Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KBS World
2
00:00:06,350 --> 00:00:08,000
(Episode 34)
3
00:00:12,270 --> 00:00:14,580
Excuse me!
4
00:00:14,580 --> 00:00:15,630
Are you all right?
5
00:00:15,630 --> 00:00:17,260
Excuse me, wake up!
6
00:00:18,010 --> 00:00:19,240
Hyeongsun!
7
00:00:20,170 --> 00:00:21,380
Chaeri?
8
00:00:26,430 --> 00:00:27,740
Hyeongsun,
9
00:00:27,740 --> 00:00:29,110
- who is this?
- I don't know.
10
00:00:29,610 --> 00:00:31,840
She was walking by and fainted.
11
00:00:31,850 --> 00:00:33,560
Walking by?
12
00:00:34,310 --> 00:00:35,770
That's weird.
13
00:00:39,930 --> 00:00:41,330
Are you awake?
14
00:00:45,270 --> 00:00:46,720
I'm sorry.
15
00:00:46,720 --> 00:00:48,940
I'm anemic.
16
00:00:53,920 --> 00:00:55,450
Do you live in this neighborhood?
17
00:00:55,800 --> 00:00:57,310
Where do you live?
18
00:00:59,130 --> 00:01:00,090
Hey,
19
00:01:00,090 --> 00:01:01,190
get on my back.
20
00:01:01,190 --> 00:01:02,480
I'll take you home.
21
00:01:02,480 --> 00:01:03,650
Chaeri.
22
00:01:04,220 --> 00:01:05,590
What about Yang Yang?
23
00:01:05,590 --> 00:01:06,680
What?
24
00:01:09,600 --> 00:01:11,600
I can go home by myself.
25
00:01:11,870 --> 00:01:13,270
Thank you.
26
00:01:15,480 --> 00:01:18,390
Are you sure you'll be all right?
27
00:01:28,800 --> 00:01:30,350
What's wrong, Chaeri?
28
00:01:30,350 --> 00:01:32,930
I feel dizzy.
29
00:01:33,190 --> 00:01:34,510
You are?
30
00:01:36,690 --> 00:01:38,470
Is it anemia in pregnancy?
31
00:01:41,260 --> 00:01:42,680
There's such a thing.
32
00:01:42,680 --> 00:01:43,660
Yes.
33
00:01:43,830 --> 00:01:46,210
I read it while studying to be a dad.
34
00:01:46,210 --> 00:01:47,520
When you're pregnant,
35
00:01:47,520 --> 00:01:49,350
you can get anemia.
36
00:01:53,550 --> 00:01:54,710
This isn't good.
37
00:01:54,710 --> 00:01:56,460
Get on my back.
38
00:01:56,460 --> 00:01:57,390
Here.
39
00:01:59,050 --> 00:01:59,970
Is it okay?
40
00:01:59,970 --> 00:02:01,140
Of course.
41
00:02:01,140 --> 00:02:02,550
That's what husbands are for.
42
00:02:06,030 --> 00:02:08,720
Hey, you can't jump on me.
43
00:02:08,720 --> 00:02:10,790
What if our baby got scared?
44
00:02:11,140 --> 00:02:12,460
Nice!
45
00:02:12,460 --> 00:02:13,500
Let's go!
46
00:02:13,500 --> 00:02:15,040
Giddy up!
47
00:02:15,040 --> 00:02:17,400
Are you that happy?
48
00:02:17,830 --> 00:02:21,750
Actually, you've gotten heavier.
49
00:02:21,750 --> 00:02:25,460
Maybe our baby will be chubby.
50
00:02:27,720 --> 00:02:29,220
Hyeongsun?
51
00:02:30,740 --> 00:02:32,940
What is it?
52
00:02:32,940 --> 00:02:34,670
You feel guilty about something, don't you?
53
00:02:34,680 --> 00:02:38,300
What? Why do you ask?
54
00:02:38,580 --> 00:02:40,410
Your tone of voice when you
55
00:02:40,410 --> 00:02:42,400
say my name varies.
56
00:02:42,400 --> 00:02:46,520
And when you call me like you just did,
57
00:02:46,520 --> 00:02:49,090
that means you feel a bit guilty.
58
00:02:50,990 --> 00:02:52,130
You're wrong.
59
00:02:53,180 --> 00:02:54,420
He's so sharp.
60
00:02:56,310 --> 00:02:59,490
Why would you feel guilty,
61
00:02:59,490 --> 00:03:02,160
when I'm the guilty one?
62
00:03:05,450 --> 00:03:06,680
Oh!
63
00:03:06,680 --> 00:03:08,130
My wallet...
64
00:03:10,390 --> 00:03:11,380
What is it?
65
00:03:13,720 --> 00:03:15,060
Nothing.
66
00:03:15,470 --> 00:03:17,900
Where did that pickpocket go?
67
00:03:32,280 --> 00:03:33,800
Giddy up!
68
00:03:36,420 --> 00:03:37,430
Do what you did earlier.
69
00:03:37,430 --> 00:03:39,260
You really are heavy.
70
00:03:40,470 --> 00:03:41,320
Let's go.
71
00:03:41,330 --> 00:03:42,640
Once, two.
72
00:03:59,130 --> 00:04:01,380
Lee Hyeongsun?
73
00:04:08,260 --> 00:04:10,590
Lee Hyeongsun.
74
00:04:24,840 --> 00:04:26,380
Hoonjae.
75
00:04:26,380 --> 00:04:28,340
Is something bothering you?
76
00:04:31,280 --> 00:04:33,110
Your mother went out for a minute.
77
00:04:33,110 --> 00:04:34,750
Do you need something?
78
00:04:37,160 --> 00:04:39,230
I'm a bit thirsty.
79
00:04:39,230 --> 00:04:40,410
Okay.
80
00:04:40,410 --> 00:04:41,470
Just a second.
81
00:04:48,950 --> 00:04:49,890
Let me...
82
00:04:49,890 --> 00:04:51,250
Let me help you.
83
00:04:51,250 --> 00:04:52,480
Here.
84
00:04:56,420 --> 00:04:57,880
It's okay.
85
00:04:57,880 --> 00:05:00,540
Here.
86
00:05:13,360 --> 00:05:15,180
You have something to tell me?
87
00:05:16,110 --> 00:05:17,280
Yes.
88
00:05:19,120 --> 00:05:23,570
I thought a lot about it,
89
00:05:24,690 --> 00:05:28,850
and I'm not going to America.
90
00:05:28,850 --> 00:05:30,620
Really?
91
00:05:31,210 --> 00:05:34,280
I'm sorry
92
00:05:34,290 --> 00:05:36,270
for changing my mind, Ms. Hwang.
93
00:05:37,770 --> 00:05:39,020
Why aren't you going?
94
00:05:39,700 --> 00:05:41,830
Because of Hoonjae?
95
00:05:42,720 --> 00:05:44,120
Yes.
96
00:05:44,980 --> 00:05:47,360
From what happened,
97
00:05:47,360 --> 00:05:50,850
I realized how grateful and happy I am
98
00:05:52,480 --> 00:05:54,490
being by Hoonjae's side,
99
00:05:54,490 --> 00:05:57,240
just knowing he is
100
00:05:58,220 --> 00:06:00,630
alive and breathing
101
00:06:01,770 --> 00:06:04,480
in this world somewhere.
102
00:06:06,070 --> 00:06:10,570
So I'm not going to get greedy.
103
00:06:11,820 --> 00:06:16,320
So you really do love Hoonjae.
104
00:06:17,860 --> 00:06:21,260
If you oppose our getting married, we won't.
105
00:06:22,780 --> 00:06:24,810
If you tell me not to see him,
106
00:06:26,020 --> 00:06:28,150
I'll try my best not to.
107
00:06:29,290 --> 00:06:32,580
If you tell me to go to Seongnam, I'll go.
108
00:06:34,180 --> 00:06:36,810
Anything is better than
109
00:06:38,310 --> 00:06:42,820
Hoonjae being gone from this world.
110
00:06:55,380 --> 00:07:00,330
You dreamed about my coming to rescue you?
111
00:07:04,940 --> 00:07:06,880
I heard from Ms. Lee.
112
00:07:08,780 --> 00:07:10,720
But that was when I was little.
113
00:07:11,670 --> 00:07:16,180
I don't have those dreams anymore.
114
00:07:20,860 --> 00:07:22,060
You're still here?
115
00:07:22,060 --> 00:07:24,400
I was about to.
116
00:07:27,580 --> 00:07:29,370
Jinae.
117
00:07:30,530 --> 00:07:33,740
Hoonjae has such a beautiful smile.
118
00:07:34,720 --> 00:07:37,990
But he would never show that to me.
119
00:07:49,680 --> 00:07:51,960
They are so happy together.
120
00:07:51,960 --> 00:07:53,690
So happy...
121
00:07:57,010 --> 00:07:58,070
What?
122
00:07:58,070 --> 00:07:59,550
You got pickpocketed?
123
00:08:01,870 --> 00:08:03,570
Did you report it to the police?
124
00:08:04,140 --> 00:08:05,430
Yes,
125
00:08:05,710 --> 00:08:07,700
I did...
126
00:08:08,740 --> 00:08:09,710
But Chaeri's grandmother
127
00:08:09,710 --> 00:08:11,840
gave me that money to take Chaeri to dinner.
128
00:08:11,840 --> 00:08:13,240
How could you...
129
00:08:14,120 --> 00:08:16,850
You should've taken good care of it, silly.
130
00:08:16,850 --> 00:08:20,320
It was in your chest pocket yet you didn't know?
131
00:08:20,320 --> 00:08:21,500
I know.
132
00:08:22,080 --> 00:08:24,030
You're so unbelievable.
133
00:08:24,030 --> 00:08:24,820
If you're that careless,
134
00:08:24,820 --> 00:08:27,260
how will you provide for your family?
135
00:08:27,730 --> 00:08:29,400
Stop nagging me.
136
00:08:29,400 --> 00:08:31,570
Even if you were me, you couldn't prevent it.
137
00:08:31,570 --> 00:08:33,230
Why would I ever be you?
138
00:08:33,230 --> 00:08:35,360
Am I irresponsible like you?
139
00:08:36,390 --> 00:08:37,290
You think I'd ever get
140
00:08:37,290 --> 00:08:39,740
a girl pregnant without any plans?
141
00:08:39,740 --> 00:08:40,620
What?
142
00:08:41,350 --> 00:08:42,690
Did you really just say that?
143
00:08:42,690 --> 00:08:45,260
You still think I'm an idiot, don't you?
144
00:08:45,260 --> 00:08:48,280
You think a smart man would be living like you?
145
00:08:49,270 --> 00:08:50,430
Hyeongkyu, seriously...
146
00:08:50,430 --> 00:08:52,240
Hey,
147
00:08:52,240 --> 00:08:54,320
don't get angry at me and go to bed.
148
00:08:54,320 --> 00:08:55,520
Aren't you going to work tomorrow?
149
00:08:55,520 --> 00:08:57,320
You go to bed.
150
00:08:59,320 --> 00:09:00,510
Get to bed.
151
00:09:21,870 --> 00:09:23,750
Hyeongsun must be so upset.
152
00:09:26,600 --> 00:09:28,660
Jang Chaeri, you're so childish.
153
00:09:28,660 --> 00:09:31,210
If I hadn't craved that expensive restaurant food,
154
00:09:31,210 --> 00:09:33,980
Hyeongsun wouldn't have taken money from granny.
155
00:09:36,930 --> 00:09:40,390
But Hyeongkyu was way out of line.
156
00:10:12,160 --> 00:10:14,350
Hyeongkyu, I hate you!
157
00:10:29,640 --> 00:10:33,440
I'll drop by home and come back in about 2 hours.
158
00:10:33,940 --> 00:10:37,220
Can you please look after Hoonjae?
159
00:10:38,030 --> 00:10:39,470
Yes, ma'am.
160
00:10:55,400 --> 00:10:56,800
You're still here?
161
00:10:56,800 --> 00:10:57,940
Yes.
162
00:10:58,480 --> 00:11:00,990
I wanted to take you home.
163
00:11:13,960 --> 00:11:15,090
Cheorung?
164
00:11:15,090 --> 00:11:16,360
Mother...
165
00:11:18,370 --> 00:11:19,810
Ms. Hwang.
166
00:11:20,470 --> 00:11:21,980
Hello.
167
00:11:22,460 --> 00:11:24,460
Mother, what are you doing here?
168
00:11:24,950 --> 00:11:28,530
Mr. Song's mother has been hospitalized.
169
00:11:28,530 --> 00:11:32,050
But why are you two together...
170
00:11:32,050 --> 00:11:33,070
Oh,
171
00:11:33,070 --> 00:11:35,510
I ran into her here.
172
00:11:35,510 --> 00:11:37,550
Excuse me.
173
00:11:40,280 --> 00:11:41,110
Yeongseon...
174
00:11:41,120 --> 00:11:42,380
Ms. Hwang.
175
00:11:43,810 --> 00:11:45,690
Mother, did Mr. Park drive you here?
176
00:11:45,700 --> 00:11:46,670
Yes.
177
00:11:46,670 --> 00:11:48,250
Then I'll see you at home.
178
00:11:48,250 --> 00:11:50,610
I'm not finished talking to Ms. Hwang.
179
00:11:51,170 --> 00:11:52,950
But Cheorung...
180
00:11:55,720 --> 00:11:57,190
How odd.
181
00:12:02,260 --> 00:12:03,810
That's...
182
00:12:03,810 --> 00:12:07,350
I've seen that scene before.
183
00:12:09,180 --> 00:12:10,870
Take your mother home.
184
00:12:11,310 --> 00:12:13,800
I'm not going to do that.
185
00:12:14,130 --> 00:12:15,450
Go.
186
00:12:17,010 --> 00:12:18,430
I'm taking you home.
187
00:12:26,690 --> 00:12:28,240
Really?
188
00:12:28,240 --> 00:12:30,780
My mother left,
189
00:12:31,330 --> 00:12:33,170
so we can be alone.
190
00:12:33,170 --> 00:12:34,890
You think so?
191
00:12:34,890 --> 00:12:36,410
I doubt it.
192
00:12:40,970 --> 00:12:43,690
Ouch, ouch.
193
00:12:47,770 --> 00:12:49,230
Up there?
194
00:12:57,540 --> 00:12:58,440
Okay.
195
00:12:58,440 --> 00:12:59,980
But only for five minutes.
196
00:13:06,720 --> 00:13:08,210
This is nice.
197
00:13:08,790 --> 00:13:11,240
I feel all better.
198
00:13:13,720 --> 00:13:15,320
So,
199
00:13:15,870 --> 00:13:18,130
you're really not going to America?
200
00:13:19,110 --> 00:13:20,540
I'm really not.
201
00:13:23,040 --> 00:13:23,920
If you had insisted on going,
202
00:13:23,920 --> 00:13:25,550
I would've come with you.
203
00:13:26,810 --> 00:13:29,180
Getting hurt actually paid off.
204
00:13:31,570 --> 00:13:32,770
Watch the head...
205
00:13:32,770 --> 00:13:35,110
How could you say such a thing?
206
00:13:35,110 --> 00:13:36,010
You scared everyone
207
00:13:36,010 --> 00:13:38,350
because you got hurt.
208
00:13:38,810 --> 00:13:42,540
We were all miserable.
209
00:13:43,120 --> 00:13:44,140
Sorry.
210
00:13:44,140 --> 00:13:46,040
I shouldn't have said such a thing.
211
00:13:48,570 --> 00:13:50,200
You're going to cry again?
212
00:13:55,250 --> 00:13:56,880
Alright.
213
00:13:57,320 --> 00:13:59,290
I won't ever get hurt again.
214
00:13:59,290 --> 00:14:01,230
I'll always be careful.
215
00:14:02,600 --> 00:14:04,720
This is all yours,
216
00:14:05,250 --> 00:14:08,120
so I won't ever make you worry again. I mean it.
217
00:14:15,390 --> 00:14:16,760
I know what you're thinking.
218
00:14:17,310 --> 00:14:19,720
How can he look so handsome
219
00:14:19,720 --> 00:14:21,910
wearing bandage?
220
00:14:24,230 --> 00:14:25,600
I guess you are getting better,
221
00:14:25,600 --> 00:14:27,750
now that you can joke around like this.
222
00:14:27,760 --> 00:14:29,440
Right?
223
00:14:33,120 --> 00:14:35,440
Jinae, I love you.
224
00:14:35,440 --> 00:14:36,530
I love you.
225
00:14:37,000 --> 00:14:38,800
I love you.
226
00:14:41,290 --> 00:14:44,680
It's so great to be able to say I love you
227
00:14:44,680 --> 00:14:46,860
as much as I want.
228
00:14:48,800 --> 00:14:50,590
Thank you, Hoonjae,
229
00:14:50,590 --> 00:14:52,080
for coming back.
230
00:14:52,580 --> 00:14:55,090
For letting me hold you like this.
231
00:15:06,210 --> 00:15:09,910
You can't just dump the tofu
232
00:15:09,910 --> 00:15:11,750
into the stew.
233
00:15:11,760 --> 00:15:13,280
You have to cut it
234
00:15:13,280 --> 00:15:14,760
and let the water drain out.
235
00:15:14,770 --> 00:15:16,760
Give it a try. Cut the tofu.
236
00:15:24,580 --> 00:15:26,720
Stop eating.
237
00:15:27,750 --> 00:15:29,690
It's delicious as it is.
238
00:15:29,690 --> 00:15:33,460
Then why not eat everything raw? Why cook?
239
00:15:33,460 --> 00:15:36,410
Why not live in a cave?
240
00:15:38,590 --> 00:15:42,370
People can't eat everything raw, Chaeri.
241
00:15:42,380 --> 00:15:45,600
Then how will we make a living?
242
00:15:46,530 --> 00:15:48,170
Right!
243
00:15:48,170 --> 00:15:49,970
People have to cook,
244
00:15:49,970 --> 00:15:51,200
so our shop can be successful.
245
00:15:51,200 --> 00:15:52,760
There you go!
246
00:15:54,110 --> 00:15:55,860
So start cutting.
247
00:15:55,860 --> 00:15:56,810
Okay.
248
00:15:57,360 --> 00:15:58,680
Good morning.
249
00:15:59,260 --> 00:16:00,530
Jinae,
250
00:16:00,530 --> 00:16:01,540
how is Hoonjae?
251
00:16:01,540 --> 00:16:02,840
He's gotten a lot better.
252
00:16:02,850 --> 00:16:04,150
He'll be able to go home soon.
253
00:16:04,150 --> 00:16:05,920
That's great.
254
00:16:05,920 --> 00:16:07,350
I was really worried, you know?
255
00:16:07,350 --> 00:16:08,800
Go home?
256
00:16:08,800 --> 00:16:11,200
Was Hoonjae sick?
257
00:16:11,200 --> 00:16:12,280
Yeah.
258
00:16:12,860 --> 00:16:14,730
I didn't want to scare you, so I didn't tell you.
259
00:16:14,730 --> 00:16:17,400
But Hoonjae got hurt.
260
00:16:17,400 --> 00:16:18,810
But he's gotten a lot better.
261
00:16:18,810 --> 00:16:19,660
He got hurt!
262
00:16:20,530 --> 00:16:21,680
Oh, my...
263
00:16:22,400 --> 00:16:25,260
Why didn't you tell me?
264
00:16:25,260 --> 00:16:27,200
You went to visit him without me?
265
00:16:27,200 --> 00:16:28,700
It wasn't just you.
266
00:16:28,700 --> 00:16:30,060
We went without Hyeongsun.
267
00:16:30,060 --> 00:16:32,610
And it wasn't worth the trip.
268
00:16:32,610 --> 00:16:35,800
We weren't even allowed to see him.
269
00:16:35,800 --> 00:16:37,670
Mom, Hoonjae
270
00:16:37,670 --> 00:16:39,580
wasn't doing so well that time.
271
00:16:40,590 --> 00:16:42,480
I see.
272
00:16:42,860 --> 00:16:44,800
I had no idea.
273
00:16:44,810 --> 00:16:46,400
If anyone saw you,
274
00:16:46,400 --> 00:16:48,640
they'd think you're Mr. Jiffy's little sister.
275
00:16:48,640 --> 00:16:50,230
Go cut the tofu.
276
00:17:02,780 --> 00:17:04,630
Where did my shoe go?
277
00:17:07,910 --> 00:17:09,470
- Are you going to work?
- Yes.
278
00:17:09,470 --> 00:17:11,710
Have you seen one of my shoes?
279
00:17:11,710 --> 00:17:12,730
No.
280
00:17:13,180 --> 00:17:14,760
Where did it go?
281
00:17:16,210 --> 00:17:17,790
Did you open mother's shop?
282
00:17:17,790 --> 00:17:19,140
Yeah.
283
00:17:19,140 --> 00:17:20,030
Have a nice day.
284
00:17:20,030 --> 00:17:21,060
Hyeongsun?
285
00:17:24,440 --> 00:17:25,430
Come here.
286
00:17:29,240 --> 00:17:30,510
Take it.
287
00:17:30,510 --> 00:17:32,400
Take Chaeri out to lunch or something.
288
00:17:32,870 --> 00:17:34,270
It's okay. I have money.
289
00:17:34,270 --> 00:17:36,340
Take it. It's not much.
290
00:17:37,480 --> 00:17:38,610
I said it's okay.
291
00:17:38,610 --> 00:17:39,640
Hey,
292
00:17:40,250 --> 00:17:42,370
let me be a good big brother for once.
293
00:17:42,930 --> 00:17:45,110
Why would you give this to an idiot like me?
294
00:17:45,550 --> 00:17:47,780
I have to look after you because you're an idiot.
295
00:17:47,780 --> 00:17:48,590
If I don't,
296
00:17:48,590 --> 00:17:50,390
who else would look after you?
297
00:17:53,270 --> 00:17:54,910
Don't get discouraged, okay?
298
00:18:05,430 --> 00:18:07,130
- Hello.
- Hello.
299
00:18:12,030 --> 00:18:14,320
Where is your daughter-in-law Chaeri?
300
00:18:14,320 --> 00:18:15,980
Why is it always you two working?
301
00:18:15,980 --> 00:18:18,070
My daughter-in-law is so precious
302
00:18:18,070 --> 00:18:21,090
that I made sure she stayed in her room.
303
00:18:21,510 --> 00:18:22,830
Pretty barrette.
304
00:18:24,580 --> 00:18:25,710
Your daughter gave it to me.
305
00:18:26,690 --> 00:18:28,870
Hyeju is such an idiot.
306
00:18:38,820 --> 00:18:40,850
Ma'am?
307
00:18:41,780 --> 00:18:42,700
Oh,
308
00:18:42,700 --> 00:18:44,410
you're back?
309
00:18:45,190 --> 00:18:47,990
I told you no.
310
00:18:48,000 --> 00:18:48,710
Ok?
311
00:18:49,270 --> 00:18:50,460
What is it?
312
00:18:52,290 --> 00:18:53,960
Dongchul?
313
00:18:53,960 --> 00:18:55,370
Right?
314
00:18:55,370 --> 00:18:56,250
Eunok?
315
00:18:56,250 --> 00:18:57,260
Dongchul!
316
00:18:57,260 --> 00:18:58,570
Wow!
317
00:18:58,570 --> 00:18:59,980
- Oh!
- Dongchul!
318
00:18:59,980 --> 00:19:01,540
Eunok!
319
00:19:02,070 --> 00:19:03,620
How long has it been?
320
00:19:06,320 --> 00:19:08,660
Oh, my!
321
00:19:09,380 --> 00:19:10,490
Oh!
322
00:19:18,260 --> 00:19:20,770
So, you were
323
00:19:20,770 --> 00:19:23,170
the bookkeeper
324
00:19:23,170 --> 00:19:25,510
at the factory Dongchul worked at?
325
00:19:25,510 --> 00:19:26,880
Yes.
326
00:19:26,880 --> 00:19:30,650
Dongchul was so good to me then.
327
00:19:30,650 --> 00:19:31,960
Is that so?
328
00:19:33,430 --> 00:19:36,250
Your name ends with "Ok"?
329
00:19:36,250 --> 00:19:37,990
Her name ends with "Ok," too.
330
00:19:38,500 --> 00:19:40,340
My name is Han Eunok.
331
00:19:40,340 --> 00:19:41,950
I see.
332
00:19:42,350 --> 00:19:44,730
She is also Ok.
333
00:19:44,730 --> 00:19:46,770
Sanok, Eunok.
334
00:19:46,780 --> 00:19:47,940
How funny!
335
00:19:48,760 --> 00:19:50,790
Everyone is "Ok."
336
00:19:56,440 --> 00:19:58,280
So?
337
00:19:58,280 --> 00:20:00,700
My husband used you call you
338
00:20:00,700 --> 00:20:03,680
Ok back then?
339
00:20:03,680 --> 00:20:04,720
Yes.
340
00:20:07,890 --> 00:20:09,510
Ok,
341
00:20:09,510 --> 00:20:11,280
Ok was a kid,
342
00:20:11,280 --> 00:20:14,740
just out of high school back then.
343
00:20:14,740 --> 00:20:18,150
So I used to call her "Ok" as a pet...
344
00:20:23,060 --> 00:20:24,810
The heater must be turned way up.
345
00:20:24,810 --> 00:20:26,310
Boy, it's hot in here.
346
00:20:27,810 --> 00:20:29,690
Where's Chaeri?
347
00:20:29,690 --> 00:20:31,280
I told her to come to the shop.
348
00:20:31,970 --> 00:20:33,690
Oh, my! Ok!
349
00:20:33,690 --> 00:20:36,300
I'm making coffee, so stay!
350
00:20:36,310 --> 00:20:38,540
Ok!
351
00:20:39,330 --> 00:20:41,490
Don't do that, Yuja.
352
00:20:44,610 --> 00:20:48,670
A kid right out of high school?
353
00:20:49,490 --> 00:20:51,480
Now I remember.
354
00:20:51,480 --> 00:20:53,800
That was around the time
355
00:20:53,800 --> 00:20:55,860
when Mr. Lee Dongchul started wearing
356
00:20:55,860 --> 00:20:59,070
pomade and a ton of cologne.
357
00:20:59,070 --> 00:21:00,600
It was when he was working at that factory.
358
00:21:15,090 --> 00:21:17,680
I know them,
359
00:21:17,680 --> 00:21:19,700
and you're still not going to hire me?
360
00:21:19,710 --> 00:21:20,550
What?
361
00:21:21,030 --> 00:21:22,570
I mean,
362
00:21:22,570 --> 00:21:24,180
you turned me down
363
00:21:24,180 --> 00:21:25,790
saying I look cold.
364
00:21:26,950 --> 00:21:29,500
But I know Dongchul,
365
00:21:29,500 --> 00:21:31,460
and I live right around the corner.
366
00:21:32,110 --> 00:21:36,070
This is extenuating circumstances.
367
00:21:36,070 --> 00:21:38,730
The phrase "extenuating circumstances"
368
00:21:38,730 --> 00:21:40,890
doesn't apply here.
369
00:21:43,220 --> 00:21:45,110
It was a metaphor.
370
00:21:46,000 --> 00:21:47,210
What?
371
00:21:48,810 --> 00:21:50,240
Yes, Yuja.
372
00:21:50,250 --> 00:21:53,530
Please hire her.
373
00:21:53,530 --> 00:21:55,970
She graduated from a girls' vocational high school,
374
00:21:55,970 --> 00:21:58,330
so she's great at bookkeeping.
375
00:21:58,330 --> 00:22:00,330
She'll be great help.
376
00:22:00,330 --> 00:22:01,830
Come on, Yuja.
377
00:22:01,830 --> 00:22:04,270
Man.
378
00:22:06,570 --> 00:22:08,370
Maybe I'll just do that
379
00:22:08,370 --> 00:22:11,670
get Sanok jealous since she's been such a jerk.
380
00:22:13,350 --> 00:22:15,660
But Eunok,
381
00:22:15,660 --> 00:22:17,780
you're married, right?
382
00:22:17,780 --> 00:22:19,500
What?
383
00:22:27,690 --> 00:22:28,670
Hello.
384
00:22:28,670 --> 00:22:29,780
Hello, Hyeongsun.
385
00:22:29,790 --> 00:22:31,260
You're here early.
386
00:22:32,340 --> 00:22:33,700
Well, the work here is
387
00:22:33,710 --> 00:22:36,800
really hard, and you must change the grill pans.
388
00:22:37,390 --> 00:22:38,760
You have a very friendly face.
389
00:22:39,980 --> 00:22:41,370
I like you.
390
00:22:46,990 --> 00:22:47,650
Excuse me!
391
00:22:48,130 --> 00:22:49,250
Excuse me!
392
00:22:51,900 --> 00:22:53,580
She's...
393
00:22:53,680 --> 00:22:54,870
Can you do it?
394
00:22:54,870 --> 00:22:55,650
Yes.
395
00:22:55,650 --> 00:22:57,220
You have to work hard.
396
00:22:57,220 --> 00:22:58,180
I like you.
397
00:22:58,610 --> 00:22:59,520
I look forward to working with you.
398
00:22:59,520 --> 00:23:01,170
Likewise. I'll work hard, sir.
399
00:23:01,170 --> 00:23:02,430
Let's do that.
400
00:23:02,680 --> 00:23:04,130
You have a very friendly face.
401
00:23:04,990 --> 00:23:05,930
Hello?
402
00:23:05,930 --> 00:23:07,300
Yes, sir!
403
00:23:07,300 --> 00:23:08,630
Yes!
404
00:23:11,520 --> 00:23:14,980
Last night in the alley, right?
405
00:23:15,880 --> 00:23:17,120
Yes.
406
00:23:18,680 --> 00:23:22,050
Thank you for helping me last night.
407
00:23:22,610 --> 00:23:23,930
Don't mention it.
408
00:23:24,330 --> 00:23:25,970
You're going to work here?
409
00:23:26,870 --> 00:23:27,720
Yes.
410
00:23:27,720 --> 00:23:29,070
Starting today.
411
00:23:29,100 --> 00:23:30,730
I look forward to working with you.
412
00:23:31,300 --> 00:23:34,950
By the way, my name is Aengdu.
413
00:23:34,950 --> 00:23:36,230
Ko Aengdu.
414
00:23:36,700 --> 00:23:38,090
Aengdu?
415
00:23:39,250 --> 00:23:43,470
That's an interesting name.
416
00:23:43,470 --> 00:23:44,580
What's your name?
417
00:23:45,170 --> 00:23:46,150
My name is
418
00:23:46,150 --> 00:23:48,460
- Lee Hyeongsun.
- Lee Hyeongsun.
419
00:23:48,460 --> 00:23:49,600
Hyeongsun.
420
00:23:55,280 --> 00:23:57,430
You look much better in your own clothes.
421
00:23:57,430 --> 00:23:59,470
Now I can recognize you.
422
00:23:59,470 --> 00:24:00,520
Right?
423
00:24:00,970 --> 00:24:02,240
I look much more handsome?
424
00:24:05,210 --> 00:24:06,220
Excuse me.
425
00:24:07,820 --> 00:24:09,040
Chaeri?
426
00:24:09,450 --> 00:24:10,620
Cheorung's daughter?
427
00:24:10,620 --> 00:24:12,960
I heard you got hurt.
428
00:24:12,960 --> 00:24:15,810
I only heard that this morning.
429
00:24:17,340 --> 00:24:18,900
You did?
430
00:24:18,900 --> 00:24:20,710
Was it really painful?
431
00:24:21,340 --> 00:24:24,870
It was painful when I first got hurt,
432
00:24:24,880 --> 00:24:26,700
but I'm fine now.
433
00:24:26,700 --> 00:24:29,300
Did you come here for me?
434
00:24:29,300 --> 00:24:30,480
Yes.
435
00:24:30,480 --> 00:24:32,320
Because I was worried.
436
00:24:32,320 --> 00:24:33,390
Oh, my!
437
00:24:33,390 --> 00:24:35,430
Blood is thicker than water.
438
00:24:36,710 --> 00:24:38,860
But you're pregnant.
439
00:24:38,870 --> 00:24:40,250
You didn't have to come all this way.
440
00:24:41,460 --> 00:24:43,010
Are you all right?
441
00:24:43,010 --> 00:24:44,660
She's pregnant?
442
00:24:45,840 --> 00:24:47,250
I'm fine.
443
00:24:49,600 --> 00:24:52,700
I'm glad I caught you before you went home.
444
00:24:52,700 --> 00:24:53,760
Right?
445
00:24:54,210 --> 00:24:55,500
Yeah.
446
00:24:55,500 --> 00:24:56,620
I'm glad, too.
447
00:24:57,420 --> 00:24:58,710
Oh, my!
448
00:25:03,230 --> 00:25:04,600
Chaeri?
449
00:25:11,090 --> 00:25:13,020
Have you been well?
450
00:25:19,500 --> 00:25:23,690
Are you here because Hoonjae works for you?
451
00:25:24,530 --> 00:25:25,570
Yeah.
452
00:25:26,130 --> 00:25:27,220
That's why.
453
00:25:39,810 --> 00:25:41,970
I heard from Ms. Lee Jinae
454
00:25:42,720 --> 00:25:45,290
that you are doing well.
455
00:25:46,950 --> 00:25:47,960
I am.
456
00:25:48,800 --> 00:25:50,880
Everyone is so nice to me.
457
00:25:52,960 --> 00:25:55,020
It's not uncomfortable there?
458
00:25:58,690 --> 00:26:00,260
Not at all.
459
00:26:01,120 --> 00:26:03,500
Mother is such a good cook
460
00:26:03,500 --> 00:26:05,430
that everything is so delicious.
461
00:26:05,810 --> 00:26:07,330
I ate so much
462
00:26:07,330 --> 00:26:09,070
that I gained weight.
463
00:26:14,850 --> 00:26:17,380
You look good.
464
00:26:17,380 --> 00:26:19,170
I'm glad.
465
00:26:21,700 --> 00:26:22,530
Oh, yeah.
466
00:26:23,400 --> 00:26:26,310
Hyeongsun got a job.
467
00:26:26,830 --> 00:26:28,050
Where?
468
00:26:28,580 --> 00:26:30,840
It's a barbecue place.
469
00:26:30,840 --> 00:26:32,890
He's only a part-timer,
470
00:26:32,890 --> 00:26:34,560
but when he proves himself,
471
00:26:34,570 --> 00:26:36,790
he can get a full-time position at the headquarters.
472
00:26:41,450 --> 00:26:45,590
Dad, don't worry.
473
00:26:45,590 --> 00:26:47,570
We'll be fine.
474
00:26:54,920 --> 00:26:56,360
Dad...
475
00:26:59,350 --> 00:27:02,420
Should I ask Mr. Oh to drive you home?
476
00:27:07,510 --> 00:27:08,770
No.
477
00:27:10,190 --> 00:27:13,560
You said you'd never help me,
478
00:27:13,560 --> 00:27:15,230
saying we're strangers.
479
00:27:16,730 --> 00:27:18,360
Why would you give
480
00:27:18,360 --> 00:27:19,980
a total stranger a ride?
481
00:27:22,820 --> 00:27:24,200
I'm leaving.
482
00:27:24,700 --> 00:27:26,080
Take care.
483
00:27:46,040 --> 00:27:48,000
You're going home?
484
00:27:49,090 --> 00:27:50,110
Yes.
485
00:27:50,840 --> 00:27:52,880
Auntie Nansuk, wait for me at the car.
486
00:27:52,880 --> 00:27:53,780
Okay.
487
00:27:58,550 --> 00:27:59,860
Chaeri...
488
00:27:59,860 --> 00:28:00,950
Oh,
489
00:28:00,950 --> 00:28:03,880
I haven't told her anything.
490
00:28:03,880 --> 00:28:05,150
Good.
491
00:28:05,150 --> 00:28:07,010
She's pregnant,
492
00:28:07,010 --> 00:28:08,940
so we shouldn't shock her.
493
00:28:10,010 --> 00:28:12,100
Thank you for coming to the hospital
494
00:28:12,100 --> 00:28:15,770
and taking care of things.
495
00:28:15,770 --> 00:28:17,130
But
496
00:28:18,120 --> 00:28:20,560
I don't want you to go any further.
497
00:28:22,880 --> 00:28:25,400
I'm going to pretend you were worried
498
00:28:25,400 --> 00:28:28,040
for your employee
499
00:28:28,040 --> 00:28:30,860
who got hurt at work since you're the president.
500
00:28:32,790 --> 00:28:34,090
Thank you for everything.
501
00:28:34,880 --> 00:28:36,370
Hoonjae.
502
00:29:07,070 --> 00:29:10,800
Where did you go during your lunch hour?
503
00:29:12,080 --> 00:29:15,810
Lunch hour is my time, so I used it.
504
00:29:16,840 --> 00:29:18,070
What did you do?
505
00:29:19,920 --> 00:29:23,510
I went to a hair salon.
506
00:29:24,570 --> 00:29:26,810
Because you have a blind date tonight?
507
00:29:28,060 --> 00:29:29,790
It came out nice, right?
508
00:29:31,900 --> 00:29:33,430
No.
509
00:29:33,430 --> 00:29:34,510
What?
510
00:29:34,510 --> 00:29:36,750
Something looks off.
511
00:29:36,750 --> 00:29:38,370
You look a bit...
512
00:29:39,000 --> 00:29:40,350
Like a country bumpkin.
513
00:29:40,350 --> 00:29:41,460
What...
514
00:29:41,460 --> 00:29:43,880
This is the hottest style.
515
00:29:43,880 --> 00:29:47,050
Not everyone can pull off the hottest style.
516
00:29:50,240 --> 00:29:51,960
(Ms. Choi Seohyeon)
517
00:29:51,960 --> 00:29:53,860
Oh, look who it is.
518
00:29:55,480 --> 00:29:57,230
Hello, Ms. Choi Seohyeon.
519
00:29:59,720 --> 00:30:02,730
You saved my number?
520
00:30:03,380 --> 00:30:04,660
Of course.
521
00:30:04,660 --> 00:30:06,190
Isn't that the polite thing to do
522
00:30:06,190 --> 00:30:07,660
for someone you had a blind date with?
523
00:30:08,040 --> 00:30:11,230
You didn't seem very polite that night.
524
00:30:12,230 --> 00:30:13,690
Just kidding.
525
00:30:14,440 --> 00:30:15,560
I was thinking,
526
00:30:16,240 --> 00:30:18,820
why not take back the no
527
00:30:19,300 --> 00:30:20,530
we gave each other?
528
00:30:22,010 --> 00:30:24,250
By that you mean?
529
00:30:24,250 --> 00:30:25,960
Let's see each other again.
530
00:30:26,430 --> 00:30:27,780
I thought we should
531
00:30:27,780 --> 00:30:29,890
give it at least one more try.
532
00:30:30,330 --> 00:30:31,590
So how about it?
533
00:30:37,320 --> 00:30:38,580
Okay.
534
00:30:38,580 --> 00:30:39,710
Let's do that.
535
00:30:40,110 --> 00:30:42,180
Should we meet tonight?
536
00:30:47,480 --> 00:30:48,690
Sure.
537
00:30:48,690 --> 00:30:49,970
Where?
538
00:30:49,970 --> 00:30:51,320
I'll text you.
539
00:30:51,540 --> 00:30:52,900
See you later.
540
00:31:03,580 --> 00:31:07,470
I should go get a haircut.
541
00:31:09,150 --> 00:31:11,100
But lunch hour is over.
542
00:31:11,790 --> 00:31:12,910
What?
543
00:31:13,030 --> 00:31:15,530
No personal time outside lunch hour.
544
00:31:15,530 --> 00:31:18,270
Doesn't that apply to you, too?
545
00:31:18,270 --> 00:31:21,040
You should set a good example as my boss.
546
00:31:26,010 --> 00:31:28,570
That hairstyle looks really bad on you.
547
00:31:28,570 --> 00:31:29,430
What an awful hair salon.
548
00:31:29,430 --> 00:31:30,910
Don't ever go back there again.
549
00:31:51,520 --> 00:31:52,820
Did you get home safely?
550
00:31:53,890 --> 00:31:54,920
Yes.
551
00:31:55,850 --> 00:32:00,420
I'm sitting on my bed very comfortably right now.
552
00:32:01,460 --> 00:32:02,930
Is Hoonjae out of the hospital?
553
00:32:02,930 --> 00:32:03,750
Yeah.
554
00:32:03,750 --> 00:32:05,010
That's great.
555
00:32:07,830 --> 00:32:09,370
I miss you.
556
00:32:10,750 --> 00:32:13,660
Want to meet up later tonight?
557
00:32:14,970 --> 00:32:16,750
It doesn't even hurt anymore.
558
00:32:21,150 --> 00:32:22,370
Mother?
559
00:32:24,510 --> 00:32:27,120
Jinae, I'll call you back.
560
00:32:27,120 --> 00:32:28,060
Okay.
561
00:32:36,250 --> 00:32:38,920
Mother, what are you doing here at this hour?
562
00:32:38,920 --> 00:32:41,250
My son got out of the hospital,
563
00:32:41,250 --> 00:32:43,060
so I dropped by.
564
00:32:43,560 --> 00:32:44,840
Mother...
565
00:32:46,060 --> 00:32:47,730
Hoonjae,
566
00:32:48,930 --> 00:32:50,140
thank you
567
00:32:50,150 --> 00:32:51,870
for recovering so quickly.
568
00:32:53,630 --> 00:32:56,430
I'm sorry to cause you concern.
569
00:32:58,930 --> 00:33:02,700
You look exhausted, mother.
570
00:33:10,390 --> 00:33:12,120
Do you mean it?
571
00:33:14,740 --> 00:33:15,810
Yes.
572
00:33:16,350 --> 00:33:17,750
I mean it.
573
00:33:19,560 --> 00:33:23,720
You can marry Ms. Lee.
574
00:33:24,610 --> 00:33:25,790
Mother...
575
00:33:30,760 --> 00:33:32,450
Mother,
576
00:33:32,460 --> 00:33:33,820
thank you.
577
00:33:36,850 --> 00:33:39,080
Remember what I told you?
578
00:33:40,300 --> 00:33:42,430
The reason why
579
00:33:42,430 --> 00:33:45,370
I can't forgive Mr. Jang Cheorung is
580
00:33:45,370 --> 00:33:49,030
because he couldn't change his mother's mind
581
00:33:49,030 --> 00:33:51,430
and just gave up on us.
582
00:33:56,090 --> 00:33:58,290
So
583
00:33:58,300 --> 00:34:01,410
I thought I couldn't make you
584
00:34:01,410 --> 00:34:03,190
do what he did.
585
00:34:04,300 --> 00:34:05,690
Mother...
586
00:34:06,300 --> 00:34:07,920
Thank you.
587
00:34:09,470 --> 00:34:11,080
Thank you so much.
588
00:34:11,910 --> 00:34:15,040
I'll be good to you.
589
00:34:15,490 --> 00:34:17,440
And so will Jinae.
590
00:34:19,080 --> 00:34:20,620
Mother,
591
00:34:21,590 --> 00:34:23,140
thank you.
592
00:34:25,370 --> 00:34:27,050
You're that happy?
593
00:34:28,100 --> 00:34:29,440
Good.
594
00:34:30,730 --> 00:34:32,550
Seeing you happy
595
00:34:32,550 --> 00:34:34,300
makes me happy, too.
596
00:34:47,070 --> 00:34:49,780
Put the meat tray at the end.
597
00:34:49,780 --> 00:34:52,350
And the vegetables
598
00:34:52,350 --> 00:34:53,640
go here.
599
00:34:55,930 --> 00:34:57,900
How do I turn this on?
600
00:34:59,050 --> 00:35:02,020
Just turn the knob to turn it on.
601
00:35:02,020 --> 00:35:03,670
And when you clean it, twist it left.
602
00:35:04,880 --> 00:35:06,120
What is it?
603
00:35:07,090 --> 00:35:09,430
Something is in my eye, Hyeongsun.
604
00:35:10,110 --> 00:35:12,730
Can you blow on it?
605
00:35:12,730 --> 00:35:13,880
Where?
606
00:35:18,740 --> 00:35:20,560
I haven't done it yet. Come here.
607
00:35:28,730 --> 00:35:29,780
Hyeongsun!
608
00:35:31,540 --> 00:35:32,740
Chaeri!
609
00:35:33,660 --> 00:35:36,160
How could you poke me in the eye, Hyeongsun?
610
00:35:36,380 --> 00:35:37,360
I'm sorry.
611
00:35:37,360 --> 00:35:38,320
Are you alright?
612
00:35:41,650 --> 00:35:43,470
Hyeongsun, what are you doing?
613
00:35:44,650 --> 00:35:46,420
Aengdu said something was in her eye.
614
00:35:46,420 --> 00:35:47,770
Aengdu?
615
00:35:48,900 --> 00:35:51,390
You're that coy girl from last night!
616
00:35:52,690 --> 00:35:54,010
Coy?
617
00:35:54,010 --> 00:35:55,050
Oh!
618
00:35:55,050 --> 00:35:57,580
You got a job here to seduce Hyeongsun, right?
619
00:35:58,290 --> 00:36:01,020
What are you talking about?
620
00:36:02,110 --> 00:36:04,120
Chaeri, what are you doing?
621
00:36:04,120 --> 00:36:05,300
You're embarrassing me.
622
00:36:11,290 --> 00:36:13,170
What's she doing back?
623
00:36:16,770 --> 00:36:18,180
Man...
624
00:36:21,170 --> 00:36:22,350
What?
625
00:36:22,350 --> 00:36:23,590
You're going to work here, too?
626
00:36:23,590 --> 00:36:24,620
Yes.
627
00:36:24,620 --> 00:36:26,310
I have to stand guard
628
00:36:26,310 --> 00:36:28,270
or I'll go crazy from worrying!
629
00:36:28,270 --> 00:36:30,200
Who? Should I talk to the owner?
630
00:36:30,750 --> 00:36:31,920
Hey!
631
00:36:31,920 --> 00:36:33,730
You have to be careful because of the baby,
632
00:36:33,730 --> 00:36:35,310
so you can't work here.
633
00:36:35,310 --> 00:36:36,630
I'm fine!
634
00:36:36,630 --> 00:36:38,230
You're not! You're pregnant!
635
00:36:38,230 --> 00:36:39,740
I'm not pregnant!
636
00:36:39,740 --> 00:36:40,930
What?
637
00:36:42,340 --> 00:36:44,140
What are you saying?
638
00:36:46,810 --> 00:36:48,370
You!
639
00:36:49,320 --> 00:36:50,380
You're going to pretend you're not pregnant
640
00:36:50,380 --> 00:36:52,130
and get a job here, right?
641
00:36:52,400 --> 00:36:54,460
You think I'll let you do that?
642
00:36:57,340 --> 00:36:59,040
What else could I do?
643
00:36:59,040 --> 00:37:01,480
When all these girls are flirting with you?
644
00:37:01,480 --> 00:37:03,290
They're not.
645
00:37:03,290 --> 00:37:05,160
I was just teaching her how to do her job.
646
00:37:05,160 --> 00:37:07,720
But why did she have to get a job here?
647
00:37:07,720 --> 00:37:09,360
That was a coincidence.
648
00:37:09,360 --> 00:37:12,230
I have a feeling it wasn't a coincidence!
649
00:37:12,230 --> 00:37:13,600
Man...
650
00:37:14,920 --> 00:37:16,010
Man what?
651
00:37:16,010 --> 00:37:19,560
You're acting just like my mom.
652
00:37:19,560 --> 00:37:22,190
You look just like my mom when she nags at my dad.
653
00:37:23,210 --> 00:37:24,660
I do?
654
00:37:25,370 --> 00:37:26,690
Hyeongsun!
655
00:37:28,380 --> 00:37:30,020
The owner wants to see you.
656
00:37:30,020 --> 00:37:31,930
I'm coming.
657
00:37:38,650 --> 00:37:42,090
Chaeri, go home, okay?
658
00:37:42,100 --> 00:37:44,140
Should I get you a cab?
659
00:37:45,180 --> 00:37:46,180
Chaeri,
660
00:37:46,180 --> 00:37:47,640
I have to work.
661
00:37:47,640 --> 00:37:49,330
Okay.
662
00:37:49,330 --> 00:37:50,460
I'll go home.
663
00:37:52,100 --> 00:37:55,110
By the way, why did you come here?
664
00:37:55,110 --> 00:37:56,680
To keep an eye on me?
665
00:37:56,680 --> 00:37:57,870
No,
666
00:37:57,870 --> 00:37:59,260
because I was sad.
667
00:38:00,230 --> 00:38:03,160
I ran into my dad a little while ago.
668
00:38:05,970 --> 00:38:07,450
I see...
669
00:38:10,750 --> 00:38:11,960
Chaeri,
670
00:38:11,960 --> 00:38:14,000
I'm not working tonight,
671
00:38:14,000 --> 00:38:15,920
so I'll come home early and cook for you.
672
00:38:15,930 --> 00:38:18,150
Okay?
673
00:38:18,150 --> 00:38:19,130
Whatever.
674
00:38:19,730 --> 00:38:22,400
And don't be suspicious of me.
675
00:38:22,400 --> 00:38:24,820
Inside my heart, there's only Chaeri.
676
00:38:24,820 --> 00:38:26,590
Chaeri, Chaeri, Chaeri, Chaeri.
677
00:38:26,590 --> 00:38:28,340
It's just you in here.
678
00:38:31,760 --> 00:38:33,000
Oh...
679
00:38:51,650 --> 00:38:54,470
I'm not pregnant?
680
00:38:54,470 --> 00:38:57,140
The test kit said it was negative,
681
00:38:57,140 --> 00:38:58,800
but I was hoping I was.
682
00:38:59,480 --> 00:39:01,080
I heard if it's too early,
683
00:39:01,080 --> 00:39:03,730
sometimes it shows a false negative.
684
00:39:06,290 --> 00:39:09,530
Then why didn't I get my period
685
00:39:09,540 --> 00:39:11,780
and feel like I was pregnant?
686
00:39:11,780 --> 00:39:13,580
I'm not sure.
687
00:39:13,580 --> 00:39:15,750
Maybe you were
688
00:39:15,750 --> 00:39:19,850
really desperate to get pregnant.
689
00:39:20,340 --> 00:39:25,240
Are you eager to have a baby right now?
690
00:39:32,790 --> 00:39:34,700
I was...
691
00:39:37,790 --> 00:39:39,910
I thought my dad
692
00:39:40,350 --> 00:39:43,100
would say yes if there was a baby.
693
00:39:45,410 --> 00:39:47,220
I thought
694
00:39:47,220 --> 00:39:50,170
everyone would say yes.
695
00:40:05,670 --> 00:40:06,750
Mother?
696
00:40:07,300 --> 00:40:08,690
Oh!
697
00:40:08,690 --> 00:40:11,590
A mother-to-be shouldn't sit on cold concrete!
698
00:40:11,590 --> 00:40:12,690
Oh, boy.
699
00:40:13,130 --> 00:40:14,670
Sit on this.
700
00:40:14,670 --> 00:40:15,770
I'm fine.
701
00:40:16,170 --> 00:40:17,130
Sit down.
702
00:40:17,640 --> 00:40:20,300
You went to see Mr. Jiffy?
703
00:40:20,300 --> 00:40:21,210
He called.
704
00:40:21,220 --> 00:40:23,180
He asked if you came home safely.
705
00:40:23,840 --> 00:40:26,920
Oh, you didn't have to go there.
706
00:40:27,320 --> 00:40:30,840
But why were you sitting here?
707
00:40:30,840 --> 00:40:32,350
Did you need a breath of fresh air?
708
00:40:33,350 --> 00:40:34,490
No.
709
00:40:34,490 --> 00:40:37,330
Are you getting morning sickness?
710
00:40:37,330 --> 00:40:40,240
You're not feeling sick yet, right?
711
00:40:41,600 --> 00:40:42,880
No.
712
00:40:46,320 --> 00:40:47,780
Mother...
713
00:40:47,790 --> 00:40:50,820
Oh, there goes coy minx.
714
00:40:52,160 --> 00:40:53,360
Who is that?
715
00:40:58,660 --> 00:40:59,900
This minx
716
00:41:00,260 --> 00:41:03,240
who plays it like she's coy.
717
00:41:04,670 --> 00:41:07,040
I know someone like that, too.
718
00:41:17,030 --> 00:41:18,640
It's time to go home.
719
00:41:19,940 --> 00:41:21,580
Where are you meeting him?
720
00:41:23,130 --> 00:41:24,430
Why do you ask?
721
00:41:24,430 --> 00:41:26,110
Just because.
722
00:41:27,380 --> 00:41:28,960
It's a secret? Forget it.
723
00:41:39,100 --> 00:41:40,060
What was that?
724
00:41:40,070 --> 00:41:42,420
Is he trying to get my attention?
725
00:41:51,290 --> 00:41:53,490
But I don't want to go...
726
00:41:59,690 --> 00:42:01,140
I'm so lonely.
727
00:42:02,750 --> 00:42:05,060
I'm writhing in pain from the loneliness.
728
00:42:06,740 --> 00:42:09,750
Christmas is just around the corner,
729
00:42:12,360 --> 00:42:14,000
and there's nobody next to me.
730
00:42:15,830 --> 00:42:17,110
Nobody.
731
00:42:21,550 --> 00:42:22,690
Wait a minute.
732
00:42:23,100 --> 00:42:24,570
She should be here any minute.
733
00:42:33,270 --> 00:42:34,370
No...
734
00:42:36,060 --> 00:42:37,410
Not this either.
735
00:42:44,610 --> 00:42:45,790
It's, it's nice to meet you.
736
00:42:58,540 --> 00:42:59,800
Oh, my god...
737
00:43:00,380 --> 00:43:02,050
Who is that goddess?
738
00:43:16,430 --> 00:43:18,030
Hello.
739
00:43:18,030 --> 00:43:20,400
I'm Seon Hyeju.
740
00:43:22,340 --> 00:43:23,720
Uh, yes.
741
00:43:24,150 --> 00:43:25,210
Yes.
742
00:43:26,450 --> 00:43:28,450
He-hello.
743
00:43:29,200 --> 00:43:31,580
I'm Mr. Kim...
744
00:43:33,250 --> 00:43:35,280
Kim...
745
00:43:35,280 --> 00:43:36,980
I'm Mr. Kim.
746
00:43:39,040 --> 00:43:42,240
You're name is Mister Kim?
747
00:43:42,240 --> 00:43:44,360
Yes, my name... No.
748
00:43:45,310 --> 00:43:48,030
My name... My name is...
749
00:43:48,770 --> 00:43:49,850
It's Kim Junhyeon.
750
00:43:49,850 --> 00:43:51,420
That's right.
751
00:43:51,960 --> 00:43:53,920
You can
752
00:43:53,930 --> 00:43:56,360
just call me Jun.
753
00:43:56,360 --> 00:43:58,140
What? Jun...
754
00:44:01,500 --> 00:44:04,710
Just a second. Excuse me.
755
00:44:12,810 --> 00:44:14,290
Thank you.
756
00:44:23,760 --> 00:44:25,990
You didn't think I could figure it out?
757
00:44:26,680 --> 00:44:30,660
Of course Mr. Kim would choose his own cafe.
758
00:44:31,440 --> 00:44:32,680
To show off.
759
00:44:36,410 --> 00:44:40,700
I can get you some tea or something...
760
00:44:40,700 --> 00:44:41,970
Tea... What would you...
761
00:44:41,970 --> 00:44:43,580
Okay.
762
00:44:45,300 --> 00:44:49,710
Earl Grey, please.
763
00:44:52,120 --> 00:44:54,820
Earl grey.
764
00:44:55,460 --> 00:44:58,100
Earl grey...
765
00:44:59,220 --> 00:45:00,340
That's nice.
766
00:45:02,710 --> 00:45:03,780
Excuse me.
767
00:45:05,040 --> 00:45:06,470
Here.
768
00:45:07,410 --> 00:45:09,760
Earl grey.
769
00:45:13,570 --> 00:45:15,940
You want me to eat all of these?
770
00:45:16,640 --> 00:45:20,700
My cafe has delicious cakes.
771
00:45:20,700 --> 00:45:22,410
So I wanted you to try all of them.
772
00:45:23,530 --> 00:45:24,780
Try them.
773
00:45:24,780 --> 00:45:27,330
But we're going to have dinner soon.
774
00:45:27,340 --> 00:45:29,200
We will, of course.
775
00:45:29,770 --> 00:45:31,850
These are...
776
00:45:34,080 --> 00:45:36,920
Appetizers.
777
00:45:38,570 --> 00:45:39,600
Go ahead.
778
00:46:14,780 --> 00:46:16,420
That moron!
779
00:46:17,340 --> 00:46:18,520
Mr. Lee?
780
00:46:20,130 --> 00:46:21,320
Mr. Lee?
781
00:46:21,810 --> 00:46:24,330
Mr. Lee, what are you doing here?
782
00:46:24,330 --> 00:46:26,610
We're supposed to meet across the street.
783
00:46:26,610 --> 00:46:27,790
Well, actually...
784
00:46:28,610 --> 00:46:32,200
I just stopped by here on my way there.
785
00:46:34,110 --> 00:46:36,820
How did you know I was here?
786
00:46:36,830 --> 00:46:38,780
I was sitting across the street,
787
00:46:38,790 --> 00:46:41,080
and I saw you.
788
00:46:41,080 --> 00:46:44,150
I thought maybe I confused the place, so I came.
789
00:46:44,150 --> 00:46:45,140
What?
790
00:46:45,140 --> 00:46:48,300
You could see me from over there.
791
00:46:48,300 --> 00:46:49,920
Of course.
792
00:46:49,920 --> 00:46:52,850
I have 20
20 vision.
793
00:46:54,430 --> 00:46:55,870
Oh, boy...
794
00:46:55,880 --> 00:46:58,120
Who's talking so loudly?
795
00:46:58,120 --> 00:46:59,910
Some people have zero manners.
796
00:47:01,620 --> 00:47:03,140
Hyeongkyu?
797
00:47:06,870 --> 00:47:08,700
Wow, Hyeongkyu! It's been so long.
798
00:47:10,420 --> 00:47:11,730
Hello.
799
00:47:12,570 --> 00:47:13,700
Ms. Seon?
800
00:47:15,490 --> 00:47:17,220
We meet again!
801
00:47:17,220 --> 00:47:19,590
What a coincidence!
802
00:47:23,410 --> 00:47:25,050
You know each other?
803
00:47:25,980 --> 00:47:27,310
Why don't you come say hello?
804
00:47:35,740 --> 00:47:36,840
You know her?
805
00:47:37,610 --> 00:47:39,330
So we meet again!
806
00:47:39,330 --> 00:47:40,520
Let's shake hands.
807
00:47:41,600 --> 00:47:43,010
Again?
808
00:47:49,820 --> 00:47:52,460
Is Jinae doing well?
809
00:47:52,460 --> 00:47:53,580
Yes.
810
00:47:53,580 --> 00:47:55,050
She's getting married soon.
811
00:47:55,050 --> 00:47:56,370
She is?
812
00:47:56,960 --> 00:47:59,350
I think I'm getting married soon, too.
813
00:47:59,350 --> 00:48:00,550
What?
814
00:48:00,920 --> 00:48:02,150
Say hello.
815
00:48:02,150 --> 00:48:04,110
She's my future wife.
816
00:48:04,110 --> 00:48:05,240
- What?
- Excuse me?
817
00:48:05,240 --> 00:48:07,650
Oh, my, Mr. Kim!
818
00:48:10,750 --> 00:48:14,150
Hyeju, I fell in love with you at first sight.
819
00:48:15,930 --> 00:48:18,510
Be my girlfriend. Okay?
820
00:48:22,640 --> 00:48:26,970
But Ms. Seon is married.
821
00:48:28,230 --> 00:48:31,090
Hyeju here is a divorcee.
822
00:48:31,090 --> 00:48:32,630
And so am I.
823
00:48:32,630 --> 00:48:35,920
We are both divorcees.
824
00:48:38,910 --> 00:48:40,470
You make a handsome couple.
825
00:48:40,470 --> 00:48:41,720
Right?
826
00:48:41,720 --> 00:48:42,810
We do.
827
00:48:44,340 --> 00:48:47,140
So you two are...
828
00:48:47,680 --> 00:48:48,780
Boyfriend-girlfriend?
829
00:48:50,200 --> 00:48:52,020
We met on a blind date.
830
00:48:52,030 --> 00:48:55,790
And we're feeling each other out for now.
831
00:48:56,640 --> 00:48:59,480
You must have a really good job.
832
00:48:59,480 --> 00:49:00,370
Excuse me?
833
00:49:01,060 --> 00:49:03,200
Hyeongkyu has a reputation of
834
00:49:03,200 --> 00:49:05,340
only dating women who have high-paying jobs.
835
00:49:05,340 --> 00:49:07,250
Or if her family is rich.
836
00:49:07,250 --> 00:49:08,210
Right?
837
00:49:09,430 --> 00:49:10,660
But Hyeongkyu,
838
00:49:10,660 --> 00:49:12,830
you realized your dream!
839
00:49:13,430 --> 00:49:14,460
She has a good job, right?
840
00:49:15,310 --> 00:49:16,360
When...
841
00:49:16,360 --> 00:49:17,830
When did I ever...
842
00:49:17,830 --> 00:49:20,330
Since we ran into each other like this,
843
00:49:20,330 --> 00:49:21,960
why not make it a double date?
844
00:49:21,960 --> 00:49:23,440
Have dinner with us.
845
00:49:24,010 --> 00:49:25,110
My treat.
846
00:49:25,120 --> 00:49:25,860
Great!
847
00:49:25,870 --> 00:49:27,020
- No!
- No.
848
00:49:27,020 --> 00:49:28,460
Let's go.
849
00:49:28,460 --> 00:49:29,380
Okay.
850
00:49:31,610 --> 00:49:32,840
- Wait...
- Excuse me...
851
00:49:45,680 --> 00:49:46,840
Excuse me?
852
00:49:49,240 --> 00:49:49,990
Yes?
853
00:49:50,830 --> 00:49:52,700
This isn't enough food,
854
00:49:52,700 --> 00:49:54,590
so bring us more.
855
00:49:54,590 --> 00:49:56,410
Cover this table up.
856
00:49:57,300 --> 00:50:00,080
I lose my appetite
857
00:50:00,090 --> 00:50:01,720
unless the table is filled with food.
858
00:50:03,240 --> 00:50:04,700
But you wouldn't be able to finish it all.
859
00:50:04,700 --> 00:50:06,120
Don't worry about that.
860
00:50:07,480 --> 00:50:09,070
This here knows no limits.
861
00:50:10,160 --> 00:50:11,110
Okay.
862
00:50:18,840 --> 00:50:21,810
Oh, you're back?
863
00:50:22,200 --> 00:50:23,010
Enjoy your food.
864
00:50:23,010 --> 00:50:23,960
Is there anything else you need?
865
00:50:23,960 --> 00:50:25,010
Mom?
866
00:50:31,910 --> 00:50:33,380
Mother!
867
00:50:33,380 --> 00:50:34,750
How are you?
868
00:50:35,490 --> 00:50:37,620
Mother?
869
00:50:41,400 --> 00:50:42,770
Do you have any issues
870
00:50:42,770 --> 00:50:44,050
with my building space?
871
00:50:44,580 --> 00:50:46,270
Well, no...
872
00:50:50,870 --> 00:50:52,050
So you're her mother.
873
00:50:57,620 --> 00:50:58,870
Isn't that Hyeongkyu?
874
00:51:05,550 --> 00:51:06,460
Sanok,
875
00:51:07,040 --> 00:51:08,610
that's the dentist?
876
00:51:08,610 --> 00:51:09,920
The woman Hyeongkyu met on a blind date?
877
00:51:10,430 --> 00:51:11,480
Yes.
878
00:51:11,480 --> 00:51:13,230
He said he wasn't going to see her again,
879
00:51:13,230 --> 00:51:14,620
but there they are.
880
00:51:16,480 --> 00:51:17,350
Oh!
881
00:51:18,210 --> 00:51:19,880
Hello, Ms. Im.
882
00:51:22,210 --> 00:51:23,410
Mother?
883
00:51:24,930 --> 00:51:27,180
Oh! Ms. Im, it's been so long!
884
00:51:27,630 --> 00:51:30,050
It's been very long, Mr. Kim.
885
00:51:30,400 --> 00:51:31,650
How...
886
00:51:32,880 --> 00:51:35,260
You were on a blind date with Hyeju?
887
00:51:35,680 --> 00:51:36,930
Yes!
888
00:51:37,320 --> 00:51:39,310
I heard it was you
889
00:51:39,310 --> 00:51:41,030
who suggested Ms. Seon for me?
890
00:51:42,370 --> 00:51:44,980
Ms. Im, thank you!
891
00:51:46,740 --> 00:51:48,400
I won't raise the rent
892
00:51:48,400 --> 00:51:51,420
for the next three years!
893
00:51:52,700 --> 00:51:56,000
All I did was make a suggestion.
894
00:51:56,740 --> 00:51:58,020
Hello.
895
00:51:58,020 --> 00:51:59,520
You're Hyeongkyu's mother?
896
00:52:00,990 --> 00:52:03,080
Hyeongkyu looks just like you.
897
00:52:03,080 --> 00:52:04,360
I'm Choi Seohyeon.
898
00:52:04,360 --> 00:52:05,760
Hello.
899
00:52:05,770 --> 00:52:06,790
It's nice to meet you.
900
00:52:07,450 --> 00:52:09,010
What brings you here?
901
00:52:09,600 --> 00:52:12,200
I wanted to see Hyeongkyu one more time,
902
00:52:12,210 --> 00:52:13,760
so I asked him.
903
00:52:14,480 --> 00:52:15,550
You did?
904
00:52:16,470 --> 00:52:20,960
So what do you think about him now?
905
00:52:23,600 --> 00:52:25,670
I like him,
906
00:52:26,360 --> 00:52:27,430
but he seems...
907
00:52:28,520 --> 00:52:29,440
I'm not sure.
908
00:52:29,930 --> 00:52:30,680
I'm...
909
00:52:30,680 --> 00:52:33,990
I hope I get to see a lot more of you, mother.
910
00:52:34,000 --> 00:52:35,390
I'll drop by sometime.
911
00:52:35,390 --> 00:52:36,380
Okay.
912
00:52:36,380 --> 00:52:37,660
Visit anytime.
913
00:52:42,780 --> 00:52:44,330
Wait a minute.
914
00:52:44,750 --> 00:52:45,950
Tonight...
915
00:52:47,610 --> 00:52:50,060
Well, I feel great!
916
00:52:50,060 --> 00:52:52,560
I'm going to do something nice.
917
00:52:52,560 --> 00:52:54,860
I'm going to pay for
918
00:52:54,860 --> 00:52:56,470
everyone's fried chicken tonight!
919
00:53:04,950 --> 00:53:06,260
Mother,
920
00:53:06,260 --> 00:53:08,910
bake all the chicken you have.
921
00:53:08,910 --> 00:53:10,600
All of it?
922
00:53:10,600 --> 00:53:11,700
Oh, my...
923
00:53:13,590 --> 00:53:16,770
Mother, your chicken is so delicious.
924
00:53:16,770 --> 00:53:19,620
So bake all of them!
925
00:53:23,790 --> 00:53:24,840
Mr. Kim,
926
00:53:25,110 --> 00:53:27,420
I think you're overdoing it.
927
00:53:28,550 --> 00:53:29,560
Not at all!
928
00:53:29,570 --> 00:53:31,540
I'd do
929
00:53:31,550 --> 00:53:33,540
anything for you.
930
00:53:34,610 --> 00:53:37,880
Mr. Kim, you're so amazing.
931
00:53:38,710 --> 00:53:39,980
I envy you.
932
00:53:40,590 --> 00:53:42,200
Enjoy your food, everyone.
933
00:53:42,660 --> 00:53:44,570
He's reeking of money.
934
00:53:46,290 --> 00:53:47,370
Bake them all.
935
00:53:54,930 --> 00:53:58,010
Hoonjae must be taking a rest.
936
00:54:00,970 --> 00:54:02,090
Jinae?
937
00:54:03,110 --> 00:54:04,510
Hoonjae,
938
00:54:04,510 --> 00:54:05,610
how did you get here?
939
00:54:05,610 --> 00:54:06,840
I'm not a kid.
940
00:54:06,840 --> 00:54:08,360
Why couldn't I come here?
941
00:54:08,360 --> 00:54:09,390
You just got out of the hospital,
942
00:54:09,390 --> 00:54:11,740
so you shouldn't be outside!
943
00:54:11,740 --> 00:54:12,990
It's okay.
944
00:54:12,990 --> 00:54:14,130
I didn't drive here.
945
00:54:14,130 --> 00:54:15,570
I took a cab.
946
00:54:15,570 --> 00:54:17,530
There's great news.
947
00:54:17,530 --> 00:54:18,810
Great news?
948
00:54:19,450 --> 00:54:20,800
My mother gave us
949
00:54:21,520 --> 00:54:24,090
her blessings for us to get married.
950
00:54:25,140 --> 00:54:26,360
She did?
951
00:54:26,890 --> 00:54:28,200
Really?
952
00:54:28,200 --> 00:54:29,330
Really.
953
00:54:30,660 --> 00:54:31,590
Hoonjae!
954
00:54:31,590 --> 00:54:34,880
We can get married now.
955
00:54:35,680 --> 00:54:36,690
Jinae,
956
00:54:37,350 --> 00:54:39,230
let's get married soon.
957
00:54:40,540 --> 00:54:42,100
Real soon.
958
00:54:44,820 --> 00:54:45,900
Oh, Mr. Jiffy!
959
00:54:47,440 --> 00:54:48,710
Hoonjae!
960
00:54:48,710 --> 00:54:50,880
Mother, father, have you been well?
961
00:54:50,880 --> 00:54:52,390
Oh, my!
962
00:54:52,770 --> 00:54:54,320
I heard you got discharged.
963
00:54:55,230 --> 00:54:57,330
Even if you did,
964
00:54:57,330 --> 00:54:58,800
you shouldn't be here this late.
965
00:54:58,800 --> 00:55:00,110
You're not well.
966
00:55:00,110 --> 00:55:01,990
I'm fine now.
967
00:55:01,990 --> 00:55:03,890
I heard you came to see me at the hospital.
968
00:55:03,890 --> 00:55:05,020
Thank you.
969
00:55:05,020 --> 00:55:06,620
My!
970
00:55:06,620 --> 00:55:09,010
No matter how much you missed Jinae,
971
00:55:09,020 --> 00:55:11,610
you shouldn't have come here so late.
972
00:55:12,240 --> 00:55:14,490
I came because I missed you.
973
00:55:14,490 --> 00:55:15,900
And there's something I wanted to tell you.
974
00:55:15,900 --> 00:55:16,950
Oh?
975
00:55:16,950 --> 00:55:18,250
What is it?
976
00:55:22,240 --> 00:55:23,380
What?
977
00:55:24,370 --> 00:55:25,360
Wait,
978
00:55:25,360 --> 00:55:29,370
so you can get married now?
979
00:55:29,830 --> 00:55:30,890
Yes, father.
980
00:55:32,040 --> 00:55:33,060
Wow!
981
00:55:33,060 --> 00:55:34,510
Wow, finally!
982
00:55:34,510 --> 00:55:36,850
Oh, finally!
983
00:55:37,360 --> 00:55:41,230
Your mother changed her mind!
984
00:55:41,700 --> 00:55:42,850
Oh!
985
00:55:42,850 --> 00:55:46,340
Jinae, aren't you happy?
986
00:55:47,070 --> 00:55:48,300
Yes, dad.
987
00:55:53,170 --> 00:55:54,410
Mom?
988
00:55:56,210 --> 00:55:57,490
Mother?
989
00:55:58,930 --> 00:56:00,300
So?
990
00:56:01,230 --> 00:56:03,370
Just because Ms. Hwang
991
00:56:03,370 --> 00:56:04,690
gave her seal of approval
992
00:56:04,690 --> 00:56:06,870
for your marriage,
993
00:56:06,870 --> 00:56:08,400
I have to clap my hands
994
00:56:08,410 --> 00:56:10,280
and jump for joy now?
995
00:56:12,120 --> 00:56:13,530
I'm sorry,
996
00:56:13,530 --> 00:56:15,250
but I can't give my permission.
997
00:56:15,250 --> 00:56:16,690
Honey!
998
00:56:16,690 --> 00:56:18,630
Why would you ruin this?
999
00:56:18,630 --> 00:56:20,740
Remember what I said before?
1000
00:56:20,740 --> 00:56:22,600
Unless your mother
1001
00:56:22,600 --> 00:56:25,850
apologizes for mistreating Jinae,
1002
00:56:25,850 --> 00:56:28,240
I can't give my permission.
1003
00:56:28,240 --> 00:56:29,300
I won't.
1004
00:56:33,790 --> 00:56:34,780
Mom!
1005
00:56:42,270 --> 00:56:43,950
What are you doing? That hurts!
1006
00:56:45,830 --> 00:56:48,120
Mom, this is too much!
1007
00:56:48,120 --> 00:56:51,010
You were waiting for Ms. Hwang to say yes, right?
1008
00:56:51,010 --> 00:56:53,450
So you could say no?
1009
00:56:53,450 --> 00:56:54,480
Right?
1010
00:56:54,480 --> 00:56:58,500
So I can ruin everything right at the end!
1011
00:56:58,500 --> 00:57:02,080
Because I can't stand seeing you happy, right?
1012
00:57:02,080 --> 00:57:03,150
Yes!
1013
00:57:03,150 --> 00:57:06,850
What did you do with your self-esteem?
1014
00:57:06,850 --> 00:57:09,700
Did you hang it up to dry way over there?
1015
00:57:10,160 --> 00:57:11,960
I told you over and over again!
1016
00:57:11,960 --> 00:57:13,710
I hate you!
1017
00:57:13,710 --> 00:57:15,410
After hearing that?
1018
00:57:15,410 --> 00:57:17,050
Knowing how she
1019
00:57:17,050 --> 00:57:18,520
tried to send you away,
1020
00:57:18,520 --> 00:57:20,670
to Seongnam or New York?
1021
00:57:20,670 --> 00:57:23,350
How could you jump with joy?
1022
00:57:23,360 --> 00:57:24,440
What else could I do?
1023
00:57:24,440 --> 00:57:26,910
When it was so hard for Hoonjae and me to get here!
1024
00:57:26,910 --> 00:57:27,520
Should say no?
1025
00:57:27,520 --> 00:57:29,030
Should I refuse to marry him?
1026
00:57:29,030 --> 00:57:30,110
Jinae,
1027
00:57:30,110 --> 00:57:32,280
you think I don't know
1028
00:57:32,280 --> 00:57:34,520
that woman tried to get her son
1029
00:57:34,520 --> 00:57:36,710
to marry someone else?
1030
00:57:36,710 --> 00:57:40,250
When I went to see Mr. Jiffy at the hospital,
1031
00:57:40,250 --> 00:57:42,380
some stick-thin girl came,
1032
00:57:42,380 --> 00:57:45,120
calling her "Mother."
1033
00:57:45,120 --> 00:57:45,930
How could you be
1034
00:57:45,930 --> 00:57:50,130
happy about everything after going through that?
1035
00:57:50,130 --> 00:57:52,160
What do you want me to do?
1036
00:57:52,680 --> 00:57:54,740
Make her apologize.
1037
00:57:54,740 --> 00:57:56,960
Make her give her word.
1038
00:57:56,960 --> 00:57:59,180
Make her promise.
1039
00:57:59,630 --> 00:58:01,690
Don't you know who you are?
1040
00:58:01,690 --> 00:58:03,610
Don't you know how precious you are to me?
1041
00:58:04,790 --> 00:58:06,360
You talk like you and I are the most
1042
00:58:06,360 --> 00:58:09,440
most loving mother-daughter in the world!
1043
00:58:09,450 --> 00:58:10,490
You talk like
1044
00:58:10,490 --> 00:58:12,800
you loved me the most!
1045
00:58:14,560 --> 00:58:16,650
Say something?
1046
00:58:17,040 --> 00:58:18,630
I just don't get why you're
1047
00:58:18,630 --> 00:58:20,260
acting this way after all these years.
1048
00:58:20,260 --> 00:58:23,600
Why are you pretending to love me all of a sudden?
1049
00:58:24,360 --> 00:58:26,210
Anyway!
1050
00:58:26,210 --> 00:58:27,920
I can't just say
1051
00:58:27,920 --> 00:58:29,430
Thank you
1052
00:58:29,440 --> 00:58:30,790
and go along with it.
1053
00:58:31,240 --> 00:58:34,410
You're my kid, so I wasn't very nice to you,
1054
00:58:34,420 --> 00:58:37,040
but I can't watch someone else
1055
00:58:37,040 --> 00:58:38,440
mistreat you like that.
1056
00:58:40,520 --> 00:58:41,490
Jinae,
1057
00:58:42,510 --> 00:58:44,410
even if your mother-in-law
1058
00:58:44,860 --> 00:58:48,210
loves you and thinks the world of you
1059
00:58:48,210 --> 00:58:51,000
before the wedding,
1060
00:58:51,380 --> 00:58:54,210
she can change her mind like
1061
00:58:54,210 --> 00:58:55,880
the flip of a switch.
1062
00:58:56,340 --> 00:58:57,890
Moreover,
1063
00:58:57,890 --> 00:59:01,350
how could I trust the woman
1064
00:59:01,360 --> 00:59:03,840
who said "I hate you"?
1065
00:59:08,050 --> 00:59:11,120
Mother, I'm sorry.
1066
00:59:11,560 --> 00:59:13,340
I wasn't thinking.
1067
00:59:13,970 --> 00:59:15,910
I will set up a time
1068
00:59:15,910 --> 00:59:18,230
so you and my mother can meet.
1069
00:59:19,660 --> 00:59:20,760
Mother...
1070
00:59:32,000 --> 00:59:33,870
Parents always let their kids
1071
00:59:33,870 --> 00:59:35,740
get their way in the end.
1072
00:59:35,740 --> 00:59:38,110
You're just like everyone else.
1073
00:59:39,820 --> 00:59:41,260
You're right.
1074
00:59:41,270 --> 00:59:42,620
Maybe
1075
00:59:42,620 --> 00:59:45,690
you should've said yes to Ms. Lee from the start.
1076
00:59:46,890 --> 00:59:48,960
I wanted to in my head,
1077
00:59:49,520 --> 00:59:51,780
but I just couldn't bring myself to do it.
1078
00:59:51,780 --> 00:59:54,800
I know why.
1079
00:59:56,020 --> 00:59:57,300
You do?
1080
00:59:57,300 --> 00:59:59,220
It looked like
1081
00:59:59,220 --> 01:00:01,590
Hoonjae loved Ms. Lee more than you,
1082
01:00:01,600 --> 01:00:03,700
so you couldn't handle it, right?
1083
01:00:03,710 --> 01:00:05,070
Hey, don't even!
1084
01:00:05,070 --> 01:00:08,060
That was why Cheorung's mother
1085
01:00:08,060 --> 01:00:10,190
pushed you away all those years ago.
1086
01:00:10,190 --> 01:00:12,980
She couldn't handle losing her son's love.
1087
01:00:12,980 --> 01:00:14,030
Hey!
1088
01:00:14,030 --> 01:00:16,250
I'm different from that old woman.
1089
01:00:16,260 --> 01:00:17,220
I'm not sure.
1090
01:00:17,520 --> 01:00:19,270
Anyway,
1091
01:00:19,280 --> 01:00:22,450
you haven't lost this game just yet.
1092
01:00:23,550 --> 01:00:24,440
What are you talking about?
1093
01:00:24,440 --> 01:00:27,670
You're the mother-in-law now.
1094
01:00:27,670 --> 01:00:30,220
You have all the right to torture Ms. Lee.
1095
01:00:30,220 --> 01:00:31,320
Nansuk!
1096
01:00:32,690 --> 01:00:35,800
I'm not one of those mean mothers-in-law.
1097
01:00:35,810 --> 01:00:38,740
Oh, I beg to differ.
1098
01:00:38,740 --> 01:00:39,970
Oh, boy.
1099
01:00:39,970 --> 01:00:41,590
Be quiet and drink this.
1100
01:00:55,150 --> 01:00:58,330
Mom, you look hot now.
1101
01:00:59,750 --> 01:01:02,860
What? Hot?
1102
01:01:03,430 --> 01:01:05,330
How could you use such a phrase?
1103
01:01:05,330 --> 01:01:06,910
When your baby is listening?
1104
01:01:08,590 --> 01:01:10,450
Mom, don't let that woman
1105
01:01:10,450 --> 01:01:12,460
make you feel little, okay?
1106
01:01:12,920 --> 01:01:13,920
With that woman,
1107
01:01:13,920 --> 01:01:16,180
gaining the upper hand is crucial.
1108
01:01:16,180 --> 01:01:17,180
Got it?
1109
01:01:17,180 --> 01:01:23,400
I think you're getting too comfortable with me.
1110
01:01:23,400 --> 01:01:25,220
Mom?
1111
01:01:25,220 --> 01:01:26,430
Calling you mother
1112
01:01:26,430 --> 01:01:28,620
makes you feel distant.
1113
01:01:29,120 --> 01:01:32,800
And I don't have a mom.
1114
01:01:35,780 --> 01:01:39,070
So you're my mom.
1115
01:01:41,250 --> 01:01:42,880
Mom, go for it.
1116
01:01:42,880 --> 01:01:44,820
Oh, boy...
1117
01:01:49,330 --> 01:01:50,370
Are you ready?
1118
01:01:50,370 --> 01:01:51,420
Yes.
1119
01:01:52,190 --> 01:01:53,840
I should shine mom's shoes!
1120
01:01:56,720 --> 01:02:00,700
Wow! Sanok, you look like
1121
01:02:00,700 --> 01:02:02,650
a real lady dressed like that.
1122
01:02:02,650 --> 01:02:05,840
Ms. Hwang is going to be jealous.
1123
01:02:07,960 --> 01:02:08,950
I'll see you later.
1124
01:02:08,950 --> 01:02:10,470
Sanok,
1125
01:02:10,470 --> 01:02:11,470
well...
1126
01:02:12,570 --> 01:02:16,300
I understand you're upset and hurt,
1127
01:02:16,880 --> 01:02:19,810
but try to be understanding
1128
01:02:19,810 --> 01:02:21,740
and work things out with her, okay?
1129
01:02:22,770 --> 01:02:24,830
When you see her,
1130
01:02:24,830 --> 01:02:27,310
a lot will go through your mind.
1131
01:02:27,310 --> 01:02:28,700
How she glared at Jinae
1132
01:02:28,700 --> 01:02:33,730
in our front yard,
1133
01:02:33,730 --> 01:02:35,550
and things like that.
1134
01:02:36,380 --> 01:02:39,230
But whenever you feel anger toward her,
1135
01:02:39,230 --> 01:02:42,020
think of Jinae, okay?
1136
01:02:42,480 --> 01:02:44,420
She had a hard time growing up,
1137
01:02:45,030 --> 01:02:46,610
but when she met Hoonjae,
1138
01:02:46,610 --> 01:02:49,880
she was so happy that she almost lost herself.
1139
01:02:49,880 --> 01:02:51,840
Okay?
1140
01:02:52,470 --> 01:02:55,650
So you're telling me to watch my temper?
1141
01:02:56,100 --> 01:02:57,070
Okay.
1142
01:02:57,070 --> 01:02:58,630
I won't ruin things.
1143
01:02:59,380 --> 01:03:00,570
Sanok,
1144
01:03:00,570 --> 01:03:05,280
you know what? Smile.
1145
01:03:05,280 --> 01:03:07,140
Smile.
1146
01:03:08,930 --> 01:03:10,480
Smile.
1147
01:03:15,830 --> 01:03:17,000
I'll be back.
1148
01:03:28,350 --> 01:03:29,580
Mom?
1149
01:03:30,230 --> 01:03:31,290
What is it?
1150
01:03:31,290 --> 01:03:35,630
Don't be too harsh.
1151
01:03:35,630 --> 01:03:39,070
Why? You're afraid the wedding will be canceled?
1152
01:03:40,010 --> 01:03:41,040
Yes.
1153
01:03:45,020 --> 01:03:46,280
Let's go.
1154
01:03:59,540 --> 01:04:02,180
So I didn't get my way.
1155
01:04:03,300 --> 01:04:06,740
Hwang Yeongseon, you lost.
1156
01:04:20,110 --> 01:04:21,350
Hello.
1157
01:04:22,460 --> 01:04:23,950
You came early.
1158
01:04:24,320 --> 01:04:25,610
I just arrived.
1159
01:04:26,220 --> 01:04:29,250
Hoonjae had to finish something up at work,
1160
01:04:29,250 --> 01:04:30,950
so he's still at his office.
1161
01:04:30,960 --> 01:04:33,330
Yes, I heard.
1162
01:04:34,130 --> 01:04:35,340
You can go.
1163
01:04:37,650 --> 01:04:39,050
Ms. Lee, why don't you stay?
1164
01:04:39,050 --> 01:04:41,390
Hoonjae will be here in about an hour.
1165
01:04:41,390 --> 01:04:46,340
That won't be necessary. I want us to
1166
01:04:46,340 --> 01:04:48,680
talk alone today.
1167
01:04:52,000 --> 01:04:53,160
Mom...
1168
01:04:59,020 --> 01:05:00,190
Yes, Ms. Lee.
1169
01:05:00,190 --> 01:05:01,220
You should go.
1170
01:05:02,060 --> 01:05:03,210
Yes, ma'am.
1171
01:05:08,060 --> 01:05:09,250
Please sit down.
1172
01:06:13,680 --> 01:06:14,560
Even the flowers
1173
01:06:14,570 --> 01:06:16,750
got nothing on you, Hyeju.
1174
01:06:16,750 --> 01:06:18,360
Who are you?
1175
01:06:18,360 --> 01:06:20,250
Your mom's boyfriend.
1176
01:06:21,800 --> 01:06:22,830
What's this?
1177
01:06:23,370 --> 01:06:24,210
What about you, mom?
1178
01:06:24,210 --> 01:06:26,270
I really wanted to be good.
1179
01:06:26,720 --> 01:06:29,770
You have to tell your mother
1180
01:06:29,770 --> 01:06:30,930
you really want to live with her.
1181
01:06:30,930 --> 01:06:32,210
That's the key.
1182
01:06:32,970 --> 01:06:34,480
What? So Chaeri
1183
01:06:34,480 --> 01:06:37,220
is our daughter-in-law and our in-law.
1184
01:06:37,220 --> 01:06:38,250
Oh, my.
71488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.