All language subtitles for All about my mom 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KBS World 2 00:00:05,780 --> 00:00:07,370 You bastard! 3 00:00:11,820 --> 00:00:13,540 Dad! 4 00:00:14,980 --> 00:00:16,080 You... 5 00:00:16,080 --> 00:00:17,590 How dare you... 6 00:00:17,590 --> 00:00:19,380 How dare you take my daughter! 7 00:00:19,780 --> 00:00:20,680 Oh, Cheorung, 8 00:00:20,680 --> 00:00:22,550 calm down, Cheorung. 9 00:00:22,550 --> 00:00:23,820 Dad, don't do this! 10 00:00:23,820 --> 00:00:25,420 I begged him to take me away! 11 00:00:25,420 --> 00:00:27,030 He wanted to bring me home, 12 00:00:27,030 --> 00:00:29,070 but I told him no! 13 00:00:30,830 --> 00:00:32,540 You bastard! 14 00:00:33,550 --> 00:00:35,310 Dad! 15 00:00:35,310 --> 00:00:37,090 Oh, Cheorung! 16 00:00:37,100 --> 00:00:38,730 Go get Cheorung's medicine! 17 00:00:38,740 --> 00:00:40,170 Yes, ma'am. 18 00:00:40,800 --> 00:00:42,650 - Dad! - Wake up! 19 00:00:42,650 --> 00:00:44,870 Dad, I'm sorry! 20 00:00:45,460 --> 00:00:47,240 Dad! 21 00:00:47,240 --> 00:00:49,670 Mr. Jang, I'm sorry. 22 00:00:50,850 --> 00:00:52,060 Oh, I'm dizzy. 23 00:00:52,060 --> 00:00:54,400 - Dad! - My head. 24 00:00:54,400 --> 00:00:55,870 I'm sorry. 25 00:00:58,200 --> 00:00:59,840 Granny... 26 00:01:08,930 --> 00:01:12,560 (Episode 26) 27 00:01:12,560 --> 00:01:14,290 Sit in the chairs. 28 00:01:15,710 --> 00:01:17,610 Sit in the chairs. 29 00:01:19,240 --> 00:01:20,670 Yes, sir. 30 00:01:32,700 --> 00:01:34,070 Yes, 31 00:01:34,860 --> 00:01:36,870 at your age, 32 00:01:36,870 --> 00:01:40,170 you can be in this kind of all-consuming love. 33 00:01:40,860 --> 00:01:42,310 Yes, 34 00:01:42,800 --> 00:01:45,380 it's possible to be overtaken by emotions 35 00:01:45,380 --> 00:01:48,120 and do things this foolish. 36 00:01:50,180 --> 00:01:52,640 Yes, it can happen. 37 00:01:54,500 --> 00:01:56,370 Fine. 38 00:01:56,370 --> 00:01:59,530 I'll be understanding. 39 00:02:00,010 --> 00:02:02,620 So 40 00:02:02,620 --> 00:02:04,800 you stop this right here. 41 00:02:05,800 --> 00:02:09,860 I'm sending Chaeri to America. 42 00:02:10,570 --> 00:02:12,030 Dad! 43 00:02:12,030 --> 00:02:13,850 Go study abroad. 44 00:02:13,850 --> 00:02:16,400 Stay at your uncle's house in America 45 00:02:16,400 --> 00:02:18,650 until we find a school for you. 46 00:02:18,650 --> 00:02:20,540 Leave the day after tomorrow. 47 00:02:21,420 --> 00:02:23,060 Dad, I'm not going abroad. 48 00:02:23,060 --> 00:02:25,340 I'm not going to America. 49 00:02:25,340 --> 00:02:26,670 There's nothing more for me to study. 50 00:02:26,670 --> 00:02:27,980 And I don't even want to! 51 00:02:27,980 --> 00:02:29,120 Chaeri, 52 00:02:29,860 --> 00:02:32,280 go to your grandmother's room. 53 00:02:32,280 --> 00:02:34,570 You should check on how she is. 54 00:02:36,740 --> 00:02:40,550 I need to talk to Hyeongsun alone. 55 00:02:45,680 --> 00:02:48,270 I'll let you see him 56 00:02:48,270 --> 00:02:49,870 before he goes home. 57 00:02:49,870 --> 00:02:51,390 So go. 58 00:03:08,740 --> 00:03:10,900 Granny, 59 00:03:10,900 --> 00:03:13,300 you were really worried, weren't you? 60 00:03:16,960 --> 00:03:18,520 My little puppy... 61 00:03:19,570 --> 00:03:22,170 Bad little puppy... 62 00:03:22,170 --> 00:03:25,260 Why did you do that? Why? 63 00:03:27,920 --> 00:03:30,540 I'm sorry, granny. 64 00:03:39,800 --> 00:03:42,240 I'm sorry, Mr. Jang. 65 00:03:42,240 --> 00:03:44,470 I knew you'd be worried, 66 00:03:45,030 --> 00:03:47,640 but I missed Chaeri so much... 67 00:03:49,100 --> 00:03:50,970 I know 68 00:03:50,970 --> 00:03:53,940 you are a very decent man. 69 00:03:54,500 --> 00:03:58,080 If it weren't for Chaeri, 70 00:03:58,080 --> 00:04:01,410 I'd have kept you as an employee for a long time. 71 00:04:01,940 --> 00:04:03,450 I'm sorry. 72 00:04:04,930 --> 00:04:06,740 You're sorry? 73 00:04:08,240 --> 00:04:10,390 Do you mean it? 74 00:04:11,220 --> 00:04:13,320 Yes. 75 00:04:13,330 --> 00:04:15,690 I'm really sorry. 76 00:04:15,690 --> 00:04:17,080 Okay. 77 00:04:17,620 --> 00:04:19,700 I'll believe you. 78 00:04:21,660 --> 00:04:23,360 Hyeongsun, 79 00:04:25,690 --> 00:04:28,110 if you 80 00:04:28,120 --> 00:04:32,010 really are sorry, 81 00:04:32,010 --> 00:04:35,030 if you really care for Chaeri, 82 00:04:35,710 --> 00:04:38,030 convince her to leave. 83 00:04:42,450 --> 00:04:44,660 I won't tell you 84 00:04:44,660 --> 00:04:47,080 to break up with her. 85 00:04:47,080 --> 00:04:49,460 Just stay away from each other for a year. 86 00:04:50,110 --> 00:04:53,740 Be apart from each other and go back to your 87 00:04:53,750 --> 00:04:55,710 regular life and think it over. 88 00:04:56,500 --> 00:04:58,940 Mr. Jang, 89 00:04:58,940 --> 00:05:01,730 as I told you before, 90 00:05:01,730 --> 00:05:04,250 I can't break up with Chaeri. 91 00:05:04,250 --> 00:05:06,300 I love her. 92 00:05:07,490 --> 00:05:10,460 To be honest, 93 00:05:10,460 --> 00:05:13,510 I would... 94 00:05:16,200 --> 00:05:18,390 I want to 95 00:05:18,390 --> 00:05:21,870 destroy you. 96 00:05:22,250 --> 00:05:25,190 I want to 97 00:05:25,190 --> 00:05:26,790 beat you to a pulp 98 00:05:26,790 --> 00:05:29,460 so I can feel better. 99 00:05:29,710 --> 00:05:31,510 Actually, 100 00:05:31,510 --> 00:05:35,240 I want to ruin your life for good. 101 00:05:35,890 --> 00:05:39,160 I really want to do that. 102 00:05:40,920 --> 00:05:42,390 I really do. 103 00:05:47,380 --> 00:05:48,730 But 104 00:05:51,210 --> 00:05:52,860 I'm going to believe 105 00:05:54,290 --> 00:05:57,460 in the love you have for Chaeri. 106 00:05:58,730 --> 00:06:02,290 If you really love her, 107 00:06:02,300 --> 00:06:04,820 you wouldn't want to see 108 00:06:04,830 --> 00:06:06,910 her life be destroyed. 109 00:06:06,910 --> 00:06:08,390 Am I wrong? 110 00:06:09,160 --> 00:06:10,900 Am I? 111 00:06:13,650 --> 00:06:15,140 Hyeongsun, 112 00:06:15,140 --> 00:06:18,100 please, 113 00:06:18,100 --> 00:06:20,180 please help me. 114 00:06:20,190 --> 00:06:22,300 The only person who can change Chaeri's mind 115 00:06:22,300 --> 00:06:24,900 is you. 116 00:06:24,900 --> 00:06:26,230 You know you're the only one 117 00:06:26,240 --> 00:06:29,860 in Chaeri's heart, don't you? 118 00:06:30,600 --> 00:06:33,330 No matter how loudly I yell at her 119 00:06:33,330 --> 00:06:36,410 or beg her to do what I say, 120 00:06:36,410 --> 00:06:39,910 she won't listen to me. 121 00:06:43,600 --> 00:06:46,780 I'm begging you. 122 00:06:46,780 --> 00:06:49,140 Please help me. 123 00:06:49,140 --> 00:06:50,270 Okay? 124 00:06:50,270 --> 00:06:53,010 Help me. 125 00:06:53,010 --> 00:06:54,930 If you 126 00:06:54,930 --> 00:06:56,670 want me to get down on my knees, 127 00:06:56,670 --> 00:06:57,920 I'll do it. 128 00:06:57,920 --> 00:06:59,190 Mr. Jang. 129 00:06:59,190 --> 00:07:01,370 Mr. Jang, don't do this. 130 00:07:01,380 --> 00:07:02,360 Look. 131 00:07:02,360 --> 00:07:03,200 Look, Hyeongsun. 132 00:07:03,200 --> 00:07:04,320 Mr. Jang. 133 00:07:04,320 --> 00:07:05,670 Please, 134 00:07:05,670 --> 00:07:08,660 please, I'm begging you. 135 00:07:08,660 --> 00:07:12,500 Help me, please? 136 00:07:14,350 --> 00:07:17,780 Please, 137 00:07:17,780 --> 00:07:20,150 don't ruin Chaeri's life. 138 00:07:20,150 --> 00:07:21,340 Please? 139 00:07:22,880 --> 00:07:25,090 My daughter Chaeri 140 00:07:25,090 --> 00:07:28,210 means more to me than my own life. 141 00:07:29,200 --> 00:07:31,320 I can throw away 142 00:07:31,320 --> 00:07:33,080 everything I've accomplished 143 00:07:33,080 --> 00:07:35,960 for Chaeri. 144 00:07:36,530 --> 00:07:39,130 For her, 145 00:07:39,140 --> 00:07:43,100 I can do anything. Anything! 146 00:07:43,650 --> 00:07:47,570 Please, I'm begging you. 147 00:07:48,280 --> 00:07:50,380 Please... 148 00:08:10,820 --> 00:08:12,060 That's enough, Sanghyeok. 149 00:08:12,060 --> 00:08:13,380 You can do what you're here to do. 150 00:08:13,380 --> 00:08:15,630 You came here to check the work your company did. 151 00:08:15,630 --> 00:08:16,870 I've already checked everything. 152 00:08:16,880 --> 00:08:18,110 This is nothing. 153 00:08:18,110 --> 00:08:19,570 Just one glance is all I need. 154 00:08:19,990 --> 00:08:22,220 I've done this for years, you know? 155 00:08:23,080 --> 00:08:25,200 If I find any problems later, 156 00:08:25,200 --> 00:08:27,050 I'll file a complaint against you. 157 00:08:27,050 --> 00:08:28,160 Oh, how scary! 158 00:08:28,160 --> 00:08:29,080 Yes, ma'am. 159 00:08:29,080 --> 00:08:32,180 I'll check everything again, Ms. Lee. 160 00:08:33,360 --> 00:08:36,450 But isn't this too much? 161 00:08:36,450 --> 00:08:38,190 How could they tell you to 162 00:08:38,190 --> 00:08:39,570 check a shop this big all by yourself? 163 00:08:39,570 --> 00:08:41,500 There were others here just a little while ago. 164 00:08:41,500 --> 00:08:44,600 I stayed behind because I'm in charge. 165 00:08:44,600 --> 00:08:48,070 Ms. Hwang ordered you to do this, didn't she? 166 00:08:48,070 --> 00:08:49,460 What? 167 00:08:49,460 --> 00:08:50,980 I have a feeling 168 00:08:50,980 --> 00:08:52,650 that Duck Butt's mother 169 00:08:52,650 --> 00:08:55,680 has something against you. 170 00:08:55,680 --> 00:08:57,060 No, she doesn't. 171 00:08:57,060 --> 00:08:57,820 Think about it. 172 00:08:57,820 --> 00:08:59,460 She caught me giving you 173 00:08:59,460 --> 00:09:01,980 flowers the other day, 174 00:09:01,980 --> 00:09:03,360 and look what happened tonight. 175 00:09:04,660 --> 00:09:06,980 Jinae, I have 176 00:09:06,980 --> 00:09:08,960 a sixth sense about things like this. 177 00:09:09,420 --> 00:09:11,150 In my opinion, 178 00:09:11,150 --> 00:09:12,710 you... 179 00:09:12,710 --> 00:09:14,490 What about me? 180 00:09:14,490 --> 00:09:17,410 I think she hates you. 181 00:09:17,410 --> 00:09:19,790 No, she doesn't hate me. 182 00:09:19,790 --> 00:09:22,060 Not when she transferred me to Planning. 183 00:09:22,060 --> 00:09:24,050 She's giving me more work, so I can get experience. 184 00:09:25,180 --> 00:09:26,910 I doubt that. 185 00:09:26,910 --> 00:09:27,620 Whatever! 186 00:09:27,620 --> 00:09:30,160 I have to finish here and go to her house. 187 00:09:40,070 --> 00:09:43,220 Hi, Hoonjae. 188 00:09:44,030 --> 00:09:45,660 What's taking you so long? 189 00:09:45,660 --> 00:09:46,450 I'm sorry. 190 00:09:46,450 --> 00:09:47,920 I'm almost done. 191 00:09:47,930 --> 00:09:49,370 Have you eaten? 192 00:09:49,370 --> 00:09:51,290 It's way past dinner time. 193 00:09:52,220 --> 00:09:53,930 I ate earlier. 194 00:09:56,360 --> 00:09:58,110 I'm getting a call. 195 00:09:58,620 --> 00:09:59,840 I'll hurry up and be there soon. 196 00:09:59,840 --> 00:10:01,950 Okay. Hurry over! 197 00:10:04,850 --> 00:10:06,320 Hello, sir. 198 00:10:08,320 --> 00:10:10,000 There's more? 199 00:10:12,690 --> 00:10:16,130 Did Ms. Hwang order this? 200 00:10:18,750 --> 00:10:21,370 Okay. Goodbye. 201 00:10:28,850 --> 00:10:31,150 Ms. Lee must be busy. 202 00:10:31,150 --> 00:10:32,340 Yes. 203 00:10:32,340 --> 00:10:34,440 She said she's almost done. 204 00:10:38,500 --> 00:10:41,950 Why did Jinae have to work late tonight? 205 00:10:42,900 --> 00:10:46,400 It wasn't you who made her work late, was it? 206 00:10:46,400 --> 00:10:47,590 No! 207 00:10:47,590 --> 00:10:49,980 I don't have that kind of authority. 208 00:10:49,980 --> 00:10:50,900 Right, mother? 209 00:10:50,900 --> 00:10:53,470 I don't think so. 210 00:10:54,120 --> 00:10:55,780 How weird. 211 00:10:55,780 --> 00:10:58,540 I'm sure it wasn't my mother who did that. 212 00:10:58,540 --> 00:11:01,000 This is so weird. 213 00:11:02,340 --> 00:11:04,740 I'm sure Jinae will be here soon. 214 00:11:04,740 --> 00:11:06,640 Let's have some fruit. 215 00:11:06,640 --> 00:11:08,050 - Yuhui. - Yes. 216 00:11:10,280 --> 00:11:11,800 What is it? 217 00:11:11,800 --> 00:11:13,170 Nothing. 218 00:11:18,380 --> 00:11:19,650 Hoonjae, 219 00:11:19,650 --> 00:11:21,930 I don't think I can come tonight. (Jinae) 220 00:11:21,930 --> 00:11:23,610 There's more work. 221 00:11:23,610 --> 00:11:26,280 Please explain to Ms. Hwang for me. 222 00:11:27,080 --> 00:11:27,790 Again? 223 00:11:27,790 --> 00:11:29,770 What is it? Jinae can't come? 224 00:11:29,770 --> 00:11:32,680 No, there's more work. 225 00:11:32,680 --> 00:11:34,930 Why does she have so much work? 226 00:11:34,930 --> 00:11:36,220 Seriously! 227 00:11:37,040 --> 00:11:39,770 If you're that upset, go and help her! 228 00:11:39,770 --> 00:11:41,150 When you have a job, things like this happen. 229 00:11:41,150 --> 00:11:42,500 Why are you overreacting? 230 00:11:42,500 --> 00:11:44,200 You're making me feel bad. 231 00:11:44,200 --> 00:11:46,390 Why would you feel bad? 232 00:11:46,960 --> 00:11:49,710 Because I gave her that work. 233 00:11:49,710 --> 00:11:53,540 I didn't know it would take this long. 234 00:11:54,420 --> 00:11:56,080 Really? 235 00:11:56,080 --> 00:11:57,780 I'm sorry, mother. 236 00:12:03,810 --> 00:12:05,540 You want me to go abroad? 237 00:12:05,540 --> 00:12:07,880 My dad talked you into this? 238 00:12:08,380 --> 00:12:10,310 It's not like that. 239 00:12:11,210 --> 00:12:14,440 I think it's best to do what your father says 240 00:12:14,440 --> 00:12:16,570 for both of us right now. 241 00:12:17,910 --> 00:12:21,300 How am I supposed to live without you? 242 00:12:21,740 --> 00:12:23,800 Chaeri, 243 00:12:23,800 --> 00:12:28,420 let's try it out. 244 00:12:28,420 --> 00:12:31,230 Pretend I went to the army. 245 00:12:31,230 --> 00:12:33,070 While you are there, 246 00:12:33,070 --> 00:12:35,570 I'm going to work hard 247 00:12:35,570 --> 00:12:36,900 so I can become someone 248 00:12:36,900 --> 00:12:38,680 you and your father can be proud of. 249 00:12:38,680 --> 00:12:39,870 No. 250 00:12:39,870 --> 00:12:42,320 Why do we have to do that away from each other? 251 00:12:42,760 --> 00:12:43,990 I'm going to talk to my dad. 252 00:12:43,990 --> 00:12:45,190 Chaeri, don't do this. 253 00:12:45,200 --> 00:12:46,120 Let go! 254 00:12:46,120 --> 00:12:47,830 You fool! 255 00:12:47,830 --> 00:12:49,900 Think about your father! 256 00:12:49,900 --> 00:12:52,190 Didn't you see how much pain we caused him? 257 00:12:52,200 --> 00:12:53,620 You want to make him suffer even more? 258 00:12:53,620 --> 00:12:55,770 How could you be so immature! 259 00:12:55,770 --> 00:12:57,400 I thought you were better than that. 260 00:13:01,460 --> 00:13:03,700 You're not. 261 00:13:03,700 --> 00:13:05,630 You love your father. 262 00:13:05,630 --> 00:13:07,050 And it hurts you to watch him suffer 263 00:13:07,050 --> 00:13:09,120 because of you. 264 00:13:10,360 --> 00:13:14,410 Anyway, I'm not going to America. 265 00:13:15,280 --> 00:13:20,700 Let's think this through rationally. 266 00:13:20,700 --> 00:13:21,650 Our love won't fade 267 00:13:21,650 --> 00:13:23,940 just because we are apart. 268 00:13:23,940 --> 00:13:25,120 Even after 10 years, 20 years, 269 00:13:25,120 --> 00:13:27,760 even after 100 years, 270 00:13:27,760 --> 00:13:30,110 my love for you will never change. 271 00:13:30,110 --> 00:13:31,890 Don't you feel the same way? 272 00:13:31,890 --> 00:13:33,680 I do. My love for you 273 00:13:33,680 --> 00:13:35,100 won't ever change. 274 00:13:35,100 --> 00:13:36,740 Never. 275 00:13:55,720 --> 00:13:57,660 I better get going, mother. 276 00:13:57,660 --> 00:13:58,870 Okay. 277 00:13:58,870 --> 00:14:00,060 I'll drop you off. 278 00:14:00,060 --> 00:14:01,370 You said you didn't bring your car. 279 00:14:01,380 --> 00:14:03,830 It's okay. I'll take a cab. 280 00:14:03,830 --> 00:14:05,790 Let me drop you off. 281 00:14:05,790 --> 00:14:07,640 I want to go for a drive. Okay? 282 00:14:07,640 --> 00:14:08,480 Well, 283 00:14:08,480 --> 00:14:10,000 then go alone. 284 00:14:10,000 --> 00:14:13,290 Hoonjae, don't make her feel bad like that. 285 00:14:13,290 --> 00:14:14,490 You used to be so nice to her, 286 00:14:14,490 --> 00:14:16,450 so why are you being so mean? 287 00:14:18,060 --> 00:14:20,440 Yuhui, you didn't drink any wine 288 00:14:20,440 --> 00:14:22,860 because you wanted to drive Hoonjae home? 289 00:14:23,390 --> 00:14:25,000 Right! 290 00:14:25,000 --> 00:14:27,620 I wouldn't miss out on an opportunity like this. 291 00:14:35,990 --> 00:14:37,330 Thank you, Sanghyeok, 292 00:14:37,330 --> 00:14:38,750 for staying so late. 293 00:14:38,750 --> 00:14:40,980 You know I would do 294 00:14:40,980 --> 00:14:44,250 anything for you, Jinae. 295 00:14:46,620 --> 00:14:50,040 But I feel a bit sad. 296 00:14:50,630 --> 00:14:52,300 Why? 297 00:14:52,300 --> 00:14:54,840 Because you think Ms. Hwang hates me? 298 00:14:55,420 --> 00:14:59,520 You're worried for nothing. 299 00:14:59,520 --> 00:15:00,950 No. 300 00:15:01,650 --> 00:15:03,960 Actually, I overheard Mr. Kang Hoonjae 301 00:15:03,960 --> 00:15:06,280 talking to his mother earlier. 302 00:15:06,280 --> 00:15:08,880 He said he was going to bring you with him. 303 00:15:10,110 --> 00:15:11,890 How could she give you 304 00:15:11,890 --> 00:15:13,680 so much work after telling him to bring you? 305 00:15:13,680 --> 00:15:15,420 As if she's the evil stepmother. 306 00:15:16,700 --> 00:15:18,420 Sanghyeok, 307 00:15:18,420 --> 00:15:20,430 it's not like that. 308 00:15:20,990 --> 00:15:23,250 I could've put it off until tomorrow 309 00:15:23,250 --> 00:15:25,660 and go to Ms. Hwang's house, 310 00:15:25,660 --> 00:15:26,900 but I didn't feel comfortable about that 311 00:15:26,900 --> 00:15:28,590 and volunteered to do it. 312 00:15:28,590 --> 00:15:30,690 You know I'm a bit of a workaholic. 313 00:15:30,690 --> 00:15:32,790 Oh, boy. 314 00:15:32,800 --> 00:15:34,830 I know that's not true. 315 00:15:35,400 --> 00:15:39,150 So stop thinking that way, okay? 316 00:15:39,150 --> 00:15:40,780 And please 317 00:15:40,780 --> 00:15:42,780 don't say anything to Hoonjae. 318 00:15:43,590 --> 00:15:46,340 Aren't you the sweetest girlfriend! 319 00:15:46,340 --> 00:15:48,000 I'm so jealous. 320 00:15:48,000 --> 00:15:50,690 I'm so upset. 321 00:15:53,300 --> 00:15:54,670 Walking with you like this 322 00:15:54,670 --> 00:15:56,390 brings back memories. 323 00:15:58,340 --> 00:16:02,160 When your family and mine went to Hawaii together. 324 00:16:02,820 --> 00:16:04,500 - When you were in middle school? - Yes. 325 00:16:05,130 --> 00:16:07,230 When I told you we should get engaged, 326 00:16:07,230 --> 00:16:09,860 you ran away into the forest. 327 00:16:10,450 --> 00:16:11,650 That was so cute. 328 00:16:12,230 --> 00:16:13,610 Oh, 329 00:16:13,610 --> 00:16:16,460 you sure were a mature girl. 330 00:16:20,600 --> 00:16:21,960 Hoonjae, 331 00:16:21,960 --> 00:16:23,940 you do know I still feel the same way about you. 332 00:16:23,940 --> 00:16:25,470 What? 333 00:16:25,470 --> 00:16:27,940 Why are you doing this? 334 00:16:27,940 --> 00:16:30,810 As you know, I have a girlfriend. 335 00:16:30,810 --> 00:16:32,200 I've already met someone special. 336 00:16:32,200 --> 00:16:34,730 I won't accept that. 337 00:16:37,000 --> 00:16:41,320 Isn't that Duck Butt? 338 00:16:43,300 --> 00:16:45,640 Accept it, Yuhui. 339 00:16:45,640 --> 00:16:47,630 It's over. 340 00:16:49,260 --> 00:16:50,390 Thank you for giving me a ride. 341 00:16:50,390 --> 00:16:51,600 Goodnight. 342 00:16:55,340 --> 00:16:56,880 I won't give up. 343 00:16:56,880 --> 00:16:58,310 Hey! 344 00:16:58,850 --> 00:17:00,130 Why that little! 345 00:17:00,140 --> 00:17:01,430 You! 346 00:17:04,360 --> 00:17:05,200 Jinae? 347 00:17:05,200 --> 00:17:06,540 Whoa! 348 00:17:06,540 --> 00:17:08,470 Duck Butt, you got caught red-handed. 349 00:17:08,470 --> 00:17:10,760 You were two-timing? 350 00:17:10,760 --> 00:17:11,660 Wow! 351 00:17:11,670 --> 00:17:13,240 Oh, my blood pressure! 352 00:17:13,240 --> 00:17:14,410 Don't even! 353 00:17:15,070 --> 00:17:17,920 Jinae, you're coming home now? 354 00:17:19,950 --> 00:17:21,280 Goodbye, Sanghyeok. 355 00:17:22,770 --> 00:17:24,300 Bye, Jinae. 356 00:17:24,930 --> 00:17:26,780 Think carefully about what just happened. 357 00:17:27,190 --> 00:17:30,070 You should just dump this player. 358 00:17:30,070 --> 00:17:31,500 Dump him! 359 00:17:31,500 --> 00:17:32,780 Seriously! 360 00:17:33,190 --> 00:17:35,350 I'll see you tomorrow! 361 00:17:35,830 --> 00:17:37,950 Jinae! 362 00:17:37,950 --> 00:17:39,400 Hoonjae! 363 00:17:41,600 --> 00:17:44,250 Jinae, listen to me. 364 00:17:44,250 --> 00:17:44,950 You have it all wrong. 365 00:17:44,950 --> 00:17:48,220 Yuhui just attacked me. Jinae! 366 00:17:59,590 --> 00:18:00,980 Thank you for giving me a ride. 367 00:18:00,980 --> 00:18:02,120 Goodnight. 368 00:18:04,360 --> 00:18:06,110 I won't give up. 369 00:18:07,450 --> 00:18:09,370 How dare she! 370 00:18:12,560 --> 00:18:14,030 Jinae. 371 00:18:15,740 --> 00:18:17,450 Jinae? 372 00:18:19,990 --> 00:18:21,790 She attacked you? 373 00:18:21,790 --> 00:18:24,020 Why did you come here with her in the first place? 374 00:18:24,020 --> 00:18:24,880 Why did you 375 00:18:24,880 --> 00:18:26,990 walk all the way down that dark alley with her? 376 00:18:26,990 --> 00:18:28,810 Well, 377 00:18:28,810 --> 00:18:31,800 I was going to come home after dinner, 378 00:18:31,800 --> 00:18:33,700 and Yuhui insisted on giving me a ride. 379 00:18:33,700 --> 00:18:35,710 I told her no, but... 380 00:18:36,770 --> 00:18:38,430 What about you? 381 00:18:38,430 --> 00:18:41,950 You came home with Mr. Yun, too. 382 00:18:43,960 --> 00:18:45,530 Who gave you a ride? 383 00:18:48,750 --> 00:18:50,940 What was that dark alley talk about? 384 00:18:50,940 --> 00:18:53,820 And what do you mean someone attacked you? 385 00:18:55,410 --> 00:18:57,560 Well, mother... 386 00:18:59,090 --> 00:19:00,400 It was nothing, mom. 387 00:19:00,400 --> 00:19:02,420 It wasn't nothing! 388 00:19:02,420 --> 00:19:03,400 What did Mr. Jiffy do? 389 00:19:03,400 --> 00:19:07,110 Why are you interrogating him here? 390 00:19:07,110 --> 00:19:10,560 You always used to cover for him, 391 00:19:10,560 --> 00:19:14,280 so what horrible thing did he do to deserve this? 392 00:19:14,280 --> 00:19:15,330 Is Hyeongsun home? 393 00:19:15,330 --> 00:19:17,170 Don't change the subject. 394 00:19:18,050 --> 00:19:19,640 Honey, I don't think 395 00:19:19,640 --> 00:19:22,600 we should get involved in this. 396 00:19:23,350 --> 00:19:27,050 It looks like a lovers' quarrel. 397 00:19:28,170 --> 00:19:29,610 I have enough on my plate with 398 00:19:29,620 --> 00:19:31,570 the stunt Hyeongsun pulled. 399 00:19:31,580 --> 00:19:35,490 Now, you two are having a lovers' quarrel? 400 00:19:36,600 --> 00:19:38,670 If you're going to have a quarrel, 401 00:19:38,670 --> 00:19:40,440 go to the park and have a fistfight! 402 00:19:40,440 --> 00:19:42,910 Okay, mother. We'll do that. 403 00:19:43,880 --> 00:19:45,540 Jinae? 404 00:19:47,260 --> 00:19:48,760 I'm tired. 405 00:19:49,420 --> 00:19:50,900 - Jinae! - Jinae? 406 00:19:50,900 --> 00:19:52,650 - Jinae? - Jinae! 407 00:19:56,440 --> 00:19:58,420 Goodnight. 408 00:19:58,430 --> 00:19:59,990 Wait, Mr. Jiff... 409 00:20:00,890 --> 00:20:02,510 Sanok, 410 00:20:03,780 --> 00:20:06,600 don't waste anymore energy. 411 00:20:06,610 --> 00:20:08,180 I'm sure you'll be yelling at Hyeongsun, too, 412 00:20:08,180 --> 00:20:09,750 so save some of that energy. 413 00:20:09,750 --> 00:20:11,310 Okay? 414 00:20:11,310 --> 00:20:15,080 Why isn't he home already? 415 00:20:15,090 --> 00:20:16,710 Oh, boy. 416 00:20:16,710 --> 00:20:18,210 (Ms. Seon Hyeju) 417 00:20:24,510 --> 00:20:28,570 Ms. Seon, what's up? 418 00:20:30,080 --> 00:20:31,720 Hello? 419 00:20:31,720 --> 00:20:33,590 Hello? Ms. Seon? 420 00:20:33,590 --> 00:20:35,070 Ms. Seon? 421 00:20:35,070 --> 00:20:38,370 What's wrong with my throat? 422 00:20:38,370 --> 00:20:40,700 You answered your phone so quickly 423 00:20:40,700 --> 00:20:42,510 that I was caught off guard. 424 00:20:45,290 --> 00:20:47,990 I'm going to bed right now. 425 00:20:49,650 --> 00:20:51,030 So? 426 00:20:52,290 --> 00:20:56,910 Just in case you call when I'm sleeping. 427 00:20:58,430 --> 00:21:01,740 I turn my phone off when I go to bed, 428 00:21:01,740 --> 00:21:05,140 so I can't answer your call under 10 seconds. 429 00:21:07,250 --> 00:21:10,270 Did I wake you up? 430 00:21:10,270 --> 00:21:11,790 No. 431 00:21:11,790 --> 00:21:13,330 Goodnight, then. 432 00:21:13,330 --> 00:21:14,620 Mr. Lee! 433 00:21:14,620 --> 00:21:16,070 Yes? 434 00:21:17,290 --> 00:21:20,170 Thank you about earlier. 435 00:21:20,170 --> 00:21:22,400 About looking after San. 436 00:21:23,790 --> 00:21:25,270 Ms. Seon. 437 00:21:25,270 --> 00:21:26,640 Yes? 438 00:21:27,400 --> 00:21:29,430 Instead of trying to avoid him, 439 00:21:29,430 --> 00:21:31,080 why don't you... 440 00:21:32,620 --> 00:21:33,890 It's nothing. 441 00:21:33,890 --> 00:21:35,220 I'll talk to you tomorrow. 442 00:21:35,760 --> 00:21:37,360 Don't be late, and I'll see you at your door 443 00:21:37,360 --> 00:21:38,170 - at eight... - Yes! 444 00:21:38,170 --> 00:21:41,020 At eight o'clock. I won't be late. 445 00:21:41,020 --> 00:21:44,900 Goodnight. 446 00:21:44,900 --> 00:21:47,000 Goodnight? 447 00:21:49,210 --> 00:21:51,310 Sure. 448 00:22:02,960 --> 00:22:03,890 You're going to bed? 449 00:22:03,890 --> 00:22:05,330 Yes, mom. 450 00:22:08,480 --> 00:22:11,410 So Mr. Lee, 451 00:22:11,410 --> 00:22:14,300 I mean, Hyeongkyu washed these? 452 00:22:14,300 --> 00:22:16,460 He used our washing machine. 453 00:22:16,470 --> 00:22:18,240 Whatever. 454 00:22:22,250 --> 00:22:24,510 Hyeju, 455 00:22:24,510 --> 00:22:28,880 don't you think you should go see that jerk? 456 00:22:28,890 --> 00:22:32,050 He keeps showing up in front of San. 457 00:22:32,050 --> 00:22:35,180 Why is he doing this? 458 00:22:41,020 --> 00:22:42,510 I'll go with you. 459 00:22:42,510 --> 00:22:44,900 Let's go see him, okay? 460 00:22:44,900 --> 00:22:45,940 Mom... 461 00:22:45,940 --> 00:22:48,980 Mom, you know I can't do that. 462 00:22:48,980 --> 00:22:51,220 When I see him, 463 00:22:51,220 --> 00:22:53,570 I can't breathe or talk. 464 00:22:53,570 --> 00:22:56,490 Mom, I can't see him. 465 00:22:56,500 --> 00:22:58,630 I'm scared. 466 00:23:01,300 --> 00:23:03,020 What are we going to do... 467 00:23:03,020 --> 00:23:05,660 I'm so scared. 468 00:23:22,630 --> 00:23:23,890 Mom... 469 00:23:24,860 --> 00:23:26,500 I'm sorry. 470 00:23:26,500 --> 00:23:28,570 You must have been worried. 471 00:23:29,140 --> 00:23:30,630 Did you eat? 472 00:23:35,830 --> 00:23:37,280 Come on. 473 00:23:51,450 --> 00:23:52,670 Eat up. 474 00:23:54,660 --> 00:23:56,220 Mom... 475 00:23:56,220 --> 00:23:58,710 Eat up before they get cold. 476 00:24:06,980 --> 00:24:09,720 Was Mr. Jang mean to you? 477 00:24:10,080 --> 00:24:11,670 No. 478 00:24:14,700 --> 00:24:17,010 I'm sure he was miserable. 479 00:24:17,930 --> 00:24:19,980 You moron. 480 00:24:21,760 --> 00:24:23,000 Just eat. 481 00:24:48,620 --> 00:24:49,650 Here. 482 00:24:49,650 --> 00:24:51,020 Have some of this, too. 483 00:25:08,490 --> 00:25:09,690 It's delicious. 484 00:25:15,870 --> 00:25:17,470 Oh, my. 485 00:25:17,470 --> 00:25:19,940 You had all those girls chasing after you 486 00:25:19,940 --> 00:25:22,820 and you never caused this kind of trouble. 487 00:25:24,030 --> 00:25:25,820 What are you going to do now? 488 00:25:25,820 --> 00:25:27,930 Chaeri's father was furious. 489 00:25:27,930 --> 00:25:30,580 What are you going to do now? 490 00:25:30,580 --> 00:25:32,800 I'll work harder. 491 00:25:32,800 --> 00:25:34,530 And I'm going to make Mr. Jang accept me. 492 00:25:34,530 --> 00:25:35,660 Oh, you silly boy! 493 00:25:35,660 --> 00:25:36,660 How? 494 00:25:36,660 --> 00:25:38,560 You have no job, you have no money. 495 00:25:38,560 --> 00:25:39,410 So with what? 496 00:25:39,410 --> 00:25:41,740 How? 497 00:25:49,940 --> 00:25:53,090 but I believe you will become the kind of man 498 00:25:53,090 --> 00:25:57,280 Chaeri's father will be happy about in time. 499 00:25:57,280 --> 00:25:57,310 Hyeongsun. Chaeri's father will be happy about in time. 500 00:25:57,310 --> 00:25:57,680 You may not be much right now, Hyeongsun. Chaeri's father will be happy about in time. 501 00:25:57,680 --> 00:25:57,780 You may not be much right now, Hyeongsun. 502 00:25:57,780 --> 00:25:57,810 You may not be much right now, 503 00:26:00,410 --> 00:26:02,310 But 504 00:26:02,310 --> 00:26:05,860 putting me and your mom in a difficult position 505 00:26:05,860 --> 00:26:08,390 in front of other people 506 00:26:08,390 --> 00:26:09,830 by acting irrationally 507 00:26:09,830 --> 00:26:13,490 was very wrong. 508 00:26:15,620 --> 00:26:20,760 I know I don't have the right to say this, 509 00:26:21,900 --> 00:26:26,290 because I pulled the same stunt you just did. 510 00:26:27,030 --> 00:26:32,970 But now that I'm on the receiving end, 511 00:26:33,890 --> 00:26:35,540 as a parent... 512 00:26:40,910 --> 00:26:45,210 Now I know how much this hurts. 513 00:26:47,830 --> 00:26:52,670 Listening to someone talk about my son 514 00:26:52,670 --> 00:26:56,640 like he's a nobody, like he's a criminal, 515 00:26:56,640 --> 00:27:01,360 I learned how painful it is 516 00:27:02,950 --> 00:27:05,790 for a parent. 517 00:27:06,400 --> 00:27:08,240 I'm sorry, dad. 518 00:27:11,190 --> 00:27:15,140 I'm sorry for being a nobody, 519 00:27:16,310 --> 00:27:19,230 for being such a loser. 520 00:27:24,480 --> 00:27:26,760 Oh, you idiot... 521 00:27:29,340 --> 00:27:31,070 You silly! 522 00:27:31,070 --> 00:27:33,900 You're not a nobody! 523 00:27:33,900 --> 00:27:36,060 You're not a loser! 524 00:27:36,060 --> 00:27:38,070 You're not! 525 00:27:47,750 --> 00:27:49,270 You're not... 526 00:27:50,150 --> 00:27:51,540 I'm sorry. 527 00:27:56,280 --> 00:27:58,640 Jinae, wait for me. 528 00:27:58,640 --> 00:28:00,340 No, you don't have to take me to work. 529 00:28:01,610 --> 00:28:04,580 Can you see the rash over here? 530 00:28:05,610 --> 00:28:07,130 What happened? 531 00:28:07,130 --> 00:28:10,880 This is where Yuhui kissed me. 532 00:28:10,880 --> 00:28:14,070 I rubbed my cheek so hard that I got a rash. 533 00:28:14,070 --> 00:28:15,890 Will that erase my memory? 534 00:28:15,890 --> 00:28:18,550 Will that erase the scar in my heart? 535 00:28:21,300 --> 00:28:24,290 Please forget what happened. 536 00:28:24,290 --> 00:28:28,260 How do I make the scar in your heart fade? 537 00:28:28,260 --> 00:28:29,520 How? 538 00:28:31,620 --> 00:28:32,760 I'll stay at least 539 00:28:32,760 --> 00:28:35,270 three feet away from Shin Yuhui. 540 00:28:37,570 --> 00:28:38,880 She's known me since she was little, 541 00:28:38,880 --> 00:28:42,100 so she doesn't feel any respect for me. 542 00:28:42,110 --> 00:28:43,920 I'll scold her good. 543 00:28:43,920 --> 00:28:45,630 - Taxi! - Okay? 544 00:28:48,190 --> 00:28:50,620 Jinae! 545 00:28:51,270 --> 00:28:52,500 Ma'am, 546 00:28:52,500 --> 00:28:55,720 call someone over and remove that. 547 00:28:55,720 --> 00:28:57,880 - Yes, sir. - Oh? 548 00:28:57,880 --> 00:29:00,870 So Chaeri is free to go wherever she wants? 549 00:29:01,840 --> 00:29:03,880 She'll be leaving for America soon, 550 00:29:03,890 --> 00:29:06,250 so I want her to feel comfortable. 551 00:29:06,250 --> 00:29:08,160 I'll see you later. 552 00:29:08,160 --> 00:29:09,180 Okay. 553 00:29:09,180 --> 00:29:10,520 Dad, 554 00:29:10,850 --> 00:29:13,190 I'm not going abroad to study, dad. 555 00:29:15,220 --> 00:29:17,190 Yes, 556 00:29:17,190 --> 00:29:18,710 you will. 557 00:29:19,850 --> 00:29:21,920 That's what you're going to do. 558 00:29:32,700 --> 00:29:33,900 Jinae! 559 00:29:34,340 --> 00:29:35,520 What? 560 00:29:35,520 --> 00:29:36,830 Did you follow me here? 561 00:29:36,830 --> 00:29:39,350 I told you I'd drive you here. 562 00:29:39,350 --> 00:29:40,620 Let's go to the coffee shop. 563 00:29:40,620 --> 00:29:41,610 No. 564 00:29:41,610 --> 00:29:43,050 Why not? 565 00:29:43,950 --> 00:29:45,210 Mother! 566 00:29:46,050 --> 00:29:47,380 Hoonjae? 567 00:29:50,550 --> 00:29:52,050 Good morning, Ms. Hwang. 568 00:29:52,450 --> 00:29:53,610 Hoonjae? 569 00:29:54,070 --> 00:29:56,020 What brings you here so early in the morning? 570 00:29:56,020 --> 00:29:57,840 I drove Jinae to work. 571 00:29:57,840 --> 00:29:59,870 And I thought I should say hi to you. 572 00:30:00,930 --> 00:30:04,170 You're making it obvious for everyone? 573 00:30:04,170 --> 00:30:05,690 And I didn't get to 574 00:30:05,690 --> 00:30:07,670 introduce her to Yuhui last night. 575 00:30:07,670 --> 00:30:08,790 Say hello, Yuhui. 576 00:30:08,790 --> 00:30:10,920 This is my girlfriend, Ms. Lee Jinae. 577 00:30:12,110 --> 00:30:14,250 You don't have to be so proper. 578 00:30:14,250 --> 00:30:16,450 Ms. Lee and I are both in Planning. 579 00:30:16,450 --> 00:30:18,670 You're not saying hello as co-workers. 580 00:30:18,670 --> 00:30:21,150 I'm introducing her to you as my girlfriend. 581 00:30:21,150 --> 00:30:22,790 Please look after 582 00:30:22,790 --> 00:30:24,720 Jinae, okay? 583 00:30:25,570 --> 00:30:26,930 And don't you kiss me 584 00:30:26,930 --> 00:30:29,510 on the cheek again like you did last night. 585 00:30:35,140 --> 00:30:37,400 Hoonjae, how could you say that? 586 00:30:39,280 --> 00:30:41,350 I hope 587 00:30:41,350 --> 00:30:44,700 you wouldn't do that again. 588 00:30:44,700 --> 00:30:46,450 I know you were just fooling around, 589 00:30:46,450 --> 00:30:50,290 but as Hoonjae's girlfriend, I wasn't very pleased. 590 00:30:50,290 --> 00:30:51,560 What? 591 00:30:57,780 --> 00:30:59,180 Hoonjae, you'll be late. 592 00:30:59,180 --> 00:31:01,120 - You should go. - Okay. 593 00:31:01,620 --> 00:31:02,940 Goodbye, mother. 594 00:31:04,430 --> 00:31:05,770 Drive carefully. 595 00:31:06,760 --> 00:31:07,850 Watch where you're going. 596 00:31:45,240 --> 00:31:47,060 No matter what Hoonjae does, 597 00:31:47,060 --> 00:31:48,580 but I won't budge. 598 00:31:49,050 --> 00:31:50,460 You won't? 599 00:31:53,240 --> 00:31:56,000 I'm challenging you. 600 00:31:58,680 --> 00:32:01,550 But I won't accept your challenge. 601 00:32:01,550 --> 00:32:02,880 What? 602 00:32:04,090 --> 00:32:07,080 The decision to accept your challenge 603 00:32:07,080 --> 00:32:09,190 is up to the champion, right? 604 00:32:11,380 --> 00:32:13,090 Good morning. 605 00:32:13,090 --> 00:32:15,870 Yugyeong, good morning. 606 00:32:16,790 --> 00:32:17,870 Ms. Lee, 607 00:32:17,870 --> 00:32:19,330 go down to the warehouse right now 608 00:32:19,330 --> 00:32:21,450 and check the sizes and item numbers 609 00:32:21,450 --> 00:32:24,790 of all the new fall and winter products. 610 00:32:27,220 --> 00:32:28,570 What is it? 611 00:32:28,570 --> 00:32:30,150 Ms. Shin, 612 00:32:30,150 --> 00:32:32,140 that's the Production Team's job. 613 00:32:35,150 --> 00:32:39,620 So you're refusing to do it? 614 00:32:40,620 --> 00:32:42,800 I'll call Production. 615 00:32:42,800 --> 00:32:43,850 The team in charge should do it to prevent 616 00:32:43,850 --> 00:32:45,810 mistakes and to make it more efficient. 617 00:32:49,640 --> 00:32:51,250 Is this Production? 618 00:32:51,620 --> 00:32:52,660 Ms. Jeong? 619 00:32:53,120 --> 00:32:54,730 Hi, this is Lee Jinae. 620 00:33:02,770 --> 00:33:04,910 Jinae 621 00:33:04,910 --> 00:33:08,020 is getting more and more confident. 622 00:33:10,060 --> 00:33:14,240 She's acting like she's Hoonjae's girlfriend now, 623 00:33:14,940 --> 00:33:17,890 even though she knows I don't like her. 624 00:33:19,000 --> 00:33:20,170 Man... 625 00:33:32,100 --> 00:33:33,930 Are you going somewhere? 626 00:33:33,930 --> 00:33:36,940 I'm going to go and work for a few days. 627 00:33:36,940 --> 00:33:40,240 My friend got me a temp job at a moving company. 628 00:33:40,240 --> 00:33:41,500 Why? 629 00:33:41,500 --> 00:33:43,470 Because you have a lot on your mind? 630 00:33:44,790 --> 00:33:46,240 Tell mom 631 00:33:46,240 --> 00:33:48,510 I went to see Jeongwu in Busan. 632 00:33:48,510 --> 00:33:49,940 Sure. 633 00:33:49,940 --> 00:33:51,490 If I tell her you went to work, your mom 634 00:33:51,500 --> 00:33:53,380 won't stop worrying. 635 00:33:55,510 --> 00:33:56,700 And dad, 636 00:33:57,910 --> 00:33:59,290 here. 637 00:34:04,020 --> 00:34:06,460 You're afraid Chaeri might call you? 638 00:34:06,460 --> 00:34:08,470 Chaeri is going abroad to study. 639 00:34:08,470 --> 00:34:10,290 I'm not going to talk to her 640 00:34:10,290 --> 00:34:11,760 until she leaves Korea. 641 00:34:13,100 --> 00:34:14,940 Okay, Hyeongsun. 642 00:34:16,750 --> 00:34:18,590 I'll pull myself together soon. 643 00:34:18,590 --> 00:34:20,410 Just give me a few days, dad. 644 00:34:20,410 --> 00:34:21,690 I'll be back. 645 00:34:24,210 --> 00:34:26,200 Be careful, okay? 646 00:34:26,210 --> 00:34:28,170 Don't skip your meals. 647 00:34:28,170 --> 00:34:30,060 - Don't worry. - I won't. 648 00:34:49,050 --> 00:34:50,540 Really? 649 00:34:50,540 --> 00:34:53,260 But why didn't you tell him to leave after lunch? 650 00:34:53,260 --> 00:34:55,690 I'm sure he'll get something. 651 00:34:55,690 --> 00:34:57,980 I feel so bad. 652 00:34:59,490 --> 00:35:02,540 Should we have beaten him up to make him study? 653 00:35:02,550 --> 00:35:03,890 What should we have done? 654 00:35:03,890 --> 00:35:04,750 What? 655 00:35:04,750 --> 00:35:07,540 There's nothing wrong with Hyeongsun. 656 00:35:08,110 --> 00:35:10,160 He's well-mannered and kind. 657 00:35:10,160 --> 00:35:11,740 And he'll get a job soon. 658 00:35:11,740 --> 00:35:14,850 It's because Mr. Jang belittled him, saying 659 00:35:14,850 --> 00:35:16,970 his daughter is out of Hyeongsun's league. 660 00:35:16,970 --> 00:35:18,490 I'm so upset. 661 00:35:28,460 --> 00:35:29,960 Hello. 662 00:35:30,560 --> 00:35:32,490 Chaeri? 663 00:35:34,100 --> 00:35:35,910 Is it okay for you to be here? 664 00:35:36,570 --> 00:35:38,630 Are you sure you're not being tailed? 665 00:35:39,170 --> 00:35:40,270 I'm not. 666 00:35:40,270 --> 00:35:41,820 I got permission to come here. 667 00:35:42,880 --> 00:35:45,440 Mother, father, 668 00:35:45,440 --> 00:35:47,460 you were worried, weren't you? 669 00:35:48,180 --> 00:35:49,970 I'm really sorry. 670 00:35:49,970 --> 00:35:51,770 We were more than worried. 671 00:35:51,770 --> 00:35:55,500 You're not rebellious teenagers. 672 00:35:56,770 --> 00:35:58,300 Chaeri, 673 00:35:58,300 --> 00:36:00,080 you're going abroad to study? 674 00:36:00,900 --> 00:36:02,280 Did Hyeongsun tell you that? 675 00:36:02,280 --> 00:36:03,580 Good thinking. 676 00:36:03,580 --> 00:36:04,830 Go and study abroad, 677 00:36:04,830 --> 00:36:07,010 and go your way. 678 00:36:07,480 --> 00:36:09,990 You have a rich father, 679 00:36:09,990 --> 00:36:11,510 so enjoy everything he can give you. 680 00:36:11,510 --> 00:36:14,100 And stop coming here. 681 00:36:16,180 --> 00:36:18,880 Is Hyeongsun home? 682 00:36:18,880 --> 00:36:21,640 His phone was turned off. 683 00:36:22,610 --> 00:36:26,190 Hyeongsun went to his friend's house 684 00:36:26,200 --> 00:36:27,700 down in the countryside. 685 00:36:27,700 --> 00:36:30,760 He told him he'll come back when you're gone. 686 00:36:30,760 --> 00:36:34,130 So go home and stay there until you leave. 687 00:36:34,130 --> 00:36:35,590 Don't make Hyeongsun 688 00:36:35,590 --> 00:36:37,730 drift around. 689 00:36:38,390 --> 00:36:41,170 Mother, I'm not going abroad. 690 00:36:41,520 --> 00:36:42,160 Whatever. 691 00:36:42,160 --> 00:36:44,570 That's none of our business, 692 00:36:44,570 --> 00:36:46,580 so don't ever come back here again. 693 00:36:46,590 --> 00:36:48,110 Whenever people from your family come here, 694 00:36:48,110 --> 00:36:51,650 my heart starts pounding! 695 00:36:53,700 --> 00:36:55,420 Father... 696 00:36:58,540 --> 00:37:00,950 Chaeri, let's go. 697 00:37:00,950 --> 00:37:03,670 I'll take you home. 698 00:37:03,670 --> 00:37:05,360 You don't look so well, 699 00:37:05,360 --> 00:37:07,360 so go home and get some rest, okay? 700 00:37:08,800 --> 00:37:13,420 I'll be right back. 701 00:37:15,860 --> 00:37:17,940 Let's go. 702 00:37:18,340 --> 00:37:19,510 Wait. 703 00:37:27,610 --> 00:37:32,150 Spicy dried squid. You like these. 704 00:37:32,150 --> 00:37:33,680 Take them. 705 00:37:34,990 --> 00:37:36,440 Good luck 706 00:37:36,440 --> 00:37:38,070 and study hard. 707 00:37:38,070 --> 00:37:40,170 If it was meant to be, I'm sure 708 00:37:40,170 --> 00:37:41,870 we'll meet again. 709 00:37:53,690 --> 00:37:55,640 This is the house. 710 00:38:03,020 --> 00:38:05,120 Okay. 711 00:38:05,120 --> 00:38:06,660 Go inside. 712 00:38:06,660 --> 00:38:08,450 Father? 713 00:38:10,600 --> 00:38:12,710 What should I do now? 714 00:38:17,480 --> 00:38:21,870 As Hyeongsun's dad, 715 00:38:22,640 --> 00:38:25,710 I would say to obey your father, 716 00:38:26,660 --> 00:38:31,380 go abroad and 717 00:38:31,390 --> 00:38:34,100 study hard. 718 00:38:35,380 --> 00:38:38,030 Not as Hyeongsun's father. 719 00:38:38,030 --> 00:38:41,100 As Mr. Lee Dongchul. 720 00:38:41,480 --> 00:38:43,220 - Please? - What? 721 00:38:45,170 --> 00:38:47,860 As Mr. Lee Dongchul who is a free-spirited, 722 00:38:47,860 --> 00:38:52,350 warm-hearted, romantic. Please? 723 00:38:53,780 --> 00:38:55,520 That would be... 724 00:38:59,660 --> 00:39:04,460 Follow your heart. 725 00:39:15,100 --> 00:39:16,960 - Good work. - Good work, everyone. 726 00:39:16,960 --> 00:39:18,060 I'll see you tomorrow. 727 00:39:18,840 --> 00:39:20,330 You're working late again? 728 00:39:20,330 --> 00:39:21,100 Yes. 729 00:39:21,100 --> 00:39:25,090 Wow, that's too much! 730 00:39:25,100 --> 00:39:26,490 My mother and Yuhui 731 00:39:26,490 --> 00:39:28,470 are bullying you, aren't they? 732 00:39:28,470 --> 00:39:30,050 I said no. 733 00:39:30,670 --> 00:39:34,930 I still have a lot to learn about planning. 734 00:39:34,930 --> 00:39:38,400 So I have more work than others. 735 00:39:39,450 --> 00:39:42,150 But don't you come here 736 00:39:42,160 --> 00:39:45,340 like that last time, okay? 737 00:39:45,340 --> 00:39:46,840 Bye. 738 00:39:46,840 --> 00:39:48,330 Jinae... 739 00:39:53,460 --> 00:39:54,870 Jinae must have been an independence fighter 740 00:39:54,870 --> 00:39:56,280 in her previous life. 741 00:39:56,280 --> 00:39:59,830 She's upright and never tattles. 742 00:40:00,740 --> 00:40:02,340 I'm going to the gym. 743 00:40:12,530 --> 00:40:13,620 What? 744 00:40:13,620 --> 00:40:15,560 I never did anything irresponsible. 745 00:40:15,560 --> 00:40:17,920 Hyeongsun and I love each other, 746 00:40:17,920 --> 00:40:20,930 so we can take care of each other and be happy. 747 00:40:20,930 --> 00:40:22,350 Forcing us to break up, 748 00:40:22,350 --> 00:40:23,640 sending me away, 749 00:40:23,640 --> 00:40:26,240 not letting me live my own life 750 00:40:26,240 --> 00:40:28,750 just because Hyeongsun's not up to your standards, 751 00:40:29,330 --> 00:40:31,570 that's really mean. 752 00:40:32,590 --> 00:40:36,860 Not letting you do what you want is mean? 753 00:40:36,860 --> 00:40:38,570 I brought you into this world 754 00:40:38,580 --> 00:40:42,030 and raised you and looked after you 755 00:40:42,040 --> 00:40:45,190 with all my heart, but still... 756 00:40:45,980 --> 00:40:48,940 I have no right to say anything? 757 00:40:50,070 --> 00:40:55,100 I have loved you for over twenty years, 758 00:40:55,100 --> 00:40:57,170 but I don't have any right? 759 00:40:58,330 --> 00:41:00,490 But... 760 00:41:00,490 --> 00:41:03,710 I can't break up with Hyeongsun, dad. 761 00:41:04,230 --> 00:41:05,760 Yes. 762 00:41:06,490 --> 00:41:08,670 At your age, 763 00:41:08,670 --> 00:41:14,540 you believe love like that will last forever. 764 00:41:14,540 --> 00:41:16,610 And you think 765 00:41:16,610 --> 00:41:18,700 you will die without him. 766 00:41:21,330 --> 00:41:23,040 Chaeri, 767 00:41:24,450 --> 00:41:28,230 no matter how much you love someone, 768 00:41:28,230 --> 00:41:32,730 you can get over him in time. 769 00:41:33,700 --> 00:41:35,670 It happens to everyone. 770 00:41:35,670 --> 00:41:37,770 How do you know that? 771 00:41:37,780 --> 00:41:40,980 You never had to break up like I did. 772 00:41:43,030 --> 00:41:44,770 I can't do it. 773 00:41:44,770 --> 00:41:47,160 I can't get over Hyeongsun. 774 00:41:47,160 --> 00:41:49,280 Dad! 775 00:41:57,130 --> 00:41:59,360 Chaeri, 776 00:42:00,630 --> 00:42:03,300 give it one year. 777 00:42:03,300 --> 00:42:05,060 Please? 778 00:42:05,060 --> 00:42:08,040 If you love me, 779 00:42:08,050 --> 00:42:11,490 give it just one year. 780 00:42:16,710 --> 00:42:18,900 What if I still love him? 781 00:42:20,910 --> 00:42:26,870 We'll think about it then. 782 00:42:26,880 --> 00:42:30,270 What if I don't listen to you 783 00:42:30,270 --> 00:42:32,230 and don't go abroad 784 00:42:32,230 --> 00:42:34,140 and get back together with Hyeongsun? 785 00:42:36,570 --> 00:42:39,080 That will never happen, 786 00:42:39,890 --> 00:42:42,100 but if you do, 787 00:42:43,020 --> 00:42:45,030 I 788 00:42:45,040 --> 00:42:47,180 will never see you again. 789 00:42:48,320 --> 00:42:50,410 I mean it. 790 00:43:13,080 --> 00:43:14,700 How nice. 791 00:43:17,150 --> 00:43:19,280 There are so many stars in the sky 792 00:43:19,280 --> 00:43:21,680 that when I open my mouth, 793 00:43:21,680 --> 00:43:24,180 it feels like they'll drop into my mouth. 794 00:43:26,310 --> 00:43:28,920 Stars, drop into my mouth! 795 00:43:39,130 --> 00:43:43,750 Be happy, Chaeri. 796 00:44:17,300 --> 00:44:18,240 My neck feels so stiff. 797 00:44:21,730 --> 00:44:23,400 Why is it so dark in here? 798 00:44:41,700 --> 00:44:43,270 Jinae. 799 00:44:43,280 --> 00:44:44,780 Hoonjae? 800 00:44:58,730 --> 00:45:00,270 What's all this? 801 00:45:00,280 --> 00:45:02,200 I'm sure you know. 802 00:45:02,200 --> 00:45:04,170 Overly romantic holiday lights 803 00:45:06,610 --> 00:45:08,030 and flowers. 804 00:45:09,000 --> 00:45:11,970 What do you think this means? 805 00:45:16,830 --> 00:45:18,760 Ms. Lee Jinae, 806 00:45:18,760 --> 00:45:22,310 let's get married. 807 00:45:31,430 --> 00:45:33,140 Hoonjae... 808 00:45:33,150 --> 00:45:35,280 Everyone wants to interfere 809 00:45:35,280 --> 00:45:37,190 and try to break us up. 810 00:45:37,190 --> 00:45:39,400 I can't handle this anymore. 811 00:45:39,400 --> 00:45:43,550 So let's just get married. Okay? 812 00:45:47,660 --> 00:45:48,980 And these 813 00:45:53,470 --> 00:45:55,990 will seal the deal. 814 00:45:59,030 --> 00:46:00,620 You'll say yes, won't you? 815 00:46:08,390 --> 00:46:09,800 What is it? 816 00:46:12,600 --> 00:46:14,140 Hoonjae, 817 00:46:15,830 --> 00:46:17,970 I'm not... 818 00:46:17,970 --> 00:46:19,960 Ready to get married? 819 00:46:20,920 --> 00:46:22,940 You want me to give you time to think about it? 820 00:46:25,060 --> 00:46:26,250 No, 821 00:46:27,260 --> 00:46:28,980 I don't want to that. 822 00:46:29,870 --> 00:46:31,600 Jinae, 823 00:46:31,600 --> 00:46:33,310 you love me. 824 00:46:35,110 --> 00:46:37,090 You love me so much 825 00:46:37,090 --> 00:46:40,770 that you're willing to endure 826 00:46:40,770 --> 00:46:42,760 every unfair treatment 827 00:46:42,760 --> 00:46:44,850 my mother puts you through. 828 00:46:46,500 --> 00:46:48,660 You love me so much 829 00:46:48,660 --> 00:46:51,030 that you're willing to 830 00:46:51,030 --> 00:46:53,970 work late every night, 831 00:46:55,490 --> 00:46:58,420 when you're the kind of person 832 00:46:58,430 --> 00:47:01,010 who can't stand inconvenience 833 00:47:01,010 --> 00:47:03,110 and injustice. 834 00:47:04,530 --> 00:47:06,480 And just as much... 835 00:47:06,490 --> 00:47:08,770 No, even more than that, 836 00:47:08,770 --> 00:47:10,630 far more than that, 837 00:47:10,630 --> 00:47:12,280 I love you. 838 00:47:14,480 --> 00:47:16,230 And since we love each other, 839 00:47:19,080 --> 00:47:22,340 we should be together, don't you think? 840 00:47:22,340 --> 00:47:24,870 As soon as possible? 841 00:47:27,780 --> 00:47:29,270 Hoonjae... 842 00:47:29,270 --> 00:47:30,850 I'll keep loving you. 843 00:47:30,860 --> 00:47:32,990 I'll love you even more than now. 844 00:47:33,700 --> 00:47:35,880 I will love you endlessly. 845 00:47:37,680 --> 00:47:40,340 Jinae, 846 00:47:40,340 --> 00:47:44,000 please 847 00:47:44,000 --> 00:47:46,010 marry me. 848 00:48:09,630 --> 00:48:11,760 Thank you 849 00:48:11,760 --> 00:48:14,130 for saying yes. 850 00:48:24,700 --> 00:48:26,610 Thank you. 851 00:48:31,550 --> 00:48:33,980 Thank you. 852 00:48:36,710 --> 00:48:38,710 I love you. 853 00:48:47,790 --> 00:48:49,640 I love you. 854 00:49:19,830 --> 00:49:22,960 Your uncle will meet you at the airport. 855 00:49:22,960 --> 00:49:25,450 And I'll come see you as soon as I finish 856 00:49:25,450 --> 00:49:27,520 the project I'm working on right now. 857 00:49:27,520 --> 00:49:29,180 Yes, 858 00:49:29,180 --> 00:49:33,030 and I'll go with him. 859 00:49:35,490 --> 00:49:36,970 You don't have a fever... 860 00:49:36,980 --> 00:49:39,400 Why do you look so weak? 861 00:49:40,420 --> 00:49:42,660 I'm fine, granny. 862 00:49:46,430 --> 00:49:47,310 Yes... 863 00:49:47,310 --> 00:49:49,740 Take care, granny. 864 00:49:49,740 --> 00:49:51,900 I will. 865 00:49:58,560 --> 00:50:02,760 Thank you for doing this. 866 00:50:09,860 --> 00:50:13,700 I love you, my darling girl. 867 00:50:14,400 --> 00:50:18,090 Dad, I'm sorry. 868 00:50:31,100 --> 00:50:32,560 I better go. 869 00:50:32,990 --> 00:50:34,800 Okay. 870 00:50:51,790 --> 00:50:53,240 This is the list of the new products 871 00:50:53,240 --> 00:50:54,690 in the premium line. 872 00:50:54,690 --> 00:50:56,800 I see. 873 00:50:59,170 --> 00:51:03,540 This must have been a lot of work. 874 00:51:03,540 --> 00:51:05,210 Good job. 875 00:51:10,350 --> 00:51:11,740 Is that a promise ring? 876 00:51:13,870 --> 00:51:15,420 Yes. 877 00:51:15,420 --> 00:51:17,010 With Hoonjae? 878 00:51:17,720 --> 00:51:18,630 Yes. 879 00:51:18,630 --> 00:51:20,460 I got this last night. 880 00:51:21,580 --> 00:51:22,810 You did? 881 00:51:24,190 --> 00:51:25,960 That must have been nice. 882 00:51:25,960 --> 00:51:27,020 Yes. 883 00:51:29,930 --> 00:51:32,920 I have good news. 884 00:51:33,420 --> 00:51:37,150 You'll be promoted to section chief. 885 00:51:38,070 --> 00:51:39,360 Oh, my, 886 00:51:39,360 --> 00:51:40,720 Ms. Hwang! 887 00:51:42,180 --> 00:51:43,390 Congratulations. 888 00:51:44,870 --> 00:51:46,780 Thank you, Ms. Hwang. 889 00:51:46,780 --> 00:51:48,730 I'll work even harder. 890 00:51:48,730 --> 00:51:52,150 I'm sure you will, Ms. Lee. 891 00:51:52,150 --> 00:51:55,900 But you'll be working at the Seongnam factory. 892 00:51:55,900 --> 00:51:59,780 The production chief's position is still vacant. 893 00:51:59,790 --> 00:52:01,940 No matter how much I think about it, 894 00:52:01,940 --> 00:52:05,410 you're the only person for the job. 895 00:52:05,920 --> 00:52:09,790 You want me to go back there? 896 00:52:09,790 --> 00:52:11,060 What do you think? 897 00:52:11,060 --> 00:52:12,960 You can do a good job, right? 898 00:52:13,920 --> 00:52:15,680 I'm counting on you. 899 00:52:26,200 --> 00:52:28,350 Ms. Seon, our teacher-parent 900 00:52:28,350 --> 00:52:30,500 conference is today. (San's Teacher) 901 00:52:30,510 --> 00:52:32,750 I will see you at one o'clock this afternoon. 902 00:52:37,140 --> 00:52:39,000 I'm going to court. 903 00:52:39,000 --> 00:52:41,070 Call me if anything comes up. 904 00:52:41,070 --> 00:52:42,050 Okay. 905 00:52:42,050 --> 00:52:44,160 Mr. Lee, 906 00:52:44,170 --> 00:52:48,510 may I go out this afternoon for a while? 907 00:52:48,510 --> 00:52:50,140 Where are you going? 908 00:52:51,250 --> 00:52:54,710 I have personal business to take care of. 909 00:52:54,710 --> 00:52:57,860 Is it about San's dad? 910 00:52:57,870 --> 00:52:58,890 No. 911 00:52:58,890 --> 00:53:00,400 It's not that. 912 00:53:00,840 --> 00:53:02,330 Okay. Go ahead. 913 00:53:04,360 --> 00:53:06,790 Make sure you lock the door. 914 00:53:06,800 --> 00:53:11,010 And be careful when you're outside. 915 00:53:11,010 --> 00:53:12,170 Yes, sir. 916 00:53:13,310 --> 00:53:14,900 I will see you later. 917 00:53:20,800 --> 00:53:23,960 What am I going to say to San's teacher? 918 00:53:24,520 --> 00:53:26,590 I'm so nervous. 919 00:53:29,090 --> 00:53:33,940 Right, I haven't been a very good mother. 920 00:53:33,940 --> 00:53:36,800 I will try to do better in the future. 921 00:53:36,800 --> 00:53:38,990 Don't get impatient. 922 00:53:38,990 --> 00:53:41,450 If you and your husband and I 923 00:53:41,450 --> 00:53:43,410 work together, 924 00:53:43,410 --> 00:53:46,380 San will get better. 925 00:53:46,980 --> 00:53:48,220 Okay. 926 00:53:48,220 --> 00:53:51,410 But San's father isn't coming today? 927 00:53:51,410 --> 00:53:52,460 Excuse me? 928 00:53:54,360 --> 00:53:56,830 He's a bit busy. 929 00:54:01,020 --> 00:54:02,280 Mr. Lee! 930 00:54:04,540 --> 00:54:06,520 I'm sorry for being late. 931 00:54:13,570 --> 00:54:15,250 I see. 932 00:54:15,250 --> 00:54:18,310 You're not San's father. 933 00:54:19,670 --> 00:54:23,000 For San to ask you for such a favor, 934 00:54:23,000 --> 00:54:27,030 he must have missed his dad very much. 935 00:54:46,540 --> 00:54:48,400 Mom, dad! 936 00:54:48,400 --> 00:54:51,230 Mom, dad, you came together today? 937 00:54:51,630 --> 00:54:53,650 San, I... 938 00:54:54,150 --> 00:54:57,020 Oh, my dear San! 939 00:54:57,020 --> 00:54:58,650 Did you have a fun day? 940 00:55:01,910 --> 00:55:03,150 Act natural. 941 00:55:03,150 --> 00:55:05,240 If we're going to do this, we should do it right. 942 00:55:09,200 --> 00:55:11,100 San, are you hungry? 943 00:55:11,100 --> 00:55:12,150 What would you like to eat? 944 00:55:12,150 --> 00:55:13,400 Wait! 945 00:55:13,410 --> 00:55:14,640 Let me guess. 946 00:55:15,360 --> 00:55:17,110 - Black bean noodles? - Black bean noodles! 947 00:55:17,110 --> 00:55:20,610 Yes, black bean noodles! 948 00:55:20,610 --> 00:55:23,750 Let's have a family dinner. 949 00:55:23,750 --> 00:55:25,580 Black bean noodles it is! 950 00:55:25,580 --> 00:55:26,940 Yes! 951 00:55:27,550 --> 00:55:29,720 You're heavier than you look. 952 00:55:29,720 --> 00:55:32,210 I'm pretty muscular. 953 00:55:35,060 --> 00:55:36,040 Let's go, honey. 954 00:55:36,040 --> 00:55:37,990 Okay. Huh, honey? 955 00:55:38,740 --> 00:55:39,890 Let's go. 956 00:55:40,800 --> 00:55:42,040 Black bean noodles. 957 00:55:45,250 --> 00:55:46,870 San, would you like sweet and sour pork, too? 958 00:55:46,870 --> 00:55:48,060 Yes! 959 00:55:48,060 --> 00:55:49,450 Let's go. 960 00:56:07,330 --> 00:56:11,000 Oh, it's a beautiful day. 961 00:56:11,000 --> 00:56:13,420 I know. 962 00:56:13,960 --> 00:56:16,790 Perhaps it's so Chaeri can have a safe flight. 963 00:56:18,480 --> 00:56:20,770 The plane will have no trouble taking off. 964 00:56:46,580 --> 00:56:48,230 After you leave, 965 00:56:48,230 --> 00:56:51,800 Mr. Jang will be very lonely. 966 00:56:56,020 --> 00:56:59,610 Please look after my dad. 967 00:57:03,370 --> 00:57:04,860 I will. 968 00:57:25,310 --> 00:57:26,430 Miss Jang! 969 00:57:34,370 --> 00:57:35,730 What? 970 00:57:35,730 --> 00:57:37,750 Chaeri is gone? 971 00:57:38,890 --> 00:57:40,330 How... 972 00:57:45,210 --> 00:57:48,240 We didn't get much done today. 973 00:57:49,290 --> 00:57:51,060 I'm sorry. 974 00:57:51,060 --> 00:57:52,450 Work piled up because we went to 975 00:57:52,450 --> 00:57:54,770 San's school this afternoon, didn't it? 976 00:57:54,770 --> 00:57:56,410 Oh, no... 977 00:57:57,000 --> 00:57:58,690 Should I come in this weekend? 978 00:57:58,690 --> 00:58:00,430 I can. 979 00:58:00,900 --> 00:58:02,280 It's okay. Let's go. 980 00:58:03,200 --> 00:58:06,700 You don't have to take me home tonight. 981 00:58:06,700 --> 00:58:09,210 My mom is coming. 982 00:58:14,240 --> 00:58:15,580 Mom! 983 00:58:15,580 --> 00:58:17,060 Hyeju. 984 00:58:18,360 --> 00:58:20,640 Mr. Lee, hello. 985 00:58:20,640 --> 00:58:22,370 Hello. 986 00:58:22,900 --> 00:58:26,100 I'm going to the market with Hyeju. 987 00:58:26,100 --> 00:58:27,510 I see. 988 00:58:27,510 --> 00:58:29,130 Mom, where's San? 989 00:58:29,130 --> 00:58:29,960 At my restaurant. 990 00:58:29,960 --> 00:58:31,920 He's with a part-timer. 991 00:58:33,570 --> 00:58:35,640 You're not going home? 992 00:58:36,130 --> 00:58:37,260 Well, 993 00:58:37,260 --> 00:58:39,370 I don't have to take Ms. Seon home, 994 00:58:39,370 --> 00:58:41,230 so I'll stay here and work a little more. 995 00:58:42,550 --> 00:58:44,340 Again? 996 00:58:47,380 --> 00:58:50,100 I'll see you tomorrow. 997 00:58:51,070 --> 00:58:52,940 I'll see you again, Mr. Lee. 998 00:58:52,940 --> 00:58:53,780 Yes. 999 00:58:53,780 --> 00:58:56,010 Please don't call me Mr. Lee. 1000 00:58:56,010 --> 00:58:57,790 You're my mother's friend, after all. 1001 00:59:00,000 --> 00:59:03,190 Okay, Hyeongkyu. 1002 00:59:04,020 --> 00:59:05,070 Yes. 1003 00:59:05,070 --> 00:59:06,330 Goodnight. 1004 00:59:09,720 --> 00:59:10,500 - Take care. - I'll see you tomorrow. 1005 00:59:10,500 --> 00:59:11,740 Thank you. 1006 00:59:20,230 --> 00:59:21,180 See? 1007 00:59:21,180 --> 00:59:24,880 She always leaves something behind. 1008 00:59:25,840 --> 00:59:27,990 She'll run back here again. 1009 00:59:29,500 --> 00:59:31,580 Maybe she does it on purpose. 1010 00:59:34,180 --> 00:59:35,700 Chaeri is missing? 1011 00:59:35,700 --> 00:59:36,860 Yes! 1012 00:59:37,600 --> 00:59:39,330 They left the house, 1013 00:59:39,330 --> 00:59:41,060 and the car stopped at a red light, 1014 00:59:41,060 --> 00:59:44,550 and she jumped out and disappeared. 1015 00:59:44,550 --> 00:59:46,500 They called her school and friends, 1016 00:59:46,500 --> 00:59:48,830 but no one knows where she is. 1017 00:59:48,830 --> 00:59:50,070 Where's my cell phone? 1018 00:59:50,070 --> 00:59:51,570 - She didn't call? - Here. 1019 00:59:51,570 --> 00:59:52,770 I checked, 1020 00:59:52,770 --> 00:59:54,140 but she hasn't call today. 1021 00:59:54,140 --> 00:59:56,060 But she kept calling all day yesterday. 1022 00:59:58,150 --> 00:59:59,730 Oh, geez... 1023 00:59:59,730 --> 01:00:02,520 That Chaeri is 1024 01:00:02,520 --> 01:00:05,030 a natural-born trouble-maker. 1025 01:00:05,030 --> 01:00:07,780 She looked sick with sunken cheeks, 1026 01:00:07,780 --> 01:00:09,440 so where did she go? 1027 01:00:09,440 --> 01:00:10,920 Chaeri's sick? 1028 01:00:12,810 --> 01:00:16,130 She came to the shop looking for you. 1029 01:00:16,130 --> 01:00:19,500 And she looked a bit weak. 1030 01:00:32,330 --> 01:00:33,990 Chaeri... 1031 01:00:37,820 --> 01:00:39,600 Chaeri... 1032 01:00:56,870 --> 01:00:59,060 Why'd she suddenly want to go grocery shopping... 1033 01:01:04,980 --> 01:01:06,510 Yes? 1034 01:01:07,810 --> 01:01:09,550 Is that you, Ms. Seon? 1035 01:01:11,290 --> 01:01:13,070 She came to get her scarf. 1036 01:01:15,060 --> 01:01:17,590 Did you forget the code again? 1037 01:01:36,860 --> 01:01:38,720 Kim Gwangnyeol? 1038 01:01:44,570 --> 01:01:46,840 I told you to stay away from my family. 1039 01:01:48,100 --> 01:01:51,300 You went to San's school pretending to be his dad? 1040 01:01:51,910 --> 01:01:53,890 How dare you... 1041 01:01:53,890 --> 01:01:55,130 How dare you! 1042 01:02:06,950 --> 01:02:07,870 I'll see you later. 1043 01:02:07,870 --> 01:02:09,470 I'm going to back to the restaurant. 1044 01:02:09,470 --> 01:02:11,500 Okay, mom. I'll see you later. 1045 01:02:11,500 --> 01:02:12,790 Let's go for it. 1046 01:02:26,250 --> 01:02:27,960 Hello? 1047 01:02:33,530 --> 01:02:35,940 That jerk won't listen to me. 1048 01:02:39,480 --> 01:02:41,100 Is that you? 1049 01:02:41,550 --> 01:02:44,640 I'm going to stop here tonight, 1050 01:02:46,080 --> 01:02:48,990 but you need to quit your job right now. 1051 01:02:48,990 --> 01:02:50,670 If you don't, 1052 01:02:50,670 --> 01:02:53,370 I don't know what I'll do to that jerk. 1053 01:02:53,370 --> 01:02:54,710 Got it? 1054 01:03:00,910 --> 01:03:05,080 Hello? 1055 01:03:12,710 --> 01:03:16,390 I'm going to stop here tonight... 1056 01:03:17,110 --> 01:03:18,920 Tonight? 1057 01:03:18,920 --> 01:03:20,720 Mr. Lee... 1058 01:03:20,720 --> 01:03:23,400 Mr. Lee! 1059 01:03:34,720 --> 01:03:37,780 Mr. Lee? 1060 01:03:38,840 --> 01:03:40,570 Mr. Lee? 1061 01:03:41,260 --> 01:03:43,640 Are you all right, Mr. Lee? 1062 01:03:46,030 --> 01:03:48,490 It was him? He did this to you, didn't he? 1063 01:03:49,730 --> 01:03:52,100 Mr. Lee, let's go see a doctor. 1064 01:03:52,110 --> 01:03:53,570 Come with me. 1065 01:03:54,050 --> 01:03:55,530 Ms. Seon, 1066 01:03:56,790 --> 01:03:59,510 I just need to sit here for a while. 1067 01:03:59,510 --> 01:04:00,910 I'll be fine. 1068 01:04:06,550 --> 01:04:08,410 Oh, no... 1069 01:04:09,650 --> 01:04:11,120 I'm sorry. 1070 01:04:11,120 --> 01:04:12,920 This is all my fault. 1071 01:04:13,480 --> 01:04:15,750 I'm sorry, Mr. Lee. 1072 01:04:17,870 --> 01:04:22,300 I think I better quit. 1073 01:04:23,460 --> 01:04:25,170 I'm not all that good, 1074 01:04:25,170 --> 01:04:28,540 and I make you worry all the time. 1075 01:04:29,240 --> 01:04:32,470 And now this happened to you. 1076 01:04:33,590 --> 01:04:35,820 I'm sorry. 1077 01:04:35,820 --> 01:04:37,570 Oh, no... 1078 01:05:52,900 --> 01:05:54,620 Don't hit Mr. Lee. 1079 01:05:54,620 --> 01:05:57,180 Do you really like him? Do you? 1080 01:05:57,190 --> 01:05:59,670 Lee Hyeongkyu will be ruined 1081 01:05:59,670 --> 01:06:00,500 because of you. 1082 01:06:00,500 --> 01:06:02,740 If it'll help improve our relationship, 1083 01:06:02,740 --> 01:06:04,060 I can go to the Seongnam factory 1084 01:06:04,060 --> 01:06:05,760 or even somewhere farther away. 1085 01:06:05,760 --> 01:06:07,090 Farther away? 1086 01:06:07,090 --> 01:06:07,970 Yes. 1087 01:06:07,970 --> 01:06:09,580 How can you be so dense? 1088 01:06:09,580 --> 01:06:11,540 She gave birth and raised him by herself. 1089 01:06:11,540 --> 01:06:14,740 How much longer does she have to do everything! 67568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.