All language subtitles for D i S A S05E04 Brodogg 720p BYU WEB-DL AAC2 0 x264-DarkSaber (1)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,016 --> 00:00:02,517
Dwight: Previously
2
00:00:01,017 --> 00:00:02,517
on Dwight in Shining Armor.
3
00:00:02,583 --> 00:00:04,050
Brodogg: So, big brother,
4
00:00:04,116 --> 00:00:06,150
you were the greatest
5
00:00:04,117 --> 00:00:06,150
magician in the kingdom,
6
00:00:06,216 --> 00:00:07,283
and now...
7
00:00:07,350 --> 00:00:08,717
you have pretzels
8
00:00:07,351 --> 00:00:08,717
in your beard.
9
00:00:08,784 --> 00:00:09,784
- Hm, oh.
10
00:00:09,850 --> 00:00:11,917
Contrarian: Your memory
11
00:00:09,851 --> 00:00:11,917
was stolen from you.
12
00:00:11,984 --> 00:00:12,850
- Stolen?
13
00:00:12,917 --> 00:00:14,050
Dwight: A memory thief?
14
00:00:14,116 --> 00:00:16,183
- I have never heard
15
00:00:14,117 --> 00:00:16,183
of such a thing.
16
00:00:16,250 --> 00:00:17,216
- You know what we need?
17
00:00:17,283 --> 00:00:18,450
A bat signal.
18
00:00:18,517 --> 00:00:21,717
- Ah-ha, like this one.
19
00:00:21,784 --> 00:00:23,650
- I'll think of something.
20
00:00:23,717 --> 00:00:26,216
[knocking]
21
00:00:26,283 --> 00:00:27,283
Baldric: [sighs]
22
00:00:27,350 --> 00:00:28,083
[knocking]
23
00:00:28,150 --> 00:00:29,183
Coming.
24
00:00:29,250 --> 00:00:30,450
[insistent knocking]
25
00:00:30,517 --> 00:00:34,383
Keep your hose on!
26
00:00:34,450 --> 00:00:35,950
[crickets chirping]
27
00:00:36,016 --> 00:00:37,450
- What the schmickens?
28
00:00:37,517 --> 00:00:38,083
[explosive poof]
29
00:00:38,150 --> 00:00:38,684
Baldric: Ah!
30
00:00:38,750 --> 00:00:42,550
[coughing]
31
00:00:42,617 --> 00:00:43,550
Baldric: Brodogg!
32
00:00:43,617 --> 00:00:44,583
Brodogg: Baldric!
33
00:00:44,650 --> 00:00:47,016
Baldric: Ha!
34
00:00:47,083 --> 00:00:49,917
- What kind of place is this?
35
00:00:49,984 --> 00:00:51,016
Baldric: Well...
36
00:00:51,083 --> 00:00:53,150
Brodogg: Some kind of
37
00:00:51,084 --> 00:00:53,150
shabby furniture storehouse.
38
00:00:53,216 --> 00:00:57,784
Baldric: This is my home,
39
00:00:53,217 --> 00:00:57,784
Brodogg.
40
00:00:57,850 --> 00:00:59,183
Uh, temporarily.
41
00:00:59,250 --> 00:01:03,817
We have plans
42
00:00:59,251 --> 00:01:03,817
to build a grand, new castle.
43
00:01:03,884 --> 00:01:07,517
That'll take a century or more,
44
00:01:03,885 --> 00:01:07,517
and generations of peasants.
45
00:01:07,583 --> 00:01:08,350
Brodogg: Fine, fine.
46
00:01:08,417 --> 00:01:11,750
Brother, I am here to learn.
47
00:01:11,817 --> 00:01:12,517
- You are?
48
00:01:12,583 --> 00:01:13,550
Brodogg: One cannot live
49
00:01:12,584 --> 00:01:13,550
the life
50
00:01:13,617 --> 00:01:16,550
of a famous and adored
51
00:01:13,618 --> 00:01:16,550
magician forever.
52
00:01:16,617 --> 00:01:18,350
Baldric: One cannot?
53
00:01:18,417 --> 00:01:20,150
Brodogg: One yearns for more.
54
00:01:20,216 --> 00:01:21,083
- One yearns?
55
00:01:21,150 --> 00:01:24,316
Brodogg: For purpose
56
00:01:21,151 --> 00:01:24,316
and meaning and joy.
57
00:01:24,383 --> 00:01:25,116
- Oh.
58
00:01:25,183 --> 00:01:26,383
Brodogg: Like you have found.
59
00:01:26,450 --> 00:01:27,016
Baldric: I have.
60
00:01:27,083 --> 00:01:28,350
Yeah.
61
00:01:28,417 --> 00:01:30,116
- I want to be
62
00:01:28,418 --> 00:01:30,116
a court magician like you.
63
00:01:30,183 --> 00:01:31,283
- [scoffs]
64
00:01:31,350 --> 00:01:34,850
Brodogg: I could see myself
65
00:01:31,351 --> 00:01:34,850
caring for a small human.
66
00:01:34,917 --> 00:01:35,884
Baldric: [chuckles]
67
00:01:35,950 --> 00:01:37,850
You, you mean a child.
68
00:01:37,917 --> 00:01:39,617
Brodogg: The way you care
69
00:01:37,918 --> 00:01:39,617
for your small human.
70
00:01:39,684 --> 00:01:41,483
Baldric: You mean the princess?
71
00:01:41,550 --> 00:01:43,417
Brodogg: I think
72
00:01:41,551 --> 00:01:43,417
I'll be amazing at it.
73
00:01:43,483 --> 00:01:45,050
Baldric: Now, Brodogg.
74
00:01:45,116 --> 00:01:48,216
It's not as easy
75
00:01:45,117 --> 00:01:48,216
as I make it look.
76
00:01:48,283 --> 00:01:51,617
[baby crying]
77
00:01:51,684 --> 00:01:53,583
Brodogg: How old is
78
00:01:51,685 --> 00:01:53,583
that princess of yours?
79
00:01:53,650 --> 00:01:57,483
[baby crying]
80
00:01:57,550 --> 00:02:00,784
- How many princesses
81
00:01:57,551 --> 00:02:00,784
do you have back there?
82
00:02:00,850 --> 00:02:02,550
[baby crying]
83
00:02:02,617 --> 00:02:03,183
Gretta: Ugh.
84
00:02:03,250 --> 00:02:05,083
This is a nightmare.
85
00:02:05,150 --> 00:02:08,350
Dwight: This is half your grade
86
00:02:05,151 --> 00:02:08,350
in Family Life so suck it up.
87
00:02:08,417 --> 00:02:09,850
[baby cries]
88
00:02:09,917 --> 00:02:11,116
- [groans]
89
00:02:11,183 --> 00:02:12,316
Dwight: Oh, come on, Gretta.
90
00:02:12,383 --> 00:02:13,383
You've faced off
91
00:02:13,450 --> 00:02:15,250
against ogres, and trolls,
92
00:02:13,451 --> 00:02:15,250
and goblin orc-beasts.
93
00:02:15,316 --> 00:02:17,450
You can handle two days
94
00:02:15,317 --> 00:02:17,450
with a fake baby.
95
00:02:17,517 --> 00:02:19,784
[screaming cry]
96
00:02:19,850 --> 00:02:22,250
- Uchh.
97
00:02:22,316 --> 00:02:23,717
Dwight: Okay, so
98
00:02:22,317 --> 00:02:23,717
about a thousand years ago
99
00:02:23,784 --> 00:02:26,617
there was this princess, Gretta,
100
00:02:23,785 --> 00:02:26,617
and she was in big trouble,
101
00:02:26,684 --> 00:02:31,417
because she had lots of enemies
102
00:02:26,685 --> 00:02:31,417
and not a lot of friends.
103
00:02:31,483 --> 00:02:35,150
So her court magician, Baldric
104
00:02:31,484 --> 00:02:35,150
cast the champion spell.
105
00:02:35,216 --> 00:02:36,316
It put everyone
106
00:02:35,217 --> 00:02:36,316
in the woods to sleep
107
00:02:36,383 --> 00:02:37,450
until a champion would come,
108
00:02:37,517 --> 00:02:38,483
break the spell with his kiss
109
00:02:38,550 --> 00:02:40,550
and deal with Gretta's
110
00:02:38,551 --> 00:02:40,550
big, scary enemies.
111
00:02:40,617 --> 00:02:42,784
But that guy never showed up.
112
00:02:42,850 --> 00:02:43,183
Ah!
113
00:02:43,250 --> 00:02:44,850
Instead,
114
00:02:44,917 --> 00:02:45,450
[kiss]
115
00:02:45,517 --> 00:02:46,250
they got me.
116
00:02:46,316 --> 00:02:47,717
♪
117
00:02:47,784 --> 00:02:48,250
Ah!
118
00:02:48,316 --> 00:02:52,984
♪
119
00:02:53,050 --> 00:02:53,583
Ow!
120
00:02:53,650 --> 00:03:02,050
♪
121
00:03:02,116 --> 00:03:08,850
♪
122
00:03:08,917 --> 00:03:11,750
[baby crying]
123
00:03:11,817 --> 00:03:12,550
- [gagging]
124
00:03:12,617 --> 00:03:13,784
Dwight: Look, here it is,
125
00:03:12,618 --> 00:03:13,784
Gretta.
126
00:03:13,850 --> 00:03:14,784
If your baby cries
127
00:03:14,850 --> 00:03:18,450
it needs to be rocked,
128
00:03:14,851 --> 00:03:18,450
burped, fed, or changed.
129
00:03:18,517 --> 00:03:20,016
- But which one?
130
00:03:20,083 --> 00:03:21,050
- Well, you have
131
00:03:20,084 --> 00:03:21,050
to figure it out.
132
00:03:21,116 --> 00:03:21,817
[baby crying]
133
00:03:21,884 --> 00:03:22,684
- Uchh.
134
00:03:22,750 --> 00:03:25,417
Obnoxious infant effigy.
135
00:03:25,483 --> 00:03:26,684
Dwight: All right, Noah,
136
00:03:25,484 --> 00:03:26,684
it's okay.
137
00:03:26,750 --> 00:03:28,850
Daddy's got ya.
138
00:03:28,917 --> 00:03:29,417
Noah: [burps]
139
00:03:29,483 --> 00:03:30,550
- Ope.
140
00:03:30,617 --> 00:03:32,116
There you go, buddy.
141
00:03:32,183 --> 00:03:33,450
[chuckles]
142
00:03:33,517 --> 00:03:34,216
Okay,
143
00:03:34,283 --> 00:03:35,316
I gotta get Noah home.
144
00:03:35,383 --> 00:03:38,483
He's on [baby talk]
145
00:03:35,384 --> 00:03:38,483
a very strict sleep schedule.
146
00:03:38,550 --> 00:03:39,784
[Gretta's baby crying]
147
00:03:39,850 --> 00:03:41,316
Baldric: Ah, Highness,
148
00:03:41,383 --> 00:03:44,850
how fares little Prince
149
00:03:41,384 --> 00:03:44,850
Engelgrass?
150
00:03:44,917 --> 00:03:45,817
- Engelgrass?
151
00:03:45,884 --> 00:03:46,350
Gretta: Yes,
152
00:03:46,417 --> 00:03:46,917
[sighs happily]
153
00:03:46,984 --> 00:03:48,250
'Tis my favorite name.
154
00:03:48,316 --> 00:03:51,350
One day I shall give it
155
00:03:48,317 --> 00:03:51,350
to my first-born son.
156
00:03:51,417 --> 00:03:51,884
- 'Kay.
157
00:03:51,950 --> 00:03:53,116
[baby crying]
158
00:03:53,183 --> 00:03:55,917
Gretta: Shhh.
159
00:03:55,984 --> 00:03:57,183
- Here, uh,
160
00:03:57,250 --> 00:04:00,950
bring baby Engelgrass
161
00:03:57,251 --> 00:04:00,950
close to your body.
162
00:04:01,016 --> 00:04:01,684
Baldric: Ah.
163
00:04:01,750 --> 00:04:04,583
Dwight: Now, rock.
164
00:04:04,650 --> 00:04:07,517
[baby crying]
165
00:04:07,583 --> 00:04:09,817
Gretta: There, there Engelgrass.
166
00:04:09,884 --> 00:04:11,250
Baldric: Oh.
167
00:04:11,316 --> 00:04:12,417
[baby stops crying]
168
00:04:12,483 --> 00:04:13,817
- [sighs happily]
169
00:04:13,884 --> 00:04:14,750
Baldric: [quietly] Ho, ho.
170
00:04:14,817 --> 00:04:16,684
Dwight: [clears throat]
171
00:04:16,750 --> 00:04:17,316
[explosive poof]
172
00:04:17,383 --> 00:04:17,850
Dwight: Ah!
173
00:04:17,917 --> 00:04:21,884
Engelgrass: [cries]
174
00:04:21,950 --> 00:04:23,450
- Highness, Sir Dwight,
175
00:04:23,517 --> 00:04:25,650
allow me to present
176
00:04:23,518 --> 00:04:25,650
my brother...
177
00:04:25,717 --> 00:04:26,617
Gretta: Oh.
178
00:04:26,684 --> 00:04:28,650
Baldric: Brodogg.
179
00:04:28,717 --> 00:04:29,717
- [clears throat]
180
00:04:29,784 --> 00:04:31,050
- [disgusted] Oh.
181
00:04:31,116 --> 00:04:34,116
Brodogg the Astonishing.
182
00:04:34,183 --> 00:04:36,784
Dwight: Oh,
183
00:04:34,184 --> 00:04:36,784
I've heard a lot about ya.
184
00:04:36,850 --> 00:04:38,183
Gretta: Everyone has,
185
00:04:36,851 --> 00:04:38,183
Sir Dwight.
186
00:04:38,250 --> 00:04:39,450
Baldric: No, they haven't.
187
00:04:39,517 --> 00:04:41,917
Brodogg: Brodogg the Astonishing
188
00:04:39,518 --> 00:04:41,917
is famed throughout the realm.
189
00:04:41,984 --> 00:04:43,850
- Oh.
190
00:04:43,917 --> 00:04:45,750
[poof]
191
00:04:45,817 --> 00:04:47,116
Gretta: [gasp]
192
00:04:47,183 --> 00:04:48,383
Oh!
193
00:04:48,450 --> 00:04:51,350
Hm, oh!
194
00:04:51,417 --> 00:04:53,216
[giggles]
195
00:04:53,283 --> 00:04:56,617
Brodogg: I will now be called
196
00:04:53,284 --> 00:04:56,617
Brodogg the Apprentice.
197
00:04:56,684 --> 00:04:58,717
I am here to learn
198
00:04:56,685 --> 00:04:58,717
at Baldric's feet the trade
199
00:04:58,784 --> 00:05:00,183
of court magician.
200
00:05:00,250 --> 00:05:00,617
[thump]
201
00:05:00,684 --> 00:05:01,250
Baldric: Ugh.
202
00:05:01,316 --> 00:05:01,850
No, Brodogg,
203
00:05:01,917 --> 00:05:02,784
I don't know about that.
204
00:05:02,850 --> 00:05:03,517
Brodogg: You don't know?
205
00:05:03,583 --> 00:05:04,083
Baldric: I don't--
206
00:05:04,150 --> 00:05:04,517
Brodogg: You don't know.
207
00:05:04,583 --> 00:05:04,984
Well.
208
00:05:05,050 --> 00:05:05,650
[laughing]
209
00:05:05,717 --> 00:05:07,016
I love you so much!
210
00:05:07,083 --> 00:05:08,350
You're the best!
211
00:05:08,417 --> 00:05:09,517
Baldric: He loves me.
212
00:05:09,583 --> 00:05:10,750
[forced laugh]
213
00:05:10,817 --> 00:05:11,450
[phone vibration]
214
00:05:11,517 --> 00:05:12,950
Dwight: Oh.
215
00:05:13,016 --> 00:05:13,684
Baldric: Ow.
216
00:05:13,750 --> 00:05:14,517
Dwight: Hey Nana!
217
00:05:14,583 --> 00:05:15,817
- Hey, Gummy Bear.
218
00:05:15,884 --> 00:05:17,116
How's my little Noah?
219
00:05:17,183 --> 00:05:20,116
Dwight: Oh, well, look at him
220
00:05:17,184 --> 00:05:20,116
in his widdle carriage.
221
00:05:20,183 --> 00:05:21,917
Snug like a bug in a rug.
222
00:05:21,984 --> 00:05:24,650
Nana: Well, you two hurry home
223
00:05:21,985 --> 00:05:24,650
for Noah's story time.
224
00:05:24,717 --> 00:05:27,116
I found your favorite
225
00:05:24,718 --> 00:05:27,116
beddy-bye book I used to read.
226
00:05:27,183 --> 00:05:28,550
Do you remember?
227
00:05:28,617 --> 00:05:29,450
Little Fred Never Wets--
228
00:05:29,517 --> 00:05:30,984
- Okay, on my way!
229
00:05:31,050 --> 00:05:32,784
[beep]
230
00:05:32,850 --> 00:05:34,917
Uh, let's go Noah.
231
00:05:34,984 --> 00:05:35,884
Engelgrass: [cries]
232
00:05:35,950 --> 00:05:37,016
Gretta: Oh, but--
233
00:05:37,083 --> 00:05:43,483
Dwight: Oh, try a burp,
234
00:05:37,084 --> 00:05:43,483
a bottle, or a diaper change.
235
00:05:43,550 --> 00:05:45,817
Baldric: Any moment now,
236
00:05:45,884 --> 00:05:50,750
the court magician must time
237
00:05:45,885 --> 00:05:50,750
the Pop Tart just so,
238
00:05:50,817 --> 00:05:53,483
it is an art not a science.
239
00:05:53,550 --> 00:05:54,917
A moment too soon
240
00:05:54,984 --> 00:05:57,750
and the inside will lack
241
00:05:54,985 --> 00:05:57,750
proper gooeyness,
242
00:05:57,817 --> 00:05:59,417
a moment too long,
243
00:05:59,483 --> 00:06:01,483
and the delicious outside
244
00:05:59,484 --> 00:06:01,483
will melt off.
245
00:06:01,550 --> 00:06:02,283
[clang]
246
00:06:02,350 --> 00:06:04,717
Now!
247
00:06:04,784 --> 00:06:08,483
Breakfast is served Highness!
248
00:06:08,550 --> 00:06:10,250
Gretta: [weary sigh]
249
00:06:10,316 --> 00:06:13,316
- Ah, Highness.
250
00:06:13,383 --> 00:06:14,483
Oh.
251
00:06:14,550 --> 00:06:16,817
What, what is amiss?
252
00:06:16,884 --> 00:06:17,917
- I have done nothing
253
00:06:17,984 --> 00:06:25,216
but feed, burp, change
254
00:06:17,985 --> 00:06:25,216
and rock this little blister
255
00:06:25,283 --> 00:06:27,650
from sundown to sunup.
256
00:06:27,717 --> 00:06:28,483
- Oh dear.
257
00:06:28,550 --> 00:06:29,483
- Pop Tart?
258
00:06:29,550 --> 00:06:30,083
Hmm?
259
00:06:30,150 --> 00:06:30,750
- Oh!
260
00:06:30,817 --> 00:06:31,550
Thank you!
261
00:06:31,617 --> 00:06:32,150
Oh, you are most--
262
00:06:32,216 --> 00:06:32,717
[clank]
263
00:06:32,784 --> 00:06:33,750
[baby cries]
264
00:06:33,817 --> 00:06:34,817
Baldric: Oh no.
265
00:06:34,884 --> 00:06:36,050
- No, no, no, no, no, no.
266
00:06:36,116 --> 00:06:36,917
- Sh, sh, sh.
267
00:06:36,984 --> 00:06:37,517
Oh dear.
268
00:06:37,583 --> 00:06:38,583
Gretta: Mm, mm,
269
00:06:38,650 --> 00:06:39,250
[muffled] thank you.
270
00:06:39,316 --> 00:06:40,583
Mm, mm-hm.
271
00:06:40,650 --> 00:06:42,884
Mm, hm-hm.
272
00:06:42,950 --> 00:06:43,984
Baldric: Ah.
273
00:06:44,050 --> 00:06:45,283
- Mm.
274
00:06:45,350 --> 00:06:47,784
We are off
275
00:06:45,351 --> 00:06:47,784
to peasant school, Baldric.
276
00:06:47,850 --> 00:06:51,350
Please make sure
277
00:06:47,851 --> 00:06:51,350
to restock our supply
278
00:06:51,417 --> 00:06:55,684
of mint chip ice cream
279
00:06:51,418 --> 00:06:55,684
before our return.
280
00:06:55,750 --> 00:06:58,216
Baldric: Without fail, Highness.
281
00:06:58,283 --> 00:07:00,750
Gretta: Get!
282
00:07:00,817 --> 00:07:05,450
Baldric: The court magician
283
00:07:00,818 --> 00:07:05,450
must be always on the alert.
284
00:07:05,517 --> 00:07:09,450
Princess Gretta has hordes
285
00:07:05,518 --> 00:07:09,450
of enemies, Brodogg.
286
00:07:09,517 --> 00:07:12,817
And they take many, many forms.
287
00:07:12,884 --> 00:07:13,784
[sniffs]
288
00:07:13,850 --> 00:07:16,884
What is that?
289
00:07:16,950 --> 00:07:17,984
Brodogg: A squirrel.
290
00:07:18,050 --> 00:07:19,350
Baldric: [scoffs]
291
00:07:19,417 --> 00:07:23,850
More likely a goblin, or,
292
00:07:19,418 --> 00:07:23,850
oh, no, 'tis a squirrel.
293
00:07:23,917 --> 00:07:24,917
But look at the size of it.
294
00:07:24,984 --> 00:07:26,717
What a set of teeth!
295
00:07:26,784 --> 00:07:29,517
Make a note
296
00:07:26,785 --> 00:07:29,517
of that squirrel, Brodogg.
297
00:07:29,583 --> 00:07:30,784
Hmm.
298
00:07:30,850 --> 00:07:34,950
And why is Mr. Rainitz
299
00:07:30,851 --> 00:07:34,950
watering his roses
300
00:07:35,016 --> 00:07:36,116
at this early hour.
301
00:07:36,183 --> 00:07:37,283
Hm?
302
00:07:37,350 --> 00:07:39,750
Make a note, Brodogg.
303
00:07:39,817 --> 00:07:43,750
Most strange.
304
00:07:43,817 --> 00:07:46,383
The court magician
305
00:07:43,818 --> 00:07:46,383
must maintain order
306
00:07:46,450 --> 00:07:50,917
and cleanliness befitting
307
00:07:46,451 --> 00:07:50,917
the home of a princess.
308
00:07:50,984 --> 00:07:54,150
The Swiffer is your ally
309
00:07:50,985 --> 00:07:54,150
in this cause.
310
00:07:54,216 --> 00:07:55,050
Brodogg: Let me have a turn.
311
00:07:55,116 --> 00:07:56,316
[smack]
312
00:07:56,383 --> 00:07:59,517
- You are not yet ready.
313
00:07:59,583 --> 00:08:09,417
The court magician must fend off
314
00:07:59,584 --> 00:08:09,417
invaders both large and small.
315
00:08:09,483 --> 00:08:12,050
Hm.
316
00:08:12,116 --> 00:08:15,784
[singing to himself]
317
00:08:15,850 --> 00:08:17,383
[thump]
318
00:08:17,450 --> 00:08:20,383
Baldric: Hand me that bushel
319
00:08:17,451 --> 00:08:20,383
of tater tots, brother.
320
00:08:20,450 --> 00:08:21,450
Ah.
321
00:08:21,517 --> 00:08:23,784
- Look at
322
00:08:21,518 --> 00:08:23,784
these absurdly small carrots.
323
00:08:23,850 --> 00:08:27,216
- Carrot sticks.
324
00:08:27,283 --> 00:08:28,684
Brodogg:
325
00:08:27,284 --> 00:08:28,684
You surprise me, Baldric.
326
00:08:28,750 --> 00:08:31,316
- These are for Sir Dwight.
327
00:08:31,383 --> 00:08:33,784
The boy is obsessed
328
00:08:31,384 --> 00:08:33,784
with carrot sticks.
329
00:08:33,850 --> 00:08:34,884
Brodogg: When we were young,
330
00:08:34,950 --> 00:08:37,083
you were never without
331
00:08:34,951 --> 00:08:37,083
a magic book in your hands.
332
00:08:37,150 --> 00:08:37,917
- Hm.
333
00:08:37,984 --> 00:08:39,250
Brodogg: Always learning
334
00:08:37,985 --> 00:08:39,250
new spells.
335
00:08:39,316 --> 00:08:40,316
- Hm.
336
00:08:40,383 --> 00:08:41,717
Brodogg: Don't tell me
337
00:08:40,384 --> 00:08:41,717
you've given all that up.
338
00:08:41,784 --> 00:08:42,283
- Oh, no.
339
00:08:42,350 --> 00:08:43,216
No, no, no.
340
00:08:43,283 --> 00:08:46,617
I squeeze it in when I can.
341
00:08:46,684 --> 00:08:48,684
- Well, how about right now?
342
00:08:48,750 --> 00:08:52,183
You and I perusing
343
00:08:48,751 --> 00:08:52,183
our old magic books together.
344
00:08:52,250 --> 00:08:53,684
Just like our school days.
345
00:08:53,750 --> 00:08:55,650
- [chuckles] Oh, ho.
346
00:08:55,717 --> 00:08:57,316
What days those were.
347
00:08:57,383 --> 00:08:58,550
Brodogg: Oh, yeah.
348
00:08:58,617 --> 00:08:59,383
Baldric: [stammering]
349
00:08:59,450 --> 00:09:02,450
We have more important work
350
00:08:59,451 --> 00:09:02,450
at hand.
351
00:09:02,517 --> 00:09:05,016
The court magician must
352
00:09:02,518 --> 00:09:05,016
personally oversee
353
00:09:05,083 --> 00:09:07,850
the food served
354
00:09:05,084 --> 00:09:07,850
at the princess's table.
355
00:09:07,917 --> 00:09:08,984
I recommend a balanced diet
356
00:09:09,050 --> 00:09:13,550
of turnips, tater tots,
357
00:09:09,051 --> 00:09:13,550
honey buns, and pizza.
358
00:09:13,617 --> 00:09:16,083
And in a time of crisis,
359
00:09:16,150 --> 00:09:22,583
mint chip ice cream
360
00:09:16,151 --> 00:09:22,583
is supremely beneficial.
361
00:09:22,650 --> 00:09:24,283
Brodogg: You work too hard,
362
00:09:22,651 --> 00:09:24,283
brother.
363
00:09:24,350 --> 00:09:25,183
Baldric: Ah.
364
00:09:25,250 --> 00:09:27,717
Brodogg: Don't you deserve
365
00:09:25,251 --> 00:09:27,717
a break?
366
00:09:27,784 --> 00:09:31,016
With a good book?
367
00:09:31,083 --> 00:09:35,517
- As soon as the frozens
368
00:09:31,084 --> 00:09:35,517
are in the ice box.
369
00:09:35,583 --> 00:09:36,750
[sigh]
370
00:09:36,817 --> 00:09:41,450
And here are a few I bought
371
00:09:36,818 --> 00:09:41,450
from Mandelbrand the Marvelous
372
00:09:41,517 --> 00:09:43,316
when he retired.
373
00:09:43,383 --> 00:09:45,050
- Oh, he was
374
00:09:43,384 --> 00:09:45,050
a crusty old bunion.
375
00:09:45,116 --> 00:09:46,517
Baldric: He certainly was.
376
00:09:46,583 --> 00:09:47,784
He taught me everything I know
377
00:09:47,850 --> 00:09:51,250
about properly punctuating
378
00:09:47,851 --> 00:09:51,250
incantations.
379
00:09:51,316 --> 00:09:52,483
- Bet that comes in handy.
380
00:09:52,550 --> 00:09:53,850
- Mm.
381
00:09:53,917 --> 00:09:55,316
Brodogg: Is this all your books?
382
00:09:55,383 --> 00:09:56,250
Baldric: [scoffs]
383
00:09:56,316 --> 00:09:57,216
All my books?
384
00:09:57,283 --> 00:09:59,417
I haven't even gotten
385
00:09:57,284 --> 00:09:59,417
to the attic yet.
386
00:09:59,483 --> 00:10:00,083
- Hm.
387
00:10:00,150 --> 00:10:01,917
Baldric: Oh.
388
00:10:01,984 --> 00:10:03,550
Look at this.
389
00:10:03,617 --> 00:10:07,016
Irregular verbs in mage script.
390
00:10:07,083 --> 00:10:08,150
[chuckles]
391
00:10:08,216 --> 00:10:09,784
Juicy.
392
00:10:09,850 --> 00:10:11,083
[chuckles]
393
00:10:11,150 --> 00:10:13,583
[door opens]
394
00:10:13,650 --> 00:10:14,617
Baldric: [loudly] Ah Highness!
395
00:10:14,684 --> 00:10:24,650
Dwight and Gretta: Shhhh!
396
00:10:28,984 --> 00:10:29,917
Both: [sigh]
397
00:10:29,984 --> 00:10:30,884
Dwight: There.
398
00:10:30,950 --> 00:10:32,717
We're getting the hang of this.
399
00:10:32,784 --> 00:10:34,417
[babies cry]
400
00:10:34,483 --> 00:10:36,116
Dwight: Oh, no, no, no.
401
00:10:36,183 --> 00:10:37,517
Don't cry, Noah.
402
00:10:37,583 --> 00:10:38,083
Gretta: [groans]
403
00:10:38,150 --> 00:10:39,316
Dwight: Hey, I'm here.
404
00:10:39,383 --> 00:10:41,283
Here buddy, you want a bottle?
405
00:10:41,350 --> 00:10:41,917
[thump]
406
00:10:41,984 --> 00:10:42,784
Gretta: Baldric.
407
00:10:42,850 --> 00:10:44,717
[thump, thump]
408
00:10:44,784 --> 00:10:45,784
Baldric: Quickly, Brodogg.
409
00:10:45,850 --> 00:10:47,350
The mint chip!
410
00:10:47,417 --> 00:10:48,483
[baby crying]
411
00:10:48,550 --> 00:10:51,183
Gretta: ♪ and they all ate
412
00:10:48,551 --> 00:10:51,183
him up, yum, yum, yum, ♪
413
00:10:51,250 --> 00:10:54,383
♪ and who was no more,
414
00:10:51,251 --> 00:10:54,383
no more. ♪
415
00:10:54,450 --> 00:10:57,583
♪ And they all ate
416
00:10:54,451 --> 00:10:57,583
him up, yum, yum, ♪
417
00:10:57,650 --> 00:10:59,016
[whispers] yum.
418
00:10:59,083 --> 00:11:02,050
[silence]
419
00:11:02,116 --> 00:11:07,450
- [whispers] Sh.
420
00:11:07,517 --> 00:11:09,116
Oh.
421
00:11:09,183 --> 00:11:10,850
Oh.
422
00:11:10,917 --> 00:11:14,583
♪
423
00:11:14,650 --> 00:11:19,016
[crickets]
424
00:11:19,083 --> 00:11:25,583
[papers rustling and ripping]
425
00:11:25,650 --> 00:11:29,417
[ominous music]
426
00:11:29,483 --> 00:11:39,450
♪
427
00:11:44,417 --> 00:11:48,750
♪
428
00:11:48,817 --> 00:11:49,750
[pop music]
429
00:11:49,817 --> 00:11:51,083
Singers: ♪ I'm runnin'
430
00:11:49,818 --> 00:11:51,083
like a nosebleed. ♪
431
00:11:51,150 --> 00:11:53,550
♪ So stick 'em up,
432
00:11:51,151 --> 00:11:53,550
spread 'em out, like a rollie. ♪
433
00:11:53,617 --> 00:11:56,583
♪ Hey, show me love,
434
00:11:53,618 --> 00:11:56,583
like you know me. ♪
435
00:11:56,650 --> 00:11:58,050
♪ I'mma make 'em
436
00:11:56,651 --> 00:11:58,050
whoop, whoop ♪
437
00:11:58,116 --> 00:11:58,850
[loud ding]
438
00:11:58,917 --> 00:12:01,617
♪ like the police. ♪
439
00:12:01,684 --> 00:12:09,083
[grunting]
440
00:12:09,150 --> 00:12:09,884
Hm?
441
00:12:09,950 --> 00:12:14,850
[intense music]
442
00:12:14,917 --> 00:12:16,283
- Gretta?
443
00:12:16,350 --> 00:12:16,917
You okay?
444
00:12:16,984 --> 00:12:18,283
Gretta: Ah, there you are.
445
00:12:18,350 --> 00:12:19,016
Dwight: Hey.
446
00:12:19,083 --> 00:12:20,016
Gretta: You received my bat.
447
00:12:20,083 --> 00:12:20,984
Dwight: What's the emergency?
448
00:12:21,050 --> 00:12:24,483
[baby crying]
449
00:12:24,550 --> 00:12:25,383
- Oh.
450
00:12:25,450 --> 00:12:26,984
Dwight: Whoa, who's that?
451
00:12:27,050 --> 00:12:28,083
Gretta: My nursemaid.
452
00:12:28,150 --> 00:12:29,583
She is a miracle worker.
453
00:12:29,650 --> 00:12:30,150
[small laugh]
454
00:12:30,216 --> 00:12:30,717
[Engelgrass burps]
455
00:12:30,784 --> 00:12:31,850
Dwight: That's cheating!
456
00:12:31,917 --> 00:12:33,984
Gretta: Engelgrass
457
00:12:31,918 --> 00:12:33,984
is in capable hands, Sir Dwight.
458
00:12:34,050 --> 00:12:36,483
Meanwhile, we have a crisis.
459
00:12:36,550 --> 00:12:37,517
- What crisis?
460
00:12:37,583 --> 00:12:39,617
- Brodogg.
461
00:12:39,684 --> 00:12:41,383
While I was up with Engelgrass
462
00:12:39,685 --> 00:12:41,383
in the night,
463
00:12:41,450 --> 00:12:43,417
I saw Brodogg,
464
00:12:41,451 --> 00:12:43,417
there at the table,
465
00:12:43,483 --> 00:12:45,550
ripping pages out
466
00:12:43,484 --> 00:12:45,550
of Baldric's magic books
467
00:12:45,617 --> 00:12:47,183
and stealing them.
468
00:12:47,250 --> 00:12:48,250
- Well, why would he do that?
469
00:12:48,316 --> 00:12:50,116
- Exactly
470
00:12:48,317 --> 00:12:50,116
what we must find out.
471
00:12:50,183 --> 00:12:50,817
- How?
472
00:12:50,884 --> 00:12:52,250
Gretta: First, we capture him.
473
00:12:52,316 --> 00:12:52,917
Dwight: 'Kay.
474
00:12:52,984 --> 00:12:54,684
- Then, we interrogate him.
475
00:12:54,750 --> 00:12:55,483
- Uh.
476
00:12:55,550 --> 00:12:56,016
- [gasps]
477
00:12:56,083 --> 00:12:56,917
I'll get the pokers.
478
00:12:56,984 --> 00:12:58,717
Dwight: Absolutely not.
479
00:12:58,784 --> 00:12:59,950
[Noah cries]
480
00:13:00,083 --> 00:13:00,917
- [disgusted] Oh.
481
00:13:00,984 --> 00:13:02,216
Dwight: I know, Noah.
482
00:13:02,283 --> 00:13:04,283
Time for a dipie change.
483
00:13:04,350 --> 00:13:09,316
Let's get you a new clean set
484
00:13:04,351 --> 00:13:09,316
of pants.
485
00:13:09,383 --> 00:13:10,850
[door opens]
486
00:13:10,917 --> 00:13:11,283
[explosion]
487
00:13:11,350 --> 00:13:12,050
Dwight: Ah!
488
00:13:12,116 --> 00:13:13,316
[blowing wind]
489
00:13:13,383 --> 00:13:14,984
[baby crying]
490
00:13:15,050 --> 00:13:19,250
Brodogg: Who wants donuts?
491
00:13:19,316 --> 00:13:19,717
Dwight: Noah!
492
00:13:19,784 --> 00:13:20,250
- [growls]
493
00:13:20,316 --> 00:13:20,550
Brodogg: Chocolate?
494
00:13:20,617 --> 00:13:21,316
[thump]
495
00:13:21,383 --> 00:13:22,984
[thunk]
496
00:13:23,050 --> 00:13:23,717
- Ha.
497
00:13:23,784 --> 00:13:24,850
Dwight: [cry of distress]
498
00:13:24,917 --> 00:13:26,917
Baldric: No nuts!
499
00:13:26,984 --> 00:13:27,950
Dwight: Noah!
500
00:13:28,016 --> 00:13:28,850
Noah!
501
00:13:28,917 --> 00:13:30,517
Noah: Welcome to real baby.
502
00:13:30,583 --> 00:13:32,850
- You re-booted Noah!
503
00:13:32,917 --> 00:13:34,350
- A thousand pardons.
504
00:13:34,417 --> 00:13:37,316
Baldric: Highness,
505
00:13:34,418 --> 00:13:37,316
what the blazes?
506
00:13:37,383 --> 00:13:40,383
- Your brother
507
00:13:37,384 --> 00:13:40,383
is a traitor and a thief.
508
00:13:40,450 --> 00:13:45,984
See here.
509
00:13:46,050 --> 00:13:48,316
Hm.
510
00:13:48,383 --> 00:13:52,984
A Spell to Cause Your Enemy
511
00:13:48,384 --> 00:13:52,984
to Fall in a Pool of Pudding.
512
00:13:53,050 --> 00:13:54,183
- Hm.
513
00:13:54,250 --> 00:13:57,350
Baldric: A Spell to Avoid
514
00:13:54,251 --> 00:13:57,350
Falling in a Pool of Pudding.
515
00:13:57,417 --> 00:14:00,884
Spell to Dig a Swimming Pool
516
00:13:57,418 --> 00:14:00,884
without Shovels.
517
00:14:00,950 --> 00:14:01,750
- Ooo.
518
00:14:01,817 --> 00:14:09,216
Baldric: A Spell to Rig
519
00:14:01,818 --> 00:14:09,216
a Betting Pool.
520
00:14:09,283 --> 00:14:12,183
We must find out
521
00:14:09,284 --> 00:14:12,183
why he is here.
522
00:14:12,250 --> 00:14:15,016
And what he knows.
523
00:14:15,083 --> 00:14:19,050
Noah: You're in
524
00:14:15,084 --> 00:14:19,050
for a real baby adventure.
525
00:14:19,116 --> 00:14:23,350
Dwight: Hm.
526
00:14:23,417 --> 00:14:27,417
[ominous music]
527
00:14:27,483 --> 00:14:28,917
Brodogg: Ah.
528
00:14:28,984 --> 00:14:31,617
There you are fellows.
529
00:14:31,684 --> 00:14:33,884
And here I am.
530
00:14:33,950 --> 00:14:35,417
Tied to this chair.
531
00:14:35,483 --> 00:14:38,150
Gretta: Where you shall remain
532
00:14:35,484 --> 00:14:38,150
until we get answers.
533
00:14:38,216 --> 00:14:39,183
- Answers?
534
00:14:39,250 --> 00:14:40,417
Dwight: Let's show
535
00:14:39,251 --> 00:14:40,417
some hustle, okay?
536
00:14:40,483 --> 00:14:42,950
Tardy bell rings
537
00:14:40,484 --> 00:14:42,950
in 20 minutes.
538
00:14:43,016 --> 00:14:44,116
Gretta: Why are you here?
539
00:14:44,183 --> 00:14:44,650
[metal ringing]
540
00:14:44,717 --> 00:14:45,750
- Careful, Highness.
541
00:14:45,817 --> 00:14:48,417
Even tied to a chair,
542
00:14:45,818 --> 00:14:48,417
he is a powerful magician--
543
00:14:48,483 --> 00:14:50,183
- Who is about to lose an eye.
544
00:14:50,250 --> 00:14:55,784
Dwight: Hey.
545
00:14:55,850 --> 00:14:57,283
- All right!
546
00:14:57,350 --> 00:14:58,483
I'll talk.
547
00:14:58,550 --> 00:14:59,684
Dwight: Hm.
548
00:14:59,750 --> 00:15:00,950
Just don't hurt the face.
549
00:15:01,016 --> 00:15:01,817
Gretta: Uchh.
550
00:15:01,884 --> 00:15:02,417
- Pardon?
551
00:15:02,483 --> 00:15:03,183
Gretta: What are you?
552
00:15:03,250 --> 00:15:05,216
Brodogg: I'M A FRAUD!!
553
00:15:05,283 --> 00:15:07,517
A cheap, carnival trickster.
554
00:15:07,583 --> 00:15:10,250
[baby crying]
555
00:15:10,316 --> 00:15:11,917
Dwight: Daddy's coming, Noah.
556
00:15:11,984 --> 00:15:13,517
Brodogg: Ten years
557
00:15:11,985 --> 00:15:13,517
of magician school,
558
00:15:13,583 --> 00:15:15,650
I never learned
559
00:15:13,584 --> 00:15:15,650
a single spell.
560
00:15:15,717 --> 00:15:17,517
Dwight: Uh-oh,
561
00:15:15,718 --> 00:15:17,517
do you have stinky pants?
562
00:15:17,583 --> 00:15:18,817
Is that the problem?
563
00:15:18,884 --> 00:15:21,750
Baldric: But I saw
564
00:15:18,885 --> 00:15:21,750
you pull a rabbit out of a hat?
565
00:15:21,817 --> 00:15:22,617
Sleight of hand.
566
00:15:22,684 --> 00:15:23,650
Baldric: And,
567
00:15:23,717 --> 00:15:25,850
cut a woman in half
568
00:15:23,718 --> 00:15:25,850
and put her back together.
569
00:15:25,917 --> 00:15:26,784
- Mirrors.
570
00:15:26,850 --> 00:15:29,517
Baldric: And vanish
571
00:15:26,851 --> 00:15:29,517
in a cloud of vapor.
572
00:15:29,583 --> 00:15:31,984
- Trap door.
573
00:15:32,050 --> 00:15:34,183
- So, it was all...
574
00:15:34,250 --> 00:15:35,383
- Tricks!
575
00:15:35,450 --> 00:15:36,984
Flim-flam!
576
00:15:37,050 --> 00:15:37,884
Skullduggery!
577
00:15:37,950 --> 00:15:39,283
[baby cries]
578
00:15:39,350 --> 00:15:40,016
Gretta: [sighs]
579
00:15:40,083 --> 00:15:40,450
[snaps fingers]
580
00:15:40,517 --> 00:15:41,650
Nursemaid!
581
00:15:41,717 --> 00:15:42,550
[Engelgrass cries]
582
00:15:42,617 --> 00:15:44,050
Dwight: Nope, sorry nursemaid.
583
00:15:44,116 --> 00:15:44,917
- Wha--
584
00:15:44,984 --> 00:15:45,917
Dwight: I'm sure
585
00:15:44,985 --> 00:15:45,917
you're super qualified
586
00:15:45,984 --> 00:15:47,216
and a lovely human being,
587
00:15:47,283 --> 00:15:49,383
but Engelgrass needs
588
00:15:47,284 --> 00:15:49,383
[yells] his mother!!
589
00:15:49,450 --> 00:15:50,216
[baby cries]
590
00:15:50,283 --> 00:15:51,717
Dwight: Oh, wait.
591
00:15:51,784 --> 00:15:53,250
[jingling]
592
00:15:53,316 --> 00:15:55,583
Dwight: Here's for your trouble.
593
00:15:55,650 --> 00:15:56,850
- Uchh.
594
00:15:56,917 --> 00:15:58,083
[slam]
595
00:15:58,150 --> 00:15:58,817
Baldric: Why Brodogg?
596
00:15:58,884 --> 00:16:00,917
It doesn't make any sense.
597
00:16:00,984 --> 00:16:02,650
Brodogg: You have no idea
598
00:16:00,985 --> 00:16:02,650
what it was like
599
00:16:02,717 --> 00:16:04,650
being your younger brother.
600
00:16:04,717 --> 00:16:05,750
Oh look!
601
00:16:05,817 --> 00:16:07,316
There goes Baldric,
602
00:16:07,383 --> 00:16:10,650
the best magician
603
00:16:07,384 --> 00:16:10,650
in the history of history.
604
00:16:10,717 --> 00:16:13,016
Baldric knows a spell
605
00:16:10,718 --> 00:16:13,016
that can make us all fly.
606
00:16:13,083 --> 00:16:15,283
Baldric knows a spell
607
00:16:13,084 --> 00:16:15,283
that can turn that dragon
608
00:16:15,350 --> 00:16:16,617
into a snail.
609
00:16:16,684 --> 00:16:16,984
Baldric!
610
00:16:17,050 --> 00:16:17,283
Baldric!
611
00:16:17,350 --> 00:16:18,550
Baldric!
612
00:16:18,617 --> 00:16:20,350
Baldric: What about
613
00:16:18,618 --> 00:16:20,350
your scars?
614
00:16:20,417 --> 00:16:21,450
This one,
615
00:16:21,517 --> 00:16:24,083
from your scrape with
616
00:16:21,518 --> 00:16:24,083
the Necromancers of Nifflia?
617
00:16:24,150 --> 00:16:26,216
- It was a shaving accident.
618
00:16:26,283 --> 00:16:27,884
Dwight: You shave your biceps?
619
00:16:27,950 --> 00:16:29,183
Baldric: And this one?
620
00:16:29,250 --> 00:16:31,784
From your bout with
621
00:16:29,251 --> 00:16:31,784
the bad-tempered beetle beast?
622
00:16:31,850 --> 00:16:34,417
- Scratched by a feral chicken.
623
00:16:34,483 --> 00:16:38,483
Baldric: Don't tell me
624
00:16:34,484 --> 00:16:38,483
your snapping dragon scar?
625
00:16:38,550 --> 00:16:39,717
- Fell off a barstool.
626
00:16:39,784 --> 00:16:40,617
- BARSTOOL!
627
00:16:40,684 --> 00:16:41,150
[babies cry]
628
00:16:41,216 --> 00:16:41,583
Dwight: [stammering]
629
00:16:41,650 --> 00:16:42,483
Gretta: [sigh]
630
00:16:42,550 --> 00:16:44,083
Baldric: [quietly]
631
00:16:42,551 --> 00:16:44,083
A thousand pardons.
632
00:16:44,150 --> 00:16:45,984
[babies cry]
633
00:16:46,050 --> 00:16:49,250
You are a liar
634
00:16:46,051 --> 00:16:49,250
and a fraud and a sham.
635
00:16:49,316 --> 00:16:49,817
- YES!
636
00:16:49,884 --> 00:16:50,383
[babies crying]
637
00:16:50,450 --> 00:16:51,950
Dwight and Gretta: Shhh!
638
00:16:52,016 --> 00:16:54,116
- I can't do real magic
639
00:16:52,017 --> 00:16:54,116
like you.
640
00:16:54,183 --> 00:16:55,984
But, I'm pretty good at tricks.
641
00:16:56,050 --> 00:16:58,817
Then look at me,
642
00:16:56,051 --> 00:16:58,817
I'm so handsome.
643
00:16:58,884 --> 00:16:59,917
- [grunts]
644
00:16:59,984 --> 00:17:01,950
Dwight: That doesn't explain
645
00:16:59,985 --> 00:17:01,950
what you're doing here.
646
00:17:02,016 --> 00:17:03,350
Gretta: And why
647
00:17:02,017 --> 00:17:03,350
you were ripping pages
648
00:17:03,417 --> 00:17:05,450
from Baldric's books.
649
00:17:05,517 --> 00:17:08,383
Baldric: What were
650
00:17:05,518 --> 00:17:08,383
you looking for, Brodogg?
651
00:17:08,450 --> 00:17:11,650
Brodogg: I am just the agent,
652
00:17:08,451 --> 00:17:11,650
the go-between, the--
653
00:17:11,717 --> 00:17:13,650
- Hired thief?
654
00:17:13,717 --> 00:17:14,817
- Yes.
655
00:17:14,884 --> 00:17:16,850
Baldric: Who hired you?
656
00:17:16,917 --> 00:17:18,583
- I don't know his name.
657
00:17:18,650 --> 00:17:22,116
Or his face or anything
658
00:17:18,651 --> 00:17:22,116
about the man,
659
00:17:22,183 --> 00:17:26,684
except he wore a signet ring
660
00:17:22,184 --> 00:17:26,684
of the House of Moondragon.
661
00:17:26,750 --> 00:17:30,617
[ominous chord]
662
00:17:30,684 --> 00:17:33,450
Dwight: So, this guy
663
00:17:30,685 --> 00:17:33,450
with the Moondragon ring,
664
00:17:33,517 --> 00:17:37,016
hired you to rip up
665
00:17:33,518 --> 00:17:37,016
Baldric's books?
666
00:17:37,083 --> 00:17:38,016
Brodogg: No.
667
00:17:38,083 --> 00:17:41,283
To find instructions
668
00:17:38,084 --> 00:17:41,283
for building something
669
00:17:41,350 --> 00:17:46,550
called a scrying pool.
670
00:17:46,617 --> 00:17:48,984
Gretta: What is
671
00:17:46,618 --> 00:17:48,984
a scrying pool?
672
00:17:49,050 --> 00:17:50,817
- I have no idea.
673
00:17:50,884 --> 00:17:54,850
- It is sheer madness,
674
00:17:54,917 --> 00:17:57,684
and senseless folly
675
00:17:54,918 --> 00:17:57,684
for you Brodogg.
676
00:17:57,750 --> 00:18:00,250
You may search my books
677
00:17:57,751 --> 00:18:00,250
for a thousand years
678
00:18:00,316 --> 00:18:02,717
and you will never learn
679
00:18:00,317 --> 00:18:02,717
how to build a scrying pool,
680
00:18:02,784 --> 00:18:05,717
because it simply
681
00:18:02,785 --> 00:18:05,717
cannot be done.
682
00:18:05,784 --> 00:18:08,984
And so you may tell your man
683
00:18:05,785 --> 00:18:08,984
with the Moondragon ring.
684
00:18:09,050 --> 00:18:10,417
Gretta: After we've
685
00:18:09,051 --> 00:18:10,417
thoroughly flogged you
686
00:18:10,483 --> 00:18:12,350
with hot pokers.
687
00:18:12,417 --> 00:18:13,316
Dwight: She's kidding.
688
00:18:13,383 --> 00:18:15,984
We are never going to do that.
689
00:18:16,050 --> 00:18:16,917
[ringtone]
690
00:18:16,984 --> 00:18:17,817
Oh.
691
00:18:17,884 --> 00:18:19,050
Gotta go.
692
00:18:19,116 --> 00:18:20,750
We can still make first period
693
00:18:19,117 --> 00:18:20,750
if we jog.
694
00:18:20,817 --> 00:18:23,183
Gretta: Sir Dwight, this matter
695
00:18:20,818 --> 00:18:23,183
is much more important
696
00:18:23,250 --> 00:18:24,817
than peasant school.
697
00:18:24,884 --> 00:18:27,784
Dwight: Well, but we're
698
00:18:24,885 --> 00:18:27,784
turning in our babies today.
699
00:18:27,850 --> 00:18:30,150
- Tallyho!
700
00:18:30,216 --> 00:18:34,450
Dwight: Oh.
701
00:18:34,517 --> 00:18:38,984
[ominous music]
702
00:18:39,050 --> 00:18:40,450
Brodogg: Baldric.
703
00:18:40,517 --> 00:18:41,383
I know you're angry,
704
00:18:41,450 --> 00:18:42,116
and you have every right
705
00:18:41,451 --> 00:18:42,116
to be,
706
00:18:42,183 --> 00:18:43,950
but--
707
00:18:44,016 --> 00:18:45,850
[slice]
708
00:18:45,917 --> 00:18:47,550
[thunk]
709
00:18:47,617 --> 00:18:49,316
- You're not angry?
710
00:18:49,383 --> 00:18:53,050
- Of course,
711
00:18:49,384 --> 00:18:53,050
I'm angry, you dolt.
712
00:18:53,116 --> 00:18:54,650
- Sorry, brother.
713
00:18:54,717 --> 00:19:00,083
Baldric: Brother,
714
00:18:54,718 --> 00:19:00,083
you are better than this.
715
00:19:00,150 --> 00:19:03,250
Brodogg: He offered me
716
00:19:00,151 --> 00:19:03,250
a thousand crowns.
717
00:19:03,316 --> 00:19:08,417
I have a certain lifestyle
718
00:19:03,317 --> 00:19:08,417
to maintain.
719
00:19:08,483 --> 00:19:09,984
And it isn't cheap.
720
00:19:10,050 --> 00:19:12,283
- Oh, Brodogg.
721
00:19:12,350 --> 00:19:15,750
What a mess
722
00:19:12,351 --> 00:19:15,750
you have landed in.
723
00:19:15,817 --> 00:19:19,417
When are you to meet the man
724
00:19:15,818 --> 00:19:19,417
with the Moondragon ring?
725
00:19:19,483 --> 00:19:20,550
- Tonight.
726
00:19:20,617 --> 00:19:22,216
Baldric: Good.
727
00:19:22,283 --> 00:19:29,684
I'm coming with you.
728
00:19:29,750 --> 00:19:32,483
Gretta: Mm.
729
00:19:32,550 --> 00:19:33,750
Do you hear that?
730
00:19:33,817 --> 00:19:35,450
Dwight: What?
731
00:19:35,517 --> 00:19:36,450
Gretta: Nothing.
732
00:19:36,517 --> 00:19:38,917
Dwight: [small laugh]
733
00:19:38,984 --> 00:19:40,116
Hey, Baldric!
734
00:19:40,183 --> 00:19:41,383
Want some ice cream?
735
00:19:41,450 --> 00:19:44,016
- Later Sir Dwight.
736
00:19:44,083 --> 00:19:45,417
- I should go with you, Baldric.
737
00:19:45,483 --> 00:19:47,383
We have no idea
738
00:19:45,484 --> 00:19:47,383
how dangerous this man
739
00:19:47,450 --> 00:19:49,617
with the Moondragon ring
740
00:19:47,451 --> 00:19:49,617
might be.
741
00:19:49,684 --> 00:19:52,550
Baldric: Exactly why
742
00:19:49,685 --> 00:19:52,550
you are to stay here.
743
00:19:52,617 --> 00:19:54,050
- But, why can't I?
744
00:19:54,116 --> 00:19:58,150
Baldric: It is my duty to keep
745
00:19:54,117 --> 00:19:58,150
you safe, Highness.
746
00:19:58,216 --> 00:19:58,717
- But--
747
00:19:58,784 --> 00:19:59,750
Dwight: [gently] Gretta.
748
00:19:59,817 --> 00:20:01,550
Baldric's right.
749
00:20:01,617 --> 00:20:06,050
He's just being a good dad.
750
00:20:06,116 --> 00:20:11,717
Which turns out is really hard
751
00:20:06,117 --> 00:20:11,717
and absolutely exhausting.
752
00:20:11,784 --> 00:20:14,450
Gretta: Two days with
753
00:20:11,785 --> 00:20:14,450
Engelgrass nearly undid me.
754
00:20:14,517 --> 00:20:16,984
Dwight: And Engelgrass was
755
00:20:14,518 --> 00:20:16,984
made of plastic.
756
00:20:17,050 --> 00:20:17,884
Gretta: I do not believe
757
00:20:17,950 --> 00:20:21,583
I could do
758
00:20:17,951 --> 00:20:21,583
what you have done, Baldric.
759
00:20:21,650 --> 00:20:25,316
All these years.
760
00:20:25,383 --> 00:20:26,250
- Oh.
761
00:20:26,316 --> 00:20:29,750
Princess.
762
00:20:29,817 --> 00:20:33,250
One day you will love a child
763
00:20:33,316 --> 00:20:38,817
and nothing else
764
00:20:33,317 --> 00:20:38,817
in this world will matter.
765
00:20:38,884 --> 00:20:40,950
[explosive poof]
766
00:20:38,885 --> 00:20:40,950
Dwight: Ah!
767
00:20:41,016 --> 00:20:43,617
Brodogg: Let's away, brother!
768
00:20:43,684 --> 00:20:45,850
Gretta: Know this
769
00:20:43,685 --> 00:20:45,850
before you go.
770
00:20:45,917 --> 00:20:48,483
If you do not return Baldric
771
00:20:45,918 --> 00:20:48,483
to me unscathed
772
00:20:48,550 --> 00:20:49,617
before sunrise,
773
00:20:49,684 --> 00:20:51,684
I shall proclaim
774
00:20:49,685 --> 00:20:51,684
the truth about you
775
00:20:51,750 --> 00:20:53,116
throughout the entire realm,
776
00:20:53,183 --> 00:20:55,483
and you shall henceforth
777
00:20:53,184 --> 00:20:55,483
and forever be known
778
00:20:55,550 --> 00:21:01,383
as Brodogg the Brazen Bogus
779
00:20:55,551 --> 00:21:01,383
Flim-flammer.
780
00:21:01,450 --> 00:21:03,116
Dwight: Or something like that.
781
00:21:03,183 --> 00:21:04,750
Maybe something
782
00:21:03,184 --> 00:21:04,750
a little punchier,
783
00:21:04,817 --> 00:21:06,517
that's kind of a mouthful.
784
00:21:06,583 --> 00:21:09,116
Brodogg: We shall return
785
00:21:06,584 --> 00:21:09,116
before sunrise, Highness.
786
00:21:09,183 --> 00:21:12,350
You have my word.
787
00:21:12,417 --> 00:21:22,383
♪
788
00:21:23,583 --> 00:21:26,450
[crickets chirping]
789
00:21:26,517 --> 00:21:30,316
Dwight: So, what do we know
790
00:21:26,518 --> 00:21:30,316
about this guy?
791
00:21:30,383 --> 00:21:33,817
- He wants to build
792
00:21:30,384 --> 00:21:33,817
a scrying pool.
793
00:21:33,884 --> 00:21:36,383
Dwight: Which is what exactly?
794
00:21:36,450 --> 00:21:40,383
Gretta: Whatever it is,
795
00:21:36,451 --> 00:21:40,383
it frightens Baldric.
796
00:21:40,450 --> 00:21:41,917
Dwight: Hm.
797
00:21:41,984 --> 00:21:46,083
So, what else do we know?
798
00:21:46,150 --> 00:21:48,150
Gretta: The man wears
799
00:21:46,151 --> 00:21:48,150
a signet ring
800
00:21:48,216 --> 00:21:50,183
of the House of Moondragon.
801
00:21:50,250 --> 00:21:53,517
- 'Kay, so I'm guessing
802
00:21:50,251 --> 00:21:53,517
that's a special thing?
803
00:21:53,583 --> 00:21:57,917
Gretta: There is only one
804
00:21:53,584 --> 00:21:57,917
such ring, Sir Dwight.
805
00:21:57,984 --> 00:22:02,650
It belonged to my father.
806
00:22:02,717 --> 00:22:04,784
Men: ♪ ...underground ♪
807
00:22:04,850 --> 00:22:08,583
♪ the rats and spiders
808
00:22:04,851 --> 00:22:08,583
run around. ♪
809
00:22:08,650 --> 00:22:11,116
♪ Hey nonny, nonny. ♪
810
00:22:11,183 --> 00:22:12,183
[explosive poof]
811
00:22:12,250 --> 00:22:14,750
[laughing]
812
00:22:14,817 --> 00:22:16,150
Baldric: I love that trick.
813
00:22:16,216 --> 00:22:17,784
Brodogg: [indistinct]
814
00:22:17,850 --> 00:22:18,850
Gretta: Baldric!
815
00:22:18,917 --> 00:22:19,483
[slam]
816
00:22:19,550 --> 00:22:20,483
Dwight: How'd it go?
817
00:22:20,550 --> 00:22:22,517
Baldric: What an evening!
818
00:22:22,583 --> 00:22:25,383
We ate every pretzel
819
00:22:22,584 --> 00:22:25,383
in the tavern.
820
00:22:25,450 --> 00:22:26,417
Dwight: What about the guy?
821
00:22:26,483 --> 00:22:27,684
Gretta: Did you find him?
822
00:22:27,750 --> 00:22:28,750
- Hm?
823
00:22:28,817 --> 00:22:31,850
- The man
824
00:22:28,818 --> 00:22:31,850
with the Moondragon ring.
825
00:22:31,917 --> 00:22:34,750
Baldric: Did we see anyone
826
00:22:31,918 --> 00:22:34,750
with a Moondragon ring?
827
00:22:34,817 --> 00:22:36,250
Brodogg: Not that I recall.
828
00:22:36,316 --> 00:22:40,283
- But that was
829
00:22:36,317 --> 00:22:40,283
the whole reason you guys left.
830
00:22:40,350 --> 00:22:43,083
Gretta: He offered you
831
00:22:40,351 --> 00:22:43,083
a thousand crowns.
832
00:22:43,150 --> 00:22:47,650
You stole Baldric's spells.
833
00:22:47,717 --> 00:22:48,984
Dwight: You don't remember?
834
00:22:49,050 --> 00:22:52,216
Baldric: Wha?
835
00:22:52,283 --> 00:22:53,617
Dwight: Give us
836
00:22:52,284 --> 00:22:53,617
just two seconds.
837
00:22:53,684 --> 00:22:54,383
Baldric: Oh, certainly.
838
00:22:54,450 --> 00:22:55,817
[laughing]
839
00:22:55,884 --> 00:22:57,450
Dwight: Okay,
840
00:22:55,885 --> 00:22:57,450
this is freaky, right?
841
00:22:57,517 --> 00:22:59,483
Gretta: Most.
842
00:22:59,550 --> 00:23:01,216
Dwight: We're both thinking it,
843
00:22:59,551 --> 00:23:01,216
so I'm just going to say it.
844
00:23:01,283 --> 00:23:03,316
It seems like both
845
00:23:01,284 --> 00:23:03,316
of their memories have been,
846
00:23:03,383 --> 00:23:03,750
uh...
847
00:23:03,817 --> 00:23:04,817
Gretta: Stolen.
848
00:23:04,884 --> 00:23:11,350
[brothers laughing]
849
00:23:11,417 --> 00:23:12,417
♪
49358