All language subtitles for CSI; Miami E311 - Addiction

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,233 --> 00:00:31,100 Happy anniversary, Mr. and Mrs. Coleman. 2 00:00:31,135 --> 00:00:32,376 Thank you, Enrique. 3 00:00:33,066 --> 00:00:34,366 Here you go. 4 00:00:35,825 --> 00:00:36,955 Honey, uh, 5 00:00:36,960 --> 00:00:38,646 you mind driving? I've got some phone calls to run. 6 00:00:38,676 --> 00:00:39,965 Oh, sure. 7 00:00:47,911 --> 00:00:49,168 See you next time. 8 00:00:49,203 --> 00:00:50,425 Have a nice day. 9 00:00:59,458 --> 00:01:00,432 Hey! Who are you? 10 00:01:00,467 --> 00:01:01,407 Shut up and drive! 11 00:01:01,620 --> 00:01:02,882 Come on. 12 00:01:09,990 --> 00:01:11,383 Someone call the police! 13 00:01:36,143 --> 00:01:37,517 Massive injuries, Alexx. 14 00:01:37,849 --> 00:01:39,189 Was she thrown from the car? 15 00:01:39,575 --> 00:01:40,875 Down onto the rocks. 16 00:01:43,561 --> 00:01:45,632 Paramedics brought her up here to work on her. 17 00:01:46,739 --> 00:01:48,709 I see six major bone breaks. 18 00:01:49,577 --> 00:01:52,195 I guess the carjacker didn't give her time to buckle up. 19 00:01:52,989 --> 00:01:54,441 Is that a gunshot wound to the head? 20 00:01:55,476 --> 00:01:56,278 Yeah. 21 00:01:56,304 --> 00:01:57,624 No wonder they crashed. 22 00:01:58,162 --> 00:01:59,472 How 'bout the husband? 23 00:01:59,777 --> 00:02:02,011 Paramedics said he's busted up but lucid. 24 00:02:02,143 --> 00:02:03,412 And Homicide? 25 00:02:03,750 --> 00:02:05,119 At the restaurant. 26 00:02:07,608 --> 00:02:08,867 Excuse me. 27 00:02:12,165 --> 00:02:13,383 Mr. Coleman. 28 00:02:14,957 --> 00:02:16,277 Please don't say it. 29 00:02:17,242 --> 00:02:18,572 Mr. Coleman, I'm sorry. 30 00:02:18,821 --> 00:02:20,121 Oh, God. 31 00:02:20,334 --> 00:02:21,401 Oh, God. 32 00:02:21,411 --> 00:02:23,137 It was our anniversary. I, uh... 33 00:02:23,777 --> 00:02:25,249 I took off work to celebrate. 34 00:02:25,675 --> 00:02:26,945 I understand. 35 00:02:27,645 --> 00:02:29,026 Is there anything you can tell me 36 00:02:29,066 --> 00:02:31,321 about the man who did this while it's still fresh? 37 00:02:31,899 --> 00:02:33,219 He, uh... 38 00:02:33,428 --> 00:02:35,794 he got in the car as we... as we drove away. 39 00:02:35,905 --> 00:02:37,215 He asked for my wallet. 40 00:02:37,723 --> 00:02:39,104 Somewhere along the way, he, uh, 41 00:02:39,363 --> 00:02:41,789 he hit me with his gun. I blacked out- I, um... 42 00:02:43,719 --> 00:02:45,018 I can't remember anything. 43 00:02:45,053 --> 00:02:46,044 Okay. 44 00:02:46,193 --> 00:02:47,452 Listen, um... 45 00:02:47,483 --> 00:02:48,813 I don't want you to worry about it, 46 00:02:48,955 --> 00:02:49,969 all right, 47 00:02:49,970 --> 00:02:51,270 Mr. Coleman, 48 00:02:51,448 --> 00:02:52,758 because I... 49 00:02:53,519 --> 00:02:54,819 I'll be your memory. 50 00:03:01,857 --> 00:03:05,030 CSI: Miami - Season 3 Episode 11- Addiction 51 00:03:05,450 --> 00:03:05,546 S 52 00:03:05,581 --> 00:03:05,659 Su 53 00:03:05,694 --> 00:03:05,764 Sub 54 00:03:05,799 --> 00:03:05,864 Subb 55 00:03:05,899 --> 00:03:05,962 Subbe 56 00:03:05,997 --> 00:03:06,059 Subbed 57 00:03:06,094 --> 00:03:06,156 Subbed b 58 00:03:06,191 --> 00:03:06,252 Subbed by 59 00:03:06,287 --> 00:03:06,348 Subbed by t 60 00:03:06,383 --> 00:03:06,444 Subbed by th 61 00:03:06,479 --> 00:03:06,540 Subbed by the 62 00:03:06,575 --> 00:03:06,636 Subbed by the " 63 00:03:06,671 --> 00:03:06,732 Subbed by the "T 64 00:03:06,767 --> 00:03:06,828 Subbed by the "Te 65 00:03:06,863 --> 00:03:06,924 Subbed by the "Tea 66 00:03:06,959 --> 00:03:07,020 Subbed by the "Team 67 00:03:07,055 --> 00:03:07,116 Subbed by the "Team C 68 00:03:07,151 --> 00:03:07,212 Subbed by the "Team CS 69 00:03:07,247 --> 00:03:07,308 Subbed by the "Team CSI 70 00:03:07,343 --> 00:03:07,404 Subbed by the "Team CSI: 71 00:03:07,439 --> 00:03:07,500 Subbed by the "Team CSI: M 72 00:03:07,535 --> 00:03:07,596 Subbed by the "Team CSI: Mi 73 00:03:07,631 --> 00:03:07,692 Subbed by the "Team CSI: Mia 74 00:03:07,727 --> 00:03:07,788 Subbed by the "Team CSI: Miam 75 00:03:07,823 --> 00:03:07,884 Subbed by the "Team CSI: Miami 76 00:03:07,919 --> 00:03:08,224 Subbed by the "Team CSI: Miami" 77 00:03:08,259 --> 00:03:08,530 Subbed by the "Team CSI: Miami": 78 00:03:08,980 --> 00:03:12,030 Transcript: Raceman 79 00:03:12,500 --> 00:03:15,760 Synchro: Zenakyss, Chekdatas & Roger222 80 00:03:16,100 --> 00:03:19,530 Correction: Chekdatas 81 00:03:30,130 --> 00:03:33,806 www. csi-teams. fr. st www. forom. com 82 00:03:50,963 --> 00:03:52,427 I'm not a religious man, 83 00:03:52,462 --> 00:03:53,892 but when I was laying there, 84 00:03:53,902 --> 00:03:56,583 I heard God's voice saying my name over and over... 85 00:03:57,182 --> 00:03:58,502 Mr. Coleman, 86 00:03:58,842 --> 00:04:01,178 I'd like to take you back to the carjacking, if I could. 87 00:04:01,269 --> 00:04:03,015 We need to make a sketch of this man. 88 00:04:04,625 --> 00:04:05,945 He wore a ski mask. 89 00:04:06,290 --> 00:04:07,651 Anything else? 90 00:04:07,996 --> 00:04:09,326 He might've been Hispanic. 91 00:04:10,098 --> 00:04:11,154 Okay. 92 00:04:11,342 --> 00:04:12,652 What exactly happened? 93 00:04:13,880 --> 00:04:15,210 He said to drive... 94 00:04:15,414 --> 00:04:16,703 to Biscayne. 95 00:04:21,379 --> 00:04:23,643 When we reached the bridge, he told us to pull over. 96 00:04:24,578 --> 00:04:25,938 Kay swerved the car sharp, 97 00:04:25,939 --> 00:04:27,432 and he hit me with his gun. 98 00:04:31,726 --> 00:04:33,786 Like I said,I can't remember anything. 99 00:04:34,129 --> 00:04:35,439 Thank you. 100 00:04:40,673 --> 00:04:41,973 Hey, Ryan, 101 00:04:42,562 --> 00:04:45,191 didn't the report say the carjacker demanded Mr. Coleman's wallet? 102 00:04:45,770 --> 00:04:46,705 Yeah. Why? 103 00:04:46,740 --> 00:04:48,090 It never left the car. 104 00:04:49,368 --> 00:04:50,646 It's full of cash. 105 00:04:56,916 --> 00:04:58,720 Kay Coleman's purse is here, too. 106 00:04:59,259 --> 00:05:00,594 One 20. 107 00:05:02,028 --> 00:05:03,349 A lighter. 108 00:05:03,602 --> 00:05:04,937 V ial. 109 00:05:05,405 --> 00:05:06,711 Some kind of liquid. 110 00:05:06,783 --> 00:05:07,628 Is it a drug? 111 00:05:07,663 --> 00:05:09,154 I can't tell. Label's torn off. 112 00:05:09,864 --> 00:05:11,242 I'll have the vial processed. 113 00:05:11,398 --> 00:05:14,025 There should be some spatter from Kay's head shot. 114 00:05:14,884 --> 00:05:16,787 The window and the dash are coming up clean. 115 00:05:39,063 --> 00:05:40,370 Where's that tar from? 116 00:05:40,405 --> 00:05:41,719 Oil spills. 117 00:05:41,946 --> 00:05:43,253 The tide brings it in. 118 00:05:43,764 --> 00:05:45,085 Tide didn't bring that in. 119 00:05:45,845 --> 00:05:46,995 What's that? 120 00:05:47,030 --> 00:05:48,145 A blood pool. 121 00:05:48,699 --> 00:05:50,418 There's spatter next to it. 122 00:05:50,531 --> 00:05:52,605 High-velocity. It's consistent with a gunshot. 123 00:05:59,998 --> 00:06:03,004 So Mrs. Coleman was shot outside the car. 124 00:06:03,194 --> 00:06:04,000 After the wreck. 125 00:06:04,376 --> 00:06:06,101 You know, on Patrol, we used to call that "hinky". 126 00:06:06,695 --> 00:06:08,452 You know what, Ryan? CSI still does. 127 00:06:11,257 --> 00:06:13,537 Guy forces a couple on a ride, 128 00:06:13,855 --> 00:06:16,821 crashes the car, kills the woman and leaves the money. 129 00:06:16,824 --> 00:06:17,791 That does not sound 130 00:06:17,792 --> 00:06:19,834 like any carjacking that I have ever heard of. 131 00:06:19,837 --> 00:06:20,919 Join the club. 132 00:06:21,782 --> 00:06:22,535 Thank you. 133 00:06:23,160 --> 00:06:23,940 Eric? 134 00:06:25,128 --> 00:06:25,876 Yeah? 135 00:06:26,241 --> 00:06:28,272 We're gonna do the sodium rhodizonate test on you. 136 00:06:28,307 --> 00:06:29,169 What's that mean? 137 00:06:29,176 --> 00:06:31,597 It means we want to process your hand for GSR. 138 00:06:32,699 --> 00:06:33,986 Okay, I guess. 139 00:06:36,271 --> 00:06:37,011 What's GSR? 140 00:06:37,014 --> 00:06:38,475 It's gunshot residue. 141 00:06:45,988 --> 00:06:46,710 It's negative. 142 00:06:46,745 --> 00:06:47,403 Okay. 143 00:06:47,409 --> 00:06:50,515 I'd like to stay in touch with you as the investigation proceeds. 144 00:06:50,630 --> 00:06:52,192 Are you telling me not to leave town? 145 00:06:52,430 --> 00:06:54,083 I guess I am, yeah. 146 00:06:56,413 --> 00:06:58,097 After the hospital... 147 00:06:59,098 --> 00:07:00,084 I'll be at the company: 148 00:07:00,091 --> 00:07:01,306 Coleman Shutters. 149 00:07:03,623 --> 00:07:05,561 Coleman Shutters. Is that a family business? 150 00:07:05,664 --> 00:07:07,627 With my brothers. Storm shutters 151 00:07:08,029 --> 00:07:09,848 got a better chance of reaching me there than at home. 152 00:07:09,849 --> 00:07:11,655 Okay. I'd appreciate that. 153 00:07:12,816 --> 00:07:13,666 Gentlemen. 154 00:07:17,469 --> 00:07:18,295 What's up? 155 00:07:20,063 --> 00:07:21,540 Man's wife is killed, 156 00:07:22,466 --> 00:07:24,255 and he goes back to work the same day? 157 00:07:29,229 --> 00:07:30,705 I'm Alexx Woods, 158 00:07:31,035 --> 00:07:32,382 Medical Examiner. 159 00:07:33,042 --> 00:07:36,596 And this is Chris Tate. 17. 160 00:07:37,141 --> 00:07:39,724 Senior at Saint Simon High School. 161 00:07:40,024 --> 00:07:41,224 Great soccer player. 162 00:07:41,836 --> 00:07:42,920 Even better student. 163 00:07:43,432 --> 00:07:45,469 Got an early acceptance to Harvard. 164 00:07:46,245 --> 00:07:47,777 Would've started next fall. 165 00:07:48,210 --> 00:07:49,418 Oh, God, I can't look. 166 00:07:49,692 --> 00:07:50,684 I wish I hadn't. 167 00:07:50,906 --> 00:07:53,903 He was in a crosswalk in broad daylight, 168 00:07:54,329 --> 00:07:56,858 but the driver was too drunk to see him. 169 00:07:57,667 --> 00:07:58,660 He never had a chance. 170 00:08:07,846 --> 00:08:08,937 Did they catch who did it? 171 00:08:09,380 --> 00:08:11,615 Driver came to a stop 50 yards away. 172 00:08:11,622 --> 00:08:13,463 Smashed into a newspaper stand. 173 00:08:14,076 --> 00:08:14,882 Walked away. 174 00:08:16,142 --> 00:08:17,554 Drunk drivers bend. 175 00:08:18,301 --> 00:08:19,058 They don't break. 176 00:08:19,893 --> 00:08:22,317 I host these visits from alcohol 177 00:08:22,318 --> 00:08:24,396 treatment programs for a reason. 178 00:08:25,723 --> 00:08:27,008 Remember Chris. 179 00:08:27,427 --> 00:08:29,967 And thank you for taking the first step. 180 00:08:39,536 --> 00:08:41,540 Dr. Woods, you have a minute? 181 00:08:41,719 --> 00:08:42,603 What's your name? 182 00:08:42,880 --> 00:08:43,739 Derek Roddison. 183 00:08:44,411 --> 00:08:46,399 Derek Roddison, come on down. 184 00:08:49,052 --> 00:08:51,172 I noticed a lot of bodies in the corridor. 185 00:08:51,927 --> 00:08:54,389 I'm thinking maybe you're short on haulers, could use some help. 186 00:08:54,413 --> 00:08:55,544 You asking for a job? 187 00:08:55,854 --> 00:08:58,555 I was a corpsman in the Navy. I know the territory. 188 00:08:58,590 --> 00:08:59,946 County Rescue's a better bet. 189 00:09:00,634 --> 00:09:02,969 Maybe, but the thing is, uh... 190 00:09:03,543 --> 00:09:05,007 seeing this boy, Chris, it... 191 00:09:06,041 --> 00:09:06,825 it affected me. 192 00:09:07,613 --> 00:09:09,638 Haul bodies, stay sober, huh? 193 00:09:11,192 --> 00:09:11,931 Sorry, Derek. 194 00:09:12,298 --> 00:09:14,678 The ME's office can't be your personal rehab. 195 00:09:14,775 --> 00:09:16,403 Oh, I understand that, but, uh, 196 00:09:16,935 --> 00:09:18,805 it wouldn't hurt, and you do need a hauler. 197 00:09:24,149 --> 00:09:28,152 One week, till we get caught up. Then we re-evaluate. 198 00:09:28,660 --> 00:09:30,370 Great. Where do I start? 199 00:09:30,503 --> 00:09:31,693 Human Resources. 200 00:09:31,700 --> 00:09:33,023 Get printed. Get a pass. 201 00:09:43,717 --> 00:09:44,691 Another banger. 202 00:09:45,342 --> 00:09:47,145 Dumped just off Calle Ocho. 203 00:09:50,996 --> 00:09:52,593 16 years old. 204 00:09:53,232 --> 00:09:54,924 Ready to step into the process? 205 00:09:55,197 --> 00:09:55,902 Yes, ma'am. 206 00:10:18,618 --> 00:10:19,435 So, am I done? 207 00:10:20,062 --> 00:10:22,358 No. Now you help me. 208 00:10:49,881 --> 00:10:52,011 You have now processed a decedent. 209 00:10:52,450 --> 00:10:53,325 You okay? 210 00:10:54,235 --> 00:10:55,226 I think so. Yeah. 211 00:10:57,093 --> 00:10:58,646 Did you send Foster on break? 212 00:10:59,006 --> 00:11:00,210 You have a problem, Glenn? 213 00:11:00,998 --> 00:11:02,391 Uh... bus wreck. 214 00:11:03,306 --> 00:11:05,483 Promised the company a post before close of business 215 00:11:05,484 --> 00:11:08,150 and the bus driver is still in his uniform, so... 216 00:11:08,404 --> 00:11:09,404 yeah, I do. 217 00:11:10,065 --> 00:11:11,807 Derek's picking up Foster's slack. 218 00:11:13,894 --> 00:11:15,464 Standing there isn't really going to help me, Derek? 219 00:11:15,615 --> 00:11:16,366 On it, sir. 220 00:11:18,820 --> 00:11:20,074 No one passed him by me. 221 00:11:20,568 --> 00:11:21,414 Just did, Glenn. 222 00:11:22,019 --> 00:11:22,980 Let me know what you think. 223 00:11:41,691 --> 00:11:43,527 Blood and hair on the rearview mirror. 224 00:11:57,907 --> 00:12:00,321 Morgan Coleman's head wound wasn't from a gun butt. 225 00:12:00,529 --> 00:12:01,769 It was from the crash. 226 00:12:10,721 --> 00:12:12,498 Why would he say he was hit with a gun? 227 00:12:12,671 --> 00:12:14,634 Well, he could say he was in shock. 228 00:12:14,682 --> 00:12:18,013 Or that he imagined the carjacking, 229 00:12:18,014 --> 00:12:19,093 but I say he's lying. 230 00:12:19,244 --> 00:12:20,588 There's one way to find out. 231 00:12:22,245 --> 00:12:24,649 If there was a third person in the backseat 232 00:12:24,650 --> 00:12:26,826 when it went down the embankment, 233 00:12:26,985 --> 00:12:28,072 there'd be evidence. 234 00:12:28,707 --> 00:12:30,050 Locard's theory in action. 235 00:12:30,085 --> 00:12:32,837 Only prints we got from the backseat were partials. 236 00:12:34,312 --> 00:12:36,239 This indention indicates someone's head 237 00:12:36,240 --> 00:12:38,440 hit the back of this when the car went off the road. 238 00:12:42,795 --> 00:12:45,466 So if the shooter hit his head here... 239 00:12:48,353 --> 00:12:50,118 then his face would've hit here. 240 00:12:50,125 --> 00:12:52,015 If the car was moving forward, 241 00:12:52,229 --> 00:12:54,477 it would cause a cheese-grater effect on his face... 242 00:12:57,906 --> 00:12:59,544 ...leaving DNA on the grill. 243 00:13:03,661 --> 00:13:05,933 Felon named Victor Tinoco. 244 00:13:05,942 --> 00:13:07,287 Specialty is carjacking. 245 00:13:08,953 --> 00:13:10,817 Zebras do not change their stripes. 246 00:13:26,655 --> 00:13:27,456 Clear. 247 00:13:28,567 --> 00:13:29,368 Clear. 248 00:13:34,797 --> 00:13:35,548 Calleigh. 249 00:13:40,462 --> 00:13:42,792 Victor Tinoco, carjacker. 250 00:13:42,884 --> 00:13:47,007 Well, Victor is having a very tough day. 251 00:13:50,402 --> 00:13:52,491 We got two glasses here. 252 00:13:52,492 --> 00:13:56,670 It says to me that Victor trusted his guest, 253 00:13:56,688 --> 00:13:59,902 and he was probably going for some ice. 254 00:13:59,937 --> 00:14:03,523 Projectile entered the occipital and exited the parietal. 255 00:14:16,716 --> 00:14:18,325 Looks like a nine-mil. 256 00:14:19,046 --> 00:14:20,969 It's coated in some sort of oil. 257 00:14:21,672 --> 00:14:22,733 I'm going to take it to trace. 258 00:14:22,768 --> 00:14:23,495 Okay. 259 00:14:23,550 --> 00:14:25,406 Check his hands for GSR, will you? 260 00:14:31,488 --> 00:14:33,207 Well, well, well. 261 00:14:36,680 --> 00:14:39,253 It never fails. A to-do list. 262 00:14:42,306 --> 00:14:43,471 You get anything on the hands? 263 00:14:46,548 --> 00:14:48,048 There's no GSR. 264 00:14:48,959 --> 00:14:50,482 But his hands are filthy. 265 00:14:51,325 --> 00:14:52,815 Looks like there's tar 266 00:14:52,816 --> 00:14:54,287 on the outside of the right hand. 267 00:14:54,288 --> 00:14:55,610 It's probably from the embankment. 268 00:15:04,537 --> 00:15:07,011 But if he had washed the GSR off his hands, 269 00:15:07,012 --> 00:15:08,929 he also would've washed off the tar stain. 270 00:15:08,964 --> 00:15:11,854 So Victor here received instructions, 271 00:15:12,426 --> 00:15:14,041 but did not kill the lady. 272 00:15:14,865 --> 00:15:15,882 It can't be a coincidence 273 00:15:15,883 --> 00:15:18,461 he was shot just like Kay Coleman, execution-style. 274 00:15:19,009 --> 00:15:21,235 But Morgan Coleman was in with a homicide detective, 275 00:15:21,236 --> 00:15:22,131 giving his statement. 276 00:15:22,143 --> 00:15:25,445 Yes, but Mr. Morgan Coleman is not off the hook yet. 277 00:15:27,233 --> 00:15:29,042 The paper has a watermark. 278 00:15:29,510 --> 00:15:30,226 What's it say? 279 00:15:30,274 --> 00:15:32,852 It says "Coleman Shutters. " 280 00:15:45,294 --> 00:15:47,300 I have no idea what you're talking about. 281 00:15:47,787 --> 00:15:49,117 These are typed directions 282 00:15:49,255 --> 00:15:51,403 on where to find you and your wife at lunch today. 283 00:15:51,888 --> 00:15:53,519 Typed on your company stationery, 284 00:15:53,565 --> 00:15:55,332 found at Victor Tinoco's house. 285 00:15:56,118 --> 00:15:56,860 Who? 286 00:15:56,871 --> 00:16:00,278 Mr. Tinoco received instructions to kill your wife, 287 00:16:01,014 --> 00:16:04,478 and they were drafted on Coleman stationery. 288 00:16:05,992 --> 00:16:06,856 You-you think... 289 00:16:07,246 --> 00:16:08,112 you think Morgan 290 00:16:08,430 --> 00:16:09,296 put him up to killing Kay? 291 00:16:09,428 --> 00:16:10,277 My brother? 292 00:16:11,331 --> 00:16:12,197 Yes, we do. 293 00:16:14,161 --> 00:16:14,888 What's this? 294 00:16:14,927 --> 00:16:16,867 It's a warrant for every laser printer 295 00:16:16,869 --> 00:16:18,414 here at Coleman Shutters. 296 00:16:18,632 --> 00:16:19,432 What for? 297 00:16:19,555 --> 00:16:22,130 Determine which one printed up the murder instructions. 298 00:16:22,176 --> 00:16:24,358 Freddy, I tell you to keep an eye on Morgan, 299 00:16:24,359 --> 00:16:25,213 you let the cops in? 300 00:16:27,363 --> 00:16:28,220 This is our brother, Sal. 301 00:16:28,286 --> 00:16:29,358 My brother's in mourning. 302 00:16:38,757 --> 00:16:39,548 Gentlemen, 303 00:16:39,893 --> 00:16:42,715 I understand that there is a lawsuit against the company 304 00:16:42,716 --> 00:16:44,690 for the manufacture of faulty equipment. 305 00:16:45,184 --> 00:16:46,116 That's a nuisance suit. 306 00:16:46,268 --> 00:16:48,057 The decapitating of a customer 307 00:16:48,066 --> 00:16:49,241 is hardly a nuisance. 308 00:16:50,706 --> 00:16:53,073 We researched the company's background. 309 00:16:53,108 --> 00:16:55,440 This incident happened three months ago. 310 00:16:59,717 --> 00:17:03,680 A lawsuit of this size could bankrupt this company, 311 00:17:03,715 --> 00:17:04,390 couldn't it? 312 00:17:04,420 --> 00:17:05,678 That was an installation error. 313 00:17:06,070 --> 00:17:08,889 We don't install our blinds. We just manufacture them. 314 00:17:08,961 --> 00:17:11,702 But there is a chance that the State won't see it your way. 315 00:17:12,105 --> 00:17:14,135 And by killing your insured wife, 316 00:17:14,170 --> 00:17:16,022 you could pull yourself out of the red. 317 00:17:17,473 --> 00:17:18,719 Look into that case all you want. 318 00:17:18,720 --> 00:17:19,757 I didn't kill my wife. 319 00:17:19,865 --> 00:17:21,182 That's precisely what we're doing. 320 00:17:21,653 --> 00:17:22,421 I get it. 321 00:17:22,511 --> 00:17:24,849 Lowlifes that crawl in and out of the golden triangle 322 00:17:24,884 --> 00:17:26,724 are a dime a dozen. You go after our family, 323 00:17:26,759 --> 00:17:27,735 you got a headline crime. 324 00:17:27,825 --> 00:17:29,754 Sal, where were you at lunch today? 325 00:17:30,886 --> 00:17:33,051 I was in my office on a one-hour conference call 326 00:17:33,119 --> 00:17:34,167 with buyers in the Bahamas. 327 00:17:34,742 --> 00:17:36,698 Check with my secretary. Check the phone records. 328 00:17:36,722 --> 00:17:37,919 That's what I'm going to do, 329 00:17:38,162 --> 00:17:40,887 right after I take your printers. 330 00:17:52,623 --> 00:17:53,472 Excuse me. 331 00:17:53,805 --> 00:17:55,080 We're going to need that printer. 332 00:17:55,428 --> 00:17:58,070 You're going to have to wait. Morgan needs this document. 333 00:17:58,232 --> 00:18:00,921 Okay. A warrant trumps your boss. 334 00:18:02,265 --> 00:18:03,633 Be a rock star and wait. 335 00:18:04,136 --> 00:18:04,776 Okay? 336 00:18:09,369 --> 00:18:10,103 You know what. 337 00:18:10,303 --> 00:18:12,662 I'm going to take the printer 'cause Morgan can wait. 338 00:18:13,240 --> 00:18:14,783 This is a murder investigation. 339 00:18:15,435 --> 00:18:17,156 Sad as it is, life goes on. 340 00:18:39,059 --> 00:18:41,361 Have you got the bullet from Mrs. Coleman? 341 00:18:41,362 --> 00:18:43,664 I was expecting Foster or Craig to bring it up. 342 00:18:43,699 --> 00:18:45,230 Oh. I hired a new guy. 343 00:18:45,675 --> 00:18:47,085 Too new to be part of the chain. 344 00:18:47,233 --> 00:18:48,697 Oh, yeah, Glenn's been telling people 345 00:18:48,698 --> 00:18:50,386 that he's one of your visitors from rehab. 346 00:18:51,715 --> 00:18:52,588 Kid's qualified. 347 00:18:53,156 --> 00:18:54,126 Motivated. 348 00:18:54,504 --> 00:18:56,747 I thought your rule was no strays allowed at job. 349 00:18:57,139 --> 00:18:58,136 Yeah, I know. 350 00:18:59,222 --> 00:19:03,438 But if this Derek thinks twice before he drinks and drives this weekend, 351 00:19:03,473 --> 00:19:05,333 I'll have one less teenager on my table. 352 00:19:06,331 --> 00:19:08,411 Bullet for you, Miss Firearms. 353 00:19:13,782 --> 00:19:14,614 It's a six right. 354 00:19:22,501 --> 00:19:23,358 Meaning? 355 00:19:23,411 --> 00:19:25,314 Same lands and grooves pattern as the bullet 356 00:19:25,349 --> 00:19:26,523 that killed Victor Tinoco. 357 00:19:26,791 --> 00:19:28,951 You think the same gun killed them both? 358 00:19:29,090 --> 00:19:30,925 I won't know until I compare them under the scope. 359 00:19:31,482 --> 00:19:32,216 Thank you. 360 00:19:39,299 --> 00:19:40,344 So each printer is unique? 361 00:19:40,786 --> 00:19:42,875 Yeah, each has its own signature. 362 00:19:43,154 --> 00:19:45,430 A laser beam runs across a photoconductor drum. 363 00:19:46,359 --> 00:19:48,503 The material on the drum releases a charge 364 00:19:48,538 --> 00:19:51,668 when exposed to light, selectively removing the charge 365 00:19:51,703 --> 00:19:52,498 in certain areas. 366 00:19:53,116 --> 00:19:54,476 It's called development. 367 00:19:54,676 --> 00:19:55,589 I do have a camera. 368 00:19:56,570 --> 00:19:57,570 Good for you. 369 00:19:58,100 --> 00:19:59,035 Now... 370 00:20:00,552 --> 00:20:02,544 each printer's drum moves at a slightly 371 00:20:02,579 --> 00:20:03,376 different speed. 372 00:20:04,350 --> 00:20:06,490 That speed affects the characters' boldness, 373 00:20:06,585 --> 00:20:07,845 creating minor imperfections. 374 00:20:09,460 --> 00:20:11,375 Look at the left side of the murder instructions. 375 00:20:12,391 --> 00:20:13,494 The print's lighter. 376 00:20:13,727 --> 00:20:15,033 Means the drum's crooked. 377 00:20:27,037 --> 00:20:28,460 That would be just like this one. 378 00:20:29,272 --> 00:20:30,753 So, who's the lucky owner? 379 00:20:32,291 --> 00:20:33,162 The middle brother 380 00:20:34,081 --> 00:20:34,846 Freddy. 381 00:20:35,774 --> 00:20:37,104 Anybody could have used my printer. 382 00:20:37,139 --> 00:20:39,177 Seven other printers in the office, Freddy, 383 00:20:39,185 --> 00:20:40,357 so why yours? 384 00:20:40,633 --> 00:20:41,721 Maybe someone's trying to frame me. 385 00:20:41,759 --> 00:20:44,461 You seem to be getting the short end of the stick quite a lot. 386 00:20:44,496 --> 00:20:45,018 What? 387 00:20:45,040 --> 00:20:46,712 It's all in your company profile. 388 00:20:47,826 --> 00:20:50,334 Your father made Morgan president 389 00:20:50,483 --> 00:20:51,653 and 50% owner. 390 00:20:52,675 --> 00:20:54,830 Sal heads sales and owns a quarter, 391 00:20:54,832 --> 00:20:59,745 and you run manufacturing and own only ten percent. 392 00:21:01,696 --> 00:21:02,510 So? 393 00:21:02,545 --> 00:21:04,364 So your brothers have a bigger percentage 394 00:21:04,399 --> 00:21:07,637 in the company, and they get to regulate your salary. 395 00:21:07,638 --> 00:21:08,504 It's not like that. 396 00:21:08,909 --> 00:21:10,110 Family's everything to us. 397 00:21:10,312 --> 00:21:13,280 Well, you have one less family member to worry about, don't you? 398 00:21:13,411 --> 00:21:15,209 I did not kill my brother's wife. 399 00:21:15,328 --> 00:21:17,275 Then why do you seem so guilty, Freddy? 400 00:21:25,103 --> 00:21:26,699 I think I'm going to take the Fifth. 401 00:21:27,425 --> 00:21:28,934 And I'm not surprised. 402 00:21:31,024 --> 00:21:32,069 Alexx? 403 00:21:34,508 --> 00:21:36,215 Horatio says something's wrong with this picture. 404 00:21:36,250 --> 00:21:37,670 We just can't figure out what it is. 405 00:21:38,057 --> 00:21:39,884 Could have something to do with the drugs in that vial 406 00:21:39,919 --> 00:21:40,811 from her purse. 407 00:21:41,343 --> 00:21:42,690 Tox sent me a copy of their report. 408 00:21:47,190 --> 00:21:48,194 It was fertility drugs? 409 00:21:49,213 --> 00:21:51,524 So I did a water test on her upper thighs. 410 00:21:51,901 --> 00:21:53,320 Consistent with over a year's worth 411 00:21:53,355 --> 00:21:55,092 of subcutaneous injections. 412 00:22:01,756 --> 00:22:02,922 So she was trying to get pregnant. 413 00:22:03,384 --> 00:22:03,990 Not today. 414 00:22:04,338 --> 00:22:05,913 This woman was wearing a diaphragm. 415 00:22:07,466 --> 00:22:08,125 What, you mean... you... 416 00:22:08,160 --> 00:22:08,466 I do. 417 00:22:09,058 --> 00:22:09,993 Took it out myself. 418 00:22:10,265 --> 00:22:11,568 Birth control and fertility shots. 419 00:22:12,017 --> 00:22:13,060 That doesn't make sense. 420 00:22:13,741 --> 00:22:14,312 Why do both? 421 00:22:15,039 --> 00:22:17,122 Only thing I can think, she was trying to get pregnant 422 00:22:17,157 --> 00:22:18,008 with one man 423 00:22:18,138 --> 00:22:20,513 while making sure she didn't with another. 424 00:22:21,138 --> 00:22:21,599 Wow. 425 00:22:22,546 --> 00:22:23,338 Oh, yeah. 426 00:22:27,582 --> 00:22:28,635 What are we looking for? 427 00:22:28,706 --> 00:22:30,723 Evidence of Kay Coleman's affair. 428 00:22:30,758 --> 00:22:32,740 Hotel charges, restaurant receipts. 429 00:22:33,391 --> 00:22:34,219 Credit cards first. 430 00:22:34,527 --> 00:22:35,403 Okay. 431 00:22:36,963 --> 00:22:37,437 Whoa. 432 00:22:38,785 --> 00:22:40,170 Online gambling sites. 433 00:22:40,205 --> 00:22:42,004 Five-card stud, 21, 434 00:22:42,945 --> 00:22:43,584 blackjack. 435 00:22:44,270 --> 00:22:46,625 Gotta be $20,000 in debt here. Card's maxed. 436 00:22:46,850 --> 00:22:47,702 Expensive hobby. 437 00:22:47,808 --> 00:22:50,707 An expensive habit. Check her bank statements, please. 438 00:22:54,035 --> 00:22:56,059 That's a big change in her account balance. 439 00:22:56,060 --> 00:22:57,278 Hundred-thousand dollars 440 00:22:57,313 --> 00:22:58,462 to 44 bucks in six months. 441 00:22:58,497 --> 00:23:00,441 Look at all those withdrawals, made out to "Cash. " 442 00:23:00,490 --> 00:23:02,770 Big amounts: 7,000, 8,000. 443 00:23:02,805 --> 00:23:05,227 But below the $10,000 it flags the feds. 444 00:23:06,351 --> 00:23:07,544 Who's she been paying? 445 00:23:07,579 --> 00:23:08,941 Bookies, illegal casinos. 446 00:23:08,976 --> 00:23:10,000 Wait a second. Stop there. 447 00:23:11,410 --> 00:23:13,123 $15,000 deposit. 448 00:23:13,158 --> 00:23:15,143 From her... job maybe? 449 00:23:15,178 --> 00:23:16,033 No, she doesn't work. 450 00:23:16,068 --> 00:23:18,926 There's a second deposit as well, two months earlier. 451 00:23:18,961 --> 00:23:20,643 Who issued that check, Tyler? 452 00:23:21,911 --> 00:23:23,440 Burlington Reproductive. 453 00:23:23,475 --> 00:23:24,969 Why were they paying her? 454 00:23:25,444 --> 00:23:27,845 Gentlemen, she was selling her eggs for cash. 455 00:23:27,880 --> 00:23:28,933 For gambling money. 456 00:23:28,968 --> 00:23:32,931 Kay Coleman was not trying to get pregnant. She's a degenerate gambler. 457 00:23:32,966 --> 00:23:34,390 That widens our pool of suspects 458 00:23:34,425 --> 00:23:36,472 online casinos, loan sharks? 459 00:23:36,507 --> 00:23:38,676 She's not worth anything to them dead though, is she? 460 00:23:38,711 --> 00:23:39,901 So who would benefit from her death? 461 00:23:39,936 --> 00:23:42,156 Somebody inside that family. 462 00:23:47,787 --> 00:23:49,876 Okay, so we have the victim's background, 463 00:23:51,027 --> 00:23:52,994 and now her possessions, which are... 464 00:23:54,336 --> 00:23:56,721 Here's a lighter, but no cigarettes. 465 00:23:59,168 --> 00:24:00,146 Okay, that's weird. 466 00:24:00,713 --> 00:24:04,507 No cigarettes; of course not, because her entire income 467 00:24:05,530 --> 00:24:08,362 comes from the fertility clinic which monitors smoking, 468 00:24:08,397 --> 00:24:10,952 so the lighter was probably not hers. 469 00:24:11,539 --> 00:24:12,623 It's gold-plated. 470 00:24:13,650 --> 00:24:14,821 Maybe she was going to sell it. 471 00:24:14,856 --> 00:24:16,722 Yeah. Is there an engraving on it? 472 00:24:18,653 --> 00:24:19,543 "W.C." 473 00:24:24,623 --> 00:24:26,454 "W.C." Here you go. 474 00:24:27,237 --> 00:24:31,710 Warner Coleman, patriarch of the family, founder of the business, now deceased. 475 00:24:32,208 --> 00:24:33,824 Maybe he left the lighter to one of his son. 476 00:24:34,255 --> 00:24:37,566 Yes. Nice going. Which one? 477 00:24:38,825 --> 00:24:41,842 Well, if it's been used, there are probably epithelials in the striker. 478 00:24:48,739 --> 00:24:49,623 Yeah. 479 00:24:50,585 --> 00:24:52,188 Let's get it to DNA. 480 00:24:53,568 --> 00:24:55,202 Yeah, it's my old man's lighter. So what? 481 00:24:55,237 --> 00:24:57,006 Your sister-in-law had it, 482 00:24:57,041 --> 00:25:01,614 and it has DNA on it that belonged to a close male relative of Morgan. 483 00:25:02,367 --> 00:25:03,614 You're not getting DNA from me. 484 00:25:03,649 --> 00:25:05,068 Oh, yes, I am, Sal. 485 00:25:06,181 --> 00:25:06,951 Open your mouth. 486 00:25:11,619 --> 00:25:12,517 There you go. 487 00:25:12,552 --> 00:25:13,586 There's your DNA. 488 00:25:14,130 --> 00:25:14,896 No. 489 00:25:14,931 --> 00:25:16,444 Freddy, just do it so we can get out of here. 490 00:25:16,479 --> 00:25:18,863 It's me. It's my lighter, okay? 491 00:25:18,898 --> 00:25:19,787 What? 492 00:25:20,659 --> 00:25:23,090 Kay and me, we used to get together, talk. 493 00:25:23,125 --> 00:25:24,267 - Alone? - Yes. 494 00:25:24,302 --> 00:25:25,349 With our brother's wife? 495 00:25:25,384 --> 00:25:26,440 She was in a jam. 496 00:25:26,475 --> 00:25:28,485 So you helped her with her gambling debts, Freddy. 497 00:25:28,520 --> 00:25:29,464 Gambling? 498 00:25:29,499 --> 00:25:33,267 Yes. We found canceled checks from Freddy's personal account made out to Kay. 499 00:25:33,302 --> 00:25:34,513 Isn't that right, Freddy? 500 00:25:41,399 --> 00:25:42,163 Thanks, Freddy. 501 00:25:42,198 --> 00:25:43,649 You're saving my life. 502 00:25:44,901 --> 00:25:46,544 How 'bout you blow some of that my way? 503 00:25:50,910 --> 00:25:51,869 You're a prince. 504 00:25:57,967 --> 00:25:59,064 Where'd you get the money, Freddy? 505 00:25:59,099 --> 00:26:00,589 - Yeah, where'd you get money? - Shut up, Sal. 506 00:26:00,707 --> 00:26:02,720 May not have got paid much, all right, 507 00:26:02,755 --> 00:26:05,827 but I got a right to spend my money on what I see fit. 508 00:26:06,551 --> 00:26:08,598 This is why Dad never gave you the company. 509 00:26:08,633 --> 00:26:10,875 But you had found your way around that, didn't you, Freddy? 510 00:26:10,910 --> 00:26:12,143 That's what Morgan told me. 511 00:26:12,178 --> 00:26:15,285 All right, we have a warrant for all shutters manufactured, 512 00:26:15,320 --> 00:26:17,897 including those involved in the Carson lawsuit. 513 00:26:17,932 --> 00:26:19,264 We don't have them. They're all sold. 514 00:26:19,299 --> 00:26:22,446 Then we need a list of all the customers that had them installed. 515 00:26:22,481 --> 00:26:24,295 You're supposed to be getting Kay's killer. 516 00:26:24,701 --> 00:26:27,155 That is exactly what I'm doing. 517 00:26:54,115 --> 00:26:54,975 Hey, Foster, 518 00:26:55,239 --> 00:26:58,249 who processed the multiple stab wound case from Liberty City? 519 00:26:58,284 --> 00:26:59,185 New guy. 520 00:26:59,888 --> 00:27:00,769 Derek? 521 00:27:02,876 --> 00:27:03,641 Where is he now? 522 00:27:03,676 --> 00:27:05,581 Said he was taking a quick break out back. 523 00:27:06,514 --> 00:27:07,513 Okay. 524 00:27:10,866 --> 00:27:12,593 Hey, Calleigh, Alexx. 525 00:27:12,973 --> 00:27:16,006 You have time to conduct an internal investigation for me? 526 00:27:16,824 --> 00:27:19,010 And please don't say, "I told you so. " 527 00:27:22,866 --> 00:27:23,948 So what you think, Derek? 528 00:27:24,389 --> 00:27:25,822 That no one would notice? 529 00:27:26,364 --> 00:27:27,433 Notice what? 530 00:27:27,468 --> 00:27:28,502 Don't play me. 531 00:27:28,917 --> 00:27:29,846 Lester Franks. 532 00:27:29,881 --> 00:27:31,529 The stabbing victim I just processed? 533 00:27:31,564 --> 00:27:34,149 Yeah, the guy who had a flask on him when he got here. 534 00:27:34,184 --> 00:27:35,366 It's not in his property. 535 00:27:35,401 --> 00:27:36,552 I didn't take it. 536 00:27:36,587 --> 00:27:37,487 Body was yours. 537 00:27:38,272 --> 00:27:40,623 You signed it, weighed it, tagged it. 538 00:27:40,658 --> 00:27:42,174 What'd you think? We wouldn't notice? 539 00:27:43,989 --> 00:27:45,403 Can't even look at me. 540 00:27:47,038 --> 00:27:48,568 You got anything to say? 541 00:27:49,711 --> 00:27:51,230 Does this go on any kind of record? 542 00:27:53,084 --> 00:27:54,526 If I get corroboration, 543 00:27:55,180 --> 00:27:58,303 let's just say there won't be any more county jobs in your future. 544 00:27:59,001 --> 00:28:00,758 No good deed goes unpunished. 545 00:28:05,750 --> 00:28:07,869 You're investigating the missing flask for Alexx, right? 546 00:28:08,145 --> 00:28:09,922 I'm on my way to the ME Office now. 547 00:28:10,153 --> 00:28:11,122 I found it. 548 00:28:12,042 --> 00:28:12,985 You found it? 549 00:28:13,020 --> 00:28:14,466 In the men's locker room behind some weights. 550 00:28:15,473 --> 00:28:17,201 And you just happened to see it back there, Foster? 551 00:28:17,589 --> 00:28:18,755 Man, I thought you'd thank me. 552 00:28:18,790 --> 00:28:19,703 I'm very thankful 553 00:28:19,738 --> 00:28:21,417 Burns, may I have the small box? 554 00:28:23,225 --> 00:28:25,025 So if I find your fingerprints on it, 555 00:28:25,060 --> 00:28:26,661 it's only because you found it? 556 00:28:26,696 --> 00:28:28,642 Guy tries to help you, and this is how I'm treated? 557 00:28:28,677 --> 00:28:30,863 Man, that's the problem with you CSIs. 558 00:28:30,898 --> 00:28:32,166 Don't trust anybody. 559 00:28:32,201 --> 00:28:34,628 I'll trust. Then I'll verify. 560 00:29:01,551 --> 00:29:03,309 - Hey. - Hey. 561 00:29:03,344 --> 00:29:04,404 Hear you got a print. 562 00:29:04,439 --> 00:29:06,496 Yeah, I had to clean it up a little. 563 00:29:06,531 --> 00:29:08,212 So far, there's nothing on AFIS. 564 00:29:08,534 --> 00:29:10,536 Why not start with our employee database? 565 00:29:10,571 --> 00:29:12,627 I told you it was an internal investigation. 566 00:29:13,015 --> 00:29:14,782 It's running through employees now. 567 00:29:24,898 --> 00:29:27,332 "Employed by the Medical Examiner. " 568 00:29:27,872 --> 00:29:28,834 Let me see. 569 00:29:33,949 --> 00:29:35,911 Doc, if you found my prints... 570 00:29:35,946 --> 00:29:36,777 I did. 571 00:29:36,812 --> 00:29:38,377 I expected to. 572 00:29:39,807 --> 00:29:40,943 But you, Glenn? 573 00:29:44,651 --> 00:29:45,901 Foster, give us a minute. 574 00:29:49,480 --> 00:29:50,905 Stealing from the dead? 575 00:29:50,940 --> 00:29:53,568 That might be a new low even for you, Glenn. 576 00:29:55,094 --> 00:29:56,157 I don't know what you're talking about. 577 00:29:56,192 --> 00:29:59,268 The flask... you took off a stab victim. 578 00:29:59,927 --> 00:30:02,657 A doctor, and you didn't even wear gloves. 579 00:30:05,402 --> 00:30:07,628 I've been up for two days straight running posts. 580 00:30:08,095 --> 00:30:09,865 So I took a drink. Big deal. 581 00:30:09,900 --> 00:30:11,296 Come on, the guy's not going to miss it. 582 00:30:11,331 --> 00:30:12,510 "He's not going to miss it"? 583 00:30:13,394 --> 00:30:15,820 Glenn, we are the deceased's last line of protection 584 00:30:15,855 --> 00:30:18,243 before they are put in the ground. 585 00:30:18,401 --> 00:30:20,674 Okay, I screwed up. 586 00:30:20,709 --> 00:30:21,238 I admit it. 587 00:30:21,273 --> 00:30:21,824 Yeah. 588 00:30:21,859 --> 00:30:24,311 I won't do it again. Okay? 589 00:30:24,346 --> 00:30:25,367 We done? 590 00:30:25,402 --> 00:30:29,538 No. You go to the Chief Medical Examiner and make this official, 591 00:30:29,573 --> 00:30:31,163 and you get some help. 592 00:30:32,670 --> 00:30:33,648 Or...? 593 00:30:34,664 --> 00:30:35,975 You or me. 594 00:30:36,010 --> 00:30:38,783 Either way, this is going up the chain. 595 00:30:46,310 --> 00:30:47,999 According to the company literature, 596 00:30:49,338 --> 00:30:51,840 Coleman uses a 2024 aluminum alloy 597 00:30:51,875 --> 00:30:53,393 for its storm shutters, 598 00:30:55,151 --> 00:30:56,691 which the state says 599 00:30:56,726 --> 00:30:59,090 has a sufficient yield capacity for hurricane winds. 600 00:31:02,286 --> 00:31:04,622 Green confirms the presence of copper. 601 00:31:06,134 --> 00:31:08,030 Means we've got the right grade of aluminum. 602 00:31:10,521 --> 00:31:13,083 Okay, uh... nothing. 603 00:31:13,118 --> 00:31:14,667 What's reaction time supposed to be? 604 00:31:14,702 --> 00:31:15,593 Immediate. 605 00:31:16,899 --> 00:31:18,218 Looks like it's coming up clear. 606 00:31:18,366 --> 00:31:19,152 Okay. 607 00:31:20,401 --> 00:31:22,707 Clear indicates an 1100 aluminum, 608 00:31:23,594 --> 00:31:24,515 which is weaker. 609 00:31:24,550 --> 00:31:26,289 Weaker means cheaper. 610 00:31:26,324 --> 00:31:28,678 So the Colemans are selling inferior shutters. 611 00:31:28,713 --> 00:31:29,595 That's fraud. 612 00:31:29,630 --> 00:31:31,070 Customer was decapitated. 613 00:31:34,197 --> 00:31:35,531 That's more than fraud. 614 00:31:39,802 --> 00:31:43,156 How long have you been subbing in cheap materials on the shutters? 615 00:31:46,581 --> 00:31:48,702 Just one batch six months ago. 616 00:31:52,328 --> 00:31:54,913 She was into this guy for-for, uh... 60, 617 00:31:54,948 --> 00:31:56,977 so I gave her 50, 618 00:31:57,012 --> 00:31:59,200 and she got ten from some experiment. 619 00:31:59,520 --> 00:32:00,792 An experiment? 620 00:32:00,827 --> 00:32:01,772 Ten? 621 00:32:01,807 --> 00:32:04,002 15, Freddy, for selling her eggs. 622 00:32:04,366 --> 00:32:05,658 She was playing you. 623 00:32:05,693 --> 00:32:07,231 And if I were to 624 00:32:07,698 --> 00:32:09,241 look at some more recent shutters, 625 00:32:09,276 --> 00:32:10,616 what would I find? 626 00:32:13,275 --> 00:32:15,164 She needed another 50,000... 627 00:32:16,180 --> 00:32:17,325 and then 50 more. 628 00:32:17,360 --> 00:32:19,189 She was addicted to gambling, 629 00:32:19,224 --> 00:32:21,091 and you were addicted to Kay, right? 630 00:32:22,002 --> 00:32:22,991 I never slept with her. 631 00:32:23,026 --> 00:32:24,660 And she never won at blackjack either, 632 00:32:24,695 --> 00:32:26,487 so you were both on the hook, right, Freddy? 633 00:32:28,454 --> 00:32:31,838 Willful negligence, manslaughter. 634 00:32:32,505 --> 00:32:34,155 You're lucky we don't get you for murder. 635 00:32:34,991 --> 00:32:35,999 He's right, Freddy. 636 00:32:36,034 --> 00:32:38,354 This is your opportunity to help yourself, Freddy, 637 00:32:38,389 --> 00:32:39,817 but you got to meet me halfway. 638 00:32:47,738 --> 00:32:50,101 Kay said one of the secretaries found out about her 639 00:32:50,136 --> 00:32:53,507 selling her eggs, threatened to tell Morgan. 640 00:32:53,542 --> 00:32:55,929 But he-he-he'd... he'd never hurt Kay. 641 00:32:56,910 --> 00:32:58,548 What was the secretary's name, Freddy? 642 00:32:59,451 --> 00:33:00,314 Julie. 643 00:33:01,394 --> 00:33:03,148 I knew Morgan would freak out. 644 00:33:04,672 --> 00:33:05,784 I never told him. 645 00:33:06,690 --> 00:33:08,027 I never told anyone. 646 00:33:08,062 --> 00:33:09,974 I checked Sal's alibi. 647 00:33:10,744 --> 00:33:11,561 Yeah? 648 00:33:12,329 --> 00:33:15,301 You initiated a conference call Sal was on that afternoon? 649 00:33:16,983 --> 00:33:17,783 Yeah. 650 00:33:17,818 --> 00:33:18,814 On your cell phone? 651 00:33:20,643 --> 00:33:22,570 If you're trying to say something, why don't you say it? 652 00:33:22,605 --> 00:33:25,643 Roaming charges already have. 653 00:33:26,268 --> 00:33:27,211 See, your phone... 654 00:33:27,246 --> 00:33:30,861 roamed to a cell tower near the restaurant where the Colemans were carjacked, 655 00:33:30,896 --> 00:33:34,571 then to one by the bridge where Kay was killed, 656 00:33:34,606 --> 00:33:36,322 and finally back to the office. 657 00:33:38,516 --> 00:33:40,713 Sal took my phone for the conference call. 658 00:33:41,240 --> 00:33:42,786 He said he needed it in the field. 659 00:33:43,356 --> 00:33:44,493 Can you back that up? 660 00:33:47,086 --> 00:33:48,187 No. 661 00:33:48,222 --> 00:33:50,524 Then we both have a problem, don't we? 662 00:33:58,197 --> 00:33:59,035 Derek. 663 00:33:59,070 --> 00:34:00,137 I was clearing out my locker. 664 00:34:00,172 --> 00:34:01,844 I'll be off the property in two minutes. 665 00:34:01,879 --> 00:34:04,987 You knew it was Dr. Monroe all along, didn't you? 666 00:34:05,022 --> 00:34:06,610 I suspected. 667 00:34:07,284 --> 00:34:08,438 Takes one to know one. 668 00:34:08,473 --> 00:34:09,876 Why didn't you tell me? 669 00:34:09,911 --> 00:34:11,382 That's not my style. 670 00:34:12,897 --> 00:34:14,969 Job's still yours, if you want it. 671 00:34:15,004 --> 00:34:16,656 I think I'll try Rescue. 672 00:34:16,691 --> 00:34:18,119 It's probably a better fit. 673 00:34:18,154 --> 00:34:19,662 I'm sorry. 674 00:34:20,993 --> 00:34:22,167 You gave me a job. 675 00:34:22,555 --> 00:34:24,387 You don't have to apologize to me. 676 00:34:26,086 --> 00:34:28,189 You're not gonna do something stupid. 677 00:34:28,681 --> 00:34:29,971 Don't worry about me. 678 00:34:50,883 --> 00:34:51,637 Hey, Calleigh. 679 00:34:51,672 --> 00:34:52,468 Hey. 680 00:34:52,503 --> 00:34:55,457 I heard we ran into a roadblock with the Kay Coleman murder. 681 00:34:55,492 --> 00:34:57,188 Cell phone was at the crime scene, 682 00:34:57,223 --> 00:34:58,701 but can't prove who was holding it. 683 00:34:58,736 --> 00:35:00,090 Secretary's blaming Sal. 684 00:35:00,125 --> 00:35:01,578 Oh, the hothead brother. 685 00:35:02,182 --> 00:35:04,508 Yeah, it raises reasonable doubt for both of them. 686 00:35:05,495 --> 00:35:06,799 So they're both off the hook. 687 00:35:06,834 --> 00:35:09,661 That is why I have turned my attention to the second crime scene. 688 00:35:09,696 --> 00:35:12,489 I've confirmed that the gun that was used to kill Kay Coleman 689 00:35:12,524 --> 00:35:14,881 was the same one used to kill Victor Tinoco. 690 00:35:26,017 --> 00:35:26,969 But we don't have the gun, 691 00:35:27,004 --> 00:35:28,611 so we can't put it in anyone's hand. 692 00:35:28,646 --> 00:35:29,969 Well, maybe we can. 693 00:35:30,004 --> 00:35:31,405 There's a substance on this bullet. 694 00:35:31,440 --> 00:35:32,285 I took a sample. 695 00:35:33,568 --> 00:35:35,138 Naphthenic mineral oil. 696 00:35:35,173 --> 00:35:36,216 It's from the freezer. 697 00:35:36,251 --> 00:35:39,460 Pipes use a combination of this oil and Freon, 698 00:35:39,495 --> 00:35:40,858 and they keep it under pressure. 699 00:35:40,893 --> 00:35:43,618 If you hit it with a bullet, pressure's released. 700 00:35:56,061 --> 00:35:58,126 So, there's a chance some oil got on the shooter. 701 00:35:58,161 --> 00:35:59,135 There's a chance. 702 00:35:59,170 --> 00:36:00,974 You're gonna need his clothes or hers. 703 00:36:11,091 --> 00:36:12,164 Here's my clothes. 704 00:36:13,681 --> 00:36:14,698 You got them dry-cleaned? 705 00:36:14,733 --> 00:36:16,313 Sue me. I'm hygienic. 706 00:36:17,557 --> 00:36:18,735 Is this everything you wore? 707 00:36:18,770 --> 00:36:20,326 What, you want my underwear, too? 708 00:36:20,361 --> 00:36:21,931 Yeah, as a matter of fact, I do. 709 00:36:51,683 --> 00:36:53,349 "I'm not a religious man... " 710 00:36:54,688 --> 00:36:55,813 I'm not a religious man, 711 00:36:55,848 --> 00:36:56,846 but when I was... 712 00:36:56,881 --> 00:36:59,930 "... When I was lying there, I heard God's voice... " 713 00:36:59,965 --> 00:37:03,760 When I was I laying there, I heard God's voice 714 00:37:03,795 --> 00:37:05,875 saying my name over and over again. 715 00:37:05,910 --> 00:37:07,346 "Over and over again. " 716 00:37:15,420 --> 00:37:17,028 You recommend Sal's dry cleaners? 717 00:37:17,063 --> 00:37:18,447 Yeah, for the prosecution. 718 00:37:18,482 --> 00:37:20,840 I found oil residue on Sal's shirt, 719 00:37:20,875 --> 00:37:24,743 and mass spec identified it as a compound used in refrigerator freezer coils. 720 00:37:24,778 --> 00:37:26,827 All righty. So, where does that leave us then? 721 00:37:26,862 --> 00:37:29,216 Well, so far, I've had a look at everything on the table. 722 00:37:30,594 --> 00:37:31,774 We can put him to one crime scene, 723 00:37:31,809 --> 00:37:32,898 but not the other. 724 00:37:34,257 --> 00:37:35,518 What about Sal's tie? 725 00:37:37,165 --> 00:37:38,006 Yeah. Nothing. 726 00:37:40,854 --> 00:37:45,177 What about inside Sal's tie? 727 00:37:54,216 --> 00:37:57,489 Horatio, I don't know... I don't know, uh, what to say. 728 00:37:57,524 --> 00:37:58,755 Not to worry. 729 00:37:58,790 --> 00:38:00,898 That's Sal's job now. 730 00:38:09,210 --> 00:38:10,083 Sal. 731 00:38:11,162 --> 00:38:12,428 So, you cracked the case, huh? 732 00:38:12,463 --> 00:38:14,560 Find out who presses my shirts? 733 00:38:14,595 --> 00:38:18,434 We also found out, Sal, that you murdered your own hit man. 734 00:38:18,469 --> 00:38:22,273 Substance on the bullet matches what we found on your shirt. 735 00:38:29,038 --> 00:38:32,361 I mean, what's the use of a hit man that can't finish the job, right? 736 00:38:32,396 --> 00:38:33,985 So, that brings us to Kay. 737 00:38:34,020 --> 00:38:35,700 Striations, Sal. 738 00:38:36,983 --> 00:38:37,890 Same gun. 739 00:38:40,508 --> 00:38:42,915 Roaming charges put me there, right, right, right. 740 00:38:42,950 --> 00:38:43,676 Listen to me. 741 00:38:45,351 --> 00:38:46,882 That secretary was there, not me. 742 00:38:47,248 --> 00:38:48,425 You were there, Sal. 743 00:38:50,081 --> 00:38:52,505 Buy it in bulk, okay. 744 00:38:52,540 --> 00:38:55,418 You wanted to make sure Victor got the job done 745 00:38:55,453 --> 00:38:58,254 kill Kay, leave Morgan unharmed. 746 00:38:59,226 --> 00:38:59,958 All right. 747 00:39:13,832 --> 00:39:15,370 What the hell's my tie prove? 748 00:39:15,703 --> 00:39:17,279 Sal, on this tie 749 00:39:18,188 --> 00:39:19,625 is Morgan's blood, 750 00:39:19,660 --> 00:39:22,536 which proves you knelt over him after you shot Kay. 751 00:39:34,561 --> 00:39:36,573 Morgan? Morgan? 752 00:39:36,608 --> 00:39:37,969 Morgan. 753 00:39:38,761 --> 00:39:39,972 Morgan? 754 00:39:51,126 --> 00:39:53,451 She was selling my brother's future children. 755 00:39:55,312 --> 00:39:56,618 Coleman children. 756 00:39:57,042 --> 00:39:58,796 So, she deserved to die for it? 757 00:40:01,947 --> 00:40:02,988 Yeah, she did. 758 00:40:03,640 --> 00:40:04,762 Well, Sal, 759 00:40:04,797 --> 00:40:07,463 now you're going to get what you deserve. 760 00:40:26,994 --> 00:40:27,979 Lieutenant. 761 00:40:28,269 --> 00:40:29,561 Mr. Coleman. 762 00:40:29,596 --> 00:40:30,617 Sit down. 763 00:40:41,106 --> 00:40:42,042 I'm sorry 764 00:40:42,613 --> 00:40:44,334 for the trouble we caused you. 765 00:40:49,447 --> 00:40:51,137 I didn't even know my own family. 766 00:40:52,539 --> 00:40:53,702 Well, Mr. Coleman, 767 00:40:55,612 --> 00:40:57,728 addicts fool people, 768 00:40:58,526 --> 00:41:00,376 but mostly, they fool themselves. 769 00:41:04,442 --> 00:41:05,531 I, um... 770 00:41:05,566 --> 00:41:07,634 I posted bail for Freddy. 771 00:41:09,800 --> 00:41:11,104 Sal's dead to me. 772 00:41:14,897 --> 00:41:18,026 My father left us the company so 773 00:41:18,845 --> 00:41:21,054 we all would stay close. 774 00:41:23,702 --> 00:41:25,624 You know, even the best of families 775 00:41:25,659 --> 00:41:27,919 have bad apples. 776 00:41:30,210 --> 00:41:31,965 And the rest of us pay. 777 00:41:34,933 --> 00:41:36,061 That we do. 778 00:41:39,684 --> 00:41:40,766 What do we got, Foster? 779 00:41:40,801 --> 00:41:41,795 Another drunk driver. 780 00:41:41,830 --> 00:41:42,981 Head-on collision. 781 00:41:44,325 --> 00:41:45,127 Yeah. 782 00:41:45,682 --> 00:41:47,018 Developed calves. 783 00:41:47,053 --> 00:41:48,547 Probably tennis team. 784 00:41:49,448 --> 00:41:50,719 PD catch the driver? 785 00:41:50,754 --> 00:41:51,943 Didn't have to. 786 00:41:51,978 --> 00:41:53,750 Driver was at the scene. 787 00:41:53,785 --> 00:41:55,213 Got thrown 30 feet. 788 00:41:55,248 --> 00:41:56,348 Yeah? 789 00:41:57,160 --> 00:41:58,879 Doc, I think it's someone you know. 790 00:42:00,099 --> 00:42:02,188 Driver had an ME pass on the rearview. 791 00:42:15,224 --> 00:42:16,358 I'm sorry. 792 00:42:17,695 --> 00:42:18,993 Oh, my God. 793 00:42:29,918 --> 00:42:33,056 I'm Alexx Woods, Medical Examiner. 794 00:42:33,961 --> 00:42:38,018 You're here because you're looking for a reason not to drink. 795 00:42:38,412 --> 00:42:40,165 And I've got one for you. 796 00:42:42,884 --> 00:42:46,226 Meet Dr. Glenn Monroe. 797 00:42:47,320 --> 00:42:50,054 He got his medical degree at Florida U. 798 00:42:50,089 --> 00:42:53,661 He had three kids and two ex-wives 799 00:42:54,480 --> 00:42:55,802 and a mother... 800 00:42:56,712 --> 00:42:59,778 who depended on him. 801 00:43:01,116 --> 00:43:04,852 He chose to drink and drive. 802 00:43:06,396 --> 00:43:09,493 So, you remember Glenn Monroe. 803 00:43:10,101 --> 00:43:12,919 And deal with your problem 804 00:43:12,954 --> 00:43:16,507 before you make it mine. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.