All language subtitles for Boylesque [2022] [1080p] ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:03,760 --> 00:02:07,920 Today is more low-key, a variety of stars 4 00:02:08,000 --> 00:02:11,879 showing a variety of ideas. 5 00:02:11,960 --> 00:02:15,479 Today's guest is Lulla la Polaca, 6 00:02:15,560 --> 00:02:20,159 Europe's oldest drag queen, in the whole of Europe. 7 00:02:20,240 --> 00:02:23,520 She's older than RuPaul. So, you know... 8 00:02:23,599 --> 00:02:26,759 Let's give her a round of applause! 9 00:03:00,639 --> 00:03:03,599 I don't like the pumpkin-shaped ones. 10 00:03:03,680 --> 00:03:08,120 They don't sit well with me. 11 00:03:08,199 --> 00:03:10,879 This one is better. 12 00:03:10,960 --> 00:03:13,840 This one and this, looking like a small coffin. 13 00:03:16,680 --> 00:03:20,039 This one is different, less angular. 14 00:03:20,120 --> 00:03:23,719 - I'd like something very different. - Different. 15 00:03:26,360 --> 00:03:31,400 I'm almost 82. I want everything planned 16 00:03:31,479 --> 00:03:33,639 for the ones I leave behind. 17 00:03:33,719 --> 00:03:38,319 - To relieve them of the burden. - Exactly. I want to ask you this. 18 00:03:38,400 --> 00:03:43,520 Would it be possible to make an urn that looks like a stiletto? 19 00:03:43,599 --> 00:03:48,840 Like a high-heel shoe? I've been thinking about this. 20 00:03:56,000 --> 00:03:58,840 This is not an easy task. 21 00:03:58,919 --> 00:04:05,599 We would need a real artist. 22 00:04:05,680 --> 00:04:09,479 - Exactly. - I'll have to make some calls. 23 00:04:09,560 --> 00:04:12,199 I don't have such contacts, 24 00:04:12,280 --> 00:04:17,079 but there are people out there. 25 00:04:17,160 --> 00:04:23,600 They have websites, but it's tricky. 26 00:04:23,680 --> 00:04:28,240 It is such an unusual request. 27 00:04:28,319 --> 00:04:31,040 It can't be done by just anyone. 28 00:04:32,360 --> 00:04:35,879 - I wish you good health. - Thank you. 29 00:04:35,959 --> 00:04:40,079 Please be patient. It may take a while. 30 00:04:40,160 --> 00:04:43,000 - I'm not in a hurry. - I'll be as fast as I can. 31 00:04:43,079 --> 00:04:45,519 I need to find the right person. 32 00:04:45,600 --> 00:04:51,279 I'm not in a hurry, because I still have things to do here. 33 00:05:53,439 --> 00:05:58,120 I'll move this chair. 34 00:05:58,199 --> 00:06:01,399 It's not helping here. 35 00:06:01,480 --> 00:06:05,759 It's open. Work's underway, so the gate stays open. 36 00:06:05,839 --> 00:06:09,120 - Why aren't you collecting your mail? - I didn't have the... 37 00:06:09,199 --> 00:06:12,600 - Are you scared it's the rent? - It's always the rent. 38 00:06:12,680 --> 00:06:16,000 - I'd be scared too. - Of course it's about the rent. 39 00:06:16,079 --> 00:06:19,079 Look. Read it. 40 00:06:22,160 --> 00:06:24,480 Overpayment returned, 128 zlotys. 41 00:06:24,560 --> 00:06:29,079 For once they're paying me. It's the first time in 35 years. 42 00:06:29,160 --> 00:06:31,360 Spend it on champagne. 43 00:06:31,439 --> 00:06:34,279 - Here's to you. - Cheers. 44 00:06:34,360 --> 00:06:37,040 As if you'd ever say no. 45 00:06:43,839 --> 00:06:46,959 Did you see someone last night? 46 00:06:47,040 --> 00:06:48,839 No. 47 00:06:48,920 --> 00:06:52,519 How come? Rysiek asked how it went in the group chat. 48 00:06:52,600 --> 00:06:57,800 Rysiek can ask, but I don't have to answer. 49 00:06:57,879 --> 00:07:02,360 Damian is one of my closest friends, a real friend. 50 00:07:02,439 --> 00:07:05,120 You don't meet many of those in life. 51 00:07:05,199 --> 00:07:09,800 So the nature of this relationship was never sexual. 52 00:07:09,879 --> 00:07:14,160 I always felt it might ruin our friendship. 53 00:07:14,240 --> 00:07:17,879 He is the closest person I have, someone I can rely on. 54 00:07:17,959 --> 00:07:20,920 - I see. - Like I said. 55 00:07:21,000 --> 00:07:26,639 I can live for 300 years, why not? 56 00:07:26,720 --> 00:07:29,160 Even though it's obviously impossible, 57 00:07:29,240 --> 00:07:34,519 but only as long as I'm not bedridden. 58 00:07:34,600 --> 00:07:38,439 - What did you fry in this pan? - Eggs. 59 00:07:53,319 --> 00:07:55,240 Irena. 60 00:08:05,240 --> 00:08:07,519 Irena! 61 00:08:10,240 --> 00:08:13,600 I found one, but I think I'll throw it out. 62 00:08:15,199 --> 00:08:18,240 - Throw it out if it's no good. - It looks a bit strange. 63 00:08:18,319 --> 00:08:21,279 The leg's good, but something is wrong with the head. 64 00:08:21,360 --> 00:08:24,240 It has a beautiful leg. Typical. 65 00:08:24,319 --> 00:08:28,240 The face is shit, but the leg is interesting. 66 00:08:33,519 --> 00:08:35,679 Wonderful. 67 00:08:35,759 --> 00:08:39,759 - You were trouble. - Beautiful. 68 00:08:42,000 --> 00:08:44,200 Hilarious. 69 00:08:45,279 --> 00:08:47,799 We wrote it down here. 70 00:08:47,879 --> 00:08:51,159 Ewa, two, Lulla and Irena, one. 71 00:08:51,240 --> 00:08:55,639 We took notes when we got the prints made. 72 00:08:55,720 --> 00:08:58,399 Whose back is this? 73 00:08:58,480 --> 00:08:59,919 Andrzej's. 74 00:09:14,320 --> 00:09:17,039 - Is that your leg? - Let me see. 75 00:09:17,120 --> 00:09:20,799 - Or is it Ewa's? - No, that's Ewa's leg. 76 00:09:20,879 --> 00:09:24,120 That's Ewa's. Mine's here. 77 00:09:24,200 --> 00:09:25,600 Is she still alive? 78 00:09:25,679 --> 00:09:31,600 She was found dead under a table with oranges all around her. 79 00:09:31,679 --> 00:09:36,279 Lying under a table. She just died. That's all. 80 00:09:36,360 --> 00:09:37,879 Show me that. 81 00:09:42,159 --> 00:09:46,320 I won't live for much longer. I know exactly how long I'll live. 82 00:09:46,399 --> 00:09:49,159 - You are so mean. - Hello, pal? 83 00:10:15,200 --> 00:10:20,320 Professor. I want to sing for you. 84 00:10:20,399 --> 00:10:22,320 A hit song from our youth. 85 00:10:23,320 --> 00:10:27,159 "I Fear Your Love". 86 00:10:27,240 --> 00:10:32,879 Beautiful, jealous words 87 00:10:32,960 --> 00:10:39,440 And all those sleepless nights 88 00:10:39,519 --> 00:10:44,440 I fear your love 89 00:10:44,519 --> 00:10:48,840 And the joy deep down 90 00:10:48,919 --> 00:10:54,759 For I love you even now 91 00:10:59,320 --> 00:11:05,159 Maciek was in front of the elevator, shoes off, wearing only socks. 92 00:11:05,240 --> 00:11:08,279 I said, "You're in bad shape. I should stay." 93 00:11:08,360 --> 00:11:12,159 He categorically disagreed. 94 00:11:12,240 --> 00:11:16,519 He demanded that I leave his house. 95 00:11:18,960 --> 00:11:24,519 The next day, when I went to his place, I saw an ambulance. 96 00:11:24,600 --> 00:11:31,440 The police were there. Paramedics, too. 97 00:11:31,519 --> 00:11:35,480 A doctor was issuing the death certificate. 98 00:12:01,840 --> 00:12:07,120 "Lulla, do not give me those pills 99 00:12:07,200 --> 00:12:11,919 from the doctor or Tramal ever again. 100 00:12:12,000 --> 00:12:18,240 You can't let me take any of them, no matter what. 101 00:12:21,039 --> 00:12:26,159 The meds are doing this to me, as they did yesterday, 102 00:12:26,240 --> 00:12:30,960 when I didn't let you put lotion on my back. 103 00:12:31,039 --> 00:12:34,840 Buy whatever you think is best at the farmers' market. 104 00:12:34,919 --> 00:12:39,919 I'd like some cherries and strawberries, if they're sweet, 105 00:12:40,000 --> 00:12:43,679 and some vegetables, asparagus. 106 00:12:43,759 --> 00:12:46,559 Buy a few bundles from the lady you always buy from 107 00:12:46,639 --> 00:12:48,759 and whatever else you want." 108 00:12:48,840 --> 00:12:55,320 This is the last piece of Maciek's writing that I have left. 109 00:14:18,000 --> 00:14:23,320 Listen. Memorize the order. I go first and then Martyna, 110 00:14:23,399 --> 00:14:27,679 Amanda, then Adelon and then Shatina. 111 00:14:27,759 --> 00:14:29,600 Vanessa, Gabryjella, 112 00:14:29,679 --> 00:14:33,240 Zuza, Sanita and Sellina. 113 00:14:33,320 --> 00:14:35,360 And Savannah goes last. 114 00:14:35,440 --> 00:14:38,840 Sellina's not here. Cher's not here. 115 00:14:42,799 --> 00:14:44,960 In the meantime, take a seat. 116 00:14:45,039 --> 00:14:47,639 - You won't see much from here. - You think? 117 00:14:47,720 --> 00:14:49,879 - Of course. - Through here, right? 118 00:14:49,960 --> 00:14:51,759 Yes. 119 00:14:54,120 --> 00:14:59,279 Girls, to the stage! All of you, to the stage. 120 00:14:59,360 --> 00:15:01,519 My sweet girls. 121 00:15:09,559 --> 00:15:12,080 Are you singing tonight? 122 00:15:12,159 --> 00:15:17,720 No, I'm just in the finale, as the star of the evening. 123 00:15:54,320 --> 00:15:58,639 Unfortunately, encores are against the rules. 124 00:15:58,720 --> 00:16:01,720 We have to keep going. 125 00:16:01,799 --> 00:16:03,559 It's coming off, damn it. 126 00:16:03,639 --> 00:16:07,240 - I need to take it off, then. - You have to. 127 00:16:08,720 --> 00:16:12,000 - What about this one? - That one's fine. 128 00:16:12,080 --> 00:16:14,759 Maybe I could stick it back. 129 00:16:14,840 --> 00:16:17,519 The queen of the evening is Gabryjella! 130 00:16:24,200 --> 00:16:29,120 Let me announce the closing of the Eighth Drag Queen Festival. 131 00:16:29,200 --> 00:16:32,200 Maestro, cue the music. 132 00:16:32,279 --> 00:16:34,279 But wait. There's more. 133 00:16:34,360 --> 00:16:39,600 The special prize from Henryk Pasiut. 134 00:16:39,679 --> 00:16:44,519 It goes to a person who earned the opportunity 135 00:16:44,600 --> 00:16:50,960 to perform on a proper stage and be invited to perform 136 00:16:51,039 --> 00:16:56,320 at the one and only Polish Drag Queen Revue in Krakow. 137 00:16:56,399 --> 00:16:59,519 That person is Adelon! Bravo! 138 00:17:11,079 --> 00:17:13,720 All you ladies were perfect. 139 00:17:13,799 --> 00:17:19,119 It was so wonderful to watch and so difficult to judge. 140 00:17:19,200 --> 00:17:21,960 Did Kim forget to call me to the stage? 141 00:17:22,039 --> 00:17:23,480 I don't know. 142 00:17:23,559 --> 00:17:25,039 Doesn't matter. 143 00:18:38,599 --> 00:18:43,960 How far is it? 144 00:18:44,039 --> 00:18:47,599 - As far as my love is, dear. - Here's fine, then. 145 00:18:49,039 --> 00:18:51,759 Splendid. 146 00:18:51,839 --> 00:18:54,960 - What time is it? - Half past three. 147 00:18:55,039 --> 00:19:00,839 Let's move. Chop, chop. We have to make ourselves up too. 148 00:19:05,559 --> 00:19:07,680 Mrs. Professor. 149 00:19:07,759 --> 00:19:10,960 The nicest of all neighbors. 150 00:19:11,039 --> 00:19:13,920 It's so hard to reach you. 151 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 - Good luck. - I wish you all well. 152 00:19:21,720 --> 00:19:24,759 - Hello, Mrs. Danusia. - Hello. 153 00:19:24,839 --> 00:19:28,119 The Three Kings didn't make it. 154 00:19:28,200 --> 00:19:30,519 The weather stopped them. 155 00:19:30,599 --> 00:19:35,799 But I've come today, instead. We're having some guests over tonight. 156 00:19:35,880 --> 00:19:37,359 I'm glad. 157 00:19:37,440 --> 00:19:40,079 So am I, happy that you approve of it. 158 00:19:40,160 --> 00:19:42,519 I also have a request. 159 00:19:42,599 --> 00:19:46,400 It'll be a fancy evening. 160 00:19:46,480 --> 00:19:53,160 I'd like to put a mannequin wearing a black evening gown here. 161 00:19:53,240 --> 00:19:55,519 - Beautiful. - Can I do that? 162 00:19:57,599 --> 00:20:01,279 Gloria victis. 163 00:20:01,359 --> 00:20:03,400 Mannequin to the hall. 164 00:20:07,839 --> 00:20:11,119 - Will you manage alone? - I have to. 165 00:20:20,680 --> 00:20:24,039 He had his fantasies. He was crazy. He had ideas. 166 00:20:24,119 --> 00:20:25,880 He goofed around. 167 00:20:25,960 --> 00:20:30,880 "Let's stage a show. Let's stage Dulska with an all-male cast." 168 00:20:30,960 --> 00:20:33,400 That was his idea. 169 00:20:35,920 --> 00:20:39,039 I beg your pardon. I'm not dressed. 170 00:21:11,799 --> 00:21:13,440 Close your eyes. 171 00:21:16,680 --> 00:21:18,519 The guests are arriving. 172 00:21:21,160 --> 00:21:26,480 My calves are trembling already. Who knows what'll happen in an hour? 173 00:21:26,559 --> 00:21:30,319 He's helped me a lot. He opened the world to me, 174 00:21:30,400 --> 00:21:34,920 but in the end, he mistreated me. 175 00:21:35,000 --> 00:21:37,839 He told me to stay calm and to come the next day. 176 00:21:37,920 --> 00:21:41,119 By the time I arrived, he was already pale. 177 00:21:41,200 --> 00:21:47,200 He must have died between 2:00 and 3:00 a.m., which means he lied to me. 178 00:21:47,279 --> 00:21:49,759 I suspect... 179 00:21:49,839 --> 00:21:52,000 and I can only suspect that... 180 00:21:52,079 --> 00:21:59,119 if he'd let me stay that night, I wouldn't have let it happen. 181 00:21:59,200 --> 00:22:02,640 But I had no choice, as he asked me to leave. 182 00:22:02,720 --> 00:22:08,720 I couldn't act against his will. 183 00:22:10,160 --> 00:22:13,240 Lulla, come here, darling. 184 00:22:13,319 --> 00:22:17,920 Bravo! 185 00:22:19,599 --> 00:22:25,559 As always, we meet among the best, the nicest, the greatest people. 186 00:22:25,640 --> 00:22:30,880 We have a surprise for you this evening. 187 00:22:30,960 --> 00:22:34,200 We will stage an excerpt from The Morality of Mrs. Dulska . 188 00:22:34,279 --> 00:22:39,359 The story of Mrs. Dulska began with the late Maciek Grzywna 189 00:22:39,440 --> 00:22:42,400 who died a year and a half ago. Our dear friend. 190 00:22:42,480 --> 00:22:46,160 Maciek is looking at us from above. 191 00:22:46,240 --> 00:22:51,039 Let's do this for him, so that he can remember us fondly. 192 00:22:51,119 --> 00:22:53,759 Let's start the evening that way. 193 00:22:53,839 --> 00:22:58,720 What scandal you have caused by your poisoning. 194 00:23:01,079 --> 00:23:04,079 - That's what this is about? - What else would it be? 195 00:23:04,160 --> 00:23:07,599 An ambulance in front of my tenement, 196 00:23:07,680 --> 00:23:11,200 as if this was some tavern where people fight. 197 00:23:11,279 --> 00:23:14,039 But I was very sick then. 198 00:23:14,119 --> 00:23:18,039 I didn't know what I was doing. I was out of my mind. 199 00:23:18,119 --> 00:23:22,680 Sure, my lady. Sure. Every suicide is. 200 00:23:22,759 --> 00:23:28,160 It's a loss of morality, an offense against God. It's cowardice. 201 00:23:52,279 --> 00:23:57,279 But, madam, I didn't know what I was doing. 202 00:23:57,359 --> 00:23:59,519 I was out of my mind. 203 00:23:59,599 --> 00:24:04,039 Sure, my lady. Every suicide is. 204 00:24:04,119 --> 00:24:07,359 It's a loss of morality and a lack of God. 205 00:24:07,440 --> 00:24:13,240 It's cowardice. Yes, it's cowardice and a ruination of one's soul. 206 00:24:13,319 --> 00:24:15,680 Luckily, suicides get buried aside. 207 00:24:15,759 --> 00:24:18,559 They shouldn't cut in between us decent people. 208 00:24:32,480 --> 00:24:35,799 The great lawyer, Maciek Grzywna, has passed away, 209 00:24:35,880 --> 00:24:42,400 a man of great heart, a friend of the people 210 00:24:42,480 --> 00:24:47,920 This is the obituary that I posted last. 211 00:24:48,000 --> 00:24:51,839 "Maciek, I followed you like Sancho Panza. 212 00:24:51,920 --> 00:24:57,359 Knights-errant don't leave their squires on the road to nowhere. 213 00:24:57,440 --> 00:25:01,799 Full of sadness and memories, I bid you farewell. Lulla." 214 00:25:07,960 --> 00:25:10,640 My lover. 215 00:25:10,720 --> 00:25:17,359 My lovers left last year with the last of the melting snow. 216 00:25:17,440 --> 00:25:19,680 And new ones never appeared. 217 00:25:19,759 --> 00:25:22,440 Before I expire... 218 00:25:25,279 --> 00:25:29,119 - I must... What's so funny? - Because you want to... 219 00:25:29,200 --> 00:25:33,440 Do you have everything planned for when you die? 220 00:25:33,519 --> 00:25:37,319 Yes. I will donate my corpse to a medical university. 221 00:25:37,400 --> 00:25:39,160 They can take what they need 222 00:25:39,240 --> 00:25:43,039 and burn the rest and scatter it. That is reasonable. 223 00:25:43,119 --> 00:25:47,160 It's magnificent, what you're saying. 224 00:25:47,240 --> 00:25:50,720 You'd still want to perform at the Moulin Rouge. 225 00:25:50,799 --> 00:25:53,160 Not the Moulin Rouge. 226 00:25:53,240 --> 00:25:58,079 - But White Horse? - White Horse... 227 00:25:58,160 --> 00:26:00,680 You'll go on stage as Black Horse? 228 00:26:00,759 --> 00:26:06,039 I have no intention of performing. I want to take my last breath there. 229 00:26:06,119 --> 00:26:09,279 That's what I said, like the black horses. 230 00:26:09,359 --> 00:26:12,240 That would cause a scandal. 231 00:26:12,319 --> 00:26:15,160 They pass each other wildly on stage. 232 00:26:15,240 --> 00:26:19,119 Then it all turns into flames, 233 00:26:19,200 --> 00:26:23,319 as if a volcano erupted on stage. 234 00:26:23,400 --> 00:26:26,799 That's what I call an entourage 235 00:26:26,880 --> 00:26:31,880 for the spectacular death of an old lady. 236 00:26:31,960 --> 00:26:35,920 Let's brush our teeth, girl, and go to bed. It's 4:00 a.m. 237 00:26:36,000 --> 00:26:38,359 - We're fucking babbling. - It's four already? 238 00:27:50,000 --> 00:27:55,039 I'm calling about the urn. 239 00:27:55,119 --> 00:28:00,319 I found a pottery artist 240 00:28:00,400 --> 00:28:05,200 willing to do it. 241 00:28:05,279 --> 00:28:10,039 I'm sending you her number. 242 00:28:24,039 --> 00:28:26,119 - Hello. - Hi. 243 00:28:27,920 --> 00:28:33,960 The creative part is not the problem. The technical part is. 244 00:28:34,039 --> 00:28:37,240 The vessel for the ashes 245 00:28:37,319 --> 00:28:43,039 has to hold at least 2.5 liters. 246 00:28:43,119 --> 00:28:47,440 That's a typical... In your case, it may be less. 247 00:28:47,519 --> 00:28:51,599 But you are bony and the ashes are mostly bones. 248 00:28:53,720 --> 00:28:59,400 But the size limit for a columbarium niche 249 00:28:59,480 --> 00:29:02,720 is 40 by 40 centimeters. 250 00:29:02,799 --> 00:29:06,759 If we made it a platform shoe, though, 251 00:29:06,839 --> 00:29:11,920 there would be enough space for the ashes 252 00:29:12,000 --> 00:29:15,400 with a discreet and delicate closing mechanism at the bottom. 253 00:29:15,480 --> 00:29:22,359 - Would you like a gold-plated heel? - You catch my drift. 254 00:29:22,440 --> 00:29:23,839 You like that, don't you? 255 00:29:24,920 --> 00:29:28,119 - Great meeting. - It was nice meeting you. 256 00:29:32,400 --> 00:29:39,359 - Fantastic. - Does anyone of your loved ones... 257 00:29:39,440 --> 00:29:42,839 - Who's taking care...? - Who's taking care of the stiletto, 258 00:29:42,920 --> 00:29:45,400 do they know that you're here? 259 00:29:57,319 --> 00:30:01,000 ...then you will win a gold ring. 260 00:30:01,079 --> 00:30:03,759 Come on. We're drinking vodka at 7:00 a.m.? 261 00:30:03,839 --> 00:30:08,960 It's not 7:00 a.m. 262 00:30:09,039 --> 00:30:14,039 It's 7:26. 263 00:30:14,119 --> 00:30:19,079 Let's see what it says. What does it say? 264 00:30:19,160 --> 00:30:24,880 - "I can't forget you." - There. I really can't forget you. 265 00:30:24,960 --> 00:30:27,960 Ladies and gentlemen, due to unforeseen circumstances, 266 00:30:28,039 --> 00:30:32,240 the train will arrive in Berlin five minutes later than scheduled. 267 00:30:32,319 --> 00:30:36,240 What a nightmare. I'll be late for my manicure. 268 00:30:39,279 --> 00:30:44,839 - The key. Holy mother of God. - Room 212. 269 00:30:44,920 --> 00:30:48,680 How elegant. 270 00:30:48,759 --> 00:30:52,880 - Insane, how comfy. - She's gone crazy, you know? 271 00:30:52,960 --> 00:30:56,079 Lie down. Jump on this bed. 272 00:32:40,599 --> 00:32:43,759 Camera! 273 00:32:43,839 --> 00:32:48,920 What's your name? Yes, please. 274 00:34:11,920 --> 00:34:16,880 - Why don't we walk a bit? - No way, no walking. 275 00:34:16,960 --> 00:34:22,239 - You've been walking for six hours. - You're tired. 276 00:34:22,320 --> 00:34:24,960 Tired of the weather, sure. 277 00:34:25,039 --> 00:34:28,599 - Your legs are hurting. - No, my legs are not hurting. 278 00:34:28,679 --> 00:34:32,400 - Why don't you want to walk? - Because I'm soaking wet. 279 00:34:32,480 --> 00:34:37,360 - So am I. What's the problem? - Oh, God. 280 00:34:37,440 --> 00:34:41,719 Leave God out of this. 281 00:34:49,039 --> 00:34:52,119 I'm at the hotel. Where else would I be? 282 00:34:52,199 --> 00:34:58,719 I was terribly tired. Who's pouring vodka and whiskey? 283 00:34:58,800 --> 00:35:02,000 I would've taken them by storm, but I'm glad I stayed in. 284 00:35:02,079 --> 00:35:05,400 We'd be fighting for attention like pigs for a mud pit. 285 00:35:06,840 --> 00:35:13,519 Damian, stop saying I chose to sleep. I was extremely tired. 286 00:35:13,599 --> 00:35:17,760 You tried to wake me up and I didn't even feel it. 287 00:35:17,840 --> 00:35:22,159 You keep forgetting that I'm 50 years older than you. 288 00:35:22,239 --> 00:35:24,920 When will you finally get that? 289 00:35:43,800 --> 00:35:47,320 Maciek leaned back in his chair and said, 290 00:35:47,400 --> 00:35:49,880 "There are two types of people. 291 00:35:51,519 --> 00:35:54,159 There are people who want to live. 292 00:35:54,239 --> 00:35:57,719 And there are people who, at some point, 293 00:35:57,800 --> 00:36:00,280 don't want to live anymore." 294 00:36:44,960 --> 00:36:46,679 Good morning. 295 00:36:46,760 --> 00:36:52,639 I have an organizational question about my balcony. 296 00:36:52,719 --> 00:36:57,119 - I have a gate up there. - You have to remove it. 297 00:36:57,199 --> 00:37:01,000 So I have a question and a favor to ask. Would you do it for me? 298 00:37:01,079 --> 00:37:03,760 What's the estimated date? 299 00:37:03,840 --> 00:37:06,880 - Around September. - Around September? 300 00:37:52,320 --> 00:37:55,719 Turn off the computer and let's go party. 301 00:37:55,800 --> 00:37:57,920 You go alone. 302 00:37:58,000 --> 00:38:02,360 Then let's go pick up some guys. 303 00:38:02,440 --> 00:38:05,199 I've never felt the need to do that in my life. 304 00:38:14,239 --> 00:38:16,920 Irena. 305 00:38:17,000 --> 00:38:19,360 It's almost 7:00 p.m. 306 00:38:19,440 --> 00:38:25,679 I'm begging you. Let's go to some kind of dance. 307 00:38:25,760 --> 00:38:27,400 I really don't want to. 308 00:38:27,480 --> 00:38:30,960 Make an exception for me tonight, please. 309 00:38:31,039 --> 00:38:35,400 You're my best friend. You know that perfectly well. 310 00:38:35,480 --> 00:38:39,079 I just don't know where. Bristol or Zdrojowa? 311 00:38:39,159 --> 00:38:42,360 I found something on Facebook. 312 00:38:45,800 --> 00:38:48,800 This person says, "I kind of like it." 313 00:38:48,880 --> 00:38:54,719 "I kind of like it." How many stars? 314 00:38:54,800 --> 00:38:56,199 - Two. - Two? 315 00:38:56,280 --> 00:38:59,400 Let's get dressed. 316 00:38:59,480 --> 00:39:02,719 - I'm already dressed. - Let's go then. 317 00:39:25,280 --> 00:39:28,519 Just this one dance. 318 00:39:32,599 --> 00:39:38,719 - I really can't. My leg hurts. - Okay, we're almost done. 319 00:39:45,480 --> 00:39:48,320 I can move forwards, but not sideways. 320 00:39:51,199 --> 00:39:54,760 I didn't realize I was so limited. 321 00:40:56,440 --> 00:41:02,320 - I still hope something will happen. - I hope nothing else happens. 322 00:41:02,400 --> 00:41:04,239 - In my life? - In mine. 323 00:41:04,320 --> 00:41:06,800 I'm talking about mine. 324 00:41:09,599 --> 00:41:13,400 - A hedgehog? - It could be a hedgehog. 325 00:41:13,480 --> 00:41:16,599 So cute. 326 00:41:16,679 --> 00:41:18,239 Look. 327 00:41:18,320 --> 00:41:20,159 Show me your face. 328 00:42:13,440 --> 00:42:18,039 Maciek envied all of it. 329 00:42:18,119 --> 00:42:20,719 My sense of humor, my energy, my eagerness. 330 00:42:20,800 --> 00:42:23,559 To go out and have some vodka, 331 00:42:23,639 --> 00:42:28,800 to go to a show, to party like crazy, he wasn't like that. 332 00:42:31,079 --> 00:42:34,599 He used to say Lulla had 100 lovers. 333 00:42:34,679 --> 00:42:39,119 He would say it as if it was wrong. 334 00:42:39,199 --> 00:42:41,440 And it hurt me. 335 00:42:44,480 --> 00:42:51,360 When he died, I even said he made me look like a fool. 336 00:43:06,679 --> 00:43:09,840 Since my love life 337 00:43:09,920 --> 00:43:14,360 is pretty disastrous... 338 00:43:14,440 --> 00:43:20,039 No, wait. Do you know any dating websites? 339 00:43:20,119 --> 00:43:25,559 Damian doesn't use them. He only uses his phone. Grindr, that is. 340 00:43:25,639 --> 00:43:30,519 Grindr is a waste of time. It's all one-night stands. 341 00:43:30,599 --> 00:43:36,480 A guy comes over, gets what he wants 342 00:43:36,559 --> 00:43:41,800 and then he fucks off. Not my style. 343 00:43:41,880 --> 00:43:45,199 Then ask him to send it to you. 344 00:43:52,320 --> 00:43:57,280 I'm sorry to bother you, but I have an important question. 345 00:43:57,360 --> 00:44:00,719 I want to add a picture 346 00:44:00,800 --> 00:44:04,559 to my Fellow profile, 347 00:44:04,639 --> 00:44:09,360 but I want it to be an analog picture. 348 00:44:09,440 --> 00:44:15,639 The main photo, a private photo, an adult photo, a face pic. 349 00:44:23,199 --> 00:44:27,880 I am a guy from a real-life fairy tale. 350 00:44:27,960 --> 00:44:31,800 I'm not looking for a movie star. 351 00:44:31,880 --> 00:44:34,960 I want a responsible guy, 352 00:44:35,039 --> 00:44:39,440 who wants a sensible partnership. 353 00:44:39,519 --> 00:44:41,880 I'll add... 354 00:44:45,320 --> 00:44:47,880 a full stop. 355 00:44:47,960 --> 00:44:53,039 I've met storytellers before. Nothing ever came out of it. 356 00:44:53,119 --> 00:44:56,079 I encourage the curious types to make nice advances. 357 00:44:56,159 --> 00:45:01,360 I propose an interesting meeting. Lulla. 358 00:45:01,440 --> 00:45:04,760 - TALK - MEET - MAYBE SEX? - SURPRISE ME! 359 00:45:04,840 --> 00:45:06,480 MEET 360 00:45:17,920 --> 00:45:22,360 We arrange a way to recognize one another. 361 00:45:22,440 --> 00:45:25,320 I'll wear red. I'll wear green. I'll wear nothing. 362 00:45:25,400 --> 00:45:28,880 I'll wear white. I'll wear a feather bonnet. 363 00:45:33,199 --> 00:45:39,480 If someone arranges a meeting, we set the location. 364 00:45:39,559 --> 00:45:44,599 If I go and the person's not there, the only way to describe it is 365 00:45:44,679 --> 00:45:49,519 it's rude, indecent and untrustworthy. 366 00:45:52,000 --> 00:45:57,519 The merry-go-round goes round The music is still on 367 00:45:58,800 --> 00:46:05,599 I feel myself rocking to its beat 368 00:46:05,679 --> 00:46:08,320 And one and two and three 369 00:46:08,400 --> 00:46:12,880 Lift your hearts up with a smile 370 00:46:12,960 --> 00:46:19,000 Vigilance sleeps, I get a little sick Eating apple pie for breakfast 371 00:46:19,079 --> 00:46:22,599 What will you give me, Lord? 372 00:46:22,679 --> 00:46:26,360 At this uncertain time? 373 00:46:26,440 --> 00:46:30,599 What words shall lull my soul My future 374 00:46:30,679 --> 00:46:33,519 For all the remaining years? 375 00:46:33,599 --> 00:46:36,719 Just a few old rags 376 00:46:36,800 --> 00:46:40,360 So I could sit my ass down 377 00:46:40,440 --> 00:46:43,719 Whether it's worth it or not I pour liquor down my throat 378 00:46:43,800 --> 00:46:46,079 To soothe my sorrow 379 00:47:01,800 --> 00:47:05,719 Where are you? Come to us. 380 00:47:05,800 --> 00:47:10,519 I'm coming, darling. I'm flying towards you. 381 00:47:10,599 --> 00:47:15,360 Come on, then. We're waiting for you. 382 00:47:15,440 --> 00:47:17,800 I'm glad you're waiting. 383 00:47:17,880 --> 00:47:20,159 Oh, my. Why sit on the floor? 384 00:47:20,239 --> 00:47:24,480 - I'll stand and you sit. - Sit down and stop fucking whining. 385 00:47:24,559 --> 00:47:29,320 - I don't like you speaking this way. - Am I not allowed to vent? 386 00:47:29,400 --> 00:47:34,519 - You are, of course. - So calm down and shut up. Sit down. 387 00:47:34,599 --> 00:47:37,960 Lower your voice a bit, please. 388 00:47:38,039 --> 00:47:44,280 It's nicer when we hear what we're saying without the shouting. 389 00:47:44,360 --> 00:47:47,920 You're being repetitive. Why repetitive? 390 00:47:48,000 --> 00:47:51,199 It's unnecessary. It's not your style. 391 00:47:51,280 --> 00:47:57,119 I didn't come here for to argue with you. That's all I'm going to say. 392 00:47:57,199 --> 00:48:01,920 You are a wonderful person. You know that perfectly well. 393 00:49:10,119 --> 00:49:15,800 I am a woman of steady principles 394 00:49:15,880 --> 00:49:21,760 My husband, my home Nothing else matters in life 395 00:49:21,840 --> 00:49:27,320 But now and then An intoxicating force 396 00:49:27,400 --> 00:49:33,119 Drives me away from home And I just have to say 397 00:49:33,199 --> 00:49:39,039 I'm in the mood for A lapse into romance 398 00:49:39,119 --> 00:49:44,400 An amorous and charming Zwischenruf 399 00:49:44,480 --> 00:49:49,840 One that breaches or changes nothing 400 00:49:49,920 --> 00:49:54,800 No strings attached, no spells No vows, no pompous words 401 00:50:02,960 --> 00:50:06,159 Our baths and saunas. 402 00:50:06,239 --> 00:50:08,440 That's where we socialized. 403 00:50:08,519 --> 00:50:13,440 Those places were underground, the basement. 404 00:50:13,519 --> 00:50:17,079 Some were in the sub-basement. 405 00:50:17,159 --> 00:50:20,480 They had deeper... 406 00:50:20,559 --> 00:50:22,320 basements. 407 00:50:24,800 --> 00:50:29,559 If someone like that sat next to you, 408 00:50:29,639 --> 00:50:32,880 on the sauna bench, 409 00:50:32,960 --> 00:50:36,320 you could give them a birch whisk 410 00:50:36,400 --> 00:50:41,920 and ask them to whip your back. 411 00:50:43,559 --> 00:50:47,039 Spank me. Whip my back, master. 412 00:50:47,119 --> 00:50:49,679 It could go either way. 413 00:50:49,760 --> 00:50:55,159 But there were often too many volunteers. 414 00:50:55,239 --> 00:51:00,280 One way or another, we managed. It was delightful. 415 00:51:00,360 --> 00:51:03,000 Though sometimes, it would get scary. 416 00:51:03,079 --> 00:51:09,079 It was a world of our own. We felt free. 417 00:51:09,159 --> 00:51:14,440 It worked and made us all very happy. 418 00:51:14,519 --> 00:51:20,199 I'm no different from a doctor, attorney, railroader or policeman. 419 00:51:20,280 --> 00:51:27,119 The more visible we are, the more chances we have to be understood 420 00:51:27,199 --> 00:51:32,039 by those who still think we should stay excluded. 421 00:51:32,119 --> 00:51:34,400 I want that damned crowd 422 00:51:34,480 --> 00:51:39,440 who thinks we are not people 423 00:51:39,519 --> 00:51:42,119 to be able to understand this. 424 00:51:56,159 --> 00:51:59,800 "My measurements are 175, 425 00:51:59,880 --> 00:52:04,599 77-17 centimeters. 426 00:52:04,679 --> 00:52:09,280 Average build, very short hair." It's not short. You're bald. 427 00:52:09,360 --> 00:52:15,119 "I don't know all the parks in Warsaw, but from those I've seen, 428 00:52:15,199 --> 00:52:17,599 this one is the most charming. 429 00:52:17,679 --> 00:52:21,119 And those pesky squirrels, 430 00:52:21,199 --> 00:52:26,360 who climb up your pants to get to the peanuts. 431 00:52:26,440 --> 00:52:27,880 Cheers." 432 00:52:27,960 --> 00:52:32,079 Cheers to you, but you're not getting my peanuts. 433 00:52:32,159 --> 00:52:34,760 "A skinny and handsome boy 434 00:52:34,840 --> 00:52:38,280 looking for tops and bottoms 435 00:52:38,360 --> 00:52:43,599 for a hot and intense meeting. 436 00:52:43,679 --> 00:52:47,119 200 per hour." 437 00:52:47,199 --> 00:52:50,119 "A bottom with an apartment." Well, well. 438 00:52:50,199 --> 00:52:56,039 Both a bottom and with an apartment. "Your age doesn't matter. 439 00:52:56,119 --> 00:53:01,760 I arrive. You get me on my knees and you take your pants off. 440 00:53:01,840 --> 00:53:04,639 You sprinkle your dick with coke 441 00:53:04,719 --> 00:53:09,639 and enter me so fast that it makes me scream." 442 00:53:09,719 --> 00:53:11,960 Science fiction. 443 00:53:14,840 --> 00:53:19,519 "I love big balls and unmannered men." 444 00:53:21,480 --> 00:53:25,480 I'm not upset. I just... 445 00:53:25,559 --> 00:53:29,119 I keep telling you one thing. 446 00:53:29,199 --> 00:53:32,880 All this isn't worth shit. I'm not the one reaching out. 447 00:53:32,960 --> 00:53:35,800 It isn't worth shit, yet every other day, 448 00:53:35,880 --> 00:53:38,360 a different boy knocks on your door. 449 00:53:38,440 --> 00:53:42,679 Maybe on your door. No one knocks on mine. 450 00:53:42,760 --> 00:53:45,199 Would it be so bad if it turned into sex? 451 00:53:45,280 --> 00:53:48,519 - I don't know that it could. - It's good for your health. 452 00:53:48,599 --> 00:53:53,800 - For your mental health. - At your age, it's recommended. 453 00:53:53,880 --> 00:53:57,480 - Cheers. - Pig's ears. 454 00:54:09,360 --> 00:54:11,360 POLICE 455 00:54:22,639 --> 00:54:24,800 Damian, you don't do that. 456 00:54:24,880 --> 00:54:29,679 If you decide to go faster than me, 457 00:54:29,760 --> 00:54:33,360 if you get ahead of me without saying a word, 458 00:54:33,440 --> 00:54:37,000 you should leave my other shoes behind for me. 459 00:54:37,079 --> 00:54:43,760 I have no money and no shoes. 460 00:54:43,840 --> 00:54:48,079 Soon I'll be worn out. 461 00:54:48,159 --> 00:54:52,920 I'll turn around and just go home. 462 00:54:53,000 --> 00:54:56,760 Please, wait for me. 463 00:54:56,840 --> 00:55:01,360 You can move ahead again after that. I need you to wait for me now. 464 00:55:01,440 --> 00:55:07,599 I am next to the shops CCC and Reserved. 465 00:55:07,679 --> 00:55:11,880 Wait for me, please. 466 00:55:11,960 --> 00:55:14,039 Bye. 467 00:55:14,119 --> 00:55:16,199 - Hi. - Hi. 468 00:55:16,280 --> 00:55:19,760 - I'm fanning your face. It's hot. - Wonderful. I'm very glad. 469 00:55:19,840 --> 00:55:22,840 - I can only thank you. - You're welcome. 470 00:55:22,920 --> 00:55:24,559 Great. 471 00:55:24,639 --> 00:55:26,960 - Can I take a photo with you? - Absolutely. 472 00:55:27,039 --> 00:55:28,639 I love you. 473 00:55:30,639 --> 00:55:34,360 - Have we met before? - No, I saw an interview with you. 474 00:55:34,440 --> 00:55:36,480 It was a good interview, right? 475 00:55:36,559 --> 00:55:40,280 - Was it you who did that interview? - Yes, it is. 476 00:55:40,360 --> 00:55:43,159 - You are so great. - I'm glad. 477 00:55:43,239 --> 00:55:46,039 - Can I give you a hug? - But of course. 478 00:55:46,119 --> 00:55:47,519 You're great. 479 00:55:47,599 --> 00:55:51,079 - Can I give you a hug? - Yes. 480 00:55:51,159 --> 00:55:53,039 Oh, my God. 481 00:56:36,960 --> 00:56:43,480 DO NOT ENTER. CONSTRUCTION WORKS UNDERWAY. 482 00:56:59,199 --> 00:57:05,159 I still think I'll meet someone to be here with me. 483 00:57:05,239 --> 00:57:08,039 Someone will land on this new balcony, 484 00:57:08,119 --> 00:57:11,320 knock on my window and say, 485 00:57:11,400 --> 00:57:17,760 "It's you I've been thinking about. Let's build a life together anew. 486 00:57:18,960 --> 00:57:23,000 Yours may be short, but you'll bring delight into mine." 487 00:57:29,159 --> 00:57:34,360 I'm sorry, starlet, but I'm moving you somewhere else. 488 00:57:34,440 --> 00:57:40,559 You can hang in a different spot. 489 00:58:08,960 --> 00:58:11,480 You're at it again. 490 00:58:15,920 --> 00:58:18,719 What's the occasion, drinking champagne? 491 00:58:18,800 --> 00:58:22,239 We're celebrating the package's arrival. 492 00:58:22,320 --> 00:58:25,000 Champagne is the best way to celebrate a present. 493 00:58:25,079 --> 00:58:27,280 It's so big. Put it on the couch. 494 00:58:27,360 --> 00:58:31,440 - Not the couch. - Don't let it fucking fall. 495 00:58:38,639 --> 00:58:42,480 What is this? So much wrapping paper. 496 00:58:46,000 --> 00:58:49,760 - Lift it. - This is it. 497 00:58:49,840 --> 00:58:52,599 So help me God. 498 00:58:52,679 --> 00:58:56,440 And all the saints applaud. 499 00:59:03,920 --> 00:59:08,039 Wow. Wow. 500 00:59:08,119 --> 00:59:10,400 Look at this. 501 00:59:10,480 --> 00:59:13,800 Where do the ashes go? Here in the open part? 502 00:59:13,880 --> 00:59:19,320 They come in a bag. You always get two bags. 503 00:59:19,400 --> 00:59:24,440 - The heel has a tip. - It's gold-plated. 504 00:59:24,519 --> 00:59:28,960 Try to open it. It can't be stuck like this. 505 00:59:34,960 --> 00:59:37,920 And don't play with it anymore. Leave it like that. 506 00:59:38,000 --> 00:59:41,159 So that you don't spill out during the funeral. 507 00:59:41,239 --> 00:59:43,679 But still... There's more? 508 00:59:43,760 --> 00:59:48,719 - It's your size, I think. - There's more? 509 00:59:48,800 --> 00:59:51,079 Oh, fuck. 510 00:59:51,159 --> 00:59:53,880 I can't believe it. Look. 511 00:59:53,960 --> 00:59:56,280 I've lived for 82 years 512 00:59:56,360 --> 00:59:59,400 without having earrings shaped like my urn? 513 00:59:59,480 --> 01:00:01,000 Now, this is fun. 514 01:00:01,079 --> 01:00:05,360 Anyway, I want a ceremony, but I want it to be fun. 515 01:00:05,440 --> 01:00:09,360 Go crazy. At a pub, by the river, in a circus. 516 01:00:09,440 --> 01:00:11,480 - Wherever. - The circus sounds fancy. 517 01:00:11,559 --> 01:00:15,760 The circus will be fine, monkeys jumping on ropes. 518 01:00:15,840 --> 01:00:19,960 You lot gathered in the arena around Lulla packed in a stiletto. 519 01:00:20,039 --> 01:00:25,320 If you do anything with the apartment, arrange a... 520 01:00:25,400 --> 01:00:28,679 - Museum. - Museum is a stupid word! 521 01:00:28,760 --> 01:00:31,920 Lulla's memorial room. That's all. 522 01:00:32,000 --> 01:00:37,280 You can even fuck around with a neon sign by the stairs. 523 01:00:37,360 --> 01:00:40,559 - Lulla's memorial room. - Lulla's memorial room, this way. 524 01:00:40,639 --> 01:00:43,320 Let me make some coffee. 525 01:00:45,440 --> 01:00:50,760 We'll put it away and forget about death. 526 01:01:15,280 --> 01:01:17,920 - That's enough. - Wait. 527 01:01:18,000 --> 01:01:20,239 Let's not think about this anymore. 528 01:01:34,400 --> 01:01:36,440 Don't die on me yet. 529 01:01:40,800 --> 01:01:43,960 "I'm not looking for a plushy, a toy, a son, a grandson, 530 01:01:44,039 --> 01:01:46,480 a dog, a pig, a bitch or a master, 531 01:01:46,559 --> 01:01:49,960 but a full-sized and hot-blooded partner, 532 01:01:50,039 --> 01:01:53,239 who's not afraid of closeness. 533 01:01:53,320 --> 01:01:58,760 Sex only, and I mean only, in a committed relationship. 534 01:01:58,840 --> 01:02:00,960 Looking within my town. 535 01:02:01,039 --> 01:02:05,960 25 to 99 years old. Warsaw, Bialoleka." 536 01:02:06,039 --> 01:02:09,559 That's not that far. 537 01:02:09,639 --> 01:02:12,360 What would you...? 538 01:02:16,480 --> 01:02:19,079 What would you...? Okay. 539 01:02:19,159 --> 01:02:21,079 What would you...? 540 01:02:22,719 --> 01:02:25,599 No, that's not it. 541 01:02:25,679 --> 01:02:30,280 You've attracted... 542 01:02:30,360 --> 01:02:34,800 my attention 543 01:02:38,840 --> 01:02:43,960 with your goal... 544 01:02:45,880 --> 01:02:50,639 of meeting someone... 545 01:02:52,119 --> 01:02:57,159 through this profile. 546 01:04:59,400 --> 01:05:05,239 Can you believe that a grown man is able to move 547 01:05:05,320 --> 01:05:10,039 to a world of fairy tales? 548 01:05:10,119 --> 01:05:14,000 That's an unbelievable story. 549 01:05:14,079 --> 01:05:19,760 I myself find it hard to believe it could happen to me 550 01:05:19,840 --> 01:05:24,519 during the past several hours. 551 01:05:34,239 --> 01:05:39,280 A grown man stood behind the gate, 552 01:05:39,360 --> 01:05:44,199 holding a small briefcase. 553 01:05:44,280 --> 01:05:49,079 He looked at his watch, smoking a vape pen 554 01:05:49,159 --> 01:05:53,800 and asked to use my bathroom. 555 01:05:56,280 --> 01:06:00,440 He came out of the shower completely naked. 556 01:06:00,519 --> 01:06:07,400 He extended his hand to me and said, "I'm Tomek." 557 01:06:07,480 --> 01:06:11,639 I said, "I'm Andrzej. Nice to meet you." 558 01:06:12,960 --> 01:06:17,960 He told me he was married 559 01:06:18,039 --> 01:06:20,039 and that he has two kids. 560 01:06:20,840 --> 01:06:25,199 And then he asked if I could hug him. 561 01:06:25,280 --> 01:06:28,280 I felt emotions 562 01:06:28,360 --> 01:06:34,119 rising up within me. 563 01:06:34,199 --> 01:06:38,159 Very few words were spoken 564 01:06:38,239 --> 01:06:44,639 after we lay down on the couch. 565 01:06:46,199 --> 01:06:50,800 In the way we connected, he was so tender, 566 01:06:50,880 --> 01:06:54,480 so charming, so warm. 567 01:06:55,599 --> 01:07:00,480 I haven't had such lovely sex in a long time. 568 01:07:00,559 --> 01:07:02,719 I thought, "What will happen now?" 569 01:07:05,559 --> 01:07:09,159 When he walked out, I said, "I'll see you later." 570 01:07:09,239 --> 01:07:15,079 He turned around and he grinned 571 01:07:15,159 --> 01:07:20,159 and said just one word, "Soon." 41705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.