All language subtitles for Act2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,200 --> 00:00:40,199 O quê? 2 00:00:41,133 --> 00:00:42,699 Tyler, me deixe entrar. 3 00:00:42,733 --> 00:00:45,332 Estou no banho, espere um pouco. 4 00:00:51,500 --> 00:00:53,032 Vamos tomar juntos. 5 00:00:53,100 --> 00:00:55,899 Do que está falando? A gente conversa depois. 6 00:01:08,433 --> 00:01:10,165 Alex, bom dia. 7 00:01:10,300 --> 00:01:13,665 Oi, senhora Newman. Desculpe, é muito cedo? 8 00:01:13,733 --> 00:01:15,732 Não, eu dormi demais. 9 00:01:17,633 --> 00:01:18,799 O Tyler está? 10 00:01:19,266 --> 00:01:20,699 Sim, entre. 11 00:01:20,800 --> 00:01:22,599 Ele está no banho. 12 00:01:22,766 --> 00:01:24,232 Muito obrigada. 13 00:01:24,466 --> 00:01:25,799 Isso é para nós? 14 00:01:26,233 --> 00:01:27,265 Na verdade, sim. 15 00:01:27,300 --> 00:01:29,865 - Oi, Alex. - Oi, senhor Newman. 16 00:01:31,600 --> 00:01:33,232 Então, o que te traz aqui? 17 00:01:34,200 --> 00:01:37,332 Minha mãe queria agradecer por toda a sua ajuda, 18 00:01:37,366 --> 00:01:39,199 ela fez esse cassoulet só para você. 19 00:01:39,933 --> 00:01:41,032 Agradecer? 20 00:01:41,666 --> 00:01:42,732 Pelo quê? 21 00:01:43,133 --> 00:01:45,432 Eu fui na casa dela semana passada, para... 22 00:01:46,000 --> 00:01:49,532 - consertar umas coisas. - Sim, ele foi muito gentil. 23 00:01:49,800 --> 00:01:51,932 Você está sendo modesto, senhor Newman. 24 00:01:52,233 --> 00:01:55,499 Ele foi e arrumou praticamente a casa toda. 25 00:01:55,633 --> 00:01:59,132 Além disso, ele ainda colocou as persianas para minha mãe. 26 00:01:59,166 --> 00:02:01,398 Foi incrível. Obrigada, novamente. 27 00:02:02,033 --> 00:02:03,232 É um herói. 28 00:02:03,766 --> 00:02:08,698 Meu pai fazia isso, mas desde que ele se casou, quase não o vemos mais. Sabe? 29 00:02:09,000 --> 00:02:11,665 E a casa está desmoronando. 30 00:02:11,900 --> 00:02:15,865 Mas, para nossa sorte, seu marido veio nos salvar, foi muito gentil. 31 00:02:18,533 --> 00:02:21,632 A casa da mãe da Alex é muito antiga. 32 00:02:21,666 --> 00:02:23,165 E ela... 33 00:02:23,333 --> 00:02:25,799 Sim, e você tem ajudado há um tempo. 34 00:02:25,833 --> 00:02:27,999 Talvez, verão passado, não muito tempo. 35 00:02:28,033 --> 00:02:30,732 E ela estava me dizendo como... 36 00:02:31,733 --> 00:02:34,299 é caro contratar alguém para fazer esses consertos. 37 00:02:34,366 --> 00:02:37,865 E você sabe que estão cortando minhas horas no serviço, 38 00:02:37,900 --> 00:02:40,032 então, achei que seria uma boa ideia. 39 00:02:42,033 --> 00:02:43,332 Você é um herói. 40 00:02:43,700 --> 00:02:44,899 Que amor, 41 00:02:44,933 --> 00:02:48,232 eu nem acredito que só estou sabendo o quanto é caridoso agora. 42 00:02:48,566 --> 00:02:49,765 Você é um amor. 43 00:02:52,033 --> 00:02:55,932 Senhora Newman, tenho certeza que minha mãe iria amar te conhecer um dia. 44 00:02:55,966 --> 00:02:58,432 Talvez, a gente possa marcar um jantar em breve. 45 00:02:58,900 --> 00:03:00,532 - Não tenho tempo. - Adoraríamos. 46 00:03:01,500 --> 00:03:03,132 Obrigada aos dois. 47 00:03:03,533 --> 00:03:04,432 Alex. 48 00:03:05,166 --> 00:03:05,665 Ty. 49 00:03:06,066 --> 00:03:08,665 - O que foi? - Podemos conversar? Por favor. 50 00:03:09,100 --> 00:03:09,999 Sim. 51 00:03:10,600 --> 00:03:11,999 - Tudo bem? - Tudo. 52 00:03:12,066 --> 00:03:12,999 Maravilha. 53 00:03:13,900 --> 00:03:15,332 Vamos lá fora. 54 00:03:19,100 --> 00:03:20,165 Obrigada. 55 00:03:21,833 --> 00:03:23,132 Esfriou. 56 00:03:23,500 --> 00:03:24,999 Sim, está bem frio. 57 00:03:25,533 --> 00:03:26,565 E aí? 58 00:03:26,833 --> 00:03:29,465 - Eu tenho uma novidade. - Espero que seja uma boa. 59 00:03:29,566 --> 00:03:31,432 Você tem escondido coisas de mim? 60 00:03:31,600 --> 00:03:35,532 Quando planejava me contar sobre seu projeto de caridade para sua amada? 61 00:03:35,766 --> 00:03:38,699 Não estou escondendo nada, e ela não é minha amada. 62 00:03:39,033 --> 00:03:43,365 Você tem ajudado ela por quase um ano e nunca mencionou nada. 63 00:03:43,466 --> 00:03:45,865 Você não acha isso estranho? 64 00:03:46,200 --> 00:03:48,965 Eu fui lá algumas vezes e arrumei algumas coisas. 65 00:03:49,233 --> 00:03:50,532 Por poucas horas. 66 00:03:51,266 --> 00:03:54,599 Você tem estado diferente em casa por quase um ano. 67 00:03:54,666 --> 00:03:56,099 Sempre muito distante. 68 00:03:56,333 --> 00:03:58,599 Achei que estivesse preocupado com o serviço. 69 00:04:00,133 --> 00:04:01,432 Não seja idiota. 70 00:04:02,333 --> 00:04:06,298 E se eu disser que fui aceita na Princeton? 71 00:04:07,633 --> 00:04:08,899 Você não foi, não é? 72 00:04:09,200 --> 00:04:11,599 Você foi aceita na South West, comigo. 73 00:04:12,266 --> 00:04:15,932 Bebê, eu fui aceita na Princeton bem antes, mas... 74 00:04:16,066 --> 00:04:17,432 Mas você não pode pagar. 75 00:04:17,466 --> 00:04:20,398 Eu não tinha como estudar em uma faculdade privada, mas... 76 00:04:20,566 --> 00:04:23,632 meus avós vão pagar. Então, eu não vou ter custo, 77 00:04:23,700 --> 00:04:26,299 é a oportunidade que eu sempre sonhei. 78 00:04:26,400 --> 00:04:28,599 Não, já sei onde quer chegar, 79 00:04:28,633 --> 00:04:32,265 você quer terminar comigo há muito tempo, essa é a desculpa perfeita. 80 00:04:32,300 --> 00:04:35,232 Não seja ridículo, a gente vai continuar se vendo. 81 00:04:35,300 --> 00:04:37,232 Eu vou voltar em toda folga. 82 00:04:37,300 --> 00:04:41,365 E tenho certeza que sua mamãe vai amar ter você em casa, em toda oportunidade. 83 00:04:41,400 --> 00:04:43,232 O quê? Ela é minha madrasta! 84 00:04:43,833 --> 00:04:46,065 Parece que está me acusando de ter um affair. 85 00:04:46,166 --> 00:04:47,832 - Você está? - Você está? 86 00:04:48,733 --> 00:04:50,832 Uma mente culpada suspeita dos outros. 87 00:04:50,900 --> 00:04:53,665 Você sempre está cansada quando eu te procuro, querida. 88 00:04:53,900 --> 00:04:55,365 Você está tendo um affair? 89 00:04:55,400 --> 00:04:59,032 É claro que não, eu quase nunca saiu de casa. 90 00:04:59,100 --> 00:05:00,499 Bom, eu vou para o trabalho. 91 00:05:00,733 --> 00:05:02,432 E não sei o que faz o dia todo. 92 00:05:02,466 --> 00:05:05,265 Você não trabalha, como vou saber com quem você está? 93 00:05:05,566 --> 00:05:06,932 Com nosso filho! 94 00:05:07,233 --> 00:05:08,199 Qual é! 95 00:05:08,733 --> 00:05:11,132 Ele é adulto, não precisa de tanta atenção! 96 00:05:11,166 --> 00:05:13,632 Ele precisa de alguém que cuide dele, 97 00:05:13,666 --> 00:05:16,232 e você anda muito ocupado sentindo pena de si mesmo, 98 00:05:16,300 --> 00:05:17,665 e fodendo uma qualquer. 99 00:05:18,333 --> 00:05:20,132 A gente ainda vai poder se ver. 100 00:05:20,433 --> 00:05:24,199 Por que não fala de uma vez? Você quer sair com outras pessoas, não é? 101 00:05:24,533 --> 00:05:25,765 Está sendo paranóico. 102 00:05:25,833 --> 00:05:29,865 Você é cruel e covarde, se tiver um mínimo de decência em você, 103 00:05:29,933 --> 00:05:31,965 você deveria me dizer logo a verdade. 104 00:05:32,033 --> 00:05:33,632 Ok, quer a verdade? 105 00:05:33,700 --> 00:05:36,165 Acho que é você quem quer sair com outras pessoas. 106 00:05:36,400 --> 00:05:38,965 Como isso é possível, se eu nunca saio de casa? 107 00:05:39,000 --> 00:05:41,799 É exatamente o que estou dizendo. Não vê? 108 00:05:42,000 --> 00:05:42,965 Está claro. 109 00:05:43,133 --> 00:05:45,199 Você nunca conheceu ela. Como ousa? 110 00:05:45,233 --> 00:05:47,732 Como ousa me acusar de te trair com ela? 111 00:05:47,900 --> 00:05:48,799 Quero dizer, 112 00:05:48,833 --> 00:05:50,565 eu trabalho duro por você. 113 00:05:50,633 --> 00:05:51,732 Por nossa família! 114 00:05:51,766 --> 00:05:55,399 Então, você chega em mim e fala esse monte de merda? 115 00:05:55,900 --> 00:05:58,365 Você não é mais o homem com quem me casei. 116 00:05:58,533 --> 00:06:01,465 Você bebe demais, está bravo o tempo todo. 117 00:06:01,500 --> 00:06:02,699 Isso é suspeito. 118 00:06:02,933 --> 00:06:06,299 Estou começando a achar que se arrepende de ter casado comigo. 119 00:06:06,366 --> 00:06:08,465 Isso não é verdade. 120 00:06:09,966 --> 00:06:10,999 O que quer dizer? 121 00:06:11,033 --> 00:06:15,365 Quero dizer que um homem com suspeitas, é um homem com consciência pesada. 122 00:06:15,400 --> 00:06:18,332 - Com sua mãe. - Ela não é minha mãe, é minha madrasta! 123 00:06:18,366 --> 00:06:20,399 Só é errado foder sua mãe de verdade? 124 00:06:20,833 --> 00:06:22,665 O quê? Saia daqui! 125 00:06:22,833 --> 00:06:23,932 Quer saber? 126 00:06:27,600 --> 00:06:29,199 Qual o seu problema? 127 00:06:30,500 --> 00:06:34,832 Eu vou na casa da mãe da Alex para devolver essa panela. 128 00:06:35,400 --> 00:06:36,399 Não. 129 00:06:38,333 --> 00:06:41,465 - Eu quero vê-la e me apresentar. - Não! 130 00:06:41,666 --> 00:06:44,199 Não quero que a ofenda, ela é a inocente nisso. 131 00:06:44,533 --> 00:06:47,299 Por que não a convidamos para jantar aqui? 132 00:06:47,633 --> 00:06:51,032 Então, você verá que não tem nada acontecendo, ela nem faz meu tipo. 133 00:06:52,533 --> 00:06:55,965 Ela é só uma senhora gentil que precisava de ajuda. 134 00:06:57,033 --> 00:06:59,165 Que fofo, isso soa patético. 135 00:06:59,633 --> 00:07:01,065 Quem diabos é você? 136 00:07:01,133 --> 00:07:03,399 Você fala comigo como se eu fosse um estranho. 137 00:07:03,466 --> 00:07:05,465 Você é um estranho para mim! 138 00:07:06,133 --> 00:07:10,265 E quando fez amor comigo pela primeira vez, em quase um ano... 139 00:07:10,633 --> 00:07:14,265 Você só me fodeu. Me fodeu como se eu fosse uma puta. 140 00:07:14,300 --> 00:07:18,299 Meu Deus! Você estava molhada antes de eu tocar em você. 141 00:07:19,033 --> 00:07:21,065 Eu preciso de alguém que me ame. 142 00:07:21,133 --> 00:07:25,065 Alguém que me aprecie, e eu não estou velha para achar alguém novo. 143 00:07:25,866 --> 00:07:26,865 Espere. 144 00:07:27,133 --> 00:07:28,932 Você está me ameaçando? 145 00:07:29,366 --> 00:07:30,565 É ela, não é? 146 00:07:30,900 --> 00:07:33,265 Meu Deus. Finalmente estou entendendo tudo. 147 00:07:33,300 --> 00:07:34,632 Você é engraçado. 148 00:07:34,833 --> 00:07:38,065 Quantas vezes você cancelou comigo para ficar com sua madrasta? 149 00:07:38,099 --> 00:07:42,032 Quantas vezes você me contou as adoráveis histórias dela? 150 00:07:42,200 --> 00:07:47,532 E tem o fato de você ter mencionado que ela te acha melhor que seu pai. 151 00:07:47,633 --> 00:07:49,699 Isso é muito estranho, ok? 152 00:07:50,033 --> 00:07:52,165 É você quem tem uma mente pervertida, 153 00:07:52,200 --> 00:07:57,299 você acha que não posso ter uma relação saudável com ela, sem que tenha sexo. 154 00:07:57,700 --> 00:07:59,299 Quer saber? Só saia daqui. 155 00:07:59,366 --> 00:08:00,799 Por favor, saia. 156 00:08:00,833 --> 00:08:02,832 - Você é doente, Tyler. - Tanto faz. 157 00:08:03,633 --> 00:08:04,965 Obrigado pelo cassoulet. 158 00:08:17,566 --> 00:08:18,632 Está tudo bem? 159 00:08:19,599 --> 00:08:20,598 Ótimo. 160 00:08:22,099 --> 00:08:23,799 Por que o cassoulet está no chão? 161 00:08:33,400 --> 00:08:35,265 Acho que sou uma gata mesmo. 162 00:08:35,866 --> 00:08:37,965 Você é louca? Como subiu aqui? 163 00:08:38,000 --> 00:08:40,432 Escalei a torre, meu príncipe. 164 00:08:41,533 --> 00:08:43,365 Você tem que sair daqui. 165 00:08:44,066 --> 00:08:46,832 Eu preciso conversar com você, tenho algo a dizer. 166 00:08:48,433 --> 00:08:49,399 O que é? 167 00:08:51,166 --> 00:08:52,632 Escute, me desculpe. 168 00:08:52,866 --> 00:08:55,132 Desculpe por ter dito tudo aquilo. 169 00:08:57,300 --> 00:08:58,699 Eu não acredito naquilo. 170 00:09:00,866 --> 00:09:02,165 Por favor, me perdoe. 171 00:09:02,300 --> 00:09:04,199 Deixe-me te recompensar. 172 00:09:15,933 --> 00:09:20,499 Se me perdoar, eu adoraria que continuasse sendo meu namorado. 173 00:09:23,033 --> 00:09:24,665 Nós precisamos um do outro. 174 00:09:25,000 --> 00:09:26,432 Eu preciso de você. 175 00:09:26,566 --> 00:09:27,599 Vamos para... 176 00:09:27,700 --> 00:09:29,932 uma nova escola, em uma nova cidade. 177 00:09:30,200 --> 00:09:32,699 Sozinhos, mas estaremos juntos. 178 00:09:34,033 --> 00:09:35,299 Eu viajo amanhã. 179 00:09:36,433 --> 00:09:37,565 É sério? 180 00:09:38,066 --> 00:09:38,999 Sim. 181 00:09:39,566 --> 00:09:42,832 Mas e a sua grande oportunidade em Princeton? 182 00:09:43,300 --> 00:09:46,999 Como assim? Não é uma grande oportunidade, se não estivermos juntos. 183 00:09:47,266 --> 00:09:50,132 Eu acho que o melhor para minha vida é ficarmos juntos. 184 00:09:50,233 --> 00:09:52,099 Deus. Eu não fico sem você. 185 00:09:52,166 --> 00:09:53,699 Foi uma ideia idiota. 186 00:09:55,266 --> 00:09:56,365 Não. Vem aqui. 187 00:09:58,333 --> 00:09:59,232 Olha, 188 00:09:59,366 --> 00:10:02,332 não posso deixar que faça isso, você me culparia. 189 00:10:02,600 --> 00:10:04,399 Estou feliz por aquela briga. 190 00:10:05,300 --> 00:10:07,432 Eu nunca te vi tão bravo comigo. 191 00:10:07,933 --> 00:10:09,199 Me fez perceber... 192 00:10:09,366 --> 00:10:11,532 que eu posso te perder, e... 193 00:10:11,600 --> 00:10:13,332 temos algo muito especial. 194 00:10:13,633 --> 00:10:16,232 É tão especial que quando está ocupado com... 195 00:10:18,000 --> 00:10:19,165 Minha madrasta? 196 00:10:19,533 --> 00:10:20,932 Eu sei que você a ama. 197 00:10:21,633 --> 00:10:24,632 Esse é um dos exemplos de como é generoso. 198 00:10:26,133 --> 00:10:29,399 Eu sei que disse aquelas coisas, mas eu não acredito. 199 00:10:31,900 --> 00:10:34,732 Eu admito, eu tenho inveja dela. 200 00:10:36,000 --> 00:10:39,032 Ela passa muito mais tempo com você do que eu. 201 00:10:39,233 --> 00:10:40,632 Isso me magoa. 202 00:10:41,866 --> 00:10:43,865 Eu sei que esse sentimento ruim 203 00:10:43,933 --> 00:10:45,999 é uma falha no meu caráter. 204 00:10:47,100 --> 00:10:49,299 Eu admito que não sou perfeita, mas... 205 00:10:50,666 --> 00:10:53,265 Eu não sou tão perfeita quanto você. 206 00:10:53,600 --> 00:10:54,599 Eu... 207 00:10:54,933 --> 00:10:57,432 Não sei, talvez com sua ajuda eu melhore. 208 00:10:58,533 --> 00:10:59,499 Qual é? 209 00:10:59,900 --> 00:11:02,799 Eu não sou bom o bastante para aconselhar alguém. 210 00:11:03,633 --> 00:11:05,032 Você é ótima do seu jeito. 211 00:11:05,433 --> 00:11:06,965 Mas, Tyler, não é assim. 212 00:11:07,700 --> 00:11:10,465 Eu tenho mais imperfeições do que você imagina. 213 00:11:11,866 --> 00:11:14,932 Eu tenho ficado bastante na casa da árvore, 214 00:11:14,966 --> 00:11:17,132 onde a gente fazia amor. 215 00:11:19,400 --> 00:11:20,565 Imaginando... 216 00:11:21,966 --> 00:11:23,632 seus braços sobre mim. 217 00:11:25,533 --> 00:11:27,132 Você por cima de mim. 218 00:11:28,433 --> 00:11:29,765 E eu me masturbo 219 00:11:29,933 --> 00:11:31,765 pensando em você dentro de mim. 220 00:11:36,633 --> 00:11:38,399 Eu desejo seu toque 221 00:11:40,666 --> 00:11:44,465 tanto quanto a culpo por te tirar de mim. 222 00:11:45,433 --> 00:11:48,432 Alex, você tem que entender que ela não me tira de você. 223 00:11:49,000 --> 00:11:50,899 E você também precisa entender 224 00:11:50,933 --> 00:11:53,899 que as coisas entre ela e meu pai estão confusas no momento. 225 00:11:54,800 --> 00:11:58,465 Se visse a agonia nos olhos dela, não a deixaria desamparada. 226 00:11:58,533 --> 00:12:00,932 Ela está muito vulnerável. 227 00:12:04,033 --> 00:12:07,499 E... além disso, eu vou para faculdade, de qualquer modo. 228 00:12:08,266 --> 00:12:10,765 Uma mãe que ama, amaria te ver 229 00:12:11,000 --> 00:12:12,732 caminhar com as próprias pernas. 230 00:12:12,900 --> 00:12:14,732 Alex, ela vai. 231 00:12:15,900 --> 00:12:17,665 Sim. Claro que sim, Tyler. 232 00:12:21,033 --> 00:12:22,232 Ok, então... 233 00:12:23,100 --> 00:12:25,365 acho que você vai para South Western. 234 00:12:25,433 --> 00:12:28,699 - Não tem como te convencer do contrário? - Nem tente. 235 00:12:30,533 --> 00:12:31,832 Nesse caso... 236 00:12:32,233 --> 00:12:34,032 É claro, vamos juntos. 237 00:12:35,133 --> 00:12:38,932 Tudo vai ficar bem, dividiremos um apartamento juntos. 238 00:12:39,166 --> 00:12:40,332 Sim. 239 00:12:40,366 --> 00:12:43,632 Seria estranho se tivéssemos colegas de quarto. 240 00:12:43,933 --> 00:12:45,065 Seria mesmo. 241 00:12:48,200 --> 00:12:50,665 Nós nunca mais andamos de mãos dadas, 242 00:12:50,733 --> 00:12:53,099 não me leva mais para passear ou me traz flores. 243 00:12:53,833 --> 00:12:56,765 Quer que eu durma no sofá? 244 00:12:57,066 --> 00:12:58,032 Não, 245 00:12:58,333 --> 00:13:00,365 querida, está sendo ridicula. 246 00:13:02,166 --> 00:13:03,699 Você sabe o quanto eu te amo. 247 00:13:03,733 --> 00:13:04,799 Amor, 248 00:13:05,200 --> 00:13:07,432 acho que precisamos de conselho profissional. 249 00:13:07,900 --> 00:13:09,365 Nós podemos resolver. 250 00:13:11,166 --> 00:13:12,832 Você tem segredos. 251 00:13:13,400 --> 00:13:16,132 Como vou acreditar que vai ser sincero? 252 00:13:17,400 --> 00:13:20,265 Quer dizer que não está escondendo nada de mim? 253 00:13:20,700 --> 00:13:22,532 Vamos ser honestos, querida. 254 00:13:24,266 --> 00:13:26,465 O que faremos quando... 255 00:13:26,600 --> 00:13:28,765 for só eu e você, sem o Tyler? 256 00:13:29,966 --> 00:13:32,099 Você só fica comigo por causa do meu filho? 257 00:13:32,466 --> 00:13:35,765 Ele já é adulto, você pode partir agora. Nada te impede. 258 00:13:37,733 --> 00:13:39,765 Agora, você quer que eu vá? 259 00:13:40,100 --> 00:13:43,198 Você não me deixou terminar a escola, ou arrumar um emprego. 260 00:13:43,433 --> 00:13:46,399 Agora que eu não tenho onde ir, você quer que eu vá. 261 00:13:46,433 --> 00:13:47,865 Não foi o que eu quis dizer. 262 00:13:48,666 --> 00:13:51,198 Nós tivemos uma pequena briga, todos os casais tem. 263 00:13:52,233 --> 00:13:53,599 Nós podemos resolver. 264 00:13:54,133 --> 00:13:55,632 Vem, amor. Deite-se. 265 00:13:57,833 --> 00:13:58,932 Estão acordados? 266 00:13:59,366 --> 00:14:01,065 Sim, estão brigando. 267 00:14:03,733 --> 00:14:06,332 Ótimo. Não vão nos ouvir fazendo amor. 268 00:14:09,766 --> 00:14:12,732 Não. Pare. Alex, nós podemos ser pegos. 269 00:14:13,300 --> 00:14:15,565 Eu faço silêncio, mas não vai ser rápido. 270 00:14:27,800 --> 00:14:29,032 Tire isso. 271 00:14:58,199 --> 00:14:59,365 Que delícia. 272 00:15:01,366 --> 00:15:03,665 Deixe-me te mostrar tudo que posso te dar. 273 00:15:06,733 --> 00:15:09,599 Imagine que pode me ter quando quiser, no campus. 274 00:15:15,199 --> 00:15:17,232 - Me chame de mamãe. - O quê? 275 00:15:18,733 --> 00:15:20,499 Não. Do que está falando? 276 00:15:20,800 --> 00:15:21,932 Vai, bebê. 277 00:15:22,133 --> 00:15:23,332 Acho que vai gostar. 278 00:15:24,266 --> 00:15:25,299 Não, 279 00:15:25,366 --> 00:15:27,499 é melhor não. Na verdade, 280 00:15:27,900 --> 00:15:30,865 não estou no clima. Não estou bravo, é só... 281 00:15:32,133 --> 00:15:33,265 Essa noite não. 282 00:15:33,933 --> 00:15:35,698 Bebê, por favor. 283 00:15:36,000 --> 00:15:36,965 Não! 284 00:15:37,300 --> 00:15:38,465 Bebê... 285 00:15:39,400 --> 00:15:41,465 posso ao menos te olhar? 286 00:15:42,733 --> 00:15:44,232 Enquanto eu me masturbo. 287 00:15:49,699 --> 00:15:52,599 Deus! Tire sua camisa ou algo assim. 288 00:15:56,533 --> 00:15:58,265 Deus! Você é muito bonito. 289 00:15:58,800 --> 00:16:00,299 Me deixa maluca. 290 00:16:16,533 --> 00:16:17,632 Deus! 291 00:16:19,300 --> 00:16:21,065 Olhe como me deixou molhada. 292 00:16:24,366 --> 00:16:26,599 Posso gozar só por olhar para você. 293 00:17:04,099 --> 00:17:05,098 Alex! 294 00:17:08,933 --> 00:17:09,965 Bebê! 295 00:17:11,800 --> 00:17:12,865 Alex... 296 00:17:13,666 --> 00:17:14,799 Por favor. 297 00:17:16,800 --> 00:17:17,799 Bebê! 298 00:17:19,833 --> 00:17:20,832 Alex. 299 00:17:22,033 --> 00:17:23,132 Alex! 300 00:17:24,266 --> 00:17:26,332 Deus! Estou toda arrepiada, 301 00:17:26,633 --> 00:17:28,232 por todo meu corpo. 302 00:17:30,500 --> 00:17:32,265 Fale meu nome de novo. 303 00:17:33,566 --> 00:17:34,599 Fale. 304 00:17:37,933 --> 00:17:39,332 Alex... Meu Deus. 305 00:17:43,466 --> 00:17:44,499 Tyler! 306 00:17:45,566 --> 00:17:46,732 Eu te quero. 307 00:17:46,900 --> 00:17:48,132 Eu preciso de você. 308 00:17:49,066 --> 00:17:50,365 Eu quero te sentir! 309 00:18:11,366 --> 00:18:13,032 Por favor, eu quero você! 310 00:18:33,000 --> 00:18:34,265 Faça silêncio, ok? 311 00:18:40,833 --> 00:18:42,032 Meu Deus! 312 00:18:42,433 --> 00:18:43,632 Meu Deus! 313 00:18:44,100 --> 00:18:45,165 Meu Deus! 314 00:18:51,133 --> 00:18:52,165 Isso, Tyler! 315 00:18:56,100 --> 00:18:57,299 Meu Deus! 316 00:18:58,100 --> 00:18:59,332 Meu Deus! 317 00:19:03,533 --> 00:19:04,632 Isso, bebê! 318 00:19:04,966 --> 00:19:06,099 Isso, bebê! 319 00:19:08,766 --> 00:19:10,099 Por favor, faça silêncio. 320 00:19:27,133 --> 00:19:28,432 Eu te amo, Tyler. 321 00:19:39,366 --> 00:19:40,332 Deus! 322 00:19:49,533 --> 00:19:50,799 Me fode, bebê. 323 00:20:05,900 --> 00:20:06,932 Bebê! 324 00:20:09,333 --> 00:20:11,099 Está me torturando, bebê. 325 00:20:11,600 --> 00:20:13,032 Isso é muito gostoso. 326 00:20:24,533 --> 00:20:25,499 Tyler! 327 00:20:45,566 --> 00:20:46,732 Meu Deus! 328 00:20:50,733 --> 00:20:52,399 Meu Deus! 329 00:20:53,533 --> 00:20:54,432 Deus! 330 00:20:57,400 --> 00:20:58,399 Bebê! 331 00:21:09,500 --> 00:21:11,199 Você mete tão gostoso! 332 00:21:19,533 --> 00:21:21,032 Fode a minha buceta, bebê. 333 00:21:23,266 --> 00:21:24,432 Meu Deus! 334 00:21:28,500 --> 00:21:29,365 Deus! 335 00:21:32,333 --> 00:21:33,799 Puta que pariu! 336 00:21:37,933 --> 00:21:38,899 Deus! 337 00:21:39,400 --> 00:21:40,332 Deus! 338 00:21:47,466 --> 00:21:48,432 Bebê! 339 00:21:49,933 --> 00:21:50,865 Deus! 340 00:21:51,533 --> 00:21:52,499 Deus! 341 00:21:54,166 --> 00:21:55,432 Eu vou gozar! 342 00:22:03,933 --> 00:22:05,199 Meu Deus, bebê! 343 00:22:05,900 --> 00:22:08,199 Eu gozei tão gostoso no seu pau. 344 00:22:15,733 --> 00:22:16,899 Me fode, bebê! 345 00:22:21,866 --> 00:22:22,799 Deus! 346 00:22:23,333 --> 00:22:24,699 Que delícia! 347 00:22:29,233 --> 00:22:30,332 Encoste, bebê. 348 00:22:30,766 --> 00:22:31,965 Encoste a cabeça. 349 00:22:38,833 --> 00:22:40,099 Oh, bebê! 350 00:22:40,866 --> 00:22:42,032 Oh, bebê! 351 00:22:48,566 --> 00:22:49,465 Deus! 352 00:22:50,166 --> 00:22:51,032 Deus! 353 00:23:07,566 --> 00:23:09,199 Deus! Tão fundo! 354 00:23:19,366 --> 00:23:20,465 Meu Deus! 355 00:23:22,533 --> 00:23:24,232 Isso é muito gostoso! 356 00:23:25,133 --> 00:23:26,699 Meu Deus! 357 00:23:34,366 --> 00:23:35,665 Estou gozando! 358 00:23:43,133 --> 00:23:46,232 Bebê! 359 00:23:46,800 --> 00:23:48,465 Estou muito molhada! 360 00:23:55,833 --> 00:23:56,932 Porra! 361 00:23:58,100 --> 00:23:59,065 Porra! 362 00:24:14,266 --> 00:24:15,332 Está gostoso? 363 00:24:16,433 --> 00:24:17,432 Sim! 364 00:24:26,800 --> 00:24:28,932 - Você ama assim. - Sim, eu amo. 365 00:24:29,533 --> 00:24:30,932 Eu amo, bebê. 366 00:24:35,200 --> 00:24:36,199 Deus! 367 00:25:03,533 --> 00:25:04,532 Deus! 368 00:25:04,933 --> 00:25:05,999 Bebê! 369 00:25:16,533 --> 00:25:17,732 Tão fundo! 370 00:25:30,233 --> 00:25:31,332 Isso! 371 00:25:35,100 --> 00:25:36,399 Meu Deus! 372 00:25:37,133 --> 00:25:38,432 Meu Deus! 373 00:25:39,266 --> 00:25:40,132 Bebê! 374 00:25:40,200 --> 00:25:42,432 Vou te fazer gozar de novo com meu pau. 375 00:25:51,366 --> 00:25:52,399 Meu Deus! 376 00:25:59,166 --> 00:26:00,432 Me fode, bebê. 377 00:26:00,933 --> 00:26:02,265 Me fode, bebê. 378 00:26:04,733 --> 00:26:06,432 Abre as pernas igual antes. 379 00:26:15,333 --> 00:26:16,899 - Bebê! - Assim mesmo. 380 00:26:25,233 --> 00:26:26,399 Meu Deus, bebê! 381 00:26:32,900 --> 00:26:35,165 - Posso ir mais forte? - Sim, por favor! 382 00:26:41,266 --> 00:26:42,365 Meu Deus! 383 00:26:44,433 --> 00:26:45,365 Meu Deus! 384 00:26:54,366 --> 00:26:55,632 Oh, bebê! 385 00:27:12,233 --> 00:27:13,432 Eu te amo. 386 00:27:15,066 --> 00:27:16,832 Eu quero te comer de quatro. Vire. 387 00:27:16,900 --> 00:27:18,365 - Tyler! - Vem. 388 00:27:19,533 --> 00:27:20,665 Meu Deus. 389 00:27:43,700 --> 00:27:44,832 Tão fundo! 390 00:27:48,500 --> 00:27:50,199 Por favor, faça silêncio. 391 00:27:51,066 --> 00:27:52,032 Por favor. 392 00:28:53,666 --> 00:28:55,799 Meu Deus, bebê! 393 00:28:56,133 --> 00:28:57,765 Meu Deus, bebê! 394 00:29:10,233 --> 00:29:11,332 Bebê! 395 00:29:15,899 --> 00:29:17,499 Que buceta gostosa. 396 00:29:25,666 --> 00:29:26,699 Bebê! 397 00:29:33,633 --> 00:29:34,532 Deus! 398 00:29:35,733 --> 00:29:38,032 Deus! 399 00:29:50,566 --> 00:29:51,799 Não pare! 400 00:29:52,266 --> 00:29:55,099 - Não pare! - Sua buceta é muito gostosa! 401 00:30:06,233 --> 00:30:07,299 Bebê! 402 00:30:12,700 --> 00:30:14,299 Deus! Assim mesmo. 403 00:30:19,600 --> 00:30:22,265 Bebê, você é muito bom! 404 00:30:39,933 --> 00:30:41,965 - Assim que você gosta? - Sim! 405 00:30:56,733 --> 00:30:58,165 Bebê, que delicia! 406 00:30:58,833 --> 00:31:00,132 Que delícia! 407 00:31:01,133 --> 00:31:02,265 Eu vou gozar! 408 00:31:07,733 --> 00:31:08,765 Meu Deus! 409 00:31:14,200 --> 00:31:15,532 Oh, bebê! 410 00:31:35,433 --> 00:31:36,799 Olhe pra mim. 411 00:31:48,933 --> 00:31:50,265 É muito gostoso. 412 00:32:18,633 --> 00:32:19,599 Porra! 413 00:32:20,166 --> 00:32:21,232 Bebê! 414 00:32:23,533 --> 00:32:26,499 Me fode, bebê! 415 00:32:36,200 --> 00:32:37,832 Que delícia! 416 00:32:44,533 --> 00:32:45,565 Bebê! 417 00:32:54,200 --> 00:32:56,065 Agora, eu quero que fique de lado. 418 00:32:57,433 --> 00:32:58,499 Vire. 419 00:33:05,600 --> 00:33:06,799 Levante a perna. 420 00:33:10,633 --> 00:33:11,599 Bebê! 421 00:33:16,466 --> 00:33:17,432 Vem. 422 00:33:32,300 --> 00:33:33,232 Bebê! 423 00:33:43,866 --> 00:33:45,398 Eu vou gozar de novo! 424 00:33:47,200 --> 00:33:48,898 Estou muito molhada! 425 00:34:34,233 --> 00:34:35,198 Bebê! 426 00:34:39,600 --> 00:34:40,599 Meu Deus! 427 00:34:40,733 --> 00:34:42,932 - Quer que eu goze em você? - Sim! 428 00:34:43,900 --> 00:34:44,932 Por favor. 429 00:34:45,066 --> 00:34:47,265 - Por favor, eu quero. - Meu Deus! Isso! 430 00:34:52,633 --> 00:34:54,565 - Oh, bebê! - Isso! 431 00:34:55,900 --> 00:34:57,999 - Meu Deus, eu vou gozar! - Por favor! 432 00:35:02,333 --> 00:35:03,565 Oh, bebê! 433 00:35:36,766 --> 00:35:37,699 Tyler! 434 00:35:39,500 --> 00:35:41,232 Sim, mãe. Um segundo. 435 00:35:41,533 --> 00:35:42,565 Mãe? 436 00:35:42,900 --> 00:35:44,165 Por que não diz madrasta? 437 00:35:44,200 --> 00:35:47,265 Olha, sei que é confuso, mas ela gosta de ser chamada de mãe. 438 00:35:47,300 --> 00:35:50,432 Principalmente, quando estamos dentro de casa. Na verdade, 439 00:35:50,466 --> 00:35:54,065 eu nem sei porquê estou te explicando. Você pode sair? Por favor! 440 00:35:54,100 --> 00:35:55,699 - Bebê! Sério? - Vai. 441 00:35:57,700 --> 00:36:01,499 Desculpe, não fique brava, a próxima vez que nos veremos será no campus. 442 00:37:05,033 --> 00:37:06,265 Não consegue dormir? 443 00:37:07,000 --> 00:37:10,932 Não sei, talvez seja de tanto barulho vindo do seu quarto. 444 00:37:11,200 --> 00:37:12,699 Sinceramente, Tyler. 445 00:37:13,666 --> 00:37:15,565 O quê? Está com ciúmes? 446 00:37:15,833 --> 00:37:17,232 É claro que não. 447 00:37:18,200 --> 00:37:19,132 Olha, 448 00:37:19,600 --> 00:37:21,232 eu gosto que esteja com ciúmes. 449 00:37:21,333 --> 00:37:24,232 Eu também fiquei com ciúmes quando te ouvi ontem. 450 00:37:25,400 --> 00:37:26,465 Você ouviu? 451 00:37:26,833 --> 00:37:29,732 Sim, foi a primeira vez em muito tempo. 452 00:37:30,166 --> 00:37:31,932 E foi só uma rapidinha. 453 00:37:32,400 --> 00:37:34,532 Você sabe que eu nunca vou te desapontar. 454 00:37:34,566 --> 00:37:36,065 Te deixar querendo mais. 455 00:37:36,700 --> 00:37:39,632 Eu queria parar vocês, quando comecei a ouvir os barulhos. 456 00:37:45,100 --> 00:37:46,732 Meu pai te satisfaz? 457 00:37:48,566 --> 00:37:50,165 Garoto, o que quer dizer? 458 00:37:51,000 --> 00:37:53,165 Quero dizer que ele mal toca em você. 459 00:37:54,400 --> 00:37:58,032 Não andam de mãos dadas quando saem, não abre a porta para você. 460 00:37:58,966 --> 00:38:01,432 Não puxa sua cadeira quando vão jantar. 461 00:38:02,833 --> 00:38:04,399 Eu não acho que ele te trate 462 00:38:04,600 --> 00:38:06,732 do jeito que uma esposa merece ser tratada. 463 00:38:08,066 --> 00:38:10,199 Quando eu tinha sua idade, eu achava... 464 00:38:10,633 --> 00:38:13,765 que a pior coisa era ficar sozinho, mas não. 465 00:38:13,866 --> 00:38:16,865 A pior coisa é estar com alguém que te faz se sentir sozinha. 466 00:38:16,933 --> 00:38:18,165 Ele não te merece! 467 00:38:18,433 --> 00:38:20,032 Ele está cego, 468 00:38:20,066 --> 00:38:23,932 se não enxerga o quanto você é incrível, e eu não estou falando da sua beleza. 469 00:38:23,966 --> 00:38:26,599 Não é só sobre sua beleza, é sobre tudo. 470 00:38:27,933 --> 00:38:30,932 Eu quero ficar com você. Eu te amo demais. 471 00:38:30,966 --> 00:38:33,732 Eu te amo mais que tudo, eu daria minha vida por você. 472 00:38:35,800 --> 00:38:36,765 Não. 473 00:38:37,600 --> 00:38:38,599 Sim. 474 00:38:40,333 --> 00:38:42,599 Eu quero te tocar do jeito que um marido deve. 475 00:38:45,000 --> 00:38:46,065 Pare. 476 00:38:47,200 --> 00:38:48,265 Não. 477 00:38:57,533 --> 00:38:58,532 Vera! 478 00:38:59,366 --> 00:39:01,399 - Querida? - Ela está aqui, pai. 479 00:39:02,833 --> 00:39:04,665 Estava pegando algo para beber. 480 00:39:05,466 --> 00:39:06,765 - Oi, Tyler. - Oi. 481 00:39:06,933 --> 00:39:09,499 - Por que está acordado? - Vim pegar algo pra comer. 482 00:39:09,533 --> 00:39:11,899 - Legal. - Não achei que ela estivesse acordada. 483 00:39:12,166 --> 00:39:13,165 Bom. 484 00:39:13,966 --> 00:39:16,132 - Eu já vou deitar. - Perfeito. 485 00:39:16,766 --> 00:39:18,299 - Boa noite, pai. - Boa noite. 486 00:39:25,233 --> 00:39:26,399 Fale para ele. 487 00:39:26,600 --> 00:39:29,265 - Isso não. - Não tenho medo dele. 488 00:39:30,100 --> 00:39:32,665 Ele é seu pai, ele iria ficar arrasado. 489 00:39:32,733 --> 00:39:34,732 Ele nunca te perdoaria. 490 00:39:36,400 --> 00:39:38,499 Do que está falando? Não quer ficar comigo? 491 00:39:40,933 --> 00:39:42,465 Fale alguma coisa. 492 00:39:42,500 --> 00:39:46,432 Fale alguma coisa, então vou saber se devo desistir dessa ideia, para sempre. 493 00:39:49,233 --> 00:39:50,465 Você me ama? 494 00:39:52,033 --> 00:39:53,132 Não. 495 00:39:54,333 --> 00:39:56,765 Não vamos falar de amor novamente. 496 00:39:57,566 --> 00:39:59,132 Nunca mais desse jeito. 497 00:40:35,033 --> 00:40:37,599 - Parece que vai voltar a chover. - Eu sei. 498 00:40:37,700 --> 00:40:39,732 Será que vai chover o caminho todo? 499 00:40:40,133 --> 00:40:41,265 Provavelmente. 500 00:40:41,600 --> 00:40:43,799 Acho que deve estar tudo aqui. 501 00:40:44,333 --> 00:40:45,799 Já peguei todas as caixas. 502 00:40:46,000 --> 00:40:46,999 Ok. 503 00:40:48,166 --> 00:40:51,532 Uau. Olha como está bonita com esse vestido florido. 504 00:40:56,933 --> 00:40:59,132 Pegou tudo? Todas as roupas? 505 00:40:59,266 --> 00:41:00,432 - Sim. - Suas botas? 506 00:41:00,466 --> 00:41:01,799 - Sim. - Seus livros? 507 00:41:01,833 --> 00:41:02,665 Sim. 508 00:41:02,766 --> 00:41:05,299 - Kit primeiros socorros? - Só no caso de precisar. 509 00:41:05,333 --> 00:41:07,165 - Video-games? - Sim, peguei tudo. 510 00:41:07,200 --> 00:41:10,199 - Só que eu também quero levar isso. - Isso vai caber? 511 00:41:10,500 --> 00:41:13,732 Sim, tenho certeza que damos um jeito. Não é, filho? 512 00:41:13,766 --> 00:41:15,032 Com certeza. 513 00:41:18,400 --> 00:41:19,299 Perfeito. 514 00:41:20,633 --> 00:41:21,499 Legal. 515 00:41:21,533 --> 00:41:24,432 Acho que eu não vou, não tem espaço para mim. 516 00:41:24,900 --> 00:41:27,065 Querida, você pode ir no colo do Tyler. 517 00:41:27,133 --> 00:41:28,732 Sim, por mim não tem problema. 518 00:41:29,200 --> 00:41:30,932 Não. Não posso. 519 00:41:33,800 --> 00:41:36,832 É uma viagem longa, e acho que isso é ilegal. 520 00:41:37,300 --> 00:41:41,332 O que aconteceu com aquela aventureira? Você nunca ligou de infringir a lei. 521 00:41:41,666 --> 00:41:43,732 Qual é, você não pesa nem 50 quilos. 522 00:41:43,800 --> 00:41:46,265 Lembre-se, nunca pergunte a uma mulher o seu peso. 523 00:41:46,300 --> 00:41:47,699 Especialmente sua madrasta. 524 00:41:47,900 --> 00:41:49,832 Não, a resposta é não. 525 00:41:49,866 --> 00:41:52,932 Acho que vou ficar na cama, antes que comece a esfriar. 526 00:41:53,700 --> 00:41:54,732 Por favor. 527 00:41:54,833 --> 00:41:57,832 Qual o problema, querida? Você sempre senta no colo do Tyler. 528 00:41:58,000 --> 00:41:59,332 Você faz parte da equipe. 529 00:41:59,833 --> 00:42:01,965 Sim, vamos! Por favor, mãe. 530 00:42:02,533 --> 00:42:05,099 Nós podemos parar sempre que precisar. 531 00:42:07,466 --> 00:42:08,465 Tudo bem. 532 00:42:08,933 --> 00:42:09,932 Tudo bem. 533 00:42:10,166 --> 00:42:12,399 Você puxou esse lado persuasivo do seu velho, 534 00:42:12,433 --> 00:42:15,299 eu costumava ser ótimo nisso na sua idade. 535 00:42:20,600 --> 00:42:23,432 Ok, não acha que é melhor irmos antes que volte a chover? 536 00:42:23,466 --> 00:42:25,065 Sim, precisamos ir agora. 537 00:42:25,133 --> 00:42:27,232 - Em relação a... - Deixe comigo. 538 00:42:27,300 --> 00:42:28,132 Ok. 539 00:42:28,233 --> 00:42:29,799 Do outro lado, querida. Vamos. 540 00:42:30,133 --> 00:42:31,232 Vamos, garota. 541 00:42:35,466 --> 00:42:36,665 Suba a bordo. 542 00:43:21,900 --> 00:43:24,499 Pai, você pode ligar o rádio? 543 00:43:25,633 --> 00:43:26,632 Boa ideia. 544 00:43:29,133 --> 00:43:30,099 Tyler! 545 00:43:35,933 --> 00:43:36,932 O que foi? 546 00:43:38,833 --> 00:43:40,032 Nada, querido. 547 00:43:40,200 --> 00:43:42,599 Eu amo essa música, você pode aumentar o volume? 548 00:43:43,233 --> 00:43:46,965 Sim, eu acho que todos temos que ouvir essa música chata. 549 00:43:48,000 --> 00:43:50,899 Qual é, pai? Eu também gosto dessa música. Aumente. 550 00:43:51,366 --> 00:43:52,365 Ok. 551 00:43:55,433 --> 00:43:56,832 O que deu em você? 552 00:43:58,633 --> 00:43:59,832 Não podemos! 553 00:46:35,433 --> 00:46:37,065 Sua buceta é muito gostosa. 554 00:46:58,833 --> 00:47:00,065 Fode a minha buceta! 555 00:47:01,533 --> 00:47:02,632 Bom garoto. 556 00:47:03,000 --> 00:47:04,499 Você é um bom garoto. 557 00:47:40,600 --> 00:47:42,399 Mete bem fundo na minha buceta. 558 00:48:46,333 --> 00:48:47,399 Que delícia! 559 00:49:24,833 --> 00:49:26,765 - Está tudo bem aí? - Sim. 560 00:49:27,400 --> 00:49:28,932 Estamos bem. 561 00:50:14,333 --> 00:50:15,299 O que foi? 562 00:50:15,833 --> 00:50:17,099 Não foi nada, querido. 563 00:50:17,933 --> 00:50:18,832 Ok. 564 00:50:19,166 --> 00:50:21,332 Eu achei que tinha visto um veado na pista. 565 00:50:21,733 --> 00:50:23,099 Eu não vi nada. 566 00:50:40,233 --> 00:50:41,532 Tudo bem aí atrás? 567 00:50:42,966 --> 00:50:44,032 Obrigada. 568 00:51:52,400 --> 00:51:53,932 Meu Deus! 569 00:51:54,733 --> 00:51:56,032 Que delícia! 570 00:52:06,000 --> 00:52:06,965 Deus! 571 00:52:07,133 --> 00:52:09,999 - Eu aviso quando for gozar? - Sim, fale quando for gozar. 572 00:52:40,400 --> 00:52:41,432 Vou gozar! 573 00:52:44,000 --> 00:52:45,199 Por favor, goze! 574 00:53:13,800 --> 00:53:14,832 Meu Deus. 575 00:53:45,500 --> 00:53:46,599 Você disse algo? 576 00:53:47,466 --> 00:53:49,599 Não. Não falamos nada. 577 00:53:50,933 --> 00:53:52,532 Você dois parecem exaustos. 578 00:53:53,033 --> 00:53:55,032 Não se preocupem. Estamos chegando. 579 00:54:26,200 --> 00:54:27,165 BASTIDORES 40859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.