Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,470 --> 00:00:13,514
Dino Dana!
2
00:00:41,292 --> 00:00:44,170
Dino Dana!
3
00:00:50,009 --> 00:00:51,469
"Apexed."
4
00:01:00,060 --> 00:01:02,271
Dana...
5
00:01:02,313 --> 00:01:03,522
What are you doing?
6
00:01:05,566 --> 00:01:07,276
Going on
the most dangerous
7
00:01:07,318 --> 00:01:09,737
undersea adventure
of all time.
8
00:01:09,779 --> 00:01:11,489
Want to come?
9
00:01:11,530 --> 00:01:12,865
Nah.
10
00:01:12,907 --> 00:01:16,076
But you don't even know
what the adventure is.
11
00:01:16,118 --> 00:01:18,454
Fine. What is it?
12
00:01:18,496 --> 00:01:20,122
I'm testing to see
which prehistoric
13
00:01:20,164 --> 00:01:21,290
marine creature was...
14
00:01:23,250 --> 00:01:25,252
Wait. Is your music
still playing?
15
00:01:27,755 --> 00:01:29,715
Alright. What is it?
16
00:01:29,757 --> 00:01:31,926
I'm testing to see which
prehistoric marine creature
17
00:01:31,967 --> 00:01:33,719
was the apex predator:
18
00:01:33,761 --> 00:01:36,764
a prehistoric shark
or a prehistoric whale.
19
00:01:36,806 --> 00:01:38,974
What's an apex predator?
20
00:01:39,016 --> 00:01:40,267
They're incredible.
21
00:01:40,309 --> 00:01:43,354
Apex predators are animals
that are so powerful
22
00:01:43,395 --> 00:01:45,022
that no other animal
can eat them.
23
00:01:45,064 --> 00:01:46,816
They're basically
undefeatable.
24
00:01:46,857 --> 00:01:48,317
Easy, then.
25
00:01:48,359 --> 00:01:49,944
The shark would be
the apex predator.
26
00:01:49,985 --> 00:01:51,445
Interesting prediction.
27
00:01:51,487 --> 00:01:55,115
Why do you think the Megalodon
would be the top predator?
28
00:01:55,157 --> 00:01:58,994
Uh, because sharks are...
29
00:01:59,036 --> 00:02:00,329
sharks.
30
00:02:00,371 --> 00:02:03,249
They're designed
to hunt things.
31
00:02:03,290 --> 00:02:05,417
Yeah. They're definitely
better than a whale.
32
00:02:05,459 --> 00:02:08,379
You've obviously never
heard of the Livyatan.
33
00:02:08,420 --> 00:02:10,881
No, Dad, wait!
I called the washroom.
34
00:02:12,091 --> 00:02:14,093
Are you sure you don't
want to come?
35
00:02:14,134 --> 00:02:16,470
It's hard to pilot
a submarine on my own.
36
00:02:16,512 --> 00:02:18,264
Yeah, maybe next time.
37
00:02:21,350 --> 00:02:23,310
Why is she wearing--
38
00:02:23,352 --> 00:02:26,063
You know, never mind.
39
00:02:29,900 --> 00:02:31,819
Captain Dana
was on the hunt
40
00:02:31,861 --> 00:02:33,445
for two of
the most powerful
41
00:02:33,487 --> 00:02:36,365
prehistoric predators
of all time,
42
00:02:36,407 --> 00:02:38,367
but little
did she know
43
00:02:38,409 --> 00:02:40,703
she wasn't
the only one hunting.
44
00:03:01,098 --> 00:03:02,892
The sound scanner
has detected
45
00:03:02,933 --> 00:03:05,019
something behind me.
46
00:03:05,060 --> 00:03:07,354
But I'll need to confirm
what it is with the periscope.
47
00:03:18,490 --> 00:03:20,492
I can't pilot the submarine
and look through the periscope
48
00:03:20,534 --> 00:03:22,745
at the same time.
49
00:03:22,786 --> 00:03:25,289
I'll have to turn off
the engine.
50
00:03:42,932 --> 00:03:44,266
Come on.
51
00:03:44,308 --> 00:03:46,310
Where are you hiding?
52
00:03:49,939 --> 00:03:51,023
There you are!
53
00:03:51,065 --> 00:03:53,525
In this corner,
Megalodon.
54
00:03:53,567 --> 00:03:55,736
The largest shark
of all time.
55
00:03:55,778 --> 00:03:58,614
Ten times bigger than
today's great white shark.
56
00:04:02,451 --> 00:04:04,286
Another sound scanner hit.
57
00:04:06,580 --> 00:04:08,999
And this one's coming
from the front.
58
00:04:12,962 --> 00:04:15,714
Hello, friend.
59
00:04:15,756 --> 00:04:18,217
And in this corner,
Livyatan.
60
00:04:18,258 --> 00:04:20,052
Same size
as the Megalodon,
61
00:04:20,094 --> 00:04:22,137
but with a much
bigger mouth.
62
00:04:22,179 --> 00:04:24,556
Bigger mouth,
bigger bite.
63
00:04:28,686 --> 00:04:32,648
Let the prehistoric marine
apex predator experiment begin!
64
00:04:37,736 --> 00:04:40,823
Megalodon has spotted
the Livyatan.
65
00:04:42,992 --> 00:04:44,868
And the Livyatan
has spotted...
66
00:04:50,958 --> 00:04:52,084
...me!
67
00:04:52,126 --> 00:04:53,961
I need to get
out of the way!
68
00:05:05,723 --> 00:05:07,266
Dive!
69
00:05:31,665 --> 00:05:32,624
Died.
70
00:05:40,924 --> 00:05:42,342
Finally.
71
00:05:54,396 --> 00:05:56,690
How did your
apex experiment go?
72
00:05:56,732 --> 00:05:58,067
Not well.
73
00:05:58,108 --> 00:06:01,195
I died.
74
00:06:01,236 --> 00:06:02,196
Sorry...?
75
00:06:02,237 --> 00:06:03,781
That's okay.
76
00:06:03,822 --> 00:06:05,657
I was only
imagining.
77
00:06:05,699 --> 00:06:07,701
But because I can't look
through the periscope
78
00:06:07,743 --> 00:06:09,328
and pilot the sub,
79
00:06:09,369 --> 00:06:10,954
I wasn't able to get
out of the way
80
00:06:10,996 --> 00:06:13,248
of the charging
Livyatan.
81
00:06:13,290 --> 00:06:15,209
That sucks.
82
00:06:15,250 --> 00:06:18,337
Better luck next time.
83
00:06:28,430 --> 00:06:32,810
Saara... can I ask you
a question?
84
00:06:34,269 --> 00:06:35,312
Sure.
85
00:06:35,354 --> 00:06:36,647
You would do anything
86
00:06:36,688 --> 00:06:38,607
to protect me
from dying,
87
00:06:38,649 --> 00:06:39,691
right?
88
00:06:39,733 --> 00:06:41,652
Of course I would.
89
00:06:41,693 --> 00:06:43,529
You're my little seester.
90
00:06:47,533 --> 00:06:49,910
Then...
91
00:06:49,952 --> 00:06:52,788
I'm going to need you
to pilot the sub.
92
00:06:53,497 --> 00:06:56,667
You didn't say it was
an imaginary death.
93
00:06:56,708 --> 00:06:59,086
You didn't ask me
to be specific.
94
00:06:59,128 --> 00:07:00,712
Quick. Get changed.
95
00:07:00,754 --> 00:07:03,715
We have an apex predator
experiment to complete.
96
00:07:07,886 --> 00:07:09,429
Wait, now you're both...?
97
00:07:10,514 --> 00:07:12,766
Never mind.
98
00:07:14,518 --> 00:07:17,938
Captain Dana
and Pilot Saara!
99
00:07:17,980 --> 00:07:19,314
Uh, wait.
100
00:07:19,356 --> 00:07:21,316
If I'm the pilot, then why
are you holding the sub?
101
00:07:22,943 --> 00:07:24,361
Good point.
102
00:07:27,239 --> 00:07:29,825
Captain Dana
and Pilot Saara
103
00:07:29,867 --> 00:07:31,285
were on the hunt
104
00:07:31,326 --> 00:07:34,454
for two of the most powerful
predators of all time.
105
00:07:34,496 --> 00:07:35,747
Lucky for them
106
00:07:35,789 --> 00:07:37,791
they wouldn't have
to wait long to find them
107
00:07:37,833 --> 00:07:40,669
for prehistoric marine
apex predator experiment
108
00:07:40,711 --> 00:07:43,547
attempt number two.
109
00:07:45,132 --> 00:07:47,551
Now you drive
the sub underwater.
110
00:08:02,232 --> 00:08:03,400
Captain!
111
00:08:05,736 --> 00:08:07,863
I've got two
sound scanner hits!
112
00:08:07,905 --> 00:08:09,198
Perfect.
113
00:08:13,827 --> 00:08:18,123
Megalodon and Livyatan
are closing in on each other.
114
00:08:18,165 --> 00:08:20,083
Now's our chance
to see which one
115
00:08:20,125 --> 00:08:22,336
is the ultimate
apex predator.
116
00:08:26,924 --> 00:08:28,675
Both marine creatures
weigh about the same -
117
00:08:28,717 --> 00:08:30,844
about as much
as five elephants -
118
00:08:30,886 --> 00:08:34,765
but the Megalodon is way faster
than the Livyatan.
119
00:08:34,806 --> 00:08:37,726
Will speed be enough
to win the day?
120
00:08:37,768 --> 00:08:40,145
There's only one way
to find out.
121
00:08:43,857 --> 00:08:47,736
Megalodon is going after
the Livyatan,
122
00:08:47,778 --> 00:08:49,446
and the Livyatan is...
123
00:08:53,200 --> 00:08:55,369
...coming toward
our sub again.
124
00:08:55,410 --> 00:08:57,537
Pilot Saara,
hard right!
125
00:08:57,579 --> 00:08:58,705
Aye-aye, Captain.
126
00:09:07,005 --> 00:09:09,007
Nice work, Pilot Saara.
127
00:09:09,049 --> 00:09:10,467
This is further
in the experiment
128
00:09:10,509 --> 00:09:11,385
than I got before.
129
00:09:14,805 --> 00:09:16,515
Now the Livyatan is...
130
00:09:16,556 --> 00:09:19,434
charging toward
the Megalodon!
131
00:09:19,476 --> 00:09:20,852
Miss!
132
00:09:20,894 --> 00:09:23,272
The Megalodon swam out
of the way of the Livyatan,
133
00:09:23,313 --> 00:09:24,564
and...
134
00:09:25,774 --> 00:09:28,026
And what?
135
00:09:28,068 --> 00:09:29,903
And what?!
136
00:09:37,536 --> 00:09:40,247
And now the Megalodon is
coming right towards us.
137
00:09:44,418 --> 00:09:46,545
Sound the alert!
And dive!
138
00:09:46,586 --> 00:09:48,088
Dive, dive!
139
00:09:48,130 --> 00:09:49,506
Diving!
140
00:09:59,558 --> 00:10:01,727
The Megalodon is
coming around again!
141
00:10:01,768 --> 00:10:03,312
We need more speed!
142
00:10:03,353 --> 00:10:04,980
I can't pilot the sub
143
00:10:05,022 --> 00:10:07,607
and be in the engine room
at the same time.
144
00:10:12,279 --> 00:10:14,740
Captain Dana, what
are your orders?
145
00:10:22,748 --> 00:10:24,666
Next up, more Dino Dana!
146
00:10:31,423 --> 00:10:33,508
Dino Dana!
147
00:11:01,244 --> 00:11:04,164
Dino Dana!
148
00:11:11,254 --> 00:11:13,715
"Apexed Part II."
149
00:11:20,847 --> 00:11:23,016
Pilot Saara,
150
00:11:25,102 --> 00:11:26,978
it's been a honour
serving with you.
151
00:11:27,020 --> 00:11:29,856
The honour is all mine,
Captain Dana.
152
00:11:52,921 --> 00:11:56,383
Prehistoric marine apex predator
experiment attempt number two.
153
00:11:56,425 --> 00:11:58,093
Failed.
154
00:11:58,135 --> 00:12:00,387
We can't look through
the periscope, pilot the sub,
155
00:12:00,429 --> 00:12:03,140
and be in the engine room
at the same time.
156
00:12:04,808 --> 00:12:06,768
Sounds like we need
an engineer.
157
00:12:08,353 --> 00:12:11,273
And I know just
the right person.
158
00:12:17,154 --> 00:12:21,616
You would do anything to
protect us from dying, right?
159
00:12:28,248 --> 00:12:32,627
Captain Dana, Pilot Saara,
and Engineer Dad.
160
00:12:32,669 --> 00:12:34,671
Reporting for duty.
161
00:12:34,713 --> 00:12:36,756
We're tracking two
of the most dangerous
162
00:12:36,798 --> 00:12:38,925
prehistoric marine
creatures of all time
163
00:12:38,967 --> 00:12:41,845
for prehistoric marine
apex predator experiment
164
00:12:41,887 --> 00:12:43,430
attempt number three.
165
00:12:59,279 --> 00:13:00,655
Pilot, report.
166
00:13:05,076 --> 00:13:06,286
Two sound scanner hits, Captain.
167
00:13:06,328 --> 00:13:07,704
Dead ahead.
168
00:13:11,249 --> 00:13:13,418
Engineering, report.
169
00:13:13,460 --> 00:13:17,297
Engines are ready to speed up
on your orders, Captain.
170
00:13:17,339 --> 00:13:18,798
Well done, everyone.
171
00:13:22,135 --> 00:13:24,513
Now let's finish this
experiment once and for all.
172
00:13:33,647 --> 00:13:35,357
The Megalodon
has the strongest bite
173
00:13:35,398 --> 00:13:37,901
of any creature
that ever lived,
174
00:13:37,943 --> 00:13:40,487
but the Livyatan
has the largest teeth
175
00:13:40,529 --> 00:13:43,323
of any animal
that ever existed.
176
00:13:43,365 --> 00:13:45,283
So which is better,
177
00:13:45,325 --> 00:13:47,327
strong bite
or large teeth?
178
00:13:53,875 --> 00:13:55,377
Looks like science
is about to find out.
179
00:14:02,884 --> 00:14:04,803
Miss.
180
00:14:04,844 --> 00:14:07,097
But now the Livyatan
is heading right for us.
181
00:14:07,138 --> 00:14:09,516
Dive! Dive! Dive!
182
00:14:11,059 --> 00:14:12,936
Diving.
183
00:14:24,197 --> 00:14:26,449
Nice piloting,
Pilot Saara.
184
00:14:26,491 --> 00:14:27,867
Thank you, Captain.
185
00:14:32,706 --> 00:14:35,125
And it might be
as far as we get.
186
00:14:35,166 --> 00:14:36,668
Looks like the Megalodon
is closing in.
187
00:14:46,219 --> 00:14:48,888
Engineer Dad,
we need more speed.
188
00:14:48,930 --> 00:14:49,889
You need more speed?
189
00:14:51,641 --> 00:14:52,976
I'll give you more speed!
190
00:15:14,039 --> 00:15:16,041
You did it, Engineer Dad!
191
00:15:17,417 --> 00:15:19,044
Ah, was there
ever any doubt?
192
00:15:19,085 --> 00:15:22,422
Actually, I wasn't
sure for a while there.
193
00:15:24,215 --> 00:15:25,759
Cancel the alarm.
194
00:15:25,800 --> 00:15:27,886
We might just complete
this experiment after all.
195
00:15:27,927 --> 00:15:30,388
Pilot Saara, chart a course
that will keep us
196
00:15:30,430 --> 00:15:32,849
just outside biting distance
of those creatures.
197
00:15:32,891 --> 00:15:34,267
On it, Captain.
198
00:15:48,698 --> 00:15:51,451
It looks as though they're about
to charge each other again.
199
00:15:56,873 --> 00:15:58,124
Can I look, too?
200
00:15:58,166 --> 00:15:59,793
Sure.
201
00:15:59,834 --> 00:16:02,087
Can I look, three?
202
00:16:02,128 --> 00:16:03,797
It's a bit boring
in the engine room on my own.
203
00:16:03,838 --> 00:16:05,131
Go ahead.
204
00:16:09,052 --> 00:16:11,513
Ouch. That's got to hurt.
205
00:16:16,893 --> 00:16:18,311
Not as bad as that tail swipe.
206
00:16:20,105 --> 00:16:21,856
I think the Megalodon
is injured.
207
00:16:34,244 --> 00:16:35,578
And look:
208
00:16:38,915 --> 00:16:41,042
now the Megalodon
is swimming away.
209
00:16:41,084 --> 00:16:42,335
It's retreating.
210
00:16:46,756 --> 00:16:48,174
But what's
the Livyatan doing?
211
00:16:52,679 --> 00:16:54,305
I think it's
going to breech.
212
00:16:54,347 --> 00:16:55,724
Breech?
213
00:16:55,765 --> 00:16:58,476
Scientists think that whales
jump out of the water
214
00:16:58,518 --> 00:17:00,603
to tell other whales
that they want to play
215
00:17:00,645 --> 00:17:03,231
or just show other
whales who's the boss.
216
00:17:11,364 --> 00:17:12,824
I think it's saying
it's the boss.
217
00:17:12,866 --> 00:17:15,118
Which means...
218
00:17:15,160 --> 00:17:18,538
...that the Livyatan
is the apex predator.
219
00:17:18,580 --> 00:17:22,417
No other animal would dare
take something on that powerful.
220
00:17:22,459 --> 00:17:26,379
Prehistoric marine creature
apex predator test complete.
221
00:17:31,551 --> 00:17:33,178
What happened?
222
00:17:37,390 --> 00:17:39,058
It looks like
the Livyatan hit the sub.
223
00:17:39,100 --> 00:17:41,060
Uh, maybe it just
wants to play...?
224
00:17:42,437 --> 00:17:44,606
Or it thinks we're
another predator in the water.
225
00:17:45,899 --> 00:17:47,567
Well, it's right.
226
00:17:47,609 --> 00:17:51,154
Livyatan may have been the apex
predator in prehistoric times,
227
00:17:51,196 --> 00:17:54,532
but people are
the apex predator today.
228
00:17:56,201 --> 00:17:58,578
Engineer Dad,
return to your station
229
00:17:58,620 --> 00:18:00,622
and give me everything
you got from those engines.
230
00:18:00,663 --> 00:18:01,998
Aye-aye, Captain.
231
00:18:03,625 --> 00:18:07,796
Pilot Saara,
prepare to breech the sub.
232
00:18:07,837 --> 00:18:09,047
Understood, Captain.
233
00:18:11,257 --> 00:18:13,426
Let's show this whale
who's the boss.
234
00:18:29,984 --> 00:18:31,319
Wait for it.
235
00:18:33,988 --> 00:18:35,657
Wait for it.
236
00:18:42,997 --> 00:18:44,707
Wait for it.
237
00:18:48,503 --> 00:18:49,546
Now!
238
00:18:57,262 --> 00:19:00,181
Engineer Dad, hit it!
239
00:19:15,280 --> 00:19:16,781
Brace for impact!
240
00:19:35,758 --> 00:19:36,968
Did it work?
241
00:19:43,850 --> 00:19:45,602
The Livyatan is...
242
00:19:52,567 --> 00:19:53,484
Retreating!
243
00:19:54,819 --> 00:19:55,945
We won!
244
00:19:59,032 --> 00:20:00,783
Woo! Yeah!
245
00:20:07,165 --> 00:20:08,625
Thanks for
coming with me
246
00:20:08,666 --> 00:20:11,002
on the most dangerous
undersea adventure of all time.
247
00:20:11,044 --> 00:20:12,337
You're welcome.
248
00:20:12,378 --> 00:20:14,213
I'm just glad
we finally survived.
249
00:20:15,757 --> 00:20:17,675
Wait.
250
00:20:17,717 --> 00:20:20,470
If whales were the apex
predators against sharks
251
00:20:20,511 --> 00:20:22,013
in prehistoric times,
252
00:20:22,055 --> 00:20:23,806
who would be
the apex predator
253
00:20:23,848 --> 00:20:24,807
between whales
and sharks today?
254
00:20:27,101 --> 00:20:28,686
I actually don't know.
255
00:20:28,728 --> 00:20:30,355
Looks like we're
going back in.
256
00:20:30,396 --> 00:20:31,856
Pass me that sub.
257
00:20:31,898 --> 00:20:34,317
This time,
I get to be the pilot.
17385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.