All language subtitles for D i S A S04E06 The Draugar 720p BYU WEB-DL AAC2 0 x264-DarkSaber (1)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:01,917
[groovy music]
2
00:00:01,984 --> 00:00:07,016
♪
3
00:00:07,083 --> 00:00:08,350
Zeke: We need more
4
00:00:07,084 --> 00:00:08,350
body parts in here, people!
5
00:00:08,417 --> 00:00:10,016
Come on, let's move,
6
00:00:08,418 --> 00:00:10,016
let's move, let's move!
7
00:00:10,083 --> 00:00:16,617
♪
8
00:00:16,684 --> 00:00:18,684
[coffin rattling]
9
00:00:18,750 --> 00:00:20,583
Dwight: Ahh!
10
00:00:20,650 --> 00:00:21,884
Hello?
11
00:00:21,950 --> 00:00:23,917
Help!
12
00:00:23,984 --> 00:00:25,083
- Anything amiss?
13
00:00:25,150 --> 00:00:26,550
[rattling]
14
00:00:26,617 --> 00:00:28,483
Dwight: Gretta?
15
00:00:28,550 --> 00:00:32,550
[gasping breaths]
16
00:00:32,617 --> 00:00:34,316
That lid is super sticky.
17
00:00:34,383 --> 00:00:34,917
- Hm.
18
00:00:34,984 --> 00:00:36,083
- Hey Zeke!
19
00:00:36,150 --> 00:00:37,116
- Woooo.
20
00:00:37,183 --> 00:00:38,450
Look alive, people.
21
00:00:38,517 --> 00:00:41,417
Doors open in 11 minutes.
22
00:00:41,483 --> 00:00:43,350
Oh, [chuckles]
23
00:00:41,484 --> 00:00:43,350
love the costume, Gretta.
24
00:00:43,417 --> 00:00:48,050
- I am a Somu warrior.
25
00:00:48,116 --> 00:00:50,216
- Ah, Sumo wrestler.
26
00:00:50,283 --> 00:00:51,850
- What is your disguise?
27
00:00:51,917 --> 00:00:55,183
Zeke: Zombie surfer.
28
00:00:55,250 --> 00:00:56,350
Dwight: Hey guys,
29
00:00:55,251 --> 00:00:56,350
we're not gonna have
30
00:00:56,417 --> 00:00:57,750
a vampire jumpscare
31
00:00:56,418 --> 00:00:57,750
out of this coffin
32
00:00:57,817 --> 00:00:59,984
unless I get some WD-40
33
00:00:57,818 --> 00:00:59,984
in here STAT.
34
00:01:00,116 --> 00:01:00,784
- On it.
35
00:01:00,850 --> 00:01:03,417
- Thanks, man.
36
00:01:03,483 --> 00:01:05,917
- What, pray,
37
00:01:03,484 --> 00:01:05,917
is a zombie surfer?
38
00:01:05,984 --> 00:01:08,784
- A surfer is somebody
39
00:01:05,985 --> 00:01:08,784
who rides waves in the ocean
40
00:01:08,850 --> 00:01:12,483
and a zombie is a dead body
41
00:01:08,851 --> 00:01:12,483
come back to life...
42
00:01:12,550 --> 00:01:14,016
which is not a real thing.
43
00:01:14,083 --> 00:01:15,083
- Obviously.
44
00:01:15,150 --> 00:01:16,050
[raspberry]
45
00:01:16,116 --> 00:01:18,050
Rides waves in the ocean,
46
00:01:18,116 --> 00:01:19,116
[laugh snorts]
47
00:01:19,183 --> 00:01:20,950
Baldric: Ah, Highness.
48
00:01:21,016 --> 00:01:23,750
The bastion torches are
49
00:01:21,017 --> 00:01:23,750
in place.
50
00:01:23,817 --> 00:01:25,116
- Oh, tiki torches
51
00:01:23,818 --> 00:01:25,116
go to Juliet,
52
00:01:25,183 --> 00:01:26,750
she's in charge
53
00:01:25,184 --> 00:01:26,750
of the voodoo temple.
54
00:01:26,817 --> 00:01:28,517
- Not tiki torches,
55
00:01:26,818 --> 00:01:28,517
Sir Dwight.
56
00:01:28,583 --> 00:01:31,483
- Bastion torches.
57
00:01:31,550 --> 00:01:32,717
- Where did you secure them?
58
00:01:32,784 --> 00:01:34,216
- At the entrance, Highness.
59
00:01:34,283 --> 00:01:35,550
Dwight: Well, you just can't go
60
00:01:34,284 --> 00:01:35,550
putting torches
61
00:01:35,617 --> 00:01:36,650
wherever you want,
62
00:01:36,717 --> 00:01:38,617
the voodoo temple is
63
00:01:36,718 --> 00:01:38,617
in the west corner of the gym.
64
00:01:38,684 --> 00:01:40,650
- But it's All Hallow's Eve.
65
00:01:40,717 --> 00:01:45,417
- The bastion torches must burn
66
00:01:40,718 --> 00:01:45,417
from sundown to sunrise,
67
00:01:45,483 --> 00:01:50,083
else the unsettled dead
68
00:01:45,484 --> 00:01:50,083
will rise from their graves.
69
00:01:50,150 --> 00:01:51,517
- To settle old scores.
70
00:01:51,583 --> 00:01:52,984
Baldric: Mm.
71
00:01:53,050 --> 00:01:54,684
- You mean, actually burn?
72
00:01:54,750 --> 00:01:56,450
[crackling]
73
00:01:56,517 --> 00:01:57,583
- You mean,
74
00:01:57,650 --> 00:01:59,083
you put actual burning torches
75
00:01:57,651 --> 00:01:59,083
in front of the school?
76
00:01:59,150 --> 00:02:00,784
Gretta: To keep us
77
00:01:59,151 --> 00:02:00,784
perfectly safe.
78
00:02:00,850 --> 00:02:02,450
Baldric: You are welcome.
79
00:02:02,517 --> 00:02:04,216
- Well, the fire marshal's
80
00:02:02,518 --> 00:02:04,216
gonna be all over us.
81
00:02:04,283 --> 00:02:09,684
- Better the marshal of fires
82
00:02:04,284 --> 00:02:09,684
than legions of unsettled dead.
83
00:02:09,750 --> 00:02:12,450
Zeke: [panting] Here you go.
84
00:02:12,517 --> 00:02:13,617
All right, you good here?
85
00:02:13,684 --> 00:02:14,884
Gotta get over
86
00:02:13,685 --> 00:02:14,884
to the graveyard.
87
00:02:14,950 --> 00:02:15,684
Dwight: Yeah, I got this.
88
00:02:15,750 --> 00:02:16,383
Zeke: All right, cool.
89
00:02:16,450 --> 00:02:18,984
Uh, show time in nine minutes.
90
00:02:19,050 --> 00:02:22,283
Positions everybody!
91
00:02:22,350 --> 00:02:23,784
Gretta: This is so exciting.
92
00:02:23,850 --> 00:02:26,517
I've never enjoyed such
93
00:02:23,851 --> 00:02:26,517
a festive All Hallow's Eve.
94
00:02:26,583 --> 00:02:28,483
- Most years we spend it
95
00:02:26,584 --> 00:02:28,483
hiding under our beds
96
00:02:28,550 --> 00:02:31,483
waiting for the sun to rise.
97
00:02:31,550 --> 00:02:32,684
- Well,
98
00:02:31,551 --> 00:02:32,684
we can all celebrate Halloween
99
00:02:32,750 --> 00:02:33,583
in our own way.
100
00:02:33,650 --> 00:02:34,483
- Yes.
101
00:02:34,550 --> 00:02:35,817
Dwight: All right.
102
00:02:35,884 --> 00:02:36,517
Ha!
103
00:02:36,583 --> 00:02:38,717
How do I look?
104
00:02:38,784 --> 00:02:40,116
- Most convincing.
105
00:02:40,183 --> 00:02:41,850
Baldric/Gretta: Oooo.
106
00:02:41,917 --> 00:02:42,817
- [unconvincingly] Terrifying.
107
00:02:42,884 --> 00:02:44,116
Oooh.
108
00:02:44,183 --> 00:02:46,050
- Well, I'll just get
109
00:02:44,184 --> 00:02:46,050
into position here.
110
00:02:46,116 --> 00:02:48,016
You guys get in line
111
00:02:46,117 --> 00:02:48,016
with everybody else
112
00:02:48,083 --> 00:02:50,984
and remember, no spoilers.
113
00:02:51,050 --> 00:02:51,483
[bam]
114
00:02:51,550 --> 00:02:52,417
Dwight: Oh!
115
00:02:52,483 --> 00:02:53,417
♪
116
00:02:53,483 --> 00:02:54,884
Dwight: Okay, so about
117
00:02:53,484 --> 00:02:54,884
a thousand years ago,
118
00:02:54,950 --> 00:02:56,583
there was this princess, Gretta,
119
00:02:56,650 --> 00:02:57,784
and she was in big trouble,
120
00:02:57,850 --> 00:03:00,684
'cause she had lots of enemies
121
00:02:57,851 --> 00:03:00,684
and not a lot of friends.
122
00:03:00,750 --> 00:03:02,617
♪
123
00:03:02,684 --> 00:03:06,350
So, her court magician,
124
00:03:02,685 --> 00:03:06,350
Baldric cast the champion spell.
125
00:03:06,417 --> 00:03:07,583
It put everyone
126
00:03:06,418 --> 00:03:07,583
in the woods to sleep
127
00:03:07,650 --> 00:03:08,684
until a champion would come,
128
00:03:08,750 --> 00:03:09,717
break the spell with his kiss
129
00:03:09,784 --> 00:03:11,784
and deal with
130
00:03:09,785 --> 00:03:11,784
Gretta's big, scary enemies.
131
00:03:11,850 --> 00:03:13,984
But that guy, never showed up,
132
00:03:14,050 --> 00:03:14,717
instead...
133
00:03:14,784 --> 00:03:15,617
Ahhh!
134
00:03:15,684 --> 00:03:16,583
[kiss]
135
00:03:16,650 --> 00:03:18,850
Dwight: They got me.
136
00:03:18,917 --> 00:03:19,784
Ahh!
137
00:03:19,850 --> 00:03:23,884
♪
138
00:03:23,950 --> 00:03:24,817
Dwight: Ow!
139
00:03:24,884 --> 00:03:29,950
♪
140
00:03:30,016 --> 00:03:39,984
♪
141
00:03:40,550 --> 00:03:43,183
Gretta: Burning brightly
142
00:03:40,551 --> 00:03:43,183
and just in time.
143
00:03:43,250 --> 00:03:45,650
Baldric: We have nothing to fear
144
00:03:43,251 --> 00:03:45,650
this year.
145
00:03:45,717 --> 00:03:55,684
♪
146
00:03:55,750 --> 00:03:57,617
[bang]
147
00:03:57,684 --> 00:03:59,817
[bang]
148
00:03:59,884 --> 00:04:04,917
[multiple bangs]
149
00:04:04,984 --> 00:04:05,917
Dwight: Help!
150
00:04:05,984 --> 00:04:06,984
Hello?
151
00:04:07,050 --> 00:04:12,684
Help!
152
00:04:12,750 --> 00:04:13,116
Baldric: Oo.
153
00:04:13,183 --> 00:04:14,984
[laughs]
154
00:04:15,050 --> 00:04:15,450
Oh.
155
00:04:15,517 --> 00:04:17,150
[laughs]
156
00:04:17,216 --> 00:04:21,717
[scary sounds]
157
00:04:21,784 --> 00:04:25,083
- [laughs]
158
00:04:25,150 --> 00:04:26,216
Zeke: [scary yell]
159
00:04:26,283 --> 00:04:27,884
Gretta: Huh!
160
00:04:27,950 --> 00:04:28,383
Zeke: [grunt]
161
00:04:28,450 --> 00:04:31,016
[thud]
162
00:04:31,083 --> 00:04:34,216
Gretta/ Baldric: [laugh]
163
00:04:34,283 --> 00:04:38,517
- Oo, oo, oo.
164
00:04:38,583 --> 00:04:42,150
[rattling]
165
00:04:42,216 --> 00:04:51,216
- [frustrated grunts]
166
00:04:51,283 --> 00:04:53,383
Gretta!
167
00:04:53,450 --> 00:04:58,216
[scary noises]
168
00:04:58,283 --> 00:05:02,850
Gretta/ Baldric: [scream]
169
00:05:02,917 --> 00:05:05,884
[thumping]
170
00:05:05,950 --> 00:05:07,250
- Baldric!
171
00:05:07,316 --> 00:05:08,583
Gretta!
172
00:05:08,650 --> 00:05:13,250
[screaming]
173
00:05:13,316 --> 00:05:16,183
- [grunting]
174
00:05:16,250 --> 00:05:18,483
Dwight: [hyperventilating]
175
00:05:18,550 --> 00:05:20,183
That was
176
00:05:18,551 --> 00:05:20,183
a freakin' nightmare!
177
00:05:20,250 --> 00:05:23,283
- I remember the first
178
00:05:20,251 --> 00:05:23,283
time I was trapped in a coffin.
179
00:05:23,350 --> 00:05:25,216
- The first time?
180
00:05:25,283 --> 00:05:26,150
Gretta: Count yourself lucky
181
00:05:26,216 --> 00:05:28,150
there wasn't a corpse
182
00:05:26,217 --> 00:05:28,150
in there with you.
183
00:05:28,216 --> 00:05:29,183
- Ew.
184
00:05:29,250 --> 00:05:31,517
Baldric: Ah, don't let it
185
00:05:29,251 --> 00:05:31,517
spoil the festivities,
186
00:05:31,583 --> 00:05:32,650
Sir Dwight.
187
00:05:32,717 --> 00:05:35,016
- Why did we never make
188
00:05:32,718 --> 00:05:35,016
a holiday of All Hallow's Eve?
189
00:05:35,083 --> 00:05:36,083
- Hm.
190
00:05:36,150 --> 00:05:36,850
Gretta: Instead of lighting
191
00:05:36,151 --> 00:05:36,850
our bastion torches
192
00:05:36,917 --> 00:05:38,950
and cowering under our beds?
193
00:05:39,016 --> 00:05:41,850
Baldric: Oh, have you seen
194
00:05:39,017 --> 00:05:41,850
the voodoo temple?
195
00:05:41,917 --> 00:05:43,150
Mwa-ha-ha-ha-ha.
196
00:05:43,216 --> 00:05:44,383
- Most amusing.
197
00:05:44,450 --> 00:05:47,684
Baldric: Or
198
00:05:44,451 --> 00:05:47,684
the haunted boneyard? Rawr.
199
00:05:47,750 --> 00:05:49,016
- Delightful.
200
00:05:49,083 --> 00:05:50,684
Baldric: I never thought
201
00:05:49,084 --> 00:05:50,684
I'd say it,
202
00:05:50,750 --> 00:05:54,550
but I love All Hallow's Eve.
203
00:05:54,617 --> 00:05:56,817
- Shall we make our way
204
00:05:54,618 --> 00:05:56,817
to the bake sale of horrors?
205
00:05:56,884 --> 00:05:58,550
- Indeed we shall
206
00:05:58,617 --> 00:06:02,450
and buy cookies in the shape
207
00:05:58,618 --> 00:06:02,450
of human fingers.
208
00:06:02,517 --> 00:06:03,617
[evil laugh]
209
00:06:03,684 --> 00:06:05,250
- We'll make merry
210
00:06:03,685 --> 00:06:05,250
until sun up.
211
00:06:05,316 --> 00:06:06,417
- Except we close at 10.
212
00:06:06,483 --> 00:06:07,550
Gretta: Knowing
213
00:06:06,484 --> 00:06:07,550
our bastion torches
214
00:06:07,617 --> 00:06:10,583
burn brightly.
215
00:06:10,650 --> 00:06:12,050
[whoosh]
216
00:06:12,116 --> 00:06:13,417
Fireman 1: Numbskull kids.
217
00:06:13,483 --> 00:06:15,684
[whoosh]
218
00:06:15,750 --> 00:06:23,116
[eerie music and sounds]
219
00:06:23,183 --> 00:06:26,216
[intense music]
220
00:06:26,283 --> 00:06:29,984
[rustling leaves]
221
00:06:30,050 --> 00:06:40,016
[groans]
222
00:06:41,316 --> 00:06:45,216
[clang]
223
00:06:45,283 --> 00:06:52,784
♪
224
00:06:52,850 --> 00:06:55,450
[clatter]
225
00:06:55,517 --> 00:06:56,650
- [gasp]
226
00:06:56,717 --> 00:07:00,884
Ha.
227
00:07:00,950 --> 00:07:03,684
Ah floof.
228
00:07:03,750 --> 00:07:05,684
Children: Trick or treat!
229
00:07:05,750 --> 00:07:09,050
[general happy chatter]
230
00:07:09,116 --> 00:07:19,083
[soft growls]
231
00:07:20,283 --> 00:07:21,517
Girl: [excited yell]
232
00:07:21,583 --> 00:07:24,050
Zombie Walk!
233
00:07:24,116 --> 00:07:25,617
Woo!
234
00:07:25,684 --> 00:07:29,617
Zombie Wa-a-alk!
235
00:07:29,684 --> 00:07:32,817
[growls]
236
00:07:32,884 --> 00:07:40,183
♪
237
00:07:40,250 --> 00:07:41,984
- Are those zombies?
238
00:07:42,050 --> 00:07:45,950
Oh, sweetie, give
239
00:07:42,051 --> 00:07:45,950
those zombies some candy.
240
00:07:46,016 --> 00:07:49,817
Isn't that so fun?
241
00:07:49,884 --> 00:07:53,617
[growls]
242
00:07:53,684 --> 00:07:58,383
[ding dong]
243
00:07:58,450 --> 00:07:59,750
- Whoa!
244
00:07:59,817 --> 00:08:05,116
- I seek the heir
245
00:07:59,818 --> 00:08:05,116
of the house of Moondragon.
246
00:08:05,183 --> 00:08:07,684
- You are awesome.
247
00:08:07,750 --> 00:08:09,950
- The ruler of Rogemore.
248
00:08:10,016 --> 00:08:12,984
Lincoln: Hey guys,
249
00:08:10,017 --> 00:08:12,984
come check this out!
250
00:08:13,050 --> 00:08:14,450
Hotdog: Sick!
251
00:08:14,517 --> 00:08:16,083
Lincoln: Right?
252
00:08:16,150 --> 00:08:18,250
How'd you do the blood?
253
00:08:18,316 --> 00:08:19,250
Hotdog: Hey Derrick!
254
00:08:19,316 --> 00:08:25,450
You gotta come see this guy!
255
00:08:25,517 --> 00:08:26,817
Mr. Hammond: Hey there,
256
00:08:25,518 --> 00:08:26,817
Mr. Baldric.
257
00:08:26,884 --> 00:08:27,917
Nice costume.
258
00:08:27,984 --> 00:08:29,016
- Ah, hm.
259
00:08:29,083 --> 00:08:30,850
I am a luchador.
260
00:08:30,917 --> 00:08:33,016
A mighty warrior from the south.
261
00:08:33,083 --> 00:08:34,150
- Love that.
262
00:08:34,216 --> 00:08:35,216
What can I get ya?
263
00:08:35,283 --> 00:08:35,950
Spider cupcake?
264
00:08:36,016 --> 00:08:36,850
Baldric: Yep.
265
00:08:36,917 --> 00:08:38,383
Mr. Hammond: Or a pirate guts
266
00:08:36,918 --> 00:08:38,383
hot dog?
267
00:08:38,450 --> 00:08:39,216
Baldric: Yes.
268
00:08:39,283 --> 00:08:42,617
Ye--
269
00:08:42,684 --> 00:08:45,350
Well met, Brother Magician.
270
00:08:45,417 --> 00:08:46,950
- Hey, Happy Halloween.
271
00:08:47,016 --> 00:08:47,817
[chuckles]
272
00:08:47,884 --> 00:08:49,150
Baldric: Yes,
273
00:08:47,885 --> 00:08:49,150
I, too am a magician,
274
00:08:49,216 --> 00:08:51,283
but in disguise.
275
00:08:51,350 --> 00:08:52,717
- Nice.
276
00:08:52,784 --> 00:08:55,150
Baldric: Did you bring
277
00:08:52,785 --> 00:08:55,150
bastion torches of your own?
278
00:08:55,216 --> 00:08:57,550
Ours are already in place
279
00:08:55,217 --> 00:08:57,550
at the main gate.
280
00:08:57,617 --> 00:09:01,684
Gretta: [giggling]
281
00:09:01,750 --> 00:09:04,617
Baldric, Mr. Hammond,
282
00:09:04,684 --> 00:09:06,984
eyeballs!
283
00:09:07,050 --> 00:09:09,583
There are eyeballs
284
00:09:07,051 --> 00:09:09,583
in my drink.
285
00:09:09,650 --> 00:09:13,417
Baldric: Eyeballs indeed.
286
00:09:13,483 --> 00:09:17,016
[laughs heartily]
287
00:09:17,083 --> 00:09:18,350
How disturbing.
288
00:09:18,417 --> 00:09:20,517
[laughs]
289
00:09:20,583 --> 00:09:24,016
Vaseeli: And so good friends,
290
00:09:24,083 --> 00:09:28,950
the last thing I remember was
291
00:09:24,084 --> 00:09:28,950
Brunella the Blighter
292
00:09:29,016 --> 00:09:32,817
ramming this stick
293
00:09:29,017 --> 00:09:32,817
into my heart.
294
00:09:32,884 --> 00:09:34,550
Putting an abrupt and
295
00:09:32,885 --> 00:09:34,550
unpleasant end
296
00:09:34,617 --> 00:09:40,016
to what had been a very nice
297
00:09:34,618 --> 00:09:40,016
rampage of bloodsucking.
298
00:09:40,083 --> 00:09:41,684
- Hang on Vaseeli.
299
00:09:41,750 --> 00:09:43,150
If she rammed a stake
300
00:09:41,751 --> 00:09:43,150
through your heart,
301
00:09:43,216 --> 00:09:44,383
shouldn't you be dead?
302
00:09:44,450 --> 00:09:48,984
- Oh yes, dead
303
00:09:44,451 --> 00:09:48,984
as a mutton in a butcher shop.
304
00:09:49,050 --> 00:09:50,517
- So, if you're dead.
305
00:09:50,583 --> 00:09:52,684
- As a rat cut in half!
306
00:09:52,750 --> 00:09:55,450
- Then how are you sitting here?
307
00:09:55,517 --> 00:09:57,050
Come on, Vaseeli.
308
00:09:57,116 --> 00:09:59,650
You gotta keep
309
00:09:57,117 --> 00:09:59,650
your own rules.
310
00:09:59,717 --> 00:10:01,850
- It is All Hallow's Eve, Jake.
311
00:10:01,917 --> 00:10:03,817
The one night a year,
312
00:10:03,884 --> 00:10:07,750
when the unsettled dead
313
00:10:03,885 --> 00:10:07,750
may roam.
314
00:10:07,817 --> 00:10:09,550
- So you are dead.
315
00:10:09,617 --> 00:10:11,116
- As a head on a pike.
316
00:10:11,183 --> 00:10:13,116
- But unsettled.
317
00:10:13,183 --> 00:10:16,817
Vaseeli: Deeply unsettled.
318
00:10:16,884 --> 00:10:19,316
And so, I must be on my way.
319
00:10:19,383 --> 00:10:20,950
Lincoln: No, no, no,
320
00:10:19,384 --> 00:10:20,950
Vaseeli, come on.
321
00:10:21,016 --> 00:10:22,483
We're about to play
322
00:10:21,017 --> 00:10:22,483
Texas Hold'em.
323
00:10:22,550 --> 00:10:24,350
- Yeah.
324
00:10:24,417 --> 00:10:26,917
- You are a most
325
00:10:24,418 --> 00:10:26,917
generous group of bloodsnacks.
326
00:10:26,984 --> 00:10:29,650
If I weren't saving
327
00:10:26,985 --> 00:10:29,650
my appetite.
328
00:10:29,717 --> 00:10:34,650
I would gladly feast
329
00:10:29,718 --> 00:10:34,650
upon you all.
330
00:10:34,717 --> 00:10:38,483
[deep inhale]
331
00:10:38,550 --> 00:10:43,250
Brunella the Blighter is gone.
332
00:10:43,316 --> 00:10:46,150
[deep inhale]
333
00:10:46,216 --> 00:10:50,684
But not her bloodline.
334
00:10:50,750 --> 00:10:54,617
The house of Moondragon
335
00:10:50,751 --> 00:10:54,617
has an heir.
336
00:10:54,684 --> 00:10:58,016
- So where you headed?
337
00:10:58,083 --> 00:11:02,116
- To settle a score.
338
00:11:02,183 --> 00:11:03,050
Lincoln: Hey, well,
339
00:11:03,116 --> 00:11:05,250
come on back
340
00:11:03,117 --> 00:11:05,250
if you get bored with that.
341
00:11:05,316 --> 00:11:06,483
- That guy was awesome.
342
00:11:06,550 --> 00:11:08,150
- Hey, maybe we can have
343
00:11:06,551 --> 00:11:08,150
him back next year.
344
00:11:08,216 --> 00:11:10,383
- Yeah.
345
00:11:10,450 --> 00:11:11,116
- [hiss]
346
00:11:11,183 --> 00:11:12,016
Santa Claus: Whoa.
347
00:11:12,083 --> 00:11:15,383
[chuckles]
348
00:11:15,450 --> 00:11:19,116
Gretta: Look, Sir Dwight.
349
00:11:19,183 --> 00:11:21,517
Eyeballs!
350
00:11:21,583 --> 00:11:23,884
Baldric: Would you like
351
00:11:21,584 --> 00:11:23,884
a human finger cookie?
352
00:11:23,950 --> 00:11:24,517
- Shh,
353
00:11:24,583 --> 00:11:25,417
I gotta stay in character.
354
00:11:25,483 --> 00:11:27,283
Baldric: Oh,
355
00:11:25,484 --> 00:11:27,283
should I close you in?
356
00:11:27,350 --> 00:11:27,717
- No!
357
00:11:27,784 --> 00:11:28,817
No, no, no.
358
00:11:28,884 --> 00:11:30,016
Open is good.
359
00:11:30,083 --> 00:11:30,850
- Oh.
360
00:11:30,917 --> 00:11:32,216
- I don't do
361
00:11:30,918 --> 00:11:32,216
closed coffins any more.
362
00:11:32,283 --> 00:11:34,383
- Hm, very wise.
363
00:11:34,450 --> 00:11:35,950
Mr. Hammond: Everything okay
364
00:11:34,451 --> 00:11:35,950
in the vampire crypt?
365
00:11:36,016 --> 00:11:37,216
Dwight: Mr. Hammond, hey.
366
00:11:37,283 --> 00:11:38,016
Hail Caesar.
367
00:11:38,083 --> 00:11:38,950
- Uh, yeah.
368
00:11:39,016 --> 00:11:39,950
- What's wrong?
369
00:11:40,016 --> 00:11:40,950
Zeke: The fire marshal,
370
00:11:41,016 --> 00:11:42,817
he was this close
371
00:11:41,017 --> 00:11:42,817
to shutting us down.
372
00:11:42,884 --> 00:11:43,750
- What?
373
00:11:43,817 --> 00:11:44,717
Mr. Hammond: I talked him
374
00:11:43,818 --> 00:11:44,717
out of it,
375
00:11:44,784 --> 00:11:46,383
but only because
376
00:11:44,785 --> 00:11:46,383
we're giving our proceeds
377
00:11:46,450 --> 00:11:47,483
to the music program
378
00:11:47,550 --> 00:11:50,417
and his daughter
379
00:11:47,551 --> 00:11:50,417
is first chair trumpet.
380
00:11:50,483 --> 00:11:51,383
- Let me guess,
381
00:11:51,450 --> 00:11:52,617
a couple of numbskulls
382
00:11:51,451 --> 00:11:52,617
lit a couple of torches
383
00:11:52,684 --> 00:11:53,617
outside the school.
384
00:11:53,684 --> 00:11:54,216
Baldric: Well.
385
00:11:54,283 --> 00:11:55,283
Gretta: Hm? Numbskulls?
386
00:11:55,350 --> 00:11:56,850
Zeke: The culprits
387
00:11:55,351 --> 00:11:56,850
haven't been identified,
388
00:11:56,917 --> 00:11:57,784
but yeah.
389
00:11:57,850 --> 00:12:00,150
Let's assume, numbskulls.
390
00:12:00,216 --> 00:12:01,583
Dwight: Coulda set the school
391
00:12:00,217 --> 00:12:01,583
on fire.
392
00:12:01,650 --> 00:12:03,083
Mr. Hammond: Well,
393
00:12:01,651 --> 00:12:03,083
the torches are out now
394
00:12:03,150 --> 00:12:05,650
and we got off
395
00:12:03,151 --> 00:12:05,650
with a warning.
396
00:12:05,717 --> 00:12:06,517
- What?
397
00:12:06,583 --> 00:12:07,950
Zeke: Really just a slap
398
00:12:06,584 --> 00:12:07,950
on the wrist.
399
00:12:08,016 --> 00:12:09,617
- The torches are out.
400
00:12:09,684 --> 00:12:10,850
- How long
401
00:12:09,685 --> 00:12:10,850
have they been out?
402
00:12:10,917 --> 00:12:13,817
- Uh...about an hour.
403
00:12:13,884 --> 00:12:15,750
Gretta: We are undone!
404
00:12:15,817 --> 00:12:17,717
Baldric: I have
405
00:12:15,818 --> 00:12:17,717
more fire twigs, Highness.
406
00:12:17,784 --> 00:12:18,717
Quickly!
407
00:12:18,784 --> 00:12:19,150
- No!
408
00:12:19,216 --> 00:12:20,383
No, no, no, no.
409
00:12:20,450 --> 00:12:23,917
Torches are out
410
00:12:20,451 --> 00:12:23,917
and they are staying out.
411
00:12:23,984 --> 00:12:25,784
Give me those matches!
412
00:12:25,850 --> 00:12:26,784
Baldric: Uh.
413
00:12:26,850 --> 00:12:30,250
Gretta: [panting]
414
00:12:30,316 --> 00:12:31,884
Dwight: Guys!
415
00:12:31,950 --> 00:12:35,250
If you light that match,
416
00:12:31,951 --> 00:12:35,250
I am pulling that fire alarm.
417
00:12:35,316 --> 00:12:36,216
Gretta: Sir Dwight,
418
00:12:36,283 --> 00:12:38,383
the bastion torches are
419
00:12:36,284 --> 00:12:38,383
the only thing keeping
420
00:12:38,450 --> 00:12:41,350
the unsettled dead
421
00:12:38,451 --> 00:12:41,350
in their graves this night.
422
00:12:41,417 --> 00:12:42,250
- Listen,
423
00:12:42,316 --> 00:12:44,050
I appreciate
424
00:12:42,317 --> 00:12:44,050
your cultural traditions,
425
00:12:44,116 --> 00:12:45,850
you have a different way
426
00:12:44,117 --> 00:12:45,850
of observing Halloween,
427
00:12:45,917 --> 00:12:46,984
and I respect that
428
00:12:47,050 --> 00:12:48,784
but you are taking
429
00:12:47,051 --> 00:12:48,784
this unsettled dead thing
430
00:12:48,850 --> 00:12:50,083
way too far.
431
00:12:50,150 --> 00:12:50,817
It's all fun and games
432
00:12:50,884 --> 00:12:52,684
until you set the school
433
00:12:50,885 --> 00:12:52,684
on fire.
434
00:12:52,750 --> 00:12:59,617
[growls]
435
00:12:59,684 --> 00:13:01,583
Dwight: Wow, who put together
436
00:12:59,685 --> 00:13:01,583
the zombie walk?
437
00:13:01,650 --> 00:13:03,150
- Those aren't zombies,
438
00:13:01,651 --> 00:13:03,150
Sir Dwight.
439
00:13:03,216 --> 00:13:04,183
- What are zombies?
440
00:13:04,250 --> 00:13:05,383
- Corpses that have
441
00:13:04,251 --> 00:13:05,383
been brought back to life.
442
00:13:05,450 --> 00:13:07,417
- Except zombies
443
00:13:05,451 --> 00:13:07,417
are not real.
444
00:13:07,483 --> 00:13:08,283
- Right.
445
00:13:08,350 --> 00:13:09,817
- Then those are
446
00:13:08,351 --> 00:13:09,817
definitely not zombies.
447
00:13:09,884 --> 00:13:10,684
- Right, again.
448
00:13:10,750 --> 00:13:12,250
- They are draugar.
449
00:13:12,316 --> 00:13:13,350
- What are draugar?
450
00:13:13,417 --> 00:13:15,050
- Corpses
451
00:13:13,418 --> 00:13:15,050
that have come back to life.
452
00:13:15,116 --> 00:13:16,050
- So, like zombies.
453
00:13:16,116 --> 00:13:16,750
- We-mm.
454
00:13:16,817 --> 00:13:19,650
Gretta: Except draugar are real.
455
00:13:19,717 --> 00:13:21,116
- Guys, it's just a..
456
00:13:21,183 --> 00:13:23,183
bunch of dudes in..
457
00:13:23,250 --> 00:13:24,684
cosplay outfits, and--
458
00:13:24,750 --> 00:13:25,984
Draugar: [growling]
459
00:13:26,050 --> 00:13:28,884
[swords drawing]
460
00:13:28,950 --> 00:13:31,784
Dwight: and costume shop makeup.
461
00:13:31,850 --> 00:13:37,884
[sloppy thud]
462
00:13:37,950 --> 00:13:40,250
- Really good
463
00:13:37,951 --> 00:13:40,250
costume shop makeup.
464
00:13:40,316 --> 00:13:42,784
- We must draw them away
465
00:13:40,317 --> 00:13:42,784
from the peasants.
466
00:13:42,850 --> 00:13:45,283
Run!
467
00:13:45,350 --> 00:13:47,517
Dwight: Uh, uh.
468
00:13:47,583 --> 00:13:49,583
[fire alarm]
469
00:13:49,650 --> 00:13:51,183
Various people:
470
00:13:49,651 --> 00:13:51,183
Is that the fire alarm?
471
00:13:51,250 --> 00:13:52,450
Dwight: Come on everybody!
472
00:13:52,517 --> 00:13:54,817
Baldric: Flee while you can,
473
00:13:52,518 --> 00:13:54,817
you simpletons!
474
00:13:54,884 --> 00:13:57,283
Run for your lives.
475
00:13:57,350 --> 00:13:58,350
Mr. Hammond: No running.
476
00:13:58,417 --> 00:14:00,116
Gretta: Run, push, shove!
477
00:14:00,183 --> 00:14:00,917
Mr. Hammond: No pushing.
478
00:14:00,984 --> 00:14:03,450
Just exit in an orderly fashion.
479
00:14:03,517 --> 00:14:04,884
Zeke: Okay everyone is out.
480
00:14:04,950 --> 00:14:08,717
Meet at the rally point.
481
00:14:08,784 --> 00:14:10,016
Baldric: Oh.
482
00:14:10,083 --> 00:14:12,150
Uh.
483
00:14:12,216 --> 00:14:13,850
We're trapped.
484
00:14:13,917 --> 00:14:15,583
This way.
485
00:14:15,650 --> 00:14:17,383
Dwight: Uh!
486
00:14:17,450 --> 00:14:19,950
- Uh.
487
00:14:20,016 --> 00:14:23,717
How do Somu warriors
488
00:14:20,017 --> 00:14:23,717
fight in this ridiculous armor?
489
00:14:23,784 --> 00:14:24,316
- Zombies!
490
00:14:24,383 --> 00:14:25,316
Real zombies!
491
00:14:25,383 --> 00:14:27,083
Zombies are real
492
00:14:25,384 --> 00:14:27,083
and those are real zombies!
493
00:14:27,150 --> 00:14:29,016
- They are draugar,
494
00:14:27,151 --> 00:14:29,016
Sir Dwight.
495
00:14:29,083 --> 00:14:30,383
- Those are
496
00:14:29,084 --> 00:14:30,383
totally zombies!
497
00:14:30,450 --> 00:14:32,617
Baldric: They are soldiers
498
00:14:30,451 --> 00:14:32,617
who died dishonorably,
499
00:14:32,684 --> 00:14:35,283
doomed to roam
500
00:14:32,685 --> 00:14:35,283
on All Hallow's Eve.
501
00:14:35,350 --> 00:14:36,650
Gretta: What do they want
502
00:14:35,351 --> 00:14:36,650
with us?
503
00:14:36,717 --> 00:14:38,250
[draugar growl]
504
00:14:38,316 --> 00:14:39,050
Baldric: Uh, uh!
505
00:14:39,116 --> 00:14:41,150
Gretta: Ah!
506
00:14:41,216 --> 00:14:42,383
Dwight: [yelping]
507
00:14:42,450 --> 00:14:44,750
Draugar: [growling]
508
00:14:44,817 --> 00:14:48,550
Dwight: [yelping]
509
00:14:48,617 --> 00:14:49,150
Dwight: Hey!
510
00:14:49,216 --> 00:14:50,216
No swords at school!
511
00:14:50,283 --> 00:14:51,817
Gretta: Sir Dwight,
512
00:14:50,284 --> 00:14:51,817
it is All Hallow's Eve!
513
00:14:51,884 --> 00:14:54,216
The one night of all nights
514
00:14:51,885 --> 00:14:54,216
I need a sword!
515
00:14:54,283 --> 00:14:58,383
Draugar: [growling]
516
00:14:58,450 --> 00:15:04,383
All humans: [yelping]
517
00:15:04,450 --> 00:15:06,183
- I just didn't think
518
00:15:04,451 --> 00:15:06,183
I'd go out this way.
519
00:15:06,250 --> 00:15:09,016
Killed by real zombies
520
00:15:06,251 --> 00:15:09,016
in a fake voodoo temple.
521
00:15:09,083 --> 00:15:10,684
Baldric: We die
522
00:15:09,084 --> 00:15:10,684
with honor, Highness.
523
00:15:10,750 --> 00:15:14,417
Unlike these foul fiends!
524
00:15:14,483 --> 00:15:15,717
Gretta: If you've a score
525
00:15:14,484 --> 00:15:15,717
to settle,
526
00:15:15,784 --> 00:15:20,050
settle it now.
527
00:15:20,116 --> 00:15:23,884
[clang]
528
00:15:23,950 --> 00:15:32,083
Gretta: Uh.
529
00:15:32,150 --> 00:15:35,717
All: [gasp]
530
00:15:35,784 --> 00:15:38,083
- There you are.
531
00:15:38,150 --> 00:15:40,550
Heir of Rogemore.
532
00:15:40,617 --> 00:15:43,650
Blood of the house
533
00:15:40,618 --> 00:15:43,650
of Moondragon.
534
00:15:43,717 --> 00:15:45,750
- Vaseeli, the vampire.
535
00:15:45,817 --> 00:15:47,583
- Vampire?
536
00:15:47,650 --> 00:15:50,283
Well, now you're telling me
537
00:15:47,651 --> 00:15:50,283
there's zombies and vampires?
538
00:15:50,350 --> 00:15:52,116
- They roam
539
00:15:50,351 --> 00:15:52,116
on All Hallow's Eve.
540
00:15:52,183 --> 00:15:53,617
- Hence
541
00:15:52,184 --> 00:15:53,617
the bastion torches.
542
00:15:53,684 --> 00:15:55,016
The only force
543
00:15:53,685 --> 00:15:55,016
that would've kept them
544
00:15:55,083 --> 00:15:56,984
in their graves this night.
545
00:15:57,050 --> 00:15:58,684
- Freaking fire marshal.
546
00:15:58,750 --> 00:16:01,216
Gretta: What do you want,
547
00:15:58,751 --> 00:16:01,216
creature of evil?
548
00:16:01,283 --> 00:16:05,550
- I want to drain the blood
549
00:16:01,284 --> 00:16:05,550
of Brunella the Blighter.
550
00:16:05,617 --> 00:16:06,684
- My granny?
551
00:16:06,750 --> 00:16:10,817
- Down
552
00:16:06,751 --> 00:16:10,817
to the last savory drop.
553
00:16:10,884 --> 00:16:13,083
- Your grandmother was
554
00:16:10,885 --> 00:16:13,083
the one that drove that stake
555
00:16:13,150 --> 00:16:15,717
in this vile vampire's heart.
556
00:16:15,784 --> 00:16:18,150
- Yes, as you see here.
557
00:16:18,216 --> 00:16:19,483
- Go, granny.
558
00:16:19,550 --> 00:16:22,316
- Alas, she is dead
559
00:16:19,551 --> 00:16:22,316
and gone to dust.
560
00:16:22,383 --> 00:16:26,917
So, my vengeance must fall
561
00:16:22,384 --> 00:16:26,917
upon you.
562
00:16:26,984 --> 00:16:29,750
You have
563
00:16:26,985 --> 00:16:29,750
your grandmother's sword.
564
00:16:29,817 --> 00:16:31,150
And her blood.
565
00:16:31,216 --> 00:16:35,050
[deep inhale]
566
00:16:35,116 --> 00:16:36,350
- Ew.
567
00:16:36,417 --> 00:16:37,717
Draugar: [growls]
568
00:16:37,784 --> 00:16:38,750
Baldric: Run, Highness!
569
00:16:38,817 --> 00:16:40,050
Run!
570
00:16:40,116 --> 00:16:41,984
[crash]
571
00:16:42,050 --> 00:16:43,250
- Hm.
572
00:16:43,316 --> 00:16:45,750
- Ah-ah.
573
00:16:45,817 --> 00:16:53,583
[swords clanging]
574
00:16:53,650 --> 00:16:54,483
Dwight: What do we do now?
575
00:16:54,550 --> 00:16:55,917
Gretta: We stand our ground.
576
00:16:55,984 --> 00:17:00,650
Baldric: We should find a bed
577
00:16:55,985 --> 00:17:00,650
and hide under it until sun up.
578
00:17:00,717 --> 00:17:10,684
[thumping and sword noises]
579
00:17:11,583 --> 00:17:14,216
Draugar: [growl]
580
00:17:14,283 --> 00:17:21,850
- [inhale]
581
00:17:21,917 --> 00:17:23,050
- Ahhh!
582
00:17:23,116 --> 00:17:25,050
[thump and crash]
583
00:17:25,116 --> 00:17:27,450
Gretta: Baldric!
584
00:17:27,517 --> 00:17:30,817
Dwight: Ahhh!
585
00:17:30,884 --> 00:17:34,784
[crash]
586
00:17:34,850 --> 00:17:37,717
- You do so remind me
587
00:17:34,851 --> 00:17:37,717
of your grandmother.
588
00:17:37,784 --> 00:17:40,316
- She taught me well.
589
00:17:40,383 --> 00:17:42,150
Uh.
590
00:17:42,216 --> 00:17:42,850
Ah.
591
00:17:42,917 --> 00:17:44,817
Uh.
592
00:17:44,884 --> 00:17:46,183
[strangled breath]
593
00:17:46,250 --> 00:17:50,450
- I think this revenge
594
00:17:46,251 --> 00:17:50,450
is going to be sweet.
595
00:17:50,517 --> 00:17:52,050
[growls]
596
00:17:52,116 --> 00:17:55,450
[thump]
597
00:17:55,517 --> 00:17:57,116
Gretta: Ha!
598
00:17:57,183 --> 00:17:58,383
[clunk]
599
00:17:58,450 --> 00:17:58,817
[thump]
600
00:17:58,884 --> 00:18:01,550
- Take that!
601
00:18:01,617 --> 00:18:06,717
Dwight: Oh, uh, u-u-uh.
602
00:18:06,784 --> 00:18:07,684
Gretta: Are you unscathed?
603
00:18:07,750 --> 00:18:09,016
Yeah, no worries.
604
00:18:09,083 --> 00:18:10,984
I-I'm totally unscathed.
605
00:18:11,050 --> 00:18:11,817
[panting]
606
00:18:11,884 --> 00:18:13,417
Just traumatized.
607
00:18:13,483 --> 00:18:14,884
- I well recall
608
00:18:13,484 --> 00:18:14,884
my first encounter
609
00:18:14,950 --> 00:18:16,150
with a vampire.
610
00:18:16,216 --> 00:18:17,483
- Oh, huh.
611
00:18:17,550 --> 00:18:18,717
- Your first?
612
00:18:18,784 --> 00:18:21,417
Draugar: [growls]
613
00:18:21,483 --> 00:18:27,183
- And now we're back
614
00:18:21,484 --> 00:18:27,183
to the zombies.
615
00:18:27,250 --> 00:18:36,550
What are they doing?
616
00:18:36,617 --> 00:18:39,216
- Captain?
617
00:18:39,283 --> 00:18:41,817
- Good heavens.
618
00:18:41,884 --> 00:18:43,050
It is he.
619
00:18:43,116 --> 00:18:43,984
- Who?
620
00:18:44,050 --> 00:18:46,216
Gretta: The captain...
621
00:18:46,283 --> 00:18:49,817
of my Royal Guard.
622
00:18:49,884 --> 00:18:53,250
- They fled
623
00:18:49,885 --> 00:18:53,250
during the siege.
624
00:18:53,316 --> 00:18:55,517
Gretta: Abandoning us
625
00:18:53,317 --> 00:18:55,517
to a certain death.
626
00:18:55,583 --> 00:18:57,483
- [growl]
627
00:18:57,550 --> 00:18:59,517
- Captain,
628
00:18:57,551 --> 00:18:59,517
what happened to you?
629
00:18:59,583 --> 00:19:03,083
Captain: [growl]
630
00:19:03,150 --> 00:19:04,283
Gretta: Orcs.
631
00:19:04,350 --> 00:19:07,583
- You fled one death
632
00:19:04,351 --> 00:19:07,583
only to find another.
633
00:19:07,650 --> 00:19:13,050
- A death without honor.
634
00:19:13,116 --> 00:19:16,350
Dwight: So they didn't come
635
00:19:13,117 --> 00:19:16,350
to settle a score, they came--
636
00:19:16,417 --> 00:19:19,483
- to make amends.
637
00:19:19,550 --> 00:19:21,383
Dwight: Huh.
638
00:19:21,450 --> 00:19:23,050
Nice zombies.
639
00:19:23,116 --> 00:19:23,984
[knocking]
640
00:19:24,050 --> 00:19:26,717
Vaseeli: Hello there,
641
00:19:24,051 --> 00:19:26,717
hello there.
642
00:19:26,784 --> 00:19:28,216
Bloodsnacks?
643
00:19:28,283 --> 00:19:30,884
Shall we let bygones
644
00:19:28,284 --> 00:19:30,884
be bygones?
645
00:19:30,950 --> 00:19:32,083
Now what say you?
646
00:19:32,150 --> 00:19:35,350
- Not on your life,
647
00:19:32,151 --> 00:19:35,350
you bloodsucker!
648
00:19:35,417 --> 00:19:36,283
[slap]
649
00:19:36,350 --> 00:19:38,784
That should hold him.
650
00:19:38,850 --> 00:19:41,083
Dwight: Good job, guys.
651
00:19:41,150 --> 00:19:42,917
- Captain.
652
00:19:42,984 --> 00:19:45,550
I thank you and your men
653
00:19:42,985 --> 00:19:45,550
for fulfilling your duty
654
00:19:45,617 --> 00:19:48,483
and defending me from harm,
655
00:19:48,550 --> 00:19:53,183
even in death you are still
656
00:19:48,551 --> 00:19:53,183
my Royal Guards
657
00:19:53,250 --> 00:19:56,383
worthy to bear that name.
658
00:19:56,450 --> 00:19:58,850
Your honor is now restored.
659
00:19:58,917 --> 00:20:05,283
Go to your graves and
660
00:19:58,918 --> 00:20:05,283
rest there forever in peace.
661
00:20:05,350 --> 00:20:09,550
Captain: [growls]
662
00:20:09,617 --> 00:20:15,850
All draugar: [growl]
663
00:20:15,917 --> 00:20:19,550
- Interiors clear,
664
00:20:15,918 --> 00:20:19,550
let's work the perimeter.
665
00:20:19,617 --> 00:20:28,717
Dwight: Go, go, go, go, go.
666
00:20:28,784 --> 00:20:30,050
Hurry up.
667
00:20:30,116 --> 00:20:31,016
Please.
668
00:20:31,083 --> 00:20:32,250
[knocking]
669
00:20:32,316 --> 00:20:35,550
Vaseeli: I only get
670
00:20:32,317 --> 00:20:35,550
this one night out fellows.
671
00:20:35,617 --> 00:20:42,250
I was supposed to play
672
00:20:35,618 --> 00:20:42,250
Texas Hold 'Em.
673
00:20:42,316 --> 00:20:52,283
♪
674
00:20:53,216 --> 00:20:55,183
[rustling]
675
00:20:55,250 --> 00:21:05,283
[wolf howling]
676
00:21:05,884 --> 00:21:11,550
[shimmering sound]
677
00:21:11,617 --> 00:21:13,150
[school bell rings]
678
00:21:13,216 --> 00:21:14,250
Zeke: Great day, Woodchuckians.
679
00:21:14,316 --> 00:21:16,350
Great day!
680
00:21:16,417 --> 00:21:20,517
Johnson, Bush, outstanding
681
00:21:16,418 --> 00:21:20,517
leaky faucet follow-up.
682
00:21:20,583 --> 00:21:21,817
Seigel, Carmichael,
683
00:21:21,884 --> 00:21:23,950
Principal Schumaker
684
00:21:21,885 --> 00:21:23,950
state of the school address
685
00:21:24,016 --> 00:21:26,116
should be ready to post
686
00:21:24,017 --> 00:21:26,116
by 10 p.m.
687
00:21:26,183 --> 00:21:27,116
Got it?
688
00:21:27,183 --> 00:21:30,717
And a special shout out
689
00:21:27,184 --> 00:21:30,717
to Dwight and Gretta,
690
00:21:30,784 --> 00:21:33,750
their first frontpage story
691
00:21:30,785 --> 00:21:33,750
hit the website this morning.
692
00:21:33,817 --> 00:21:37,450
We've already had 198 hits.
693
00:21:37,517 --> 00:21:42,717
[clapping and snapping]
694
00:21:42,784 --> 00:21:45,917
Zeke: Police conclude it was
695
00:21:42,785 --> 00:21:45,917
a random act of hooliganism.
696
00:21:45,984 --> 00:21:48,450
- Just some Halloween fun
697
00:21:45,985 --> 00:21:48,450
that got out of hand.
698
00:21:48,517 --> 00:21:51,116
Gretta: And had nothing to do
699
00:21:48,518 --> 00:21:51,116
with a vampire
700
00:21:51,183 --> 00:21:53,884
or battalions of the undead.
701
00:21:53,950 --> 00:21:57,417
Or my granny Brunella.
702
00:21:57,483 --> 00:21:59,850
Zeke: Oh it's the biggest story
703
00:21:57,484 --> 00:21:59,850
to hit Woodside High
704
00:21:59,917 --> 00:22:03,417
since the expired TruMoo
705
00:21:59,918 --> 00:22:03,417
in the vending machines.
706
00:22:03,483 --> 00:22:05,784
Now, onto the next one, people.
707
00:22:05,850 --> 00:22:09,150
Hunt, Gwaldeck, keep digging
708
00:22:05,851 --> 00:22:09,150
into that Pizza Friday scam.
709
00:22:09,216 --> 00:22:11,316
All right, somebody's not
710
00:22:09,217 --> 00:22:11,316
telling me the whole truth,
711
00:22:11,383 --> 00:22:13,083
and I want answers.
712
00:22:13,150 --> 00:22:14,050
- Answers.
713
00:22:14,116 --> 00:22:15,517
Zeke: What's the odor
714
00:22:14,117 --> 00:22:15,517
in the computer lab?
715
00:22:15,583 --> 00:22:16,216
Huh?
716
00:22:16,283 --> 00:22:17,984
Who wants that one?
717
00:22:18,050 --> 00:22:19,483
Bring it on, guys.
718
00:22:19,550 --> 00:22:22,283
Masked luchador
719
00:22:19,551 --> 00:22:22,283
sets burning torches
720
00:22:22,350 --> 00:22:27,917
outside of Woodside High.
721
00:22:27,984 --> 00:22:29,617
Anybody?
722
00:22:29,684 --> 00:22:30,850
Gretta: [sighs]
723
00:22:30,917 --> 00:22:33,583
Dwight: Um.
724
00:22:33,650 --> 00:22:35,150
♪
41758