Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KBS World
2
00:00:05,780 --> 00:00:07,370
You bastard!
3
00:00:11,820 --> 00:00:13,540
Dad!
4
00:00:14,980 --> 00:00:16,080
You...
5
00:00:16,080 --> 00:00:17,590
How dare you...
6
00:00:17,590 --> 00:00:19,380
How dare you take my daughter!
7
00:00:19,780 --> 00:00:20,680
Oh, Cheorung,
8
00:00:20,680 --> 00:00:22,550
calm down, Cheorung.
9
00:00:22,550 --> 00:00:23,820
Dad, don't do this!
10
00:00:23,820 --> 00:00:25,420
I begged him to take me away!
11
00:00:25,420 --> 00:00:27,030
He wanted to bring me home,
12
00:00:27,030 --> 00:00:29,070
but I told him no!
13
00:00:30,830 --> 00:00:32,540
You bastard!
14
00:00:33,550 --> 00:00:35,310
Dad!
15
00:00:35,310 --> 00:00:37,090
Oh, Cheorung!
16
00:00:37,100 --> 00:00:38,730
Go get Cheorung's medicine!
17
00:00:38,740 --> 00:00:40,170
Yes, ma'am.
18
00:00:40,800 --> 00:00:42,650
- Dad!
- Wake up!
19
00:00:42,650 --> 00:00:44,870
Dad, I'm sorry!
20
00:00:45,460 --> 00:00:47,240
Dad!
21
00:00:47,240 --> 00:00:49,670
Mr. Jang, I'm sorry.
22
00:00:50,850 --> 00:00:52,060
Oh, I'm dizzy.
23
00:00:52,060 --> 00:00:54,400
- Dad!
- My head.
24
00:00:54,400 --> 00:00:55,870
I'm sorry.
25
00:00:58,200 --> 00:00:59,840
Granny...
26
00:01:08,930 --> 00:01:12,560
(Episode 26)
27
00:01:12,560 --> 00:01:14,290
Sit in the chairs.
28
00:01:15,710 --> 00:01:17,610
Sit in the chairs.
29
00:01:19,240 --> 00:01:20,670
Yes, sir.
30
00:01:32,700 --> 00:01:34,070
Yes,
31
00:01:34,860 --> 00:01:36,870
at your age,
32
00:01:36,870 --> 00:01:40,170
you can be in this kind of all-consuming love.
33
00:01:40,860 --> 00:01:42,310
Yes,
34
00:01:42,800 --> 00:01:45,380
it's possible to be overtaken by emotions
35
00:01:45,380 --> 00:01:48,120
and do things this foolish.
36
00:01:50,180 --> 00:01:52,640
Yes, it can happen.
37
00:01:54,500 --> 00:01:56,370
Fine.
38
00:01:56,370 --> 00:01:59,530
I'll be understanding.
39
00:02:00,010 --> 00:02:02,620
So
40
00:02:02,620 --> 00:02:04,800
you stop this right here.
41
00:02:05,800 --> 00:02:09,860
I'm sending Chaeri to America.
42
00:02:10,570 --> 00:02:12,030
Dad!
43
00:02:12,030 --> 00:02:13,850
Go study abroad.
44
00:02:13,850 --> 00:02:16,400
Stay at your uncle's house in America
45
00:02:16,400 --> 00:02:18,650
until we find a school for you.
46
00:02:18,650 --> 00:02:20,540
Leave the day after tomorrow.
47
00:02:21,420 --> 00:02:23,060
Dad, I'm not going abroad.
48
00:02:23,060 --> 00:02:25,340
I'm not going to America.
49
00:02:25,340 --> 00:02:26,670
There's nothing more for me to study.
50
00:02:26,670 --> 00:02:27,980
And I don't even want to!
51
00:02:27,980 --> 00:02:29,120
Chaeri,
52
00:02:29,860 --> 00:02:32,280
go to your grandmother's room.
53
00:02:32,280 --> 00:02:34,570
You should check on how she is.
54
00:02:36,740 --> 00:02:40,550
I need to talk to Hyeongsun alone.
55
00:02:45,680 --> 00:02:48,270
I'll let you see him
56
00:02:48,270 --> 00:02:49,870
before he goes home.
57
00:02:49,870 --> 00:02:51,390
So go.
58
00:03:08,740 --> 00:03:10,900
Granny,
59
00:03:10,900 --> 00:03:13,300
you were really worried, weren't you?
60
00:03:16,960 --> 00:03:18,520
My little puppy...
61
00:03:19,570 --> 00:03:22,170
Bad little puppy...
62
00:03:22,170 --> 00:03:25,260
Why did you do that? Why?
63
00:03:27,920 --> 00:03:30,540
I'm sorry, granny.
64
00:03:39,800 --> 00:03:42,240
I'm sorry, Mr. Jang.
65
00:03:42,240 --> 00:03:44,470
I knew you'd be worried,
66
00:03:45,030 --> 00:03:47,640
but I missed Chaeri so much...
67
00:03:49,100 --> 00:03:50,970
I know
68
00:03:50,970 --> 00:03:53,940
you are a very decent man.
69
00:03:54,500 --> 00:03:58,080
If it weren't for Chaeri,
70
00:03:58,080 --> 00:04:01,410
I'd have kept you as an employee for a long time.
71
00:04:01,940 --> 00:04:03,450
I'm sorry.
72
00:04:04,930 --> 00:04:06,740
You're sorry?
73
00:04:08,240 --> 00:04:10,390
Do you mean it?
74
00:04:11,220 --> 00:04:13,320
Yes.
75
00:04:13,330 --> 00:04:15,690
I'm really sorry.
76
00:04:15,690 --> 00:04:17,080
Okay.
77
00:04:17,620 --> 00:04:19,700
I'll believe you.
78
00:04:21,660 --> 00:04:23,360
Hyeongsun,
79
00:04:25,690 --> 00:04:28,110
if you
80
00:04:28,120 --> 00:04:32,010
really are sorry,
81
00:04:32,010 --> 00:04:35,030
if you really care for Chaeri,
82
00:04:35,710 --> 00:04:38,030
convince her to leave.
83
00:04:42,450 --> 00:04:44,660
I won't tell you
84
00:04:44,660 --> 00:04:47,080
to break up with her.
85
00:04:47,080 --> 00:04:49,460
Just stay away from each other for a year.
86
00:04:50,110 --> 00:04:53,740
Be apart from each other and go back to your
87
00:04:53,750 --> 00:04:55,710
regular life and think it over.
88
00:04:56,500 --> 00:04:58,940
Mr. Jang,
89
00:04:58,940 --> 00:05:01,730
as I told you before,
90
00:05:01,730 --> 00:05:04,250
I can't break up with Chaeri.
91
00:05:04,250 --> 00:05:06,300
I love her.
92
00:05:07,490 --> 00:05:10,460
To be honest,
93
00:05:10,460 --> 00:05:13,510
I would...
94
00:05:16,200 --> 00:05:18,390
I want to
95
00:05:18,390 --> 00:05:21,870
destroy you.
96
00:05:22,250 --> 00:05:25,190
I want to
97
00:05:25,190 --> 00:05:26,790
beat you to a pulp
98
00:05:26,790 --> 00:05:29,460
so I can feel better.
99
00:05:29,710 --> 00:05:31,510
Actually,
100
00:05:31,510 --> 00:05:35,240
I want to ruin your life for good.
101
00:05:35,890 --> 00:05:39,160
I really want to do that.
102
00:05:40,920 --> 00:05:42,390
I really do.
103
00:05:47,380 --> 00:05:48,730
But
104
00:05:51,210 --> 00:05:52,860
I'm going to believe
105
00:05:54,290 --> 00:05:57,460
in the love you have for Chaeri.
106
00:05:58,730 --> 00:06:02,290
If you really love her,
107
00:06:02,300 --> 00:06:04,820
you wouldn't want to see
108
00:06:04,830 --> 00:06:06,910
her life be destroyed.
109
00:06:06,910 --> 00:06:08,390
Am I wrong?
110
00:06:09,160 --> 00:06:10,900
Am I?
111
00:06:13,650 --> 00:06:15,140
Hyeongsun,
112
00:06:15,140 --> 00:06:18,100
please,
113
00:06:18,100 --> 00:06:20,180
please help me.
114
00:06:20,190 --> 00:06:22,300
The only person who can change Chaeri's mind
115
00:06:22,300 --> 00:06:24,900
is you.
116
00:06:24,900 --> 00:06:26,230
You know you're the only one
117
00:06:26,240 --> 00:06:29,860
in Chaeri's heart, don't you?
118
00:06:30,600 --> 00:06:33,330
No matter how loudly I yell at her
119
00:06:33,330 --> 00:06:36,410
or beg her to do what I say,
120
00:06:36,410 --> 00:06:39,910
she won't listen to me.
121
00:06:43,600 --> 00:06:46,780
I'm begging you.
122
00:06:46,780 --> 00:06:49,140
Please help me.
123
00:06:49,140 --> 00:06:50,270
Okay?
124
00:06:50,270 --> 00:06:53,010
Help me.
125
00:06:53,010 --> 00:06:54,930
If you
126
00:06:54,930 --> 00:06:56,670
want me to get down on my knees,
127
00:06:56,670 --> 00:06:57,920
I'll do it.
128
00:06:57,920 --> 00:06:59,190
Mr. Jang.
129
00:06:59,190 --> 00:07:01,370
Mr. Jang, don't do this.
130
00:07:01,380 --> 00:07:02,360
Look.
131
00:07:02,360 --> 00:07:03,200
Look, Hyeongsun.
132
00:07:03,200 --> 00:07:04,320
Mr. Jang.
133
00:07:04,320 --> 00:07:05,670
Please,
134
00:07:05,670 --> 00:07:08,660
please, I'm begging you.
135
00:07:08,660 --> 00:07:12,500
Help me, please?
136
00:07:14,350 --> 00:07:17,780
Please,
137
00:07:17,780 --> 00:07:20,150
don't ruin Chaeri's life.
138
00:07:20,150 --> 00:07:21,340
Please?
139
00:07:22,880 --> 00:07:25,090
My daughter Chaeri
140
00:07:25,090 --> 00:07:28,210
means more to me than my own life.
141
00:07:29,200 --> 00:07:31,320
I can throw away
142
00:07:31,320 --> 00:07:33,080
everything I've accomplished
143
00:07:33,080 --> 00:07:35,960
for Chaeri.
144
00:07:36,530 --> 00:07:39,130
For her,
145
00:07:39,140 --> 00:07:43,100
I can do anything. Anything!
146
00:07:43,650 --> 00:07:47,570
Please, I'm begging you.
147
00:07:48,280 --> 00:07:50,380
Please...
148
00:08:10,820 --> 00:08:12,060
That's enough, Sanghyeok.
149
00:08:12,060 --> 00:08:13,380
You can do what you're here to do.
150
00:08:13,380 --> 00:08:15,630
You came here to check the work your company did.
151
00:08:15,630 --> 00:08:16,870
I've already checked everything.
152
00:08:16,880 --> 00:08:18,110
This is nothing.
153
00:08:18,110 --> 00:08:19,570
Just one glance is all I need.
154
00:08:19,990 --> 00:08:22,220
I've done this for years, you know?
155
00:08:23,080 --> 00:08:25,200
If I find any problems later,
156
00:08:25,200 --> 00:08:27,050
I'll file a complaint against you.
157
00:08:27,050 --> 00:08:28,160
Oh, how scary!
158
00:08:28,160 --> 00:08:29,080
Yes, ma'am.
159
00:08:29,080 --> 00:08:32,180
I'll check everything again, Ms. Lee.
160
00:08:33,360 --> 00:08:36,450
But isn't this too much?
161
00:08:36,450 --> 00:08:38,190
How could they tell you to
162
00:08:38,190 --> 00:08:39,570
check a shop this big all by yourself?
163
00:08:39,570 --> 00:08:41,500
There were others here just a little while ago.
164
00:08:41,500 --> 00:08:44,600
I stayed behind because I'm in charge.
165
00:08:44,600 --> 00:08:48,070
Ms. Hwang ordered you to do this, didn't she?
166
00:08:48,070 --> 00:08:49,460
What?
167
00:08:49,460 --> 00:08:50,980
I have a feeling
168
00:08:50,980 --> 00:08:52,650
that Duck Butt's mother
169
00:08:52,650 --> 00:08:55,680
has something against you.
170
00:08:55,680 --> 00:08:57,060
No, she doesn't.
171
00:08:57,060 --> 00:08:57,820
Think about it.
172
00:08:57,820 --> 00:08:59,460
She caught me giving you
173
00:08:59,460 --> 00:09:01,980
flowers the other day,
174
00:09:01,980 --> 00:09:03,360
and look what happened tonight.
175
00:09:04,660 --> 00:09:06,980
Jinae, I have
176
00:09:06,980 --> 00:09:08,960
a sixth sense about things like this.
177
00:09:09,420 --> 00:09:11,150
In my opinion,
178
00:09:11,150 --> 00:09:12,710
you...
179
00:09:12,710 --> 00:09:14,490
What about me?
180
00:09:14,490 --> 00:09:17,410
I think she hates you.
181
00:09:17,410 --> 00:09:19,790
No, she doesn't hate me.
182
00:09:19,790 --> 00:09:22,060
Not when she transferred me to Planning.
183
00:09:22,060 --> 00:09:24,050
She's giving me more work, so I can get experience.
184
00:09:25,180 --> 00:09:26,910
I doubt that.
185
00:09:26,910 --> 00:09:27,620
Whatever!
186
00:09:27,620 --> 00:09:30,160
I have to finish here and go to her house.
187
00:09:40,070 --> 00:09:43,220
Hi, Hoonjae.
188
00:09:44,030 --> 00:09:45,660
What's taking you so long?
189
00:09:45,660 --> 00:09:46,450
I'm sorry.
190
00:09:46,450 --> 00:09:47,920
I'm almost done.
191
00:09:47,930 --> 00:09:49,370
Have you eaten?
192
00:09:49,370 --> 00:09:51,290
It's way past dinner time.
193
00:09:52,220 --> 00:09:53,930
I ate earlier.
194
00:09:56,360 --> 00:09:58,110
I'm getting a call.
195
00:09:58,620 --> 00:09:59,840
I'll hurry up and be there soon.
196
00:09:59,840 --> 00:10:01,950
Okay. Hurry over!
197
00:10:04,850 --> 00:10:06,320
Hello, sir.
198
00:10:08,320 --> 00:10:10,000
There's more?
199
00:10:12,690 --> 00:10:16,130
Did Ms. Hwang order this?
200
00:10:18,750 --> 00:10:21,370
Okay. Goodbye.
201
00:10:28,850 --> 00:10:31,150
Ms. Lee must be busy.
202
00:10:31,150 --> 00:10:32,340
Yes.
203
00:10:32,340 --> 00:10:34,440
She said she's almost done.
204
00:10:38,500 --> 00:10:41,950
Why did Jinae have to work late tonight?
205
00:10:42,900 --> 00:10:46,400
It wasn't you who made her work late, was it?
206
00:10:46,400 --> 00:10:47,590
No!
207
00:10:47,590 --> 00:10:49,980
I don't have that kind of authority.
208
00:10:49,980 --> 00:10:50,900
Right, mother?
209
00:10:50,900 --> 00:10:53,470
I don't think so.
210
00:10:54,120 --> 00:10:55,780
How weird.
211
00:10:55,780 --> 00:10:58,540
I'm sure it wasn't my mother who did that.
212
00:10:58,540 --> 00:11:01,000
This is so weird.
213
00:11:02,340 --> 00:11:04,740
I'm sure Jinae will be here soon.
214
00:11:04,740 --> 00:11:06,640
Let's have some fruit.
215
00:11:06,640 --> 00:11:08,050
- Yuhui.
- Yes.
216
00:11:10,280 --> 00:11:11,800
What is it?
217
00:11:11,800 --> 00:11:13,170
Nothing.
218
00:11:18,380 --> 00:11:19,650
Hoonjae,
219
00:11:19,650 --> 00:11:21,930
I don't think I can come tonight. (Jinae)
220
00:11:21,930 --> 00:11:23,610
There's more work.
221
00:11:23,610 --> 00:11:26,280
Please explain to Ms. Hwang for me.
222
00:11:27,080 --> 00:11:27,790
Again?
223
00:11:27,790 --> 00:11:29,770
What is it? Jinae can't come?
224
00:11:29,770 --> 00:11:32,680
No, there's more work.
225
00:11:32,680 --> 00:11:34,930
Why does she have so much work?
226
00:11:34,930 --> 00:11:36,220
Seriously!
227
00:11:37,040 --> 00:11:39,770
If you're that upset, go and help her!
228
00:11:39,770 --> 00:11:41,150
When you have a job, things like this happen.
229
00:11:41,150 --> 00:11:42,500
Why are you overreacting?
230
00:11:42,500 --> 00:11:44,200
You're making me feel bad.
231
00:11:44,200 --> 00:11:46,390
Why would you feel bad?
232
00:11:46,960 --> 00:11:49,710
Because I gave her that work.
233
00:11:49,710 --> 00:11:53,540
I didn't know it would take this long.
234
00:11:54,420 --> 00:11:56,080
Really?
235
00:11:56,080 --> 00:11:57,780
I'm sorry, mother.
236
00:12:03,810 --> 00:12:05,540
You want me to go abroad?
237
00:12:05,540 --> 00:12:07,880
My dad talked you into this?
238
00:12:08,380 --> 00:12:10,310
It's not like that.
239
00:12:11,210 --> 00:12:14,440
I think it's best to do what your father says
240
00:12:14,440 --> 00:12:16,570
for both of us right now.
241
00:12:17,910 --> 00:12:21,300
How am I supposed to live without you?
242
00:12:21,740 --> 00:12:23,800
Chaeri,
243
00:12:23,800 --> 00:12:28,420
let's try it out.
244
00:12:28,420 --> 00:12:31,230
Pretend I went to the army.
245
00:12:31,230 --> 00:12:33,070
While you are there,
246
00:12:33,070 --> 00:12:35,570
I'm going to work hard
247
00:12:35,570 --> 00:12:36,900
so I can become someone
248
00:12:36,900 --> 00:12:38,680
you and your father can be proud of.
249
00:12:38,680 --> 00:12:39,870
No.
250
00:12:39,870 --> 00:12:42,320
Why do we have to do that away from each other?
251
00:12:42,760 --> 00:12:43,990
I'm going to talk to my dad.
252
00:12:43,990 --> 00:12:45,190
Chaeri, don't do this.
253
00:12:45,200 --> 00:12:46,120
Let go!
254
00:12:46,120 --> 00:12:47,830
You fool!
255
00:12:47,830 --> 00:12:49,900
Think about your father!
256
00:12:49,900 --> 00:12:52,190
Didn't you see how much pain we caused him?
257
00:12:52,200 --> 00:12:53,620
You want to make him suffer even more?
258
00:12:53,620 --> 00:12:55,770
How could you be so immature!
259
00:12:55,770 --> 00:12:57,400
I thought you were better than that.
260
00:13:01,460 --> 00:13:03,700
You're not.
261
00:13:03,700 --> 00:13:05,630
You love your father.
262
00:13:05,630 --> 00:13:07,050
And it hurts you to watch him suffer
263
00:13:07,050 --> 00:13:09,120
because of you.
264
00:13:10,360 --> 00:13:14,410
Anyway, I'm not going to America.
265
00:13:15,280 --> 00:13:20,700
Let's think this through rationally.
266
00:13:20,700 --> 00:13:21,650
Our love won't fade
267
00:13:21,650 --> 00:13:23,940
just because we are apart.
268
00:13:23,940 --> 00:13:25,120
Even after 10 years, 20 years,
269
00:13:25,120 --> 00:13:27,760
even after 100 years,
270
00:13:27,760 --> 00:13:30,110
my love for you will never change.
271
00:13:30,110 --> 00:13:31,890
Don't you feel the same way?
272
00:13:31,890 --> 00:13:33,680
I do. My love for you
273
00:13:33,680 --> 00:13:35,100
won't ever change.
274
00:13:35,100 --> 00:13:36,740
Never.
275
00:13:55,720 --> 00:13:57,660
I better get going, mother.
276
00:13:57,660 --> 00:13:58,870
Okay.
277
00:13:58,870 --> 00:14:00,060
I'll drop you off.
278
00:14:00,060 --> 00:14:01,370
You said you didn't bring your car.
279
00:14:01,380 --> 00:14:03,830
It's okay. I'll take a cab.
280
00:14:03,830 --> 00:14:05,790
Let me drop you off.
281
00:14:05,790 --> 00:14:07,640
I want to go for a drive. Okay?
282
00:14:07,640 --> 00:14:08,480
Well,
283
00:14:08,480 --> 00:14:10,000
then go alone.
284
00:14:10,000 --> 00:14:13,290
Hoonjae, don't make her feel bad like that.
285
00:14:13,290 --> 00:14:14,490
You used to be so nice to her,
286
00:14:14,490 --> 00:14:16,450
so why are you being so mean?
287
00:14:18,060 --> 00:14:20,440
Yuhui, you didn't drink any wine
288
00:14:20,440 --> 00:14:22,860
because you wanted to drive Hoonjae home?
289
00:14:23,390 --> 00:14:25,000
Right!
290
00:14:25,000 --> 00:14:27,620
I wouldn't miss out on an opportunity like this.
291
00:14:35,990 --> 00:14:37,330
Thank you, Sanghyeok,
292
00:14:37,330 --> 00:14:38,750
for staying so late.
293
00:14:38,750 --> 00:14:40,980
You know I would do
294
00:14:40,980 --> 00:14:44,250
anything for you, Jinae.
295
00:14:46,620 --> 00:14:50,040
But I feel a bit sad.
296
00:14:50,630 --> 00:14:52,300
Why?
297
00:14:52,300 --> 00:14:54,840
Because you think Ms. Hwang hates me?
298
00:14:55,420 --> 00:14:59,520
You're worried for nothing.
299
00:14:59,520 --> 00:15:00,950
No.
300
00:15:01,650 --> 00:15:03,960
Actually, I overheard Mr. Kang Hoonjae
301
00:15:03,960 --> 00:15:06,280
talking to his mother earlier.
302
00:15:06,280 --> 00:15:08,880
He said he was going to bring you with him.
303
00:15:10,110 --> 00:15:11,890
How could she give you
304
00:15:11,890 --> 00:15:13,680
so much work after telling him to bring you?
305
00:15:13,680 --> 00:15:15,420
As if she's the evil stepmother.
306
00:15:16,700 --> 00:15:18,420
Sanghyeok,
307
00:15:18,420 --> 00:15:20,430
it's not like that.
308
00:15:20,990 --> 00:15:23,250
I could've put it off until tomorrow
309
00:15:23,250 --> 00:15:25,660
and go to Ms. Hwang's house,
310
00:15:25,660 --> 00:15:26,900
but I didn't feel comfortable about that
311
00:15:26,900 --> 00:15:28,590
and volunteered to do it.
312
00:15:28,590 --> 00:15:30,690
You know I'm a bit of a workaholic.
313
00:15:30,690 --> 00:15:32,790
Oh, boy.
314
00:15:32,800 --> 00:15:34,830
I know that's not true.
315
00:15:35,400 --> 00:15:39,150
So stop thinking that way, okay?
316
00:15:39,150 --> 00:15:40,780
And please
317
00:15:40,780 --> 00:15:42,780
don't say anything to Hoonjae.
318
00:15:43,590 --> 00:15:46,340
Aren't you the sweetest girlfriend!
319
00:15:46,340 --> 00:15:48,000
I'm so jealous.
320
00:15:48,000 --> 00:15:50,690
I'm so upset.
321
00:15:53,300 --> 00:15:54,670
Walking with you like this
322
00:15:54,670 --> 00:15:56,390
brings back memories.
323
00:15:58,340 --> 00:16:02,160
When your family and mine went to Hawaii together.
324
00:16:02,820 --> 00:16:04,500
- When you were in middle school?
- Yes.
325
00:16:05,130 --> 00:16:07,230
When I told you we should get engaged,
326
00:16:07,230 --> 00:16:09,860
you ran away into the forest.
327
00:16:10,450 --> 00:16:11,650
That was so cute.
328
00:16:12,230 --> 00:16:13,610
Oh,
329
00:16:13,610 --> 00:16:16,460
you sure were a mature girl.
330
00:16:20,600 --> 00:16:21,960
Hoonjae,
331
00:16:21,960 --> 00:16:23,940
you do know I still feel the same way about you.
332
00:16:23,940 --> 00:16:25,470
What?
333
00:16:25,470 --> 00:16:27,940
Why are you doing this?
334
00:16:27,940 --> 00:16:30,810
As you know, I have a girlfriend.
335
00:16:30,810 --> 00:16:32,200
I've already met someone special.
336
00:16:32,200 --> 00:16:34,730
I won't accept that.
337
00:16:37,000 --> 00:16:41,320
Isn't that Duck Butt?
338
00:16:43,300 --> 00:16:45,640
Accept it, Yuhui.
339
00:16:45,640 --> 00:16:47,630
It's over.
340
00:16:49,260 --> 00:16:50,390
Thank you for giving me a ride.
341
00:16:50,390 --> 00:16:51,600
Goodnight.
342
00:16:55,340 --> 00:16:56,880
I won't give up.
343
00:16:56,880 --> 00:16:58,310
Hey!
344
00:16:58,850 --> 00:17:00,130
Why that little!
345
00:17:00,140 --> 00:17:01,430
You!
346
00:17:04,360 --> 00:17:05,200
Jinae?
347
00:17:05,200 --> 00:17:06,540
Whoa!
348
00:17:06,540 --> 00:17:08,470
Duck Butt, you got caught red-handed.
349
00:17:08,470 --> 00:17:10,760
You were two-timing?
350
00:17:10,760 --> 00:17:11,660
Wow!
351
00:17:11,670 --> 00:17:13,240
Oh, my blood pressure!
352
00:17:13,240 --> 00:17:14,410
Don't even!
353
00:17:15,070 --> 00:17:17,920
Jinae, you're coming home now?
354
00:17:19,950 --> 00:17:21,280
Goodbye, Sanghyeok.
355
00:17:22,770 --> 00:17:24,300
Bye, Jinae.
356
00:17:24,930 --> 00:17:26,780
Think carefully about what just happened.
357
00:17:27,190 --> 00:17:30,070
You should just dump this player.
358
00:17:30,070 --> 00:17:31,500
Dump him!
359
00:17:31,500 --> 00:17:32,780
Seriously!
360
00:17:33,190 --> 00:17:35,350
I'll see you tomorrow!
361
00:17:35,830 --> 00:17:37,950
Jinae!
362
00:17:37,950 --> 00:17:39,400
Hoonjae!
363
00:17:41,600 --> 00:17:44,250
Jinae, listen to me.
364
00:17:44,250 --> 00:17:44,950
You have it all wrong.
365
00:17:44,950 --> 00:17:48,220
Yuhui just attacked me. Jinae!
366
00:17:59,590 --> 00:18:00,980
Thank you for giving me a ride.
367
00:18:00,980 --> 00:18:02,120
Goodnight.
368
00:18:04,360 --> 00:18:06,110
I won't give up.
369
00:18:07,450 --> 00:18:09,370
How dare she!
370
00:18:12,560 --> 00:18:14,030
Jinae.
371
00:18:15,740 --> 00:18:17,450
Jinae?
372
00:18:19,990 --> 00:18:21,790
She attacked you?
373
00:18:21,790 --> 00:18:24,020
Why did you come here with her in the first place?
374
00:18:24,020 --> 00:18:24,880
Why did you
375
00:18:24,880 --> 00:18:26,990
walk all the way down that dark alley with her?
376
00:18:26,990 --> 00:18:28,810
Well,
377
00:18:28,810 --> 00:18:31,800
I was going to come home after dinner,
378
00:18:31,800 --> 00:18:33,700
and Yuhui insisted on giving me a ride.
379
00:18:33,700 --> 00:18:35,710
I told her no, but...
380
00:18:36,770 --> 00:18:38,430
What about you?
381
00:18:38,430 --> 00:18:41,950
You came home with Mr. Yun, too.
382
00:18:43,960 --> 00:18:45,530
Who gave you a ride?
383
00:18:48,750 --> 00:18:50,940
What was that dark alley talk about?
384
00:18:50,940 --> 00:18:53,820
And what do you mean someone attacked you?
385
00:18:55,410 --> 00:18:57,560
Well, mother...
386
00:18:59,090 --> 00:19:00,400
It was nothing, mom.
387
00:19:00,400 --> 00:19:02,420
It wasn't nothing!
388
00:19:02,420 --> 00:19:03,400
What did Mr. Jiffy do?
389
00:19:03,400 --> 00:19:07,110
Why are you interrogating him here?
390
00:19:07,110 --> 00:19:10,560
You always used to cover for him,
391
00:19:10,560 --> 00:19:14,280
so what horrible thing did he do to deserve this?
392
00:19:14,280 --> 00:19:15,330
Is Hyeongsun home?
393
00:19:15,330 --> 00:19:17,170
Don't change the subject.
394
00:19:18,050 --> 00:19:19,640
Honey, I don't think
395
00:19:19,640 --> 00:19:22,600
we should get involved in this.
396
00:19:23,350 --> 00:19:27,050
It looks like a lovers' quarrel.
397
00:19:28,170 --> 00:19:29,610
I have enough on my plate with
398
00:19:29,620 --> 00:19:31,570
the stunt Hyeongsun pulled.
399
00:19:31,580 --> 00:19:35,490
Now, you two are having a lovers' quarrel?
400
00:19:36,600 --> 00:19:38,670
If you're going to have a quarrel,
401
00:19:38,670 --> 00:19:40,440
go to the park and have a fistfight!
402
00:19:40,440 --> 00:19:42,910
Okay, mother. We'll do that.
403
00:19:43,880 --> 00:19:45,540
Jinae?
404
00:19:47,260 --> 00:19:48,760
I'm tired.
405
00:19:49,420 --> 00:19:50,900
- Jinae!
- Jinae?
406
00:19:50,900 --> 00:19:52,650
- Jinae?
- Jinae!
407
00:19:56,440 --> 00:19:58,420
Goodnight.
408
00:19:58,430 --> 00:19:59,990
Wait, Mr. Jiff...
409
00:20:00,890 --> 00:20:02,510
Sanok,
410
00:20:03,780 --> 00:20:06,600
don't waste anymore energy.
411
00:20:06,610 --> 00:20:08,180
I'm sure you'll be yelling at Hyeongsun, too,
412
00:20:08,180 --> 00:20:09,750
so save some of that energy.
413
00:20:09,750 --> 00:20:11,310
Okay?
414
00:20:11,310 --> 00:20:15,080
Why isn't he home already?
415
00:20:15,090 --> 00:20:16,710
Oh, boy.
416
00:20:16,710 --> 00:20:18,210
(Ms. Seon Hyeju)
417
00:20:24,510 --> 00:20:28,570
Ms. Seon, what's up?
418
00:20:30,080 --> 00:20:31,720
Hello?
419
00:20:31,720 --> 00:20:33,590
Hello? Ms. Seon?
420
00:20:33,590 --> 00:20:35,070
Ms. Seon?
421
00:20:35,070 --> 00:20:38,370
What's wrong with my throat?
422
00:20:38,370 --> 00:20:40,700
You answered your phone so quickly
423
00:20:40,700 --> 00:20:42,510
that I was caught off guard.
424
00:20:45,290 --> 00:20:47,990
I'm going to bed right now.
425
00:20:49,650 --> 00:20:51,030
So?
426
00:20:52,290 --> 00:20:56,910
Just in case you call when I'm sleeping.
427
00:20:58,430 --> 00:21:01,740
I turn my phone off when I go to bed,
428
00:21:01,740 --> 00:21:05,140
so I can't answer your call under 10 seconds.
429
00:21:07,250 --> 00:21:10,270
Did I wake you up?
430
00:21:10,270 --> 00:21:11,790
No.
431
00:21:11,790 --> 00:21:13,330
Goodnight, then.
432
00:21:13,330 --> 00:21:14,620
Mr. Lee!
433
00:21:14,620 --> 00:21:16,070
Yes?
434
00:21:17,290 --> 00:21:20,170
Thank you about earlier.
435
00:21:20,170 --> 00:21:22,400
About looking after San.
436
00:21:23,790 --> 00:21:25,270
Ms. Seon.
437
00:21:25,270 --> 00:21:26,640
Yes?
438
00:21:27,400 --> 00:21:29,430
Instead of trying to avoid him,
439
00:21:29,430 --> 00:21:31,080
why don't you...
440
00:21:32,620 --> 00:21:33,890
It's nothing.
441
00:21:33,890 --> 00:21:35,220
I'll talk to you tomorrow.
442
00:21:35,760 --> 00:21:37,360
Don't be late, and I'll see you at your door
443
00:21:37,360 --> 00:21:38,170
- at eight...
- Yes!
444
00:21:38,170 --> 00:21:41,020
At eight o'clock. I won't be late.
445
00:21:41,020 --> 00:21:44,900
Goodnight.
446
00:21:44,900 --> 00:21:47,000
Goodnight?
447
00:21:49,210 --> 00:21:51,310
Sure.
448
00:22:02,960 --> 00:22:03,890
You're going to bed?
449
00:22:03,890 --> 00:22:05,330
Yes, mom.
450
00:22:08,480 --> 00:22:11,410
So Mr. Lee,
451
00:22:11,410 --> 00:22:14,300
I mean, Hyeongkyu washed these?
452
00:22:14,300 --> 00:22:16,460
He used our washing machine.
453
00:22:16,470 --> 00:22:18,240
Whatever.
454
00:22:22,250 --> 00:22:24,510
Hyeju,
455
00:22:24,510 --> 00:22:28,880
don't you think you should go see that jerk?
456
00:22:28,890 --> 00:22:32,050
He keeps showing up in front of San.
457
00:22:32,050 --> 00:22:35,180
Why is he doing this?
458
00:22:41,020 --> 00:22:42,510
I'll go with you.
459
00:22:42,510 --> 00:22:44,900
Let's go see him, okay?
460
00:22:44,900 --> 00:22:45,940
Mom...
461
00:22:45,940 --> 00:22:48,980
Mom, you know I can't do that.
462
00:22:48,980 --> 00:22:51,220
When I see him,
463
00:22:51,220 --> 00:22:53,570
I can't breathe or talk.
464
00:22:53,570 --> 00:22:56,490
Mom, I can't see him.
465
00:22:56,500 --> 00:22:58,630
I'm scared.
466
00:23:01,300 --> 00:23:03,020
What are we going to do...
467
00:23:03,020 --> 00:23:05,660
I'm so scared.
468
00:23:22,630 --> 00:23:23,890
Mom...
469
00:23:24,860 --> 00:23:26,500
I'm sorry.
470
00:23:26,500 --> 00:23:28,570
You must have been worried.
471
00:23:29,140 --> 00:23:30,630
Did you eat?
472
00:23:35,830 --> 00:23:37,280
Come on.
473
00:23:51,450 --> 00:23:52,670
Eat up.
474
00:23:54,660 --> 00:23:56,220
Mom...
475
00:23:56,220 --> 00:23:58,710
Eat up before they get cold.
476
00:24:06,980 --> 00:24:09,720
Was Mr. Jang mean to you?
477
00:24:10,080 --> 00:24:11,670
No.
478
00:24:14,700 --> 00:24:17,010
I'm sure he was miserable.
479
00:24:17,930 --> 00:24:19,980
You moron.
480
00:24:21,760 --> 00:24:23,000
Just eat.
481
00:24:48,620 --> 00:24:49,650
Here.
482
00:24:49,650 --> 00:24:51,020
Have some of this, too.
483
00:25:08,490 --> 00:25:09,690
It's delicious.
484
00:25:15,870 --> 00:25:17,470
Oh, my.
485
00:25:17,470 --> 00:25:19,940
You had all those girls chasing after you
486
00:25:19,940 --> 00:25:22,820
and you never caused this kind of trouble.
487
00:25:24,030 --> 00:25:25,820
What are you going to do now?
488
00:25:25,820 --> 00:25:27,930
Chaeri's father was furious.
489
00:25:27,930 --> 00:25:30,580
What are you going to do now?
490
00:25:30,580 --> 00:25:32,800
I'll work harder.
491
00:25:32,800 --> 00:25:34,530
And I'm going to make Mr. Jang accept me.
492
00:25:34,530 --> 00:25:35,660
Oh, you silly boy!
493
00:25:35,660 --> 00:25:36,660
How?
494
00:25:36,660 --> 00:25:38,560
You have no job, you have no money.
495
00:25:38,560 --> 00:25:39,410
So with what?
496
00:25:39,410 --> 00:25:41,740
How?
497
00:25:49,940 --> 00:25:53,090
but I believe you will become the kind of man
498
00:25:53,090 --> 00:25:57,280
Chaeri's father will be happy about in time.
499
00:25:57,280 --> 00:25:57,310
Hyeongsun.
Chaeri's father will be happy about in time.
500
00:25:57,310 --> 00:25:57,680
You may not be much right now,
Hyeongsun.
Chaeri's father will be happy about in time.
501
00:25:57,680 --> 00:25:57,780
You may not be much right now,
Hyeongsun.
502
00:25:57,780 --> 00:25:57,810
You may not be much right now,
503
00:26:00,410 --> 00:26:02,310
But
504
00:26:02,310 --> 00:26:05,860
putting me and your mom in a difficult position
505
00:26:05,860 --> 00:26:08,390
in front of other people
506
00:26:08,390 --> 00:26:09,830
by acting irrationally
507
00:26:09,830 --> 00:26:13,490
was very wrong.
508
00:26:15,620 --> 00:26:20,760
I know I don't have the right to say this,
509
00:26:21,900 --> 00:26:26,290
because I pulled the same stunt you just did.
510
00:26:27,030 --> 00:26:32,970
But now that I'm on the receiving end,
511
00:26:33,890 --> 00:26:35,540
as a parent...
512
00:26:40,910 --> 00:26:45,210
Now I know how much this hurts.
513
00:26:47,830 --> 00:26:52,670
Listening to someone talk about my son
514
00:26:52,670 --> 00:26:56,640
like he's a nobody, like he's a criminal,
515
00:26:56,640 --> 00:27:01,360
I learned how painful it is
516
00:27:02,950 --> 00:27:05,790
for a parent.
517
00:27:06,400 --> 00:27:08,240
I'm sorry, dad.
518
00:27:11,190 --> 00:27:15,140
I'm sorry for being a nobody,
519
00:27:16,310 --> 00:27:19,230
for being such a loser.
520
00:27:24,480 --> 00:27:26,760
Oh, you idiot...
521
00:27:29,340 --> 00:27:31,070
You silly!
522
00:27:31,070 --> 00:27:33,900
You're not a nobody!
523
00:27:33,900 --> 00:27:36,060
You're not a loser!
524
00:27:36,060 --> 00:27:38,070
You're not!
525
00:27:47,750 --> 00:27:49,270
You're not...
526
00:27:50,150 --> 00:27:51,540
I'm sorry.
527
00:27:56,280 --> 00:27:58,640
Jinae, wait for me.
528
00:27:58,640 --> 00:28:00,340
No, you don't have to take me to work.
529
00:28:01,610 --> 00:28:04,580
Can you see the rash over here?
530
00:28:05,610 --> 00:28:07,130
What happened?
531
00:28:07,130 --> 00:28:10,880
This is where Yuhui kissed me.
532
00:28:10,880 --> 00:28:14,070
I rubbed my cheek so hard that I got a rash.
533
00:28:14,070 --> 00:28:15,890
Will that erase my memory?
534
00:28:15,890 --> 00:28:18,550
Will that erase the scar in my heart?
535
00:28:21,300 --> 00:28:24,290
Please forget what happened.
536
00:28:24,290 --> 00:28:28,260
How do I make the scar in your heart fade?
537
00:28:28,260 --> 00:28:29,520
How?
538
00:28:31,620 --> 00:28:32,760
I'll stay at least
539
00:28:32,760 --> 00:28:35,270
three feet away from Shin Yuhui.
540
00:28:37,570 --> 00:28:38,880
She's known me since she was little,
541
00:28:38,880 --> 00:28:42,100
so she doesn't feel any respect for me.
542
00:28:42,110 --> 00:28:43,920
I'll scold her good.
543
00:28:43,920 --> 00:28:45,630
- Taxi!
- Okay?
544
00:28:48,190 --> 00:28:50,620
Jinae!
545
00:28:51,270 --> 00:28:52,500
Ma'am,
546
00:28:52,500 --> 00:28:55,720
call someone over and remove that.
547
00:28:55,720 --> 00:28:57,880
- Yes, sir.
- Oh?
548
00:28:57,880 --> 00:29:00,870
So Chaeri is free to go wherever she wants?
549
00:29:01,840 --> 00:29:03,880
She'll be leaving for America soon,
550
00:29:03,890 --> 00:29:06,250
so I want her to feel comfortable.
551
00:29:06,250 --> 00:29:08,160
I'll see you later.
552
00:29:08,160 --> 00:29:09,180
Okay.
553
00:29:09,180 --> 00:29:10,520
Dad,
554
00:29:10,850 --> 00:29:13,190
I'm not going abroad to study, dad.
555
00:29:15,220 --> 00:29:17,190
Yes,
556
00:29:17,190 --> 00:29:18,710
you will.
557
00:29:19,850 --> 00:29:21,920
That's what you're going to do.
558
00:29:32,700 --> 00:29:33,900
Jinae!
559
00:29:34,340 --> 00:29:35,520
What?
560
00:29:35,520 --> 00:29:36,830
Did you follow me here?
561
00:29:36,830 --> 00:29:39,350
I told you I'd drive you here.
562
00:29:39,350 --> 00:29:40,620
Let's go to the coffee shop.
563
00:29:40,620 --> 00:29:41,610
No.
564
00:29:41,610 --> 00:29:43,050
Why not?
565
00:29:43,950 --> 00:29:45,210
Mother!
566
00:29:46,050 --> 00:29:47,380
Hoonjae?
567
00:29:50,550 --> 00:29:52,050
Good morning, Ms. Hwang.
568
00:29:52,450 --> 00:29:53,610
Hoonjae?
569
00:29:54,070 --> 00:29:56,020
What brings you here so early in the morning?
570
00:29:56,020 --> 00:29:57,840
I drove Jinae to work.
571
00:29:57,840 --> 00:29:59,870
And I thought I should say hi to you.
572
00:30:00,930 --> 00:30:04,170
You're making it obvious for everyone?
573
00:30:04,170 --> 00:30:05,690
And I didn't get to
574
00:30:05,690 --> 00:30:07,670
introduce her to Yuhui last night.
575
00:30:07,670 --> 00:30:08,790
Say hello, Yuhui.
576
00:30:08,790 --> 00:30:10,920
This is my girlfriend, Ms. Lee Jinae.
577
00:30:12,110 --> 00:30:14,250
You don't have to be so proper.
578
00:30:14,250 --> 00:30:16,450
Ms. Lee and I are both in Planning.
579
00:30:16,450 --> 00:30:18,670
You're not saying hello as co-workers.
580
00:30:18,670 --> 00:30:21,150
I'm introducing her to you as my girlfriend.
581
00:30:21,150 --> 00:30:22,790
Please look after
582
00:30:22,790 --> 00:30:24,720
Jinae, okay?
583
00:30:25,570 --> 00:30:26,930
And don't you kiss me
584
00:30:26,930 --> 00:30:29,510
on the cheek again like you did last night.
585
00:30:35,140 --> 00:30:37,400
Hoonjae, how could you say that?
586
00:30:39,280 --> 00:30:41,350
I hope
587
00:30:41,350 --> 00:30:44,700
you wouldn't do that again.
588
00:30:44,700 --> 00:30:46,450
I know you were just fooling around,
589
00:30:46,450 --> 00:30:50,290
but as Hoonjae's girlfriend, I wasn't very pleased.
590
00:30:50,290 --> 00:30:51,560
What?
591
00:30:57,780 --> 00:30:59,180
Hoonjae, you'll be late.
592
00:30:59,180 --> 00:31:01,120
- You should go.
- Okay.
593
00:31:01,620 --> 00:31:02,940
Goodbye, mother.
594
00:31:04,430 --> 00:31:05,770
Drive carefully.
595
00:31:06,760 --> 00:31:07,850
Watch where you're going.
596
00:31:45,240 --> 00:31:47,060
No matter what Hoonjae does,
597
00:31:47,060 --> 00:31:48,580
but I won't budge.
598
00:31:49,050 --> 00:31:50,460
You won't?
599
00:31:53,240 --> 00:31:56,000
I'm challenging you.
600
00:31:58,680 --> 00:32:01,550
But I won't accept your challenge.
601
00:32:01,550 --> 00:32:02,880
What?
602
00:32:04,090 --> 00:32:07,080
The decision to accept your challenge
603
00:32:07,080 --> 00:32:09,190
is up to the champion, right?
604
00:32:11,380 --> 00:32:13,090
Good morning.
605
00:32:13,090 --> 00:32:15,870
Yugyeong, good morning.
606
00:32:16,790 --> 00:32:17,870
Ms. Lee,
607
00:32:17,870 --> 00:32:19,330
go down to the warehouse right now
608
00:32:19,330 --> 00:32:21,450
and check the sizes and item numbers
609
00:32:21,450 --> 00:32:24,790
of all the new fall and winter products.
610
00:32:27,220 --> 00:32:28,570
What is it?
611
00:32:28,570 --> 00:32:30,150
Ms. Shin,
612
00:32:30,150 --> 00:32:32,140
that's the Production Team's job.
613
00:32:35,150 --> 00:32:39,620
So you're refusing to do it?
614
00:32:40,620 --> 00:32:42,800
I'll call Production.
615
00:32:42,800 --> 00:32:43,850
The team in charge should do it to prevent
616
00:32:43,850 --> 00:32:45,810
mistakes and to make it more efficient.
617
00:32:49,640 --> 00:32:51,250
Is this Production?
618
00:32:51,620 --> 00:32:52,660
Ms. Jeong?
619
00:32:53,120 --> 00:32:54,730
Hi, this is Lee Jinae.
620
00:33:02,770 --> 00:33:04,910
Jinae
621
00:33:04,910 --> 00:33:08,020
is getting more and more confident.
622
00:33:10,060 --> 00:33:14,240
She's acting like she's Hoonjae's girlfriend now,
623
00:33:14,940 --> 00:33:17,890
even though she knows I don't like her.
624
00:33:19,000 --> 00:33:20,170
Man...
625
00:33:32,100 --> 00:33:33,930
Are you going somewhere?
626
00:33:33,930 --> 00:33:36,940
I'm going to go and work for a few days.
627
00:33:36,940 --> 00:33:40,240
My friend got me a temp job at a moving company.
628
00:33:40,240 --> 00:33:41,500
Why?
629
00:33:41,500 --> 00:33:43,470
Because you have a lot on your mind?
630
00:33:44,790 --> 00:33:46,240
Tell mom
631
00:33:46,240 --> 00:33:48,510
I went to see Jeongwu in Busan.
632
00:33:48,510 --> 00:33:49,940
Sure.
633
00:33:49,940 --> 00:33:51,490
If I tell her you went to work, your mom
634
00:33:51,500 --> 00:33:53,380
won't stop worrying.
635
00:33:55,510 --> 00:33:56,700
And dad,
636
00:33:57,910 --> 00:33:59,290
here.
637
00:34:04,020 --> 00:34:06,460
You're afraid Chaeri might call you?
638
00:34:06,460 --> 00:34:08,470
Chaeri is going abroad to study.
639
00:34:08,470 --> 00:34:10,290
I'm not going to talk to her
640
00:34:10,290 --> 00:34:11,760
until she leaves Korea.
641
00:34:13,100 --> 00:34:14,940
Okay, Hyeongsun.
642
00:34:16,750 --> 00:34:18,590
I'll pull myself together soon.
643
00:34:18,590 --> 00:34:20,410
Just give me a few days, dad.
644
00:34:20,410 --> 00:34:21,690
I'll be back.
645
00:34:24,210 --> 00:34:26,200
Be careful, okay?
646
00:34:26,210 --> 00:34:28,170
Don't skip your meals.
647
00:34:28,170 --> 00:34:30,060
- Don't worry.
- I won't.
648
00:34:49,050 --> 00:34:50,540
Really?
649
00:34:50,540 --> 00:34:53,260
But why didn't you tell him to leave after lunch?
650
00:34:53,260 --> 00:34:55,690
I'm sure he'll get something.
651
00:34:55,690 --> 00:34:57,980
I feel so bad.
652
00:34:59,490 --> 00:35:02,540
Should we have beaten him up to make him study?
653
00:35:02,550 --> 00:35:03,890
What should we have done?
654
00:35:03,890 --> 00:35:04,750
What?
655
00:35:04,750 --> 00:35:07,540
There's nothing wrong with Hyeongsun.
656
00:35:08,110 --> 00:35:10,160
He's well-mannered and kind.
657
00:35:10,160 --> 00:35:11,740
And he'll get a job soon.
658
00:35:11,740 --> 00:35:14,850
It's because Mr. Jang belittled him, saying
659
00:35:14,850 --> 00:35:16,970
his daughter is out of Hyeongsun's league.
660
00:35:16,970 --> 00:35:18,490
I'm so upset.
661
00:35:28,460 --> 00:35:29,960
Hello.
662
00:35:30,560 --> 00:35:32,490
Chaeri?
663
00:35:34,100 --> 00:35:35,910
Is it okay for you to be here?
664
00:35:36,570 --> 00:35:38,630
Are you sure you're not being tailed?
665
00:35:39,170 --> 00:35:40,270
I'm not.
666
00:35:40,270 --> 00:35:41,820
I got permission to come here.
667
00:35:42,880 --> 00:35:45,440
Mother, father,
668
00:35:45,440 --> 00:35:47,460
you were worried, weren't you?
669
00:35:48,180 --> 00:35:49,970
I'm really sorry.
670
00:35:49,970 --> 00:35:51,770
We were more than worried.
671
00:35:51,770 --> 00:35:55,500
You're not rebellious teenagers.
672
00:35:56,770 --> 00:35:58,300
Chaeri,
673
00:35:58,300 --> 00:36:00,080
you're going abroad to study?
674
00:36:00,900 --> 00:36:02,280
Did Hyeongsun tell you that?
675
00:36:02,280 --> 00:36:03,580
Good thinking.
676
00:36:03,580 --> 00:36:04,830
Go and study abroad,
677
00:36:04,830 --> 00:36:07,010
and go your way.
678
00:36:07,480 --> 00:36:09,990
You have a rich father,
679
00:36:09,990 --> 00:36:11,510
so enjoy everything he can give you.
680
00:36:11,510 --> 00:36:14,100
And stop coming here.
681
00:36:16,180 --> 00:36:18,880
Is Hyeongsun home?
682
00:36:18,880 --> 00:36:21,640
His phone was turned off.
683
00:36:22,610 --> 00:36:26,190
Hyeongsun went to his friend's house
684
00:36:26,200 --> 00:36:27,700
down in the countryside.
685
00:36:27,700 --> 00:36:30,760
He told him he'll come back when you're gone.
686
00:36:30,760 --> 00:36:34,130
So go home and stay there until you leave.
687
00:36:34,130 --> 00:36:35,590
Don't make Hyeongsun
688
00:36:35,590 --> 00:36:37,730
drift around.
689
00:36:38,390 --> 00:36:41,170
Mother, I'm not going abroad.
690
00:36:41,520 --> 00:36:42,160
Whatever.
691
00:36:42,160 --> 00:36:44,570
That's none of our business,
692
00:36:44,570 --> 00:36:46,580
so don't ever come back here again.
693
00:36:46,590 --> 00:36:48,110
Whenever people from your family come here,
694
00:36:48,110 --> 00:36:51,650
my heart starts pounding!
695
00:36:53,700 --> 00:36:55,420
Father...
696
00:36:58,540 --> 00:37:00,950
Chaeri, let's go.
697
00:37:00,950 --> 00:37:03,670
I'll take you home.
698
00:37:03,670 --> 00:37:05,360
You don't look so well,
699
00:37:05,360 --> 00:37:07,360
so go home and get some rest, okay?
700
00:37:08,800 --> 00:37:13,420
I'll be right back.
701
00:37:15,860 --> 00:37:17,940
Let's go.
702
00:37:18,340 --> 00:37:19,510
Wait.
703
00:37:27,610 --> 00:37:32,150
Spicy dried squid. You like these.
704
00:37:32,150 --> 00:37:33,680
Take them.
705
00:37:34,990 --> 00:37:36,440
Good luck
706
00:37:36,440 --> 00:37:38,070
and study hard.
707
00:37:38,070 --> 00:37:40,170
If it was meant to be, I'm sure
708
00:37:40,170 --> 00:37:41,870
we'll meet again.
709
00:37:53,690 --> 00:37:55,640
This is the house.
710
00:38:03,020 --> 00:38:05,120
Okay.
711
00:38:05,120 --> 00:38:06,660
Go inside.
712
00:38:06,660 --> 00:38:08,450
Father?
713
00:38:10,600 --> 00:38:12,710
What should I do now?
714
00:38:17,480 --> 00:38:21,870
As Hyeongsun's dad,
715
00:38:22,640 --> 00:38:25,710
I would say to obey your father,
716
00:38:26,660 --> 00:38:31,380
go abroad and
717
00:38:31,390 --> 00:38:34,100
study hard.
718
00:38:35,380 --> 00:38:38,030
Not as Hyeongsun's father.
719
00:38:38,030 --> 00:38:41,100
As Mr. Lee Dongchul.
720
00:38:41,480 --> 00:38:43,220
- Please?
- What?
721
00:38:45,170 --> 00:38:47,860
As Mr. Lee Dongchul who is a free-spirited,
722
00:38:47,860 --> 00:38:52,350
warm-hearted, romantic. Please?
723
00:38:53,780 --> 00:38:55,520
That would be...
724
00:38:59,660 --> 00:39:04,460
Follow your heart.
725
00:39:15,100 --> 00:39:16,960
- Good work.
- Good work, everyone.
726
00:39:16,960 --> 00:39:18,060
I'll see you tomorrow.
727
00:39:18,840 --> 00:39:20,330
You're working late again?
728
00:39:20,330 --> 00:39:21,100
Yes.
729
00:39:21,100 --> 00:39:25,090
Wow, that's too much!
730
00:39:25,100 --> 00:39:26,490
My mother and Yuhui
731
00:39:26,490 --> 00:39:28,470
are bullying you, aren't they?
732
00:39:28,470 --> 00:39:30,050
I said no.
733
00:39:30,670 --> 00:39:34,930
I still have a lot to learn about planning.
734
00:39:34,930 --> 00:39:38,400
So I have more work than others.
735
00:39:39,450 --> 00:39:42,150
But don't you come here
736
00:39:42,160 --> 00:39:45,340
like that last time, okay?
737
00:39:45,340 --> 00:39:46,840
Bye.
738
00:39:46,840 --> 00:39:48,330
Jinae...
739
00:39:53,460 --> 00:39:54,870
Jinae must have been an independence fighter
740
00:39:54,870 --> 00:39:56,280
in her previous life.
741
00:39:56,280 --> 00:39:59,830
She's upright and never tattles.
742
00:40:00,740 --> 00:40:02,340
I'm going to the gym.
743
00:40:12,530 --> 00:40:13,620
What?
744
00:40:13,620 --> 00:40:15,560
I never did anything irresponsible.
745
00:40:15,560 --> 00:40:17,920
Hyeongsun and I love each other,
746
00:40:17,920 --> 00:40:20,930
so we can take care of each other and be happy.
747
00:40:20,930 --> 00:40:22,350
Forcing us to break up,
748
00:40:22,350 --> 00:40:23,640
sending me away,
749
00:40:23,640 --> 00:40:26,240
not letting me live my own life
750
00:40:26,240 --> 00:40:28,750
just because Hyeongsun's not up to your standards,
751
00:40:29,330 --> 00:40:31,570
that's really mean.
752
00:40:32,590 --> 00:40:36,860
Not letting you do what you want is mean?
753
00:40:36,860 --> 00:40:38,570
I brought you into this world
754
00:40:38,580 --> 00:40:42,030
and raised you and looked after you
755
00:40:42,040 --> 00:40:45,190
with all my heart, but still...
756
00:40:45,980 --> 00:40:48,940
I have no right to say anything?
757
00:40:50,070 --> 00:40:55,100
I have loved you for over twenty years,
758
00:40:55,100 --> 00:40:57,170
but I don't have any right?
759
00:40:58,330 --> 00:41:00,490
But...
760
00:41:00,490 --> 00:41:03,710
I can't break up with Hyeongsun, dad.
761
00:41:04,230 --> 00:41:05,760
Yes.
762
00:41:06,490 --> 00:41:08,670
At your age,
763
00:41:08,670 --> 00:41:14,540
you believe love like that will last forever.
764
00:41:14,540 --> 00:41:16,610
And you think
765
00:41:16,610 --> 00:41:18,700
you will die without him.
766
00:41:21,330 --> 00:41:23,040
Chaeri,
767
00:41:24,450 --> 00:41:28,230
no matter how much you love someone,
768
00:41:28,230 --> 00:41:32,730
you can get over him in time.
769
00:41:33,700 --> 00:41:35,670
It happens to everyone.
770
00:41:35,670 --> 00:41:37,770
How do you know that?
771
00:41:37,780 --> 00:41:40,980
You never had to break up like I did.
772
00:41:43,030 --> 00:41:44,770
I can't do it.
773
00:41:44,770 --> 00:41:47,160
I can't get over Hyeongsun.
774
00:41:47,160 --> 00:41:49,280
Dad!
775
00:41:57,130 --> 00:41:59,360
Chaeri,
776
00:42:00,630 --> 00:42:03,300
give it one year.
777
00:42:03,300 --> 00:42:05,060
Please?
778
00:42:05,060 --> 00:42:08,040
If you love me,
779
00:42:08,050 --> 00:42:11,490
give it just one year.
780
00:42:16,710 --> 00:42:18,900
What if I still love him?
781
00:42:20,910 --> 00:42:26,870
We'll think about it then.
782
00:42:26,880 --> 00:42:30,270
What if I don't listen to you
783
00:42:30,270 --> 00:42:32,230
and don't go abroad
784
00:42:32,230 --> 00:42:34,140
and get back together with Hyeongsun?
785
00:42:36,570 --> 00:42:39,080
That will never happen,
786
00:42:39,890 --> 00:42:42,100
but if you do,
787
00:42:43,020 --> 00:42:45,030
I
788
00:42:45,040 --> 00:42:47,180
will never see you again.
789
00:42:48,320 --> 00:42:50,410
I mean it.
790
00:43:13,080 --> 00:43:14,700
How nice.
791
00:43:17,150 --> 00:43:19,280
There are so many stars in the sky
792
00:43:19,280 --> 00:43:21,680
that when I open my mouth,
793
00:43:21,680 --> 00:43:24,180
it feels like they'll drop into my mouth.
794
00:43:26,310 --> 00:43:28,920
Stars, drop into my mouth!
795
00:43:39,130 --> 00:43:43,750
Be happy, Chaeri.
796
00:44:17,300 --> 00:44:18,240
My neck feels so stiff.
797
00:44:21,730 --> 00:44:23,400
Why is it so dark in here?
798
00:44:41,700 --> 00:44:43,270
Jinae.
799
00:44:43,280 --> 00:44:44,780
Hoonjae?
800
00:44:58,730 --> 00:45:00,270
What's all this?
801
00:45:00,280 --> 00:45:02,200
I'm sure you know.
802
00:45:02,200 --> 00:45:04,170
Overly romantic holiday lights
803
00:45:06,610 --> 00:45:08,030
and flowers.
804
00:45:09,000 --> 00:45:11,970
What do you think this means?
805
00:45:16,830 --> 00:45:18,760
Ms. Lee Jinae,
806
00:45:18,760 --> 00:45:22,310
let's get married.
807
00:45:31,430 --> 00:45:33,140
Hoonjae...
808
00:45:33,150 --> 00:45:35,280
Everyone wants to interfere
809
00:45:35,280 --> 00:45:37,190
and try to break us up.
810
00:45:37,190 --> 00:45:39,400
I can't handle this anymore.
811
00:45:39,400 --> 00:45:43,550
So let's just get married. Okay?
812
00:45:47,660 --> 00:45:48,980
And these
813
00:45:53,470 --> 00:45:55,990
will seal the deal.
814
00:45:59,030 --> 00:46:00,620
You'll say yes, won't you?
815
00:46:08,390 --> 00:46:09,800
What is it?
816
00:46:12,600 --> 00:46:14,140
Hoonjae,
817
00:46:15,830 --> 00:46:17,970
I'm not...
818
00:46:17,970 --> 00:46:19,960
Ready to get married?
819
00:46:20,920 --> 00:46:22,940
You want me to give you time to think about it?
820
00:46:25,060 --> 00:46:26,250
No,
821
00:46:27,260 --> 00:46:28,980
I don't want to that.
822
00:46:29,870 --> 00:46:31,600
Jinae,
823
00:46:31,600 --> 00:46:33,310
you love me.
824
00:46:35,110 --> 00:46:37,090
You love me so much
825
00:46:37,090 --> 00:46:40,770
that you're willing to endure
826
00:46:40,770 --> 00:46:42,760
every unfair treatment
827
00:46:42,760 --> 00:46:44,850
my mother puts you through.
828
00:46:46,500 --> 00:46:48,660
You love me so much
829
00:46:48,660 --> 00:46:51,030
that you're willing to
830
00:46:51,030 --> 00:46:53,970
work late every night,
831
00:46:55,490 --> 00:46:58,420
when you're the kind of person
832
00:46:58,430 --> 00:47:01,010
who can't stand inconvenience
833
00:47:01,010 --> 00:47:03,110
and injustice.
834
00:47:04,530 --> 00:47:06,480
And just as much...
835
00:47:06,490 --> 00:47:08,770
No, even more than that,
836
00:47:08,770 --> 00:47:10,630
far more than that,
837
00:47:10,630 --> 00:47:12,280
I love you.
838
00:47:14,480 --> 00:47:16,230
And since we love each other,
839
00:47:19,080 --> 00:47:22,340
we should be together, don't you think?
840
00:47:22,340 --> 00:47:24,870
As soon as possible?
841
00:47:27,780 --> 00:47:29,270
Hoonjae...
842
00:47:29,270 --> 00:47:30,850
I'll keep loving you.
843
00:47:30,860 --> 00:47:32,990
I'll love you even more than now.
844
00:47:33,700 --> 00:47:35,880
I will love you endlessly.
845
00:47:37,680 --> 00:47:40,340
Jinae,
846
00:47:40,340 --> 00:47:44,000
please
847
00:47:44,000 --> 00:47:46,010
marry me.
848
00:48:09,630 --> 00:48:11,760
Thank you
849
00:48:11,760 --> 00:48:14,130
for saying yes.
850
00:48:24,700 --> 00:48:26,610
Thank you.
851
00:48:31,550 --> 00:48:33,980
Thank you.
852
00:48:36,710 --> 00:48:38,710
I love you.
853
00:48:47,790 --> 00:48:49,640
I love you.
854
00:49:19,830 --> 00:49:22,960
Your uncle will meet you at the airport.
855
00:49:22,960 --> 00:49:25,450
And I'll come see you as soon as I finish
856
00:49:25,450 --> 00:49:27,520
the project I'm working on right now.
857
00:49:27,520 --> 00:49:29,180
Yes,
858
00:49:29,180 --> 00:49:33,030
and I'll go with him.
859
00:49:35,490 --> 00:49:36,970
You don't have a fever...
860
00:49:36,980 --> 00:49:39,400
Why do you look so weak?
861
00:49:40,420 --> 00:49:42,660
I'm fine, granny.
862
00:49:46,430 --> 00:49:47,310
Yes...
863
00:49:47,310 --> 00:49:49,740
Take care, granny.
864
00:49:49,740 --> 00:49:51,900
I will.
865
00:49:58,560 --> 00:50:02,760
Thank you for doing this.
866
00:50:09,860 --> 00:50:13,700
I love you, my darling girl.
867
00:50:14,400 --> 00:50:18,090
Dad, I'm sorry.
868
00:50:31,100 --> 00:50:32,560
I better go.
869
00:50:32,990 --> 00:50:34,800
Okay.
870
00:50:51,790 --> 00:50:53,240
This is the list of the new products
871
00:50:53,240 --> 00:50:54,690
in the premium line.
872
00:50:54,690 --> 00:50:56,800
I see.
873
00:50:59,170 --> 00:51:03,540
This must have been a lot of work.
874
00:51:03,540 --> 00:51:05,210
Good job.
875
00:51:10,350 --> 00:51:11,740
Is that a promise ring?
876
00:51:13,870 --> 00:51:15,420
Yes.
877
00:51:15,420 --> 00:51:17,010
With Hoonjae?
878
00:51:17,720 --> 00:51:18,630
Yes.
879
00:51:18,630 --> 00:51:20,460
I got this last night.
880
00:51:21,580 --> 00:51:22,810
You did?
881
00:51:24,190 --> 00:51:25,960
That must have been nice.
882
00:51:25,960 --> 00:51:27,020
Yes.
883
00:51:29,930 --> 00:51:32,920
I have good news.
884
00:51:33,420 --> 00:51:37,150
You'll be promoted to section chief.
885
00:51:38,070 --> 00:51:39,360
Oh, my,
886
00:51:39,360 --> 00:51:40,720
Ms. Hwang!
887
00:51:42,180 --> 00:51:43,390
Congratulations.
888
00:51:44,870 --> 00:51:46,780
Thank you, Ms. Hwang.
889
00:51:46,780 --> 00:51:48,730
I'll work even harder.
890
00:51:48,730 --> 00:51:52,150
I'm sure you will, Ms. Lee.
891
00:51:52,150 --> 00:51:55,900
But you'll be working at the Seongnam factory.
892
00:51:55,900 --> 00:51:59,780
The production chief's position is still vacant.
893
00:51:59,790 --> 00:52:01,940
No matter how much I think about it,
894
00:52:01,940 --> 00:52:05,410
you're the only person for the job.
895
00:52:05,920 --> 00:52:09,790
You want me to go back there?
896
00:52:09,790 --> 00:52:11,060
What do you think?
897
00:52:11,060 --> 00:52:12,960
You can do a good job, right?
898
00:52:13,920 --> 00:52:15,680
I'm counting on you.
899
00:52:26,200 --> 00:52:28,350
Ms. Seon, our teacher-parent
900
00:52:28,350 --> 00:52:30,500
conference is today. (San's Teacher)
901
00:52:30,510 --> 00:52:32,750
I will see you at one o'clock this afternoon.
902
00:52:37,140 --> 00:52:39,000
I'm going to court.
903
00:52:39,000 --> 00:52:41,070
Call me if anything comes up.
904
00:52:41,070 --> 00:52:42,050
Okay.
905
00:52:42,050 --> 00:52:44,160
Mr. Lee,
906
00:52:44,170 --> 00:52:48,510
may I go out this afternoon for a while?
907
00:52:48,510 --> 00:52:50,140
Where are you going?
908
00:52:51,250 --> 00:52:54,710
I have personal business to take care of.
909
00:52:54,710 --> 00:52:57,860
Is it about San's dad?
910
00:52:57,870 --> 00:52:58,890
No.
911
00:52:58,890 --> 00:53:00,400
It's not that.
912
00:53:00,840 --> 00:53:02,330
Okay. Go ahead.
913
00:53:04,360 --> 00:53:06,790
Make sure you lock the door.
914
00:53:06,800 --> 00:53:11,010
And be careful when you're outside.
915
00:53:11,010 --> 00:53:12,170
Yes, sir.
916
00:53:13,310 --> 00:53:14,900
I will see you later.
917
00:53:20,800 --> 00:53:23,960
What am I going to say to San's teacher?
918
00:53:24,520 --> 00:53:26,590
I'm so nervous.
919
00:53:29,090 --> 00:53:33,940
Right, I haven't been a very good mother.
920
00:53:33,940 --> 00:53:36,800
I will try to do better in the future.
921
00:53:36,800 --> 00:53:38,990
Don't get impatient.
922
00:53:38,990 --> 00:53:41,450
If you and your husband and I
923
00:53:41,450 --> 00:53:43,410
work together,
924
00:53:43,410 --> 00:53:46,380
San will get better.
925
00:53:46,980 --> 00:53:48,220
Okay.
926
00:53:48,220 --> 00:53:51,410
But San's father isn't coming today?
927
00:53:51,410 --> 00:53:52,460
Excuse me?
928
00:53:54,360 --> 00:53:56,830
He's a bit busy.
929
00:54:01,020 --> 00:54:02,280
Mr. Lee!
930
00:54:04,540 --> 00:54:06,520
I'm sorry for being late.
931
00:54:13,570 --> 00:54:15,250
I see.
932
00:54:15,250 --> 00:54:18,310
You're not San's father.
933
00:54:19,670 --> 00:54:23,000
For San to ask you for such a favor,
934
00:54:23,000 --> 00:54:27,030
he must have missed his dad very much.
935
00:54:46,540 --> 00:54:48,400
Mom, dad!
936
00:54:48,400 --> 00:54:51,230
Mom, dad, you came together today?
937
00:54:51,630 --> 00:54:53,650
San, I...
938
00:54:54,150 --> 00:54:57,020
Oh, my dear San!
939
00:54:57,020 --> 00:54:58,650
Did you have a fun day?
940
00:55:01,910 --> 00:55:03,150
Act natural.
941
00:55:03,150 --> 00:55:05,240
If we're going to do this, we should do it right.
942
00:55:09,200 --> 00:55:11,100
San, are you hungry?
943
00:55:11,100 --> 00:55:12,150
What would you like to eat?
944
00:55:12,150 --> 00:55:13,400
Wait!
945
00:55:13,410 --> 00:55:14,640
Let me guess.
946
00:55:15,360 --> 00:55:17,110
- Black bean noodles?
- Black bean noodles!
947
00:55:17,110 --> 00:55:20,610
Yes, black bean noodles!
948
00:55:20,610 --> 00:55:23,750
Let's have a family dinner.
949
00:55:23,750 --> 00:55:25,580
Black bean noodles it is!
950
00:55:25,580 --> 00:55:26,940
Yes!
951
00:55:27,550 --> 00:55:29,720
You're heavier than you look.
952
00:55:29,720 --> 00:55:32,210
I'm pretty muscular.
953
00:55:35,060 --> 00:55:36,040
Let's go, honey.
954
00:55:36,040 --> 00:55:37,990
Okay. Huh, honey?
955
00:55:38,740 --> 00:55:39,890
Let's go.
956
00:55:40,800 --> 00:55:42,040
Black bean noodles.
957
00:55:45,250 --> 00:55:46,870
San, would you like sweet and sour pork, too?
958
00:55:46,870 --> 00:55:48,060
Yes!
959
00:55:48,060 --> 00:55:49,450
Let's go.
960
00:56:07,330 --> 00:56:11,000
Oh, it's a beautiful day.
961
00:56:11,000 --> 00:56:13,420
I know.
962
00:56:13,960 --> 00:56:16,790
Perhaps it's so Chaeri can have a safe flight.
963
00:56:18,480 --> 00:56:20,770
The plane will have no trouble taking off.
964
00:56:46,580 --> 00:56:48,230
After you leave,
965
00:56:48,230 --> 00:56:51,800
Mr. Jang will be very lonely.
966
00:56:56,020 --> 00:56:59,610
Please look after my dad.
967
00:57:03,370 --> 00:57:04,860
I will.
968
00:57:25,310 --> 00:57:26,430
Miss Jang!
969
00:57:34,370 --> 00:57:35,730
What?
970
00:57:35,730 --> 00:57:37,750
Chaeri is gone?
971
00:57:38,890 --> 00:57:40,330
How...
972
00:57:45,210 --> 00:57:48,240
We didn't get much done today.
973
00:57:49,290 --> 00:57:51,060
I'm sorry.
974
00:57:51,060 --> 00:57:52,450
Work piled up because we went to
975
00:57:52,450 --> 00:57:54,770
San's school this afternoon, didn't it?
976
00:57:54,770 --> 00:57:56,410
Oh, no...
977
00:57:57,000 --> 00:57:58,690
Should I come in this weekend?
978
00:57:58,690 --> 00:58:00,430
I can.
979
00:58:00,900 --> 00:58:02,280
It's okay. Let's go.
980
00:58:03,200 --> 00:58:06,700
You don't have to take me home tonight.
981
00:58:06,700 --> 00:58:09,210
My mom is coming.
982
00:58:14,240 --> 00:58:15,580
Mom!
983
00:58:15,580 --> 00:58:17,060
Hyeju.
984
00:58:18,360 --> 00:58:20,640
Mr. Lee, hello.
985
00:58:20,640 --> 00:58:22,370
Hello.
986
00:58:22,900 --> 00:58:26,100
I'm going to the market with Hyeju.
987
00:58:26,100 --> 00:58:27,510
I see.
988
00:58:27,510 --> 00:58:29,130
Mom, where's San?
989
00:58:29,130 --> 00:58:29,960
At my restaurant.
990
00:58:29,960 --> 00:58:31,920
He's with a part-timer.
991
00:58:33,570 --> 00:58:35,640
You're not going home?
992
00:58:36,130 --> 00:58:37,260
Well,
993
00:58:37,260 --> 00:58:39,370
I don't have to take Ms. Seon home,
994
00:58:39,370 --> 00:58:41,230
so I'll stay here and work a little more.
995
00:58:42,550 --> 00:58:44,340
Again?
996
00:58:47,380 --> 00:58:50,100
I'll see you tomorrow.
997
00:58:51,070 --> 00:58:52,940
I'll see you again, Mr. Lee.
998
00:58:52,940 --> 00:58:53,780
Yes.
999
00:58:53,780 --> 00:58:56,010
Please don't call me Mr. Lee.
1000
00:58:56,010 --> 00:58:57,790
You're my mother's friend, after all.
1001
00:59:00,000 --> 00:59:03,190
Okay, Hyeongkyu.
1002
00:59:04,020 --> 00:59:05,070
Yes.
1003
00:59:05,070 --> 00:59:06,330
Goodnight.
1004
00:59:09,720 --> 00:59:10,500
- Take care.
- I'll see you tomorrow.
1005
00:59:10,500 --> 00:59:11,740
Thank you.
1006
00:59:20,230 --> 00:59:21,180
See?
1007
00:59:21,180 --> 00:59:24,880
She always leaves something behind.
1008
00:59:25,840 --> 00:59:27,990
She'll run back here again.
1009
00:59:29,500 --> 00:59:31,580
Maybe she does it on purpose.
1010
00:59:34,180 --> 00:59:35,700
Chaeri is missing?
1011
00:59:35,700 --> 00:59:36,860
Yes!
1012
00:59:37,600 --> 00:59:39,330
They left the house,
1013
00:59:39,330 --> 00:59:41,060
and the car stopped at a red light,
1014
00:59:41,060 --> 00:59:44,550
and she jumped out and disappeared.
1015
00:59:44,550 --> 00:59:46,500
They called her school and friends,
1016
00:59:46,500 --> 00:59:48,830
but no one knows where she is.
1017
00:59:48,830 --> 00:59:50,070
Where's my cell phone?
1018
00:59:50,070 --> 00:59:51,570
- She didn't call?
- Here.
1019
00:59:51,570 --> 00:59:52,770
I checked,
1020
00:59:52,770 --> 00:59:54,140
but she hasn't call today.
1021
00:59:54,140 --> 00:59:56,060
But she kept calling all day yesterday.
1022
00:59:58,150 --> 00:59:59,730
Oh, geez...
1023
00:59:59,730 --> 01:00:02,520
That Chaeri is
1024
01:00:02,520 --> 01:00:05,030
a natural-born trouble-maker.
1025
01:00:05,030 --> 01:00:07,780
She looked sick with sunken cheeks,
1026
01:00:07,780 --> 01:00:09,440
so where did she go?
1027
01:00:09,440 --> 01:00:10,920
Chaeri's sick?
1028
01:00:12,810 --> 01:00:16,130
She came to the shop looking for you.
1029
01:00:16,130 --> 01:00:19,500
And she looked a bit weak.
1030
01:00:32,330 --> 01:00:33,990
Chaeri...
1031
01:00:37,820 --> 01:00:39,600
Chaeri...
1032
01:00:56,870 --> 01:00:59,060
Why'd she suddenly want to go grocery shopping...
1033
01:01:04,980 --> 01:01:06,510
Yes?
1034
01:01:07,810 --> 01:01:09,550
Is that you, Ms. Seon?
1035
01:01:11,290 --> 01:01:13,070
She came to get her scarf.
1036
01:01:15,060 --> 01:01:17,590
Did you forget the code again?
1037
01:01:36,860 --> 01:01:38,720
Kim Gwangnyeol?
1038
01:01:44,570 --> 01:01:46,840
I told you to stay away from my family.
1039
01:01:48,100 --> 01:01:51,300
You went to San's school pretending to be his dad?
1040
01:01:51,910 --> 01:01:53,890
How dare you...
1041
01:01:53,890 --> 01:01:55,130
How dare you!
1042
01:02:06,950 --> 01:02:07,870
I'll see you later.
1043
01:02:07,870 --> 01:02:09,470
I'm going to back to the restaurant.
1044
01:02:09,470 --> 01:02:11,500
Okay, mom. I'll see you later.
1045
01:02:11,500 --> 01:02:12,790
Let's go for it.
1046
01:02:26,250 --> 01:02:27,960
Hello?
1047
01:02:33,530 --> 01:02:35,940
That jerk won't listen to me.
1048
01:02:39,480 --> 01:02:41,100
Is that you?
1049
01:02:41,550 --> 01:02:44,640
I'm going to stop here tonight,
1050
01:02:46,080 --> 01:02:48,990
but you need to quit your job right now.
1051
01:02:48,990 --> 01:02:50,670
If you don't,
1052
01:02:50,670 --> 01:02:53,370
I don't know what I'll do to that jerk.
1053
01:02:53,370 --> 01:02:54,710
Got it?
1054
01:03:00,910 --> 01:03:05,080
Hello?
1055
01:03:12,710 --> 01:03:16,390
I'm going to stop here tonight...
1056
01:03:17,110 --> 01:03:18,920
Tonight?
1057
01:03:18,920 --> 01:03:20,720
Mr. Lee...
1058
01:03:20,720 --> 01:03:23,400
Mr. Lee!
1059
01:03:34,720 --> 01:03:37,780
Mr. Lee?
1060
01:03:38,840 --> 01:03:40,570
Mr. Lee?
1061
01:03:41,260 --> 01:03:43,640
Are you all right, Mr. Lee?
1062
01:03:46,030 --> 01:03:48,490
It was him? He did this to you, didn't he?
1063
01:03:49,730 --> 01:03:52,100
Mr. Lee, let's go see a doctor.
1064
01:03:52,110 --> 01:03:53,570
Come with me.
1065
01:03:54,050 --> 01:03:55,530
Ms. Seon,
1066
01:03:56,790 --> 01:03:59,510
I just need to sit here for a while.
1067
01:03:59,510 --> 01:04:00,910
I'll be fine.
1068
01:04:06,550 --> 01:04:08,410
Oh, no...
1069
01:04:09,650 --> 01:04:11,120
I'm sorry.
1070
01:04:11,120 --> 01:04:12,920
This is all my fault.
1071
01:04:13,480 --> 01:04:15,750
I'm sorry, Mr. Lee.
1072
01:04:17,870 --> 01:04:22,300
I think I better quit.
1073
01:04:23,460 --> 01:04:25,170
I'm not all that good,
1074
01:04:25,170 --> 01:04:28,540
and I make you worry all the time.
1075
01:04:29,240 --> 01:04:32,470
And now this happened to you.
1076
01:04:33,590 --> 01:04:35,820
I'm sorry.
1077
01:04:35,820 --> 01:04:37,570
Oh, no...
1078
01:05:52,900 --> 01:05:54,620
Don't hit Mr. Lee.
1079
01:05:54,620 --> 01:05:57,180
Do you really like him? Do you?
1080
01:05:57,190 --> 01:05:59,670
Lee Hyeongkyu will be ruined
1081
01:05:59,670 --> 01:06:00,500
because of you.
1082
01:06:00,500 --> 01:06:02,740
If it'll help improve our relationship,
1083
01:06:02,740 --> 01:06:04,060
I can go to the Seongnam factory
1084
01:06:04,060 --> 01:06:05,760
or even somewhere farther away.
1085
01:06:05,760 --> 01:06:07,090
Farther away?
1086
01:06:07,090 --> 01:06:07,970
Yes.
1087
01:06:07,970 --> 01:06:09,580
How can you be so dense?
1088
01:06:09,580 --> 01:06:11,540
She gave birth and raised him by herself.
1089
01:06:11,540 --> 01:06:14,740
How much longer does she have to do everything!
67568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.