All language subtitles for CSI; Miami E324 - 10-7-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,161 --> 00:00:49,099 This can't be the right address. 2 00:00:49,210 --> 00:00:51,905 I just saw somebody walk in. 3 00:00:52,012 --> 00:00:53,549 Oh, and look... 4 00:00:53,921 --> 00:00:55,186 What about the cops? 5 00:00:55,487 --> 00:00:56,883 What about them? 6 00:01:09,982 --> 00:01:14,333 - Is this where the break-in club is? - This is gonna be great! 7 00:01:58,000 --> 00:02:01,662 I fronted your album. That means I pick where you play. And I collect the cover. 8 00:02:01,663 --> 00:02:03,208 I don't need you anymore. 9 00:02:03,509 --> 00:02:05,605 Even found my own place. 10 00:02:06,170 --> 00:02:08,534 You don't get to freelance. I still own you. 11 00:02:08,535 --> 00:02:09,416 Sorry. 12 00:02:10,235 --> 00:02:11,516 I can't hear you. 13 00:02:15,777 --> 00:02:16,935 You will. 14 00:02:20,341 --> 00:02:22,391 Y'all ready to raise the roof? 15 00:02:31,540 --> 00:02:33,501 Hey, will you relax? 16 00:02:46,978 --> 00:02:48,018 Three dead. 17 00:02:48,887 --> 00:02:50,037 15 injured. 18 00:02:50,631 --> 00:02:52,984 Who chose the location for the party, John? 19 00:02:52,985 --> 00:02:54,123 Nobody. 20 00:02:54,335 --> 00:02:56,008 At least nobody who's admitting to it. 21 00:02:56,119 --> 00:02:57,918 Ah, so we have a break-in party. 22 00:02:58,029 --> 00:02:59,164 It's the latest thing. 23 00:02:59,275 --> 00:03:01,102 Clubs don't want young hip-hop DJs playing. 24 00:03:01,213 --> 00:03:03,441 - Too many fights. - Yep. 25 00:03:03,552 --> 00:03:05,956 So a bunch of "independent promoters" filled the void. 26 00:03:06,057 --> 00:03:07,452 Break into a space. 27 00:03:07,563 --> 00:03:08,300 Call it a club. 28 00:03:08,411 --> 00:03:12,075 No permits. No red tape. Plenty of enemies, though. 29 00:03:12,076 --> 00:03:14,099 Kids here say this DJ was getting big. 30 00:03:14,210 --> 00:03:15,903 Thought he didn't need his promoter anymore. 31 00:03:16,014 --> 00:03:18,127 Maybe his promoter felt otherwise. 32 00:03:20,721 --> 00:03:21,509 What do you see? 33 00:03:21,620 --> 00:03:23,473 See this blast pattern, John? 34 00:03:23,908 --> 00:03:26,915 It means the explosion came from in there. 35 00:03:27,942 --> 00:03:29,254 Be right back. 36 00:03:42,707 --> 00:03:43,791 Hey, Alexx. 37 00:03:48,357 --> 00:03:49,303 Horatio? 38 00:03:51,157 --> 00:03:52,111 What is it? 39 00:03:52,449 --> 00:03:55,399 I found the seat of detonation and something else. 40 00:03:57,444 --> 00:03:59,336 Another victim of the blast. 41 00:04:01,525 --> 00:04:02,717 Or the cause of it. 42 00:04:09,857 --> 00:04:13,030 CSI: Miami - Season 3 Episode 24- "10-7" 43 00:04:13,450 --> 00:04:13,546 S 44 00:04:13,581 --> 00:04:13,659 Su 45 00:04:13,694 --> 00:04:13,764 Sub 46 00:04:13,799 --> 00:04:13,864 Subb 47 00:04:13,899 --> 00:04:13,962 Subbe 48 00:04:13,997 --> 00:04:14,059 Subbed 49 00:04:14,094 --> 00:04:14,156 Subbed b 50 00:04:14,191 --> 00:04:14,252 Subbed by 51 00:04:14,287 --> 00:04:14,348 Subbed by t 52 00:04:14,383 --> 00:04:14,444 Subbed by th 53 00:04:14,479 --> 00:04:14,540 Subbed by the 54 00:04:14,575 --> 00:04:14,636 Subbed by the " 55 00:04:14,671 --> 00:04:14,732 Subbed by the "T 56 00:04:14,767 --> 00:04:14,828 Subbed by the "Te 57 00:04:14,863 --> 00:04:14,924 Subbed by the "Tea 58 00:04:14,959 --> 00:04:15,020 Subbed by the "Team 59 00:04:15,055 --> 00:04:15,116 Subbed by the "Team C 60 00:04:15,151 --> 00:04:15,212 Subbed by the "Team CS 61 00:04:15,247 --> 00:04:15,308 Subbed by the "Team CSI 62 00:04:15,343 --> 00:04:15,404 Subbed by the "Team CSI: 63 00:04:15,439 --> 00:04:15,500 Subbed by the "Team CSI: M 64 00:04:15,535 --> 00:04:15,596 Subbed by the "Team CSI: Mi 65 00:04:15,631 --> 00:04:15,692 Subbed by the "Team CSI: Mia 66 00:04:15,727 --> 00:04:15,788 Subbed by the "Team CSI: Miam 67 00:04:15,823 --> 00:04:15,884 Subbed by the "Team CSI: Miami 68 00:04:15,919 --> 00:04:16,224 Subbed by the "Team CSI: Miami" 69 00:04:16,259 --> 00:04:16,530 Subbed by the "Team CSI: Miami": 70 00:04:16,980 --> 00:04:20,030 Transcript: Raceman 71 00:04:20,500 --> 00:04:23,760 Synchro: Roger222 and OrionDeBmk 72 00:04:38,130 --> 00:04:41,806 www. forom. com 73 00:04:51,908 --> 00:04:54,238 Hey. Thanks for the heads-up. I owe you one. 74 00:04:54,349 --> 00:04:55,828 You would have found out yourself. 75 00:04:55,939 --> 00:04:56,618 Maybe. 76 00:04:56,709 --> 00:04:59,208 But I was here before the other news crews even got a whiff of it, 77 00:04:59,319 --> 00:05:00,140 thanks to you. 78 00:05:00,251 --> 00:05:02,263 Make it up to me sometime when we're both not crazed. 79 00:05:02,374 --> 00:05:03,530 Ah. So never. 80 00:05:13,230 --> 00:05:14,891 Tell me what you told the officer. 81 00:05:15,012 --> 00:05:18,930 I was just talking to these two girls. Then he showed up... 82 00:05:19,041 --> 00:05:21,331 and that's the last thing I remember. 83 00:05:21,442 --> 00:05:23,885 Witnesses say you got into it with the DJ. 84 00:05:24,005 --> 00:05:25,306 I just came here to talk to him. 85 00:05:25,437 --> 00:05:26,262 That's all. 86 00:05:26,383 --> 00:05:28,053 Talk or threaten? 87 00:05:28,550 --> 00:05:30,132 Depends on how well he listened. 88 00:05:30,746 --> 00:05:32,506 Look, man, I almost got killed, too. 89 00:05:32,617 --> 00:05:34,401 Yeah, but you didn't and he did. 90 00:05:34,522 --> 00:05:36,731 And you have no smoke or debris on you. 91 00:05:36,842 --> 00:05:37,808 What are you trying to say? 92 00:05:37,919 --> 00:05:39,639 Maybe you were on your way out 93 00:05:39,749 --> 00:05:41,239 because you knew about the bomb. 94 00:05:42,281 --> 00:05:44,022 - Horatio? - Yeah? 95 00:05:44,143 --> 00:05:45,503 You need to see this. 96 00:05:47,344 --> 00:05:48,309 You can go. 97 00:05:50,286 --> 00:05:51,444 You stay. 98 00:05:53,321 --> 00:05:54,374 What'd you get? 99 00:05:54,485 --> 00:05:56,247 No person set off the bomb. 100 00:05:57,672 --> 00:05:58,618 This did. 101 00:06:02,493 --> 00:06:04,030 It's a mercury switch. 102 00:06:06,013 --> 00:06:08,446 All it takes is a strong vibration to activate it. 103 00:06:08,557 --> 00:06:10,758 Liquid metal touches solid metal... 104 00:06:10,869 --> 00:06:11,625 ...and good night. 105 00:06:11,736 --> 00:06:13,908 That means the detonation was an accident. 106 00:06:13,999 --> 00:06:16,476 It was the music that set it off. 107 00:06:27,707 --> 00:06:29,613 Y'all ready to raise the roof?! 108 00:06:44,531 --> 00:06:46,285 But if you use a mercury switch, 109 00:06:47,627 --> 00:06:49,311 why have an altimeter switch? 110 00:06:52,397 --> 00:06:54,122 He was still experimenting. 111 00:06:54,423 --> 00:06:55,687 This was his workshop. 112 00:06:55,798 --> 00:07:00,055 The question becomes Ryan, who was this bomb meant for? 113 00:07:05,782 --> 00:07:08,374 Found several of these pieces lodged in his back. 114 00:07:08,485 --> 00:07:09,957 Melted plastic. 115 00:07:10,068 --> 00:07:11,672 With some kind of wire inside. 116 00:07:11,783 --> 00:07:15,144 Yes, it's a frag from the blast. I gonna need to take a look at that. 117 00:07:17,875 --> 00:07:19,796 But that's not the best part. 118 00:07:22,903 --> 00:07:24,105 A stab wound. 119 00:07:24,216 --> 00:07:25,501 Probably from a knife. 120 00:07:25,802 --> 00:07:28,376 Definitely before the explosion. 121 00:07:33,783 --> 00:07:36,096 And the reason the bomber didn't stop the bomb. 122 00:07:36,697 --> 00:07:38,844 Y'all ready to raise the roof?! 123 00:07:48,819 --> 00:07:50,056 Did they recover a knife? 124 00:07:50,167 --> 00:07:51,301 Not yet. 125 00:07:52,619 --> 00:07:53,924 Calleigh. 126 00:07:55,248 --> 00:07:56,866 Maybe he left it at she scene. 127 00:07:57,800 --> 00:07:58,911 That's huge. 128 00:07:59,027 --> 00:08:00,668 Yeah, I'll certainly look for it. 129 00:08:44,384 --> 00:08:45,519 Something's missing. 130 00:09:13,450 --> 00:09:14,427 Did you see anyone? 131 00:09:14,588 --> 00:09:16,852 Calleigh, what are you talking about? There's nobody out here. 132 00:09:21,065 --> 00:09:22,617 You wouldn't hold a gun to my head, would you? 133 00:09:24,042 --> 00:09:25,473 There's no one out here. 134 00:09:30,477 --> 00:09:32,006 Tox report on our bomber. 135 00:09:32,117 --> 00:09:34,512 Potassium iodide levels are off the charts. 136 00:09:34,813 --> 00:09:37,439 Now, normally, that means trouble with the thyroid. 137 00:09:37,761 --> 00:09:38,892 Our guy was healthy. 138 00:09:38,993 --> 00:09:42,271 Potassium iodide can be used to counteract radioactivity. 139 00:09:42,382 --> 00:09:43,817 That's why I'm here in person. 140 00:09:43,928 --> 00:09:48,131 A bomber who was preparing to be in contact with radioactive material. 141 00:09:48,252 --> 00:09:50,012 We're talking about a dirty bomb. 142 00:09:50,453 --> 00:09:53,326 Okay, I need to contact HazMat immediately. 143 00:09:53,437 --> 00:09:55,638 Exposure to radiation leads to cancer... 144 00:09:55,749 --> 00:09:56,833 birth defects. 145 00:09:56,944 --> 00:09:57,961 Horatio... 146 00:09:58,514 --> 00:10:01,077 if I need to get my kids out of town, you'll tell me, right? 147 00:10:01,188 --> 00:10:03,526 As soon as I know, you'll know, all right? 148 00:10:03,727 --> 00:10:05,036 Thank you. 149 00:10:06,023 --> 00:10:08,077 Mr. Wolfe, were you at Trace? 150 00:10:10,763 --> 00:10:13,127 Explosives used in the bombings was TNT. 151 00:10:13,238 --> 00:10:14,888 Used to disperse radiation. 152 00:10:14,999 --> 00:10:15,897 Right. 153 00:10:15,898 --> 00:10:18,693 So I talked to the military police at every base in South Florida. 154 00:10:18,804 --> 00:10:19,734 We get anybody? 155 00:10:19,845 --> 00:10:22,108 Yeah and he's waiting for you at MDPD. 156 00:10:22,229 --> 00:10:24,618 Nice going, Mr. Wolfe. Thank you. 157 00:10:25,930 --> 00:10:29,143 Your TNT got three people killed yesterday, Staff Sergeant. 158 00:10:29,254 --> 00:10:30,442 I don't know what you're talking about. 159 00:10:30,553 --> 00:10:31,582 You work the bomb range. 160 00:10:31,583 --> 00:10:33,659 - That's right. - Tuesdays, you demo TNT. 161 00:10:33,768 --> 00:10:34,412 That's right. 162 00:10:34,523 --> 00:10:36,252 Nobody used the range this week. 163 00:10:36,947 --> 00:10:39,155 So I have my days mixed up. 164 00:10:39,266 --> 00:10:42,488 Or maybe you sold the explosives to cover your gambling debt. 165 00:10:42,489 --> 00:10:46,171 On Tuesday, you deposited $40,000 into this account. 166 00:10:46,282 --> 00:10:49,780 And on Wednesday, you wire-transferred it to a bookie in Costa Rica. 167 00:10:49,891 --> 00:10:52,314 If this is about military ordnance, why am I talking to a civilian? 168 00:10:52,315 --> 00:10:53,836 Because civilians got killed. 169 00:10:53,837 --> 00:10:56,721 So did the man who bought the explosives. He was stabbed. 170 00:10:56,832 --> 00:10:58,226 I don't know anything about a stabbing. 171 00:10:58,337 --> 00:11:01,373 I took his money. I gave him his three cases. That's it. 172 00:11:01,439 --> 00:11:02,596 Here's the bottom line, Sergeant: 173 00:11:02,691 --> 00:11:05,238 your gambling problem got three people killed. 174 00:11:06,556 --> 00:11:07,606 Get him out of here. 175 00:11:12,469 --> 00:11:13,958 Three cases. 176 00:11:15,405 --> 00:11:15,899 What's up? 177 00:11:15,975 --> 00:11:19,006 Three cases of TNT would've done a lot more damage 178 00:11:19,086 --> 00:11:20,529 than what we saw, right? 179 00:11:20,796 --> 00:11:22,690 So there's more out there? 180 00:11:23,127 --> 00:11:25,499 And it's connected to whoever stabbed the bomber. 181 00:11:43,609 --> 00:11:45,113 Did we get anything off the knife? 182 00:11:45,476 --> 00:11:46,546 DNA got the blood. 183 00:11:46,734 --> 00:11:48,407 Checking to see if it matches our vic. 184 00:11:48,505 --> 00:11:49,916 What about prints, Eric? 185 00:11:50,553 --> 00:11:52,319 Well, most of the time, fire destroys them. 186 00:11:52,398 --> 00:11:53,230 But, uh 187 00:11:53,413 --> 00:11:55,339 conditions are right, it can actually help. 188 00:11:55,518 --> 00:11:57,863 The heat bakes the print right in place. 189 00:12:08,427 --> 00:12:09,760 "Not authorized?" 190 00:12:11,121 --> 00:12:13,740 I'm gonna go check with Admin. This must be a glitch. 191 00:12:58,013 --> 00:12:59,485 Agent Park. 192 00:13:00,382 --> 00:13:01,470 That was quick. 193 00:13:05,593 --> 00:13:07,627 Your little fingerprint search? 194 00:13:07,727 --> 00:13:10,309 - Rattled nerves all the way to DC. - What do you want? 195 00:13:10,764 --> 00:13:13,577 Do you have any idea how delicate this operation is? 196 00:13:13,901 --> 00:13:15,329 We're looking for a handful of guys. 197 00:13:15,425 --> 00:13:17,240 One misstep, one hint we're onto them, 198 00:13:17,342 --> 00:13:18,425 and they go back down the rabbit hole. 199 00:13:18,521 --> 00:13:19,655 Come to the point, please. 200 00:13:24,600 --> 00:13:26,696 Raymond was great at selling local. 201 00:13:26,793 --> 00:13:30,051 He infiltrated a half-dozen narco operations, mostly Colombian. 202 00:13:30,238 --> 00:13:31,771 Then he stumbled onto something bigger. 203 00:13:31,868 --> 00:13:35,384 Someone, Agent, was selling drugs to fund terrorism. 204 00:13:35,485 --> 00:13:37,459 We had no idea where the money was going, 205 00:13:37,558 --> 00:13:39,337 - or what it was being used for. - I can tell you. 206 00:13:39,724 --> 00:13:41,624 They're making dirty bombs. 207 00:13:43,057 --> 00:13:44,993 Your brother missed his check-in call. 208 00:13:45,112 --> 00:13:47,441 As of 0900 today, he's in the wind. 209 00:13:47,571 --> 00:13:49,324 So that's why you're here. 210 00:13:49,425 --> 00:13:51,652 Thought he might contact you. Doubt he trusted anyone else. 211 00:13:51,753 --> 00:13:52,947 How can I help? 212 00:13:53,733 --> 00:13:55,837 Your brother's in danger, Horatio. 213 00:13:57,957 --> 00:13:58,994 Who put him there? 214 00:14:00,256 --> 00:14:02,794 - Where the hell are you going to? - To clean up your mess. 215 00:14:17,257 --> 00:14:19,449 Twice in one day. What, are you stalking me now? 216 00:14:19,505 --> 00:14:20,861 No. In your dreams. 217 00:14:21,064 --> 00:14:23,477 Any leads yet on the Design District explosion? 218 00:14:23,517 --> 00:14:24,779 Nothing I can tell you. 219 00:14:24,832 --> 00:14:26,342 Uh, I got to go back with something. 220 00:14:26,392 --> 00:14:28,161 Come on, Ryan, anything. 221 00:14:28,648 --> 00:14:30,034 I got nothing to give you. 222 00:14:30,133 --> 00:14:32,516 I got to get back to the lab. I got to work up a tox panel 223 00:14:32,517 --> 00:14:33,509 on this morning's vic. 224 00:14:33,604 --> 00:14:34,997 Oh, chemistry. Sexy. 225 00:14:36,094 --> 00:14:39,267 I happen to think potassium iodine testing is very sexy. 226 00:14:39,680 --> 00:14:41,163 So, if you'll excuse me. 227 00:14:50,148 --> 00:14:51,644 I'm sorry, boss. I was just getting to that. 228 00:14:51,723 --> 00:14:53,196 This my plastic frag? 229 00:14:53,410 --> 00:14:55,209 Yes, sir. From the dead bomber's back. 230 00:14:55,344 --> 00:14:56,361 Okay. 231 00:14:58,648 --> 00:14:59,765 An LED. 232 00:15:00,004 --> 00:15:01,607 Light-emitting diode. 233 00:15:01,930 --> 00:15:03,294 Like inside your TV. 234 00:15:03,682 --> 00:15:05,985 Electric current causes a discharge of photons. 235 00:15:10,614 --> 00:15:11,559 Take a look at this. 236 00:15:15,060 --> 00:15:16,975 Some kind of built-in motion sensor. 237 00:15:17,074 --> 00:15:18,828 Keeps the LED completely self-contained. 238 00:15:18,922 --> 00:15:22,499 Not a component of the bomb, but at the seat of detonation. 239 00:15:22,824 --> 00:15:23,956 I've seen these before. 240 00:15:24,322 --> 00:15:25,253 Club Freeze. 241 00:15:25,512 --> 00:15:26,992 They make a heck of a martini. 242 00:15:31,321 --> 00:15:33,787 John, Club Freeze. Thank you. 243 00:15:34,746 --> 00:15:36,000 You remember Matt Young. 244 00:15:36,101 --> 00:15:37,794 We picked him up at Club Freeze. 245 00:15:44,167 --> 00:15:46,046 Yes, you were at our crime scene this morning. 246 00:15:46,146 --> 00:15:47,958 The break-in party? Yeah, you know that. 247 00:15:48,016 --> 00:15:50,197 But first you were next door, weren't you? 248 00:15:52,453 --> 00:15:53,680 Sounds like a party. 249 00:15:53,951 --> 00:15:55,178 Go check it out. 250 00:15:57,644 --> 00:15:58,240 So what? 251 00:15:58,901 --> 00:16:00,036 Look what I found on him. 252 00:16:00,513 --> 00:16:01,383 A.38. 253 00:16:01,557 --> 00:16:02,746 I'm not breaking any laws. 254 00:16:02,801 --> 00:16:04,679 No, but that doesn't mean you're not involved in that. 255 00:16:04,775 --> 00:16:07,312 Would you empty the contents of your pockets, please? 256 00:16:13,443 --> 00:16:14,254 That. 257 00:16:17,852 --> 00:16:19,734 Potassium iodide. 258 00:16:19,835 --> 00:16:21,104 I got a thyroid problem. 259 00:16:21,204 --> 00:16:23,291 Yes, just like your friend Brandon Miller. 260 00:16:23,465 --> 00:16:24,644 We autopsied him. 261 00:16:24,753 --> 00:16:26,368 Wait inside with the officer. 262 00:16:44,076 --> 00:16:45,789 Everything okay? 263 00:16:48,982 --> 00:16:51,136 I wish people would stop asking me that. 264 00:16:55,831 --> 00:16:58,283 Calleigh, you had a gun pointed at your head. 265 00:16:58,573 --> 00:17:00,401 You'd be pissed if people weren't asking. 266 00:17:00,615 --> 00:17:02,000 I need to figure out who was at the crime scene. 267 00:17:02,068 --> 00:17:03,717 They saw me notice the void. 268 00:17:04,690 --> 00:17:06,367 So there's a good chance they took the evidence. 269 00:17:08,727 --> 00:17:11,768 The void looks like it's about three by four inches. 270 00:17:12,107 --> 00:17:14,480 Have you, uh, tried the booking photos? 271 00:17:14,634 --> 00:17:15,294 I never saw him. 272 00:17:16,658 --> 00:17:18,300 So how are you gonna make an ID? 273 00:17:20,148 --> 00:17:21,025 One click at a time. 274 00:17:29,008 --> 00:17:29,953 Too soft. 275 00:17:38,223 --> 00:17:39,795 It was more crisp than that. 276 00:17:42,604 --> 00:17:43,774 Too hollow. 277 00:17:48,332 --> 00:17:49,787 There were more clicks. 278 00:17:53,245 --> 00:17:55,035 There was more of a slapping sound. 279 00:17:57,573 --> 00:17:58,415 Wait. 280 00:17:58,969 --> 00:17:59,970 Do that again. 281 00:18:05,626 --> 00:18:06,161 That's it. 282 00:18:08,965 --> 00:18:09,833 It's a Ruger. 283 00:18:10,006 --> 00:18:11,531 GP-100. 284 00:18:12,940 --> 00:18:14,191 Ruger's a rarer gun. 285 00:18:14,964 --> 00:18:17,795 Has a transfer bar sort of rattles around when it's cocked. 286 00:18:20,796 --> 00:18:23,400 Okay. So we got the gun. How do we get the gunman? 287 00:18:23,570 --> 00:18:25,781 I'm gonna run it through the Automated Firearms System. 288 00:18:25,880 --> 00:18:27,872 What do you think the chances are of the gun being registered? 289 00:18:27,974 --> 00:18:29,005 Slim to none. 290 00:18:29,838 --> 00:18:31,106 But it's what I've got. 291 00:18:34,409 --> 00:18:37,163 You've got quite an interesting story there, Mr. Young. 292 00:18:37,220 --> 00:18:38,776 Well, I'm happy to entertain. 293 00:18:38,875 --> 00:18:40,530 You come from a good family. 294 00:18:40,992 --> 00:18:42,865 They sent you to the best schools. 295 00:18:42,947 --> 00:18:45,683 And yet you dropped out. Why did you do that, Matt? 296 00:18:45,986 --> 00:18:47,306 I had my reasons. 297 00:18:47,520 --> 00:18:48,983 And you travel. 298 00:18:49,407 --> 00:18:51,315 I understand you spent quite a bit of time 299 00:18:51,350 --> 00:18:53,402 outside the country. Where'd you go? 300 00:18:53,656 --> 00:18:54,868 Here, there. 301 00:18:55,550 --> 00:18:57,777 I want to cut to the chase. You were at the warehouse 302 00:18:57,868 --> 00:19:00,031 with Brandon testing bombs, weren't you? 303 00:19:00,131 --> 00:19:01,600 I don't know anything about bombs. 304 00:19:01,691 --> 00:19:04,703 Do you have a grudge against this country? 305 00:19:07,179 --> 00:19:09,556 America's not a country, Lieutenant. 306 00:19:09,933 --> 00:19:11,166 It's a corporation. 307 00:19:12,499 --> 00:19:14,239 It starts wars for profit, 308 00:19:14,335 --> 00:19:16,227 sacrifices people for the bottom line. 309 00:19:16,262 --> 00:19:18,434 And you intend to bankrupt that corporation. 310 00:19:18,806 --> 00:19:20,575 That's quite an accusation. 311 00:19:21,726 --> 00:19:24,021 Well, you've got quite a plan, don't you? 312 00:19:25,985 --> 00:19:26,876 Pretty lady. 313 00:19:27,106 --> 00:19:30,509 Uh, what's her name? Detective Salas, right? 314 00:19:32,321 --> 00:19:34,782 In my opinion, she should have taken her husband's name, 315 00:19:35,912 --> 00:19:36,500 you know? 316 00:19:36,741 --> 00:19:37,658 Same as the son. 317 00:19:40,558 --> 00:19:41,438 - Yelina? - What's up? 318 00:19:41,530 --> 00:19:42,833 Where's the boy. Where's Ray, Junior? 319 00:19:42,933 --> 00:19:43,891 - Right now? - Yeah. 320 00:19:44,372 --> 00:19:46,583 - At my mom's. Why? - Okay. Call her, please. 321 00:20:03,656 --> 00:20:05,206 She said he never showed up. 322 00:20:06,076 --> 00:20:07,596 Okay. Where else could he be? 323 00:20:09,916 --> 00:20:12,358 Soccer practice has been over for two hours. All right, 324 00:20:12,459 --> 00:20:13,992 Horatio, what is going on? 325 00:20:14,424 --> 00:20:16,699 Ray is out there, and there are people after him. 326 00:20:16,790 --> 00:20:18,570 They may be after you and the boy, too. 327 00:20:27,001 --> 00:20:27,651 I'm going after him. 328 00:20:27,686 --> 00:20:30,289 - I want you to stay... - No, I am not staying here. 329 00:20:30,301 --> 00:20:31,731 My son is in danger. 330 00:20:31,826 --> 00:20:34,144 And I am not going to go into hiding. 331 00:20:34,146 --> 00:20:36,066 Could make matters worse. I'll find him. 332 00:20:57,416 --> 00:21:00,159 - Raymond? - Horatio, 333 00:21:01,185 --> 00:21:02,992 you're the only one I can trust. 334 00:21:04,862 --> 00:21:05,447 Hang on. 335 00:21:06,061 --> 00:21:06,526 John. 336 00:21:06,561 --> 00:21:08,258 Thought you'd want to know, that Matt Young character 337 00:21:08,293 --> 00:21:09,269 gave our guys the slip. 338 00:21:09,371 --> 00:21:10,473 You get his address? 339 00:21:10,508 --> 00:21:12,472 I'm headed there now. Second and Flagler. 340 00:21:12,536 --> 00:21:13,724 Okay, I'll meet you there. 341 00:21:18,023 --> 00:21:19,725 We can't talk here, Raymond. 342 00:21:30,012 --> 00:21:32,022 How does a man allow his wife and son 343 00:21:32,122 --> 00:21:33,630 to believe he's dead, Raymond? 344 00:21:34,495 --> 00:21:35,866 When he's got no other choice, Horatio. 345 00:21:35,875 --> 00:21:38,588 I begged you not to work Narcotics, didn't I? 346 00:21:38,994 --> 00:21:41,406 Feds had me dirty on tape. They made me an ultimatum. 347 00:21:41,441 --> 00:21:43,818 Let's see, how does it work? You fake your own death, 348 00:21:43,918 --> 00:21:46,337 you join them, and you avoid prosecution. It's not... 349 00:21:46,437 --> 00:21:48,875 They embedded me in a drug ring that was doing a lot more than dealing. 350 00:21:48,910 --> 00:21:49,962 That's exactly right, Raymond. 351 00:21:49,971 --> 00:21:51,460 They're making dirty bombs. 352 00:21:55,865 --> 00:21:57,692 Big brother still knows more than me. 353 00:21:58,126 --> 00:22:00,239 Tell me why you killed the bomber. 354 00:22:00,867 --> 00:22:02,123 Because he made me. 355 00:22:02,397 --> 00:22:04,686 And I was worried he was going to go after my family. 356 00:22:04,787 --> 00:22:06,440 I'm not telling you squat. 357 00:22:06,541 --> 00:22:08,049 You ask too many questions. 358 00:22:08,148 --> 00:22:09,084 I'm just trying to get it right. 359 00:22:09,119 --> 00:22:11,878 I know that you're a cop, and that you got a kid. 360 00:22:11,978 --> 00:22:15,258 So you're not gonna mess up everything we've worked for. 361 00:22:21,694 --> 00:22:22,754 Neither are you. 362 00:22:23,512 --> 00:22:24,726 Well, it didn't work 363 00:22:24,827 --> 00:22:26,306 'cause they have Ray, Junior. 364 00:22:27,598 --> 00:22:28,197 What? 365 00:22:30,096 --> 00:22:31,623 Tell me about the bomb. 366 00:22:32,551 --> 00:22:33,972 Uh, Ray Junior's all I care about right now. 367 00:22:34,007 --> 00:22:36,805 Raymond, there's a way out of this, but you got to work with me. 368 00:22:39,341 --> 00:22:40,323 Yeah, I'm listening. 369 00:22:49,948 --> 00:22:51,513 Guy's name's Matt Young. 370 00:22:51,773 --> 00:22:53,389 Moved out this afternoon. 371 00:22:53,650 --> 00:22:55,584 I tried to give him his security deposit. 372 00:22:55,685 --> 00:22:56,836 Wasn't interested. 373 00:22:56,936 --> 00:22:58,095 Is this the guy? 374 00:23:00,726 --> 00:23:03,181 He's a meteorology student, I think. 375 00:23:03,282 --> 00:23:05,137 Moved here from Salt Lake. 376 00:23:05,642 --> 00:23:07,104 I got his license plate though. 377 00:23:07,204 --> 00:23:08,228 We're going to need that. 378 00:23:08,327 --> 00:23:09,117 Of course. 379 00:23:12,502 --> 00:23:13,802 You can take what you want. 380 00:23:13,916 --> 00:23:15,381 Then the rest is mine. 381 00:23:15,581 --> 00:23:16,451 You got a deal. 382 00:23:20,258 --> 00:23:21,708 Matt left in a hurry. 383 00:23:22,740 --> 00:23:23,994 Yes, he did. 384 00:23:24,664 --> 00:23:25,951 You got something? 385 00:23:26,113 --> 00:23:27,870 It's a soccer schedule. 386 00:23:31,293 --> 00:23:32,269 Hey, Horatio, 387 00:23:33,886 --> 00:23:34,862 look at this. 388 00:23:36,937 --> 00:23:38,226 It's numeric code. 389 00:23:38,674 --> 00:23:40,106 Looks like minutes and seconds. 390 00:23:40,209 --> 00:23:41,422 Could be a... 391 00:23:42,208 --> 00:23:43,439 could be a deadline. 392 00:23:47,138 --> 00:23:49,202 So I got this license plate number for you. 393 00:23:49,344 --> 00:23:51,509 Kid was renting a Cadillac Escalade. 394 00:23:51,733 --> 00:23:52,409 Thank you. 395 00:23:53,374 --> 00:23:55,014 Means he's got ONSTAR. 396 00:23:55,186 --> 00:23:56,611 Means we've got a location. 397 00:23:56,793 --> 00:23:58,522 John, I'm going to take it from here. 398 00:24:07,238 --> 00:24:09,715 Ever since Ray died, you treat me like I don't know what I'm doing. 399 00:24:09,750 --> 00:24:12,633 This is about to get messy. You deserve to walk away clean. 400 00:24:12,733 --> 00:24:13,835 So walk away. 401 00:24:15,048 --> 00:24:15,634 Brother... 402 00:24:16,861 --> 00:24:18,289 I'll never be clean. 403 00:24:21,892 --> 00:24:22,823 Hey, John. 404 00:24:25,899 --> 00:24:27,131 That's not true. 405 00:24:32,457 --> 00:24:33,461 I'll see ya. 406 00:24:43,909 --> 00:24:45,241 Yeah, this is Horatio Caine. 407 00:24:45,341 --> 00:24:46,674 Listen, I have a vehicle description. 408 00:24:46,770 --> 00:24:48,800 I need the ONSTAR coordinates. 409 00:25:10,095 --> 00:25:10,903 Take me. 410 00:25:11,016 --> 00:25:12,899 - Take me for the boy. - Not going to happen. 411 00:25:13,001 --> 00:25:14,574 Even trade, please. 412 00:25:14,676 --> 00:25:16,464 Why don't you stand over here by him. 413 00:25:16,558 --> 00:25:18,037 He's just a kid, man! 414 00:25:18,526 --> 00:25:20,587 I don't care if he's just a kid. 415 00:25:27,998 --> 00:25:29,140 Get down, Ray. 416 00:25:34,794 --> 00:25:35,594 Down, son. 417 00:25:46,673 --> 00:25:47,312 Okay, Ray. 418 00:25:48,431 --> 00:25:49,436 Here we go. 419 00:25:49,647 --> 00:25:50,588 Here's what I want you to do. 420 00:25:50,682 --> 00:25:51,976 Right out there is the Hummer. 421 00:25:52,073 --> 00:25:54,089 Run to the Hummer and don't look back. 422 00:26:05,527 --> 00:26:07,469 Residents are fleeing greater Miami. 423 00:26:07,686 --> 00:26:09,376 All the main roads are clogged. 424 00:26:09,569 --> 00:26:11,853 Motorists are being asked to remain calm. 425 00:26:12,070 --> 00:26:14,268 There have been reports of road rage and chaos 426 00:26:14,303 --> 00:26:15,538 among some motorists. 427 00:26:16,067 --> 00:26:16,538 Hey. 428 00:26:18,077 --> 00:26:19,192 Hey, what's going on? 429 00:26:19,611 --> 00:26:20,481 Check it out. 430 00:26:20,580 --> 00:26:23,169 CBS 4 News has learned that Miami Dade police 431 00:26:23,262 --> 00:26:26,378 may have uncovered a plan to detonate radioactive dirty bombs 432 00:26:26,476 --> 00:26:27,932 in the city of Miami. 433 00:26:28,534 --> 00:26:30,609 Sources close to the investigation have confirmed 434 00:26:30,701 --> 00:26:32,608 that one victim in last night's explosion 435 00:26:32,700 --> 00:26:34,866 may actually be tied to the terror plot. 436 00:26:35,078 --> 00:26:36,547 Sources? Come on. 437 00:26:37,197 --> 00:26:38,009 What sources? 438 00:26:38,076 --> 00:26:40,397 The victim had been taking potassium iodide... 439 00:26:40,623 --> 00:26:43,806 a medication to stave off the effects of radiation poisoning. 440 00:26:43,896 --> 00:26:45,435 How did they get the tox results? 441 00:26:45,531 --> 00:26:46,901 Had to be the ME's office. 442 00:26:46,997 --> 00:26:48,757 They've got more leaks than the Titanic. 443 00:26:48,861 --> 00:26:50,624 We'll stay on top of this breaking story 444 00:26:50,718 --> 00:26:52,196 with our exclusive updates. 445 00:26:52,302 --> 00:26:54,604 Erica Sikes, CBS 4 News. 446 00:26:55,017 --> 00:26:55,990 See that? 447 00:26:56,133 --> 00:26:57,897 That's why the city's in panic. 448 00:26:57,994 --> 00:27:00,101 What I want to know... I want to know how this got out. 449 00:27:01,071 --> 00:27:02,567 Saw you talking to her. 450 00:27:02,647 --> 00:27:04,007 All I told her was no comment. 451 00:27:04,110 --> 00:27:05,606 Said a lot for no comment. 452 00:27:06,651 --> 00:27:07,921 I didn't mean it. 453 00:27:12,546 --> 00:27:14,862 Whether you meant it or not, you're the leak. 454 00:27:22,045 --> 00:27:25,546 Interstate 95 is jammed out of the downtown area 455 00:27:25,646 --> 00:27:29,551 as well has Highway 836 due to heavy evacuation traffic. 456 00:27:29,658 --> 00:27:31,703 We'll have more evacuation updates 457 00:27:42,260 --> 00:27:44,971 Just put the evidence on my bench. I'll sign for it later. 458 00:27:46,798 --> 00:27:47,529 Calleigh. 459 00:27:49,038 --> 00:27:49,708 Hi, John. 460 00:27:50,933 --> 00:27:52,347 I was hoping we could talk. 461 00:27:53,945 --> 00:27:54,759 What do you need? 462 00:27:56,238 --> 00:27:58,003 You're better with guns than I am. 463 00:27:58,431 --> 00:27:59,544 It's my job. 464 00:28:00,075 --> 00:28:01,699 It's why I became a criminalist. 465 00:28:04,478 --> 00:28:05,954 You know why I became a cop? 466 00:28:09,189 --> 00:28:10,366 To help people. 467 00:28:11,962 --> 00:28:13,407 Be someone's hero. 468 00:28:14,821 --> 00:28:16,499 I think that's a good reason. 469 00:28:18,944 --> 00:28:19,592 Yeah. 470 00:28:22,105 --> 00:28:24,113 Only I haven't felt like one lately. 471 00:28:26,930 --> 00:28:28,566 You've been through a lot, John. 472 00:28:28,666 --> 00:28:29,995 You'll bounce back. 473 00:28:40,010 --> 00:28:43,337 I feel like I'll never live down being the partner of a dirty cop. 474 00:28:44,469 --> 00:28:45,845 People are going to forget. 475 00:28:45,943 --> 00:28:47,607 I think about Ray all the time. 476 00:28:49,008 --> 00:28:50,499 Every time I see Horatio. 477 00:28:50,805 --> 00:28:51,938 Every time I come here. 478 00:28:52,778 --> 00:28:55,412 Everybody knows that you're a great detective, John. 479 00:28:56,648 --> 00:28:57,405 Do you? 480 00:29:00,202 --> 00:29:01,772 I know how hard you work. 481 00:29:04,427 --> 00:29:06,554 I would really love to be friends with you, John. 482 00:29:12,939 --> 00:29:15,209 The harshest thing a woman can say to a man. 483 00:29:17,907 --> 00:29:19,316 Look, why don't I pack up the evidence 484 00:29:19,413 --> 00:29:21,734 and we'll go grab a cup of coffee in the break room. 485 00:29:24,013 --> 00:29:25,340 I just need a minute. 486 00:30:28,833 --> 00:30:30,063 She won't go. 487 00:30:34,703 --> 00:30:35,954 She can't work it. 488 00:30:36,051 --> 00:30:37,053 She knows that. 489 00:30:38,310 --> 00:30:40,029 You try telling her, Eric. 490 00:30:40,426 --> 00:30:43,109 Either way, I've got to get Hagen's body out. 491 00:30:44,356 --> 00:30:45,445 All right. 492 00:30:55,763 --> 00:30:58,026 Calleigh, I'm really sorry this happened here. 493 00:30:59,780 --> 00:31:02,707 Why don't we go have a cup of coffee or something. 494 00:31:07,613 --> 00:31:09,156 It should be my case. 495 00:31:09,254 --> 00:31:10,691 You know it doesn't work like that. 496 00:31:10,791 --> 00:31:12,063 You're a material witness. 497 00:31:12,138 --> 00:31:14,397 Then put Camden on it from nights. He's solid. 498 00:31:14,519 --> 00:31:15,030 Okay. 499 00:31:15,193 --> 00:31:16,904 Keep you informed every step. 500 00:31:17,449 --> 00:31:18,164 Come on. 501 00:31:19,183 --> 00:31:21,796 I've got 12 open cases. I need to get back in there. 502 00:31:30,857 --> 00:31:31,705 Wait. 503 00:31:37,345 --> 00:31:38,427 Calleigh. 504 00:31:39,241 --> 00:31:40,791 Honey, let him go. 505 00:31:41,650 --> 00:31:43,221 There's something in his jacket. 506 00:32:02,997 --> 00:32:04,339 It's our dead bomber. 507 00:32:06,196 --> 00:32:07,755 Some sort of weather report. 508 00:32:07,996 --> 00:32:09,363 Smoke-damaged. 509 00:32:10,554 --> 00:32:12,269 It's what made the void. 510 00:32:15,027 --> 00:32:17,051 John took it from the bomb scene. 511 00:32:23,986 --> 00:32:25,577 I guess that's why he put the gun to my head. 512 00:32:25,677 --> 00:32:27,094 He was afraid I'd see him. 513 00:32:41,389 --> 00:32:42,105 That's crazy. 514 00:32:42,205 --> 00:32:44,905 Why would Hagen take a piece of evidence from his own case? 515 00:32:49,190 --> 00:32:51,903 Because the right piece of evidence can make you a hero. 516 00:32:53,002 --> 00:32:54,972 He just couldn't put it in context. 517 00:32:55,309 --> 00:32:56,905 And he couldn't put it back. 518 00:32:58,847 --> 00:33:01,048 I guess he felt like he'd run out of options. 519 00:33:10,223 --> 00:33:12,002 It's a Skew T diagram. 520 00:33:12,165 --> 00:33:13,252 Basically, 521 00:33:13,406 --> 00:33:15,826 today's weather forecast, indicating temperature, 522 00:33:15,932 --> 00:33:17,112 dew point and wind speed. 523 00:33:17,411 --> 00:33:18,235 Wait a second. 524 00:33:19,018 --> 00:33:20,132 Wind speed? 525 00:33:21,497 --> 00:33:23,130 So they're planning to spread the radiation 526 00:33:23,165 --> 00:33:24,815 throughout a large area, aren't they? 527 00:33:24,880 --> 00:33:27,229 We recovered an altimeter switch at the bomb scene. 528 00:33:31,673 --> 00:33:33,673 And that means they're going to detonate 529 00:33:33,798 --> 00:33:35,438 at 800 feet in the air. 530 00:33:35,473 --> 00:33:37,548 How are we going to determine where? 531 00:33:37,651 --> 00:33:38,993 Here's how. 532 00:33:39,791 --> 00:33:40,474 Tyler, 533 00:33:40,886 --> 00:33:43,007 these numbers. I found them in the bomber's apartment. 534 00:33:43,126 --> 00:33:44,178 What do they mean? 535 00:33:45,669 --> 00:33:46,804 Latitude and longitude. 536 00:33:46,895 --> 00:33:48,136 Maybe the location. 537 00:33:51,800 --> 00:33:53,302 There you have it, Carrillo Park, 538 00:33:53,305 --> 00:33:54,780 right in the middle of downtown. 539 00:33:54,870 --> 00:33:57,383 Tyler, what time are the perfect conditions for this? 540 00:34:00,716 --> 00:34:01,280 4:00 p. m. 541 00:34:01,315 --> 00:34:02,344 What time is it now? 542 00:34:02,406 --> 00:34:03,547 3:45. 543 00:34:38,409 --> 00:34:39,409 Hugh! 544 00:35:35,996 --> 00:35:36,758 All clear. 545 00:35:36,876 --> 00:35:38,458 Move the HazMat team now. 546 00:35:56,992 --> 00:35:57,974 Hey. 547 00:36:01,858 --> 00:36:03,663 I just spoke to my son. 548 00:36:05,011 --> 00:36:06,879 Patrol's bringing him to me. 549 00:36:08,174 --> 00:36:11,107 They used him to flush out his dad. It worked. 550 00:36:13,995 --> 00:36:15,194 And Raymond? 551 00:36:21,588 --> 00:36:23,951 It's just too much to process. 552 00:36:26,827 --> 00:36:27,775 You know what? 553 00:36:29,794 --> 00:36:30,748 You... 554 00:36:32,196 --> 00:36:33,826 You deserve some time off. 555 00:36:44,516 --> 00:36:46,415 You deserve it as much as I do. 556 00:36:46,872 --> 00:36:48,190 I agree. 557 00:36:53,187 --> 00:36:54,442 - Brazil. - Hum. 558 00:37:00,331 --> 00:37:01,723 Do we still have time to pack? 559 00:37:01,735 --> 00:37:02,413 No. 560 00:37:03,092 --> 00:37:04,367 Buy everything there. 561 00:37:04,858 --> 00:37:05,595 Ready? 562 00:38:21,512 --> 00:38:24,699 Officers intercepted the suspect in downtown Miami. 563 00:38:24,973 --> 00:38:27,515 The suspect was killed after he shot at the officers. 564 00:38:27,752 --> 00:38:30,107 By acting fast, we were able to neutralize the threat 565 00:38:30,228 --> 00:38:31,517 before anyone was harmed. 566 00:38:31,719 --> 00:38:33,620 What was your part in breaking the plot? 567 00:38:34,189 --> 00:38:37,680 Uh, I was just a cog in the wheel. 568 00:38:39,717 --> 00:38:41,856 My coworkers saved countless lives today. 569 00:38:41,967 --> 00:38:43,075 They're, huh... 570 00:38:43,167 --> 00:38:44,575 They're amazing. 571 00:39:47,885 --> 00:39:49,006 You're not coming. 572 00:39:49,130 --> 00:39:50,334 You won't be alone. 573 00:39:57,591 --> 00:39:58,601 Dad! 574 00:40:05,009 --> 00:40:05,813 How? 575 00:40:08,567 --> 00:40:09,353 Hey, Ray? 576 00:40:13,548 --> 00:40:14,334 You okay? 577 00:40:17,561 --> 00:40:20,427 You better disappear. Somebody sees you, all bets are off. 578 00:40:20,587 --> 00:40:21,231 Yeah. 579 00:40:27,362 --> 00:40:28,704 It's the only way. 580 00:40:30,282 --> 00:40:31,770 You could have told me. 581 00:40:32,072 --> 00:40:33,248 There wasn't time. 582 00:40:55,601 --> 00:40:56,602 Thank you. 583 00:40:57,488 --> 00:40:58,652 You better go. 584 00:40:58,988 --> 00:40:59,812 Okay? 585 00:40:59,957 --> 00:41:01,170 Now you take care. 586 00:41:01,570 --> 00:41:02,470 All right. 587 00:41:06,990 --> 00:41:08,810 I don't know what to say to him. 588 00:41:10,206 --> 00:41:11,451 You'll think of something. 589 00:42:50,206 --> 00:42:57,951 www. forom. com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.