All language subtitles for D i S A S03E10 Dead Dead 720p BYU WEB-DL AAC2 0 x264-DarkSaber (1)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:01,401
Dwight: Wait,
if there's one bone
2
00:00:01,402 --> 00:00:02,369
from each Tovenaar
3
00:00:02,370 --> 00:00:03,937
all together
in one hiding place...
4
00:00:03,938 --> 00:00:06,473
Gretta: If someone were to find
that hiding place...
5
00:00:06,474 --> 00:00:10,176
Baldric: They could use
the bones to find all the rest.
6
00:00:10,177 --> 00:00:13,780
Sir Aldred: They're all here,
all our brothers.
7
00:00:13,781 --> 00:00:15,048
Every one!
8
00:00:15,049 --> 00:00:16,883
Gretta: There must be a way
to return them to their graves
9
00:00:16,884 --> 00:00:17,684
for good.
10
00:00:17,685 --> 00:00:20,553
- You mean to make them
dead-dead?
11
00:00:20,554 --> 00:00:21,988
Winnie: [speaking Wyvernese]
12
00:00:21,989 --> 00:00:23,022
[Winnie keeps speaking
as Hexela translates.]
13
00:00:23,023 --> 00:00:25,258
Hexela: Every man
in the Tovenaar brotherhood
14
00:00:25,259 --> 00:00:30,330
was marked with a brand burning
in an immortal flame.
15
00:00:30,331 --> 00:00:36,069
The mark of this flame is
what keeps him alive.
16
00:00:36,070 --> 00:00:37,070
Put out the flame.
17
00:00:37,071 --> 00:00:38,872
- Can you get us
to the immortal flame?
18
00:00:38,873 --> 00:00:41,274
- You would embark on a quest
19
00:00:41,275 --> 00:00:44,477
to change the trajectory
of events
20
00:00:44,478 --> 00:00:46,980
and alter the future?
21
00:00:46,981 --> 00:00:47,781
- Uh, yeah.
22
00:00:47,782 --> 00:00:48,581
Yeah.
23
00:00:48,582 --> 00:00:50,183
- You need permission...
24
00:00:50,184 --> 00:00:51,718
from fate.
25
00:00:51,719 --> 00:00:53,720
Dwight: A belly-button owl?
26
00:00:53,721 --> 00:00:54,821
- Have you any water?
27
00:00:54,822 --> 00:00:55,755
- Yeah, sure thing.
28
00:00:55,756 --> 00:00:57,590
I hope you don't mind
distilled water.
29
00:00:57,591 --> 00:00:59,225
From a spring in Tibet.
30
00:00:59,226 --> 00:01:03,696
[owl hooting]
31
00:01:03,697 --> 00:01:04,798
[splat]
32
00:01:04,799 --> 00:01:06,299
Baldric: An owl pellet.
33
00:01:06,300 --> 00:01:07,801
- That means that you...
34
00:01:07,802 --> 00:01:10,069
I didn't think I'd live
to see this day.
35
00:01:10,070 --> 00:01:15,208
At long last, the hour has come.
36
00:01:15,209 --> 00:01:16,609
[ominous music]
37
00:01:16,610 --> 00:01:24,317
[electrical buzzing]
38
00:01:24,318 --> 00:01:25,418
- Better hurry.
39
00:01:25,419 --> 00:01:26,286
The passage will be open
40
00:01:26,287 --> 00:01:29,622
for exactly 23 minutes
and 20 seconds.
41
00:01:29,623 --> 00:01:33,326
Dwight: Why 23 minutes
and 20 seconds?
42
00:01:33,327 --> 00:01:35,528
- No one knows.
43
00:01:35,529 --> 00:01:37,197
Feels random to me.
44
00:01:37,198 --> 00:01:39,699
Dwight: Yeah.
45
00:01:39,700 --> 00:01:48,174
[phone rings]
46
00:01:48,175 --> 00:01:49,275
- Hey Zeke.
47
00:01:49,276 --> 00:01:50,276
- I've got a new theory.
48
00:01:50,277 --> 00:01:52,111
Just go with me
on this one, all right?
49
00:01:52,112 --> 00:01:55,615
Dwight: Can I get you back
in, like, 23 minutes?
50
00:01:55,616 --> 00:01:57,584
- What if something
was buried here,
51
00:01:57,585 --> 00:01:58,918
maybe a long time ago,
52
00:01:58,919 --> 00:02:01,821
and now somebody's
digging it up.
53
00:02:01,822 --> 00:02:03,089
- Interesting.
54
00:02:03,090 --> 00:02:04,290
- Yeah, I know.
55
00:02:04,291 --> 00:02:07,594
Hey, are you home?
56
00:02:07,595 --> 00:02:10,330
- No, I -I'm kinda tied up
right now.
57
00:02:10,331 --> 00:02:11,097
Let me call you back?
58
00:02:11,098 --> 00:02:11,564
'Kay?
59
00:02:11,565 --> 00:02:12,365
Gotta go.
60
00:02:12,366 --> 00:02:17,337
- [sighs]
61
00:02:17,338 --> 00:02:18,338
♪♪
62
00:02:18,339 --> 00:02:19,672
Dwight: Okay, so about
a thousand years ago,
63
00:02:19,673 --> 00:02:21,641
there was this princess, Gretta.
64
00:02:21,642 --> 00:02:22,709
And she was in big trouble,
65
00:02:22,710 --> 00:02:23,810
'cause she had lots
of enemies
66
00:02:23,811 --> 00:02:27,447
and not a lot of friends.
67
00:02:27,448 --> 00:02:31,317
So her court magician,
Baldric cast the Champion spell.
68
00:02:31,318 --> 00:02:32,318
It put everyone
in the woods to sleep
69
00:02:32,319 --> 00:02:33,419
until a champion would come
70
00:02:33,420 --> 00:02:34,454
break the spell with his kiss
71
00:02:34,455 --> 00:02:36,623
and deal with
Gretta's big, scary enemies.
72
00:02:36,624 --> 00:02:37,724
But that guy...
73
00:02:37,725 --> 00:02:38,925
never showed up.
74
00:02:38,926 --> 00:02:40,793
Instead,
75
00:02:40,794 --> 00:02:41,394
[kiss]
76
00:02:41,395 --> 00:02:43,630
they got me.
77
00:02:43,631 --> 00:02:44,330
Ah!
78
00:02:44,331 --> 00:02:49,068
♪♪
79
00:02:49,069 --> 00:02:49,836
Ow!
80
00:02:49,837 --> 00:03:03,550
♪♪
81
00:03:03,551 --> 00:03:04,784
♪♪
82
00:03:04,785 --> 00:03:10,523
Dwight: 'Kay, we have 22 minutes
and 49 seconds left.
83
00:03:10,524 --> 00:03:12,191
Who's goin'
in the freaky hole?
84
00:03:12,192 --> 00:03:13,126
Gretta: I.
85
00:03:13,127 --> 00:03:15,562
- And I.
86
00:03:15,563 --> 00:03:17,163
- Me too.
87
00:03:17,164 --> 00:03:20,400
- Baldric, Hexela,
you two stay guard here.
88
00:03:20,401 --> 00:03:22,168
Baldric: But Highness.
89
00:03:22,169 --> 00:03:23,503
Gretta: If we fail to return
90
00:03:23,504 --> 00:03:31,210
you two will be the only force
left to fight the Tovenaars.
91
00:03:31,211 --> 00:03:34,280
- You must return, Highness.
92
00:03:34,281 --> 00:03:37,584
Gretta: With Sir Dwight's help
and Prince Chlodwig's,
93
00:03:37,585 --> 00:03:45,858
I shall.
94
00:03:45,859 --> 00:03:46,292
Gretta: Ha!
95
00:03:46,293 --> 00:03:47,694
[zapping]
96
00:03:47,695 --> 00:03:52,432
Chlodwig: Glory to the brave.
97
00:03:52,433 --> 00:03:54,934
[zapping]
98
00:03:54,935 --> 00:03:56,469
- Okay, nope.
99
00:03:56,470 --> 00:03:58,371
Okay, okay, yeah.
100
00:03:58,372 --> 00:03:59,172
Yeah.
101
00:03:59,173 --> 00:04:00,940
Okay.
102
00:04:00,941 --> 00:04:02,175
Here I go.
103
00:04:02,176 --> 00:04:05,945
[zapping]
104
00:04:05,946 --> 00:04:08,715
Dwight: Oh.
105
00:04:08,716 --> 00:04:10,483
[fire crackling]
106
00:04:10,484 --> 00:04:11,784
Dwight: I'm guessing that's...
107
00:04:11,785 --> 00:04:13,586
Gretta: the immortal flame.
108
00:04:13,587 --> 00:04:14,420
As long as it burns,
109
00:04:14,421 --> 00:04:19,125
the Tovenaars
can return to life.
110
00:04:19,126 --> 00:04:31,638
Arnolf: [clearing throat]
111
00:04:31,639 --> 00:04:34,007
Keep these handy.
112
00:04:34,008 --> 00:04:37,343
You'll never know when
you'll desperately want one.
113
00:04:37,344 --> 00:04:38,578
I must be off.
114
00:04:38,579 --> 00:04:40,146
- Off?
115
00:04:40,147 --> 00:04:43,783
Baldric: What if
we need your aid?
116
00:04:43,784 --> 00:04:46,653
- You don't.
117
00:04:46,654 --> 00:04:47,487
And if you do,
118
00:04:47,488 --> 00:04:50,590
that's more
your problem than mine.
119
00:04:50,591 --> 00:04:52,759
- Uh.
120
00:04:52,760 --> 00:04:53,926
Hexela: I never liked him.
121
00:04:53,927 --> 00:04:54,761
Baldric: Mm.
122
00:04:54,762 --> 00:04:59,198
Chlodwig: No time
for dilly-dally.
123
00:04:59,199 --> 00:05:05,038
Gretta: Ah.
124
00:05:05,039 --> 00:05:12,578
[magical noise]
125
00:05:12,579 --> 00:05:13,579
Chlodwig: That ought to do it.
126
00:05:13,580 --> 00:05:14,380
[explosion]
127
00:05:14,381 --> 00:05:16,015
[gasping]
128
00:05:16,016 --> 00:05:18,217
Chlodwig: That ought
to have done it.
129
00:05:18,218 --> 00:05:20,586
- Water from your bladder
won't put it out.
130
00:05:20,587 --> 00:05:21,654
- Good to know.
131
00:05:21,655 --> 00:05:23,690
[trickling water]
132
00:05:23,691 --> 00:05:27,293
Gretta: But maybe...
133
00:05:27,294 --> 00:05:30,763
Water from this very temple.
134
00:05:30,764 --> 00:05:32,598
Chlodwig: We should have
brought a vessel of some sort.
135
00:05:32,599 --> 00:05:34,934
- Well, in my haste,
I didn't think.
136
00:05:34,935 --> 00:05:39,138
Dwight: Oh!
137
00:05:39,139 --> 00:05:40,640
Hey Baldric, you in there?
138
00:05:40,641 --> 00:05:43,176
Baldric: Yes, yes,
we are here, Sir Dwight.
139
00:05:43,177 --> 00:05:44,844
Dwight: You got a bucket
over there?
140
00:05:44,845 --> 00:05:45,878
- Uh, a bucket,
141
00:05:45,879 --> 00:05:46,612
a bucket, a bucket.
142
00:05:46,613 --> 00:05:47,380
We need a bucket.
143
00:05:47,381 --> 00:05:48,014
Hexela: Oh!
144
00:05:48,015 --> 00:05:48,681
Baldric: Where's a bucket?
145
00:05:48,682 --> 00:05:52,685
Why don't we have a bucket?
146
00:05:52,686 --> 00:05:53,820
Oh.
147
00:05:53,821 --> 00:05:54,854
My begonias!
148
00:05:54,855 --> 00:05:56,022
Hexela: Stand back!
149
00:05:56,023 --> 00:05:57,223
[growls]
150
00:05:57,224 --> 00:05:57,824
- Oof!
151
00:05:57,825 --> 00:05:59,092
Ow.
152
00:05:59,093 --> 00:06:01,027
[strangled voice]
Got it, thanks.
153
00:06:01,028 --> 00:06:01,994
All good.
154
00:06:01,995 --> 00:06:03,996
Baldric: Have you found
the immortal flame?
155
00:06:03,997 --> 00:06:06,899
Hexela: Have you put it out?
156
00:06:06,900 --> 00:06:08,034
Sir Aldred: Apparently not.
157
00:06:08,035 --> 00:06:11,204
- [gasps]
158
00:06:11,205 --> 00:06:12,238
Sporg: [Pfft]
159
00:06:12,239 --> 00:06:13,306
Quite obviously not,
160
00:06:13,307 --> 00:06:16,776
or we wouldn't still be
standing here would we?
161
00:06:16,777 --> 00:06:17,343
Gretta: [sigh of relief]
162
00:06:17,344 --> 00:06:18,544
Well done, Sir Dwight.
163
00:06:18,545 --> 00:06:27,019
Dwight: Mm.
164
00:06:27,020 --> 00:06:31,257
Gretta: Thus the Tovenaars
rise no more.
165
00:06:31,258 --> 00:06:33,159
[sizzle]
166
00:06:33,160 --> 00:06:33,960
[explosion]
167
00:06:33,961 --> 00:06:36,162
Gretta: Ah, floof.
168
00:06:36,163 --> 00:06:37,029
- It was a good idea.
169
00:06:37,030 --> 00:06:37,997
We all thought so.
170
00:06:37,998 --> 00:06:38,931
Gretta: We are foiled.
171
00:06:38,932 --> 00:06:40,299
Chlodwig: Twice foiled.
172
00:06:40,300 --> 00:06:45,605
Dwight: And,
running out of time.
173
00:06:45,606 --> 00:06:47,540
Sporg: Is this the witch?
174
00:06:47,541 --> 00:06:50,443
The one?
175
00:06:50,444 --> 00:06:52,178
I see what you mean, brother.
176
00:06:52,179 --> 00:06:54,580
She is ravishing.
177
00:06:54,581 --> 00:06:57,283
Hexela: [giggling]
178
00:06:57,284 --> 00:06:59,152
Oh, stop.
179
00:06:59,153 --> 00:07:01,521
[giggles again]
180
00:07:01,522 --> 00:07:03,689
Aldi-boo.
181
00:07:03,690 --> 00:07:05,258
Baldric: Aldi-boo?
182
00:07:05,259 --> 00:07:06,092
Wha--
183
00:07:06,093 --> 00:07:09,695
- Have you been
telling tales again?
184
00:07:09,696 --> 00:07:10,863
Sporg: You know what to do.
185
00:07:10,864 --> 00:07:13,699
Pretend I'm not here.
186
00:07:13,700 --> 00:07:15,234
And that man.
187
00:07:15,235 --> 00:07:18,971
Pretend we're both not here.
188
00:07:18,972 --> 00:07:21,240
Take her in your arms
and tell her how you feel.
189
00:07:21,241 --> 00:07:26,145
- Yeah, okay.
190
00:07:26,146 --> 00:07:27,980
You know why I'm here, Hexela.
191
00:07:27,981 --> 00:07:29,916
Sporg: Good, good.
192
00:07:29,917 --> 00:07:31,517
Sir Aldred: It's not too late.
193
00:07:31,518 --> 00:07:33,953
Hexela: Oooh.
194
00:07:33,954 --> 00:07:35,121
[growls]
195
00:07:35,122 --> 00:07:38,825
It's 1500 years too late, love.
196
00:07:38,826 --> 00:07:42,061
[cackles]
197
00:07:42,062 --> 00:07:43,496
Baldric: Why- why'd
you call him love?
198
00:07:43,497 --> 00:07:44,864
- I got caught
in the moment.
199
00:07:44,865 --> 00:07:46,866
Chlodwig: How are we to douse
the flame?
200
00:07:46,867 --> 00:07:48,467
Dwight: Maybe
we don't douse it.
201
00:07:48,468 --> 00:07:50,403
Maybe we smother it.
202
00:07:50,404 --> 00:07:50,970
Quick!
203
00:07:50,971 --> 00:07:51,871
Give me your cape thing.
204
00:07:51,872 --> 00:07:52,305
- [sputters]
205
00:07:52,306 --> 00:07:53,239
My cape-- but--
206
00:07:53,240 --> 00:07:55,308
Gretta: Make haste!
207
00:07:55,309 --> 00:07:57,009
Dwight: All right, now all we've
gotta do is lay it over the fire
208
00:07:57,010 --> 00:07:57,743
and pat it out.
209
00:07:57,744 --> 00:07:58,344
- Wha--
210
00:07:58,345 --> 00:08:00,246
- [grunt]
211
00:08:00,247 --> 00:08:01,414
[accelerating flames]
212
00:08:01,415 --> 00:08:02,481
Chlodwig: Wha!
213
00:08:02,482 --> 00:08:04,250
[crackling]
214
00:08:04,251 --> 00:08:06,185
Gretta: Oh.
215
00:08:06,186 --> 00:08:07,854
Thrice-foiled.
216
00:08:07,855 --> 00:08:09,188
- Sorry, man.
217
00:08:09,189 --> 00:08:10,489
- Mummy made me that cape.
218
00:08:10,490 --> 00:08:12,792
Dwight: And I will make you
a new one.
219
00:08:12,793 --> 00:08:17,230
If we live through this.
220
00:08:17,231 --> 00:08:21,267
- Look!
221
00:08:21,268 --> 00:08:22,735
Dwight: There's something
written on it.
222
00:08:22,736 --> 00:08:24,103
Chlodwig: Gibberish to me.
223
00:08:24,104 --> 00:08:25,204
Dwight: Is that...
224
00:08:25,205 --> 00:08:27,106
Chlodwig: Flemish to be sure.
225
00:08:27,107 --> 00:08:28,774
Gretta: It's mage script.
226
00:08:28,775 --> 00:08:29,876
- Hm?
227
00:08:29,877 --> 00:08:31,744
Gretta: A language used
by wizards and mages and...
228
00:08:31,745 --> 00:08:33,546
- Magicians?
229
00:08:33,547 --> 00:08:36,048
- Oh!
230
00:08:36,049 --> 00:08:40,753
Hexela: [laughing triumphantly]
231
00:08:40,754 --> 00:08:41,787
- Baldric!
232
00:08:41,788 --> 00:08:43,289
- Ah.
233
00:08:43,290 --> 00:08:44,090
[coughing]
234
00:08:44,091 --> 00:08:44,524
- Oh.
235
00:08:44,525 --> 00:08:45,858
Good heavens.
236
00:08:45,859 --> 00:08:46,792
Dwight: What?
237
00:08:46,793 --> 00:08:48,461
Gretta: The Tovenaars.
238
00:08:48,462 --> 00:08:49,595
- Ah, geez.
239
00:08:49,596 --> 00:08:52,465
Baldric: We have the situation
well in hand, Princess.
240
00:08:52,466 --> 00:08:53,299
Gretta: I see that.
241
00:08:53,300 --> 00:08:54,166
Well done, witch.
242
00:08:54,167 --> 00:08:55,468
Hexela: Oh, thank you.
243
00:08:55,469 --> 00:08:56,302
[growls]
244
00:08:56,303 --> 00:08:58,137
Sir Aldred:
Let's not fight, Hexie.
245
00:08:58,138 --> 00:08:59,639
You could still join us.
246
00:08:59,640 --> 00:09:02,174
Sporg: We desperately need
a woman's perspective.
247
00:09:02,175 --> 00:09:04,443
- What of the immortal flame?
248
00:09:04,444 --> 00:09:05,211
Gretta: Uh.
249
00:09:05,212 --> 00:09:06,646
Dwight: We've hit
a little snag.
250
00:09:06,647 --> 00:09:08,848
- [rough caw]
251
00:09:08,849 --> 00:09:09,515
[birds calling]
252
00:09:09,516 --> 00:09:14,787
Hexela: [screams]
253
00:09:14,788 --> 00:09:16,956
Baldric: Oh, Hexie!
254
00:09:16,957 --> 00:09:18,691
Hexie!
255
00:09:18,692 --> 00:09:20,226
[zapping]
256
00:09:20,227 --> 00:09:20,960
[surprised groans]
257
00:09:20,961 --> 00:09:22,094
[metal drawing]
258
00:09:22,095 --> 00:09:24,063
Chlodwig: Hold there, villain.
259
00:09:24,064 --> 00:09:25,831
- Oh.
260
00:09:25,832 --> 00:09:28,067
What a lot of bother.
261
00:09:28,068 --> 00:09:28,501
[gasp]
262
00:09:28,502 --> 00:09:30,670
[magical noise]
263
00:09:30,671 --> 00:09:31,904
[squeak]
264
00:09:31,905 --> 00:09:32,271
Dwight: Oh!
265
00:09:32,272 --> 00:09:33,673
Chlodwig.
266
00:09:33,674 --> 00:09:34,540
Baldric: Princess!
267
00:09:34,541 --> 00:09:35,107
[birds calling]
268
00:09:35,108 --> 00:09:37,109
- [rough caw]
269
00:09:37,110 --> 00:09:50,389
[continued cawing]
270
00:09:50,390 --> 00:09:54,994
[gasping]
271
00:09:54,995 --> 00:09:57,563
- That it should end
like this, Baldric.
272
00:09:57,564 --> 00:09:59,932
Baldric: A "fowl" way to die.
273
00:09:59,933 --> 00:10:00,633
- Oh.
274
00:10:00,634 --> 00:10:02,101
[pfft]
275
00:10:02,102 --> 00:10:04,303
- "Fowl" play, to be sure.
276
00:10:04,304 --> 00:10:05,671
Both: [yells]
277
00:10:05,672 --> 00:10:09,041
Hexela: Not today,
you fat-headed harpie!
278
00:10:09,042 --> 00:10:11,110
Baldric: No need
for "fowl" language.
279
00:10:11,111 --> 00:10:14,046
[laughs]
280
00:10:14,047 --> 00:10:18,017
Hexela: [gasps]
281
00:10:18,018 --> 00:10:20,252
Baldric: The lapse candle!
282
00:10:20,253 --> 00:10:21,354
Dwight: Chlodwig!
283
00:10:21,355 --> 00:10:24,757
[squeaking]
284
00:10:24,758 --> 00:10:27,827
- You have proven
worthy adversaries.
285
00:10:27,828 --> 00:10:31,364
So, the choice is yours.
286
00:10:31,365 --> 00:10:35,534
I can do most any mammal,
bird or amphibian.
287
00:10:35,535 --> 00:10:37,136
Reptiles elude me, I'm afraid.
288
00:10:37,137 --> 00:10:39,672
[chuckles]
289
00:10:39,673 --> 00:10:41,240
- Uhhh.
290
00:10:41,241 --> 00:10:42,008
- Together!
291
00:10:42,009 --> 00:10:43,609
I'll hold it, you light it.
292
00:10:43,610 --> 00:10:44,643
Baldric: Yes.
293
00:10:44,644 --> 00:10:47,113
- Ferret it is!
294
00:10:47,114 --> 00:10:51,851
- [gasp]
295
00:10:51,852 --> 00:10:59,258
Hexela: [breathing heavily]
296
00:10:59,259 --> 00:11:00,259
Quickly!
297
00:11:00,260 --> 00:11:01,093
You see to this villain.
298
00:11:01,094 --> 00:11:04,697
Baldric: Gladly.
299
00:11:04,698 --> 00:11:10,403
- I'll be back.
300
00:11:10,404 --> 00:11:12,738
[zapping]
301
00:11:12,739 --> 00:11:13,873
Hexela: Whoo!
302
00:11:13,874 --> 00:11:19,945
[breathing heavily]
303
00:11:19,946 --> 00:11:27,620
Oh.
304
00:11:27,621 --> 00:11:31,624
Baldric: [grunts]
305
00:11:31,625 --> 00:11:33,325
Hexela: [grunts]
306
00:11:33,326 --> 00:11:42,735
Sir Dwight.
307
00:11:42,736 --> 00:11:44,970
Come along, you big lug.
308
00:11:44,971 --> 00:11:47,973
Baldric: [grunt]
309
00:11:47,974 --> 00:11:49,341
Oh.
310
00:11:49,342 --> 00:11:52,044
Hurry, Hexie!
311
00:11:52,045 --> 00:11:54,280
The candle is melting
quickly.
312
00:11:54,281 --> 00:11:58,751
Hexela: [strained]
But a moment love.
313
00:11:58,752 --> 00:12:00,252
Huh.
314
00:12:00,253 --> 00:12:01,887
Oh.
315
00:12:01,888 --> 00:12:08,561
[breathing heavily]
316
00:12:08,562 --> 00:12:10,963
Baldric: Oh.
317
00:12:10,964 --> 00:12:11,931
[stammering]
318
00:12:11,932 --> 00:12:21,040
Quickly, quickly.
319
00:12:21,041 --> 00:12:22,041
[blows]
320
00:12:22,042 --> 00:12:24,577
[cawing]
321
00:12:24,578 --> 00:12:27,847
Baldric and Hexela: [laughing]
322
00:12:27,848 --> 00:12:32,151
- Tabs are due!
323
00:12:32,152 --> 00:12:32,718
- Ah!
324
00:12:32,719 --> 00:12:33,953
[magical noise]
325
00:12:33,954 --> 00:12:35,955
Dwight: [scared noises]
326
00:12:35,956 --> 00:12:37,857
- Dwight!
327
00:12:37,858 --> 00:12:39,125
Dwight: Am I a ferret?
328
00:12:39,126 --> 00:12:41,961
Sir Aldred: [chittering]
329
00:12:41,962 --> 00:12:44,230
Dwight: Oh, oh, I just.
330
00:12:44,231 --> 00:12:47,867
- Never question fate.
331
00:12:47,868 --> 00:12:49,235
Baldric: What else have you
got in there?
332
00:12:49,236 --> 00:12:50,836
Hexela: Uhhhh.
333
00:12:50,837 --> 00:12:52,104
Oh, just a human finger.
334
00:12:52,105 --> 00:12:53,105
Baldric: Oh.
335
00:12:53,106 --> 00:12:53,772
- Baldric!
336
00:12:53,773 --> 00:12:54,740
Quickly we need you.
337
00:12:54,741 --> 00:12:58,878
Sporg: [crowing]
338
00:12:58,879 --> 00:12:59,945
Dwight: Guys.
339
00:12:59,946 --> 00:13:05,885
Sporg: [crowing]
340
00:13:05,886 --> 00:13:16,695
[poof]
341
00:13:16,696 --> 00:13:18,931
[screaming]
342
00:13:18,932 --> 00:13:19,899
[metallic draw]
343
00:13:19,900 --> 00:13:22,434
Sir Aldred: Not good enough,
little princess.
344
00:13:22,435 --> 00:13:25,137
Dwight: [yelling]
345
00:13:25,138 --> 00:13:29,275
- You made an enemy
of the birds.
346
00:13:29,276 --> 00:13:34,313
- [screaming]
347
00:13:34,314 --> 00:13:35,814
Hexela: Light the candle,
Baldric!
348
00:13:35,815 --> 00:13:37,750
Baldric: I'm trying!
349
00:13:37,751 --> 00:13:44,256
Dwight: [screaming in fear]
350
00:13:44,257 --> 00:13:45,891
Gretta: Ah!
351
00:13:45,892 --> 00:13:46,692
[thump]
352
00:13:46,693 --> 00:13:47,293
Gretta: Dwight!
353
00:13:47,294 --> 00:13:49,762
- We need a flame!
354
00:13:49,763 --> 00:13:50,863
- Ah!
355
00:13:50,864 --> 00:13:53,365
Baldric: Ah!
356
00:13:53,366 --> 00:13:54,633
Dwight: Stop, drop and roll!
357
00:13:54,634 --> 00:13:56,168
Stop, drop and roll!
358
00:13:56,169 --> 00:14:00,940
Waiter: Would you like another?
359
00:14:00,941 --> 00:14:02,107
Dwight: [small screams
of fear]
360
00:14:02,108 --> 00:14:05,978
Baldric: The blaze is out,
Sir Dwight.
361
00:14:05,979 --> 00:14:08,080
- Uh.
362
00:14:08,081 --> 00:14:09,315
Baldric: It's melting away.
363
00:14:09,316 --> 00:14:10,015
Hurry!
364
00:14:10,016 --> 00:14:11,417
- What?
365
00:14:11,418 --> 00:14:12,017
- Aaah!
366
00:14:12,018 --> 00:14:12,985
[zapping]
367
00:14:12,986 --> 00:14:13,619
Dwight: Aaah!
368
00:14:13,620 --> 00:14:15,387
[zapping]
369
00:14:15,388 --> 00:14:17,423
- Ah!
370
00:14:17,424 --> 00:14:18,791
Over here.
371
00:14:18,792 --> 00:14:20,626
Baldric: Oh.
372
00:14:20,627 --> 00:14:22,928
There's something written
on it.
373
00:14:22,929 --> 00:14:25,531
Baldric: Uh, in mage script.
374
00:14:25,532 --> 00:14:26,465
Dwight: Can you read it?
375
00:14:26,466 --> 00:14:31,403
- Uh, this flame
may never be extinguished.
376
00:14:31,404 --> 00:14:32,371
- Great.
377
00:14:32,372 --> 00:14:37,476
Baldric: Except by one
whose heart is just.
378
00:14:37,477 --> 00:14:39,378
Dwight: Ah, geez.
379
00:14:39,379 --> 00:14:46,919
- Uh, by a boy
whose parents fell from the sky,
380
00:14:46,920 --> 00:14:50,990
who aided a wyvern,
who escorted a ghost,
381
00:14:50,991 --> 00:14:51,624
- 'Kay.
382
00:14:51,625 --> 00:14:53,525
Baldric: Who freed a wish,
383
00:14:53,526 --> 00:14:54,460
- Uh-huh.
384
00:14:54,461 --> 00:14:57,129
Baldric: who lives
with his grandmother.
385
00:14:57,130 --> 00:14:57,830
- Wow.
386
00:14:57,831 --> 00:15:00,199
Baldric: Whose eyes are brown.
387
00:15:00,200 --> 00:15:01,900
Dwight: Yeah, yeah, okay,
we get it.
388
00:15:01,901 --> 00:15:02,434
It's me.
389
00:15:02,435 --> 00:15:03,269
- It is you.
390
00:15:03,270 --> 00:15:04,003
Ha!
391
00:15:04,004 --> 00:15:05,070
Ha, ha.
392
00:15:05,071 --> 00:15:06,272
Huh?
393
00:15:06,273 --> 00:15:06,939
- [stammering]
394
00:15:06,940 --> 00:15:12,177
Uh.
395
00:15:12,178 --> 00:15:13,812
- Ha, ha!
396
00:15:13,813 --> 00:15:14,480
[flame roars]
397
00:15:14,481 --> 00:15:15,080
Oh, oh, oh.
398
00:15:15,081 --> 00:15:15,781
We angered it.
399
00:15:15,782 --> 00:15:17,016
- Oh, come on!
400
00:15:17,017 --> 00:15:17,650
- Wait, wait, wait!
401
00:15:17,651 --> 00:15:18,851
There's more.
402
00:15:18,852 --> 00:15:25,291
And only with pure water
from the heights of the...
403
00:15:25,292 --> 00:15:28,160
the heights of the Himalayas.
404
00:15:28,161 --> 00:15:30,696
- [sigh]
405
00:15:30,697 --> 00:15:34,333
Turns out, not a problem.
406
00:15:34,334 --> 00:15:37,236
- Huh?
407
00:15:37,237 --> 00:15:41,907
Where?
408
00:15:41,908 --> 00:15:51,917
- [grunt]
409
00:15:51,918 --> 00:15:54,386
Baldric: Thank you.
410
00:15:54,387 --> 00:15:55,721
This is for you, Highness.
411
00:15:55,722 --> 00:15:57,723
Ha, ha.
412
00:15:57,724 --> 00:16:03,729
- [frantic breathes]
413
00:16:03,730 --> 00:16:04,797
Hexela: [screams]
414
00:16:04,798 --> 00:16:06,699
[birds wings beating]
415
00:16:06,700 --> 00:16:07,900
- Baldric!
416
00:16:07,901 --> 00:16:08,267
Gretta: [yell of fury]
417
00:16:08,268 --> 00:16:08,901
[thump]
418
00:16:08,902 --> 00:16:10,002
Sir Aldred: Ah!
419
00:16:10,003 --> 00:16:11,003
- [laughs]
420
00:16:11,004 --> 00:16:11,670
Gretta: Baldric!
421
00:16:11,671 --> 00:16:12,971
- I got it!
422
00:16:12,972 --> 00:16:14,173
Sir Aldred: No!
423
00:16:14,174 --> 00:16:16,208
- Princess!
424
00:16:16,209 --> 00:16:18,510
Sir Aldred: Just... hear me out.
425
00:16:18,511 --> 00:16:21,113
You don't want to be
some princess's champion
426
00:16:21,114 --> 00:16:23,716
for the rest of your life.
427
00:16:23,717 --> 00:16:25,517
Think about it.
428
00:16:25,518 --> 00:16:27,820
You could join us.
429
00:16:27,821 --> 00:16:29,588
Be part of the most
powerful brotherhood
430
00:16:29,589 --> 00:16:37,096
to ever dominate the world.
431
00:16:37,097 --> 00:16:39,298
- I'm good, man.
432
00:16:39,299 --> 00:16:40,032
[sizzle]
433
00:16:40,033 --> 00:16:41,900
Sir Aldred: [screams]
434
00:16:41,901 --> 00:16:47,606
[magical sigh]
435
00:16:47,607 --> 00:16:48,640
- [screaming]
436
00:16:48,641 --> 00:16:49,875
Sporg: [cackling]
437
00:16:49,876 --> 00:16:52,745
Oo.
438
00:16:52,746 --> 00:16:55,347
[poof]
439
00:16:55,348 --> 00:16:58,117
- Hellibad?
440
00:16:58,118 --> 00:17:01,053
Gretta: [gasping breathing]
441
00:17:01,054 --> 00:17:04,056
- Thus the Tovenaars rise
no more.
442
00:17:04,057 --> 00:17:08,360
[weary breaths]
443
00:17:08,361 --> 00:17:11,797
Chlodwig: Well done, Sir Dwight.
444
00:17:11,798 --> 00:17:13,432
Gretta: I don't understand.
445
00:17:13,433 --> 00:17:20,272
Baldric: Only one could
extinguish the immortal flame.
446
00:17:20,273 --> 00:17:22,808
- You.
447
00:17:22,809 --> 00:17:25,811
- Never question fate.
448
00:17:25,812 --> 00:17:27,713
- Guys!
449
00:17:27,714 --> 00:17:28,280
Run!
450
00:17:28,281 --> 00:17:30,783
Baldric: Ah!
451
00:17:30,784 --> 00:17:31,884
Gretta: No.
452
00:17:31,885 --> 00:17:35,154
All: [yelling]
453
00:17:35,155 --> 00:17:36,688
[groans]
454
00:17:36,689 --> 00:17:37,656
- Oh!
455
00:17:37,657 --> 00:17:40,125
All: [laughing]
456
00:17:40,126 --> 00:17:42,895
- Whoa!
457
00:17:42,896 --> 00:17:51,103
Hexela: [gasps]
458
00:17:51,104 --> 00:18:00,479
[sighs]
459
00:18:00,480 --> 00:18:07,119
Down you go, big boy.
460
00:18:07,120 --> 00:18:07,753
[screams]
461
00:18:07,754 --> 00:18:09,488
Oh not!
462
00:18:09,489 --> 00:18:12,491
Oh not.
463
00:18:12,492 --> 00:18:15,761
Whoo!
464
00:18:15,762 --> 00:18:22,668
Here love.
465
00:18:22,669 --> 00:18:24,169
All right, this is your friend.
466
00:18:24,170 --> 00:18:25,671
There you are.
467
00:18:28,373 --> 00:18:43,322
Oh, friends.
468
00:18:43,323 --> 00:18:44,189
Oh, friends.
469
00:18:44,190 --> 00:18:44,723
[thwap]
470
00:18:44,724 --> 00:18:50,496
Zeke: Oh!
471
00:18:50,497 --> 00:18:55,300
Baldric: Mm.
472
00:18:55,301 --> 00:18:57,603
- What the?
473
00:18:57,604 --> 00:18:58,804
Ow!!
474
00:18:58,805 --> 00:19:00,372
Dwight: You okay, man?
475
00:19:00,373 --> 00:19:05,043
- Uh, yeah, yeah.
476
00:19:05,044 --> 00:19:08,080
[exhales]
477
00:19:08,081 --> 00:19:13,652
[noises of disbelief]
478
00:19:13,653 --> 00:19:18,790
Did-did you guys see
the-the-the bird migration?
479
00:19:18,791 --> 00:19:19,558
Dwight: No.
480
00:19:19,559 --> 00:19:20,492
Hexela: Not really.
481
00:19:20,493 --> 00:19:32,104
Dwight: Missed it.
482
00:19:32,105 --> 00:19:38,911
All right.
483
00:19:38,912 --> 00:19:42,014
There you go.
484
00:19:42,015 --> 00:19:44,316
It has a topical pain reliever
in it too,
485
00:19:44,317 --> 00:19:48,620
so hopefully it helps.
486
00:19:48,621 --> 00:19:50,122
- Remarkable.
487
00:19:50,123 --> 00:19:52,524
Dwight: Along
with antibiotic ointment.
488
00:19:52,525 --> 00:19:57,696
- You are remarkable,
Sir Dwight.
489
00:19:57,697 --> 00:20:01,033
My eleventh great grandfather
Osric the Grim began the battle
490
00:20:01,034 --> 00:20:03,335
with the Tovenaars.
491
00:20:03,336 --> 00:20:11,410
Then today it was finished
all because of you.
492
00:20:11,411 --> 00:20:13,812
- Not just me.
493
00:20:13,813 --> 00:20:25,624
[fanfare]
494
00:20:25,625 --> 00:20:35,467
Gretta: Kneel, Sir Knight.
495
00:20:35,468 --> 00:20:43,041
- Me?
496
00:20:43,042 --> 00:20:44,743
Oh, okay, yeah.
497
00:21:04,429 --> 00:21:06,198
Gretta: For your deeds
of valor in the face
498
00:21:06,199 --> 00:21:08,467
of certain destruction,
499
00:21:08,468 --> 00:21:12,137
for your glorious courage
in the maw of death,
500
00:21:12,138 --> 00:21:13,739
and for your mighty stand
501
00:21:13,740 --> 00:21:17,542
against the brotherhood
of Tovenaars,
502
00:21:17,543 --> 00:21:23,281
I name this day
Sir Dwight Day.
503
00:21:23,282 --> 00:21:27,586
- Uh.
504
00:21:27,587 --> 00:21:30,589
Gretta: And I bestow upon you
this chaplet of honor.
505
00:21:43,869 --> 00:21:45,937
- Wow.
506
00:21:45,938 --> 00:21:48,540
Um.
507
00:21:48,541 --> 00:21:51,243
Gretta: And may he be known
forevermore
508
00:21:51,244 --> 00:21:53,145
as Sir Dwight,
509
00:21:53,146 --> 00:21:56,415
Desolator of the Undead.
510
00:21:56,416 --> 00:21:58,350
Hexela, Baldric, Chlodwig:
Hail Sir Dwight,
511
00:21:58,351 --> 00:22:00,686
Desolator of the Undead.
512
00:22:00,687 --> 00:22:02,320
Chlodwig: [chuckles]
513
00:22:02,321 --> 00:22:03,922
- Um.
514
00:22:03,923 --> 00:22:17,836
- Rise Sir Knight.
515
00:22:17,837 --> 00:22:25,010
Dwight: Thanks guys.
516
00:22:25,011 --> 00:22:26,111
Okay, for real.
517
00:22:26,112 --> 00:22:29,081
It can't get any worse
than that, right?
518
00:22:29,082 --> 00:22:30,582
Hexela, Baldric, Chlodwig:
[uncomfortable laughter]
519
00:22:30,583 --> 00:22:32,451
No. No.
520
00:22:32,452 --> 00:22:46,364
[uncomfortable laughter
continues]
521
00:22:46,365 --> 00:22:47,365
♪♪
31430