All language subtitles for Bobbie Jo and The Outlaw [1976]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 become VIP member 2 00:00:13,829 --> 00:00:15,614 Ladies and gentlemen, 3 00:00:15,657 --> 00:00:18,965 welcome to the Wild West Show, quick draw contest. 4 00:00:19,008 --> 00:00:21,837 Our contestants today are Robert Fleming, 5 00:00:21,881 --> 00:00:24,187 unbeaten in 10 previous contests, 6 00:00:24,231 --> 00:00:27,451 and the fastest draw west of the Rio Grande, 7 00:00:27,495 --> 00:00:29,758 and the challenger Lyle Wheeler, 8 00:00:29,802 --> 00:00:33,806 New Mexico state champion for the Wild West trophy. 9 00:01:16,413 --> 00:01:19,112 And the winner is Lyle Wheeler. Fantastic! 10 00:01:19,155 --> 00:01:21,244 That was the quickest draw I've ever seen. 11 00:01:21,288 --> 00:01:23,377 Congratulations, Lyle Wheeler. 12 00:01:23,420 --> 00:01:25,118 Let's hear it for Lyle. 13 00:01:29,209 --> 00:01:32,821 I'm sorry, son, but your water pump is out. 14 00:01:32,865 --> 00:01:35,171 Get a rebuilt one for $27.50, 15 00:01:35,215 --> 00:01:37,173 but I'd have to go into town to get it, 16 00:01:37,217 --> 00:01:39,785 and I just couldn't guarantee it. 17 00:01:39,828 --> 00:01:41,743 Well, it looks like I got no choice. 18 00:01:41,787 --> 00:01:42,855 You might as well go ahead and fix it. 19 00:01:42,875 --> 00:01:43,919 - All right. - Thank you. 20 00:01:43,963 --> 00:01:44,963 You bet. 21 00:02:21,914 --> 00:02:23,959 Uh, fill her up with premium, would you? 22 00:02:24,003 --> 00:02:26,135 And wash the windows... 23 00:02:26,179 --> 00:02:27,876 No, I don't work here, 24 00:02:27,920 --> 00:02:29,704 my car just broke down, the water pump. 25 00:02:29,748 --> 00:02:31,730 Attendant, he should be back in just a minute, though. 26 00:02:31,750 --> 00:02:33,926 Sounds like you forgot the preventive maintenance. 27 00:02:33,969 --> 00:02:36,102 Yeah, I guess you might say that. 28 00:02:36,145 --> 00:02:38,060 This here is my speed wagon. 29 00:02:38,104 --> 00:02:41,194 - Yeah. - Goes 150 miles an hour. 30 00:02:41,237 --> 00:02:43,936 And I can cover eight Western states every 12 days. 31 00:02:43,979 --> 00:02:45,372 - Really? - Uh-huh, yes, sir. 32 00:02:45,415 --> 00:02:46,721 It keeps me hopping. 33 00:02:46,765 --> 00:02:48,201 - Herb's my name. - How you doing? 34 00:02:48,244 --> 00:02:50,290 Leather is my game. Hold it. 35 00:02:52,118 --> 00:02:56,165 All right, got alligator here, I got cowhide. 36 00:02:56,209 --> 00:02:58,428 How about a new jacket there? I can fix up anybody, huh? 37 00:02:58,472 --> 00:02:59,952 No, I don't need a jacket, thank you. 38 00:02:59,995 --> 00:03:02,737 Need? Just the other day now I sold an old lady 39 00:03:02,781 --> 00:03:04,696 18 pair of shoes, she only needed one. 40 00:03:04,739 --> 00:03:06,982 - No, come on... - You see, nobody only buys what they need. 41 00:03:07,002 --> 00:03:09,135 If everybody did that, we'd all starve to death. 42 00:03:09,178 --> 00:03:11,508 Well, besides not needing one, I can't afford one, I'm sorry. 43 00:03:11,528 --> 00:03:13,443 Now, wait a minute, money's no excuse 44 00:03:13,487 --> 00:03:15,402 because I can offer you credit, huh? 45 00:03:15,445 --> 00:03:17,427 You know something, I think this is how you get your kicks. 46 00:03:17,447 --> 00:03:20,146 No, no, selling is my whole life. 47 00:03:20,189 --> 00:03:23,671 It's my way of breathing. That and my automobile here. 48 00:03:23,715 --> 00:03:26,979 Yeah, this really is a fine car. This is great. 49 00:03:27,022 --> 00:03:28,981 Get in. 50 00:03:29,024 --> 00:03:31,505 Really? Hey, thanks. Great. 51 00:03:31,548 --> 00:03:33,899 Just get in there and sit down now and feel that. 52 00:03:35,248 --> 00:03:36,597 Oh, yeah, yeah. 53 00:03:36,640 --> 00:03:38,773 Hey, what kind of engine you got in here? 54 00:03:38,817 --> 00:03:41,384 That's a 454 cobra. 55 00:03:41,428 --> 00:03:42,777 Start it up there. 56 00:03:42,821 --> 00:03:44,823 Listen to it purr just like a kitten. 57 00:03:44,866 --> 00:03:46,912 Oh, yeah, that's great. 58 00:03:46,955 --> 00:03:49,305 You oughta get yourself one of these, boy. 59 00:03:49,349 --> 00:03:51,177 Don't mind if I do. 60 00:07:24,390 --> 00:07:25,957 Okay. There you go. 61 00:07:29,177 --> 00:07:30,222 Okay. 62 00:07:33,660 --> 00:07:36,445 Bobbie Jo makes 'em cream in their jeans. 63 00:07:36,489 --> 00:07:38,621 Beat your meat, George. 64 00:07:40,493 --> 00:07:42,170 - What's the matter with you? - Oh, nothing. 65 00:07:42,190 --> 00:07:44,062 They're just hassling me, that's all. 66 00:07:44,105 --> 00:07:47,587 - I think they're kind of cute. - Oh, come on, Essie, really. 67 00:07:47,630 --> 00:07:49,371 - Is this your order? - No. 68 00:07:49,415 --> 00:07:51,852 Maybe you're just too damn particular, Bobbie Jo. 69 00:07:51,895 --> 00:07:53,375 Why shouldn't I be? 70 00:07:53,419 --> 00:07:55,227 'Cause you're never going to get married that way. 71 00:07:55,247 --> 00:07:57,945 - I don't want to get married. - You do want to. 72 00:07:57,989 --> 00:08:01,818 No, I don't. I want to travel maybe or something. 73 00:08:01,862 --> 00:08:03,168 I don't know. 74 00:08:03,211 --> 00:08:06,345 You're dreaming again, my dear. 75 00:08:06,388 --> 00:08:08,956 Okay, so what have you got in mind, Princess? 76 00:08:09,000 --> 00:08:11,263 Well, I'll know him when I see him. 77 00:08:13,917 --> 00:08:15,357 Hey, listen, you just have a minute. 78 00:08:15,397 --> 00:08:17,182 Uh, why don't you go ahead and go 79 00:08:17,225 --> 00:08:18,748 and I'll take your station. 80 00:08:18,792 --> 00:08:20,707 I thank you. 81 00:08:20,750 --> 00:08:22,622 - Howdy? - How you doin'? 82 00:08:22,665 --> 00:08:24,580 - Good, how you doin'? - Just fine, thank you. 83 00:08:24,624 --> 00:08:26,365 Can I take your order? 84 00:08:26,408 --> 00:08:29,324 Listen, how come you have to do all the work around here? 85 00:08:29,368 --> 00:08:31,065 She's off work now. 86 00:08:31,109 --> 00:08:32,980 Oh, I see. 87 00:08:33,024 --> 00:08:36,723 Hey, come here. What's her name? 88 00:08:36,766 --> 00:08:38,116 Essie. 89 00:08:38,159 --> 00:08:39,856 That's her name? 90 00:08:41,293 --> 00:08:42,642 Bobbie Jo. 91 00:08:42,685 --> 00:08:44,731 Aha. 92 00:08:44,774 --> 00:08:47,647 Well, listen, will you tell Bobbie Jo to come over here? 93 00:08:47,690 --> 00:08:50,563 I said she's off work now. May I please take your order? 94 00:08:50,606 --> 00:08:52,173 All right. I'll have a hamburger, 95 00:08:52,217 --> 00:08:55,655 an order of french fries and a Coca-Cola. 96 00:08:55,698 --> 00:08:57,744 - And a Coke. - That's right. 97 00:08:57,787 --> 00:08:59,746 And lots of ice in the glass. 98 00:08:59,789 --> 00:09:01,226 - You got it. - Bye. 99 00:10:04,245 --> 00:10:05,638 Bobbie Jo? 100 00:10:05,681 --> 00:10:07,248 Yeah, Momma. 101 00:10:07,292 --> 00:10:10,860 This Jehovah's Witness came to the door yesterday. 102 00:10:10,904 --> 00:10:12,732 She said we all need saving. 103 00:10:12,775 --> 00:10:14,125 We're doing all right, Momma. 104 00:10:14,168 --> 00:10:17,040 No. I think she was right. 105 00:10:17,084 --> 00:10:20,392 God knows things haven't been right around here since... 106 00:10:20,435 --> 00:10:21,871 since your father died. 107 00:10:21,915 --> 00:10:27,050 Oh, I've tried my best, all alone as I am. 108 00:10:27,094 --> 00:10:30,097 Momma, we've been doing fine for 10 years now. 109 00:10:30,141 --> 00:10:33,405 I tried my best, and look what's happened. 110 00:10:33,448 --> 00:10:36,756 Your sister's run off and you staying out all night. 111 00:10:36,799 --> 00:10:41,021 Bobbie Jo, did you let him kiss you? 112 00:10:41,064 --> 00:10:45,025 Momma, I told you, last Friday I was with Essie. 113 00:10:45,068 --> 00:10:46,722 Uh-huh. 114 00:10:46,766 --> 00:10:48,594 Well, I could've had a heart attack 115 00:10:48,637 --> 00:10:50,683 for all you care, too. 116 00:10:50,726 --> 00:10:53,251 I have to have my own life, too, you know. 117 00:10:53,294 --> 00:10:56,602 Running around all day and night? 118 00:10:56,645 --> 00:10:59,039 It wasn't like that when I was young. 119 00:10:59,082 --> 00:11:02,564 You're right, Momma, times have changed. 120 00:11:02,608 --> 00:11:05,219 Not in the eyes of the Lord, young lady. 121 00:11:05,263 --> 00:11:08,831 What do you want me to do, Momma? Enter a convent? 122 00:11:08,875 --> 00:11:12,183 Bobbie Jo, I just want you to be good. 123 00:11:12,226 --> 00:11:14,010 You know what that means? 124 00:11:14,054 --> 00:11:16,230 To you it means roll over and die, 125 00:11:16,274 --> 00:11:18,319 I'll find peace in heaven. 126 00:11:18,363 --> 00:11:22,497 You see, right away you start exaggerating. 127 00:11:22,541 --> 00:11:24,630 Well, let me tell you something, young lady. 128 00:11:24,673 --> 00:11:27,850 I don't know what I would've done without the good Lord. 129 00:11:27,894 --> 00:11:29,330 It seems to me, Hattie, 130 00:11:29,374 --> 00:11:31,245 that liquor gives you a lot more peace of mind 131 00:11:31,289 --> 00:11:33,682 than the Lord if you ask me. 132 00:11:33,726 --> 00:11:40,515 Well, now you just take that back, Miss Uppity. 133 00:11:40,559 --> 00:11:42,125 It's getting hot in here, Hattie. 134 00:11:42,169 --> 00:11:44,171 I'm gonna take some fresh air. 135 00:11:44,215 --> 00:11:45,781 I'll see you later. 136 00:12:02,058 --> 00:12:03,756 Well, hello. 137 00:12:03,799 --> 00:12:07,455 Come on, lover boy, move it. Or did you lose your nerve? 138 00:12:12,765 --> 00:12:16,072 - Okay, so where're we going? - Just drive. 139 00:12:16,116 --> 00:12:18,074 Yeah, but you don't even know who I am. 140 00:12:18,118 --> 00:12:20,773 Should I care? 141 00:12:20,816 --> 00:12:23,471 Hey, you know, you kinda remind me of somebody. 142 00:12:23,515 --> 00:12:25,734 Linda Ronstadt. 143 00:12:25,778 --> 00:12:27,214 Is she your idol? 144 00:12:27,258 --> 00:12:28,911 Kinda. Who's yours? 145 00:12:30,173 --> 00:12:32,175 Billy the Kid. 146 00:12:32,219 --> 00:12:33,742 Billy the Kid? 147 00:12:35,222 --> 00:12:36,658 Why is that? 148 00:12:36,702 --> 00:12:40,053 Because he didn't take no shit from nobody. 149 00:12:41,359 --> 00:12:42,577 You like country music? 150 00:12:42,621 --> 00:12:45,624 Oh, yeah. It really sounds good. 151 00:12:45,667 --> 00:12:48,975 It means to me about what this car does to you. 152 00:12:49,018 --> 00:12:51,543 Now, how did you know that? 153 00:12:51,586 --> 00:12:55,764 They told me at school that I was a tease. 154 00:13:00,769 --> 00:13:04,295 โ™ช City girls are mighty fine 155 00:13:04,338 --> 00:13:08,516 โ™ช Lord, they sure have style 156 00:13:08,560 --> 00:13:12,390 โ™ช Sweet perfume and fancy clothes โ™ช 157 00:13:12,433 --> 00:13:16,219 โ™ช Sexy painted smiles 158 00:13:16,263 --> 00:13:19,788 โ™ช They'll tell you how they love you โ™ช 159 00:13:19,832 --> 00:13:24,097 โ™ช How they yearn for quiet nights โ™ช 160 00:13:24,140 --> 00:13:28,188 โ™ช But take them home and pretty soon โ™ช 161 00:13:28,231 --> 00:13:31,191 โ™ช They'll miss those city lights โ™ช 162 00:13:31,234 --> 00:13:35,195 โ™ช City lights 163 00:13:35,238 --> 00:13:40,287 โ™ช How they'll miss those city lights โ™ช 164 00:13:40,331 --> 00:13:45,248 โ™ช Starry skies will never really do โ™ช 165 00:13:47,294 --> 00:13:51,298 โ™ช City lights 166 00:13:51,342 --> 00:13:55,346 โ™ช How they'll need those city lights โ™ช 167 00:13:55,389 --> 00:14:01,613 โ™ช And there's nothing a poor country boy can do โ™ช 168 00:14:24,853 --> 00:14:29,205 โ™ช Are you lonely like me? 169 00:14:29,249 --> 00:14:32,470 โ™ช Do you need a friend to lean on? โ™ช 170 00:14:32,513 --> 00:14:36,561 โ™ช Or are you sad 'cause your dreams โ™ช 171 00:14:36,604 --> 00:14:39,781 โ™ช Haven't worked out the way you planned them? โ™ช 172 00:14:39,825 --> 00:14:43,785 โ™ช Can you smile once for me? 173 00:14:43,829 --> 00:14:47,441 โ™ช I know by the way you look at me โ™ช 174 00:14:47,485 --> 00:14:51,706 โ™ช You're lost and afraid 175 00:14:51,750 --> 00:14:56,058 โ™ช Love is trust in a memory 176 00:14:58,191 --> 00:15:01,803 โ™ช Baby, stop your runnin' 177 00:15:01,847 --> 00:15:05,981 โ™ช Even though you've been hiding โ™ช 178 00:15:06,025 --> 00:15:09,985 โ™ช Baby, stop your cryin' 179 00:15:10,029 --> 00:15:15,077 โ™ช Smile for me 180 00:15:22,955 --> 00:15:25,827 - Wow, did you write that? - Yeah. 181 00:15:25,871 --> 00:15:29,701 Wow. You know what, you oughta be on the stage. 182 00:15:29,744 --> 00:15:31,442 Oh, come on, Lyle. 183 00:15:31,485 --> 00:15:32,640 Oh, I suppose you'd rather sling hash 184 00:15:32,660 --> 00:15:33,859 because it's good for your health, 185 00:15:33,879 --> 00:15:35,924 all that walking and exercise, huh? 186 00:15:35,968 --> 00:15:40,102 - Well, no, not exactly. - Well, what, then? 187 00:15:40,146 --> 00:15:45,891 Well, I wanted to be a country-western singer. 188 00:15:45,934 --> 00:15:49,329 Oh, now that is a real possibility, I think, with your talent. 189 00:15:49,372 --> 00:15:50,635 Aw. 190 00:15:50,678 --> 00:15:53,159 That's really nice to hear, 191 00:15:53,202 --> 00:15:56,336 but you didn't really have to say that. 192 00:15:56,379 --> 00:15:58,686 No, no, you know... I think you're smart enough 193 00:15:58,730 --> 00:16:00,253 to do anything you really want to do, 194 00:16:00,296 --> 00:16:02,037 if you just put your mind to it. 195 00:16:02,081 --> 00:16:04,431 Now, you could be a real star. 196 00:16:04,475 --> 00:16:06,389 All you need is a little management, maybe. 197 00:16:06,433 --> 00:16:08,304 Well, maybe if I'd had voice lessons 198 00:16:08,348 --> 00:16:10,350 when I was little or something, 199 00:16:10,393 --> 00:16:14,354 but now it seems like it's late, I guess. 200 00:16:14,397 --> 00:16:15,616 It's never too late. 201 00:16:15,660 --> 00:16:17,879 You gotta have dreams and persistence, 202 00:16:17,923 --> 00:16:19,925 that's the most important thing. 203 00:16:19,968 --> 00:16:22,580 You keep doing what you want and working, 204 00:16:22,623 --> 00:16:24,233 and pretty soon, you're the best, 205 00:16:24,277 --> 00:16:26,018 if you believe in yourself. 206 00:16:26,061 --> 00:16:27,956 Hey, you know what the motto of the Texas Rangers was? 207 00:16:27,976 --> 00:16:29,369 No, what? 208 00:16:29,412 --> 00:16:32,024 "Little man will beat big man every time 209 00:16:32,067 --> 00:16:35,157 "if little man's in the right and he keeps on a-comin'." 210 00:16:35,201 --> 00:16:38,117 You know, when I was about... 211 00:16:38,160 --> 00:16:41,773 oh, about five or six, I guess, 212 00:16:41,816 --> 00:16:43,949 I used to stand in front of the mirror, 213 00:16:43,992 --> 00:16:46,212 and I'd get all dressed up, 214 00:16:46,255 --> 00:16:48,954 and I'd pretend like I was Minnie Pearl 215 00:16:48,997 --> 00:16:50,433 at the Grand Ole Opry. 216 00:16:52,000 --> 00:16:53,393 - Really? - Yeah. 217 00:16:53,436 --> 00:16:57,397 - Well, how'd that feel? - Terrific! I was a star. 218 00:16:57,440 --> 00:16:59,181 Yeah, well, 219 00:16:59,225 --> 00:17:01,749 I used to practice being a gunfighter the same way. 220 00:17:01,793 --> 00:17:03,882 - You're kidding me. - No, no. 221 00:17:03,925 --> 00:17:07,581 - In the mirror? - Yeah. Yeah. 222 00:17:07,625 --> 00:17:09,888 I won every time, hands down, too. 223 00:17:30,561 --> 00:17:34,869 โ™ช Are you lonely like me? 224 00:17:34,913 --> 00:17:37,872 โ™ช Do you need a friend to lean on? โ™ช 225 00:17:37,916 --> 00:17:41,876 โ™ช Or are you sad 'cause your dreams โ™ช 226 00:17:41,920 --> 00:17:45,227 โ™ช Haven't worked out the way you planned them? โ™ช 227 00:17:45,271 --> 00:17:49,580 โ™ช You're lost and afraid 228 00:17:49,623 --> 00:17:53,888 โ™ช Love is trust in a memory 229 00:17:56,064 --> 00:17:59,938 โ™ช Baby, stop your runnin' 230 00:17:59,981 --> 00:18:03,811 โ™ช Even though you've been hiding โ™ช 231 00:18:03,855 --> 00:18:07,772 โ™ช Baby, stop your cryin' 232 00:18:07,815 --> 00:18:11,993 โ™ช Smile for me 233 00:18:19,392 --> 00:18:23,091 Oh, wow! Lyle, that's great. 234 00:18:23,135 --> 00:18:25,093 Well, all you gotta have is a steady hand, 235 00:18:25,137 --> 00:18:26,791 a keen eye and a real good figure. 236 00:18:26,834 --> 00:18:29,358 Now where does a good figure enter into it? 237 00:18:29,402 --> 00:18:32,274 Well, that sort of keeps me interested in the teaching. 238 00:18:32,318 --> 00:18:34,102 Lyle. 239 00:18:34,146 --> 00:18:36,931 Okay, now, point it... 240 00:18:36,975 --> 00:18:38,913 You gotta cock that hammer, pull it all the way back. 241 00:18:38,933 --> 00:18:40,065 Oh, got it. 242 00:18:42,328 --> 00:18:44,112 It's hard. I can't do it. 243 00:18:44,156 --> 00:18:45,441 Now, come on, you're gonna get it. 244 00:18:45,461 --> 00:18:46,419 - Okay... - Now... 245 00:18:46,462 --> 00:18:47,681 you put both hands together, 246 00:18:47,725 --> 00:18:49,640 cock the hammer... 247 00:18:49,683 --> 00:18:51,250 That's right. 248 00:18:51,293 --> 00:18:53,121 Now, you just squeeze that trigger, 249 00:18:53,165 --> 00:18:55,428 and it's just like prayin', go ahead. 250 00:18:55,471 --> 00:18:57,691 I hit! I hit it! 251 00:18:57,735 --> 00:18:59,998 Sure you hit it. Of course! 252 00:19:00,041 --> 00:19:01,695 Told you, it's just like prayin'. 253 00:19:08,659 --> 00:19:12,314 โ™ช City lights 254 00:19:12,358 --> 00:19:18,233 โ™ช How they'll miss those city lights โ™ช 255 00:19:18,277 --> 00:19:19,974 Hey, Essie, come on. 256 00:19:24,413 --> 00:19:28,113 โ™ช City lights 257 00:19:28,156 --> 00:19:32,683 โ™ช How they'll need those city lights โ™ช 258 00:19:32,726 --> 00:19:37,949 โ™ช And there's nothing a poor country boy can do โ™ช 259 00:19:47,959 --> 00:19:50,439 What are we gonna do tonight? 260 00:19:50,483 --> 00:19:51,745 Now, what do you mean "we"? 261 00:19:51,789 --> 00:19:52,944 Back in the state where I come from, 262 00:19:52,964 --> 00:19:54,748 three is a crowd. 263 00:19:54,792 --> 00:19:56,663 Oh, come on, Lyle, she's my best friend. 264 00:19:56,707 --> 00:19:58,534 Okay. 265 00:20:00,754 --> 00:20:02,538 Hey, what's this stuff? 266 00:20:04,410 --> 00:20:07,021 Well, I sell at eight western states every 12 days, 267 00:20:07,065 --> 00:20:09,937 anything you want from gator to cowhide, just ask me. 268 00:20:09,981 --> 00:20:11,571 I thought we were supposed to wear plastic 269 00:20:11,591 --> 00:20:12,810 to save the animals. 270 00:20:12,853 --> 00:20:14,812 Ah, now, that's a bunch of horseshit. 271 00:20:14,855 --> 00:20:15,943 Where'd you hear that? 272 00:20:15,987 --> 00:20:17,728 Oh, I read it some place. 273 00:20:17,771 --> 00:20:20,426 Now what do you think you're sittin' on right now? 274 00:20:20,469 --> 00:20:21,775 Vinyl. 275 00:20:21,819 --> 00:20:25,779 Wrong. That is 100% genuine cowhide. 276 00:20:25,823 --> 00:20:28,216 It breathes, it keeps your fanny cool. 277 00:20:29,827 --> 00:20:32,438 So don't get so hot about it. 278 00:20:32,481 --> 00:20:35,397 I'm not. I just know my business, that's all. 279 00:20:59,857 --> 00:21:01,206 Hey, what's the idea? 280 00:21:01,249 --> 00:21:03,904 You want some action, friend? 281 00:21:03,948 --> 00:21:07,516 Well, uh, this here machine's kind of new to me. 282 00:21:07,560 --> 00:21:10,737 I'll spot you 10,000 points. 283 00:21:10,781 --> 00:21:12,581 Well, uh, what kind of odds you gonna give me? 284 00:21:12,608 --> 00:21:14,219 I give you two to one. 285 00:21:14,262 --> 00:21:17,657 Hmm, let me think about that, I don't know. 286 00:21:17,700 --> 00:21:21,313 Say, 20 bucks, that makes 40 for you. 287 00:21:21,356 --> 00:21:22,705 You're on. 288 00:22:02,006 --> 00:22:04,008 Wow. 289 00:22:22,504 --> 00:22:24,855 - Wish me luck, baby. - You got it. 290 00:22:28,119 --> 00:22:29,642 Go, come on. 291 00:22:31,905 --> 00:22:34,255 - Go. Whoo! - There we go. 292 00:22:34,299 --> 00:22:35,909 - There you go. - Go! 293 00:22:35,953 --> 00:22:37,780 Come on! Hit me now, baby. Come on! 294 00:22:39,695 --> 00:22:42,263 There we go. There we go. 295 00:22:42,307 --> 00:22:43,395 Hit me one more. 296 00:22:45,963 --> 00:22:47,790 That's the one, that's the one, come on. 297 00:22:49,053 --> 00:22:50,402 There we go. 298 00:22:53,535 --> 00:22:56,756 Come on, come on, attagirl! 299 00:22:58,062 --> 00:23:01,717 There it goes. Come on, baby. 300 00:23:01,761 --> 00:23:04,590 Come on. There you go. 301 00:23:04,633 --> 00:23:06,853 Right back up. Come on, come on, come on. 302 00:23:06,897 --> 00:23:08,899 Let's go. One more time. One more time. 303 00:23:08,942 --> 00:23:10,901 Come on, come on. There we go. 304 00:23:13,338 --> 00:23:15,818 - Whoo! - Hit it now! 305 00:23:15,862 --> 00:23:17,777 Beautiful. That's right. Come on. 306 00:23:17,820 --> 00:23:19,953 Round and round, there we go. 307 00:23:19,997 --> 00:23:23,087 - Well, now. - Two out of three. 308 00:23:23,130 --> 00:23:25,132 No, I beat you fair and square, 309 00:23:25,176 --> 00:23:27,158 besides my little lady here she don't like me gambling, 310 00:23:27,178 --> 00:23:29,049 so you might as well just pay up. 311 00:23:35,273 --> 00:23:37,884 Two to one, remember? 312 00:23:37,928 --> 00:23:40,147 Yeah, I remember. 313 00:23:40,191 --> 00:23:41,844 Thank you kindly. 314 00:23:43,977 --> 00:23:46,197 Excuse me, boys. 315 00:23:46,240 --> 00:23:48,503 Come on, girls. 316 00:23:48,547 --> 00:23:49,809 Come on. 317 00:23:51,724 --> 00:23:53,421 Here you go, boy. 318 00:24:09,176 --> 00:24:10,569 Hey! 319 00:24:10,612 --> 00:24:13,180 We don't like cheaters. 320 00:24:13,224 --> 00:24:15,008 Hey, hey, wait a minute. 321 00:24:15,052 --> 00:24:16,492 Hey, you guys, you got me all wrong. 322 00:24:21,884 --> 00:24:24,148 No, man, we got you tagged right. 323 00:24:27,803 --> 00:24:30,371 Hey, boys! This is what you call 324 00:24:30,415 --> 00:24:32,156 an old Mexican standoff, huh? 325 00:24:32,199 --> 00:24:33,984 Well, that's tough, you hoods. 326 00:24:40,251 --> 00:24:43,689 Jesus, Lyle, why were they so mad at you? 327 00:24:43,732 --> 00:24:45,908 Oh, they're just a bunch of sore losers, that's all. 328 00:24:45,952 --> 00:24:48,041 Yeah, but you beat 'em fair and square. 329 00:24:48,085 --> 00:24:50,870 Well, not exactly, uh... 330 00:24:50,913 --> 00:24:52,437 What's that? 331 00:24:52,480 --> 00:24:54,743 Well, that's a little gaff I had made. 332 00:24:54,787 --> 00:24:57,050 I can make that pinball sit up and do tricks. 333 00:24:57,094 --> 00:24:58,640 It just follows my hand right around the board. 334 00:24:58,660 --> 00:25:00,793 That's wild! 335 00:25:00,836 --> 00:25:03,491 Well, I guess I'm just naturally lucky. 336 00:25:03,535 --> 00:25:05,667 I think that you are probably 337 00:25:05,711 --> 00:25:08,192 the smartest person that I've ever met in my whole life. 338 00:25:08,235 --> 00:25:09,976 - Really? - Yeah. 339 00:25:10,020 --> 00:25:11,958 Does that mean that you like me better than your mother? 340 00:25:11,978 --> 00:25:13,501 Better than anybody. 341 00:25:15,199 --> 00:25:17,331 Get me out of this. God! 342 00:25:17,375 --> 00:25:19,246 Get me out of this. God! 343 00:25:27,037 --> 00:25:29,865 Lyle, where'd you learn about all this stuff? 344 00:25:29,909 --> 00:25:32,433 Oh, from my brother. 345 00:25:32,477 --> 00:25:33,956 - He's a hunter. - Yeah? 346 00:25:34,000 --> 00:25:36,089 But he never kills anything he can't eat. 347 00:25:36,133 --> 00:25:38,657 What about the gun? 348 00:25:38,700 --> 00:25:40,702 Oh, it's my dad's, it's a single action colt, 349 00:25:40,746 --> 00:25:42,313 sort of like the one Billy used to use. 350 00:25:42,356 --> 00:25:44,750 Really? Billy the Kid. 351 00:25:44,793 --> 00:25:47,405 Are you like your dad? 352 00:25:47,448 --> 00:25:50,364 I don't know, he died before I was born. 353 00:25:50,408 --> 00:25:51,800 I'm sorry. 354 00:25:51,844 --> 00:25:53,454 Oh, it was a hunting accident. 355 00:25:53,498 --> 00:25:55,195 My brother was with him at the time. 356 00:25:55,239 --> 00:25:57,545 That's awful. 357 00:25:57,589 --> 00:25:59,286 Well, he said that Dad used to always say 358 00:25:59,330 --> 00:26:01,549 never to lose your footing or you're a goner. 359 00:26:01,593 --> 00:26:03,595 I just sort of always believed that. 360 00:26:03,638 --> 00:26:07,077 Well, is that how come you learned to shoot so good? 361 00:26:08,382 --> 00:26:10,036 What's that suppose to mean? 362 00:26:10,080 --> 00:26:12,734 Well, because you weren't sure of your footing. 363 00:26:12,778 --> 00:26:14,519 No, no, that ain't it. 364 00:26:14,562 --> 00:26:16,651 I got confidence that won't quit. 365 00:26:20,090 --> 00:26:23,832 Tell me, what's it like on the road? 366 00:26:23,876 --> 00:26:26,139 - Selling? - Yeah. 367 00:26:26,183 --> 00:26:28,185 Oh, it ain't a bad life. 368 00:26:28,228 --> 00:26:30,535 Lots of towns, lots of girls? 369 00:26:30,578 --> 00:26:32,319 No, no, nothing like that. 370 00:26:36,018 --> 00:26:39,021 Hey, listen, could I tell you something personal about myself? 371 00:26:39,065 --> 00:26:40,849 Would you promise not to get angry? 372 00:26:40,893 --> 00:26:43,461 Oh, I wouldn't get angry. 373 00:26:43,504 --> 00:26:44,897 And you wouldn't laugh either? 374 00:26:44,940 --> 00:26:47,204 No, I wouldn't laugh. 375 00:26:47,247 --> 00:26:49,119 I like you too much, Lyle. 376 00:26:53,514 --> 00:26:56,038 Well, I lied, I... 377 00:26:57,518 --> 00:26:58,824 I'm no leather salesman. 378 00:26:58,867 --> 00:27:00,695 I found that sample case in a gas station 379 00:27:00,739 --> 00:27:03,829 back in Los Alamos. 380 00:27:03,872 --> 00:27:06,788 Oh, well... 381 00:27:06,832 --> 00:27:09,182 Uh... 382 00:27:09,226 --> 00:27:11,358 Shoot, what's wrong with that? 383 00:27:11,402 --> 00:27:13,055 You sure you're not mad? 384 00:27:14,796 --> 00:27:17,843 I'm not mad. I promise. 385 00:27:26,895 --> 00:27:30,377 โ™ช City girls are mighty fine โ™ช 386 00:27:30,421 --> 00:27:34,164 โ™ช Lord, they sure have style 387 00:27:34,207 --> 00:27:38,342 โ™ช Sweet perfume and fancy clothes โ™ช 388 00:27:38,385 --> 00:27:42,215 โ™ช And sexy painted smiles 389 00:27:42,259 --> 00:27:45,871 โ™ช They'll tell you how they love you โ™ช 390 00:27:45,914 --> 00:27:50,180 โ™ช How they yearn for quiet nights โ™ช 391 00:27:50,223 --> 00:27:54,358 โ™ช But take them home and pretty soon โ™ช 392 00:27:54,401 --> 00:27:57,578 โ™ช They'll miss those city lights โ™ช 393 00:27:57,622 --> 00:28:01,365 โ™ช City lights 394 00:28:01,408 --> 00:28:06,283 โ™ช I will misss those city lights โ™ช 395 00:28:06,326 --> 00:28:11,549 โ™ช A starry sky will never really do โ™ช 396 00:28:13,507 --> 00:28:17,207 โ™ช City lights 397 00:28:17,250 --> 00:28:21,428 โ™ช I will need those cith lights โ™ช 398 00:28:21,472 --> 00:28:27,434 โ™ช And there's nothing a poor country boy can do โ™ช 399 00:28:31,308 --> 00:28:32,439 - Hello! - How are you? 400 00:28:32,483 --> 00:28:34,267 I'm fine. 401 00:28:34,311 --> 00:28:35,790 It's good to see you. 402 00:28:35,834 --> 00:28:38,402 Oh, God. I'm a sight. 403 00:28:38,445 --> 00:28:40,645 It took me three rides to get here, can you believe that? 404 00:28:40,665 --> 00:28:42,473 - You look beautiful. - Oh, yeah, I look great, right? 405 00:28:42,493 --> 00:28:44,103 You look beautiful. 406 00:28:44,146 --> 00:28:45,670 Oh, listen, I stopped by your house, 407 00:28:45,713 --> 00:28:46,912 and I picked up some of your shit from your mom. 408 00:28:46,932 --> 00:28:49,151 - Thank you. - Oh, oh, oh, oh... 409 00:28:49,195 --> 00:28:51,719 Also... 410 00:28:51,763 --> 00:28:55,027 I brought $20 that I made on tips last night. 411 00:28:57,247 --> 00:28:58,944 Big deal. 412 00:28:58,987 --> 00:29:00,685 Come on, give it to me. 413 00:29:02,339 --> 00:29:04,103 Well, what have we got now, a little threesome? 414 00:29:04,123 --> 00:29:06,299 Come on, Lyle, lighten it up. 415 00:29:06,343 --> 00:29:08,867 Wow, man, don't be so uptight, you know. 416 00:29:08,910 --> 00:29:11,478 Do whatever comes natural, you know. 417 00:29:13,828 --> 00:29:15,177 It's okay. 418 00:29:25,231 --> 00:29:27,364 I guess that's sort of like another commune. 419 00:29:35,154 --> 00:29:36,938 Grandfather, please. 420 00:29:38,810 --> 00:29:40,855 Thank you, Grandfather. 421 00:29:40,899 --> 00:29:42,814 Yes, thank you very much. 422 00:29:48,689 --> 00:29:49,821 Oh, oh. 423 00:29:52,345 --> 00:29:53,477 Cheers. 424 00:29:54,608 --> 00:29:59,526 Sacred mushroom, do you well 425 00:29:59,570 --> 00:30:01,311 for many, many years. 426 00:30:14,149 --> 00:30:15,281 Grandfather... 427 00:30:15,325 --> 00:30:16,848 Yes, my child? 428 00:30:19,981 --> 00:30:22,201 Can you help me find my own truth? 429 00:30:24,638 --> 00:30:29,643 Yes, my child, with the help of the spirits, 430 00:30:29,687 --> 00:30:31,036 it will happen. 431 00:30:46,704 --> 00:30:47,835 Ooh... 432 00:30:50,098 --> 00:30:53,188 I thought I... I can see it coming. 433 00:30:54,538 --> 00:30:55,974 What do you see? 434 00:30:56,017 --> 00:30:59,238 I can see the whole United States Cavalry. 435 00:31:01,240 --> 00:31:03,503 Indians, too, man, they're all over the place. 436 00:31:03,547 --> 00:31:05,070 Yeah. I can see it. I can see it. 437 00:31:05,113 --> 00:31:06,680 - Indians? - Yeah, Indians. 438 00:31:10,118 --> 00:31:12,120 I can see some Indians. 439 00:31:12,164 --> 00:31:14,514 What's happening now? 440 00:31:14,558 --> 00:31:16,386 It's the Old West. 441 00:31:16,429 --> 00:31:18,431 - Oh... - The good old days. 442 00:31:18,475 --> 00:31:20,781 I'm at a town. 443 00:31:20,825 --> 00:31:22,304 - You're in a town? - Yeah. 444 00:31:22,348 --> 00:31:23,784 What's the town? 445 00:31:24,916 --> 00:31:28,006 Town of Lincoln, New Mexico. 446 00:31:28,049 --> 00:31:29,747 Lincoln, New Mexico? 447 00:31:29,790 --> 00:31:32,576 Yeah, it's night. 448 00:31:32,619 --> 00:31:33,838 They're after me. 449 00:31:33,881 --> 00:31:35,535 Who's after you? 450 00:31:35,579 --> 00:31:37,189 Who's after you? 451 00:31:37,232 --> 00:31:38,799 - Posse. - Posse? 452 00:31:38,843 --> 00:31:42,107 I'm being pursued by the sheriff, he's after me. 453 00:31:42,150 --> 00:31:46,067 I've gotta get away. 454 00:31:46,111 --> 00:31:48,156 - They're chasing me... - Are you all right? 455 00:31:48,200 --> 00:31:50,071 There's no way out, I'm on the run. 456 00:31:50,115 --> 00:31:51,769 I've gotta hide, I've gotta get away. 457 00:31:51,812 --> 00:31:54,293 The posse's coming in, they'll be right on me. 458 00:31:54,336 --> 00:31:55,773 They're surrounding me. 459 00:31:55,816 --> 00:31:57,818 They're coming in from all sides. 460 00:31:57,862 --> 00:31:59,298 I'm on foot. 461 00:32:01,692 --> 00:32:03,084 I'm gonna hide out in the barn. 462 00:32:03,128 --> 00:32:05,173 What am I gonna do? 463 00:32:05,217 --> 00:32:06,697 What do I do? 464 00:32:08,220 --> 00:32:10,222 Go out the back door. 465 00:32:10,265 --> 00:32:12,485 I'm shot. 466 00:32:12,529 --> 00:32:14,835 - Hey! - I'm shot. 467 00:32:14,879 --> 00:32:17,490 - Lyle? - Are you all right? 468 00:32:17,534 --> 00:32:19,927 - Lyle... - I'm going down. 469 00:32:19,971 --> 00:32:22,190 - Dry Gulch. - Hey, Lyle... 470 00:32:22,234 --> 00:32:24,279 They've got me, I'm hit. 471 00:32:24,323 --> 00:32:27,457 There's blood all over my face. 472 00:32:27,500 --> 00:32:29,415 Lyle, it's okay. 473 00:32:29,459 --> 00:32:30,634 Yeah. 474 00:32:30,677 --> 00:32:32,244 Lyle. 475 00:32:32,287 --> 00:32:33,985 - Yeah, but you know what? - Lyle... 476 00:32:34,028 --> 00:32:35,160 What? 477 00:32:35,203 --> 00:32:38,990 Hey, man, I'm an outlaw. 478 00:32:40,382 --> 00:32:42,559 I am an outlaw. 479 00:32:47,999 --> 00:32:50,349 Oh, boy, that was some trip. 480 00:32:50,392 --> 00:32:52,612 Oh, Jesus, I am still strung out. 481 00:32:52,656 --> 00:32:54,353 Oh, mmm... 482 00:32:57,225 --> 00:33:01,012 I am so strung out I feel like I'm still into it, you know? 483 00:33:01,055 --> 00:33:04,102 I go, whee! 484 00:33:04,145 --> 00:33:06,496 Oh, Jesus. Whew! 485 00:33:06,539 --> 00:33:09,150 Hey, we got Billy the Kid here driving this car. 486 00:33:09,194 --> 00:33:10,630 You do, ma'am, you do. 487 00:33:10,674 --> 00:33:12,327 Uh-oh. 488 00:33:12,371 --> 00:33:14,765 Okay, boy, let's see your license. 489 00:33:22,337 --> 00:33:24,035 Oh, my God, Lyle! 490 00:33:31,216 --> 00:33:33,827 Okay, gang, posse's after me, you better hang on. 491 00:33:33,871 --> 00:33:36,569 Lyle, what the hell are you doing? 492 00:33:36,613 --> 00:33:38,093 Honey, this car ain't mine, it's hot. 493 00:33:38,136 --> 00:33:40,094 Holy shit, you mean you ripped it off? 494 00:33:40,138 --> 00:33:42,183 Don't matter. They hang car thieves in this country. 495 00:33:42,227 --> 00:33:43,576 Oh, my God. 496 00:33:43,620 --> 00:33:46,013 - Oh, my God. - Oh, no. 497 00:34:21,266 --> 00:34:24,095 - Lyle, look out! Look out! - I'm dead! Lyle! 498 00:34:24,138 --> 00:34:26,445 Hit the deck right now, move! 499 00:34:46,291 --> 00:34:49,120 All right, you can get up now. 500 00:34:57,041 --> 00:34:59,130 Hey, you got any bright ideas what we should do now? 501 00:34:59,173 --> 00:35:01,698 Uh, I got a sister that's in show business. 502 00:35:01,741 --> 00:35:03,134 - Pearl! - Um, right. 503 00:35:03,177 --> 00:35:06,311 She, uh... Maybe she can help. 504 00:35:34,165 --> 00:35:35,645 - Hi. - Hey. 505 00:35:37,472 --> 00:35:40,737 Say, will you look at that, my baby sister. 506 00:35:40,780 --> 00:35:42,695 You know, I never thought you'd turn out 507 00:35:42,739 --> 00:35:44,305 to be such a raving beauty. 508 00:35:44,349 --> 00:35:45,916 It's in the family, Pearl. 509 00:35:45,959 --> 00:35:47,874 Yeah. Ouch. 510 00:35:47,918 --> 00:35:51,182 I'm about an ornery son of a bitch. 511 00:35:51,225 --> 00:35:52,859 Hey, Slick, honey, I want you to meet somebody. 512 00:35:52,879 --> 00:35:55,926 This is my little sister, Bobbie Jo, 513 00:35:55,969 --> 00:35:58,319 and, uh, that's her friend Lyle. 514 00:35:58,363 --> 00:35:59,886 - How you doin'? - Yo. 515 00:35:59,930 --> 00:36:01,801 And this is, uh... 516 00:36:01,845 --> 00:36:03,150 - Essie. - Essie. 517 00:36:03,194 --> 00:36:04,717 Essie, right. 518 00:36:04,761 --> 00:36:06,588 Well, what's the occasion here? 519 00:36:06,632 --> 00:36:10,114 Oh, uh, we just sorta came by to say hello. 520 00:36:10,157 --> 00:36:12,725 - Broke? - Yeah. 521 00:36:12,769 --> 00:36:14,161 You need work? 522 00:36:14,205 --> 00:36:15,641 Hey, come on now, Slick, 523 00:36:15,685 --> 00:36:17,730 she don't wanna work in this crummy joint, 524 00:36:17,774 --> 00:36:19,689 and I don't blame her neither. 525 00:36:19,732 --> 00:36:21,342 She's always jumping in 526 00:36:21,386 --> 00:36:23,194 when she don't know what the hell she's talking about. 527 00:36:23,214 --> 00:36:24,606 I'll tell you what I'm gonna do. 528 00:36:24,650 --> 00:36:25,999 You take this $10 and go on out 529 00:36:26,043 --> 00:36:27,566 and get yourself a feed somewhere, 530 00:36:27,609 --> 00:36:28,895 and I'm gonna figure somethin' out for you 531 00:36:28,915 --> 00:36:30,569 - when you get back. - Thanks. 532 00:36:30,612 --> 00:36:31,932 You got wheels there, stud horse? 533 00:36:31,962 --> 00:36:33,354 Yeah. 534 00:36:33,398 --> 00:36:34,640 You mind giving me a lift over my office, 535 00:36:34,660 --> 00:36:35,902 I gotta pick somethin' up over there. 536 00:36:35,922 --> 00:36:37,315 Yeah, sure, I'd be glad to. 537 00:36:37,358 --> 00:36:38,969 I sure would appreciate it. 538 00:36:40,622 --> 00:36:42,537 - See y'all back here in a while. - Bye-bye. 539 00:36:42,581 --> 00:36:44,975 Lyle, uh, honey, be careful, okay? 540 00:36:45,018 --> 00:36:47,586 - Why do you say that? - I don't know, I... 541 00:36:47,629 --> 00:36:49,655 I guess I just don't want to let you out of my sight. 542 00:36:49,675 --> 00:36:50,850 Oh, come on, don't worry. 543 00:36:50,894 --> 00:36:54,288 Hey, come on, loosen the leash. 544 00:36:54,332 --> 00:36:57,204 Slick might seem like he's a little dense, right? 545 00:36:57,248 --> 00:36:59,293 But I'll tell you something, 546 00:36:59,337 --> 00:37:03,167 he is the best that I've ever had in the sack. 547 00:37:03,210 --> 00:37:06,474 And you know something else, he's a really good dancer, too. 548 00:37:06,518 --> 00:37:08,172 Whoo, whoo. 549 00:37:09,782 --> 00:37:11,741 And he loves me. 550 00:37:11,784 --> 00:37:13,307 He seems nice. 551 00:37:13,351 --> 00:37:16,006 One night he comes walking up to me and he says, 552 00:37:16,049 --> 00:37:17,529 "Hey, pussy willow." 553 00:37:17,572 --> 00:37:19,313 That's what he calls me, you know. 554 00:37:19,357 --> 00:37:20,880 He says, "You wanna know something, 555 00:37:20,924 --> 00:37:23,230 "you're really too good to be doing this kind of work." 556 00:37:23,274 --> 00:37:24,797 I think he's right. 557 00:37:24,841 --> 00:37:25,885 So do I. 558 00:37:25,929 --> 00:37:27,887 You know what happened? 559 00:37:27,931 --> 00:37:29,628 He got me that night. 560 00:37:31,848 --> 00:37:33,501 - Mmm. - Hey... 561 00:37:35,025 --> 00:37:37,331 You guys aren't in any trouble, are you? 562 00:37:37,375 --> 00:37:38,593 No. 563 00:37:38,637 --> 00:37:40,160 No, we're not in any trouble. 564 00:37:46,253 --> 00:37:48,821 Whoo, far out, man, that's wild! 565 00:37:48,865 --> 00:37:50,344 Hey, that's really wild. 566 00:37:50,388 --> 00:37:51,781 You like that, huh? 567 00:37:54,740 --> 00:37:55,872 You want a snort? 568 00:37:55,915 --> 00:37:57,612 Oh, no, thanks. 569 00:37:57,656 --> 00:37:59,701 Hey, you ain't never seen me high, have you? 570 00:37:59,745 --> 00:38:02,356 I'm funny as hell when I'm high. I'll tell you, 571 00:38:02,400 --> 00:38:04,271 I'm badder than an ornery son of a bitch, whew! 572 00:38:04,315 --> 00:38:07,144 Hey, man, whereabouts is this office of yours anyway, huh? 573 00:38:07,187 --> 00:38:09,347 Just make a left up here at the next corner. Pull over. 574 00:38:15,674 --> 00:38:17,981 I'll be right back. 575 00:38:18,024 --> 00:38:19,721 How long you gonna be? 576 00:38:19,765 --> 00:38:21,680 Just a couple of minutes. 577 00:38:43,920 --> 00:38:45,878 Halt! 578 00:38:54,931 --> 00:38:56,541 You stupid goddamn idiot. 579 00:38:56,584 --> 00:38:58,151 Do you realize what you've done? 580 00:38:59,936 --> 00:39:02,852 - Did you get the gun? - Shit, yes, you maniac. 581 00:39:02,895 --> 00:39:04,050 Hey, why the hell didn't you tell me 582 00:39:04,070 --> 00:39:05,312 what was going on back there, huh? 583 00:39:05,332 --> 00:39:06,986 I didn't wanna let you in on it. 584 00:39:07,030 --> 00:39:08,446 They must've had a bigger payroll this time 585 00:39:08,466 --> 00:39:09,815 with that security guard there. 586 00:39:09,859 --> 00:39:11,188 Hey, man, now I'm the one that's gonna... 587 00:39:11,208 --> 00:39:12,688 Hey, do you realize I killed someone? 588 00:39:12,731 --> 00:39:14,951 Don't worry about it, man, that gun's hot. 589 00:39:16,474 --> 00:39:18,041 I should've left you back there to die. 590 00:39:18,084 --> 00:39:19,607 Hey, I'm grateful. 591 00:39:19,651 --> 00:39:22,915 I really am, I'm grateful, that was some shootin'. 592 00:39:22,959 --> 00:39:25,787 You gonna need a doctor for that? 593 00:39:25,831 --> 00:39:27,572 No, just get me over to Pearl's place. 594 00:39:27,615 --> 00:39:28,615 She'll take care of me. 595 00:39:31,402 --> 00:39:34,100 Now don't worry. It's okay. 596 00:39:34,144 --> 00:39:35,928 Look, honey, I got something here 597 00:39:35,972 --> 00:39:37,277 that'll just fix you up fine. 598 00:39:47,548 --> 00:39:49,681 Ow! What's wrong with you? 599 00:39:49,724 --> 00:39:51,161 Now, Slick, come on now, 600 00:39:51,204 --> 00:39:53,946 there's just a little graze on your leg. 601 00:39:53,990 --> 00:39:55,861 We interrupt this program 602 00:39:55,905 --> 00:39:57,515 to bring you a special bulletin. 603 00:39:57,558 --> 00:39:59,517 Tragedy struck tonight in Lordsburg, New Mexico, 604 00:39:59,560 --> 00:40:01,780 as a 47-year-old night watchman 605 00:40:01,823 --> 00:40:04,696 was shot and killed as he tried to apprehend two men 606 00:40:04,739 --> 00:40:06,828 who fled from the scene of the robbery 607 00:40:06,872 --> 00:40:08,201 of the New Mexico Peterville Center 608 00:40:08,221 --> 00:40:09,962 in an orange Mustang. 609 00:40:10,006 --> 00:40:12,182 An all-out alert is on throughout Guadalupe County, 610 00:40:12,225 --> 00:40:13,705 says Sheriff Hicks. 611 00:40:13,748 --> 00:40:15,968 Apprehension is expected soon. 612 00:40:16,012 --> 00:40:18,710 And now, back to today's program. 613 00:40:24,237 --> 00:40:27,023 Uh... I guess we're all in this together now. 614 00:40:27,066 --> 00:40:28,676 Bullshit, what do you mean "we"? 615 00:40:28,720 --> 00:40:30,267 I'm the one who's gonna hang, not you all. 616 00:40:30,287 --> 00:40:33,290 Now, wait a minute, we're all family, aren't we? 617 00:40:34,465 --> 00:40:35,683 Pearl's right, honey. 618 00:40:35,727 --> 00:40:38,686 Listen, we'll work it out together. 619 00:40:38,730 --> 00:40:42,995 Lyle, why don't we just give up now before things go too far? 620 00:40:43,039 --> 00:40:44,605 Your idea sucks. 621 00:40:44,649 --> 00:40:46,520 Well, I got news for you. 622 00:40:46,564 --> 00:40:48,348 Things have already gone too far. 623 00:40:48,392 --> 00:40:49,741 Kill the lights. 624 00:40:55,268 --> 00:40:57,227 I guess now that we're in this thing together, 625 00:40:57,270 --> 00:40:59,794 we might as well do our first thing and get out of here. 626 00:40:59,838 --> 00:41:00,926 How? 627 00:41:02,884 --> 00:41:04,344 Okay, we'd better get out to the roof. 628 00:41:04,364 --> 00:41:07,715 I got a little plan. Come on, let's go. 629 00:41:07,759 --> 00:41:10,022 Road blocks have been set up for suspects 630 00:41:10,066 --> 00:41:12,024 in last night's murder. 631 00:41:12,068 --> 00:41:13,678 Now, you guys remember, 632 00:41:13,721 --> 00:41:15,181 I'm gonna be right behind you watching, okay? 633 00:41:15,201 --> 00:41:16,594 But the radio says road blocks. 634 00:41:16,637 --> 00:41:18,596 Yeah, I know, that's your stitch. 635 00:41:18,639 --> 00:41:20,056 You stop and stall 'em in case I have to make a break for it. 636 00:41:20,076 --> 00:41:21,294 I'll do that. 637 00:41:21,338 --> 00:41:23,166 Uh, Lyle, honey, can I ride with you? 638 00:41:23,209 --> 00:41:25,409 Hey, not this time. First, let's get out of this scrape. 639 00:41:25,429 --> 00:41:27,518 I mean, they don't know about you all and, uh... 640 00:41:27,561 --> 00:41:29,433 I need all the help I can get. 641 00:41:29,476 --> 00:41:30,825 Okay. 642 00:41:30,869 --> 00:41:32,871 - Go on. - Bye. 643 00:41:32,914 --> 00:41:34,046 Lyle... 644 00:41:36,005 --> 00:41:37,876 - Take care, darling. - Oh! Be careful. 645 00:41:37,919 --> 00:41:38,964 Okay. 646 00:41:42,054 --> 00:41:43,577 Don't let your meat loaf. 647 00:41:43,621 --> 00:41:45,797 Drive, you hotshot. 648 00:41:59,985 --> 00:42:01,378 - Hello, Officer. - Howdy, folks. 649 00:42:01,421 --> 00:42:03,293 - Hello, Officer. - Hello, lady. 650 00:42:03,336 --> 00:42:05,121 What's your destination? 651 00:42:05,164 --> 00:42:08,385 We're going to the Young Christian Folk Singers meet. 652 00:42:08,428 --> 00:42:10,604 Always had a lot of respect for the Lord, lady. 653 00:42:10,648 --> 00:42:12,432 So have we, sir. 654 00:42:12,476 --> 00:42:15,522 But I thought that meeting was in Gallup last week. 655 00:42:15,566 --> 00:42:17,307 Well, they might've had one in Gallup. 656 00:42:17,350 --> 00:42:18,699 I don't know about that, 657 00:42:18,743 --> 00:42:20,614 but the one we're going to is in Santa Fe. 658 00:42:20,658 --> 00:42:23,182 Oh, I see. 659 00:42:23,226 --> 00:42:25,663 Well, you all take it easy, you hear? You can go now. 660 00:42:25,706 --> 00:42:27,186 - Thanks a lot. Bye. - Bye. 661 00:42:27,230 --> 00:42:28,753 Move that barricade. 662 00:42:28,796 --> 00:42:30,711 I'm glad the Lord's not trying to trap you, 663 00:42:30,755 --> 00:42:32,931 'cause I'd kill that son of a bitch. 664 00:42:32,974 --> 00:42:34,759 Come on, Slick, just put that thing away. 665 00:42:34,802 --> 00:42:37,544 He don't know nothing, he's a dummy. 666 00:42:37,588 --> 00:42:39,807 โ™ช Bringing in the sheaves 667 00:42:39,851 --> 00:42:42,680 โ™ช Bringing in the sheaves 668 00:42:42,723 --> 00:42:47,467 โ™ช We will be rejoicing bringing in the sheaves โ™ช 669 00:42:47,511 --> 00:42:48,642 โ™ช Bringing in... 670 00:43:07,400 --> 00:43:09,794 Come on, Slick, move it, will you? 671 00:43:34,471 --> 00:43:35,602 Holy shit. 672 00:43:41,478 --> 00:43:45,046 Wow, that was really incredible what you did at the roadblock. 673 00:43:45,090 --> 00:43:46,613 Uh-huh, you guys are very good, 674 00:43:46,657 --> 00:43:48,334 but don't let it go to your head, you understand? 675 00:43:48,354 --> 00:43:50,269 Now, go on, get back in. 676 00:43:51,488 --> 00:43:54,012 - Oh. - You okay? 677 00:43:54,055 --> 00:43:55,753 Yeah, I'm fine. 678 00:43:55,796 --> 00:43:58,930 Listen, uh, I don't know if it's gonna work out too well 679 00:43:58,973 --> 00:44:00,627 traveling with this bunch. 680 00:44:00,671 --> 00:44:03,674 Oh, Lyle, they did good at the roadblock, didn't they? 681 00:44:03,717 --> 00:44:05,458 It's good luck to have family. 682 00:44:05,502 --> 00:44:07,982 Yeah, but don't you think you and I could travel better alone? 683 00:44:08,026 --> 00:44:10,226 Well, we'll just stay one jump ahead of 'em, that's all. 684 00:44:12,596 --> 00:44:14,815 Yeah, I guess you're right. They're a pretty good bunch. 685 00:44:14,859 --> 00:44:16,948 I'm gonna go swim. 686 00:44:21,213 --> 00:44:23,302 How come you gotta do all the dirty work, Slick? 687 00:44:25,826 --> 00:44:28,046 Hell, I don't mind, I kinda like working on cars. 688 00:44:28,089 --> 00:44:30,266 Yeah, do you know that you're doing everything 689 00:44:30,309 --> 00:44:32,398 that Lyle tells you to do? 690 00:44:32,442 --> 00:44:34,574 That's because Lyle is much smarter than I am 691 00:44:34,618 --> 00:44:36,576 when it comes to planning things out. 692 00:44:36,620 --> 00:44:39,231 Now, hell, you know me. I can't plan a trip to the supermarket. 693 00:44:39,275 --> 00:44:41,407 Yeah. 694 00:44:41,451 --> 00:44:44,236 But I just wish you'd speak up a little bit more. 695 00:44:44,280 --> 00:44:47,021 You never talked like that to me before. 696 00:44:47,065 --> 00:44:51,156 Well, before it was just you and me. 697 00:44:51,200 --> 00:44:53,158 Do you know what you're starting to act like now? 698 00:44:53,202 --> 00:44:55,378 - Mmm. - One of them yellow bellies 699 00:44:55,421 --> 00:44:58,468 with a big stick up his ass. 700 00:44:58,511 --> 00:45:01,166 Now before you go jumpin' on me, pussy willow, 701 00:45:01,210 --> 00:45:03,212 you gotta remember one thing. 702 00:45:03,255 --> 00:45:05,823 And I don't want you to ever forget it, ever. 703 00:45:05,866 --> 00:45:07,781 What's that? 704 00:45:07,825 --> 00:45:10,262 A hard man is good to find. 705 00:45:10,306 --> 00:45:12,525 Whoo! 706 00:45:12,569 --> 00:45:13,613 All right. 707 00:45:15,441 --> 00:45:17,226 Whoo! 708 00:45:25,495 --> 00:45:27,279 You got that bucket of bolts ready? 709 00:45:27,323 --> 00:45:29,150 Everything's in top shape, Lyle, top shape. 710 00:45:29,194 --> 00:45:30,369 Good work. 711 00:45:30,413 --> 00:45:35,113 Well, what're we gonna do now, Lyle? 712 00:45:35,156 --> 00:45:38,464 We're gonna lay low and figure out what our next move's gonna be. 713 00:45:44,949 --> 00:45:46,472 I don't even know where we are. 714 00:45:46,516 --> 00:45:48,605 Well, I'm driving, you'd better find out. 715 00:45:48,648 --> 00:45:49,736 Here you go. 716 00:45:50,824 --> 00:45:52,522 Open it for me. 717 00:45:52,565 --> 00:45:55,220 Well, I guess we'd better head south for now in two cars. 718 00:45:55,264 --> 00:45:57,788 And if we get separated, we'll meet at Roswell, how's that? 719 00:45:57,831 --> 00:45:59,291 Honey, I wanna travel with you now, okay? 720 00:45:59,311 --> 00:46:00,336 - Sure. - We interrupt this program 721 00:46:00,356 --> 00:46:02,096 for a special announcement 722 00:46:02,140 --> 00:46:05,317 from the Sheriff of Guadalupe County, Bud Hicks. 723 00:46:05,361 --> 00:46:08,102 Hey there, Sheriff Hicks here, Sheriff Bud Hicks. 724 00:46:08,146 --> 00:46:09,930 How you doin', Sheriff? 725 00:46:09,974 --> 00:46:11,932 Now, I wanna make an appeal to Lyle Wheeler 726 00:46:11,976 --> 00:46:13,586 somewhere out there. 727 00:46:13,630 --> 00:46:16,937 I know you're too scared to give yourself up, 728 00:46:16,981 --> 00:46:18,678 but due to extenuating circumstances, 729 00:46:18,722 --> 00:46:21,420 I can promise you a fair trial. 730 00:46:21,464 --> 00:46:23,117 Now, I can tell you right off, 731 00:46:23,161 --> 00:46:24,577 but we believe you weren't implicated 732 00:46:24,597 --> 00:46:26,295 in the way that you thought you were. 733 00:46:26,338 --> 00:46:28,209 See? 734 00:46:28,253 --> 00:46:29,887 So, if you all just come in and give yourself up 735 00:46:29,907 --> 00:46:31,517 nice and peaceful like, 736 00:46:31,561 --> 00:46:33,020 I'm gonna give you the benefit of the doubt. 737 00:46:33,040 --> 00:46:35,173 - Sure. - Oh, yeah. 738 00:46:35,216 --> 00:46:37,610 And if you don't... 739 00:46:37,654 --> 00:46:39,917 I'm gonna hunt you down like a dog. 740 00:46:39,960 --> 00:46:42,833 You're not gonna give up to that fat little bugger, are you? 741 00:46:44,269 --> 00:46:46,315 Pearl, what is wrong with giving up? 742 00:46:47,664 --> 00:46:49,492 Oh, screw that sheriff, come on. 743 00:46:49,535 --> 00:46:51,668 Lyle, he said amnesty. 744 00:46:51,711 --> 00:46:53,931 That means we can all go back. 745 00:46:53,974 --> 00:46:56,499 Hey, listen, you're free to do whatever you wanna do, okay? 746 00:46:56,542 --> 00:46:59,502 Damn it, I mean all of us can go back together. 747 00:46:59,545 --> 00:47:02,331 Hey, Lyle, you're not gonna listen to this fifth wheel, are you? 748 00:47:02,374 --> 00:47:05,551 Okay, fine, that's just fine, what then? 749 00:47:05,595 --> 00:47:07,597 Well, I guess, we'd just better lay low 750 00:47:07,640 --> 00:47:09,250 for a while and keep 'em guessin' 751 00:47:09,294 --> 00:47:11,145 'til we get our little mitties on some more money, huh? 752 00:47:11,165 --> 00:47:12,689 All right. 753 00:47:12,732 --> 00:47:15,692 How did they find out it was you, I don't understand? 754 00:47:15,735 --> 00:47:17,195 Oh, they probably traced that car I left 755 00:47:17,215 --> 00:47:19,522 back in that gas station in Los Alamos. 756 00:48:15,578 --> 00:48:19,538 Operator, I'd like to speak to Sheriff Hicks. 757 00:48:32,943 --> 00:48:35,467 Lyle! Lyle Wheeler! 758 00:48:35,511 --> 00:48:38,557 - What is it? - Get up, get up, stay down. 759 00:48:39,689 --> 00:48:41,604 This is Sheriff Hicks. 760 00:48:41,647 --> 00:48:43,194 Get over there to the window, cover me at the window. 761 00:48:43,214 --> 00:48:44,694 Where's Essie? 762 00:48:44,737 --> 00:48:46,609 You're completely surrounded, Lyle. 763 00:48:46,652 --> 00:48:48,092 There ain't no way you can get away. 764 00:48:48,132 --> 00:48:49,548 Hey, listen, you two go through the hatch, 765 00:48:49,568 --> 00:48:50,810 right underneath that cupboard back there, 766 00:48:50,830 --> 00:48:51,855 under the rug on the floor. 767 00:48:51,875 --> 00:48:53,050 Go out under it, get the car, 768 00:48:53,093 --> 00:48:54,225 come around and cover us. 769 00:48:54,268 --> 00:48:55,661 Come on, Bobbie Jo. 770 00:48:55,705 --> 00:48:59,099 Essie, Essie, where are you? 771 00:48:59,143 --> 00:49:02,973 Now, Lyle, just like I said on the TV, 772 00:49:03,016 --> 00:49:04,496 you all give yourself up, 773 00:49:04,540 --> 00:49:06,280 I'm gonna give you the benefit of the doubt. 774 00:49:06,324 --> 00:49:07,673 I think you should say something. 775 00:49:07,717 --> 00:49:08,892 No, no! 776 00:49:08,935 --> 00:49:10,284 Maybe I should go with them. 777 00:49:10,328 --> 00:49:11,328 Shut up. 778 00:49:16,943 --> 00:49:18,728 He's got six of them out there. 779 00:49:18,771 --> 00:49:20,797 They're coming around with the car. Don't worry about it. 780 00:49:20,817 --> 00:49:22,146 All right, boys if he don't come out in three seconds, 781 00:49:22,166 --> 00:49:23,994 we're gonna let him have it. 782 00:49:24,037 --> 00:49:28,172 No! No, you promised! Lyle, watch out. 783 00:49:45,494 --> 00:49:48,105 Let's get out of here! 784 00:50:29,538 --> 00:50:33,150 Lyle, he prom... He promised me. 785 00:50:33,193 --> 00:50:35,674 That there wasn't gonna be any guns. He prom... 786 00:50:35,718 --> 00:50:38,198 - He promised me. - It's okay, it's okay. 787 00:50:38,242 --> 00:50:41,593 - We forgive you. - Essie, I love you. 788 00:50:42,768 --> 00:50:46,119 I love you. I'm sorry. 789 00:50:46,163 --> 00:50:47,163 No. 790 00:50:49,601 --> 00:50:51,255 Oh! 791 00:50:52,778 --> 00:50:54,606 Essie. 792 00:50:54,650 --> 00:50:56,216 - She's dead. - No. 793 00:50:56,260 --> 00:50:57,653 - She is. - No. 794 00:50:57,696 --> 00:50:59,524 Come on, Bobbie. 795 00:51:02,658 --> 00:51:04,616 Hey, you know what, she was really okay. 796 00:51:04,660 --> 00:51:06,357 I'm gonna miss her. 797 00:51:32,949 --> 00:51:34,646 "After the raid on Coffeyville, 798 00:51:34,690 --> 00:51:37,867 "where all his brothers was killed, Emmet Dalton said, 799 00:51:37,910 --> 00:51:41,522 'It made me a criminal. I wanted to get killed 800 00:51:41,566 --> 00:51:45,178 in one hell-firing minute of smoke and action.'" 801 00:51:47,180 --> 00:51:50,444 Well, she had their spirit, 802 00:51:50,488 --> 00:51:52,248 She could have been a Dalton for all we know. 803 00:51:54,492 --> 00:51:56,842 You. 804 00:51:56,886 --> 00:51:59,149 - You, too, Pearl. - Yeah. 805 00:52:02,892 --> 00:52:07,853 Now it's dust to dust and ash to ash. 806 00:52:07,897 --> 00:52:09,400 This might not be the best deal in the world, 807 00:52:09,420 --> 00:52:11,097 but it's the only one we're ever gonna get. 808 00:52:11,117 --> 00:52:12,815 So we might as well learn to live with it. 809 00:52:12,858 --> 00:52:14,381 - Amen. - Amen. 810 00:52:14,425 --> 00:52:15,687 Amen. 811 00:52:15,731 --> 00:52:18,777 I'll tell you one thing for sure. 812 00:52:18,821 --> 00:52:22,563 They ain't gonna get away with this. 813 00:52:22,607 --> 00:52:25,088 Now, I got something to say. 814 00:52:25,131 --> 00:52:28,961 That mealy-mouthed, lily-livered sheriff has gone far enough. 815 00:52:29,005 --> 00:52:31,572 Be something to put him to shame and get us a reputation. 816 00:52:31,616 --> 00:52:32,704 Do what, Lyle? 817 00:52:32,748 --> 00:52:34,924 We're gonna rob us a bank. 818 00:52:34,967 --> 00:52:36,577 A bank! 819 00:52:36,621 --> 00:52:39,406 - Now you're talking. - Christ! 820 00:52:39,450 --> 00:52:41,582 I've got it all figured out. 821 00:52:41,626 --> 00:52:43,802 First of all, we need a whole lot more firepower. 822 00:52:43,846 --> 00:52:46,718 - Meaning what? - You gotta have guns, darling. 823 00:52:46,762 --> 00:52:50,026 And you are gonna have to learn how to use 'em really well. 824 00:52:50,069 --> 00:52:51,723 Now, let's go. 825 00:53:10,742 --> 00:53:11,742 Yeah! 826 00:53:15,268 --> 00:53:17,749 All ready to fire. 827 00:53:17,793 --> 00:53:19,142 Get the sure foot, right. 828 00:53:22,275 --> 00:53:24,974 Okay, pull back. 829 00:53:25,017 --> 00:53:26,695 - Now it's ready to fire. - It's ready to fire. 830 00:53:26,715 --> 00:53:28,412 Now, you're gonna find, pussy willow, 831 00:53:28,455 --> 00:53:30,002 the power of speech in one of these things, it's amazing. 832 00:53:30,022 --> 00:53:31,981 - Keep it down. - You get people to crawl around 833 00:53:32,024 --> 00:53:33,702 on their hands and knees and bark like a dog, 834 00:53:33,722 --> 00:53:34,877 crow like a rooster. 835 00:53:34,897 --> 00:53:35,854 You'll see what I'm talking about. 836 00:53:35,898 --> 00:53:37,160 Oh, wait a minute now... 837 00:53:37,203 --> 00:53:38,552 Okay, let's do it together, okay. 838 00:53:38,596 --> 00:53:40,143 - Count to three, okay? - Come on, girls. 839 00:53:40,163 --> 00:53:42,774 - All right, one, two, three. - One, two, three. 840 00:53:49,738 --> 00:53:51,522 Was that great? 841 00:53:51,565 --> 00:53:53,742 You were fabulous, I guess. 842 00:53:53,785 --> 00:53:55,158 Pussy willow, that was just beautiful. 843 00:53:55,178 --> 00:53:57,354 Come on, let's try it again, all right. 844 00:54:02,489 --> 00:54:05,231 Jesus, Pearl, what's taking 'em so long? 845 00:54:05,275 --> 00:54:08,800 You can't hurry these things, baby. 846 00:54:08,844 --> 00:54:11,020 Well, I'm gonna go in and see what's going on. 847 00:54:11,063 --> 00:54:12,891 No, you just stay close by. 848 00:54:12,935 --> 00:54:14,735 'Cause I don't wanna have to leave you behind. 849 00:54:14,763 --> 00:54:17,200 And when Lyle says go, I'm going. 850 00:54:33,782 --> 00:54:35,784 - What, are you crazy? Get down! - Bobbie Jo! 851 00:54:42,834 --> 00:54:44,401 It's loaded, ready to go. 852 00:54:44,444 --> 00:54:46,044 Just squeeze the trigger if you have to. 853 00:54:53,845 --> 00:54:55,194 Come on, let's go. 854 00:55:06,902 --> 00:55:09,121 Come on! Come on you! 855 00:55:10,340 --> 00:55:12,037 Roll this thing, you dumb blonde! 856 00:55:13,734 --> 00:55:16,476 Hey, babe, don't ever let that happen again, all right? 857 00:55:16,520 --> 00:55:18,043 Or I ain't coming back for you, okay? 858 00:55:18,087 --> 00:55:21,351 Oh, but, Lyle, I made them dance, didn't I? 859 00:55:21,394 --> 00:55:23,657 Yeah, just cool it. 860 00:55:27,052 --> 00:55:30,360 Now those people never gave us any trouble. 861 00:55:30,403 --> 00:55:34,712 And besides, they promised me $50 for the week. 862 00:55:34,755 --> 00:55:38,803 I know, I know, and we weren't using the barn anyway. 863 00:55:38,847 --> 00:55:43,373 But I just don't like strangers hanging around. 864 00:55:43,416 --> 00:55:46,071 Mr. and Mrs. Potts, uh, I can't tell you how much 865 00:55:46,115 --> 00:55:47,986 I appreciate your kindness and your hospitality 866 00:55:48,030 --> 00:55:49,640 to me and my good friends here. 867 00:55:49,683 --> 00:55:52,425 And reciprocation for that, I wanna give you $50. 868 00:55:52,469 --> 00:55:54,558 But I don't have it on me right now, 869 00:55:54,601 --> 00:55:56,299 so I'm gonna send it to you in the mail. 870 00:55:56,342 --> 00:55:58,301 Bobbie Jo, if you'll get their address here. 871 00:55:58,344 --> 00:56:00,825 And I wanna thank you all again, and God bless. 872 00:56:00,869 --> 00:56:03,132 Oh, by the way, watch us on the TV tonight. 873 00:56:03,175 --> 00:56:05,308 You goin' on a game show? 874 00:56:05,351 --> 00:56:07,353 No, sir, we're gonna be on the news. 875 00:56:07,397 --> 00:56:09,138 See y'all. 876 00:56:09,181 --> 00:56:11,357 Excuse me, Mr. Potts, what's your address? 877 00:56:11,401 --> 00:56:16,536 Uh, uh, Potts Farm, Route 4, Clovis, New Mexico. 878 00:56:16,580 --> 00:56:20,105 And Mrs. Potts, we really loved your pies. They were great. 879 00:56:20,149 --> 00:56:21,367 Don't mention it. 880 00:56:21,411 --> 00:56:23,001 - Okay. Bye-bye. - Thanks a lot, bye-bye. 881 00:56:23,021 --> 00:56:24,457 Bye-bye. 882 00:56:24,501 --> 00:56:28,766 Now, you see, Mabel, ain't those nice kids? 883 00:56:28,809 --> 00:56:30,942 Why, they wouldn't hurt anybody. 884 00:57:21,819 --> 00:57:24,343 Blue Bunny, this is Red Rover, bend over. 885 00:57:24,387 --> 00:57:26,693 Bend your egg, Rover, over. 886 00:57:26,737 --> 00:57:28,695 Okay, now we're passing, uh, Checkpoint Charlie. 887 00:57:28,739 --> 00:57:31,002 - Where are you? - Same here. 888 00:57:31,046 --> 00:57:33,004 We're getting into position. 889 00:57:33,048 --> 00:57:35,354 Two minutes to go, over. 890 00:57:35,398 --> 00:57:38,401 Okay, Blue Bunny, this is Red Rover, turning over. 891 00:57:38,444 --> 00:57:40,098 Good luck, Bobbie Jo. 892 00:57:51,631 --> 00:57:52,850 Let's go. 893 00:58:05,558 --> 00:58:08,735 - You have an account here? - No. 894 00:58:08,779 --> 00:58:11,042 Well, this is an out-of-town check, 895 00:58:11,086 --> 00:58:12,609 and I'm sorry, we have a policy here. 896 00:58:12,652 --> 00:58:14,393 All right, okay, thank you. 897 00:58:14,437 --> 00:58:15,437 Sure. 898 00:58:47,122 --> 00:58:49,254 Hello, folks, I'm Slick Callahan. 899 00:58:49,298 --> 00:58:50,516 These are my cohorts, 900 00:58:50,560 --> 00:58:52,344 Miss Bobbie Jo and Lyle Wheeler. 901 00:58:52,388 --> 00:58:53,978 Now, you all just remain in your respectful positions 902 00:58:53,998 --> 00:58:55,153 while we take care of business. 903 00:58:55,173 --> 00:58:56,827 No, please! 904 00:58:56,870 --> 00:58:58,809 Ma'am, hey, ma'am! Ma'am, don't worry about a thing. 905 00:58:58,829 --> 00:59:00,854 - Don't shoot me, please. - Bobbie Jo, get her a chair. 906 00:59:00,874 --> 00:59:02,006 Sit right down, darling. 907 00:59:02,050 --> 00:59:03,205 It's all right, don't be scared. 908 00:59:03,225 --> 00:59:05,879 No one's gonna hurt you. 909 00:59:05,923 --> 00:59:07,751 Come on, baby! 910 00:59:22,722 --> 00:59:23,722 Let's get out of here. 911 00:59:58,889 --> 01:00:02,849 Holy shit, Leroy, look what happened here. 912 01:00:02,893 --> 01:00:04,721 Now come on, you people get out of here. 913 01:00:04,764 --> 01:00:06,442 Get out of here, this here building's quarantined. 914 01:00:06,462 --> 01:00:08,899 Now, come on. Now, move out, move it. 915 01:00:08,942 --> 01:00:10,707 Leroy, you call the station right away, you hear me? 916 01:00:10,727 --> 01:00:13,338 You tell them to get over here on the double. 917 01:00:13,382 --> 01:00:15,775 Holy shit! 918 01:00:51,550 --> 01:00:53,161 Well, now tell me, Lyle. 919 01:00:53,204 --> 01:00:55,728 What is it that makes you fight the pigs the way you do? 920 01:00:55,772 --> 01:00:57,208 Oh, it was just an accident, 921 01:00:57,252 --> 01:00:59,254 kind of one thing led to another, you know. 922 01:00:59,297 --> 01:01:01,995 Oh, you mean you didn't set out to start no revolution? 923 01:01:03,693 --> 01:01:05,869 No, no, no, I just hit the road, that's all. 924 01:01:05,912 --> 01:01:08,393 And the country just rose up and smacked me upside the face. 925 01:01:08,437 --> 01:01:11,004 Oh, geez, I'll bet that hurt like hell. 926 01:01:12,528 --> 01:01:15,357 Well, now, you know... There you go. 927 01:01:15,400 --> 01:01:17,315 You know, you could stay right here 928 01:01:17,359 --> 01:01:18,731 in the palace with us, if y'all want. 929 01:01:18,751 --> 01:01:20,231 Oh, that's really kind of you, 930 01:01:20,275 --> 01:01:21,560 but we really gotta be movin' on. 931 01:01:21,580 --> 01:01:22,953 - Yeah. - Thanks for your hospitality. 932 01:01:22,973 --> 01:01:24,931 Well, that's all right, that's all right. 933 01:01:30,807 --> 01:01:32,809 Well, y'all take care now, you hear? 934 01:01:32,852 --> 01:01:34,269 Okay, thank you very much for everything. 935 01:01:34,289 --> 01:01:35,444 - Goodbye, sweetie. - Bye sweetheart. 936 01:01:35,464 --> 01:01:38,249 Thanks a lot, Magic Ray. 937 01:01:38,293 --> 01:01:40,643 - Oh, it wasn't nothin'. - Oh, you're wonderful, bye. 938 01:01:40,686 --> 01:01:42,775 So long. Drive careful now. 939 01:02:32,912 --> 01:02:33,912 Howdy, boy. 940 01:02:36,742 --> 01:02:39,092 I said howdy. Ain't you people sociable around here? 941 01:02:39,136 --> 01:02:41,094 Well, hi, Admiral. 942 01:02:41,138 --> 01:02:42,661 Look, we got reason to believe 943 01:02:42,705 --> 01:02:44,208 there's a bunch of bank robbers coming this way. 944 01:02:44,228 --> 01:02:46,099 Y'all seen no hide nor hair of 'em? 945 01:02:46,143 --> 01:02:48,537 Well, have a look-see for yourself. 946 01:02:48,580 --> 01:02:51,540 Now we know, they ain't here now. 947 01:02:51,583 --> 01:02:53,193 But they might have been. 948 01:02:53,237 --> 01:02:55,457 Well, we ain't seen hide nor hair of 'em. 949 01:02:55,500 --> 01:02:57,328 Now, listen, which way'd they go? 950 01:02:57,372 --> 01:02:59,330 Well, I don't know. 951 01:02:59,374 --> 01:03:03,247 Maybe they breezed through on some higher plane. 952 01:03:06,859 --> 01:03:09,601 Tobacco's a nasty habit, Sheriff. 953 01:03:09,645 --> 01:03:13,562 Hmm, hey, not when it's your only vice. 954 01:03:13,605 --> 01:03:15,825 You're wastin' your time here, man. 955 01:03:15,868 --> 01:03:19,219 Well, I don't care what state they're in or where they go, 956 01:03:19,263 --> 01:03:21,700 I'm gonna get them bunch of murderin' thieves... 957 01:03:21,744 --> 01:03:26,226 Well, now, we don't prejudge anybody, Sheriff, not even you. 958 01:03:29,229 --> 01:03:31,362 Now, Deputy, 959 01:03:31,406 --> 01:03:34,278 you know you ain't gonna get that boy to talk that way. 960 01:03:34,322 --> 01:03:36,498 I don't condone violence, son. 961 01:03:42,112 --> 01:03:43,896 - That's enough, Leroy. - Oh. 962 01:03:45,855 --> 01:03:47,770 Leroy, I said that's enough! 963 01:03:47,813 --> 01:03:50,686 Now quit it. 964 01:03:50,729 --> 01:03:51,904 Get on back to the car. 965 01:03:55,430 --> 01:03:57,606 Now, son... 966 01:03:57,649 --> 01:04:01,349 all I'm askin' you for is just a little bit of cooperation. 967 01:04:03,742 --> 01:04:05,744 You stupid son of a bitch! 968 01:04:14,579 --> 01:04:16,407 Piece of... 969 01:04:28,898 --> 01:04:32,205 Man, that sure was some ride, huh? 970 01:04:32,249 --> 01:04:34,599 It's a great car they got, pussy willow. 971 01:04:34,643 --> 01:04:36,558 Pussy willow... 972 01:04:36,601 --> 01:04:39,387 how the hell did we wind up in Texas? 973 01:04:39,430 --> 01:04:42,215 Well, honey, there sure weren't no road signs 974 01:04:42,259 --> 01:04:44,653 in them there hills, you know. 975 01:04:47,482 --> 01:04:49,309 Hey, listen, why don't you girls 976 01:04:49,353 --> 01:04:51,073 go on in here and get yourself an ice cream 977 01:04:51,094 --> 01:04:53,163 while Slick and I go across the street and get a shave? 978 01:04:53,183 --> 01:04:55,794 Oh, listen, don't forget to give that $50 back to that couple 979 01:04:55,838 --> 01:04:57,448 where we stayed on the ranch. 980 01:04:57,492 --> 01:04:59,972 Mr. Potts probably forgot who we are by now, Lyle. 981 01:05:00,016 --> 01:05:01,737 Now, it's a matter of principle, I gave him my word. 982 01:05:01,757 --> 01:05:03,347 Hey, wait a minute, I really don't see that... 983 01:05:03,367 --> 01:05:05,282 - Hey... - Because that's our money. 984 01:05:05,325 --> 01:05:07,307 You don't have to see. You just go on and get some ice cream. 985 01:05:07,327 --> 01:05:09,591 Now, you're the banker, darling. Take care of it. 986 01:05:09,634 --> 01:05:11,506 I will. 987 01:05:11,549 --> 01:05:13,725 - I want some ice cream. - Ice cream. 988 01:05:16,598 --> 01:05:19,818 Hi. Can we have an ice cream cone? You want one? 989 01:05:19,862 --> 01:05:22,168 - Yeah, a chocolate. - Two. 990 01:05:22,212 --> 01:05:24,606 Goddamn! Wow! 991 01:05:24,649 --> 01:05:27,435 Lyle, I can't believe it. 992 01:05:27,478 --> 01:05:28,827 Look what it says. 993 01:05:28,871 --> 01:05:30,742 It says, "Lyle Wheeler won't escape me," 994 01:05:30,786 --> 01:05:31,917 "vowed Sheriff Hicks. 995 01:05:31,961 --> 01:05:33,615 "And not the others neither. 996 01:05:33,658 --> 01:05:36,182 And that goes for his girlfriend, Bobbie Jo Baker." 997 01:05:36,226 --> 01:05:37,532 Bobbie Jo Baker. Oh, God. 998 01:05:37,575 --> 01:05:39,229 "And her sister Pearl, 999 01:05:39,272 --> 01:05:43,059 and that no-good cheap chiseler, Slick Callahan." 1000 01:05:43,102 --> 01:05:45,409 Well, shit, that's not very nice to say about Slick. 1001 01:05:45,453 --> 01:05:46,758 That's an insult. 1002 01:05:46,802 --> 01:05:48,543 - Come on! - Look! 1003 01:05:48,586 --> 01:05:51,284 And they don't even say nothing here about my dancin' neither. 1004 01:05:51,328 --> 01:05:54,113 We'll get two of 'em, one for the boys. 1005 01:05:54,157 --> 01:05:56,551 Thank you. Oh, doesn't he look cute? 1006 01:05:56,594 --> 01:05:59,684 Thanks. Oh, yeah, he looks all right. 1007 01:05:59,728 --> 01:06:01,033 - Great. - Mmm-hmm. 1008 01:06:01,077 --> 01:06:04,863 Now, you gentlemen just relax. 1009 01:06:04,907 --> 01:06:09,172 I've got to go outside and stroke my strap. 1010 01:06:09,215 --> 01:06:13,655 Hey, Lyle, you wanna go outside and help him stroke his strap? 1011 01:06:13,698 --> 01:06:17,223 I think he left his strap here a long time ago. 1012 01:06:19,138 --> 01:06:22,664 Okay, boys, put your hands up. Move! 1013 01:06:22,707 --> 01:06:24,274 You're both under arrest 1014 01:06:24,317 --> 01:06:26,755 in the name of Sheriff Hicks of Guadalupe County. 1015 01:06:26,798 --> 01:06:28,539 Now just who are you, mister? 1016 01:06:28,583 --> 01:06:30,628 Gance, Abel Gance, Deputy. 1017 01:06:32,935 --> 01:06:35,372 Don't move unless you feel real lucky, 1018 01:06:35,415 --> 01:06:37,722 'cause I don't give a shit how I get the reward. 1019 01:06:37,766 --> 01:06:39,376 Dead or alive, I get it. 1020 01:06:39,419 --> 01:06:40,682 Why, I'd be a fool. 1021 01:06:40,725 --> 01:06:42,205 That's right. 1022 01:06:42,248 --> 01:06:45,469 And you, you must be that petty thief, huh? 1023 01:06:45,513 --> 01:06:47,079 You like to steal things? 1024 01:06:47,123 --> 01:06:49,517 Now why don't you kinda come on try to steal by me, huh? 1025 01:06:49,560 --> 01:06:53,390 Hey, cheese face, I'm gonna take you apart. 1026 01:06:55,087 --> 01:06:58,003 I eat shit like you for breakfast every morning, boy. 1027 01:06:58,047 --> 01:07:03,052 If I had my way, I'd hang your asses right now, both of you. 1028 01:07:03,095 --> 01:07:05,489 But the law is the law, huh? 1029 01:07:05,533 --> 01:07:07,752 I... I told you not to move. 1030 01:07:09,798 --> 01:07:14,672 Now, Buster, I want you to watch that asshole. 1031 01:07:14,716 --> 01:07:16,805 And I want you to watch that asshole. 1032 01:07:16,848 --> 01:07:21,418 And if either one of those assholes move, bang, 1033 01:07:21,461 --> 01:07:24,029 I want you to shoot them right where their onions grow. 1034 01:07:24,073 --> 01:07:25,640 Yeah. 1035 01:07:25,683 --> 01:07:26,882 'Cause I'm gonna call the sheriff now 1036 01:07:26,902 --> 01:07:28,904 and get rid of these guys. 1037 01:07:31,254 --> 01:07:32,429 Can I have your boots? 1038 01:07:33,691 --> 01:07:35,650 If I have your boots in my store, 1039 01:07:35,693 --> 01:07:38,914 business might improve, seeing how famous you are. 1040 01:07:38,957 --> 01:07:40,655 Well, I'll tell you what I'm gonna do. 1041 01:07:40,698 --> 01:07:42,071 Just as soon as I'm finished with 'em, 1042 01:07:42,091 --> 01:07:43,614 you can have 'em, okay? 1043 01:07:43,658 --> 01:07:46,443 - Why, thank you, Lyle. - They're on their way. 1044 01:07:50,186 --> 01:07:52,362 Get on the floor, on your knees, you fat slob. 1045 01:07:52,405 --> 01:07:54,103 Now get down there! 1046 01:07:54,146 --> 01:07:56,148 Come on, I want to see you squeal like a pig. 1047 01:07:56,192 --> 01:07:57,846 Go on, start squealing! Come on, squeal! 1048 01:08:01,719 --> 01:08:03,634 Squeal louder like a little-widdle piggy poo! 1049 01:08:03,678 --> 01:08:04,766 Come on, squeal! 1050 01:08:04,809 --> 01:08:06,419 Come on, fat face, squeal! 1051 01:08:08,030 --> 01:08:09,814 Oh, all right, now get up in that chair. 1052 01:08:09,858 --> 01:08:11,555 Come on, get in that chair. 1053 01:08:16,865 --> 01:08:19,607 Porky, what you're gonna need is a nice close shave. 1054 01:08:19,650 --> 01:08:21,870 I'll do anything, anything, please, man! 1055 01:08:23,088 --> 01:08:24,524 Please, no! 1056 01:08:24,568 --> 01:08:25,810 You can't exactly call the sheriff 1057 01:08:25,830 --> 01:08:27,266 and tell him not to come after us. 1058 01:08:27,310 --> 01:08:28,726 All right, now. Listen, I got a place to hide. 1059 01:08:28,746 --> 01:08:30,966 I got money. Buster, tell 'em I got money. 1060 01:08:31,009 --> 01:08:33,011 I got money, please. 1061 01:08:33,055 --> 01:08:34,839 Money don't buy everything, Deputy. 1062 01:08:34,883 --> 01:08:36,362 Go ahead, tie him up. 1063 01:08:36,406 --> 01:08:37,909 Look at him squeal, like a goddamn pig! 1064 01:08:37,929 --> 01:08:39,148 No! No, please! 1065 01:08:39,191 --> 01:08:42,281 Porky, what you need is a new mouth. 1066 01:08:43,761 --> 01:08:45,154 You son-of... 1067 01:08:45,197 --> 01:08:47,330 Goddamn it, Slick! Come on, let's get out 1068 01:08:51,682 --> 01:08:53,858 Now, you stay put for 15 minutes, you understand me? 1069 01:08:53,902 --> 01:08:55,817 - Yes... - You understand, boy? 1070 01:08:55,860 --> 01:08:57,601 Yes! 1071 01:09:02,824 --> 01:09:05,957 Move over, darling. Start this thing up, Pearl. 1072 01:09:06,001 --> 01:09:08,003 Lyle, what happened? 1073 01:09:08,046 --> 01:09:10,179 - Slick up here killed a deputy. - Oh, my God. 1074 01:09:10,222 --> 01:09:11,963 How in the hell did that happen? 1075 01:09:12,007 --> 01:09:13,989 - I guaran-goddamn-tee he had it coming. - No, he... 1076 01:09:14,009 --> 01:09:15,532 Will you two stop arguing! 1077 01:09:15,575 --> 01:09:17,383 What the hell's the difference?! Now start the car! 1078 01:09:17,403 --> 01:09:18,970 The difference between self-defense 1079 01:09:19,014 --> 01:09:20,691 and deliberately killing someone in front of a witness 1080 01:09:20,711 --> 01:09:22,258 is the difference between good and evil, you dummy! 1081 01:09:22,278 --> 01:09:23,714 Start the car. 1082 01:09:23,758 --> 01:09:25,478 - Come on, start this thing up. - Can't start it. 1083 01:09:25,498 --> 01:09:27,762 - Move over. - I can't start it, I'm trying. 1084 01:09:27,805 --> 01:09:29,894 - Move up. - Get over. 1085 01:09:29,938 --> 01:09:31,200 Go, Lyle. 1086 01:09:55,398 --> 01:09:57,032 You got any idea which way they went, Buster? 1087 01:09:57,052 --> 01:10:00,229 No, no, they didn't say. I don't know. 1088 01:10:00,272 --> 01:10:02,057 No, I don't suppose not. 1089 01:10:02,100 --> 01:10:04,146 But didn't they say anything, just... 1090 01:10:04,189 --> 01:10:06,757 Anything to give me a clue or something, you know? 1091 01:10:06,801 --> 01:10:08,759 Ah, well, oh... 1092 01:10:08,803 --> 01:10:12,197 Uh, Lyle said that I could have his boots 1093 01:10:12,241 --> 01:10:14,373 when he's through with 'em. 1094 01:10:14,417 --> 01:10:16,704 Now, it's gonna be a whole lot sooner than you think, Buster, 1095 01:10:16,724 --> 01:10:18,290 - I'll tell you. - Huh? 1096 01:10:18,334 --> 01:10:21,337 I'm gonna get him. And you can bet on it. 1097 01:10:23,208 --> 01:10:25,341 Come on, Leroy. 1098 01:10:33,218 --> 01:10:36,918 Hey, Lyle, you know, this sure is a nice car you stole. 1099 01:10:36,961 --> 01:10:39,355 Yeah, the cowboys probably rode Lincoln Continental horses! 1100 01:10:39,398 --> 01:10:41,923 - You know what I mean? - Yeah. 1101 01:10:41,966 --> 01:10:46,362 - Hey, what's the matter? - I don't know, Lyle. 1102 01:10:46,405 --> 01:10:51,019 I'm scared. I wanna see my momma. 1103 01:10:51,062 --> 01:10:53,238 Hey, there's no chance of that, we gotta keep runnin'. 1104 01:10:53,282 --> 01:10:54,936 Hey, shut up, razor-happy. 1105 01:10:54,979 --> 01:10:56,676 Hey, honey, why even bother? 1106 01:10:56,720 --> 01:10:58,484 Hattie never cared a lick for neither one of us. 1107 01:10:58,504 --> 01:11:00,855 Listen, if you want to see her, you're gonna see her, okay? 1108 01:11:00,898 --> 01:11:02,073 Lyle, that is not safe. 1109 01:11:02,117 --> 01:11:03,185 Of course it ain't safe, darling. 1110 01:11:03,205 --> 01:11:04,554 But like I said, 1111 01:11:04,597 --> 01:11:06,231 if the little lady wants to see her momma, 1112 01:11:06,251 --> 01:11:08,166 she's gonna see her, now you just drive. 1113 01:11:10,865 --> 01:11:13,084 Are you sure you're happy now, honey? 1114 01:11:13,128 --> 01:11:15,304 Never better, Momma. 1115 01:11:15,347 --> 01:11:17,567 The sheriff gave me a number for you to call. 1116 01:11:17,610 --> 01:11:19,830 That's in case I saw you. 1117 01:11:19,874 --> 01:11:21,658 Hello, Hattie. 1118 01:11:21,701 --> 01:11:23,225 Hello, Pearl. 1119 01:11:23,268 --> 01:11:26,358 - Momma. - He wants to talk to Lyle. 1120 01:11:26,402 --> 01:11:28,839 Now, he thinks that you and Lyle are innocent. 1121 01:11:28,883 --> 01:11:31,233 Yes. Not like... 1122 01:11:31,276 --> 01:11:33,278 Not like who, Hattie? 1123 01:11:34,932 --> 01:11:36,978 Anyway, Bobbie Jo, you keep it, huh. 1124 01:11:37,021 --> 01:11:38,631 He sounded nice, he did. 1125 01:11:38,675 --> 01:11:42,592 Hattie, what's the real reason? 1126 01:11:42,635 --> 01:11:46,117 - Momma. - Come on, Hattie. 1127 01:11:46,161 --> 01:11:50,426 Bobbie Jo, well, I gotta admit, 1128 01:11:50,469 --> 01:11:53,995 he said he'd give me $50 if I had you call him. 1129 01:11:54,038 --> 01:11:56,388 Hattie, you know, I just wanna tell you one thing. 1130 01:11:56,432 --> 01:11:57,999 You have never changed, 1131 01:11:58,042 --> 01:12:00,566 and I don't know why I ever hoped that you would. 1132 01:12:03,874 --> 01:12:07,008 Bobbie Jo, I need the money. 1133 01:12:07,051 --> 01:12:11,316 I know, Momma. I know. 1134 01:12:11,360 --> 01:12:14,624 Listen, we gotta go, so, uh... 1135 01:12:14,667 --> 01:12:18,497 I'll see you later, okay? I love you. 1136 01:12:21,109 --> 01:12:23,502 Goodbye, Momma. 1137 01:12:23,546 --> 01:12:26,027 I love you. 1138 01:12:26,070 --> 01:12:27,985 Bye-bye, baby. 1139 01:13:02,150 --> 01:13:04,804 - Well, if it isn't our good friend Sheriff Hicks. - Oh, Jesus! 1140 01:13:04,848 --> 01:13:08,721 Y'all seen any of these here people there? 1141 01:13:08,765 --> 01:13:10,723 Leroy, you go take a check out back, 1142 01:13:10,767 --> 01:13:12,421 see what you can see there. 1143 01:13:12,464 --> 01:13:14,640 Yeah, yeah, I know these folks. 1144 01:13:14,684 --> 01:13:16,535 All right, listen, you all stay here for about 60 seconds, 1145 01:13:16,555 --> 01:13:18,775 I'm gonna go decoy 'em. 1146 01:13:18,818 --> 01:13:20,646 When you hear one shot, come out. 1147 01:13:20,690 --> 01:13:21,890 And you pack that trunk, girl. 1148 01:13:31,179 --> 01:13:33,094 They checked in last night about 7:00. 1149 01:13:33,137 --> 01:13:35,139 They haven't been out all day, as far as I know. 1150 01:13:35,183 --> 01:13:36,924 All right, which room they in? 1151 01:13:36,967 --> 01:13:39,927 Uh, hang on just a second. 1152 01:13:39,970 --> 01:13:41,276 Room number, uh, number 8. 1153 01:13:41,319 --> 01:13:44,105 No, no, they're in number 9, number 9. 1154 01:13:44,148 --> 01:13:45,758 Are you sure now? 1155 01:13:45,802 --> 01:13:47,630 - Yeah, yeah, I'm sure. - All right. 1156 01:13:47,673 --> 01:13:50,154 Are they dangerous, Sheriff? 1157 01:13:50,198 --> 01:13:52,765 They're Lyle Wheeler's gang. You tell me. 1158 01:14:14,265 --> 01:14:16,789 Come on, they're down this way, let's get 'em. 1159 01:14:24,667 --> 01:14:26,669 All right, come on out with your hands up, 1160 01:14:26,712 --> 01:14:27,931 you muggin' thieves. 1161 01:14:30,760 --> 01:14:33,284 All right, that's resisting arrest, let 'em have it. 1162 01:14:39,595 --> 01:14:42,337 All right, cover us, boys. Come on, Deputy. 1163 01:14:47,907 --> 01:14:52,825 Oh, my God! It's not them. 1164 01:14:52,869 --> 01:14:54,914 We just killed three innocent people. 1165 01:14:58,657 --> 01:15:01,269 It's the Lord's will, they was sinners. 1166 01:15:01,312 --> 01:15:03,880 Sheriff, I made a mistake, uh... 1167 01:15:07,144 --> 01:15:10,495 The night manager sent them to another room when I wasn't here. 1168 01:15:10,539 --> 01:15:14,021 Texas newspapers are offering a reward for our hides. 1169 01:15:14,064 --> 01:15:16,197 Well, what about tomorrow, Lyle? 1170 01:15:17,763 --> 01:15:19,200 Now, don't worry, pussy willow. 1171 01:15:19,243 --> 01:15:21,289 Tomorrow we're gonna hold up in style. 1172 01:15:21,332 --> 01:15:23,334 Are we still going to the Pueblo, like you said? 1173 01:15:26,337 --> 01:15:28,296 What do you think, Slick? 1174 01:15:28,339 --> 01:15:31,081 I vote we head down to Mexico, just as soon as we can. 1175 01:15:31,125 --> 01:15:34,345 Oh, that sounds great. I'd love a taco right now. 1176 01:15:36,086 --> 01:15:39,568 Well, I think we oughta sleep on it tonight. 1177 01:15:39,611 --> 01:15:41,048 Hey, Lyle. 1178 01:15:43,920 --> 01:15:46,444 Lyle, hold me. 1179 01:15:48,185 --> 01:15:50,753 Lyle, make love to me tonight. 1180 01:15:55,932 --> 01:15:57,716 What's going on with Lyle? 1181 01:15:57,760 --> 01:16:00,676 He has things on his mind, Pearl, that's all. 1182 01:16:02,721 --> 01:16:04,593 He knows what's gonna happen, 1183 01:16:04,636 --> 01:16:06,812 just like I know what's gonna happen. 1184 01:16:06,856 --> 01:16:09,946 It doesn't really bother me. 1185 01:16:09,989 --> 01:16:12,731 I'm ready for it. 1186 01:16:12,775 --> 01:16:14,124 The only thing that bothers me 1187 01:16:14,168 --> 01:16:15,714 is that we're dragging you into this, too. 1188 01:16:15,734 --> 01:16:17,606 You're not dragging me into nothing. 1189 01:16:17,649 --> 01:16:19,173 Pussy willow, goddamn it, 1190 01:16:19,216 --> 01:16:23,090 I just don't want to see you get hurt that's all. 1191 01:16:23,133 --> 01:16:27,050 Slick, you know all my life everybody's always told me 1192 01:16:27,094 --> 01:16:30,401 that... that I'm no good, right. 1193 01:16:30,445 --> 01:16:32,490 And you're the first person who ever told me 1194 01:16:32,534 --> 01:16:34,840 that I'd ever amount to anything. 1195 01:16:34,884 --> 01:16:37,930 I'll tell you something, I am not leaving you. 1196 01:16:37,974 --> 01:16:41,543 You can go off and do whatever you have to do. 1197 01:16:41,586 --> 01:16:43,980 But right now, I just wanna do what I wanna do. 1198 01:17:00,562 --> 01:17:02,651 Five dollars and 53 cents. 1199 01:17:07,917 --> 01:17:10,354 - I'll draw you for it. - What are you talking about? 1200 01:17:10,398 --> 01:17:13,749 - My name is Joe Grant. - So? 1201 01:17:13,792 --> 01:17:16,143 Fastest draw in Texas. 1202 01:17:16,186 --> 01:17:18,145 Oh, is that a fact, now? 1203 01:17:18,188 --> 01:17:20,321 I recognized you right off the bat. Lyle, right? 1204 01:17:20,364 --> 01:17:23,759 Yeah, yeah. I never heard of you. 1205 01:17:23,802 --> 01:17:27,023 Took the championship four years in a row in Texas. 1206 01:17:27,066 --> 01:17:29,547 My, my, my. 1207 01:17:29,591 --> 01:17:32,811 You're a real wiseguy, aren't you? 1208 01:17:32,855 --> 01:17:35,988 Don't go away, I'll be right back. 1209 01:17:39,731 --> 01:17:41,298 Stupid. 1210 01:17:45,084 --> 01:17:48,871 All right, Lyle, make your play. 1211 01:18:01,144 --> 01:18:03,364 I think you're making a big mistake. 1212 01:18:03,407 --> 01:18:07,498 Shootin' against the clock, that ain't nothin'. 1213 01:18:07,542 --> 01:18:09,805 Drawin' against a man, that's something. 1214 01:18:09,848 --> 01:18:12,590 Are you sure you wanna go through with this? 1215 01:18:12,634 --> 01:18:16,377 Better draw, boy, 'cause I'm gonna try to kill ya. 1216 01:18:16,420 --> 01:18:19,728 Lyle, what in the hell are you doing? 1217 01:18:19,771 --> 01:18:21,611 Just payin' the bill, darling. Get back inside. 1218 01:18:21,643 --> 01:18:23,949 All right, make your play. 1219 01:18:23,993 --> 01:18:26,648 No, I never drawed first against nobody, Joe Grant. 1220 01:18:26,691 --> 01:18:28,345 You're gonna have to do that. 1221 01:19:54,388 --> 01:19:56,433 Give me a hundred dollar bill. 1222 01:20:06,835 --> 01:20:10,099 Maybe that'll help pay for a decent burial. 1223 01:20:11,492 --> 01:20:13,972 Let's get out of here. Come on. 1224 01:20:48,398 --> 01:20:51,270 Joe was about the best around these parts, Mr. Grant. 1225 01:20:51,314 --> 01:20:55,057 Yep, none faster in West Texas. 1226 01:20:55,100 --> 01:20:57,799 Sure sorry to see him go this way. 1227 01:20:57,842 --> 01:20:59,757 Thank you for your time, Mr. Grant. 1228 01:20:59,801 --> 01:21:01,933 Sheriff, I found this map in the bar. 1229 01:21:01,977 --> 01:21:03,437 There's something in the margin right here. 1230 01:21:03,457 --> 01:21:04,849 You wanna take a look? 1231 01:21:06,895 --> 01:21:09,158 Somebody wrote Pueblo there several times. 1232 01:21:09,201 --> 01:21:12,161 Do you think it means anything? 1233 01:21:12,204 --> 01:21:14,076 Can't take a chance it don't. 1234 01:21:48,937 --> 01:21:52,636 Car's in good shape, Lyle, ready to roll anytime you are. 1235 01:21:52,680 --> 01:21:54,682 Did you see Bobbie Jo? 1236 01:21:54,725 --> 01:21:57,032 Oh, she went to get us some food. 1237 01:21:57,075 --> 01:21:58,294 Where, in town? 1238 01:21:58,337 --> 01:22:00,775 Come on, don't worry about her, Lyle. 1239 01:22:17,879 --> 01:22:20,229 - Yes, ma'am, can I help you? - Yes, sir. 1240 01:22:26,148 --> 01:22:27,671 What you lookin' at? 1241 01:22:27,715 --> 01:22:31,327 You look familiar. Are you Jack Kingman's daughter? 1242 01:22:31,370 --> 01:22:33,503 No, sorry, I've never been here before. 1243 01:22:33,547 --> 01:22:36,724 I'll be darned. I could swear I know you. 1244 01:22:36,767 --> 01:22:38,290 Nope. 1245 01:22:41,163 --> 01:22:44,471 - Come on, come on! - Yes, ma'am. 1246 01:22:47,212 --> 01:22:50,085 - How much do I owe you? - That'll be 3.85. 1247 01:22:53,828 --> 01:22:55,786 - There you go. - I'm sure it's right. 1248 01:22:55,830 --> 01:22:58,789 3.85, four, five. 1249 01:22:58,833 --> 01:23:00,487 Put it in a bag, please. 1250 01:23:17,895 --> 01:23:19,680 All right, Lyle Wheeler, 1251 01:23:19,723 --> 01:23:21,203 I know you're in there. 1252 01:23:21,246 --> 01:23:23,466 And I told you I was gonna get you, 1253 01:23:23,510 --> 01:23:25,468 and this time I got you, dead to right. 1254 01:23:25,512 --> 01:23:27,514 Now you ain't got a snowball's chance in hell 1255 01:23:27,557 --> 01:23:28,950 of gettin' out of there alive. 1256 01:23:28,993 --> 01:23:30,517 Well, I'm gonna give you 10 seconds 1257 01:23:30,560 --> 01:23:32,388 to come out with your hands up. 1258 01:23:32,431 --> 01:23:34,129 One... 1259 01:23:34,172 --> 01:23:37,698 two, three, four... 1260 01:23:37,741 --> 01:23:41,353 - Get low, goddamn it, get down. - Five, six... 1261 01:23:41,397 --> 01:23:46,707 - Seven, eight, nine and 10. - Get down. 1262 01:24:22,830 --> 01:24:24,614 Hey, Slick, this ain't... 1263 01:24:24,658 --> 01:24:25,833 Baby. 1264 01:24:59,475 --> 01:25:00,737 Oh. 1265 01:25:04,306 --> 01:25:07,788 Sheriff, I found this book on Western outlaws inside. 1266 01:25:09,659 --> 01:25:12,488 It's got a page marked. 1267 01:25:12,531 --> 01:25:14,011 Look here what it says. 1268 01:25:15,534 --> 01:25:16,927 "The biggest fool there is, 1269 01:25:16,971 --> 01:25:19,843 "is the one who thinks he can beat the law, 1270 01:25:19,887 --> 01:25:21,889 that crime can be made to pay." 1271 01:25:21,932 --> 01:25:25,849 - Oh, please... - "It never paid and never will. 1272 01:25:25,893 --> 01:25:29,461 And that was a lesson of the Coffeyville raid." 1273 01:25:29,505 --> 01:25:31,333 Emmet Dalton. 1274 01:25:33,291 --> 01:25:35,380 You are a bastard! 1275 01:25:36,947 --> 01:25:39,297 You bastard! 1276 01:25:42,823 --> 01:25:44,520 Get her out of here! 1277 01:25:46,522 --> 01:25:48,393 You fat pig! 1278 01:26:21,470 --> 01:26:24,865 โ™ช City girls are mighty fine 1279 01:26:24,908 --> 01:26:29,130 โ™ช Lord, they sure have style 1280 01:26:29,173 --> 01:26:32,742 โ™ช Sweet purfume, fancy clothes โ™ช 1281 01:26:32,786 --> 01:26:36,703 โ™ช Sexy painted smiles 1282 01:26:36,746 --> 01:26:40,358 โ™ช They'll tell you how they love you โ™ช 1283 01:26:40,402 --> 01:26:44,754 โ™ช How they yearn for quiet nights โ™ช 1284 01:26:44,798 --> 01:26:48,889 โ™ช But take them home and pretty soon โ™ช 1285 01:26:48,932 --> 01:26:51,979 โ™ช They'll miss those city lights โ™ช 1286 01:26:52,022 --> 01:26:55,460 โ™ช City lights 1287 01:26:55,504 --> 01:27:00,770 โ™ช How they'll miss those city lights โ™ช 1288 01:27:00,814 --> 01:27:07,951 โ™ช Starry skies will never really do โ™ช 1289 01:27:07,995 --> 01:27:11,912 โ™ช City lights 1290 01:27:11,955 --> 01:27:16,177 โ™ช How they'll need those city lights โ™ช 1291 01:27:16,220 --> 01:27:22,096 โ™ช And there's nothing a poor country boy can do โ™ช 1292 01:27:24,185 --> 01:27:27,797 โ™ช City lights 1293 01:27:27,841 --> 01:27:32,236 โ™ช How they'll need those city lights โ™ช 1294 01:27:32,280 --> 01:27:34,717 โ™ช And there's nothing 1295 01:27:34,761 --> 01:27:38,068 โ™ช A poor country boy 1296 01:27:38,112 --> 01:27:40,767 โ™ช Can do 1297 01:27:41,305 --> 01:28:41,289 Advertise your product or brand 94839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.