47,248 --> 00:26:50,320
(Look forward to it!)
577
00:26:50,320 --> 00:26:52,208
(8 PM, Jan 1)
578
00:26:52,208 --> 00:26:53,968
(Top dubbing actors live streaming!)
(See you there.)
579
00:26:54,691 --> 00:26:56,251
(Happy New Year)
Father, Happy New Year.
580
00:26:56,612 --> 00:26:57,491
Happy New Year.
581
00:26:57,812 --> 00:26:58,651
Happy New Year.
582
00:26:58,812 --> 00:26:59,731
Happy New Year.
583
00:26:59,852 --> 00:27:01,171
- Happy New Year.
- Happy New Year.
584
00:27:01,171 --> 00:27:01,892
Come on.
585
00:27:02,124 --> 00:27:03,216
(Juemei and Feng Yasong are here.)
586
00:27:04,576 --> 00:27:05,104
(60,000 fans.)
587
00:27:05,104 --> 00:27:06,288
(46 online. 76 now.)
588
00:27:07,512 --> 00:27:08,304
(Where are you?)
589
00:27:08,392 --> 00:27:11,403
(We're holding a family feast.)
590
00:27:11,403 --> 00:27:12,976
(Qiang Qingci is arriving.
Seize the chance.)
591
00:27:34,022 --> 00:27:35,632
(Current channel: Feng Yasong)
592
00:27:36,812 --> 00:27:38,451
Isn't it a girl's line?
593
00:27:39,132 --> 00:27:40,211
Never mind. It's okay.
594
00:27:41,372 --> 00:27:43,971
Silence presides over the dim-lit night.
595
00:27:44,572 --> 00:27:48,011
I swallow my tears and put up a smile.
596
00:27:48,532 --> 00:27:50,411
Juemei. Can I ask you something?
597
00:27:51,702 --> 00:27:52,332
(Juemei Shayi)
598
00:27:52,332 --> 00:27:52,952
Go ahead.
599
00:27:53,251 --> 00:27:54,572
Can you do female dubbing once?
600
00:27:54,691 --> 00:27:55,772
It's me every time.
601
00:27:56,292 --> 00:27:57,772
I have a guy's voice.
602
00:27:57,931 --> 00:27:59,691
No one would enjoy it.
603
00:28:00,572 --> 00:28:01,852
Where is Mr. Qiang?
604
00:28:02,292 --> 00:28:03,504
(Online)
605
00:28:05,052 --> 00:28:05,931
Next to me.
606
00:28:07,011 --> 00:28:07,971
His computer went down.
607
00:28:08,092 --> 00:28:09,532
We're sharing a mic.
608
00:28:10,092 --> 00:28:11,892
I'm here. Carry on.
609
00:28:12,491 --> 00:28:14,572
So many people
are waiting to hear from you.
610
00:28:14,772 --> 00:28:16,411
I guess you have to
611
00:28:16,532 --> 00:28:18,011
say something.
612
00:28:18,292 --> 00:28:19,651
Sorry, guys.
613
00:28:19,772 --> 00:28:22,292
I'm having a sore throat.
614
00:28:22,411 --> 00:28:23,292
I'm a bit tired.
615
00:28:25,209 --> 00:28:26,736
(Interactions)
616
00:28:26,736 --> 00:28:28,560
(Mr. Qiang, stop talking. Take care.)
617
00:28:29,211 --> 00:28:30,211
Look at the comments.
618
00:28:30,572 --> 00:28:32,132
People are feeling for Mr. Qiang.
619
00:28:33,572 --> 00:28:35,572
Why are you bossing him around?
620
00:28:36,052 --> 00:28:37,372
That's a false accusation.
621
00:28:37,532 --> 00:28:38,411
I didn't say anything.
622
00:28:38,572 --> 00:28:40,411
And they say I'm bossing you around.
623
00:28:43,532 --> 00:28:45,251
What's wrong? Are you tired?
624
00:28:45,372 --> 00:28:46,572
Go home and rest.
625
00:28:48,625 --> 00:28:49,936
(Online Shengshengman)
626
00:28:53,876 --> 00:28:55,248
(Shengshengman)
627
00:28:57,052 --> 00:28:59,211
I rarely have a day off.
I don't want to sleep yet.
628
00:29:04,292 --> 00:29:06,651
I tried a dish today.
629
00:29:07,052 --> 00:29:08,052
It was good.
630
00:29:09,011 --> 00:29:10,292
Another dish?
631
00:29:10,868 --> 00:29:12,251
(Shengshengman)
632
00:29:12,251 --> 00:29:13,332
It's so late.
633
00:29:14,451 --> 00:29:15,772
Let's go for something plain.
634
00:29:17,977 --> 00:29:20,528
(He's making us crave food.)
635
00:29:22,292 --> 00:29:24,372
I'm only available now.
636
00:29:24,731 --> 00:29:27,092
Don't you like food? Then I'll stop.
637
00:29:28,171 --> 00:29:29,092
Don't.
638
00:29:29,292 --> 00:29:31,132
(Go ahead.)
The fans have been waiting.
639
00:29:31,651 --> 00:29:33,052
Go on. We can handle this.
640
00:29:34,052 --> 00:29:35,332
Alright, stop teasing us.
641
00:29:35,451 --> 00:29:37,411
Let's go for
a late-night snack afterward.
642
00:29:38,691 --> 00:29:39,292
Okay.
643
00:29:42,411 --> 00:29:43,411
First.
644
00:29:44,372 --> 00:29:45,812
Let me tell you about
645
00:29:46,812 --> 00:29:48,572
fish-flavored eggplants.
646
00:29:49,332 --> 00:29:50,332
This dish
647
00:29:50,572 --> 00:29:52,292
consists of deep-fried eggplants
648
00:29:53,011 --> 00:29:55,691
and fish-flavored sauce.
649
00:30:08,092 --> 00:30:09,651
Get two eggplants.
650
00:30:10,772 --> 00:30:11,852
Slice them up.
651
00:30:28,251 --> 00:30:29,532
Cut through three-fourths
652
00:30:30,211 --> 00:30:31,772
and keep it attached.
653
00:30:32,451 --> 00:30:33,772
Then chop it off.
654
00:30:35,332 --> 00:30:36,931
It gets better flavor like that.
655
00:30:39,171 --> 00:30:40,892
Roll them in flour mixed with eggs.
656
00:30:41,772 --> 00:30:44,572
Deep-fry until both sides
turn golden and crispy.
657
00:30:46,372 --> 00:30:48,372
Fry the garlic and peppers.
658
00:30:49,532 --> 00:30:51,251
Add the eggplants.
659
00:30:53,011 --> 00:30:54,332
Remember the spices.
660
00:30:54,971 --> 00:30:55,931
Soy sauce.
661
00:30:56,731 --> 00:30:57,251
Pepper.
662
00:30:58,092 --> 00:30:58,651
Sugar.
663
00:30:59,211 --> 00:31:00,812
MSG, and vinegar.
664
00:31:02,251 --> 00:31:03,132
Stir fry on high fire.
665
00:31:03,971 --> 00:31:06,052
Add peanuts and scallions.
666
00:31:07,971 --> 00:31:09,372
And it's ready.
667
00:31:35,812 --> 00:31:36,451
Mother.
668
00:31:37,691 --> 00:31:38,491
What?
669
00:31:39,211 --> 00:31:41,491
Do we have noodles or something like
670
00:31:41,491 --> 00:31:43,092
Liuzhou River Snails rice noodles?
671
00:31:43,332 --> 00:31:45,332
Dinner wasn't enough?
672
00:31:47,507 --> 00:31:48,816
(1 message from Qiang Qingci)
673
00:31:50,011 --> 00:31:51,211
Forget it. I'm good.
674
00:31:56,171 --> 00:31:56,651
(You there?)
675
00:32:00,092 --> 00:32:00,612
(I'm here.)
676
00:32:06,171 --> 00:32:09,011
(It's sour and spicy,
which brings up your appetite.)
677
00:32:11,451 --> 00:32:13,651
(Okay, I'll try it one day.)
678
00:32:14,651 --> 00:32:16,612
(Okay, see you next time.)
679
00:32:19,132 --> 00:32:20,612
Let's go for a night snack.
680
00:32:22,411 --> 00:32:23,092
Night snack?
681
00:32:24,451 --> 00:32:25,251
I'll pass.
682
00:32:29,731 --> 00:32:30,572
I'm heading back
683
00:32:30,931 --> 00:32:31,931
to the hospital.
684
00:32:40,011 --> 00:32:41,491
So fishy.
685
00:32:45,092 --> 00:32:45,971
You're heading out?
686
00:32:46,491 --> 00:32:47,532
Where are you going?
687
00:32:48,211 --> 00:32:49,931
I'm hungry. I'll get skewers.
688
00:32:50,251 --> 00:32:51,812
I thought you weren't hungry anymore.
689
00:32:52,211 --> 00:32:53,491
I'm hungry again.
690
00:32:53,931 --> 00:32:55,651
Pass by the supermarket.
691
00:32:55,852 --> 00:32:58,011
Gu Jia has to close the store
and keep the account.
692
00:32:58,132 --> 00:32:59,251
He could need some help.
693
00:32:59,772 --> 00:33:00,572
Okay, I see.
694
00:33:00,772 --> 00:33:04,052
Sheng, take Peanut out for a walk.
695
00:33:04,171 --> 00:33:04,812
Alright.
696
00:33:04,931 --> 00:33:05,852
See you.
697
00:33:05,852 --> 00:33:06,971
That's your job.
698
00:33:07,132 --> 00:33:08,451
I'm doing accounting.
699
00:33:08,731 --> 00:33:09,812
Don't be late.
700
00:33:13,572 --> 00:33:15,011
Wait.
701
00:33:18,772 --> 00:33:19,651
Peanut.
702
00:33:20,372 --> 00:33:21,132
Where are you going?
703
00:33:21,491 --> 00:33:22,332
Are you hungry?
704
00:33:24,052 --> 00:33:25,092
Slow down.
705
00:33:25,092 --> 00:33:25,691
Doudou.
706
00:33:26,052 --> 00:33:27,376
(Wangjia Supermarket)
Let's go, Peanut.
707
00:33:27,731 --> 00:33:28,812
Let's go to work.
708
00:33:28,892 --> 00:33:30,251
Doggie. So cute.
709
00:33:30,612 --> 00:33:31,211
- Let's go.
- Bye.
710
00:33:31,284 --> 00:33:34,092
(Wangjia Supermarket)
711
00:33:34,092 --> 00:33:35,971
Gu Jia, I brought Peanut.
712
00:33:36,612 --> 00:33:38,612
Peanut, would you like to eat something?
713
00:33:39,372 --> 00:33:40,651
What do you like?
714
00:33:42,812 --> 00:33:43,451
Dr. Mo.
715
00:33:44,651 --> 00:33:45,372
You're off work?
716
00:33:45,812 --> 00:33:47,332
I'm getting something to drink.
717
00:33:47,491 --> 00:33:48,372
I'll come back.
718
00:33:48,491 --> 00:33:50,612
Are you working overtime?
719
00:33:51,372 --> 00:33:53,372
I came back
720
00:33:53,491 --> 00:33:54,491
to check on a patient.
721
00:33:54,852 --> 00:33:56,011
That's impressive.
722
00:33:56,372 --> 00:33:58,651
You're truly our role model.
723
00:33:58,651 --> 00:34:00,931
You make me feel guilty
about going home.
724
00:34:01,092 --> 00:34:02,160
What drink would you like?
725
00:34:02,691 --> 00:34:04,812
Whatever you get. See you around.
726
00:34:08,131 --> 00:34:09,451
Peanut.
727
00:34:16,265 --> 00:34:17,136
(Music player)
728
00:34:17,588 --> 00:34:20,912
♪We haven't met before that year♪
729
00:34:21,252 --> 00:34:21,852
Gu Jia.
730
00:34:22,812 --> 00:34:24,252
Why are you playing that?
731
00:34:24,772 --> 00:34:26,852
What a nice song you wrote.
732
00:34:27,852 --> 00:34:29,491
Come on. Turn it off.
733
00:34:29,652 --> 00:34:31,372
It's been years.
734
00:34:31,531 --> 00:34:32,931
You're feeling awkward?
735
00:34:34,131 --> 00:34:35,051
Think about it.
736
00:34:35,212 --> 00:34:38,212
It's like a college kid reading
an article he wrote in secondary school.
737
00:34:38,332 --> 00:34:39,212
It's awkward.
738
00:34:39,292 --> 00:34:41,011
I'm promoting it for you.
739
00:34:41,091 --> 00:34:42,852
Turn it off.
740
00:34:44,571 --> 00:34:45,611
Fine.
741
00:34:46,491 --> 00:34:48,732
Pack up. Let's go for a night snack.
742
00:34:48,812 --> 00:34:50,652
Let me gather the flowers.
743
00:34:50,772 --> 00:34:52,212
Then we can go home.
744
00:35:06,252 --> 00:35:07,971
Sorry, we're closed.
745
00:35:12,491 --> 00:35:14,252
Fine, last customer.
746
00:35:24,931 --> 00:35:26,332
Please hurry up.
747
00:35:26,451 --> 00:35:28,011
We're closing off.
748
00:35:36,711 --> 00:35:41,672
♪We haven't met before that year♪
749
00:35:43,815 --> 00:35:49,584
♪Staring into the starry night♪
750
00:35:51,047 --> 00:35:57,321
♪We wonder who we'll
spend our lives with♪
751
00:35:58,471 --> 00:36:03,440
♪My thoughts constitute a dream♪
752
00:36:14,759 --> 00:36:19,472
♪We just met that year♪
753
00:36:22,372 --> 00:36:23,411
That's it, right?
754
00:36:26,260 --> 00:36:28,848
(Music player)
755
00:36:30,571 --> 00:36:32,812
It's 27.6 yuan.
756
00:36:32,931 --> 00:36:34,131
Cash or WeChat Pay?
757
00:36:38,611 --> 00:36:39,172
Hello.
758
00:36:40,011 --> 00:36:41,091
Cash or WeChat Pay?
759
00:36:45,531 --> 00:36:46,131
Alright.
760
00:36:51,652 --> 00:36:52,652
Visit us again.
761
00:37:05,011 --> 00:37:05,971
Is there anything else?
762
00:37:06,051 --> 00:37:07,372
We're closing off.
763
00:37:07,451 --> 00:37:08,692
Would you like to get something else?
764
00:37:12,292 --> 00:37:13,652
Visit us again.
765
00:37:23,411 --> 00:37:24,931
Why are you staring at him?
766
00:37:26,131 --> 00:37:27,411
To read his fortune.
767
00:37:27,931 --> 00:37:29,571
You know fortune-telling?
768
00:37:30,812 --> 00:37:32,531
I just started studying it.
769
00:37:32,611 --> 00:37:35,411
His eyes have a unique shape.
770
00:37:35,491 --> 00:37:36,652
Theoretically,
771
00:37:36,732 --> 00:37:38,531
it's a common feature
of persistent people.
772
00:37:38,852 --> 00:37:41,051
They rarely give up on something.
773
00:37:41,131 --> 00:37:43,611
They're highly devoted
to a job or a relationship.
774
00:37:45,332 --> 00:37:47,892
No wonder he always gets
775
00:37:47,971 --> 00:37:48,971
the same thing.
776
00:37:49,451 --> 00:37:50,611
Is he a regular customer?
777
00:37:50,812 --> 00:37:51,411
Yeah.
778
00:37:51,732 --> 00:37:54,091
I think he's a doctor
from across the street.
779
00:37:55,051 --> 00:37:56,172
I'll get the flowers.
780
00:37:58,759 --> 00:38:00,341
(First People's Hospital)
781
00:38:00,341 --> 00:38:02,672
(Emergency, Inpatient)
782
00:38:07,212 --> 00:38:07,931
Dr. Mo.
783
00:38:08,251 --> 00:38:08,971
Give it to me.
784
00:38:09,971 --> 00:38:10,691
Thank you.
785
00:38:12,292 --> 00:38:13,332
Dr. Mo.
786
00:38:14,332 --> 00:38:16,131
Something's wrong with Bed No. 17.
Hurry.
787
00:38:16,131 --> 00:38:16,852
Okay.
788
00:38:21,971 --> 00:38:22,691
Father.
789
00:38:24,332 --> 00:38:25,451
What's going on, Doctor?
790
00:38:28,772 --> 00:38:30,252
It can be a cardiac tamponade.
791
00:38:30,272 --> 00:38:32,212
- Inform the Operating Room of thoracotomy.
- Got it.
792
00:38:32,612 --> 00:38:33,491
Hang in there.
793
00:38:33,491 --> 00:38:34,411
Excuse us.
794
00:38:34,451 --> 00:38:35,372
Excuse us.
795
00:38:35,491 --> 00:38:36,292
Hang in there.
796
00:38:36,531 --> 00:38:37,331
Father.
797
00:38:38,631 --> 00:38:39,312
(Operating Room)
798
00:38:39,312 --> 00:38:40,848
(Under Operation)
799
00:38:40,848 --> 00:38:51,984
(First People's Hospital)
800
00:39:03,652 --> 00:39:04,411
I just made rounds.
801
00:39:06,011 --> 00:39:07,011
- Morning.
- Morning.
802
00:39:07,131 --> 00:39:08,332
- Have you eaten?
- Yeah.
803
00:39:09,172 --> 00:39:10,131
How was the surgery?
804
00:39:11,451 --> 00:39:12,011
It went well.
805
00:39:12,212 --> 00:39:14,372
The patient is quite stabilized now.
806
00:39:15,971 --> 00:39:17,011
I didn't even have
807
00:39:17,531 --> 00:39:19,011
any water last night.
808
00:39:19,131 --> 00:39:20,252
Now I have two more patients.
809
00:39:20,411 --> 00:39:21,611
Help me out.
810
00:39:21,812 --> 00:39:22,732
Alright, no problem.
811
00:39:23,091 --> 00:39:23,931
I'll buy you food.
812
00:39:25,692 --> 00:39:29,451
Right, you were gone for 20 minutes
at the supermarket.
813
00:39:30,732 --> 00:39:31,451
Where were you?
814
00:39:31,852 --> 00:39:33,411
I met an old couple
815
00:39:34,571 --> 00:39:35,812
during my shift.
816
00:39:35,892 --> 00:39:37,332
The grandpa had a cerebral hemorrhage.
817
00:39:37,411 --> 00:39:38,411
His kids were not here,
818
00:39:38,571 --> 00:39:40,451
and he didn't know about the procedures.
819
00:39:40,971 --> 00:39:42,292
So I added him on WeChat.
820
00:39:43,091 --> 00:39:44,091
Last night,
821
00:39:44,212 --> 00:39:46,091
he got temporarily paralyzed.
822
00:39:46,732 --> 00:39:47,931
So,
823
00:39:48,451 --> 00:39:49,652
I went to check on them.
824
00:39:50,491 --> 00:39:51,571
After service?
825
00:39:52,611 --> 00:39:54,091
He came to me first.
826
00:39:54,411 --> 00:39:55,011
It's fate.
827
00:40:01,971 --> 00:40:02,812
You've been
828
00:40:03,692 --> 00:40:05,131
single for too long
829
00:40:05,571 --> 00:40:06,772
and become too gossipy.
830
00:40:10,131 --> 00:40:12,332
You'd better find yourself a girl.
831
00:40:12,812 --> 00:40:13,852
Dr. Zhang Lele.
832
00:40:18,571 --> 00:40:19,531
You're stuffed?
833
00:40:19,852 --> 00:40:21,531
Try this.
834
00:40:22,131 --> 00:40:23,292
It's good for digestion.
835
00:40:28,252 --> 00:40:30,531
Don't call me that again.
836
00:40:32,491 --> 00:40:33,692
You're always single too.
837
00:40:36,872 --> 00:40:38,576
(The Perfect Voice Studio)
You're the first students
838
00:40:38,576 --> 00:40:39,732
in our winter break class.
839
00:40:39,852 --> 00:40:41,491
We expect more to come.
840
00:40:41,611 --> 00:40:42,931
There will be 25 people in total.
841
00:40:43,411 --> 00:40:44,892
Actually, dubbing actors
842
00:40:44,892 --> 00:40:47,212
illustrate stories with voice.
843
00:40:47,212 --> 00:40:48,611
It's a kind of acting.
844
00:40:48,892 --> 00:40:51,011
This is our IT director Mao.
845
00:40:51,011 --> 00:40:52,491
Consult him regarding the equipment.
846
00:40:53,812 --> 00:40:55,571
Some of you wanted to see
847
00:40:55,571 --> 00:40:57,131
the studio and equipment.
848
00:40:57,531 --> 00:40:58,611
Come with me.
849
00:40:58,732 --> 00:40:59,652
Let me show you.
850
00:41:00,531 --> 00:41:01,552
Thanks for your time.
851
00:41:03,971 --> 00:41:05,212
- Mr. Juemei.
- Hello, Mr. Juemei.
852
00:41:05,212 --> 00:41:06,292
I've heard so much about you.
853
00:41:06,292 --> 00:41:06,892
So handsome.
854
00:41:06,892 --> 00:41:07,531
Thank you.
855
00:41:08,011 --> 00:41:10,051
Mr. Juemei,
you have lived up to your title.
856
00:41:10,051 --> 00:41:10,692
Thank you.
857
00:41:10,692 --> 00:41:11,451
So handsome.
858
00:41:11,451 --> 00:41:12,491
Thank you.
859
00:41:13,255 --> 00:41:15,376
(Girl's Dorm)
860
00:41:20,652 --> 00:41:22,212
It's almost bedtime.
Stop fooling around.
861
00:41:24,051 --> 00:41:25,732
Room 6678919.
862
00:41:25,852 --> 00:41:26,491
Password AAAAAA.
863
00:41:26,491 --> 00:41:27,051
Come on in.
864
00:41:28,131 --> 00:41:29,212
Come on in.
865
00:41:37,411 --> 00:41:39,131
(Feng Yasong)
We heard some illustrations.
866
00:41:39,491 --> 00:41:40,571
They lack emotions.
867
00:41:41,131 --> 00:41:42,292
You're not in there.
868
00:41:43,252 --> 00:41:44,451
I'm eavesdropping.
869
00:41:44,571 --> 00:41:45,971
Juemei is showing me
870
00:41:46,131 --> 00:41:49,252
how they train their new people
via QQ voice chat.
871
00:41:49,892 --> 00:41:50,931
I'm out.
872
00:41:50,931 --> 00:41:52,451
I can't spy on their internal training.
873
00:41:52,571 --> 00:41:53,292
Come on.
874
00:41:53,451 --> 00:41:54,692
Let me tell Juemei.
875
00:41:57,971 --> 00:41:58,531
Sheng.
876
00:41:58,652 --> 00:42:00,252
He says it's okay.
877
00:42:00,252 --> 00:42:01,172
Feel free to listen.
878
00:42:05,212 --> 00:42:07,131
When Feng Yasong
first entered the business,
879
00:42:07,252 --> 00:42:09,852
he had no emotions at all.
880
00:42:10,411 --> 00:42:11,451
Come on, Feng Yasong.
881
00:42:11,652 --> 00:42:14,172
Tell us about your gloomy days.
882
00:42:14,892 --> 00:42:16,051
I wasn't illustrative.
883
00:42:16,131 --> 00:42:17,451
I lacked a personal life.
884
00:42:17,652 --> 00:42:18,732
That's an excuse.
885
00:42:18,852 --> 00:42:21,411
What about Qiang Qingci?
He's never been in a relationship.
886
00:42:21,451 --> 00:42:23,652
He was known for dubbing as a playboy.
887
00:42:23,692 --> 00:42:24,971
He's so loyal.
888
00:42:25,812 --> 00:42:27,892
Qiang Qingci never had a girlfriend?
889
00:42:28,491 --> 00:42:29,212
No idea.
890
00:42:29,252 --> 00:42:30,852
Juemei, is he next to you?
891
00:42:30,971 --> 00:42:31,652
Let him show us.
892
00:42:31,772 --> 00:42:32,451
Call him.
893
00:42:34,252 --> 00:42:34,772
Let me try.
894
00:42:38,011 --> 00:42:39,772
Say something.
895
00:42:41,172 --> 00:42:41,692
Come on.
896
00:42:41,692 --> 00:42:42,571
I'm tired today.
897
00:42:42,971 --> 00:42:46,131
Come on, we ran out of topics.
898
00:42:46,411 --> 00:42:47,491
Okay? Please.
899
00:42:47,732 --> 00:42:48,652
I'm tired. Seriously.
900
00:42:49,931 --> 00:42:52,931
Our business partners are there too.
901
00:42:53,131 --> 00:42:54,772
And the music director.
902
00:42:55,212 --> 00:42:55,971
Shengshengman.
903
00:42:57,411 --> 00:42:59,011
Come on, stop hesitating.
904
00:42:59,332 --> 00:43:00,292
Help me out.
905
00:43:01,051 --> 00:43:01,892
Just say something.
906
00:43:02,011 --> 00:43:02,971
Anything.
907
00:43:05,159 --> 00:43:06,800
(Juemei Shayi)
908
00:43:11,491 --> 00:43:12,332
Shengshengman.
909
00:43:37,136 --> 00:43:42,258
♪We haven't met before that year♪
910
00:43:44,432 --> 00:43:50,141
♪Staring into the starry night♪
911
00:43:51,766 --> 00:43:57,840
♪We wonder who we'll
spend our lives with♪
912
00:43:59,062 --> 00:44:04,400
♪My thoughts constitute a dream♪
913
00:44:15,382 --> 00:44:20,534
♪We just met that year♪
914
00:44:22,608 --> 00:44:27,952
♪Fate brought us closer♪
915
00:44:29,942 --> 00:44:36,285
♪Our paths are meant to cross♪
916
00:44:37,078 --> 00:44:42,753
♪In those years of youth and beauty♪
917
00:44:44,086 --> 00:44:50,631
♪When we suddenly turned around♪
918
00:44:51,670 --> 00:44:58,449
♪Geese were flying back home♪
919
00:45:04,505 --> 00:45:09,879
♪The moment I meet you♪
920
00:45:11,504 --> 00:45:17,560
♪I know you're the one I want♪
921
00:45:18,991 --> 00:45:25,200
♪No need to prove our love in a hurry♪
922
00:45:26,422 --> 00:45:34,150
♪Because it will last forever♪
53992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.