All language subtitles for Coin.Digger.S01E10.THAI.WEBRip.AMZN.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:22,000 {\an8}KEJADIAN CEX DIRETAS TAHUN 2016 2 00:00:40,680 --> 00:00:42,080 Hei. 3 00:00:42,160 --> 00:00:45,560 Apa aku membangunkanmu? 4 00:00:47,040 --> 00:00:48,120 Tidak. 5 00:00:48,920 --> 00:00:51,920 Aku bangun dan kau tidak ada. Kukira kau pergi. 6 00:00:53,360 --> 00:00:55,760 Sebenarnya, aku harus pergi. 7 00:00:57,680 --> 00:00:59,400 Ini sudah larut. Kau mau ke mana? 8 00:01:00,720 --> 00:01:02,920 Temanku baru kembali dari Amerika. 9 00:01:03,000 --> 00:01:05,200 Dia mengajakku minum bersama. 10 00:01:10,120 --> 00:01:11,720 Kau tak keberatan? 11 00:01:11,800 --> 00:01:12,800 Tak apa. 12 00:01:13,720 --> 00:01:14,720 Baiklah. 13 00:01:34,480 --> 00:01:38,880 PROPERTI PRIBADI T-ASSET PELANGGAR AKAN DITUNTUT 14 00:01:53,640 --> 00:01:56,320 Hei! Kembalikan! 15 00:01:56,800 --> 00:01:58,080 Berhenti! 16 00:02:09,200 --> 00:02:10,280 Ambil kembali. 17 00:02:20,000 --> 00:02:21,600 Wow. 18 00:02:22,240 --> 00:02:24,320 Otak di balik Ares. 19 00:02:27,560 --> 00:02:29,720 Langsung ke intinya saja. 20 00:02:32,680 --> 00:02:34,400 Aku punya rahasia Bank. 21 00:02:43,080 --> 00:02:44,560 Aku ingin tiga juta 22 00:02:45,600 --> 00:02:48,960 untuk info penjahat transnasional yang baru kau pekerjakan. 23 00:02:51,080 --> 00:02:52,520 Bayar di muka. 24 00:02:52,600 --> 00:02:54,600 Lalu kau dapat diska lepas ini. 25 00:02:56,800 --> 00:02:57,880 Tidak. 26 00:02:59,200 --> 00:03:01,000 Aku tak akan membayar satu sen pun. 27 00:03:02,480 --> 00:03:04,640 Lalu kau akan berikan diska lepas itu. 28 00:03:09,080 --> 00:03:11,040 Kau Jane, si peretas. 29 00:03:12,920 --> 00:03:16,200 Kau mencoba meretas Bitbull, tetapi gagal. 30 00:03:17,960 --> 00:03:21,360 Timku berisi orang-orang yang sama hebatnya denganmu 31 00:03:22,000 --> 00:03:24,360 dan kami punya bukti untuk menuntutmu. 32 00:03:27,400 --> 00:03:31,560 Bagaimana dengan gugatan sepuluh juta baht? 33 00:03:36,080 --> 00:03:37,560 Jangan mengancamku. 34 00:03:38,200 --> 00:03:40,000 Kau tidak membuatku takut. 35 00:03:41,320 --> 00:03:43,320 Kau yang mengajak bertemu. 36 00:03:44,320 --> 00:03:47,520 Itu berarti kau ingin memberikanku diska lepas itu 37 00:03:48,080 --> 00:03:50,280 untuk membalas dendam kepada Bank. 38 00:03:52,240 --> 00:03:53,920 Itu akan tercapai, 39 00:03:55,280 --> 00:03:59,760 tetapi kerugian yang kau timbulkan pada Bitbull juga akan ada dampaknya. 40 00:04:01,720 --> 00:04:03,920 Aku tidak akan menuntutmu, 41 00:04:04,960 --> 00:04:07,280 dan kita akan berpisah. 42 00:04:09,920 --> 00:04:11,920 Dengan tawaran seperti ini, 43 00:04:13,680 --> 00:04:15,680 kurasa kau tak bisa menolaknya. 44 00:05:27,600 --> 00:05:30,400 PERIKSA ALAMAT IP 45 00:06:07,640 --> 00:06:09,040 Kenapa kau menemui Trin? 46 00:06:11,200 --> 00:06:13,800 Apa kau sadar telah membahayakan dirimu? 47 00:06:17,480 --> 00:06:20,960 Ini semua terjadi karena bajingan sepertimu! 48 00:06:25,480 --> 00:06:27,640 Jangan kembali ke bar karaoke. 49 00:06:28,240 --> 00:06:29,440 Itu tidak aman. 50 00:06:31,440 --> 00:06:35,440 Trin pasti sudah menyelidikimu dengan surel-surelmu. 51 00:06:38,480 --> 00:06:40,360 Aku memberi Trin informasimu. 52 00:06:41,440 --> 00:06:42,720 Informasi apa? 53 00:06:43,200 --> 00:06:46,200 Bitcoin yang kau curi di tahun 2016. 54 00:06:47,760 --> 00:06:50,560 Bukankah Interpol berusaha menangkapmu? 55 00:06:53,120 --> 00:06:56,000 Kau juga tidak bisa kembali ke kondominiummu. 56 00:06:59,360 --> 00:07:00,760 Aku tahu 57 00:07:01,840 --> 00:07:04,440 kau akan mengetahuinya suatu hari nanti. 58 00:07:07,240 --> 00:07:08,680 Lalu pinjaman kilat. 59 00:07:10,200 --> 00:07:12,480 Kau tak hanya menghancurkanku dan Get, 60 00:07:14,080 --> 00:07:17,080 tetapi juga para investor Ares yang tidak bersalah. 61 00:07:18,440 --> 00:07:20,640 Kenapa mempermainkan hidup mereka seperti itu? 62 00:07:23,200 --> 00:07:24,200 Sekarang, 63 00:07:25,320 --> 00:07:27,320 Trin tahu segalanya tentangmu. 64 00:07:28,080 --> 00:07:29,680 Kau sebaiknya jaga dirimu. 65 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 Kau ingat pertama kali Ares dibuang? 66 00:07:38,240 --> 00:07:39,320 Kenapa? 67 00:07:40,240 --> 00:07:42,040 Maksudmu itu juga ulahmu? 68 00:07:44,320 --> 00:07:45,920 Aku sudah tahu 69 00:07:46,560 --> 00:07:49,560 Bitbull akan membayar peretas untuk menyerang Ares. 70 00:07:52,200 --> 00:07:54,400 Namun, untungnya, peretas itu 71 00:07:55,040 --> 00:07:57,600 adalah temanku di Amerika bernama Joe. 72 00:07:58,560 --> 00:08:01,960 Kau tahu, tetapi membiarkannya terjadi? 73 00:08:03,480 --> 00:08:05,640 Lalu siapa wanita dari Bitbull itu? 74 00:08:08,040 --> 00:08:09,640 Pacarmu? 75 00:08:11,960 --> 00:08:14,040 Itu tidak penting. 76 00:08:17,040 --> 00:08:18,640 Aku harus membiarkannya terjadi 77 00:08:19,200 --> 00:08:21,200 karena itu diperlukan. 78 00:08:23,960 --> 00:08:26,280 Aku harus membuat Trin mempekerjakanku. 79 00:08:37,400 --> 00:08:40,200 Ares yang dijual ke USDT 80 00:08:41,200 --> 00:08:43,400 semuanya dikembalikan oleh temanku. 81 00:08:46,280 --> 00:08:48,440 Termasuk yang hilang dalam pinjaman kilat. 82 00:08:49,080 --> 00:08:50,960 Semua ada di dompet Trezor ini. 83 00:08:52,000 --> 00:08:56,600 Aku akan mengembalikan setiap sennya kepada para investor Ares 84 00:08:58,040 --> 00:09:00,600 dan aku akan mengembalikan Bitcoin yang kucuri. 85 00:09:08,680 --> 00:09:10,480 Sebagai permintaan maaf, 86 00:09:12,680 --> 00:09:16,040 aku akan memberikan segalanya kepadamu dan Get. 87 00:09:20,200 --> 00:09:21,920 Dengan satu syarat. 88 00:09:26,800 --> 00:09:28,680 Bisa percaya kepadaku sekali lagi? 89 00:09:34,280 --> 00:09:36,280 Besok pukul 10.00, 90 00:09:36,360 --> 00:09:37,960 bawa Get menemuiku 91 00:09:39,760 --> 00:09:41,240 ke lokasi yang kau pilih. 92 00:09:58,160 --> 00:09:59,760 Kau melakukan semua ini 93 00:10:01,520 --> 00:10:02,680 karena... 94 00:10:04,040 --> 00:10:06,320 mau membalas dendam untuk keluargamu? 95 00:10:09,920 --> 00:10:11,400 Tanah ini 96 00:10:13,240 --> 00:10:15,440 dahulu milik keluargamu, kan? 97 00:10:53,440 --> 00:10:54,760 Halo. 98 00:10:58,480 --> 00:11:01,880 Cuacanya bagus hari ini. Ayo pergi keluar. 99 00:11:07,600 --> 00:11:09,000 Ayo pergi. 100 00:11:10,400 --> 00:11:11,800 Pelan-pelan. 101 00:11:13,800 --> 00:11:15,200 Kau suka bunga? 102 00:11:17,800 --> 00:11:20,000 Aku akan mengajakmu melihat bunga lagi. 103 00:11:29,240 --> 00:11:30,440 Selamat pagi. 104 00:11:33,840 --> 00:11:35,240 Bagaimana tadi malam? 105 00:11:36,360 --> 00:11:37,560 Tadi malam? 106 00:11:38,480 --> 00:11:40,240 Kau pergi dengan temanmu. 107 00:11:40,320 --> 00:11:43,520 - Oh, itu seru. - Bank. 108 00:11:45,760 --> 00:11:47,560 Trin mengadakan rapat darurat. 109 00:11:47,640 --> 00:11:48,520 Baik. 110 00:11:48,920 --> 00:11:50,480 Apa aku juga dibutuhkan? 111 00:11:51,720 --> 00:11:53,120 Hanya Bank. 112 00:12:04,880 --> 00:12:07,680 Bank bilang dia akan menemui kita pukul 10.00. 113 00:12:07,760 --> 00:12:08,920 Apa keputusanmu? 114 00:12:16,680 --> 00:12:18,280 Kau masih memercayainya? 115 00:12:22,000 --> 00:12:23,200 Tidak. 116 00:12:24,960 --> 00:12:28,760 Aku hanya akan mendapatkan kata sandi dan semuanya kembali. 117 00:12:30,880 --> 00:12:33,440 Jutaan baht dalam Bitcoin Bank ada di dompet ini. 118 00:12:33,520 --> 00:12:36,720 Kita akan kembalikan ke para investor dan matikan platformnya. 119 00:12:36,800 --> 00:12:40,400 Kita bagi sisanya, lalu berpisah. 120 00:12:44,080 --> 00:12:45,680 Kita hanya menemuinya, kan? 121 00:12:53,000 --> 00:12:55,200 PANGGILAN MASUK WICHIT 122 00:13:21,680 --> 00:13:22,680 Ada apa? 123 00:13:23,680 --> 00:13:25,000 Mereka menemukanmu. 124 00:13:50,680 --> 00:13:51,840 Apa yang terjadi? 125 00:13:52,560 --> 00:13:55,360 Tidak ada waktu! Apa ada pintu keluar lain? 126 00:13:58,200 --> 00:13:59,280 Tunggu. 127 00:14:00,120 --> 00:14:03,240 Saat kita bertemu lagi, jelaskan apa yang terjadi. 128 00:14:16,600 --> 00:14:18,000 Di mana Bank? 129 00:14:36,800 --> 00:14:38,280 Apa kabar? 130 00:14:47,600 --> 00:14:51,600 Pada akhirnya, kau memang seperti dugaan Pak Trin dan aku. 131 00:14:53,880 --> 00:14:57,480 Semua orang di perusahaan menyadari perbuatanmu. 132 00:14:57,560 --> 00:15:01,720 Aku akan membawamu untuk menyelesaikan semuanya dengan mereka. 133 00:15:05,200 --> 00:15:08,000 Kau pikir kau begitu pintar? 134 00:15:15,480 --> 00:15:16,680 Lihat ini. 135 00:15:22,000 --> 00:15:23,800 Masih ada foto lagi. 136 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 Apa yang kau lakukan? 137 00:15:28,280 --> 00:15:30,840 - Dia tak ada hubungannya. - Kau salah. 138 00:15:30,920 --> 00:15:32,400 Kau salah total. 139 00:15:33,760 --> 00:15:37,000 Dialah yang melahirkan bajingan sepertimu. 140 00:15:38,280 --> 00:15:39,720 Jika kau macam-macam, 141 00:15:40,200 --> 00:15:43,800 hanya butuh sekali telepon untuk... 142 00:15:48,520 --> 00:15:52,920 Aku menginvestasikan ratusan juta ke Bitbull. 143 00:15:55,040 --> 00:15:56,840 Kau pikir kau siapa 144 00:15:56,920 --> 00:15:59,000 hingga berhak merusak segalanya? 145 00:16:05,080 --> 00:16:06,880 Aku benar-benar lupa 146 00:16:07,520 --> 00:16:09,880 bahwa kau juga seorang investor. 147 00:16:11,680 --> 00:16:13,080 Bagaimana jika begini? 148 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 Jika kau membiarkanku pergi, 149 00:16:16,840 --> 00:16:19,440 aku akan menarik uangmu dari Bitbull, 150 00:16:20,800 --> 00:16:23,400 dan memberimu tambahan 30 persen. 151 00:16:23,480 --> 00:16:24,880 Bagaimana menurutmu? 152 00:16:25,880 --> 00:16:29,880 Kau benar-benar bajingan. Kenapa aku harus percaya kepadamu? 153 00:16:31,000 --> 00:16:32,400 Jangan lupa 154 00:16:32,880 --> 00:16:35,680 siapa pemrogram terbaiknya di sini. 155 00:16:38,240 --> 00:16:39,960 Jika aku mengkhianatimu 156 00:16:40,040 --> 00:16:41,360 atau macam-macam, 157 00:16:42,720 --> 00:16:44,400 kau bisa melakukannya saja. 158 00:16:45,800 --> 00:16:47,360 Ibuku dan aku. 159 00:16:48,400 --> 00:16:49,800 Itu adil. 160 00:17:08,240 --> 00:17:10,040 Apakah kita dibodohi lagi? 161 00:17:18,080 --> 00:17:19,480 Bank keparat! 162 00:17:22,160 --> 00:17:24,760 Get! Berhenti! 163 00:17:53,240 --> 00:17:54,440 Sepuluh tahun lalu, 164 00:17:55,360 --> 00:17:58,160 Trin menuduh ayahku melakukan pencucian uang. 165 00:18:02,120 --> 00:18:04,320 Ayahku harus menjual tanah kami 166 00:18:04,400 --> 00:18:07,000 dan semua aset kami untuk melawan kasus itu. 167 00:18:12,520 --> 00:18:16,120 Trin menggunakan koneksi pengacaranya untuk mengkhianati ayahku. 168 00:18:18,200 --> 00:18:20,800 Tanah kami berakhir di tangan Trin. 169 00:18:25,360 --> 00:18:27,160 Ayahku kehilangan segalanya. 170 00:18:31,840 --> 00:18:34,240 Dia merasa sangat bersalah. 171 00:18:39,320 --> 00:18:41,120 Hingga akhirnya bunuh diri. 172 00:18:49,480 --> 00:18:52,160 Bagaimana soal kau keluar dari MIT? 173 00:18:52,720 --> 00:18:54,560 Dan soal mencuri Bitcoin. 174 00:18:57,800 --> 00:19:00,800 Itu hanya fase sombong dalam karier pemrogramku. 175 00:19:01,680 --> 00:19:04,280 Aku baru lulus dan ingin menantang diriku sendiri. 176 00:19:07,560 --> 00:19:11,560 Sebenarnya, aku bekerja dengan Joe demi satu tujuan spesifik. 177 00:19:20,440 --> 00:19:22,440 Sebaiknya itu bagus. 178 00:19:27,160 --> 00:19:29,840 Kudengar Trin tertarik dalam mata uang kripto. 179 00:19:31,040 --> 00:19:33,520 Jadi, kupikir jika aku bisa membangun bursa, 180 00:19:34,560 --> 00:19:36,960 aku akan menariknya menjadi pendukung utama kita. 181 00:19:38,120 --> 00:19:40,520 Aku akan mencari cara mengakses asetnya. 182 00:19:42,800 --> 00:19:45,280 Lalu menghancurkan semua yang dia punya. 183 00:19:47,400 --> 00:19:49,800 Kemudian mengambil kembali tanah keluargaku. 184 00:19:51,360 --> 00:19:52,960 Jika ini berhasil, 185 00:19:53,040 --> 00:19:55,360 aku akan kembalikan semua Bitcoin yang kucuri, 186 00:19:56,120 --> 00:19:58,680 dan semua keuntungan yang kuperoleh. 187 00:19:59,960 --> 00:20:02,360 Kau hanya memanfaatkan kami? 188 00:20:05,080 --> 00:20:06,880 Aku mengerti kau marah. 189 00:20:08,720 --> 00:20:10,720 Apa yang terjadi itu seperti 190 00:20:12,120 --> 00:20:14,120 pengkhianatan kepadamu dan Jane. 191 00:20:16,240 --> 00:20:18,640 Namun, rencana ini tidak akan berhasil 192 00:20:20,680 --> 00:20:22,280 kalau aku tidak punya teman 193 00:20:23,720 --> 00:20:25,120 yang kupercayai 194 00:20:25,800 --> 00:20:27,400 dan bisa kuandalkan. 195 00:20:38,200 --> 00:20:39,800 Rencana sebenarnya adalah 196 00:20:40,880 --> 00:20:42,960 membuat Trin membeli proyek kita, 197 00:20:44,760 --> 00:20:47,440 dan kita akan masuk ke dalam perusahaannya. 198 00:20:51,600 --> 00:20:55,280 Pada saat itu, aku berencana menjelaskan semuanya kepada kalian. 199 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Aku yakin kalian akan mengerti 200 00:20:58,720 --> 00:21:00,560 dan bersedia membantuku. 201 00:21:02,760 --> 00:21:04,840 Keuntungan yang kita peroleh selama ini 202 00:21:05,960 --> 00:21:08,760 akan menjadi kompensasi untuk kalian berdua. 203 00:21:11,760 --> 00:21:13,840 Lalu aku akan menjauhi kalian 204 00:21:15,680 --> 00:21:17,640 karena jika sampai terjadi masalah, 205 00:21:18,520 --> 00:21:20,720 aku tidak ingin kalian terlibat. 206 00:21:27,760 --> 00:21:29,760 Aku salah perhitungan. 207 00:21:32,040 --> 00:21:34,440 Saat ada banyak pihak yang terlibat, 208 00:21:35,400 --> 00:21:37,000 semuanya jadi tidak terkendali. 209 00:21:39,680 --> 00:21:42,080 Aku harus mengubah rencanaku 210 00:21:42,160 --> 00:21:44,240 menjadi mengkhianatimu dan Jane, 211 00:21:44,320 --> 00:21:45,920 dan berpihak pada Bitbull, 212 00:21:47,800 --> 00:21:51,600 agar aku masih bisa menjalankan rencanaku. 213 00:21:55,880 --> 00:21:57,160 Aku sungguh minta maaf. 214 00:22:00,440 --> 00:22:02,440 Aku sangat menyesal 215 00:22:03,600 --> 00:22:05,200 atas perbuatanku kepada kalian. 216 00:22:15,200 --> 00:22:16,600 Get. 217 00:22:29,960 --> 00:22:31,960 Kenapa tidak memberitahuku saja? 218 00:22:34,120 --> 00:22:35,600 Aku temanmu. 219 00:22:37,280 --> 00:22:39,280 Aku akan mendukungmu sampai akhir. 220 00:22:48,200 --> 00:22:49,600 Baik. 221 00:22:50,160 --> 00:22:51,560 Sudah selesai. 222 00:22:52,680 --> 00:22:54,280 Jane? 223 00:22:54,360 --> 00:22:55,720 Bagaimana denganmu? 224 00:23:04,280 --> 00:23:05,840 Terima kasih banyak 225 00:23:05,920 --> 00:23:08,720 sudah mau menangani kasus ini untuk kami. 226 00:23:10,480 --> 00:23:15,080 Aku jarang menerima kasus melawan orang berpengaruh seperti itu, 227 00:23:15,880 --> 00:23:18,280 tetapi aku bersimpati padamu. 228 00:23:19,040 --> 00:23:20,600 Aku sangat ingin membantu. 229 00:23:23,280 --> 00:23:24,640 Lalu... 230 00:23:24,720 --> 00:23:26,720 berapa biayanya? 231 00:23:27,920 --> 00:23:29,720 Kasus ini rumit 232 00:23:30,280 --> 00:23:33,160 dan pihak lawan cukup kuat. 233 00:23:33,840 --> 00:23:35,840 Ada banyak yang harus kulakukan. 234 00:23:36,360 --> 00:23:38,080 Aku ingin meminta... 235 00:23:38,160 --> 00:23:39,720 tiga juta baht. 236 00:23:45,240 --> 00:23:47,240 Bagaimana situasi kasusnya? 237 00:23:48,080 --> 00:23:50,240 Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 238 00:23:50,320 --> 00:23:53,720 Kami membeli tanah itu secara sah. 239 00:23:54,160 --> 00:23:57,160 Tim pengacaraku sedang menanganinya. 240 00:23:57,600 --> 00:23:59,960 Kau sudah mendiskusikannya dengan pihak lawan? 241 00:24:00,800 --> 00:24:04,160 Semuanya mengikuti prosedur hukum standar. 242 00:24:04,240 --> 00:24:06,480 Pak Trin dan perusahaannya 243 00:24:06,560 --> 00:24:08,960 tidak pernah melakukan hal ilegal. 244 00:24:51,560 --> 00:24:53,560 Lalu, rumah lamaku diratakan dengan tanah. 245 00:24:54,160 --> 00:24:55,880 Hanya lahan kosong yang tersisa. 246 00:24:57,600 --> 00:25:01,880 Semua lahan lain di sekitarnya yang dibeli Trin berakhir sama. 247 00:25:03,120 --> 00:25:04,720 Mereka yang menolak menjual 248 00:25:05,880 --> 00:25:07,880 diancam agar tunduk. 249 00:25:10,960 --> 00:25:12,560 Dasar berengsek. 250 00:25:18,520 --> 00:25:19,920 Mengenai kejadian semalam. 251 00:25:20,640 --> 00:25:22,040 Aku minta maaf. 252 00:25:23,360 --> 00:25:25,640 Aku seharusnya tak memberikan informasimu. 253 00:25:28,320 --> 00:25:29,480 Tak apa-apa. 254 00:25:31,280 --> 00:25:33,200 Kau bawa dompet Trezor-nya? 255 00:25:47,080 --> 00:25:48,160 Apa ini? 256 00:25:50,080 --> 00:25:53,640 Yang pertama adalah kata sandi untuk membuka kunci dompetnya. 257 00:25:53,720 --> 00:25:56,040 Sisanya di bawah adalah frasa benih 12 kata. 258 00:25:56,120 --> 00:25:58,120 Itu untuk memulihkan dompetnya. 259 00:25:58,680 --> 00:26:00,960 Ke-12 kata ini penting. 260 00:26:01,040 --> 00:26:03,720 Jangan mengambil foto atau mengunggahnya ke komputer. 261 00:26:04,600 --> 00:26:06,400 Aku hanya punya enam. 262 00:26:06,480 --> 00:26:07,760 Ya. 263 00:26:08,360 --> 00:26:11,080 Kau harus menggabungkan punyamu dengan punya Jane. 264 00:26:12,320 --> 00:26:14,600 Itu sebabnya aku harus menuliskannya. 265 00:26:15,000 --> 00:26:17,600 Jika frasa benihnya bocor, 266 00:26:18,200 --> 00:26:21,800 semua koin kita akan dicuri. 267 00:26:23,240 --> 00:26:25,040 Ini untuk mencegah agar tak diretas? 268 00:26:25,760 --> 00:26:28,040 Jika terjadi sesuatu pada dompetnya atau aku, 269 00:26:28,760 --> 00:26:31,160 kau dan Jane harus bekerja sama sekali lagi. 270 00:26:33,480 --> 00:26:36,280 Kenapa kau tidak menyimpannya juga? 271 00:26:38,920 --> 00:26:41,720 Aku berjanji akan membuat kalian kaya. 272 00:26:42,600 --> 00:26:44,000 Ini... 273 00:26:45,000 --> 00:26:47,160 mungkin bukan apa yang kalian impikan, 274 00:26:47,240 --> 00:26:49,400 tapi anggap saja sebagai permintaan maaf 275 00:26:49,480 --> 00:26:53,480 dan ucapan terima kasih dariku karena sudah bekerja sama denganku. 276 00:26:56,840 --> 00:26:58,440 Apa rencanamu selanjutnya? 277 00:26:59,280 --> 00:27:00,560 Rencana untuk apa? 278 00:27:02,600 --> 00:27:04,600 Aku tahu kau belum selesai dengan Trin. 279 00:27:05,280 --> 00:27:07,480 Dia juga berutang sesuatu kepadaku. 280 00:27:08,680 --> 00:27:10,280 Apa rencanamu? 281 00:27:14,440 --> 00:27:16,440 Sebaiknya kau tidak terlibat. 282 00:27:17,720 --> 00:27:19,520 Aku sudah bilang. 283 00:27:19,600 --> 00:27:21,400 Aku rekanmu, 284 00:27:21,480 --> 00:27:22,880 bukan karyawanmu. 285 00:27:24,400 --> 00:27:26,200 Kau tak boleh pergi sendirian. 286 00:27:30,920 --> 00:27:32,520 Rekan dalam kejahatan. 287 00:27:34,080 --> 00:27:35,080 Aku ikut. 288 00:27:41,680 --> 00:27:43,960 PIM - BANK - WIT 289 00:27:46,120 --> 00:27:49,480 {\an8}INVESTOR REAL ESTAT TERNAMA MENINGGAL BUNUH DIRI 290 00:28:30,760 --> 00:28:32,360 Kau dapat dompet Ice? 291 00:28:32,440 --> 00:28:33,640 Ya. 292 00:28:34,640 --> 00:28:38,360 Dia punya Bitcoin, Ethereum, dan koin Bull. 293 00:28:39,280 --> 00:28:42,000 Wah! Itu sekitar 500.000 dolar. 294 00:28:45,000 --> 00:28:49,160 Dia mengirim 10.000 koin Bull ke alamat berbeda secara bersamaan. 295 00:28:49,240 --> 00:28:53,640 Kurasa ini suap yang Trin suruh transfer ke para investor. 296 00:28:53,720 --> 00:28:55,880 Mereka dapat dipenjara karena ini. 297 00:28:56,640 --> 00:28:58,080 Kau jadi jauh lebih hebat. 298 00:29:10,040 --> 00:29:12,440 - Halo, Pak Trin. - Silakan duduk. 299 00:29:17,040 --> 00:29:18,640 Bagaimana kabar Pim? 300 00:29:19,320 --> 00:29:21,120 Dia sudah keluar rumah sakit? 301 00:29:22,040 --> 00:29:25,040 Aku hendak memberitahumu 302 00:29:25,120 --> 00:29:28,120 bahwa semua tidak berjalan sesuai rencana. 303 00:29:30,480 --> 00:29:32,960 Aku membuat kesepakatan dengan kepala perawat. 304 00:29:33,040 --> 00:29:36,240 Aku menyuap penjaga keamanan untuk mematikan CCTV. 305 00:29:36,880 --> 00:29:39,880 Semuanya berjalan lancar, 306 00:29:41,200 --> 00:29:43,760 tapi saat aku sedang menunggunya keluar, 307 00:29:43,840 --> 00:29:45,640 dia menggila, 308 00:29:45,720 --> 00:29:47,920 mengambil gunting dan menusuk dirinya. 309 00:29:49,760 --> 00:29:50,960 Dia meninggal. 310 00:29:54,880 --> 00:29:56,680 Kebetulan sekali. 311 00:29:59,600 --> 00:30:01,680 Apa yang kita lakukan sekarang? 312 00:30:02,360 --> 00:30:05,960 Kita tidak punya ibunya sebagai jaminan sekarang. 313 00:30:09,120 --> 00:30:11,200 Cari Bank. 314 00:30:13,080 --> 00:30:14,560 Baik. 315 00:30:16,320 --> 00:30:17,800 Aku permisi. 316 00:30:59,560 --> 00:31:02,160 Periksa rekaman CCTV kantorku. 317 00:31:19,160 --> 00:31:21,360 Seseorang berusaha mengendalikan kita! 318 00:31:21,440 --> 00:31:23,440 Kendalikan komputermu! 319 00:31:28,880 --> 00:31:30,120 Apa yang terjadi? 320 00:31:32,080 --> 00:31:33,040 Ya. 321 00:31:34,480 --> 00:31:36,080 Aku tanya apa yang terjadi. 322 00:31:38,040 --> 00:31:39,720 Seseorang meretas kita. 323 00:31:40,560 --> 00:31:41,840 Bagaimana ini mungkin? 324 00:31:43,160 --> 00:31:45,240 Banyak akun menjual koin Bull mereka! 325 00:31:45,320 --> 00:31:46,720 Dari mana asal mereka? 326 00:31:46,800 --> 00:31:48,200 Tunggu sebentar. 327 00:31:50,240 --> 00:31:53,040 Ini dompet kita sendiri. 328 00:31:56,120 --> 00:31:57,240 Bagaimana mungkin? 329 00:31:57,320 --> 00:32:00,320 Dompet yang banyak koinnya mulai menjual! 330 00:32:00,760 --> 00:32:02,000 Tak bisa dihentikan! 331 00:32:03,600 --> 00:32:04,800 Hei! 332 00:32:04,880 --> 00:32:06,480 Jangan bilang begitu. 333 00:32:06,560 --> 00:32:08,440 Jutaan uangku ada di sana. 334 00:32:08,520 --> 00:32:11,400 - Diam dan lakukan tugasmu! - Baik, Pak. 335 00:32:11,960 --> 00:32:14,560 Apa yang kalian lihat? Lakukan tugas kalian! 336 00:32:19,480 --> 00:32:20,560 Sialan! 337 00:32:38,720 --> 00:32:40,720 {\an8}Kita baru meretas dompet panas mereka. 338 00:32:41,200 --> 00:32:45,400 Bagus. Siapkan bot untuk menjual semua koin setiap lima menit. 339 00:32:45,480 --> 00:32:47,360 Lima belas persen setiap kali. 340 00:32:47,440 --> 00:32:48,920 Dimengerti. 341 00:32:50,800 --> 00:32:54,040 - Setengah selesai. - Baik. 342 00:32:54,120 --> 00:32:58,520 Para pemain besar yang diberi koin gratis oleh Trin menjual semua koin mereka. 343 00:32:58,600 --> 00:33:02,400 Ambil semua baht Thailand dan beli dolar dengan itu. 344 00:33:02,480 --> 00:33:04,080 Baik. Aku mengerti. 345 00:33:05,480 --> 00:33:07,880 Sial! Server kita tiba-tiba kelebihan beban. 346 00:33:07,960 --> 00:33:10,800 Transaksi tertunda. Tak mungkin kebanyakan pengguna. 347 00:33:10,880 --> 00:33:12,280 Apakah ini serangan lain? 348 00:33:13,480 --> 00:33:14,960 Matikan servernya sekarang. 349 00:33:15,480 --> 00:33:16,920 Apa kau yakin? 350 00:33:17,000 --> 00:33:21,000 Tak ada pilihan lain. Kita selidiki transaksi satu per satu. 351 00:33:33,240 --> 00:33:34,320 Sekarang bagaimana? 352 00:33:34,400 --> 00:33:36,000 Nyalakan ulang sistem. 353 00:33:51,400 --> 00:33:53,000 Apa yang terjadi? 354 00:33:56,200 --> 00:33:58,200 Penjualan panik. 355 00:34:02,520 --> 00:34:03,600 Hei. 356 00:34:05,720 --> 00:34:07,320 Kehormatannya untukmu. 357 00:34:25,720 --> 00:34:27,560 Aku tak bisa mengakses akunku. 358 00:34:30,600 --> 00:34:32,280 Akun-akunnya diretas juga? 359 00:34:35,280 --> 00:34:37,080 Asuransi! 360 00:34:37,160 --> 00:34:38,840 Kita punya asuransi! 361 00:34:39,760 --> 00:34:43,160 Itu belum aktif sampai bulan depan. 362 00:34:52,920 --> 00:34:55,640 Kita membeli USDT dengan semua baht yang kita dapat. 363 00:34:56,360 --> 00:34:59,080 Kita akan mengirimnya ke dompet yang kita siapkan. 364 00:35:00,000 --> 00:35:02,400 Jangan tinggalkan jejak apa pun. 365 00:35:06,000 --> 00:35:07,360 Ya. 366 00:35:07,440 --> 00:35:10,440 Kami akan segera memulai penilaian kerusakan. 367 00:35:11,320 --> 00:35:13,480 Aku memercayaimu untuk mengawasi semuanya, 368 00:35:13,920 --> 00:35:15,400 tetapi kau gagal. 369 00:35:16,400 --> 00:35:19,280 Grafiknya berhenti karena servernya kau matikan, kan? 370 00:35:20,720 --> 00:35:22,200 Kita harus mematikannya. 371 00:35:23,400 --> 00:35:25,680 Mungkin hanya beberapa detik, 372 00:35:25,760 --> 00:35:27,760 tapi kita rugi jutaan. 373 00:35:28,280 --> 00:35:30,680 Ditambah lagi, dompet kita diretas. 374 00:35:44,000 --> 00:35:45,600 Ini ulah Bank. 375 00:35:47,080 --> 00:35:49,560 Kita tak boleh langsung mengambil kesimpulan. 376 00:35:50,200 --> 00:35:52,200 Kita tidak punya bukti apa pun. 377 00:35:52,840 --> 00:35:54,120 Kata siapa kita tak punya? 378 00:35:54,200 --> 00:35:58,360 Rekaman CCTV kondominiummu menunjukkan 379 00:35:58,440 --> 00:36:02,040 dengan siapa kau tidur tadi malam. 380 00:36:03,560 --> 00:36:06,680 Kau tak terpikirkan dia bekerja dengan teman-temannya 381 00:36:06,760 --> 00:36:09,760 untuk menanam sesuatu di laptopmu? 382 00:36:11,760 --> 00:36:13,960 Jangan menutupinya. 383 00:36:14,400 --> 00:36:16,880 Dia tahu kau mencurigainya. 384 00:36:16,960 --> 00:36:20,560 Saat kau mengendap-endap di kantorku untuk memeriksa infonya. 385 00:36:23,400 --> 00:36:26,400 Aku tak mengira itu akan lepas kendali seburuk ini. 386 00:36:26,960 --> 00:36:30,960 Kau akan dimintai pertanggungjawaban karena kau membawanya masuk. 387 00:36:32,360 --> 00:36:35,160 Kau membuat perusahaan kita rugi besar. 388 00:36:35,240 --> 00:36:40,240 Bersiaplah mentransfer kembali saham yang kuberikan kepadamu 389 00:36:43,400 --> 00:36:48,200 kecuali kau bisa mengusulkan solusi bagus dalam rapat kita besok. 390 00:38:10,880 --> 00:38:12,160 Pak Trin. 391 00:38:12,920 --> 00:38:14,600 Aku menyesal memercayaimu. 392 00:38:15,600 --> 00:38:18,080 Maafkan aku, Pak Trin. 393 00:38:18,160 --> 00:38:20,560 Ada alasan kenapa aku menahannya di sini. 394 00:38:20,640 --> 00:38:21,840 Pak Trin... 395 00:38:35,000 --> 00:38:36,200 Jangan... 396 00:38:53,080 --> 00:38:54,360 Kau ingat aku? 397 00:39:17,560 --> 00:39:20,160 Hari ini kantor kami kacau balau, 398 00:39:20,240 --> 00:39:21,760 tapi kau tidak datang. 399 00:39:22,360 --> 00:39:24,640 Apa yang membuatmu begitu sibuk? 400 00:39:27,840 --> 00:39:29,840 Aku tahu semua tentangmu, 401 00:39:30,520 --> 00:39:33,520 berkat Jane, teman lamamu. 402 00:39:34,200 --> 00:39:37,000 Dia mengirimiku segalanya tentangmu. 403 00:39:38,160 --> 00:39:40,000 Setelah kupikirkan, 404 00:39:41,160 --> 00:39:44,960 penampilan dan kepribadianmu 405 00:39:45,600 --> 00:39:47,600 mengingatkanku pada ayahmu. 406 00:39:48,320 --> 00:39:50,000 Sayangnya, 407 00:39:50,080 --> 00:39:52,240 andai saja aku menyadarinya lebih awal, 408 00:39:53,320 --> 00:39:56,720 semuanya tak akan lepas kendali seperti sekarang ini. 409 00:39:58,840 --> 00:40:02,840 Bagaimana rasanya kehilangan bagimu? 410 00:40:05,000 --> 00:40:07,160 Tak seburuk yang kau harapkan. 411 00:40:09,240 --> 00:40:10,840 Jangan terlalu sombong. 412 00:40:11,520 --> 00:40:15,120 Jangan hitung korbannya dahulu sebelum perang berakhir. 413 00:40:17,440 --> 00:40:19,640 Aku ingin kau bertemu seseorang. 414 00:40:22,520 --> 00:40:25,920 Calon korban berikutnya dalam perang ini. 415 00:40:33,800 --> 00:40:34,880 Ibumu. 416 00:41:34,800 --> 00:41:36,800 Terjemahan subtitle oleh Sudirman Lius 27355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.