All language subtitles for D i S A S04E10 Four Weddings and a Health Code Viltn 720p BYU WEB-DL AAC2 0 x264-DarkSaber (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:01,817 Dwight: Here's pretty much 2 00:00:01,151 --> 00:00:01,817 everything you need to know. 3 00:00:01,884 --> 00:00:03,150 - Fly away with me. 4 00:00:03,216 --> 00:00:04,316 - Anywhere. 5 00:00:04,383 --> 00:00:05,884 Dwight: Whatever happened 6 00:00:04,384 --> 00:00:05,884 with you and Agnet? 7 00:00:05,950 --> 00:00:08,784 - She was eaten 8 00:00:05,951 --> 00:00:08,784 by a rampaging giant. 9 00:00:08,850 --> 00:00:10,917 A deal. 10 00:00:10,984 --> 00:00:13,784 - Not a soul 11 00:00:10,985 --> 00:00:13,784 to be seen within. 12 00:00:13,850 --> 00:00:15,150 Dwight: And there it is. 13 00:00:15,216 --> 00:00:17,984 Health code violation. 14 00:00:18,050 --> 00:00:20,250 - For one case 15 00:00:18,051 --> 00:00:20,250 of the plague? 16 00:00:20,316 --> 00:00:21,183 [stuttering] 17 00:00:21,250 --> 00:00:22,850 Who is this hysterical 18 00:00:21,251 --> 00:00:22,850 health inspector? 19 00:00:22,917 --> 00:00:24,316 Hm? 20 00:00:24,383 --> 00:00:25,750 Chlodwig: What ho, Barkeep? 21 00:00:25,817 --> 00:00:27,383 - The tavern is closed. 22 00:00:27,450 --> 00:00:28,984 And Hellibad is fled. 23 00:00:29,050 --> 00:00:29,784 Chlodwig: Fled? 24 00:00:29,850 --> 00:00:31,250 - From the health inspector? 25 00:00:31,316 --> 00:00:32,617 - From the IRS. 26 00:00:32,684 --> 00:00:33,350 - Oh. 27 00:00:33,417 --> 00:00:35,050 Chlodwig: What the devil 28 00:00:33,418 --> 00:00:35,050 is that? 29 00:00:35,116 --> 00:00:37,216 - The guys who make sure 30 00:00:35,117 --> 00:00:37,216 you pay your taxes. 31 00:00:37,283 --> 00:00:41,316 Chlodwig: No, not the IRF. 32 00:00:41,383 --> 00:00:43,450 That! 33 00:00:43,517 --> 00:00:44,383 Oh no! 34 00:00:44,450 --> 00:00:47,016 It's her! 35 00:00:47,083 --> 00:00:47,717 Barkeep: Who? 36 00:00:47,784 --> 00:00:49,650 [horn honking] 37 00:00:49,717 --> 00:00:51,016 - Agnet. 38 00:00:51,083 --> 00:00:52,884 Agnet: Sweet heaven! 39 00:00:52,950 --> 00:00:54,717 Dwight: Agnet. 40 00:00:54,784 --> 00:00:55,383 What happened? 41 00:00:55,450 --> 00:00:56,917 - Where's my true love?! 42 00:00:56,984 --> 00:00:57,750 Dwight: Uh. 43 00:00:57,817 --> 00:00:59,016 Chlodwig: For the last time, 44 00:00:57,818 --> 00:00:59,016 Agnet. 45 00:00:59,083 --> 00:01:01,216 I will never marry you. 46 00:01:01,283 --> 00:01:03,784 - Ugh, not you, Chlodwig. 47 00:01:03,850 --> 00:01:08,950 Where is my sweet Jacopo? 48 00:01:09,016 --> 00:01:11,784 'Twas my good fortune 49 00:01:09,017 --> 00:01:11,784 that the giant was old 50 00:01:11,850 --> 00:01:13,483 and all but toothless. 51 00:01:13,550 --> 00:01:15,050 [chuckles] 52 00:01:15,116 --> 00:01:17,050 I suffered 53 00:01:15,117 --> 00:01:17,050 an unpleasant gumming. 54 00:01:17,116 --> 00:01:18,283 Dwight: Ew. 55 00:01:18,350 --> 00:01:20,250 So there is a super old giant 56 00:01:18,351 --> 00:01:20,250 out here, 57 00:01:20,316 --> 00:01:22,750 chomping on people 58 00:01:20,317 --> 00:01:22,750 with his toothless old gums? 59 00:01:22,817 --> 00:01:27,216 Agnet: I managed to leap 60 00:01:22,818 --> 00:01:27,216 from his jaws for my life, 61 00:01:27,283 --> 00:01:30,650 oh and now I wish 62 00:01:27,284 --> 00:01:30,650 only to find my prince. 63 00:01:30,717 --> 00:01:31,884 Chlodwig: Prince, hm. 64 00:01:31,950 --> 00:01:33,483 Dwight: Well, the last time 65 00:01:31,951 --> 00:01:33,483 we saw Jacopo, 66 00:01:33,550 --> 00:01:35,517 he was running off 67 00:01:33,551 --> 00:01:35,517 trying to find a cave 68 00:01:35,583 --> 00:01:37,717 to hide out in 69 00:01:35,584 --> 00:01:37,717 from the Tovenaars. 70 00:01:37,784 --> 00:01:42,583 Well, the only caves out here 71 00:01:37,785 --> 00:01:42,583 are right up this way. 72 00:01:42,650 --> 00:01:42,884 [whirling] 73 00:01:42,950 --> 00:01:44,850 [thuds] 74 00:01:44,917 --> 00:01:45,283 - Ah! 75 00:01:45,350 --> 00:01:45,750 Ah! 76 00:01:45,817 --> 00:01:47,817 Ah! 77 00:01:47,884 --> 00:01:49,183 Jacopo: Who goes there? 78 00:01:49,250 --> 00:01:52,950 Chlodwig: 'Tis I, 79 00:01:49,251 --> 00:01:52,950 Prince Chlodwig the Unstable. 80 00:01:53,016 --> 00:01:56,250 Gretta: And I, 81 00:01:53,017 --> 00:01:56,250 Princess Gretta the Besieged. 82 00:01:56,316 --> 00:01:57,517 - And Dwight. 83 00:01:57,583 --> 00:01:59,517 Jacopo: How shall I know that 84 00:01:57,584 --> 00:01:59,517 you are truly the Principessa, 85 00:01:59,583 --> 00:02:02,283 the Piggy Prince 86 00:01:59,584 --> 00:02:02,283 and the Champion Monkey Boy? 87 00:02:02,350 --> 00:02:03,517 Gretta/Dwight/Chlodwig: Jacopo? 88 00:02:03,583 --> 00:02:04,950 Agnet: Jacopo? 89 00:02:05,016 --> 00:02:08,250 My Jacopo? 90 00:02:08,316 --> 00:02:09,216 - Cara mia? 91 00:02:09,283 --> 00:02:11,216 - Jacopo! 92 00:02:11,283 --> 00:02:13,483 - Yah! 93 00:02:13,550 --> 00:02:22,083 [romantic music] 94 00:02:22,150 --> 00:02:24,150 Agnet: [squeals] 95 00:02:24,216 --> 00:02:25,784 [thoink] 96 00:02:25,850 --> 00:02:27,150 Jacopo: Oh my lost love. 97 00:02:27,216 --> 00:02:28,417 Agnet: My darling. 98 00:02:28,483 --> 00:02:29,617 Jacopo: Quickly to the cave 99 00:02:29,684 --> 00:02:32,617 before the undead 100 00:02:29,685 --> 00:02:32,617 skeleton demon finds us. 101 00:02:32,684 --> 00:02:33,984 Gretta: Never fear, Jacopo. 102 00:02:34,050 --> 00:02:35,717 The Tovenaars are no more. 103 00:02:35,784 --> 00:02:38,517 Chlodwig: Sir Dwight 104 00:02:35,785 --> 00:02:38,517 vanquished them. 105 00:02:38,583 --> 00:02:39,016 - Oh. 106 00:02:39,083 --> 00:02:40,383 - Oh, who cares, 107 00:02:40,450 --> 00:02:42,583 now that I have finally found 108 00:02:40,451 --> 00:02:42,583 my handsome prince 109 00:02:42,650 --> 00:02:44,350 we may move on 110 00:02:42,651 --> 00:02:44,350 to the wedding plans. 111 00:02:44,417 --> 00:02:46,417 - Ah si, bella. 112 00:02:46,483 --> 00:02:49,417 Agnet: [giggles] 113 00:02:49,483 --> 00:02:50,383 ♪ 114 00:02:50,450 --> 00:02:51,717 Dwight: Okay, so about 115 00:02:50,451 --> 00:02:51,717 a thousand years ago 116 00:02:51,784 --> 00:02:54,450 there was this princess, Gretta, 117 00:02:51,785 --> 00:02:54,450 and she was in big trouble 118 00:02:54,517 --> 00:02:57,417 'cause she had lots of enemies 119 00:02:54,518 --> 00:02:57,417 and not a lot of friends. 120 00:02:57,483 --> 00:02:59,450 ♪ 121 00:02:59,517 --> 00:03:03,183 So, her court magician, Baldric 122 00:02:59,518 --> 00:03:03,183 cast the champion spell. 123 00:03:03,250 --> 00:03:04,417 It put everyone in the woods 124 00:03:03,251 --> 00:03:04,417 to sleep 125 00:03:04,483 --> 00:03:06,517 until a champion would come 126 00:03:04,484 --> 00:03:06,517 break the spell with his kiss 127 00:03:06,583 --> 00:03:08,617 and deal with Gretta's 128 00:03:06,584 --> 00:03:08,617 big scary enemies. 129 00:03:08,684 --> 00:03:10,817 But that guy never showed up. 130 00:03:10,884 --> 00:03:11,517 Instead, 131 00:03:11,583 --> 00:03:12,717 Ahhh! 132 00:03:12,784 --> 00:03:13,450 [kiss] 133 00:03:13,517 --> 00:03:15,684 they got me. 134 00:03:15,750 --> 00:03:16,583 Ahh! 135 00:03:16,650 --> 00:03:20,950 ♪ 136 00:03:21,016 --> 00:03:21,517 Ow! 137 00:03:21,583 --> 00:03:28,250 ♪ 138 00:03:28,316 --> 00:03:36,784 ♪ 139 00:03:36,850 --> 00:03:40,884 Agnet: Play the fanfare 140 00:03:36,851 --> 00:03:40,884 Prince Chlodwig! 141 00:03:40,950 --> 00:03:48,383 [fanfare plays loudly] 142 00:03:48,450 --> 00:03:49,216 Agnet: [squeals] 143 00:03:49,283 --> 00:03:52,617 Read the scroll. 144 00:03:52,684 --> 00:03:55,450 - Hear ye, one and all. 145 00:03:55,517 --> 00:03:57,717 The joyous pronouncement 146 00:03:55,518 --> 00:03:57,717 of the wedding 147 00:03:57,784 --> 00:04:01,083 betwixt Agnet of the Troll Tower 148 00:04:01,150 --> 00:04:08,383 and her chosen betrothed, 149 00:04:01,151 --> 00:04:08,383 Jacopo the Troubador. 150 00:04:08,450 --> 00:04:10,717 The blessed ceremony 151 00:04:08,451 --> 00:04:10,717 will take place 152 00:04:10,784 --> 00:04:12,717 at noon day tomorrow. 153 00:04:12,784 --> 00:04:13,550 Jacopo: Tomorrow? 154 00:04:13,617 --> 00:04:14,383 Dwight: Tomorrow? 155 00:04:14,450 --> 00:04:15,750 Agnet: The invitation. 156 00:04:15,817 --> 00:04:21,717 Chlodwig: You are all invited 157 00:04:15,818 --> 00:04:21,717 to the happy occasion. 158 00:04:21,784 --> 00:04:22,316 - The gifts. 159 00:04:22,383 --> 00:04:23,450 - Bring a gift. 160 00:04:23,517 --> 00:04:27,417 Agnet: Now play the trumpet, 161 00:04:23,518 --> 00:04:27,417 you oaf! 162 00:04:27,483 --> 00:04:29,283 - [plays two notes] 163 00:04:29,350 --> 00:04:32,517 - It's official my love, 164 00:04:29,351 --> 00:04:32,517 we are engaged to be married! 165 00:04:32,583 --> 00:04:36,450 Jacopo: Ah yes, my dream, 166 00:04:32,584 --> 00:04:36,450 but uh, tomorrow? 167 00:04:36,517 --> 00:04:38,950 - Isn't that only 168 00:04:36,518 --> 00:04:38,950 a day away? 169 00:04:39,016 --> 00:04:41,483 - A long engagement 170 00:04:39,017 --> 00:04:41,483 leads to nothing but misfortune. 171 00:04:41,550 --> 00:04:43,984 Jacopo: Si, but tomorrow? 172 00:04:44,050 --> 00:04:45,283 - It gives the evil spirits 173 00:04:44,051 --> 00:04:45,283 more time 174 00:04:45,350 --> 00:04:47,750 to curse the beautiful bride. 175 00:04:47,817 --> 00:04:49,517 Gretta: She does have a point. 176 00:04:49,583 --> 00:04:51,050 Agnet: Speaking of, Gretta. 177 00:04:51,116 --> 00:04:52,150 [slap] 178 00:04:52,216 --> 00:04:57,717 Agnet: Gretta, 179 00:04:52,217 --> 00:04:57,717 will you be my bridesmaid? 180 00:04:57,784 --> 00:04:59,617 - I suppose someone must. 181 00:04:59,684 --> 00:05:00,717 - [squeal] 182 00:05:00,784 --> 00:05:03,950 So Sir Dwight, you must be 183 00:05:00,785 --> 00:05:03,950 Jacopo's groomsman. 184 00:05:04,016 --> 00:05:07,650 - Wow, oh, okay, sure, 185 00:05:07,717 --> 00:05:11,016 but I still think one day 186 00:05:07,718 --> 00:05:11,016 is rushing things. 187 00:05:11,083 --> 00:05:11,684 - Si. 188 00:05:11,750 --> 00:05:13,850 Is much too much of a rush. 189 00:05:13,917 --> 00:05:17,183 - There is no such thing 190 00:05:13,918 --> 00:05:17,183 as rushing into a marriage. 191 00:05:17,250 --> 00:05:18,950 Okay, should we get changed? 192 00:05:19,016 --> 00:05:19,884 - Changed? 193 00:05:19,950 --> 00:05:21,350 - Between the engagement 194 00:05:19,951 --> 00:05:21,350 and the wedding-- 195 00:05:21,417 --> 00:05:23,050 Agnet: [screams] 196 00:05:23,116 --> 00:05:24,283 Don't say that. 197 00:05:24,350 --> 00:05:24,717 - Wedding? 198 00:05:24,784 --> 00:05:27,684 - [screams] 199 00:05:27,750 --> 00:05:31,083 It is bad luck to say that word 200 00:05:27,751 --> 00:05:31,083 during an engagement. 201 00:05:31,150 --> 00:05:34,750 Instead one should say 202 00:05:31,151 --> 00:05:34,750 day of joys, 203 00:05:34,817 --> 00:05:37,850 or blissful occasion 204 00:05:37,917 --> 00:05:41,016 or an answer 205 00:05:37,918 --> 00:05:41,016 to a maiden's prayer. 206 00:05:41,083 --> 00:05:41,750 [chuckle] 207 00:05:41,817 --> 00:05:43,850 - Between the engagement 208 00:05:41,818 --> 00:05:43,850 and the 209 00:05:43,917 --> 00:05:49,083 [stuttering] the day of joys, 210 00:05:49,150 --> 00:05:51,383 the bridesmaid wears 211 00:05:49,151 --> 00:05:51,383 the bride's clothes 212 00:05:51,450 --> 00:05:53,517 and the bride wears 213 00:05:51,451 --> 00:05:53,517 the bridesmaid's clothes. 214 00:05:53,583 --> 00:05:55,450 - Oh. 215 00:05:55,517 --> 00:05:56,383 Why? 216 00:05:56,450 --> 00:05:57,650 Gretta: To confuse 217 00:05:56,451 --> 00:05:57,650 the evil spirits 218 00:05:57,717 --> 00:05:59,617 who are bent on cursing 219 00:05:57,718 --> 00:05:59,617 the bride and her 220 00:05:59,684 --> 00:06:02,917 [stuttering] marriage. 221 00:06:02,984 --> 00:06:05,250 Agnet: And the groom will wear 222 00:06:02,985 --> 00:06:05,250 the groomsman's clothes 223 00:06:05,316 --> 00:06:08,383 and the groomsman will wear 224 00:06:05,317 --> 00:06:08,383 the groom's clothes. 225 00:06:08,450 --> 00:06:11,016 - So that I get cursed 226 00:06:08,451 --> 00:06:11,016 instead of this guy? 227 00:06:11,083 --> 00:06:18,684 - Esattamente. 228 00:06:18,750 --> 00:06:20,517 Dwight: Ah. 229 00:06:20,583 --> 00:06:22,116 [coughing] 230 00:06:22,183 --> 00:06:24,650 Agnet: [squeal] 231 00:06:24,717 --> 00:06:26,984 - You okay? 232 00:06:27,050 --> 00:06:28,417 Gretta: To ensure good fortune, 233 00:06:28,483 --> 00:06:31,350 the groom must carry the bride 234 00:06:28,484 --> 00:06:31,350 over every threshold. 235 00:06:31,417 --> 00:06:33,183 - Oh, that sounds... 236 00:06:33,250 --> 00:06:34,183 exhausting. 237 00:06:34,250 --> 00:06:35,450 Gretta: Just from the day 238 00:06:34,251 --> 00:06:35,450 of the engagement 239 00:06:35,517 --> 00:06:36,650 to the day of their wedding. 240 00:06:36,717 --> 00:06:37,216 Agnet: [screams] 241 00:06:37,283 --> 00:06:37,717 - Ugh. 242 00:06:37,784 --> 00:06:38,984 Day of joys. 243 00:06:39,050 --> 00:06:41,116 Dwight: Is nobody else concerned 244 00:06:39,051 --> 00:06:41,116 that we are hosting a wedding-- 245 00:06:41,183 --> 00:06:42,316 Agnet: [screams] 246 00:06:42,383 --> 00:06:46,417 Dwight: --a husband and wife 247 00:06:42,384 --> 00:06:46,417 creating ceremony tomorrow, 248 00:06:46,483 --> 00:06:48,617 and we don't even have a venue? 249 00:06:48,684 --> 00:06:51,517 Chlodwig: I know of 250 00:06:48,685 --> 00:06:51,517 an inescapable pit. 251 00:06:51,583 --> 00:06:52,684 Dwight: Come on, Gretta. 252 00:06:52,750 --> 00:06:54,884 You're the bridesmaid 253 00:06:52,751 --> 00:06:54,884 and I'm the... 254 00:06:54,950 --> 00:06:55,784 I'm the groomsman, 255 00:06:55,850 --> 00:07:00,150 so we have to pull 256 00:06:55,851 --> 00:07:00,150 this thing together. 257 00:07:00,216 --> 00:07:02,450 Gretta: I have it! 258 00:07:02,517 --> 00:07:04,116 Dwight: This place has... 259 00:07:04,183 --> 00:07:07,116 a lot of character, right? 260 00:07:07,183 --> 00:07:09,450 Jacopo/Agnet: [grunting] 261 00:07:09,517 --> 00:07:10,917 Agnet: You can set me down, 262 00:07:09,518 --> 00:07:10,917 my darling. 263 00:07:10,984 --> 00:07:11,417 No, no, no! 264 00:07:11,483 --> 00:07:12,083 Not here. 265 00:07:12,150 --> 00:07:13,950 Um, over there is fine. 266 00:07:14,016 --> 00:07:15,183 Yes, thank you. 267 00:07:15,250 --> 00:07:17,250 [grunt] 268 00:07:17,316 --> 00:07:18,850 Dwight: So, I worked a miracle 269 00:07:17,317 --> 00:07:18,850 with the landlord 270 00:07:18,917 --> 00:07:20,550 and we're good 271 00:07:18,918 --> 00:07:20,550 as long as nobody crosses 272 00:07:20,617 --> 00:07:23,950 the quarantine tape 273 00:07:20,618 --> 00:07:23,950 to the kitchen. 274 00:07:24,016 --> 00:07:24,984 Agnet: [gasps] 275 00:07:25,050 --> 00:07:26,917 Elves! 276 00:07:26,984 --> 00:07:29,650 It's good luck to have elves 277 00:07:26,985 --> 00:07:29,650 at a wedding. 278 00:07:29,717 --> 00:07:31,583 [screams] 279 00:07:31,650 --> 00:07:33,884 Blissful occasion. 280 00:07:33,950 --> 00:07:34,684 Nathan: Hi there. 281 00:07:34,750 --> 00:07:37,050 You must be the bride and groom. 282 00:07:37,116 --> 00:07:38,283 Congratulations. 283 00:07:38,350 --> 00:07:41,817 We are Edenberry and the Elves. 284 00:07:41,884 --> 00:07:44,283 [soft off key strum] 285 00:07:44,350 --> 00:07:46,750 Dwight: They play Ren fairs 286 00:07:44,351 --> 00:07:46,750 and LARPing events. 287 00:07:46,817 --> 00:07:47,984 Nathan: And medieval-themed 288 00:07:46,818 --> 00:07:47,984 weddings. 289 00:07:48,050 --> 00:07:48,684 Agnet: [screams] 290 00:07:48,750 --> 00:07:50,250 Nathan: Okay... 291 00:07:50,316 --> 00:07:51,283 Dwight: Try not to say wedding. 292 00:07:51,350 --> 00:07:51,784 Agnet: [screams] 293 00:07:51,850 --> 00:07:53,283 Dwight: [yelp] 294 00:07:53,350 --> 00:07:55,750 Lucky for us, 295 00:07:53,351 --> 00:07:55,750 they're available tomorrow. 296 00:07:55,817 --> 00:07:56,417 Nathan: Mm-hm. 297 00:07:56,483 --> 00:07:58,550 Agnet: That is lucky indeed. 298 00:07:58,617 --> 00:07:59,583 Dwight: Okay. 299 00:07:59,650 --> 00:08:01,550 Guys, we just have to settle 300 00:07:59,651 --> 00:08:01,550 on a catering menu 301 00:08:01,617 --> 00:08:02,583 and the bouquets. 302 00:08:02,650 --> 00:08:05,417 Also, we have all the dresses 303 00:08:02,651 --> 00:08:05,417 in your size 304 00:08:05,483 --> 00:08:07,450 available to rent 305 00:08:05,484 --> 00:08:07,450 from the bridal shop. 306 00:08:07,517 --> 00:08:10,116 Agnet: I will leave 307 00:08:07,518 --> 00:08:10,116 the trivial decisions to you. 308 00:08:10,183 --> 00:08:13,316 I'm far too busy choosing 309 00:08:10,184 --> 00:08:13,316 a suitable cheese wheel. 310 00:08:13,383 --> 00:08:14,483 Gretta: [whispering] Ah. 311 00:08:14,550 --> 00:08:15,450 - Translation? 312 00:08:15,517 --> 00:08:17,350 Gretta: The bridesmaid 313 00:08:15,518 --> 00:08:17,350 rolls a cheese wheel 314 00:08:17,417 --> 00:08:21,350 down the aisle before the bride 315 00:08:17,418 --> 00:08:21,350 for good luck. 316 00:08:21,417 --> 00:08:21,984 - Fine. 317 00:08:22,050 --> 00:08:22,617 It's your wedding. 318 00:08:22,684 --> 00:08:23,116 Agnet: [screams] 319 00:08:23,183 --> 00:08:24,750 - Mmh, sorry. 320 00:08:24,817 --> 00:08:28,917 ♪ 321 00:08:28,984 --> 00:08:29,850 Agnet: Oh-ho-ho! 322 00:08:29,917 --> 00:08:31,517 I love this song. 323 00:08:31,583 --> 00:08:33,250 Dance with me, my Prince. 324 00:08:33,316 --> 00:08:38,183 ♪ 325 00:08:38,250 --> 00:08:39,850 So tell me, my Prince. 326 00:08:39,917 --> 00:08:43,450 After we are married, what next? 327 00:08:43,517 --> 00:08:45,183 - Never fear, dolcezza. 328 00:08:45,250 --> 00:08:47,050 I am a man of ambition. 329 00:08:47,116 --> 00:08:48,150 [clap, clap, clap] 330 00:08:48,216 --> 00:08:50,950 I have a little money set aside 331 00:08:48,217 --> 00:08:50,950 for the right 332 00:08:51,016 --> 00:08:51,917 [clap, clap, clap] 333 00:08:51,984 --> 00:08:53,483 business venture. 334 00:08:53,550 --> 00:08:55,517 Agnet: Oh, no, no, no, 335 00:08:53,551 --> 00:08:55,517 my darling. 336 00:08:55,583 --> 00:08:58,550 I was hoping to have a future 337 00:08:55,584 --> 00:08:58,550 with no cares, 338 00:08:58,617 --> 00:09:00,717 only focusing on each other. 339 00:09:00,784 --> 00:09:01,216 Jacopo: Oh. 340 00:09:01,283 --> 00:09:01,850 [clap, clap, clap] 341 00:09:01,917 --> 00:09:04,517 How nice that will be. 342 00:09:04,583 --> 00:09:05,817 [clap, clap, clap] 343 00:09:05,884 --> 00:09:08,216 - The Troll Tower 344 00:09:05,885 --> 00:09:08,216 where I grew up 345 00:09:08,283 --> 00:09:10,116 is standing vacant. 346 00:09:10,183 --> 00:09:11,684 - Troll... Tower? 347 00:09:11,750 --> 00:09:14,183 Agnet: Deep in the most 348 00:09:11,751 --> 00:09:14,183 uncharted woods 349 00:09:14,250 --> 00:09:16,517 where never a soul ventures. 350 00:09:16,583 --> 00:09:17,517 [clap, clap, clap] 351 00:09:17,583 --> 00:09:18,950 - Never? 352 00:09:19,016 --> 00:09:20,083 Not a soul? 353 00:09:20,150 --> 00:09:20,617 Agnet: No. 354 00:09:20,684 --> 00:09:21,717 [clap, clap, clap] 355 00:09:21,784 --> 00:09:24,617 Oh, I have thousands of ideas 356 00:09:21,785 --> 00:09:24,617 on how to fix it up. 357 00:09:24,684 --> 00:09:26,684 We can make it into 358 00:09:24,685 --> 00:09:26,684 our little love nest. 359 00:09:26,750 --> 00:09:29,917 Just you, me, 360 00:09:26,751 --> 00:09:29,917 and a flock of children. 361 00:09:29,984 --> 00:09:30,750 [clap, clap, clap] 362 00:09:30,817 --> 00:09:32,517 - Flock? 363 00:09:32,583 --> 00:09:34,684 [clap] 364 00:09:34,750 --> 00:09:36,450 Agnet: Oh. 365 00:09:36,517 --> 00:09:37,550 - Thank you. 366 00:09:37,617 --> 00:09:41,550 Forgive me but a moment, my... 367 00:09:41,617 --> 00:09:43,617 [stuttering] adored one. 368 00:09:43,684 --> 00:09:47,817 Agnet: [giggle] 369 00:09:47,884 --> 00:09:50,483 Nathan: So, how did 370 00:09:47,885 --> 00:09:50,483 you two meet? 371 00:09:50,550 --> 00:09:55,316 - He rescued me from 372 00:09:50,551 --> 00:09:55,316 getting roasted by the orcs. 373 00:09:55,383 --> 00:09:56,183 - Wow. 374 00:09:56,250 --> 00:09:57,417 Agnet: And after tomorrow, 375 00:09:57,483 --> 00:10:00,183 we shall run away 376 00:09:57,484 --> 00:10:00,183 to my Troll Tower in the woods 377 00:10:00,250 --> 00:10:04,216 and never, ever, ever return. 378 00:10:04,283 --> 00:10:05,083 [sigh] 379 00:10:05,150 --> 00:10:07,016 - That sounds amazing. 380 00:10:07,083 --> 00:10:08,050 - Well, we have each other. 381 00:10:08,116 --> 00:10:10,684 What more do we need? 382 00:10:10,750 --> 00:10:12,717 Dwight: Okay, people. 383 00:10:12,784 --> 00:10:15,116 Since we are actually 384 00:10:12,785 --> 00:10:15,116 going through with this thing, 385 00:10:15,183 --> 00:10:16,817 I have a florist delivering 386 00:10:15,184 --> 00:10:16,817 the bouquets 387 00:10:16,884 --> 00:10:18,483 and the centerpieces 388 00:10:16,885 --> 00:10:18,483 tomorrow morning. 389 00:10:18,550 --> 00:10:19,183 Gretta: And, 390 00:10:19,250 --> 00:10:20,517 Popeyes [popeez] fried chicken 391 00:10:20,583 --> 00:10:22,417 will provide the chicken strips. 392 00:10:22,483 --> 00:10:25,183 - 'Tis the cheese wheel 393 00:10:22,484 --> 00:10:25,183 we must find. 394 00:10:25,250 --> 00:10:26,917 Gretta, come, come. 395 00:10:26,984 --> 00:10:27,984 We must. 396 00:10:28,050 --> 00:10:29,483 As my bridesmaid, 397 00:10:28,051 --> 00:10:29,483 you must come. 398 00:10:29,550 --> 00:10:30,684 You must. 399 00:10:30,750 --> 00:10:38,316 Jacopo: [crying] 400 00:10:38,383 --> 00:10:40,483 - Jacopo? 401 00:10:40,550 --> 00:10:42,116 You okay, man? 402 00:10:42,183 --> 00:10:44,617 Jacopo: Certamente. 403 00:10:44,684 --> 00:10:47,617 I am bound by the rules 404 00:10:44,685 --> 00:10:47,617 of chivalry. 405 00:10:47,684 --> 00:10:50,116 Yeah. 406 00:10:50,183 --> 00:10:54,717 [muttering] 407 00:10:54,784 --> 00:10:58,083 ♪ 408 00:10:58,150 --> 00:11:01,150 Male singer: ♪ You're singin' 409 00:10:58,151 --> 00:11:01,150 our song, yeah. ♪ 410 00:11:01,216 --> 00:11:04,016 ♪ La la la laaa. ♪ 411 00:11:04,083 --> 00:11:08,950 ♪ Your voice always carries 412 00:11:04,084 --> 00:11:08,950 to me. ♪ 413 00:11:09,016 --> 00:11:15,116 ♪ So I'll listen 414 00:11:09,017 --> 00:11:15,116 as the days go by. ♪ 415 00:11:15,183 --> 00:11:21,183 ♪ I'll listen 416 00:11:15,184 --> 00:11:21,183 as the days go by. ♪ 417 00:11:21,250 --> 00:11:26,917 ♪ I'll listen 418 00:11:21,251 --> 00:11:26,917 as the years go by. ♪ 419 00:11:26,984 --> 00:11:29,483 ♪ I'll listen as the years... ♪ 420 00:11:29,550 --> 00:11:30,183 Dwight: Thank you. 421 00:11:30,250 --> 00:11:33,483 Male singer: ♪ ...go by. ♪ 422 00:11:33,550 --> 00:11:43,517 ♪ 423 00:11:43,583 --> 00:11:45,617 Dwight: [sighs] 424 00:11:45,684 --> 00:11:47,617 Gretta: [grunts] 425 00:11:47,684 --> 00:11:52,917 [thumping] 426 00:11:52,984 --> 00:11:54,450 - Hey there, Jacopo. 427 00:11:54,517 --> 00:11:56,350 How you feelin'? 428 00:11:56,417 --> 00:12:00,617 - Like a condemned man 429 00:11:56,418 --> 00:12:00,617 at the gallows. 430 00:12:00,684 --> 00:12:02,650 - Uhhh... 431 00:12:02,717 --> 00:12:07,884 Well, weddings put a lot 432 00:12:02,718 --> 00:12:07,884 of strain on relationships. 433 00:12:07,950 --> 00:12:09,784 But after today 434 00:12:07,951 --> 00:12:09,784 it'll just be you and-- 435 00:12:09,850 --> 00:12:11,116 - The crazy woman. 436 00:12:11,183 --> 00:12:12,450 - Oh. 437 00:12:12,517 --> 00:12:21,016 Jacopo: I'm trapped like a rat 438 00:12:12,518 --> 00:12:21,016 in the rat trap. 439 00:12:21,083 --> 00:12:22,717 But the rules of chivalry. 440 00:12:22,784 --> 00:12:25,150 I cannot break an engagement. 441 00:12:25,216 --> 00:12:31,383 Dwight: Dude, it's not too late 442 00:12:25,217 --> 00:12:31,383 to put the brakes on. 443 00:12:31,450 --> 00:12:33,750 - No. 444 00:12:33,817 --> 00:12:43,617 I am a man of my honor. 445 00:12:43,684 --> 00:12:45,150 Gretta: [indistinct whispering] 446 00:12:45,216 --> 00:12:47,016 ♪ 447 00:12:47,083 --> 00:12:50,050 Baldric: Step forward, 448 00:12:47,084 --> 00:12:50,050 bridegroom. 449 00:12:50,116 --> 00:12:55,550 ♪ 450 00:12:55,617 --> 00:13:00,483 [shoes thudding] 451 00:13:00,550 --> 00:13:01,550 Dwight: What are you doing?! 452 00:13:01,617 --> 00:13:04,283 - Throwing a shoe 453 00:13:01,618 --> 00:13:04,283 at the groom for good luck. 454 00:13:04,350 --> 00:13:08,784 Gretta: Time to roll the cheese. 455 00:13:08,850 --> 00:13:12,717 [grunts] 456 00:13:12,784 --> 00:13:17,350 ♪ 457 00:13:17,417 --> 00:13:24,116 [panting] 458 00:13:24,183 --> 00:13:28,417 - Step forward, bride. 459 00:13:28,483 --> 00:13:31,750 Female singers: ♪ Oooooh, ooh ♪ 460 00:13:31,817 --> 00:13:35,750 ♪ Sha-la-la-la-la, 461 00:13:31,818 --> 00:13:35,750 sha-la-la-la-la ♪ 462 00:13:35,817 --> 00:13:39,116 ♪ Oooooh, ooh ♪ 463 00:13:39,183 --> 00:13:43,450 ♪ Sha-la-la-la-la, 464 00:13:39,184 --> 00:13:43,450 sha-la-la-la-la ♪ 465 00:13:43,517 --> 00:13:48,250 ♪ Oooooh. ♪ 466 00:13:48,316 --> 00:13:51,383 Baldric: We gather 467 00:13:48,317 --> 00:13:51,383 on this day of joys 468 00:13:51,450 --> 00:13:55,817 to marry this man... 469 00:13:55,884 --> 00:13:59,316 and this woman. 470 00:13:59,383 --> 00:14:02,116 If anyone here objects 471 00:13:59,384 --> 00:14:02,116 to this marriage, 472 00:14:02,183 --> 00:14:04,517 let them speak now. 473 00:14:04,583 --> 00:14:11,350 ♪ 474 00:14:11,417 --> 00:14:12,717 Dwight: Sorry, 475 00:14:11,418 --> 00:14:12,717 I gotta say something. 476 00:14:12,784 --> 00:14:13,450 Audience/Agnet: [gasp] 477 00:14:13,517 --> 00:14:14,016 Baldric: What? 478 00:14:14,083 --> 00:14:14,817 No. 479 00:14:14,884 --> 00:14:16,050 Gretta: What are you doing? 480 00:14:16,116 --> 00:14:17,417 Chlodwig: Sit down this instant. 481 00:14:17,483 --> 00:14:18,283 Dwight: I just think 482 00:14:17,484 --> 00:14:18,283 this whole thing 483 00:14:18,350 --> 00:14:20,817 was maybe a little bit rushed. 484 00:14:20,884 --> 00:14:21,917 Baldric: Oh. 485 00:14:21,984 --> 00:14:22,817 Dwight: You'd known each other 486 00:14:21,985 --> 00:14:22,817 for less than a day 487 00:14:22,884 --> 00:14:24,517 when the giant gummed you, 488 00:14:22,885 --> 00:14:24,517 right? 489 00:14:24,583 --> 00:14:26,283 And then you'd only been 490 00:14:24,584 --> 00:14:26,283 back together a few hours 491 00:14:26,350 --> 00:14:27,316 when you got engaged. 492 00:14:27,383 --> 00:14:28,583 And that was yesterday. 493 00:14:28,650 --> 00:14:31,250 I mean, what is the big hurry? 494 00:14:31,316 --> 00:14:34,216 Agnet: Sir Dwight, 495 00:14:31,317 --> 00:14:34,216 I am terribly flattered. 496 00:14:34,283 --> 00:14:36,050 You know I've always 497 00:14:34,284 --> 00:14:36,050 been fond of you. 498 00:14:36,116 --> 00:14:38,050 But I am sworn to Jacopo. 499 00:14:38,116 --> 00:14:39,316 Jacopo: [deranged laughing] 500 00:14:39,383 --> 00:14:42,350 No more, signorina. 501 00:14:42,417 --> 00:14:47,617 I am a gentleman 502 00:14:42,418 --> 00:14:47,617 in that I step aside. 503 00:14:47,684 --> 00:14:51,483 You are free, bella. 504 00:14:51,550 --> 00:14:55,517 [continues deranged laughing] 505 00:14:55,583 --> 00:14:57,216 I wish you all the joy! 506 00:14:57,283 --> 00:14:59,083 [laughing] 507 00:14:59,150 --> 00:14:59,517 Oh! 508 00:14:59,583 --> 00:15:00,617 Here I come! 509 00:15:00,684 --> 00:15:04,250 Ohh, this day is mine! 510 00:15:04,316 --> 00:15:06,417 - Huh? 511 00:15:06,483 --> 00:15:07,150 Wha-- 512 00:15:07,216 --> 00:15:07,784 I-I-- 513 00:15:07,850 --> 00:15:09,784 He's still got my clothes. 514 00:15:09,850 --> 00:15:11,517 Gretta: What have you done? 515 00:15:11,583 --> 00:15:13,483 - I couldn't let the guy 516 00:15:11,584 --> 00:15:13,483 marry a girl he doesn't love. 517 00:15:13,550 --> 00:15:17,216 Chlodwig: And you would rather 518 00:15:13,551 --> 00:15:17,216 marry the girl yourself? 519 00:15:17,283 --> 00:15:18,283 - What? 520 00:15:18,350 --> 00:15:19,750 Gretta: If a man objects 521 00:15:18,351 --> 00:15:19,750 to the wedding, 522 00:15:19,817 --> 00:15:22,283 he must take the place 523 00:15:19,818 --> 00:15:22,283 of the groom 524 00:15:22,350 --> 00:15:25,316 if the groom has stepped aside. 525 00:15:25,383 --> 00:15:26,817 - No way. 526 00:15:26,884 --> 00:15:35,350 Chlodwig: Or face 527 00:15:26,885 --> 00:15:35,350 the consequences. 528 00:15:35,417 --> 00:15:37,050 - [scared groan] 529 00:15:37,116 --> 00:15:41,016 ♪ 530 00:15:41,083 --> 00:15:44,917 Baldric: Step forward, 531 00:15:41,084 --> 00:15:44,917 bridegroom. 532 00:15:44,984 --> 00:15:53,517 ♪ 533 00:15:53,583 --> 00:15:54,884 Dwight: I... 534 00:15:54,950 --> 00:16:01,350 ♪ 535 00:16:01,417 --> 00:16:02,784 It turns out this is-- 536 00:16:02,850 --> 00:16:03,316 [shoes thudding] 537 00:16:03,383 --> 00:16:05,050 Oh, ow, ow, ouch! 538 00:16:05,116 --> 00:16:07,784 --a big misunderstanding. 539 00:16:07,850 --> 00:16:10,316 Oh! 540 00:16:10,383 --> 00:16:11,250 Baldric: Okay, just breathe. 541 00:16:11,316 --> 00:16:13,183 Breathe, breathe. 542 00:16:13,250 --> 00:16:23,216 ♪ 543 00:16:27,383 --> 00:16:33,050 Step forward, bride. 544 00:16:33,116 --> 00:16:36,083 Female singers: ♪ Oooooh, ooh ♪ 545 00:16:36,150 --> 00:16:40,350 ♪ Sha-la-la-la-la, 546 00:16:36,151 --> 00:16:40,350 sha-la-la-la-la ♪ 547 00:16:40,417 --> 00:16:43,717 ♪ Oooooh, ooh ♪ 548 00:16:43,784 --> 00:16:46,750 ♪ Sha-la-la-la-la, 549 00:16:43,785 --> 00:16:46,750 sha-la-la-la-la. ♪ 550 00:16:46,817 --> 00:16:48,250 Gretta: We must do something. 551 00:16:48,316 --> 00:16:52,050 Female singers: ♪ Oooooh. ♪ 552 00:16:52,116 --> 00:16:53,250 Chlodwig: I have it! 553 00:16:53,316 --> 00:16:55,417 I'll set fire 554 00:16:53,317 --> 00:16:55,417 to the window dressings. 555 00:16:55,483 --> 00:16:58,350 In the commotion we shall escape 556 00:16:55,484 --> 00:16:58,350 through the quarantined kitchen 557 00:16:58,417 --> 00:17:00,884 and start a new life 558 00:16:58,418 --> 00:17:00,884 in a far away land. 559 00:17:00,950 --> 00:17:02,316 Gretta: Ugh. 560 00:17:02,383 --> 00:17:06,950 Baldric: We are gathered 561 00:17:02,384 --> 00:17:06,950 on this day of joys... 562 00:17:07,016 --> 00:17:11,850 to marry this thunder-headed 563 00:17:07,017 --> 00:17:11,850 poop-noddy 564 00:17:11,917 --> 00:17:16,750 and this fluffy-headed dingbat. 565 00:17:16,817 --> 00:17:20,450 If anyone here present 566 00:17:16,818 --> 00:17:20,450 objects to this marriage, 567 00:17:20,517 --> 00:17:23,083 let them speak now. 568 00:17:23,150 --> 00:17:25,684 [tense music] 569 00:17:25,750 --> 00:17:26,917 - Listen, Agnet. 570 00:17:26,984 --> 00:17:28,083 This is what happened. 571 00:17:28,150 --> 00:17:28,650 I-- 572 00:17:28,717 --> 00:17:29,684 Chlodwig: I object! 573 00:17:29,750 --> 00:17:32,917 Dwight: [gasping] 574 00:17:32,984 --> 00:17:34,150 - Chlodwig! 575 00:17:34,216 --> 00:17:36,917 Chlodwig: I cannot stand by 576 00:17:34,217 --> 00:17:36,917 and watch my guy club brother 577 00:17:36,984 --> 00:17:39,417 set a torch to his life. 578 00:17:39,483 --> 00:17:41,183 - Oh, Chlodwig. 579 00:17:41,250 --> 00:17:43,383 I didn't think 580 00:17:41,251 --> 00:17:43,383 you still had feelings. 581 00:17:43,450 --> 00:17:44,350 [chuckle] 582 00:17:44,417 --> 00:17:46,750 But I've already given my heart 583 00:17:44,418 --> 00:17:46,750 to Sir Dwight. 584 00:17:46,817 --> 00:17:48,483 Baldric: All of two minutes ago. 585 00:17:48,550 --> 00:17:50,316 Agnet: Oh, but I would hate 586 00:17:48,551 --> 00:17:50,316 to disappoint him. 587 00:17:50,383 --> 00:17:51,517 Dwight: No, no, no, we're cool. 588 00:17:51,583 --> 00:17:52,116 I'm over it. 589 00:17:52,183 --> 00:17:53,116 I'm, we're good. 590 00:17:53,183 --> 00:17:55,784 - [squealing] 591 00:17:55,850 --> 00:17:58,417 Baldric: He he he! 592 00:17:58,483 --> 00:18:03,850 - I seriously owe you, man. 593 00:18:03,917 --> 00:18:06,917 ♪ 594 00:18:06,984 --> 00:18:09,950 Baldric: Step forward, 595 00:18:06,985 --> 00:18:09,950 bridegroom. 596 00:18:10,016 --> 00:18:19,984 ♪ 597 00:18:20,950 --> 00:18:22,583 Gretta: We must save Chlodwig. 598 00:18:22,650 --> 00:18:23,550 Dwight: How? 599 00:18:23,617 --> 00:18:25,684 The guy with the axe 600 00:18:23,618 --> 00:18:25,684 is still standing there. 601 00:18:25,750 --> 00:18:27,684 Gretta: We shall set 602 00:18:25,751 --> 00:18:27,684 the window dressings on fire 603 00:18:27,750 --> 00:18:28,950 and during the ensuing panic 604 00:18:29,016 --> 00:18:30,717 we shall flee 605 00:18:29,017 --> 00:18:30,717 through the quarantined kitchen 606 00:18:30,784 --> 00:18:35,283 and start a new life 607 00:18:30,785 --> 00:18:35,283 for ourselves in a distant land. 608 00:18:35,350 --> 00:18:38,350 Ugh, I must roll 609 00:18:35,351 --> 00:18:38,350 the cheese again. 610 00:18:38,417 --> 00:18:41,350 Baldric: You have the valor 611 00:18:38,418 --> 00:18:41,350 of a thousand men, 612 00:18:41,417 --> 00:18:43,216 Prince Chlodwig. 613 00:18:43,283 --> 00:18:45,884 I salute you. 614 00:18:45,950 --> 00:18:49,083 ♪ 615 00:18:49,150 --> 00:18:50,650 Here comes the cheese. 616 00:18:50,717 --> 00:19:00,750 ♪ 617 00:19:02,183 --> 00:19:05,550 Step forward, bride. 618 00:19:05,617 --> 00:19:09,116 Female singers: ♪ Oooooh, ooh ♪ 619 00:19:09,183 --> 00:19:13,350 ♪ Sha-la-la-la-la, 620 00:19:09,184 --> 00:19:13,350 sha-la-la-la-la. ♪ 621 00:19:13,417 --> 00:19:17,016 ♪ Oooooh, ooh ♪ 622 00:19:17,083 --> 00:19:19,517 Agnet: Chlodwig, my prince. 623 00:19:19,583 --> 00:19:22,150 How long I have dreamed 624 00:19:19,584 --> 00:19:22,150 of this moment. 625 00:19:22,216 --> 00:19:24,850 Baldric: We... are gathered 626 00:19:22,217 --> 00:19:24,850 here today 627 00:19:24,917 --> 00:19:29,016 to witness an act of nobility 628 00:19:24,918 --> 00:19:29,016 and self sacrifice 629 00:19:29,083 --> 00:19:33,750 the likes of which have never 630 00:19:29,084 --> 00:19:33,750 been seen before in this realm. 631 00:19:33,817 --> 00:19:42,316 To marry this saintly man 632 00:19:33,818 --> 00:19:42,316 to this batty woman. 633 00:19:42,383 --> 00:19:46,750 If anyone here present 634 00:19:42,384 --> 00:19:46,750 objects to this marriage, 635 00:19:46,817 --> 00:19:50,216 let them speak. 636 00:19:50,283 --> 00:19:51,250 Dwight: Stop it Gretta! 637 00:19:51,316 --> 00:19:54,016 No, you're not burning 638 00:19:51,317 --> 00:19:54,016 the building down. 639 00:19:54,083 --> 00:19:54,817 Nathan: I object. 640 00:19:54,884 --> 00:19:55,850 Audience: [gasps] 641 00:19:55,917 --> 00:19:56,817 Chlodwig: Ohh. 642 00:19:56,884 --> 00:19:57,850 [thump] 643 00:19:57,917 --> 00:19:58,817 Baldric: Chlodwig? 644 00:19:58,884 --> 00:20:01,884 - Edenberry Elf? 645 00:20:01,950 --> 00:20:02,884 Baldric: Who? 646 00:20:02,950 --> 00:20:04,684 Nathan: Look, I know 647 00:20:02,951 --> 00:20:04,684 this is crazy 648 00:20:04,750 --> 00:20:05,817 'cause we've only known 649 00:20:04,751 --> 00:20:05,817 each other 650 00:20:05,884 --> 00:20:07,450 for like a day, 651 00:20:07,517 --> 00:20:13,450 but you are the most amazing, 652 00:20:07,518 --> 00:20:13,450 authentic, and alive person 653 00:20:13,517 --> 00:20:15,050 I have ever known. 654 00:20:15,116 --> 00:20:17,717 And I feel like I understand you 655 00:20:15,117 --> 00:20:17,717 better than anyone 656 00:20:17,784 --> 00:20:20,950 because you, you don't want 657 00:20:17,785 --> 00:20:20,950 real life. 658 00:20:21,016 --> 00:20:23,784 Real life is just 659 00:20:21,017 --> 00:20:23,784 a day after day horror show 660 00:20:23,850 --> 00:20:26,250 of alarm clocks and cubicles 661 00:20:23,851 --> 00:20:26,250 and emails 662 00:20:26,316 --> 00:20:28,250 and conference calls 663 00:20:26,317 --> 00:20:28,250 and half-hour lunches 664 00:20:28,316 --> 00:20:30,083 and twelve dollars 665 00:20:28,317 --> 00:20:30,083 for a bad sandwich 666 00:20:30,150 --> 00:20:31,083 and mandatory overtime 667 00:20:31,150 --> 00:20:32,216 and then you do it again 668 00:20:31,151 --> 00:20:32,216 tomorrow 669 00:20:32,283 --> 00:20:33,650 and the next day 670 00:20:32,284 --> 00:20:33,650 and the next day 671 00:20:33,717 --> 00:20:34,483 until you're old 672 00:20:34,550 --> 00:20:35,216 and you have nothing 673 00:20:34,551 --> 00:20:35,216 to show for it 674 00:20:35,283 --> 00:20:36,183 but a bunch of pay stubs 675 00:20:36,250 --> 00:20:39,450 that add up to just like 676 00:20:36,251 --> 00:20:39,450 a very small number. 677 00:20:39,517 --> 00:20:42,750 But you don't want that. 678 00:20:42,817 --> 00:20:45,617 And neither do I. 679 00:20:45,684 --> 00:20:48,216 - Twelve dollar sandwiches? 680 00:20:48,283 --> 00:20:52,650 - Let us flee from it all, 681 00:20:48,284 --> 00:20:52,650 my queen. 682 00:20:52,717 --> 00:20:55,750 Disappear into the great 683 00:20:52,718 --> 00:20:55,750 wilderness of the world, 684 00:20:55,817 --> 00:21:03,183 never to return. 685 00:21:03,250 --> 00:21:07,183 - Step forward, bridegroom. 686 00:21:07,250 --> 00:21:10,617 Female singers: ♪ Oooooh, ooh ♪ 687 00:21:10,684 --> 00:21:14,950 ♪ Sha-la-la-la-la, 688 00:21:10,685 --> 00:21:14,950 sha-la-la-la-la ♪ 689 00:21:15,016 --> 00:21:16,617 - Oh. 690 00:21:16,684 --> 00:21:17,583 Uh-- Let's go. 691 00:21:17,650 --> 00:21:18,517 Female singers: ♪ ...ooh ♪ 692 00:21:18,583 --> 00:21:22,984 ♪ Sha-la-la-la-la, 693 00:21:18,584 --> 00:21:22,984 sha-la-la-la-la. ♪ 694 00:21:23,050 --> 00:21:25,283 - And the cheese. 695 00:21:25,350 --> 00:21:34,684 ♪ 696 00:21:34,750 --> 00:21:36,917 Step forward, bride. 697 00:21:36,984 --> 00:21:38,517 Female singers: 698 00:21:36,985 --> 00:21:38,517 ♪ Sha-la-la-la-la, ♪ 699 00:21:38,583 --> 00:21:41,016 ♪ sha-la-la-la-la ♪ 700 00:21:41,083 --> 00:21:44,717 ♪ Oooooh, ooh ♪ 701 00:21:44,784 --> 00:21:45,617 - Mm-kay. 702 00:21:45,684 --> 00:21:46,316 [clears throat] 703 00:21:46,383 --> 00:21:50,083 And here we are, again. 704 00:21:50,150 --> 00:21:53,517 This odd little elf 705 00:21:50,151 --> 00:21:53,517 wants to marry 706 00:21:53,583 --> 00:21:56,650 this pea-brained woman. 707 00:21:56,717 --> 00:21:59,684 Anyone object? 708 00:21:59,750 --> 00:22:01,550 Audience: [indistinct mumbling] 709 00:22:01,617 --> 00:22:02,917 - Anyone? 710 00:22:02,984 --> 00:22:09,784 No? 711 00:22:09,850 --> 00:22:11,216 Ah. 712 00:22:11,283 --> 00:22:13,850 Do you, Edenberry Elf... 713 00:22:13,917 --> 00:22:15,550 Nathan: Nathan Murray. 714 00:22:15,617 --> 00:22:16,550 - Whatever. 715 00:22:16,617 --> 00:22:20,750 ...take Agnet of the Troll Tower 716 00:22:16,618 --> 00:22:20,750 as your wife? 717 00:22:20,817 --> 00:22:22,984 Answer yea or nay. 718 00:22:23,050 --> 00:22:24,350 Nathan: Yea. 719 00:22:24,417 --> 00:22:26,684 Baldric: And do you, 720 00:22:24,418 --> 00:22:26,684 Agnet of the Troll Tower, 721 00:22:26,750 --> 00:22:28,350 take Edenberry Elf-- 722 00:22:28,417 --> 00:22:29,183 Nathan: Nathan Murray. 723 00:22:29,250 --> 00:22:30,283 - Eh. 724 00:22:30,350 --> 00:22:32,483 ...to be your husband? 725 00:22:32,550 --> 00:22:33,583 - Yea. 726 00:22:33,650 --> 00:22:34,583 Verily. 727 00:22:34,650 --> 00:22:35,583 [giggle] 728 00:22:35,650 --> 00:22:39,717 - I now pronounce you, 729 00:22:35,651 --> 00:22:39,717 uh, elf and wife. 730 00:22:39,784 --> 00:22:41,583 Nathan/Agnet: 731 00:22:39,785 --> 00:22:41,583 [squealing excitedly] 732 00:22:41,650 --> 00:22:43,517 [audience applause] 733 00:22:43,583 --> 00:22:47,116 Nathan/Agnet: 734 00:22:43,584 --> 00:22:47,116 [joyful laughter] 735 00:22:47,183 --> 00:22:53,383 Nathan: Bye! 736 00:22:53,450 --> 00:22:55,750 Dwight: And no more plague. 737 00:22:55,817 --> 00:22:57,083 That's good news. 738 00:22:57,150 --> 00:23:00,283 Chlodwig: What about Hellibad 739 00:22:57,151 --> 00:23:00,283 fleeing the knights of the IRF? 740 00:23:00,350 --> 00:23:02,116 Dwight: IRS. 741 00:23:02,183 --> 00:23:10,016 Gretta: Who's running 742 00:23:02,184 --> 00:23:10,016 the tavern now? 743 00:23:10,083 --> 00:23:13,316 [chatter] 744 00:23:13,383 --> 00:23:14,917 Jacopo: Ahhh. 745 00:23:14,984 --> 00:23:20,350 Principessa, Champion Boy, 746 00:23:14,985 --> 00:23:20,350 Piggy Brains. 747 00:23:20,417 --> 00:23:25,350 Welcome to my Tavern! 748 00:23:25,417 --> 00:23:26,917 ♪ 43809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.