Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,200 --> 00:00:40,199
O quê?
2
00:00:41,133 --> 00:00:42,699
Tyler, me deixe entrar.
3
00:00:42,733 --> 00:00:45,332
Estou no banho, espere um pouco.
4
00:00:51,500 --> 00:00:53,032
Vamos tomar juntos.
5
00:00:53,100 --> 00:00:55,899
Do que está falando?
A gente conversa depois.
6
00:01:08,433 --> 00:01:10,165
Alex, bom dia.
7
00:01:10,300 --> 00:01:13,665
Oi, senhora Newman.
Desculpe, é muito cedo?
8
00:01:13,733 --> 00:01:15,732
Não, eu dormi demais.
9
00:01:17,633 --> 00:01:18,799
O Tyler está?
10
00:01:19,266 --> 00:01:20,699
Sim, entre.
11
00:01:20,800 --> 00:01:22,599
Ele está no banho.
12
00:01:22,766 --> 00:01:24,232
Muito obrigada.
13
00:01:24,466 --> 00:01:25,799
Isso é para nós?
14
00:01:26,233 --> 00:01:27,265
Na verdade, sim.
15
00:01:27,300 --> 00:01:29,865
- Oi, Alex.
- Oi, senhor Newman.
16
00:01:31,600 --> 00:01:33,232
Então, o que te traz aqui?
17
00:01:34,200 --> 00:01:37,332
Minha mãe queria agradecer
por toda a sua ajuda,
18
00:01:37,366 --> 00:01:39,199
ela fez esse cassoulet só para você.
19
00:01:39,933 --> 00:01:41,032
Agradecer?
20
00:01:41,666 --> 00:01:42,732
Pelo quê?
21
00:01:43,133 --> 00:01:45,432
Eu fui na casa dela
semana passada, para...
22
00:01:46,000 --> 00:01:49,532
- consertar umas coisas.
- Sim, ele foi muito gentil.
23
00:01:49,800 --> 00:01:51,932
Você está sendo modesto, senhor Newman.
24
00:01:52,233 --> 00:01:55,499
Ele foi e arrumou
praticamente a casa toda.
25
00:01:55,633 --> 00:01:59,132
Além disso, ele ainda colocou
as persianas para minha mãe.
26
00:01:59,166 --> 00:02:01,398
Foi incrível. Obrigada, novamente.
27
00:02:02,033 --> 00:02:03,232
É um herói.
28
00:02:03,766 --> 00:02:08,698
Meu pai fazia isso, mas desde que ele
se casou, quase não o vemos mais. Sabe?
29
00:02:09,000 --> 00:02:11,665
E a casa está desmoronando.
30
00:02:11,900 --> 00:02:15,865
Mas, para nossa sorte, seu marido
veio nos salvar, foi muito gentil.
31
00:02:18,533 --> 00:02:21,632
A casa da mãe da Alex é muito antiga.
32
00:02:21,666 --> 00:02:23,165
E ela...
33
00:02:23,333 --> 00:02:25,799
Sim, e você tem ajudado há um tempo.
34
00:02:25,833 --> 00:02:27,999
Talvez, verão passado, não muito tempo.
35
00:02:28,033 --> 00:02:30,732
E ela estava me dizendo como...
36
00:02:31,733 --> 00:02:34,299
é caro contratar alguém
para fazer esses consertos.
37
00:02:34,366 --> 00:02:37,865
E você sabe que estão
cortando minhas horas no serviço,
38
00:02:37,900 --> 00:02:40,032
então, achei que seria uma boa ideia.
39
00:02:42,033 --> 00:02:43,332
Você é um herói.
40
00:02:43,700 --> 00:02:44,899
Que amor,
41
00:02:44,933 --> 00:02:48,232
eu nem acredito que só estou
sabendo o quanto é caridoso agora.
42
00:02:48,566 --> 00:02:49,765
Você é um amor.
43
00:02:52,033 --> 00:02:55,932
Senhora Newman, tenho certeza que
minha mãe iria amar te conhecer um dia.
44
00:02:55,966 --> 00:02:58,432
Talvez, a gente possa
marcar um jantar em breve.
45
00:02:58,900 --> 00:03:00,532
- Não tenho tempo.
- Adoraríamos.
46
00:03:01,500 --> 00:03:03,132
Obrigada aos dois.
47
00:03:03,533 --> 00:03:04,432
Alex.
48
00:03:05,166 --> 00:03:05,665
Ty.
49
00:03:06,066 --> 00:03:08,665
- O que foi?
- Podemos conversar? Por favor.
50
00:03:09,100 --> 00:03:09,999
Sim.
51
00:03:10,600 --> 00:03:11,999
- Tudo bem?
- Tudo.
52
00:03:12,066 --> 00:03:12,999
Maravilha.
53
00:03:13,900 --> 00:03:15,332
Vamos lá fora.
54
00:03:19,100 --> 00:03:20,165
Obrigada.
55
00:03:21,833 --> 00:03:23,132
Esfriou.
56
00:03:23,500 --> 00:03:24,999
Sim, está bem frio.
57
00:03:25,533 --> 00:03:26,565
E aí?
58
00:03:26,833 --> 00:03:29,465
- Eu tenho uma novidade.
- Espero que seja uma boa.
59
00:03:29,566 --> 00:03:31,432
Você tem escondido coisas de mim?
60
00:03:31,600 --> 00:03:35,532
Quando planejava me contar sobre
seu projeto de caridade para sua amada?
61
00:03:35,766 --> 00:03:38,699
Não estou escondendo nada,
e ela não é minha amada.
62
00:03:39,033 --> 00:03:43,365
Você tem ajudado ela por quase
um ano e nunca mencionou nada.
63
00:03:43,466 --> 00:03:45,865
Você não acha isso estranho?
64
00:03:46,200 --> 00:03:48,965
Eu fui lá algumas vezes
e arrumei algumas coisas.
65
00:03:49,233 --> 00:03:50,532
Por poucas horas.
66
00:03:51,266 --> 00:03:54,599
Você tem estado diferente
em casa por quase um ano.
67
00:03:54,666 --> 00:03:56,099
Sempre muito distante.
68
00:03:56,333 --> 00:03:58,599
Achei que estivesse
preocupado com o serviço.
69
00:04:00,133 --> 00:04:01,432
Não seja idiota.
70
00:04:02,333 --> 00:04:06,298
E se eu disser que
fui aceita na Princeton?
71
00:04:07,633 --> 00:04:08,899
Você não foi, não é?
72
00:04:09,200 --> 00:04:11,599
Você foi aceita na South West, comigo.
73
00:04:12,266 --> 00:04:15,932
Bebê, eu fui aceita na
Princeton bem antes, mas...
74
00:04:16,066 --> 00:04:17,432
Mas você não pode pagar.
75
00:04:17,466 --> 00:04:20,398
Eu não tinha como estudar
em uma faculdade privada, mas...
76
00:04:20,566 --> 00:04:23,632
meus avós vão pagar.
Então, eu não vou ter custo,
77
00:04:23,700 --> 00:04:26,299
é a oportunidade que eu sempre sonhei.
78
00:04:26,400 --> 00:04:28,599
Não, já sei onde quer chegar,
79
00:04:28,633 --> 00:04:32,265
você quer terminar comigo há muito
tempo, essa é a desculpa perfeita.
80
00:04:32,300 --> 00:04:35,232
Não seja ridículo, a gente
vai continuar se vendo.
81
00:04:35,300 --> 00:04:37,232
Eu vou voltar em toda folga.
82
00:04:37,300 --> 00:04:41,365
E tenho certeza que sua mamãe vai amar
ter você em casa, em toda oportunidade.
83
00:04:41,400 --> 00:04:43,232
O quê? Ela é minha madrasta!
84
00:04:43,833 --> 00:04:46,065
Parece que está me
acusando de ter um affair.
85
00:04:46,166 --> 00:04:47,832
- Você está?
- Você está?
86
00:04:48,733 --> 00:04:50,832
Uma mente culpada suspeita dos outros.
87
00:04:50,900 --> 00:04:53,665
Você sempre está cansada
quando eu te procuro, querida.
88
00:04:53,900 --> 00:04:55,365
Você está tendo um affair?
89
00:04:55,400 --> 00:04:59,032
É claro que não,
eu quase nunca saiu de casa.
90
00:04:59,100 --> 00:05:00,499
Bom, eu vou para o trabalho.
91
00:05:00,733 --> 00:05:02,432
E não sei o que faz o dia todo.
92
00:05:02,466 --> 00:05:05,265
Você não trabalha, como
vou saber com quem você está?
93
00:05:05,566 --> 00:05:06,932
Com nosso filho!
94
00:05:07,233 --> 00:05:08,199
Qual é!
95
00:05:08,733 --> 00:05:11,132
Ele é adulto, não
precisa de tanta atenção!
96
00:05:11,166 --> 00:05:13,632
Ele precisa de alguém que cuide dele,
97
00:05:13,666 --> 00:05:16,232
e você anda muito ocupado
sentindo pena de si mesmo,
98
00:05:16,300 --> 00:05:17,665
e fodendo uma qualquer.
99
00:05:18,333 --> 00:05:20,132
A gente ainda vai poder se ver.
100
00:05:20,433 --> 00:05:24,199
Por que não fala de uma vez? Você
quer sair com outras pessoas, não é?
101
00:05:24,533 --> 00:05:25,765
Está sendo paranóico.
102
00:05:25,833 --> 00:05:29,865
Você é cruel e covarde, se tiver
um mínimo de decência em você,
103
00:05:29,933 --> 00:05:31,965
você deveria me dizer logo a verdade.
104
00:05:32,033 --> 00:05:33,632
Ok, quer a verdade?
105
00:05:33,700 --> 00:05:36,165
Acho que é você quem quer
sair com outras pessoas.
106
00:05:36,400 --> 00:05:38,965
Como isso é possível,
se eu nunca saio de casa?
107
00:05:39,000 --> 00:05:41,799
É exatamente o que estou dizendo. Não vê?
108
00:05:42,000 --> 00:05:42,965
Está claro.
109
00:05:43,133 --> 00:05:45,199
Você nunca conheceu ela.
Como ousa?
110
00:05:45,233 --> 00:05:47,732
Como ousa me acusar de te trair com ela?
111
00:05:47,900 --> 00:05:48,799
Quero dizer,
112
00:05:48,833 --> 00:05:50,565
eu trabalho duro por você.
113
00:05:50,633 --> 00:05:51,732
Por nossa família!
114
00:05:51,766 --> 00:05:55,399
Então, você chega em mim
e fala esse monte de merda?
115
00:05:55,900 --> 00:05:58,365
Você não é mais o homem com quem me casei.
116
00:05:58,533 --> 00:06:01,465
Você bebe demais, está bravo o tempo todo.
117
00:06:01,500 --> 00:06:02,699
Isso é suspeito.
118
00:06:02,933 --> 00:06:06,299
Estou começando a achar que
se arrepende de ter casado comigo.
119
00:06:06,366 --> 00:06:08,465
Isso não é verdade.
120
00:06:09,966 --> 00:06:10,999
O que quer dizer?
121
00:06:11,033 --> 00:06:15,365
Quero dizer que um homem com suspeitas,
é um homem com consciência pesada.
122
00:06:15,400 --> 00:06:18,332
- Com sua mãe.
- Ela não é minha mãe, é minha madrasta!
123
00:06:18,366 --> 00:06:20,399
Só é errado foder sua mãe de verdade?
124
00:06:20,833 --> 00:06:22,665
O quê? Saia daqui!
125
00:06:22,833 --> 00:06:23,932
Quer saber?
126
00:06:27,600 --> 00:06:29,199
Qual o seu problema?
127
00:06:30,500 --> 00:06:34,832
Eu vou na casa da mãe da
Alex para devolver essa panela.
128
00:06:35,400 --> 00:06:36,399
Não.
129
00:06:38,333 --> 00:06:41,465
- Eu quero vê-la e me apresentar.
- Não!
130
00:06:41,666 --> 00:06:44,199
Não quero que a ofenda,
ela é a inocente nisso.
131
00:06:44,533 --> 00:06:47,299
Por que não a convidamos para jantar aqui?
132
00:06:47,633 --> 00:06:51,032
Então, você verá que não tem nada
acontecendo, ela nem faz meu tipo.
133
00:06:52,533 --> 00:06:55,965
Ela é só uma senhora
gentil que precisava de ajuda.
134
00:06:57,033 --> 00:06:59,165
Que fofo, isso soa patético.
135
00:06:59,633 --> 00:07:01,065
Quem diabos é você?
136
00:07:01,133 --> 00:07:03,399
Você fala comigo como
se eu fosse um estranho.
137
00:07:03,466 --> 00:07:05,465
Você é um estranho para mim!
138
00:07:06,133 --> 00:07:10,265
E quando fez amor comigo pela
primeira vez, em quase um ano...
139
00:07:10,633 --> 00:07:14,265
Você só me fodeu.
Me fodeu como se eu fosse uma puta.
140
00:07:14,300 --> 00:07:18,299
Meu Deus! Você estava molhada
antes de eu tocar em você.
141
00:07:19,033 --> 00:07:21,065
Eu preciso de alguém que me ame.
142
00:07:21,133 --> 00:07:25,065
Alguém que me aprecie, e eu não
estou velha para achar alguém novo.
143
00:07:25,866 --> 00:07:26,865
Espere.
144
00:07:27,133 --> 00:07:28,932
Você está me ameaçando?
145
00:07:29,366 --> 00:07:30,565
É ela, não é?
146
00:07:30,900 --> 00:07:33,265
Meu Deus. Finalmente
estou entendendo tudo.
147
00:07:33,300 --> 00:07:34,632
Você é engraçado.
148
00:07:34,833 --> 00:07:38,065
Quantas vezes você cancelou
comigo para ficar com sua madrasta?
149
00:07:38,099 --> 00:07:42,032
Quantas vezes você me contou
as adoráveis histórias dela?
150
00:07:42,200 --> 00:07:47,532
E tem o fato de você ter mencionado
que ela te acha melhor que seu pai.
151
00:07:47,633 --> 00:07:49,699
Isso é muito estranho, ok?
152
00:07:50,033 --> 00:07:52,165
É você quem tem uma mente pervertida,
153
00:07:52,200 --> 00:07:57,299
você acha que não posso ter uma relação
saudável com ela, sem que tenha sexo.
154
00:07:57,700 --> 00:07:59,299
Quer saber? Só saia daqui.
155
00:07:59,366 --> 00:08:00,799
Por favor, saia.
156
00:08:00,833 --> 00:08:02,832
- Você é doente, Tyler.
- Tanto faz.
157
00:08:03,633 --> 00:08:04,965
Obrigado pelo cassoulet.
158
00:08:17,566 --> 00:08:18,632
Está tudo bem?
159
00:08:19,599 --> 00:08:20,598
Ótimo.
160
00:08:22,099 --> 00:08:23,799
Por que o cassoulet está no chão?
161
00:08:33,400 --> 00:08:35,265
Acho que sou uma gata mesmo.
162
00:08:35,866 --> 00:08:37,965
Você é louca? Como subiu aqui?
163
00:08:38,000 --> 00:08:40,432
Escalei a torre, meu príncipe.
164
00:08:41,533 --> 00:08:43,365
Você tem que sair daqui.
165
00:08:44,066 --> 00:08:46,832
Eu preciso conversar com
você, tenho algo a dizer.
166
00:08:48,433 --> 00:08:49,399
O que é?
167
00:08:51,166 --> 00:08:52,632
Escute, me desculpe.
168
00:08:52,866 --> 00:08:55,132
Desculpe por ter dito tudo aquilo.
169
00:08:57,300 --> 00:08:58,699
Eu não acredito naquilo.
170
00:09:00,866 --> 00:09:02,165
Por favor, me perdoe.
171
00:09:02,300 --> 00:09:04,199
Deixe-me te recompensar.
172
00:09:15,933 --> 00:09:20,499
Se me perdoar, eu adoraria que
continuasse sendo meu namorado.
173
00:09:23,033 --> 00:09:24,665
Nós precisamos um do outro.
174
00:09:25,000 --> 00:09:26,432
Eu preciso de você.
175
00:09:26,566 --> 00:09:27,599
Vamos para...
176
00:09:27,700 --> 00:09:29,932
uma nova escola, em uma nova cidade.
177
00:09:30,200 --> 00:09:32,699
Sozinhos, mas estaremos juntos.
178
00:09:34,033 --> 00:09:35,299
Eu viajo amanhã.
179
00:09:36,433 --> 00:09:37,565
É sério?
180
00:09:38,066 --> 00:09:38,999
Sim.
181
00:09:39,566 --> 00:09:42,832
Mas e a sua grande
oportunidade em Princeton?
182
00:09:43,300 --> 00:09:46,999
Como assim? Não é uma grande
oportunidade, se não estivermos juntos.
183
00:09:47,266 --> 00:09:50,132
Eu acho que o melhor para
minha vida é ficarmos juntos.
184
00:09:50,233 --> 00:09:52,099
Deus. Eu não fico sem você.
185
00:09:52,166 --> 00:09:53,699
Foi uma ideia idiota.
186
00:09:55,266 --> 00:09:56,365
Não. Vem aqui.
187
00:09:58,333 --> 00:09:59,232
Olha,
188
00:09:59,366 --> 00:10:02,332
não posso deixar que
faça isso, você me culparia.
189
00:10:02,600 --> 00:10:04,399
Estou feliz por aquela briga.
190
00:10:05,300 --> 00:10:07,432
Eu nunca te vi tão bravo comigo.
191
00:10:07,933 --> 00:10:09,199
Me fez perceber...
192
00:10:09,366 --> 00:10:11,532
que eu posso te perder, e...
193
00:10:11,600 --> 00:10:13,332
temos algo muito especial.
194
00:10:13,633 --> 00:10:16,232
É tão especial que
quando está ocupado com...
195
00:10:18,000 --> 00:10:19,165
Minha madrasta?
196
00:10:19,533 --> 00:10:20,932
Eu sei que você a ama.
197
00:10:21,633 --> 00:10:24,632
Esse é um dos exemplos de como é generoso.
198
00:10:26,133 --> 00:10:29,399
Eu sei que disse aquelas
coisas, mas eu não acredito.
199
00:10:31,900 --> 00:10:34,732
Eu admito, eu tenho inveja dela.
200
00:10:36,000 --> 00:10:39,032
Ela passa muito mais
tempo com você do que eu.
201
00:10:39,233 --> 00:10:40,632
Isso me magoa.
202
00:10:41,866 --> 00:10:43,865
Eu sei que esse sentimento ruim
203
00:10:43,933 --> 00:10:45,999
é uma falha no meu caráter.
204
00:10:47,100 --> 00:10:49,299
Eu admito que não sou perfeita, mas...
205
00:10:50,666 --> 00:10:53,265
Eu não sou tão perfeita quanto você.
206
00:10:53,600 --> 00:10:54,599
Eu...
207
00:10:54,933 --> 00:10:57,432
Não sei, talvez com sua ajuda eu melhore.
208
00:10:58,533 --> 00:10:59,499
Qual é?
209
00:10:59,900 --> 00:11:02,799
Eu não sou bom o bastante
para aconselhar alguém.
210
00:11:03,633 --> 00:11:05,032
Você é ótima do seu jeito.
211
00:11:05,433 --> 00:11:06,965
Mas, Tyler, não é assim.
212
00:11:07,700 --> 00:11:10,465
Eu tenho mais imperfeições
do que você imagina.
213
00:11:11,866 --> 00:11:14,932
Eu tenho ficado bastante
na casa da árvore,
214
00:11:14,966 --> 00:11:17,132
onde a gente fazia amor.
215
00:11:19,400 --> 00:11:20,565
Imaginando...
216
00:11:21,966 --> 00:11:23,632
seus braços sobre mim.
217
00:11:25,533 --> 00:11:27,132
Você por cima de mim.
218
00:11:28,433 --> 00:11:29,765
E eu me masturbo
219
00:11:29,933 --> 00:11:31,765
pensando em você dentro de mim.
220
00:11:36,633 --> 00:11:38,399
Eu desejo seu toque
221
00:11:40,666 --> 00:11:44,465
tanto quanto a culpo por te tirar de mim.
222
00:11:45,433 --> 00:11:48,432
Alex, você tem que entender
que ela não me tira de você.
223
00:11:49,000 --> 00:11:50,899
E você também precisa entender
224
00:11:50,933 --> 00:11:53,899
que as coisas entre ela e meu
pai estão confusas no momento.
225
00:11:54,800 --> 00:11:58,465
Se visse a agonia nos olhos dela,
não a deixaria desamparada.
226
00:11:58,533 --> 00:12:00,932
Ela está muito vulnerável.
227
00:12:04,033 --> 00:12:07,499
E... além disso, eu vou para
faculdade, de qualquer modo.
228
00:12:08,266 --> 00:12:10,765
Uma mãe que ama, amaria te ver
229
00:12:11,000 --> 00:12:12,732
caminhar com as próprias pernas.
230
00:12:12,900 --> 00:12:14,732
Alex, ela vai.
231
00:12:15,900 --> 00:12:17,665
Sim. Claro que sim, Tyler.
232
00:12:21,033 --> 00:12:22,232
Ok, então...
233
00:12:23,100 --> 00:12:25,365
acho que você vai para South Western.
234
00:12:25,433 --> 00:12:28,699
- Não tem como te convencer do contrário?
- Nem tente.
235
00:12:30,533 --> 00:12:31,832
Nesse caso...
236
00:12:32,233 --> 00:12:34,032
É claro, vamos juntos.
237
00:12:35,133 --> 00:12:38,932
Tudo vai ficar bem, dividiremos
um apartamento juntos.
238
00:12:39,166 --> 00:12:40,332
Sim.
239
00:12:40,366 --> 00:12:43,632
Seria estranho se
tivéssemos colegas de quarto.
240
00:12:43,933 --> 00:12:45,065
Seria mesmo.
241
00:12:48,200 --> 00:12:50,665
Nós nunca mais andamos de mãos dadas,
242
00:12:50,733 --> 00:12:53,099
não me leva mais para
passear ou me traz flores.
243
00:12:53,833 --> 00:12:56,765
Quer que eu durma no sofá?
244
00:12:57,066 --> 00:12:58,032
Não,
245
00:12:58,333 --> 00:13:00,365
querida, está sendo ridicula.
246
00:13:02,166 --> 00:13:03,699
Você sabe o quanto eu te amo.
247
00:13:03,733 --> 00:13:04,799
Amor,
248
00:13:05,200 --> 00:13:07,432
acho que precisamos
de conselho profissional.
249
00:13:07,900 --> 00:13:09,365
Nós podemos resolver.
250
00:13:11,166 --> 00:13:12,832
Você tem segredos.
251
00:13:13,400 --> 00:13:16,132
Como vou acreditar que vai ser sincero?
252
00:13:17,400 --> 00:13:20,265
Quer dizer que não está
escondendo nada de mim?
253
00:13:20,700 --> 00:13:22,532
Vamos ser honestos, querida.
254
00:13:24,266 --> 00:13:26,465
O que faremos quando...
255
00:13:26,600 --> 00:13:28,765
for só eu e você, sem o Tyler?
256
00:13:29,966 --> 00:13:32,099
Você só fica comigo
por causa do meu filho?
257
00:13:32,466 --> 00:13:35,765
Ele já é adulto, você pode
partir agora. Nada te impede.
258
00:13:37,733 --> 00:13:39,765
Agora, você quer que eu vá?
259
00:13:40,100 --> 00:13:43,198
Você não me deixou terminar a
escola, ou arrumar um emprego.
260
00:13:43,433 --> 00:13:46,399
Agora que eu não tenho onde
ir, você quer que eu vá.
261
00:13:46,433 --> 00:13:47,865
Não foi o que eu quis dizer.
262
00:13:48,666 --> 00:13:51,198
Nós tivemos uma pequena
briga, todos os casais tem.
263
00:13:52,233 --> 00:13:53,599
Nós podemos resolver.
264
00:13:54,133 --> 00:13:55,632
Vem, amor. Deite-se.
265
00:13:57,833 --> 00:13:58,932
Estão acordados?
266
00:13:59,366 --> 00:14:01,065
Sim, estão brigando.
267
00:14:03,733 --> 00:14:06,332
Ótimo. Não vão nos ouvir fazendo amor.
268
00:14:09,766 --> 00:14:12,732
Não. Pare. Alex, nós podemos ser pegos.
269
00:14:13,300 --> 00:14:15,565
Eu faço silêncio, mas não vai ser rápido.
270
00:14:27,800 --> 00:14:29,032
Tire isso.
271
00:14:58,199 --> 00:14:59,365
Que delícia.
272
00:15:01,366 --> 00:15:03,665
Deixe-me te mostrar tudo que posso te dar.
273
00:15:06,733 --> 00:15:09,599
Imagine que pode me ter
quando quiser, no campus.
274
00:15:15,199 --> 00:15:17,232
- Me chame de mamãe.
- O quê?
275
00:15:18,733 --> 00:15:20,499
Não. Do que está falando?
276
00:15:20,800 --> 00:15:21,932
Vai, bebê.
277
00:15:22,133 --> 00:15:23,332
Acho que vai gostar.
278
00:15:24,266 --> 00:15:25,299
Não,
279
00:15:25,366 --> 00:15:27,499
é melhor não. Na verdade,
280
00:15:27,900 --> 00:15:30,865
não estou no clima.
Não estou bravo, é só...
281
00:15:32,133 --> 00:15:33,265
Essa noite não.
282
00:15:33,933 --> 00:15:35,698
Bebê, por favor.
283
00:15:36,000 --> 00:15:36,965
Não!
284
00:15:37,300 --> 00:15:38,465
Bebê...
285
00:15:39,400 --> 00:15:41,465
posso ao menos te olhar?
286
00:15:42,733 --> 00:15:44,232
Enquanto eu me masturbo.
287
00:15:49,699 --> 00:15:52,599
Deus! Tire sua camisa ou algo assim.
288
00:15:56,533 --> 00:15:58,265
Deus! Você é muito bonito.
289
00:15:58,800 --> 00:16:00,299
Me deixa maluca.
290
00:16:16,533 --> 00:16:17,632
Deus!
291
00:16:19,300 --> 00:16:21,065
Olhe como me deixou molhada.
292
00:16:24,366 --> 00:16:26,599
Posso gozar só por olhar para você.
293
00:17:04,099 --> 00:17:05,098
Alex!
294
00:17:08,933 --> 00:17:09,965
Bebê!
295
00:17:11,800 --> 00:17:12,865
Alex...
296
00:17:13,666 --> 00:17:14,799
Por favor.
297
00:17:16,800 --> 00:17:17,799
Bebê!
298
00:17:19,833 --> 00:17:20,832
Alex.
299
00:17:22,033 --> 00:17:23,132
Alex!
300
00:17:24,266 --> 00:17:26,332
Deus! Estou toda arrepiada,
301
00:17:26,633 --> 00:17:28,232
por todo meu corpo.
302
00:17:30,500 --> 00:17:32,265
Fale meu nome de novo.
303
00:17:33,566 --> 00:17:34,599
Fale.
304
00:17:37,933 --> 00:17:39,332
Alex... Meu Deus.
305
00:17:43,466 --> 00:17:44,499
Tyler!
306
00:17:45,566 --> 00:17:46,732
Eu te quero.
307
00:17:46,900 --> 00:17:48,132
Eu preciso de você.
308
00:17:49,066 --> 00:17:50,365
Eu quero te sentir!
309
00:18:11,366 --> 00:18:13,032
Por favor, eu quero você!
310
00:18:33,000 --> 00:18:34,265
Faça silêncio, ok?
311
00:18:40,833 --> 00:18:42,032
Meu Deus!
312
00:18:42,433 --> 00:18:43,632
Meu Deus!
313
00:18:44,100 --> 00:18:45,165
Meu Deus!
314
00:18:51,133 --> 00:18:52,165
Isso, Tyler!
315
00:18:56,100 --> 00:18:57,299
Meu Deus!
316
00:18:58,100 --> 00:18:59,332
Meu Deus!
317
00:19:03,533 --> 00:19:04,632
Isso, bebê!
318
00:19:04,966 --> 00:19:06,099
Isso, bebê!
319
00:19:08,766 --> 00:19:10,099
Por favor, faça silêncio.
320
00:19:27,133 --> 00:19:28,432
Eu te amo, Tyler.
321
00:19:39,366 --> 00:19:40,332
Deus!
322
00:19:49,533 --> 00:19:50,799
Me fode, bebê.
323
00:20:05,900 --> 00:20:06,932
Bebê!
324
00:20:09,333 --> 00:20:11,099
Está me torturando, bebê.
325
00:20:11,600 --> 00:20:13,032
Isso é muito gostoso.
326
00:20:24,533 --> 00:20:25,499
Tyler!
327
00:20:45,566 --> 00:20:46,732
Meu Deus!
328
00:20:50,733 --> 00:20:52,399
Meu Deus!
329
00:20:53,533 --> 00:20:54,432
Deus!
330
00:20:57,400 --> 00:20:58,399
Bebê!
331
00:21:09,500 --> 00:21:11,199
Você mete tão gostoso!
332
00:21:19,533 --> 00:21:21,032
Fode a minha buceta, bebê.
333
00:21:23,266 --> 00:21:24,432
Meu Deus!
334
00:21:28,500 --> 00:21:29,365
Deus!
335
00:21:32,333 --> 00:21:33,799
Puta que pariu!
336
00:21:37,933 --> 00:21:38,899
Deus!
337
00:21:39,400 --> 00:21:40,332
Deus!
338
00:21:47,466 --> 00:21:48,432
Bebê!
339
00:21:49,933 --> 00:21:50,865
Deus!
340
00:21:51,533 --> 00:21:52,499
Deus!
341
00:21:54,166 --> 00:21:55,432
Eu vou gozar!
342
00:22:03,933 --> 00:22:05,199
Meu Deus, bebê!
343
00:22:05,900 --> 00:22:08,199
Eu gozei tão gostoso no seu pau.
344
00:22:15,733 --> 00:22:16,899
Me fode, bebê!
345
00:22:21,866 --> 00:22:22,799
Deus!
346
00:22:23,333 --> 00:22:24,699
Que delícia!
347
00:22:29,233 --> 00:22:30,332
Encoste, bebê.
348
00:22:30,766 --> 00:22:31,965
Encoste a cabeça.
349
00:22:38,833 --> 00:22:40,099
Oh, bebê!
350
00:22:40,866 --> 00:22:42,032
Oh, bebê!
351
00:22:48,566 --> 00:22:49,465
Deus!
352
00:22:50,166 --> 00:22:51,032
Deus!
353
00:23:07,566 --> 00:23:09,199
Deus! Tão fundo!
354
00:23:19,366 --> 00:23:20,465
Meu Deus!
355
00:23:22,533 --> 00:23:24,232
Isso é muito gostoso!
356
00:23:25,133 --> 00:23:26,699
Meu Deus!
357
00:23:34,366 --> 00:23:35,665
Estou gozando!
358
00:23:43,133 --> 00:23:46,232
Bebê!
359
00:23:46,800 --> 00:23:48,465
Estou muito molhada!
360
00:23:55,833 --> 00:23:56,932
Porra!
361
00:23:58,100 --> 00:23:59,065
Porra!
362
00:24:14,266 --> 00:24:15,332
Está gostoso?
363
00:24:16,433 --> 00:24:17,432
Sim!
364
00:24:26,800 --> 00:24:28,932
- Você ama assim.
- Sim, eu amo.
365
00:24:29,533 --> 00:24:30,932
Eu amo, bebê.
366
00:24:35,200 --> 00:24:36,199
Deus!
367
00:25:03,533 --> 00:25:04,532
Deus!
368
00:25:04,933 --> 00:25:05,999
Bebê!
369
00:25:16,533 --> 00:25:17,732
Tão fundo!
370
00:25:30,233 --> 00:25:31,332
Isso!
371
00:25:35,100 --> 00:25:36,399
Meu Deus!
372
00:25:37,133 --> 00:25:38,432
Meu Deus!
373
00:25:39,266 --> 00:25:40,132
Bebê!
374
00:25:40,200 --> 00:25:42,432
Vou te fazer gozar de novo com meu pau.
375
00:25:51,366 --> 00:25:52,399
Meu Deus!
376
00:25:59,166 --> 00:26:00,432
Me fode, bebê.
377
00:26:00,933 --> 00:26:02,265
Me fode, bebê.
378
00:26:04,733 --> 00:26:06,432
Abre as pernas igual antes.
379
00:26:15,333 --> 00:26:16,899
- Bebê!
- Assim mesmo.
380
00:26:25,233 --> 00:26:26,399
Meu Deus, bebê!
381
00:26:32,900 --> 00:26:35,165
- Posso ir mais forte?
- Sim, por favor!
382
00:26:41,266 --> 00:26:42,365
Meu Deus!
383
00:26:44,433 --> 00:26:45,365
Meu Deus!
384
00:26:54,366 --> 00:26:55,632
Oh, bebê!
385
00:27:12,233 --> 00:27:13,432
Eu te amo.
386
00:27:15,066 --> 00:27:16,832
Eu quero te comer de quatro. Vire.
387
00:27:16,900 --> 00:27:18,365
- Tyler!
- Vem.
388
00:27:19,533 --> 00:27:20,665
Meu Deus.
389
00:27:43,700 --> 00:27:44,832
Tão fundo!
390
00:27:48,500 --> 00:27:50,199
Por favor, faça silêncio.
391
00:27:51,066 --> 00:27:52,032
Por favor.
392
00:28:53,666 --> 00:28:55,799
Meu Deus, bebê!
393
00:28:56,133 --> 00:28:57,765
Meu Deus, bebê!
394
00:29:10,233 --> 00:29:11,332
Bebê!
395
00:29:15,899 --> 00:29:17,499
Que buceta gostosa.
396
00:29:25,666 --> 00:29:26,699
Bebê!
397
00:29:33,633 --> 00:29:34,532
Deus!
398
00:29:35,733 --> 00:29:38,032
Deus!
399
00:29:50,566 --> 00:29:51,799
Não pare!
400
00:29:52,266 --> 00:29:55,099
- Não pare!
- Sua buceta é muito gostosa!
401
00:30:06,233 --> 00:30:07,299
Bebê!
402
00:30:12,700 --> 00:30:14,299
Deus! Assim mesmo.
403
00:30:19,600 --> 00:30:22,265
Bebê, você é muito bom!
404
00:30:39,933 --> 00:30:41,965
- Assim que você gosta?
- Sim!
405
00:30:56,733 --> 00:30:58,165
Bebê, que delicia!
406
00:30:58,833 --> 00:31:00,132
Que delícia!
407
00:31:01,133 --> 00:31:02,265
Eu vou gozar!
408
00:31:07,733 --> 00:31:08,765
Meu Deus!
409
00:31:14,200 --> 00:31:15,532
Oh, bebê!
410
00:31:35,433 --> 00:31:36,799
Olhe pra mim.
411
00:31:48,933 --> 00:31:50,265
É muito gostoso.
412
00:32:18,633 --> 00:32:19,599
Porra!
413
00:32:20,166 --> 00:32:21,232
Bebê!
414
00:32:23,533 --> 00:32:26,499
Me fode, bebê!
415
00:32:36,200 --> 00:32:37,832
Que delícia!
416
00:32:44,533 --> 00:32:45,565
Bebê!
417
00:32:54,200 --> 00:32:56,065
Agora, eu quero que fique de lado.
418
00:32:57,433 --> 00:32:58,499
Vire.
419
00:33:05,600 --> 00:33:06,799
Levante a perna.
420
00:33:10,633 --> 00:33:11,599
Bebê!
421
00:33:16,466 --> 00:33:17,432
Vem.
422
00:33:32,300 --> 00:33:33,232
Bebê!
423
00:33:43,866 --> 00:33:45,398
Eu vou gozar de novo!
424
00:33:47,200 --> 00:33:48,898
Estou muito molhada!
425
00:34:34,233 --> 00:34:35,198
Bebê!
426
00:34:39,600 --> 00:34:40,599
Meu Deus!
427
00:34:40,733 --> 00:34:42,932
- Quer que eu goze em você?
- Sim!
428
00:34:43,900 --> 00:34:44,932
Por favor.
429
00:34:45,066 --> 00:34:47,265
- Por favor, eu quero.
- Meu Deus! Isso!
430
00:34:52,633 --> 00:34:54,565
- Oh, bebê!
- Isso!
431
00:34:55,900 --> 00:34:57,999
- Meu Deus, eu vou gozar!
- Por favor!
432
00:35:02,333 --> 00:35:03,565
Oh, bebê!
433
00:35:36,766 --> 00:35:37,699
Tyler!
434
00:35:39,500 --> 00:35:41,232
Sim, mãe. Um segundo.
435
00:35:41,533 --> 00:35:42,565
Mãe?
436
00:35:42,900 --> 00:35:44,165
Por que não diz madrasta?
437
00:35:44,200 --> 00:35:47,265
Olha, sei que é confuso, mas
ela gosta de ser chamada de mãe.
438
00:35:47,300 --> 00:35:50,432
Principalmente, quando estamos
dentro de casa. Na verdade,
439
00:35:50,466 --> 00:35:54,065
eu nem sei porquê estou te explicando.
Você pode sair? Por favor!
440
00:35:54,100 --> 00:35:55,699
- Bebê! Sério?
- Vai.
441
00:35:57,700 --> 00:36:01,499
Desculpe, não fique brava, a próxima
vez que nos veremos será no campus.
442
00:37:05,033 --> 00:37:06,265
Não consegue dormir?
443
00:37:07,000 --> 00:37:10,932
Não sei, talvez seja de tanto
barulho vindo do seu quarto.
444
00:37:11,200 --> 00:37:12,699
Sinceramente, Tyler.
445
00:37:13,666 --> 00:37:15,565
O quê? Está com ciúmes?
446
00:37:15,833 --> 00:37:17,232
É claro que não.
447
00:37:18,200 --> 00:37:19,132
Olha,
448
00:37:19,600 --> 00:37:21,232
eu gosto que esteja com ciúmes.
449
00:37:21,333 --> 00:37:24,232
Eu também fiquei com
ciúmes quando te ouvi ontem.
450
00:37:25,400 --> 00:37:26,465
Você ouviu?
451
00:37:26,833 --> 00:37:29,732
Sim, foi a primeira vez em muito tempo.
452
00:37:30,166 --> 00:37:31,932
E foi só uma rapidinha.
453
00:37:32,400 --> 00:37:34,532
Você sabe que eu nunca vou te desapontar.
454
00:37:34,566 --> 00:37:36,065
Te deixar querendo mais.
455
00:37:36,700 --> 00:37:39,632
Eu queria parar vocês, quando
comecei a ouvir os barulhos.
456
00:37:45,100 --> 00:37:46,732
Meu pai te satisfaz?
457
00:37:48,566 --> 00:37:50,165
Garoto, o que quer dizer?
458
00:37:51,000 --> 00:37:53,165
Quero dizer que ele mal toca em você.
459
00:37:54,400 --> 00:37:58,032
Não andam de mãos dadas quando saem,
não abre a porta para você.
460
00:37:58,966 --> 00:38:01,432
Não puxa sua cadeira quando vão jantar.
461
00:38:02,833 --> 00:38:04,399
Eu não acho que ele te trate
462
00:38:04,600 --> 00:38:06,732
do jeito que uma esposa merece ser tratada.
463
00:38:08,066 --> 00:38:10,199
Quando eu tinha sua idade, eu achava...
464
00:38:10,633 --> 00:38:13,765
que a pior coisa era
ficar sozinho, mas não.
465
00:38:13,866 --> 00:38:16,865
A pior coisa é estar com
alguém que te faz se sentir sozinha.
466
00:38:16,933 --> 00:38:18,165
Ele não te merece!
467
00:38:18,433 --> 00:38:20,032
Ele está cego,
468
00:38:20,066 --> 00:38:23,932
se não enxerga o quanto você é incrível,
e eu não estou falando da sua beleza.
469
00:38:23,966 --> 00:38:26,599
Não é só sobre sua beleza, é sobre tudo.
470
00:38:27,933 --> 00:38:30,932
Eu quero ficar com você.
Eu te amo demais.
471
00:38:30,966 --> 00:38:33,732
Eu te amo mais que tudo,
eu daria minha vida por você.
472
00:38:35,800 --> 00:38:36,765
Não.
473
00:38:37,600 --> 00:38:38,599
Sim.
474
00:38:40,333 --> 00:38:42,599
Eu quero te tocar do
jeito que um marido deve.
475
00:38:45,000 --> 00:38:46,065
Pare.
476
00:38:47,200 --> 00:38:48,265
Não.
477
00:38:57,533 --> 00:38:58,532
Vera!
478
00:38:59,366 --> 00:39:01,399
- Querida?
- Ela está aqui, pai.
479
00:39:02,833 --> 00:39:04,665
Estava pegando algo para beber.
480
00:39:05,466 --> 00:39:06,765
- Oi, Tyler.
- Oi.
481
00:39:06,933 --> 00:39:09,499
- Por que está acordado?
- Vim pegar algo pra comer.
482
00:39:09,533 --> 00:39:11,899
- Legal.
- Não achei que ela estivesse acordada.
483
00:39:12,166 --> 00:39:13,165
Bom.
484
00:39:13,966 --> 00:39:16,132
- Eu já vou deitar.
- Perfeito.
485
00:39:16,766 --> 00:39:18,299
- Boa noite, pai.
- Boa noite.
486
00:39:25,233 --> 00:39:26,399
Fale para ele.
487
00:39:26,600 --> 00:39:29,265
- Isso não.
- Não tenho medo dele.
488
00:39:30,100 --> 00:39:32,665
Ele é seu pai, ele iria ficar arrasado.
489
00:39:32,733 --> 00:39:34,732
Ele nunca te perdoaria.
490
00:39:36,400 --> 00:39:38,499
Do que está falando?
Não quer ficar comigo?
491
00:39:40,933 --> 00:39:42,465
Fale alguma coisa.
492
00:39:42,500 --> 00:39:46,432
Fale alguma coisa, então vou saber se
devo desistir dessa ideia, para sempre.
493
00:39:49,233 --> 00:39:50,465
Você me ama?
494
00:39:52,033 --> 00:39:53,132
Não.
495
00:39:54,333 --> 00:39:56,765
Não vamos falar de amor novamente.
496
00:39:57,566 --> 00:39:59,132
Nunca mais desse jeito.
497
00:40:35,033 --> 00:40:37,599
- Parece que vai voltar a chover.
- Eu sei.
498
00:40:37,700 --> 00:40:39,732
Será que vai chover o caminho todo?
499
00:40:40,133 --> 00:40:41,265
Provavelmente.
500
00:40:41,600 --> 00:40:43,799
Acho que deve estar tudo aqui.
501
00:40:44,333 --> 00:40:45,799
Já peguei todas as caixas.
502
00:40:46,000 --> 00:40:46,999
Ok.
503
00:40:48,166 --> 00:40:51,532
Uau. Olha como está bonita
com esse vestido florido.
504
00:40:56,933 --> 00:40:59,132
Pegou tudo? Todas as roupas?
505
00:40:59,266 --> 00:41:00,432
- Sim.
- Suas botas?
506
00:41:00,466 --> 00:41:01,799
- Sim.
- Seus livros?
507
00:41:01,833 --> 00:41:02,665
Sim.
508
00:41:02,766 --> 00:41:05,299
- Kit primeiros socorros?
- Só no caso de precisar.
509
00:41:05,333 --> 00:41:07,165
- Video-games?
- Sim, peguei tudo.
510
00:41:07,200 --> 00:41:10,199
- Só que eu também quero levar isso.
- Isso vai caber?
511
00:41:10,500 --> 00:41:13,732
Sim, tenho certeza que
damos um jeito. Não é, filho?
512
00:41:13,766 --> 00:41:15,032
Com certeza.
513
00:41:18,400 --> 00:41:19,299
Perfeito.
514
00:41:20,633 --> 00:41:21,499
Legal.
515
00:41:21,533 --> 00:41:24,432
Acho que eu não vou,
não tem espaço para mim.
516
00:41:24,900 --> 00:41:27,065
Querida, você pode ir no colo do Tyler.
517
00:41:27,133 --> 00:41:28,732
Sim, por mim não tem problema.
518
00:41:29,200 --> 00:41:30,932
Não. Não posso.
519
00:41:33,800 --> 00:41:36,832
É uma viagem longa,
e acho que isso é ilegal.
520
00:41:37,300 --> 00:41:41,332
O que aconteceu com aquela aventureira?
Você nunca ligou de infringir a lei.
521
00:41:41,666 --> 00:41:43,732
Qual é, você não pesa nem 50 quilos.
522
00:41:43,800 --> 00:41:46,265
Lembre-se, nunca pergunte
a uma mulher o seu peso.
523
00:41:46,300 --> 00:41:47,699
Especialmente sua madrasta.
524
00:41:47,900 --> 00:41:49,832
Não, a resposta é não.
525
00:41:49,866 --> 00:41:52,932
Acho que vou ficar na cama,
antes que comece a esfriar.
526
00:41:53,700 --> 00:41:54,732
Por favor.
527
00:41:54,833 --> 00:41:57,832
Qual o problema, querida?
Você sempre senta no colo do Tyler.
528
00:41:58,000 --> 00:41:59,332
Você faz parte da equipe.
529
00:41:59,833 --> 00:42:01,965
Sim, vamos! Por favor, mãe.
530
00:42:02,533 --> 00:42:05,099
Nós podemos parar sempre que precisar.
531
00:42:07,466 --> 00:42:08,465
Tudo bem.
532
00:42:08,933 --> 00:42:09,932
Tudo bem.
533
00:42:10,166 --> 00:42:12,399
Você puxou esse lado
persuasivo do seu velho,
534
00:42:12,433 --> 00:42:15,299
eu costumava ser ótimo nisso na sua idade.
535
00:42:20,600 --> 00:42:23,432
Ok, não acha que é melhor
irmos antes que volte a chover?
536
00:42:23,466 --> 00:42:25,065
Sim, precisamos ir agora.
537
00:42:25,133 --> 00:42:27,232
- Em relação a...
- Deixe comigo.
538
00:42:27,300 --> 00:42:28,132
Ok.
539
00:42:28,233 --> 00:42:29,799
Do outro lado, querida. Vamos.
540
00:42:30,133 --> 00:42:31,232
Vamos, garota.
541
00:42:35,466 --> 00:42:36,665
Suba a bordo.
542
00:43:21,900 --> 00:43:24,499
Pai, você pode ligar o rádio?
543
00:43:25,633 --> 00:43:26,632
Boa ideia.
544
00:43:29,133 --> 00:43:30,099
Tyler!
545
00:43:35,933 --> 00:43:36,932
O que foi?
546
00:43:38,833 --> 00:43:40,032
Nada, querido.
547
00:43:40,200 --> 00:43:42,599
Eu amo essa música, você
pode aumentar o volume?
548
00:43:43,233 --> 00:43:46,965
Sim, eu acho que todos temos
que ouvir essa música chata.
549
00:43:48,000 --> 00:43:50,899
Qual é, pai? Eu também
gosto dessa música. Aumente.
550
00:43:51,366 --> 00:43:52,365
Ok.
551
00:43:55,433 --> 00:43:56,832
O que deu em você?
552
00:43:58,633 --> 00:43:59,832
Não podemos!
553
00:46:35,433 --> 00:46:37,065
Sua buceta é muito gostosa.
554
00:46:58,833 --> 00:47:00,065
Fode a minha buceta!
555
00:47:01,533 --> 00:47:02,632
Bom garoto.
556
00:47:03,000 --> 00:47:04,499
Você é um bom garoto.
557
00:47:40,600 --> 00:47:42,399
Mete bem fundo na minha buceta.
558
00:48:46,333 --> 00:48:47,399
Que delícia!
559
00:49:24,833 --> 00:49:26,765
- Está tudo bem aí?
- Sim.
560
00:49:27,400 --> 00:49:28,932
Estamos bem.
561
00:50:14,333 --> 00:50:15,299
O que foi?
562
00:50:15,833 --> 00:50:17,099
Não foi nada, querido.
563
00:50:17,933 --> 00:50:18,832
Ok.
564
00:50:19,166 --> 00:50:21,332
Eu achei que tinha
visto um veado na pista.
565
00:50:21,733 --> 00:50:23,099
Eu não vi nada.
566
00:50:40,233 --> 00:50:41,532
Tudo bem aí atrás?
567
00:50:42,966 --> 00:50:44,032
Obrigada.
568
00:51:52,400 --> 00:51:53,932
Meu Deus!
569
00:51:54,733 --> 00:51:56,032
Que delícia!
570
00:52:06,000 --> 00:52:06,965
Deus!
571
00:52:07,133 --> 00:52:09,999
- Eu aviso quando for gozar?
- Sim, fale quando for gozar.
572
00:52:40,400 --> 00:52:41,432
Vou gozar!
573
00:52:44,000 --> 00:52:45,199
Por favor, goze!
574
00:53:13,800 --> 00:53:14,832
Meu Deus.
575
00:53:45,500 --> 00:53:46,599
Você disse algo?
576
00:53:47,466 --> 00:53:49,599
Não. Não falamos nada.
577
00:53:50,933 --> 00:53:52,532
Você dois parecem exaustos.
578
00:53:53,033 --> 00:53:55,032
Não se preocupem. Estamos chegando.
579
00:54:26,200 --> 00:54:27,165
BASTIDORES
40859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.