Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:07,207
- I knew from our first date,
at the dolphin encounter,
2
00:00:07,208 --> 00:00:09,542
you looked so hot.
3
00:00:09,543 --> 00:00:11,845
- Oh, he's gonna do it.
- Shush.
4
00:00:11,846 --> 00:00:17,951
- Your friends were hot too,
but you were like, mega hot.
5
00:00:17,952 --> 00:00:21,654
I knew from that moment
in my heart,
6
00:00:21,655 --> 00:00:26,025
you were the girl of my dreams.
7
00:00:26,026 --> 00:00:27,360
- Fopdoodle.
8
00:00:27,361 --> 00:00:29,562
Dwight: That's not a word.
9
00:00:29,563 --> 00:00:31,931
- All talk, no valor.
10
00:00:31,932 --> 00:00:33,099
Baldric:Now, now.
11
00:00:33,100 --> 00:00:35,402
He did show some gallantry at
the dolphin encounter.
12
00:00:35,403 --> 00:00:36,569
- Agreed.
13
00:00:36,570 --> 00:00:37,737
You know, and besides valor
really isn't
14
00:00:37,738 --> 00:00:40,607
what girls are looking for in
this millennium.
15
00:00:40,608 --> 00:00:42,208
- What then?
16
00:00:42,209 --> 00:00:43,943
- Thoughtfulness, sensitivity.
17
00:00:43,944 --> 00:00:45,178
- [scoff]
18
00:00:45,179 --> 00:00:47,080
- You mean the opposite
of valor?
19
00:00:47,081 --> 00:00:51,418
Man:You would make
the most beautiful selfies.
20
00:00:51,419 --> 00:00:52,819
You look so hot next to me.
21
00:00:52,820 --> 00:00:56,523
[knocking continues]
22
00:00:56,524 --> 00:01:00,326
- Ugh.
Not again.
23
00:01:00,327 --> 00:01:01,494
Baldric:Who'swithout?
24
00:01:01,495 --> 00:01:03,029
- We shall just ignore her.
25
00:01:03,030 --> 00:01:05,331
- Oh no.
26
00:01:05,332 --> 00:01:10,537
- Whoa,who's that?
27
00:01:10,538 --> 00:01:11,738
- Will we have to move again?
28
00:01:11,739 --> 00:01:14,307
- But I just hung
all the tapestries.
29
00:01:14,308 --> 00:01:16,676
No, no, no!
30
00:01:16,677 --> 00:01:19,612
Enough is enough.
Shoo!
31
00:01:19,613 --> 00:01:22,015
Shoo!
Off with you now.
32
00:01:22,016 --> 00:01:24,651
Dwight:Dude,what
is wrong with you?
33
00:01:24,652 --> 00:01:26,352
There's no reason
to be rude, okay?
34
00:01:26,353 --> 00:01:28,721
- Wrong!
Scat!
35
00:01:28,722 --> 00:01:29,622
- Is she gone?
36
00:01:29,623 --> 00:01:31,524
- We can only hope and pray.
37
00:01:31,525 --> 00:01:35,829
[sock hop music]
38
00:01:35,830 --> 00:01:38,031
- I don't see her.
39
00:01:38,032 --> 00:01:38,832
- Hi.
40
00:01:38,833 --> 00:01:40,467
Uh, come-- come on in.
41
00:01:40,468 --> 00:01:43,970
- [snort]
42
00:01:43,971 --> 00:01:44,871
Dwight:So sorry aboutthat.
43
00:01:44,872 --> 00:01:46,105
I'm Dwight.
44
00:01:46,106 --> 00:01:48,074
- You let her in the house?
45
00:01:48,075 --> 00:01:48,875
- What can I do for you?
46
00:01:48,876 --> 00:01:52,078
- Ahh!
47
00:01:52,079 --> 00:01:54,147
[snarling]
48
00:01:54,148 --> 00:01:55,715
- Uh oh.
49
00:01:55,716 --> 00:01:57,150
- [snarl]
50
00:01:57,151 --> 00:01:58,284
- Do you know her?
51
00:01:58,285 --> 00:01:59,352
♪♪
52
00:01:59,353 --> 00:02:00,854
Okay, so about
a thousand years ago,
53
00:02:00,855 --> 00:02:02,722
there was this princess,
Gretta,
54
00:02:02,723 --> 00:02:03,957
and she was in big trouble
55
00:02:03,958 --> 00:02:08,394
because she had lots of enemies
and not a lot of friends.
56
00:02:08,395 --> 00:02:12,198
So her court magician, Baldric,
cast The Champion Spell.
57
00:02:12,199 --> 00:02:13,500
It put everyone in the woods
to sleep
58
00:02:13,501 --> 00:02:14,634
until a champion would come,
59
00:02:14,635 --> 00:02:15,635
break the spell with his kiss
60
00:02:15,636 --> 00:02:17,770
and deal with Gretta's
big scary enemies.
61
00:02:17,771 --> 00:02:20,106
But that guy never showed up.
62
00:02:20,107 --> 00:02:23,610
Instead, they got me.
63
00:02:23,611 --> 00:02:25,478
[Renaissance music]
64
00:02:25,479 --> 00:02:40,426
♪♪
65
00:02:40,427 --> 00:02:45,899
♪♪
66
00:02:45,900 --> 00:02:46,900
- [snort]
67
00:02:46,901 --> 00:02:47,600
[snarl]
68
00:02:47,601 --> 00:02:50,670
- Now we'll never be rid of her.
69
00:02:50,671 --> 00:02:52,071
- What does she want?
70
00:02:52,072 --> 00:02:54,240
- I wish I knew.
71
00:02:54,241 --> 00:02:56,376
Baldric:It's not too late
to run her off.
72
00:02:56,377 --> 00:02:57,510
I'll get the rocks.
73
00:02:57,511 --> 00:03:02,148
Dwight:Yeah,we're
not doing that.
74
00:03:02,149 --> 00:03:06,619
- [sniffing]
Ah!
75
00:03:06,620 --> 00:03:07,954
- What is even happening?
76
00:03:07,955 --> 00:03:10,623
Gretta:Itmeans she's
raving mad.
77
00:03:10,624 --> 00:03:12,792
- Okay.
Well, she snarls and spits.
78
00:03:12,793 --> 00:03:14,827
- He may have a point, Highness.
79
00:03:14,828 --> 00:03:18,798
- But she's just being her...
authentic self.
80
00:03:18,799 --> 00:03:20,199
Baldric:She mayindeed
be speaking,
81
00:03:20,200 --> 00:03:22,769
but not any human tongue.
82
00:03:22,770 --> 00:03:25,672
- Ah ah!
83
00:03:25,673 --> 00:03:30,043
- There is one person I know
who could help us.
84
00:03:30,044 --> 00:03:32,612
- No, Baldric, Iforbid it.
85
00:03:32,613 --> 00:03:33,713
- What?
86
00:03:33,714 --> 00:03:35,348
- She tried to chop
my finger off.
87
00:03:35,349 --> 00:03:37,450
- I understand your objection.
88
00:03:37,451 --> 00:03:38,785
- You mean the scary witch lady?
89
00:03:38,786 --> 00:03:40,720
Baldric:But when it comes to
bestial languages--
90
00:03:40,721 --> 00:03:42,989
- I would not trust her
with a sack of cabbages.
91
00:03:42,990 --> 00:03:45,124
- Nor would I ask you to,
Highness.
92
00:03:45,125 --> 00:03:47,160
I will go and entreat her help.
93
00:03:47,161 --> 00:03:48,661
Gretta:By no means.
94
00:03:48,662 --> 00:03:50,196
You recall what she did to
you the last time
95
00:03:50,197 --> 00:03:52,732
you were alone together.
96
00:03:52,733 --> 00:03:54,434
Baldric:Perhaps the less
said about that...
97
00:03:54,435 --> 00:03:58,504
- Okay, this is--
this is a good story, huh?
98
00:03:58,505 --> 00:04:00,873
What'd she do?
99
00:04:00,874 --> 00:04:01,441
Come on, man.
100
00:04:01,442 --> 00:04:03,176
This is a safe space.
101
00:04:03,177 --> 00:04:04,177
- [scream]
102
00:04:04,178 --> 00:04:04,944
- Whoa!
103
00:04:04,945 --> 00:04:07,313
Whoa-whoa, whoa, easy does it.
104
00:04:07,314 --> 00:04:08,781
We can resolve this.
105
00:04:08,782 --> 00:04:11,751
We just have to opena
dialogue, right?
106
00:04:11,752 --> 00:04:13,119
Baldric:To that point,
Highness,
107
00:04:13,120 --> 00:04:16,122
we must take what help
we can get.
108
00:04:19,392 --> 00:04:21,094
- [spits]
109
00:04:22,295 --> 00:04:32,839
- Hexela.
110
00:04:32,840 --> 00:04:35,208
- You'll see a difference
in six days.
111
00:04:35,209 --> 00:04:40,413
Three if the moon is waxing.
112
00:04:40,414 --> 00:04:44,317
Baldric:Be gone,peasant-hag.
113
00:04:44,318 --> 00:04:45,284
- On the house, honey.
114
00:04:45,285 --> 00:04:46,586
I'm closing up shop for--
115
00:04:46,587 --> 00:04:48,588
- The foreseeable future.
116
00:04:48,589 --> 00:04:50,323
- [snarling]
117
00:04:50,324 --> 00:04:52,592
[blows raspberry]
118
00:04:52,593 --> 00:04:53,826
[snort]
119
00:04:53,827 --> 00:04:55,728
[spit]
120
00:04:55,729 --> 00:04:59,098
[sniff]
121
00:04:59,099 --> 00:05:00,533
- I see.
122
00:05:06,172 --> 00:05:08,841
- [clears throat]
123
00:05:08,842 --> 00:05:16,115
- [snarling]
124
00:05:16,116 --> 00:05:18,851
- Curious.
- What?
125
00:05:18,852 --> 00:05:20,286
- Wyvernese.
126
00:05:20,287 --> 00:05:22,255
- Huh?
127
00:05:22,256 --> 00:05:24,190
- She's a wyvern?
128
00:05:24,191 --> 00:05:26,192
- What's a wyvern?
129
00:05:26,193 --> 00:05:27,727
- A dragon.
130
00:05:27,728 --> 00:05:30,396
- A water dragon,
let us be clear.
131
00:05:30,397 --> 00:05:31,431
- Yeah, yeah.
132
00:05:31,432 --> 00:05:34,701
Let us be clear,
because clearly this is a girl.
133
00:05:34,702 --> 00:05:36,402
- Psst.
134
00:05:36,403 --> 00:05:37,603
[clears throat]
135
00:05:37,604 --> 00:05:38,638
[screeching]
136
00:05:38,639 --> 00:05:40,707
[snarl]
137
00:05:40,708 --> 00:05:42,075
[raspberry]
138
00:05:42,076 --> 00:05:49,749
- [responds in Wyvernese]
139
00:05:49,750 --> 00:05:51,017
- [Wyvernese continues]
140
00:05:51,018 --> 00:06:03,362
- [speaking Wyvernese]
141
00:06:06,365 --> 00:06:09,969
- Tragic tale.
142
00:06:09,970 --> 00:06:12,305
She is indeed a wyvern.
143
00:06:12,306 --> 00:06:13,773
Born to the water,
144
00:06:13,774 --> 00:06:17,310
and for ages she lived
peacefully in its cool depths
145
00:06:17,311 --> 00:06:21,914
until one day a cunning man
lured her to the banks
146
00:06:21,915 --> 00:06:24,584
and when she stepped out of the
water,
147
00:06:24,585 --> 00:06:28,187
she shed her dragon skin
and became human
148
00:06:28,188 --> 00:06:33,526
and in that moment the thief
stole her dragon skin
149
00:06:33,527 --> 00:06:36,195
and vanished into the lake.
150
00:06:36,196 --> 00:06:40,199
And without her skin,
151
00:06:40,200 --> 00:06:43,836
well, she's trapped inside
this hideous body.
152
00:06:43,837 --> 00:06:47,173
Dwight:I mean,
I wouldn't sayhideous.
153
00:06:47,174 --> 00:06:54,046
Hexela:She wants her skin
back,Your Highness.
154
00:06:54,047 --> 00:06:56,382
- Why is she looking at me?
155
00:06:56,383 --> 00:06:58,751
- The thief came
from the castle.
156
00:06:58,752 --> 00:07:02,522
- The thief and the
dragon skin are long gone.
157
00:07:02,523 --> 00:07:06,159
- [speaking Wyvernese]
158
00:07:06,160 --> 00:07:08,961
Hexela: [translating]
I want to go home.
159
00:07:08,962 --> 00:07:13,633
I am lost in this world where
everything is strange.
160
00:07:13,634 --> 00:07:20,640
All that I was and all that I
know was taken from me,
161
00:07:20,641 --> 00:07:26,646
and nohuman soul cares.
162
00:07:29,081 --> 00:07:30,516
- I care.
163
00:07:30,517 --> 00:07:32,718
I mean, what-- what kind of
world are we living in,huh?
164
00:07:32,719 --> 00:07:35,121
One where a wyverndragon girl
can't step out of the water
165
00:07:35,122 --> 00:07:36,556
without getting her skin stolen.
166
00:07:36,557 --> 00:07:39,058
Balrdic:Hear, hear.
167
00:07:39,059 --> 00:07:41,194
- This won't stand.
168
00:07:41,195 --> 00:07:43,262
An attackon one of us is an
attack on all of us
169
00:07:43,263 --> 00:07:45,464
and it must be answered.
170
00:07:45,465 --> 00:07:47,200
- Spoken with valor.
171
00:07:47,201 --> 00:07:52,872
- So then, Sir Dwight,
you are pledged to this quest.
172
00:07:52,873 --> 00:07:56,976
- Uh, I would need a few more
details before I commit.
173
00:07:56,977 --> 00:07:58,778
- Fopdoodle.
- I'm in.
174
00:07:58,779 --> 00:08:00,847
And that's still not a word.
175
00:08:00,848 --> 00:08:02,215
Baldric:What say you, Highness?
176
00:08:02,216 --> 00:08:06,052
Shall we aid in this cause?
177
00:08:06,053 --> 00:08:12,892
And be rid of this pest at last?
178
00:08:12,893 --> 00:08:15,828
- Tell the wyvern
we will find her skin
179
00:08:15,829 --> 00:08:22,969
and restore her to her home.
180
00:08:22,970 --> 00:08:35,514
- [speaking Wyvernese]
181
00:08:35,515 --> 00:08:40,586
[wall rumbling]
182
00:08:40,587 --> 00:08:45,258
She comes from a lake
deep in the woods.
183
00:08:45,259 --> 00:08:49,095
A lake shaped like a crescent.
184
00:08:49,096 --> 00:08:53,065
- Did you say crescent?
- I did.
185
00:08:53,066 --> 00:08:57,536
There's something
I must show you.
186
00:08:57,537 --> 00:09:00,773
- Is this-- This is my map!
187
00:09:00,774 --> 00:09:02,541
- What?
188
00:09:02,542 --> 00:09:04,377
Oh,[snort]
189
00:09:04,378 --> 00:09:05,912
How careless ofme.
190
00:09:05,913 --> 00:09:08,547
- You stickyfingered,
littlesneak thief.
191
00:09:08,548 --> 00:09:10,116
- I beg your pardon, sir?
192
00:09:10,117 --> 00:09:11,350
- How did you get this?
193
00:09:11,351 --> 00:09:13,319
- You gave it to me, Baldric.
194
00:09:13,320 --> 00:09:16,389
- When I was bewitched
no doubt.
195
00:09:16,390 --> 00:09:19,625
- As a token of your love.
196
00:09:19,626 --> 00:09:21,560
Dwight:Okay,when
do I get to hear this story?
197
00:09:21,561 --> 00:09:23,696
- Not now.
We are on a quest.
198
00:09:23,697 --> 00:09:27,800
But know this, witch,
we are watching your every move.
199
00:09:27,801 --> 00:09:30,937
- Ooh.
I certainly hope so, Baldric.
200
00:09:30,938 --> 00:09:33,072
Now, this is a map--
201
00:09:33,073 --> 00:09:35,875
Baldric:Of thewoods,
Your Highness,
202
00:09:35,876 --> 00:09:38,644
in particular
of the Dark Realm.
203
00:09:38,645 --> 00:09:39,879
- The what?
204
00:09:39,880 --> 00:09:47,219
- It's where dark forces dwell
and should not be disturbed.
205
00:09:47,220 --> 00:09:52,591
- 'Kay.
- Behold.
206
00:09:52,592 --> 00:09:56,462
- The crescent lake.
207
00:09:56,463 --> 00:10:02,468
Dwight:It looks like
acroissant.
208
00:10:02,469 --> 00:10:06,305
♪♪
209
00:10:06,306 --> 00:10:07,540
This map is a joke.
210
00:10:07,541 --> 00:10:09,809
- Let me see.
211
00:10:09,810 --> 00:10:13,279
So, if the Great Oak Tree
is there,
212
00:10:13,280 --> 00:10:16,849
then the fairy ring would
have been right about here.
213
00:10:16,850 --> 00:10:23,956
- Those are not helpful
landmarks.
214
00:10:23,957 --> 00:10:26,192
- I wouldn't rely too heavily
on this map.
215
00:10:26,193 --> 00:10:28,260
- Oh, you're saying this now.
216
00:10:29,862 --> 00:10:31,664
Baldric:I'll go gather wood
for the fire.
217
00:10:31,665 --> 00:10:33,966
- What fire?
You'll burn the forest down.
218
00:10:33,967 --> 00:10:35,835
- We must make camp before dark.
219
00:10:35,836 --> 00:10:36,802
- No, nobody's camping.
220
00:10:36,803 --> 00:10:38,170
We've got school tomorrow.
221
00:10:38,171 --> 00:10:39,705
- You have an absurd obsession
with school.
222
00:10:39,706 --> 00:10:40,973
- And you have more
unexcused absences
223
00:10:40,974 --> 00:10:42,742
than the rest of the student
body combined.
224
00:10:42,743 --> 00:10:43,709
- [raspberry]
225
00:10:43,710 --> 00:10:44,744
Cornswaggle.
226
00:10:44,745 --> 00:10:51,484
Wyvern:[snarl]
227
00:10:51,485 --> 00:10:55,321
- Could be searching these
woods for months, years even.
228
00:10:55,322 --> 00:11:01,560
Quests are notoriously
long affairs.
229
00:11:01,561 --> 00:11:02,828
- Where are you going?
230
00:11:02,829 --> 00:11:04,563
- I'm done stompin' around the
woods like a freakin' hobbit.
231
00:11:04,564 --> 00:11:05,531
This is my quest.
232
00:11:05,532 --> 00:11:12,038
I'm doing this my way.
233
00:11:12,039 --> 00:11:14,040
- Wait.
234
00:11:22,515 --> 00:11:25,317
Dwight:Now this is a map.
235
00:11:25,318 --> 00:11:28,020
Gretta:Make it bigger.
236
00:11:28,021 --> 00:11:30,222
Make it smaller.
237
00:11:30,223 --> 00:11:32,625
Make it bigger.
238
00:11:32,626 --> 00:11:34,927
Make it smaller.
239
00:11:34,928 --> 00:11:37,530
Make it bigger.
240
00:11:37,531 --> 00:11:37,963
Make it smaller--
241
00:11:37,964 --> 00:11:40,933
- Stop.
242
00:11:40,934 --> 00:11:43,869
Woods, woods, woods, woods.
243
00:11:43,870 --> 00:11:46,305
No sign of a lake shaped like
a crescent roll.
244
00:11:46,306 --> 00:11:47,440
- A crescent moon.
245
00:11:47,441 --> 00:11:49,442
- Yeah, that works too, I guess.
246
00:11:49,443 --> 00:11:52,445
So if I zoom out.
247
00:11:56,282 --> 00:12:01,253
- There!
248
00:12:01,254 --> 00:12:03,289
- That's Woodside Lake
right here in town.
249
00:12:03,290 --> 00:12:04,156
No, it can't be it.
250
00:12:04,157 --> 00:12:05,191
It's not gonna be shaped
like a crescent.
251
00:12:05,192 --> 00:12:06,158
More like a breadstick.
252
00:12:06,159 --> 00:12:07,493
- If that's the lake it
means--
253
00:12:07,494 --> 00:12:08,227
- It can't be.
254
00:12:08,228 --> 00:12:10,429
Woodside Lake is man-made.
255
00:12:10,430 --> 00:12:11,630
- You're certain?
256
00:12:11,631 --> 00:12:16,535
- There's one way to know
for sure.
257
00:12:16,536 --> 00:12:19,872
[phone ringing]
258
00:12:19,873 --> 00:12:21,574
- You must be Dwight.
259
00:12:21,575 --> 00:12:23,542
- Thank you for taking the
time to meet with us, Mr. Dale.
260
00:12:23,543 --> 00:12:24,710
- Sure thing.
261
00:12:24,711 --> 00:12:27,546
- This is Gretta and...
262
00:12:27,547 --> 00:12:30,249
- Winnifreda.
263
00:12:30,250 --> 00:12:33,152
- Winnie, for short.
264
00:12:33,153 --> 00:12:34,253
So, we have a couple questions
265
00:12:34,254 --> 00:12:36,322
about when Woodside
was first built.
266
00:12:36,323 --> 00:12:39,358
- Well, it's nice to see our
young people taking an interest
267
00:12:39,359 --> 00:12:41,127
in local history.
268
00:12:41,128 --> 00:12:43,362
- Our survival depends on it.
269
00:12:43,363 --> 00:12:45,631
Dwight: We're doing a group
project for school.
270
00:12:45,632 --> 00:12:47,466
It's kind of a killer, you know?
271
00:12:47,467 --> 00:12:49,268
- Oh.
272
00:12:49,269 --> 00:12:50,636
Dwight:So, you were the
original city planner
273
00:12:50,637 --> 00:12:52,071
for Woodside, right?
274
00:12:52,072 --> 00:12:53,706
- Coming up on 20 years ago.
275
00:12:53,707 --> 00:12:57,610
This area was nothing but
woods and more woods back then.
276
00:12:57,611 --> 00:12:59,578
Winnifreda:[snarling]
277
00:12:59,579 --> 00:13:02,548
[splashing]
278
00:13:02,549 --> 00:13:06,452
- Dory!
- Oh.
279
00:13:06,453 --> 00:13:07,253
No, no, drop, drop.
280
00:13:07,254 --> 00:13:12,625
Let it go.
281
00:13:12,626 --> 00:13:13,759
So sorry about that.
282
00:13:13,760 --> 00:13:17,163
Winnie has a, um,
mercury deficiency,
283
00:13:17,164 --> 00:13:20,032
and it's a real thing, you know?
284
00:13:20,033 --> 00:13:22,034
- What of the Crescent Lake?
285
00:13:22,035 --> 00:13:25,004
- Uh, hm?
286
00:13:25,005 --> 00:13:26,472
- Woodside Lake,
did you work on that?
287
00:13:26,473 --> 00:13:28,541
- Oh, nothing to work on.
288
00:13:28,542 --> 00:13:33,445
That lake's been there
since thedawn of time.
289
00:13:33,446 --> 00:13:34,980
- This lake, right here?
290
00:13:34,981 --> 00:13:36,916
- Yeah, we just cleared
the trees
291
00:13:36,917 --> 00:13:39,051
and built the town around it.
292
00:13:39,052 --> 00:13:43,289
Twenty percent of the homes
in Woodside have a lake view.
293
00:13:43,290 --> 00:13:45,791
- You fools, you have tampered
with dark powers
294
00:13:45,792 --> 00:13:50,996
that will be your undoing!
295
00:13:50,997 --> 00:13:51,897
- You know, that's nothing to
worry about.
296
00:13:51,898 --> 00:13:54,500
She's kind of a drama queen.
297
00:13:54,501 --> 00:13:56,669
Thank you for your time.
298
00:13:56,670 --> 00:13:57,870
- [chirp]
299
00:13:57,871 --> 00:14:00,172
[romantic music]
300
00:14:00,173 --> 00:14:13,886
♪♪
301
00:14:13,887 --> 00:14:17,389
- Oh, here's a juicy story
about the bailiff
302
00:14:17,390 --> 00:14:19,225
and a local silk thrower.
303
00:14:19,226 --> 00:14:21,527
- Another time.
304
00:14:21,528 --> 00:14:24,163
- When did you become
such a lovelfubble?
305
00:14:24,164 --> 00:14:28,300
- Make yourself useful,
madam, or be off.
306
00:14:28,301 --> 00:14:31,303
- As you wish.
307
00:14:31,304 --> 00:14:34,106
- Wait.
308
00:14:34,107 --> 00:14:37,443
A young maid tormented the
royal family day and night
309
00:14:37,444 --> 00:14:40,546
with hisses and snarls.
310
00:14:40,547 --> 00:14:41,547
- Sounds like our girl.
311
00:14:41,548 --> 00:14:42,748
When was this?
312
00:14:42,749 --> 00:14:45,084
- [mumbling]
313
00:14:45,085 --> 00:14:48,621
Oh, strange.
314
00:14:48,622 --> 00:14:51,924
- [sniff]
315
00:14:51,925 --> 00:14:53,926
Gretta:Ah!
316
00:14:53,927 --> 00:14:55,194
- What's amiss?
317
00:14:55,195 --> 00:14:56,762
- We are undone!
318
00:14:56,763 --> 00:14:58,597
Dwight:I'm pretty sure
you're just overreacting.
319
00:14:58,598 --> 00:14:59,398
- Make haste.
320
00:14:59,399 --> 00:15:00,566
We must fly.
321
00:15:00,567 --> 00:15:01,734
- From what danger?
322
00:15:01,735 --> 00:15:03,369
- We found the dark realm.
323
00:15:03,370 --> 00:15:04,069
- Where?
324
00:15:04,070 --> 00:15:04,937
Gretta:Here!
325
00:15:04,938 --> 00:15:08,340
This village was built
on its bones.
326
00:15:08,341 --> 00:15:10,643
- Sorry.
327
00:15:10,644 --> 00:15:12,378
Hexela:Then the
CrescentLake is--
328
00:15:12,379 --> 00:15:13,245
Gretta:There!
329
00:15:13,246 --> 00:15:14,446
Not a furlong away.
330
00:15:14,447 --> 00:15:16,081
- I bathe in that lake.
331
00:15:16,082 --> 00:15:17,116
- Ew.
332
00:15:17,117 --> 00:15:19,518
- Take only what Sir Dwight
can carry.
333
00:15:19,519 --> 00:15:23,822
- Oof!
I'm not goin' anywhere!
334
00:15:23,823 --> 00:15:26,258
Gretta:Before we flee,we must warnthe villagers.
335
00:15:26,259 --> 00:15:27,760
- They brought desolation
upon themselves
336
00:15:27,761 --> 00:15:31,030
when they disturbed
the dark realm.
337
00:15:31,031 --> 00:15:31,764
- [snarling]
338
00:15:31,765 --> 00:15:32,831
- Ow!
What was that for?
339
00:15:32,832 --> 00:15:34,133
- [growling]
340
00:15:34,134 --> 00:15:35,901
Gretta:It's your own fault
for taking in a wild animal.
341
00:15:35,902 --> 00:15:37,536
Dwight:She's notwild,
she's just--
342
00:15:37,537 --> 00:15:40,372
- [ravenous chomping]
343
00:15:40,373 --> 00:15:43,008
- Hungry.
344
00:15:43,009 --> 00:15:45,944
Hexela:Baldric,don't go.
345
00:15:45,945 --> 00:15:47,313
- I'm sorry, Hexela.
346
00:15:47,314 --> 00:15:49,114
But a relationship must be
founded on more
347
00:15:49,115 --> 00:15:53,319
than lies, treachery, and a love
potionslipped into my ale.
348
00:15:53,320 --> 00:15:55,087
- Okay, now
can I hear this story?
349
00:15:55,088 --> 00:15:56,188
Hexela:[laughing]
350
00:15:56,189 --> 00:16:00,092
My adorableBaldric,
you misunderstand me.
351
00:16:00,093 --> 00:16:01,260
- I do?
352
00:16:01,261 --> 00:16:03,962
Hexela:The evilthat dwells
here cannot rise
353
00:16:03,963 --> 00:16:06,131
unless it is summoned.
354
00:16:06,132 --> 00:16:11,537
And you and I both know there
arevery few who can do that.
355
00:16:11,538 --> 00:16:15,774
But ifthey come--
356
00:16:15,775 --> 00:16:23,816
- Someone must stop them.
357
00:16:23,817 --> 00:16:27,152
Winnifreda:[burps loudly]
358
00:16:27,153 --> 00:16:28,354
Baldric:[coughing]
359
00:16:28,355 --> 00:16:31,590
Well, now we know what the
inside of a dragon smells like.
360
00:16:31,591 --> 00:16:34,026
- [gnashing teeth]
361
00:16:34,027 --> 00:16:36,395
- Okay, back to Winnie's skin.
362
00:16:36,396 --> 00:16:37,596
[thud]
363
00:16:37,597 --> 00:16:39,998
- You found the Crescent Lake.
364
00:16:39,999 --> 00:16:44,636
Now you have only to draw the
thief up from its depths.
365
00:16:44,637 --> 00:16:46,405
- How?
366
00:16:46,406 --> 00:16:50,109
- With a love song.
367
00:16:50,110 --> 00:16:51,810
[sighs]
368
00:16:51,811 --> 00:16:53,078
As legend goes,
369
00:16:53,079 --> 00:16:57,216
the wyvern will rise to the
surface and even leave the water
370
00:16:57,217 --> 00:16:59,485
when it hears its mating call.
371
00:16:59,486 --> 00:17:03,622
But this is a delicate dance
of love that can take months.
372
00:17:03,623 --> 00:17:07,559
The hopeful suitor must often
stand on every bank,
373
00:17:07,560 --> 00:17:09,428
night after night,
374
00:17:09,429 --> 00:17:14,767
hoping its call will reach
the ears of its wyvern mate.
375
00:17:14,768 --> 00:17:20,873
- Who's got time for that?
376
00:17:20,874 --> 00:17:22,241
Here you go, Winnie.
377
00:17:22,242 --> 00:17:24,943
Sing your heart out.
378
00:17:24,944 --> 00:17:27,312
- [speaking Wyvernese]
379
00:17:27,313 --> 00:17:32,084
- [responding in Wyvernese]
380
00:17:32,085 --> 00:17:40,092
- 'Kay.
381
00:17:40,093 --> 00:17:55,040
- [singing in Wyvernese]
382
00:17:55,041 --> 00:17:59,912
- [singing in Wyvernese]
383
00:17:59,913 --> 00:18:02,314
- It appears Winnie's
been pestering your family
384
00:18:02,315 --> 00:18:04,716
for centuries before
you were born.
385
00:18:04,717 --> 00:18:06,485
She turns up in
historical accounts
386
00:18:06,486 --> 00:18:10,389
as far back as
King Fergus the Lost.
387
00:18:10,390 --> 00:18:11,557
- What?
388
00:18:11,558 --> 00:18:14,760
- King Fergus the Lost!
389
00:18:14,761 --> 00:18:16,428
- [blows raspberry]
390
00:18:16,429 --> 00:18:22,701
[splashing and bubbling]
391
00:18:22,702 --> 00:18:24,770
- Hide!
Hide.
392
00:18:24,771 --> 00:18:28,507
- Winnie!
Sing, sing!
393
00:18:28,508 --> 00:18:31,310
[imitates screeching]
394
00:18:31,311 --> 00:18:46,258
- [Wyvernese singing resumes]
395
00:18:46,259 --> 00:18:51,230
- [Wyvernese singing resumes]
396
00:18:51,231 --> 00:18:57,736
[growling]
397
00:18:57,737 --> 00:19:05,077
[singing continues]
398
00:19:05,078 --> 00:19:08,847
- The dragon skin!
399
00:19:08,848 --> 00:19:12,885
- Okay, guys, let's do this.
400
00:19:12,886 --> 00:19:14,486
Okay, I'm goin' now.
401
00:19:14,487 --> 00:19:15,754
Keep him busy.
402
00:19:15,755 --> 00:19:20,559
- [singing ends]
403
00:19:20,560 --> 00:19:22,794
- I pray thee, sing on.
404
00:19:22,795 --> 00:19:24,763
Mine ears could drink
of your voice
405
00:19:24,764 --> 00:19:27,966
'til time itself
was lost in song.
406
00:19:27,967 --> 00:19:34,339
You are as beautifulas a
night sky filled with stars.
407
00:19:34,340 --> 00:19:35,507
- Hold, Highness.
408
00:19:35,508 --> 00:19:37,976
This is no common thief.
409
00:19:39,545 --> 00:19:41,613
[snapping twig]
410
00:19:46,852 --> 00:19:50,689
Baldric:King Fergusthe Lost.
411
00:19:50,690 --> 00:19:53,458
- Who-- How?
412
00:19:53,459 --> 00:19:55,127
Fergus:You mistake,sir.
413
00:19:55,128 --> 00:19:58,130
They call me King Fergus
the Mighty.
414
00:19:58,131 --> 00:20:03,001
Baldric:Yes, but theychanged
it after your disappearance.
415
00:20:03,002 --> 00:20:05,003
- Fergus the Lost.
416
00:20:05,004 --> 00:20:07,039
- Mhm.
417
00:20:07,040 --> 00:20:07,940
Fergus:Makes me sound--
418
00:20:07,941 --> 00:20:10,876
Dwight: [gagging]
419
00:20:10,877 --> 00:20:12,511
- Misplaced.
420
00:20:12,512 --> 00:20:16,715
Dwight:Winnie!
Wi--Winnie!
421
00:20:16,716 --> 00:20:17,616
[groans in disgust]
422
00:20:17,617 --> 00:20:19,217
- [delighted screeching]
423
00:20:21,587 --> 00:20:26,425
[splashing]
424
00:20:26,426 --> 00:20:34,533
♪♪
425
00:20:34,534 --> 00:20:36,969
- Oh.
426
00:20:36,970 --> 00:20:39,738
[thud]
427
00:20:46,211 --> 00:20:53,018
[clanging]
428
00:20:53,019 --> 00:20:53,719
Dwight:No!
429
00:20:53,720 --> 00:20:54,720
No, no, no.
430
00:20:54,721 --> 00:20:56,321
No, no, no.
431
00:20:56,322 --> 00:20:59,057
Parks and Rec will be
all over us.
432
00:20:59,058 --> 00:21:00,726
Fergus:No!No!
433
00:21:00,727 --> 00:21:04,096
[gasping]
434
00:21:07,366 --> 00:21:08,800
Baldric:Your majesty.
435
00:21:08,801 --> 00:21:10,802
It is a new day.
436
00:21:14,239 --> 00:21:16,942
Gretta:So my great, great
grandfather is a thief?
437
00:21:16,943 --> 00:21:19,044
- Fourth great.
438
00:21:19,045 --> 00:21:21,747
- And a fine mess you left
for the rest of us.
439
00:21:21,748 --> 00:21:23,715
You realize that wyvern has
tormented our family
440
00:21:23,716 --> 00:21:25,183
for four generations.
441
00:21:25,184 --> 00:21:28,720
- Besides the fact that stealing
somebody's skin is just wrong.
442
00:21:28,721 --> 00:21:31,490
- It was the title.
443
00:21:31,491 --> 00:21:34,092
King Fergus the Mighty.
444
00:21:34,093 --> 00:21:37,062
When I was a younger man,
it suited me well.
445
00:21:37,063 --> 00:21:41,466
But as I grew older,
my body turned traitor.
446
00:21:41,467 --> 00:21:44,469
My youth and vigor abandoned
me, what else was I to do but--
447
00:21:44,470 --> 00:21:46,004
- Steal a dragon skin?
448
00:21:46,005 --> 00:21:47,072
Hm hm.
449
00:21:47,073 --> 00:21:48,940
I understand the
temptation,dear,
450
00:21:48,941 --> 00:21:51,810
but stealing from dragons
never works out.
451
00:21:51,811 --> 00:21:52,744
Dwight:Why?
452
00:21:52,745 --> 00:21:54,446
- They're sensitive beasts.
453
00:21:54,447 --> 00:21:55,814
With long memories.
454
00:21:55,815 --> 00:21:56,648
- No, no.
455
00:21:56,649 --> 00:21:58,283
No, I mean why steal
a dragon's skin?
456
00:21:58,284 --> 00:22:01,253
Baldric:Because dragonslive
forever.
457
00:22:01,254 --> 00:22:03,221
Fergus:Indeed they do.
458
00:22:03,222 --> 00:22:06,058
But it's not as grand
as it sounds.
459
00:22:06,059 --> 00:22:07,893
I had no way of knowing
beforethis,
460
00:22:07,894 --> 00:22:12,130
but the life of a wyvern
is dull.
461
00:22:12,131 --> 00:22:14,199
It's very dull.
462
00:22:14,200 --> 00:22:18,336
And this,oh, how I've
missed this!
463
00:22:18,337 --> 00:22:20,806
The feeling of the earth
beneath my feet!
464
00:22:20,807 --> 00:22:22,708
The wind in my beard!
465
00:22:22,709 --> 00:22:24,843
I haven't felt this good
in an age!
466
00:22:24,844 --> 00:22:25,243
[crick]
467
00:22:25,244 --> 00:22:27,412
Ow, ow.
468
00:22:27,413 --> 00:22:30,549
Baldric:Easy,easy.
469
00:22:30,550 --> 00:22:32,584
Whitherare you bound, majesty?
470
00:22:32,585 --> 00:22:36,221
- Oh,I still have one or two
more adventures in me.
471
00:22:36,222 --> 00:22:40,525
You know, when I was a boy,
I dreamed of being a bandit.
472
00:22:40,526 --> 00:22:43,562
Perhaps I'll trymy hand
at that.
473
00:22:43,563 --> 00:22:45,097
- Still doin' the family proud.
474
00:22:45,098 --> 00:22:47,933
Baldric:Anexcellent notion,
the woods are vast,
475
00:22:47,934 --> 00:22:50,769
filled with danger, and spoil.
476
00:22:50,770 --> 00:22:53,271
- [shouting] Fare thee well!
477
00:22:53,272 --> 00:22:54,406
Gretta:[exhaling sharply]
478
00:22:54,407 --> 00:22:56,641
Your first quest complete.
479
00:22:56,642 --> 00:22:58,777
- Yeah, who's the fopdoodle now?
480
00:22:58,778 --> 00:22:59,945
[grunts]
481
00:23:04,549 --> 00:23:09,020
So,what is so bad about
a dark realm?
482
00:23:09,021 --> 00:23:09,721
You know what, never mind.
483
00:23:09,722 --> 00:23:10,422
Never mind.
484
00:23:10,423 --> 00:23:13,959
The answer is in the question.
485
00:23:13,960 --> 00:23:16,795
But you guys are staying, right?
486
00:23:16,796 --> 00:23:19,865
Baldric:We willguard
the Dark Realm.
487
00:23:19,866 --> 00:23:22,567
- Though it may cost our lives.
488
00:23:22,568 --> 00:23:24,836
- But it probably won't.
489
00:23:24,837 --> 00:23:25,937
Right?
490
00:23:25,938 --> 00:23:32,043
Hexela:What's buried here
must stay buried.
491
00:23:36,948 --> 00:23:40,285
[Renaissance rock music]
492
00:23:40,286 --> 00:23:55,233
♪♪
493
00:23:55,234 --> 00:24:10,182
♪♪
494
00:24:10,183 --> 00:24:10,448
♪♪
33765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.