All language subtitles for A.Murder.at.the.End.of.the.World.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,926 --> 00:00:14,328 Previously on A Murder at the End of the World... 2 00:00:16,734 --> 00:00:19,172 [Todd] Police can't get here with the storm closing in. 3 00:00:19,205 --> 00:00:20,675 [Sian] We don't know who did this. 4 00:00:20,708 --> 00:00:22,713 We don't know why and we don't know if they are done. 5 00:00:22,746 --> 00:00:24,583 It's a signaling device. 6 00:00:24,616 --> 00:00:27,756 [Darby] I think Bill uncovered something his first night here. 7 00:00:27,789 --> 00:00:29,258 A secret. 8 00:00:29,291 --> 00:00:30,361 Last Chance. 9 00:00:30,394 --> 00:00:32,532 That's the name of Rohan's boat. 10 00:00:32,565 --> 00:00:35,070 Has someone come here to kill us all one by one? 11 00:00:35,103 --> 00:00:36,473 [Sian] Well, Lu Mei has the strongest motive 12 00:00:36,507 --> 00:00:38,578 because Bill's Artificial Insanity 13 00:00:38,611 --> 00:00:40,214 was a takedown of smart cities. 14 00:00:40,247 --> 00:00:42,218 [Darby] I get a bad feeling from David. 15 00:00:42,251 --> 00:00:43,721 You're a smart little girl. 16 00:00:43,754 --> 00:00:45,692 [Sian] I'll tell you this, but you cannot repeat it 17 00:00:45,725 --> 00:00:47,528 if we get out of here alive. 18 00:00:52,271 --> 00:00:55,144 [Darby] Maybe this ring belonged to his first. 19 00:00:55,177 --> 00:00:56,279 "E. Bell"? 20 00:00:56,312 --> 00:00:58,483 It could lead us straight to him. 21 00:00:58,517 --> 00:00:59,753 Can we talk about something else? 22 00:01:00,922 --> 00:01:03,226 [Andy] What the fuck were you doing? 23 00:01:03,259 --> 00:01:05,297 -Wait, I... -It's jammed. 24 00:01:05,330 --> 00:01:06,567 -Is that morphine? -How much oxygen? 25 00:01:06,600 --> 00:01:08,571 Two minutes. 26 00:01:08,604 --> 00:01:09,840 [grunts] 27 00:01:09,873 --> 00:01:11,276 Are you gonna put her under? 28 00:01:11,309 --> 00:01:13,447 [Eva] There's no time. 29 00:01:13,480 --> 00:01:15,417 -[sneezes] -Bless you. 30 00:01:15,450 --> 00:01:17,889 I sneeze in transitions from dark to bright light. 31 00:01:17,922 --> 00:01:19,225 -It's genetic. -[sneezes] 32 00:01:19,258 --> 00:01:20,394 My father has it, too. 33 00:01:20,427 --> 00:01:22,866 [sneezing] 34 00:01:22,899 --> 00:01:25,236 ♪ ♪ 35 00:01:27,609 --> 00:01:29,612 [wind whistling] 36 00:01:37,361 --> 00:01:39,365 ♪ ♪ 37 00:01:45,878 --> 00:01:47,882 What did you just do? 38 00:01:49,920 --> 00:01:51,890 I sneezed. 39 00:01:53,661 --> 00:01:55,230 Do you have a cold? 40 00:01:55,263 --> 00:01:57,502 No, it's called Autosomal Dominant 41 00:01:57,535 --> 00:01:59,807 Compelling Helioopthalmic Outburst. 42 00:01:59,840 --> 00:02:02,277 I sneeze in the light. 43 00:02:12,431 --> 00:02:14,468 Oh, my God. 44 00:02:21,650 --> 00:02:23,787 [inhales deeply] 45 00:02:24,823 --> 00:02:26,961 -What are you doing? -[laughs] I'm smelling you. 46 00:02:26,994 --> 00:02:28,598 Why are you smelling me? 47 00:02:28,631 --> 00:02:30,300 I don't know, in case I lose you one day, 48 00:02:30,333 --> 00:02:31,804 have to find you. 49 00:02:31,837 --> 00:02:33,373 Oh, yeah, like a dog? 50 00:02:33,406 --> 00:02:34,843 Yeah, like a dog. 51 00:02:34,876 --> 00:02:37,816 -What do I smell like? -I don't know, come closer. 52 00:02:37,849 --> 00:02:39,820 [sniffing] 53 00:02:39,853 --> 00:02:41,857 You smell like pine... 54 00:02:41,890 --> 00:02:44,495 gasoline. 55 00:02:45,598 --> 00:02:47,200 [laughs] 56 00:02:49,773 --> 00:02:51,843 -You smell like pot. -[laughs] 57 00:02:53,012 --> 00:02:55,216 Motel soap. 58 00:02:56,252 --> 00:02:58,289 Coca-Cola. 59 00:02:59,291 --> 00:03:01,295 Smoke. 60 00:03:05,671 --> 00:03:07,374 Whoa. 61 00:03:12,284 --> 00:03:14,288 Oh, my God. 62 00:03:27,014 --> 00:03:29,218 We should go. 63 00:03:31,289 --> 00:03:33,392 One day there won't be any place left to go. 64 00:03:41,475 --> 00:03:43,479 ♪ ♪ 65 00:03:48,958 --> 00:03:50,961 [sirens wailing] 66 00:04:03,654 --> 00:04:05,625 Why are you being weird? 67 00:04:05,658 --> 00:04:07,294 [alarm beeps] 68 00:04:08,731 --> 00:04:10,734 I got to go. 69 00:04:14,475 --> 00:04:15,811 [door chimes] 70 00:04:18,651 --> 00:04:20,688 -She's awake. -Thank you, Doctor. 71 00:04:21,790 --> 00:04:23,528 You go on ahead. 72 00:04:23,561 --> 00:04:25,564 [chimes] 73 00:04:33,948 --> 00:04:36,052 You should be lying down. 74 00:04:36,085 --> 00:04:37,722 I'll lie down 75 00:04:37,755 --> 00:04:40,293 when you sit down and start answering my questions. 76 00:04:43,701 --> 00:04:45,871 You have a serious concussion. 77 00:04:53,854 --> 00:04:56,392 -Where's Sian? -In her room, resting. 78 00:04:56,425 --> 00:04:58,531 I want to see her. 79 00:04:58,564 --> 00:04:59,900 She's battling an infection. 80 00:04:59,933 --> 00:05:01,035 She needs sleep. 81 00:05:02,772 --> 00:05:04,643 Who are you? You're not a fucking nanny. 82 00:05:04,676 --> 00:05:06,446 I told you I'm a doctor. 83 00:05:06,479 --> 00:05:08,718 So you're running around after someone's five-year-old? 84 00:05:08,751 --> 00:05:11,656 He isn't just any five-year-old now, is he? 85 00:05:12,659 --> 00:05:14,830 Wait, is Zoomer sick? 86 00:05:14,863 --> 00:05:16,800 Is that why there's all this medical equipment? 87 00:05:16,833 --> 00:05:18,403 No. 88 00:05:18,436 --> 00:05:20,407 It's for emergencies. 89 00:05:20,440 --> 00:05:22,144 There's enough morphine here to tranquilize 90 00:05:22,177 --> 00:05:23,981 50 horses. 91 00:05:24,014 --> 00:05:26,119 My dad's a medical examiner. 92 00:05:26,152 --> 00:05:28,089 I mean... 93 00:05:28,122 --> 00:05:30,561 this shit is for major pain. Someone's sick or-- 94 00:05:30,594 --> 00:05:32,164 If your dad took a HIPAA oath, 95 00:05:32,197 --> 00:05:34,602 then you know I can't talk about this with you. 96 00:05:39,946 --> 00:05:42,585 Did the morphine that killed Bill come from this safe? 97 00:05:46,526 --> 00:05:48,530 You're the one with the code. 98 00:05:49,766 --> 00:05:52,572 The more secrets you keep, 99 00:05:52,605 --> 00:05:54,609 the more blood's on your hands. 100 00:06:01,757 --> 00:06:04,996 The morphine was from that safe. 101 00:06:17,655 --> 00:06:19,593 And someone turned on... 102 00:06:19,626 --> 00:06:21,530 the pacemaker receiver. 103 00:06:21,563 --> 00:06:24,101 Yes, and plugged it in. 104 00:06:25,136 --> 00:06:27,609 So who's been in this room 105 00:06:27,642 --> 00:06:29,646 since the retreat started? 106 00:06:30,748 --> 00:06:32,718 I have no idea. 107 00:06:33,721 --> 00:06:35,658 [scoffs] 108 00:06:37,829 --> 00:06:39,098 Darby, please. Brain swelling 109 00:06:39,131 --> 00:06:40,902 is not something to mess around with! 110 00:06:40,935 --> 00:06:42,772 Andy and Lee are on the other side of wherever 111 00:06:42,805 --> 00:06:44,041 -this elevator goes, aren't they? -Stop it. 112 00:06:44,074 --> 00:06:45,979 -You could hurt yourself. -Hurt myself? 113 00:06:46,012 --> 00:06:47,916 Two people have died. 114 00:06:47,949 --> 00:06:49,920 A third person has a fucking hole in their throat. 115 00:06:49,953 --> 00:06:51,924 I'm not worried about a concussion. 116 00:06:51,957 --> 00:06:53,594 I'm worried about whether I'll survive the night. 117 00:06:53,627 --> 00:06:55,564 -And you should be, too. -Darby! 118 00:07:04,883 --> 00:07:06,619 Which floor? 119 00:07:08,757 --> 00:07:10,761 We can visit them all. 120 00:07:38,784 --> 00:07:40,788 ♪ ♪ 121 00:07:45,063 --> 00:07:46,933 [chimes] 122 00:07:52,612 --> 00:07:54,515 [gasps softly] 123 00:07:58,156 --> 00:08:00,259 [Andy] Come in. 124 00:08:02,598 --> 00:08:04,770 Sit. 125 00:08:04,803 --> 00:08:06,305 Eat something. 126 00:08:06,338 --> 00:08:08,544 I've got stuff to say that's not 127 00:08:08,577 --> 00:08:10,147 for a five-year-old's ears. 128 00:08:10,180 --> 00:08:11,950 Sorry, Andy, I-- 129 00:08:11,983 --> 00:08:13,854 It's fine. Could you go and check on Sian? 130 00:08:25,310 --> 00:08:27,114 [Lee] We'll leave you two. 131 00:08:27,147 --> 00:08:28,818 Come here, bug. 132 00:08:28,851 --> 00:08:30,822 Parents have just become the entertainment directors 133 00:08:30,855 --> 00:08:33,594 on their children's private cruise ship. 134 00:08:33,627 --> 00:08:35,263 What will that produce other than a generation 135 00:08:35,296 --> 00:08:37,702 -of fat, lazy tourists? -[Zoomer] I want to stay. 136 00:08:37,735 --> 00:08:39,338 Oh, I know you do. 137 00:08:39,371 --> 00:08:41,677 But we're gonna go read King Arthur. 138 00:08:41,710 --> 00:08:43,246 -You finished eating already. -[Zoomer] It's not bedtime! 139 00:08:43,279 --> 00:08:45,283 -No, stop it! -She, uh... 140 00:08:45,316 --> 00:08:47,054 -[Zoomer] Stop it! No! -She wants to read to him 141 00:08:47,087 --> 00:08:48,624 about King Arthur. 142 00:08:48,657 --> 00:08:50,060 -No! -I want him 143 00:08:50,093 --> 00:08:51,930 to be King Arthur. 144 00:08:51,963 --> 00:08:54,902 I heard about the wild-goose chase you went on. 145 00:08:56,105 --> 00:08:58,577 Doesn't sound very smart. 146 00:08:58,610 --> 00:09:00,814 I know that Zoomer is Bill's son. 147 00:09:02,785 --> 00:09:04,689 And that Bill made some claim to his paternity, 148 00:09:04,722 --> 00:09:06,292 so you killed him. 149 00:09:06,325 --> 00:09:08,096 Or got Todd to do it for you. 150 00:09:08,129 --> 00:09:10,567 And that Rohan was just a witness. 151 00:09:22,157 --> 00:09:23,661 Sit down. 152 00:09:23,694 --> 00:09:25,263 No. 153 00:09:26,700 --> 00:09:28,604 Do you want me to respond to your accusation 154 00:09:28,637 --> 00:09:30,306 of murder or not? 155 00:09:38,857 --> 00:09:40,694 I'm sterile. 156 00:09:44,134 --> 00:09:46,372 I've known since I was 19 when I got into trouble 157 00:09:46,405 --> 00:09:48,677 with my tuition and thought that a sperm bank 158 00:09:48,710 --> 00:09:50,648 would solve my problems. 159 00:09:50,681 --> 00:09:53,385 I never told anybody, not even my wife. 160 00:09:54,856 --> 00:09:56,693 I could try and justify that, 161 00:09:56,726 --> 00:09:58,730 but really it's just vanity. 162 00:09:59,832 --> 00:10:01,937 The point is... 163 00:10:01,970 --> 00:10:03,874 I've known since day one 164 00:10:03,907 --> 00:10:06,813 that Zoomer is not my biological offspring. 165 00:10:06,846 --> 00:10:08,349 You're lying. 166 00:10:08,382 --> 00:10:10,187 It's very easy to check. 167 00:10:10,220 --> 00:10:12,959 But it was your morphine in Bill. 168 00:10:12,992 --> 00:10:15,731 And you have an entire medical suite. 169 00:10:15,764 --> 00:10:18,737 Your nanny is a fucking doctor. 170 00:10:19,872 --> 00:10:21,710 You're ill, I... 171 00:10:21,743 --> 00:10:23,948 I don't know, or recovering from something serious. 172 00:10:23,981 --> 00:10:26,452 You do understand that any illness I may 173 00:10:26,485 --> 00:10:28,724 or may not have would throw the world's economy 174 00:10:28,757 --> 00:10:30,160 into a total spin. 175 00:10:30,193 --> 00:10:32,130 That's not an answer. 176 00:10:37,307 --> 00:10:39,311 The morphine was stolen. 177 00:10:41,448 --> 00:10:44,288 Eva noticed the next morning. 178 00:10:44,321 --> 00:10:46,693 But then the footage would show-- 179 00:10:46,726 --> 00:10:48,229 Only Bill and David. 180 00:10:48,262 --> 00:10:50,132 Apart from the family, of course. 181 00:10:51,302 --> 00:10:53,039 Todd and Eva? 182 00:10:53,072 --> 00:10:55,010 True. 183 00:10:55,043 --> 00:10:56,747 They could be working for somebody else. 184 00:10:56,780 --> 00:10:58,984 A foreign government perhaps. 185 00:10:59,017 --> 00:11:01,188 Look, it's highly likely that the killer 186 00:11:01,221 --> 00:11:03,226 is someone close to me. 187 00:11:03,259 --> 00:11:05,196 But it's not me, Darby. 188 00:11:08,169 --> 00:11:10,707 Where were you when Bill died? 189 00:11:31,048 --> 00:11:32,885 [Darby] The medical bay? 190 00:11:33,687 --> 00:11:36,760 The moment Marius heard about Bill, he came 191 00:11:36,793 --> 00:11:39,097 straight away to get me and Eva. 192 00:11:41,503 --> 00:11:43,273 You were receiving treatment. 193 00:11:43,306 --> 00:11:45,010 I do it late at night. 194 00:11:45,043 --> 00:11:46,412 I don't want to scare my son. 195 00:11:46,445 --> 00:11:48,015 And he is my son. 196 00:11:49,051 --> 00:11:51,422 In every way. 197 00:11:51,455 --> 00:11:53,493 When he falls, I pick him up. 198 00:11:53,527 --> 00:11:56,499 When he's scared, I hold him. 199 00:11:56,533 --> 00:12:00,040 That kid is my son in every way that matters. 200 00:12:00,073 --> 00:12:02,812 I felt nothing but gratitude towards Bill. 201 00:12:02,845 --> 00:12:04,516 He provided the hardware. 202 00:12:04,549 --> 00:12:06,319 I provide the software. 203 00:12:06,352 --> 00:12:08,823 And we all know it's the software that matters. 204 00:12:11,328 --> 00:12:13,800 You and Lee invited everyone here. 205 00:12:15,169 --> 00:12:17,775 So who do you think had the motive to kill Bill? 206 00:12:18,910 --> 00:12:20,447 See, that's your blind spot. 207 00:12:20,480 --> 00:12:22,417 I don't think I have a blind spot. 208 00:12:22,450 --> 00:12:24,789 You loved him. 209 00:12:24,822 --> 00:12:26,927 So you think this is all about Bill. 210 00:12:26,960 --> 00:12:28,931 It's not. 211 00:12:28,964 --> 00:12:31,168 Someone wants to destroy me. 212 00:12:31,201 --> 00:12:33,941 And Bill got caught up in that. 213 00:12:33,974 --> 00:12:36,012 This is sabotage. 214 00:12:36,045 --> 00:12:37,915 I'm being set up. 215 00:12:37,948 --> 00:12:40,119 You're afraid. 216 00:12:45,296 --> 00:12:48,369 The world hasn't changed much since the feudal era. 217 00:12:48,402 --> 00:12:51,175 I'm a king, Darby. 218 00:12:51,208 --> 00:12:54,347 And they want my head so they can take my kingdom. 219 00:12:55,584 --> 00:12:57,855 I can't trust anyone. 220 00:12:57,888 --> 00:13:00,994 Even my fucking therapist sold me out for a stock play. 221 00:13:02,497 --> 00:13:04,234 But you're different. 222 00:13:04,267 --> 00:13:07,040 You're like a fresh page in a stale court. 223 00:13:09,244 --> 00:13:11,214 You're very smart. 224 00:13:12,651 --> 00:13:15,156 You've been ahead of me more than once. 225 00:13:15,189 --> 00:13:16,860 I could use you. 226 00:13:16,893 --> 00:13:18,495 And you could use me. 227 00:13:19,498 --> 00:13:20,935 [stammers] 228 00:13:20,968 --> 00:13:22,505 Are you saying we should work together? 229 00:13:22,538 --> 00:13:25,009 Who here is gonna open their door 230 00:13:25,042 --> 00:13:27,280 if you knock on it and start asking questions? 231 00:13:27,313 --> 00:13:29,017 No one. 232 00:13:31,021 --> 00:13:32,156 But if I knock... 233 00:13:38,970 --> 00:13:40,574 [Andy] This is the lidar scan from 12:06 a.m. 234 00:13:40,607 --> 00:13:42,077 when Bill died. 235 00:13:42,110 --> 00:13:44,348 It's a laser scan. 236 00:13:44,381 --> 00:13:48,055 It renders a 3D model of the hotel for security. 237 00:13:48,088 --> 00:13:51,930 So it's like an immersive security experience? 238 00:13:51,963 --> 00:13:54,067 It's an immersive computer, really. 239 00:13:54,100 --> 00:13:55,571 I do everything here. 240 00:13:55,604 --> 00:13:57,174 Check markets, therapy, 241 00:13:57,207 --> 00:13:59,211 map out new ideas on the walls. 242 00:13:59,244 --> 00:14:02,184 Is that someone taking a shit? 243 00:14:02,217 --> 00:14:04,188 The algorithm 244 00:14:04,221 --> 00:14:06,258 automatically censors nudity. 245 00:14:06,291 --> 00:14:08,931 So that's your nod to privacy? 246 00:14:08,964 --> 00:14:11,202 We don't scan inside people's bedrooms. 247 00:14:11,235 --> 00:14:13,640 Only public spaces and the med bay. 248 00:14:13,673 --> 00:14:15,678 As I told you, this is me 249 00:14:15,711 --> 00:14:18,482 receiving treatment from Eva. 250 00:14:20,521 --> 00:14:22,991 Life extension therapy. 251 00:14:27,668 --> 00:14:30,073 The scan extends to approximately 252 00:14:30,106 --> 00:14:32,911 ten meters beyond the outer walls. 253 00:14:38,122 --> 00:14:40,092 Oh, shit. 254 00:14:44,301 --> 00:14:46,272 Sorry. 255 00:14:46,305 --> 00:14:48,342 I should've protected you from that. 256 00:14:54,087 --> 00:14:56,392 So, um... 257 00:14:56,425 --> 00:14:58,730 so you have... 258 00:14:58,763 --> 00:15:03,707 um, everyone's locations in the common areas and outside? 259 00:15:03,740 --> 00:15:06,378 We do, except for a few minutes 260 00:15:06,411 --> 00:15:09,986 at 11:59 when the system does an auto backup. 261 00:15:10,019 --> 00:15:12,991 The exact time the killer chose to strike. 262 00:15:14,094 --> 00:15:16,999 So they're an insider to security. 263 00:15:21,108 --> 00:15:23,279 Can I see 11:30 p.m.? 264 00:15:23,312 --> 00:15:25,316 Sure. Ray? 265 00:15:25,349 --> 00:15:26,720 [Ray] Yes, Andy? 266 00:15:26,753 --> 00:15:29,257 Screen through the 11:30 p.m. lidar scan. 267 00:15:40,714 --> 00:15:42,417 So Lee, Lu Mei, 268 00:15:42,450 --> 00:15:44,354 Martin and Marius 269 00:15:44,387 --> 00:15:47,027 are all playing poker in the dining room 270 00:15:47,060 --> 00:15:50,166 from 10:30 p.m. until the 1:00 a.m. scan. 271 00:15:50,199 --> 00:15:52,505 We can't rule them out completely 272 00:15:52,538 --> 00:15:54,374 because of the chunk of missing time. 273 00:15:54,407 --> 00:15:55,644 Right? 274 00:15:55,677 --> 00:15:58,049 Ray? 275 00:15:58,082 --> 00:16:00,053 Would you put on the screen images of the guests 276 00:16:00,086 --> 00:16:02,089 and all of the staff? 277 00:16:02,991 --> 00:16:05,496 And, Ray, would you rule out any of the staff 278 00:16:05,530 --> 00:16:07,500 whose door cam footage shows that they entered 279 00:16:07,534 --> 00:16:09,204 their rooms, but didn't leave? 280 00:16:09,237 --> 00:16:11,610 Sorry, Darby. That's not public information. 281 00:16:11,643 --> 00:16:14,481 Ray, rule out the staff whose cameras 282 00:16:14,515 --> 00:16:17,087 show that they entered their room and did not leave 283 00:16:17,120 --> 00:16:20,326 between 11:30 p.m. and 12:30 a.m. 284 00:16:20,359 --> 00:16:22,363 Certainly, Andy. 285 00:16:26,238 --> 00:16:28,644 Do you have anyone else's alibi? 286 00:16:28,677 --> 00:16:30,814 Tomas in the kitchen 287 00:16:30,847 --> 00:16:32,752 from 11:15 p.m. until he turned up 288 00:16:32,785 --> 00:16:34,488 at Bill's door. 289 00:16:34,522 --> 00:16:37,427 We've got no hard evidence for anybody else. 290 00:16:37,460 --> 00:16:39,498 Whoever did this 291 00:16:39,532 --> 00:16:42,270 -also hacked Rohan's pacemaker. -Sian's suit. 292 00:16:42,303 --> 00:16:44,374 And deleted themselves from Bill's door cam footage. 293 00:16:44,407 --> 00:16:46,813 I mean, Todd doesn't have the skills for that. 294 00:16:46,846 --> 00:16:49,652 -And Ziba's not a secret hacker. -No. 295 00:16:49,685 --> 00:16:51,823 [chuckles] 296 00:16:51,856 --> 00:16:54,060 David? 297 00:16:55,396 --> 00:16:57,500 I think David was in the hall. 298 00:16:57,534 --> 00:16:59,404 Ray, um... 299 00:16:59,437 --> 00:17:04,147 can you screen the 12:06 a.m. scan and look for David Alvarez? 300 00:17:09,725 --> 00:17:11,195 Wait, no. 301 00:17:11,228 --> 00:17:12,397 That's weird. 302 00:17:12,430 --> 00:17:14,535 Standing in the hall isn't a crime. 303 00:17:14,568 --> 00:17:16,573 No, but David was in the hallway 304 00:17:16,606 --> 00:17:18,677 when Eva led me out of Bill's room. 305 00:17:18,710 --> 00:17:20,648 And that was 12:15. 306 00:17:20,681 --> 00:17:22,518 So what was David doing 307 00:17:22,551 --> 00:17:24,454 in the hall for the ten minutes 308 00:17:24,487 --> 00:17:26,759 when Sian was trying to revive Bill? 309 00:17:33,205 --> 00:17:34,842 I don't know why you didn't call me sooner. 310 00:17:34,875 --> 00:17:36,846 We're in the middle of an epic bukkake. 311 00:17:38,516 --> 00:17:40,554 What's this? 312 00:17:40,587 --> 00:17:42,558 We need to ask you a few questions. 313 00:17:42,591 --> 00:17:44,595 "We"? 314 00:17:44,628 --> 00:17:46,165 This a joke? 315 00:17:46,198 --> 00:17:47,568 [Andy] No. 316 00:17:47,601 --> 00:17:49,605 I don't know why you're indulging a non-player character 317 00:17:49,638 --> 00:17:51,609 like Darby when we should be on the phone to K2 318 00:17:51,642 --> 00:17:53,680 or Black Rock trying to save our asses. 319 00:17:53,713 --> 00:17:55,818 I'm not sure your ass is on the line. 320 00:17:55,851 --> 00:17:57,487 I'm the one that's leveraged to the hilt, 321 00:17:57,521 --> 00:18:00,426 and there's only you and Lee knows that. 322 00:18:00,459 --> 00:18:01,696 Darby. 323 00:18:03,533 --> 00:18:05,537 Um... 324 00:18:06,672 --> 00:18:08,577 So the night that Bill was killed, 325 00:18:08,610 --> 00:18:10,480 um, I bumped into the waiter, 326 00:18:10,514 --> 00:18:12,450 Tomas, in the hall. 327 00:18:12,483 --> 00:18:14,622 And then Eva took me 328 00:18:14,655 --> 00:18:16,760 back to my room. 329 00:18:16,793 --> 00:18:18,730 And you appeared in the hall 330 00:18:18,763 --> 00:18:21,468 just as that was happening. 331 00:18:21,502 --> 00:18:23,438 What were you doing? 332 00:18:26,512 --> 00:18:29,184 I was, uh, I was going to another guest's room. 333 00:18:29,217 --> 00:18:30,453 Whose? 334 00:18:30,486 --> 00:18:32,190 I don't fucking have to answer that. 335 00:18:32,223 --> 00:18:34,895 It think it would be best, David, if you did. 336 00:18:39,237 --> 00:18:40,808 Oliver's. 337 00:18:40,841 --> 00:18:43,279 After midnight? 338 00:18:43,312 --> 00:18:44,816 I'm on New York time. 339 00:18:44,849 --> 00:18:46,619 [Andy] Are you trying to poach my talent? 340 00:18:46,652 --> 00:18:48,355 [David] "Poach your talent"? 341 00:18:48,388 --> 00:18:49,959 We're on the same fucking team. 342 00:18:49,992 --> 00:18:52,898 [Darby] Um, there are other things that people do 343 00:18:52,931 --> 00:18:55,771 at midnight besides corporate espionage. 344 00:18:55,804 --> 00:18:57,742 I'm not saying 345 00:18:57,775 --> 00:18:59,779 another word without Mark. 346 00:18:59,812 --> 00:19:01,916 -[Darby] Who's Mark? -His lawyer. 347 00:19:03,385 --> 00:19:05,322 [Oliver] Yeah, David and I fucked. 348 00:19:07,460 --> 00:19:08,897 Your mouth dropping because you don't think 349 00:19:08,930 --> 00:19:11,569 disabled guys can fuck? 350 00:19:11,602 --> 00:19:12,704 Oliver... 351 00:19:12,738 --> 00:19:14,909 could you talk us through what happened that night? 352 00:19:14,942 --> 00:19:17,280 Well, uh, the first time 353 00:19:17,313 --> 00:19:18,917 we had sex was in David's room. 354 00:19:18,950 --> 00:19:21,288 That was probably around 11:30. 355 00:19:21,321 --> 00:19:23,660 He got a call, seemed kind of distracted. 356 00:19:23,693 --> 00:19:25,564 Then he told me I had to go. 357 00:19:25,597 --> 00:19:26,933 So I did. 358 00:19:26,966 --> 00:19:29,271 Half hour later, he's knocking on my door. 359 00:19:29,304 --> 00:19:30,674 Says he wants to go again. 360 00:19:30,707 --> 00:19:31,976 [Darby] What was he like? 361 00:19:32,009 --> 00:19:34,414 -His mood? -Flustered. 362 00:19:34,447 --> 00:19:36,385 But horny. 363 00:19:36,418 --> 00:19:38,657 Did you ask him what was on his mind? 364 00:19:38,690 --> 00:19:40,928 Why he was so agitated? 365 00:19:40,961 --> 00:19:42,832 No. 366 00:19:42,865 --> 00:19:45,336 But he talked a lot about Lu Mei. 367 00:19:45,369 --> 00:19:47,474 Thinks she's a Chinese spy or something. 368 00:19:47,508 --> 00:19:49,511 I told him he was racist. 369 00:19:50,881 --> 00:19:53,018 Wait, so you were actually alone 370 00:19:53,051 --> 00:19:54,889 at midnight when Bill was killed? 371 00:19:54,922 --> 00:19:56,759 [Oliver chuckles] 372 00:19:56,792 --> 00:19:59,732 Look, I thought Bill 373 00:19:59,765 --> 00:20:01,870 was a phony moral crusader. 374 00:20:01,903 --> 00:20:04,742 It's easy to be a luddite when you're a handsome, 375 00:20:04,775 --> 00:20:07,280 able-bodied white guy with charisma. 376 00:20:07,313 --> 00:20:09,283 But I didn't kill the guy. 377 00:20:11,054 --> 00:20:12,691 Your sneakers. 378 00:20:12,724 --> 00:20:14,762 Um... 379 00:20:14,795 --> 00:20:17,601 the tread on the bottom is pretty worn. 380 00:20:19,037 --> 00:20:21,307 You're not paralyzed, right? 381 00:20:22,376 --> 00:20:24,480 Like, you can walk if you have to? 382 00:20:25,517 --> 00:20:27,588 Not very far. 383 00:20:27,621 --> 00:20:30,025 And not for very long. 384 00:20:36,772 --> 00:20:38,743 I had planned to share this with you. 385 00:20:38,776 --> 00:20:40,848 I figured, at some point, you'd tell me 386 00:20:40,881 --> 00:20:43,820 why you invited me here, and we'd have a drink together. 387 00:20:46,626 --> 00:20:49,364 I'm sorry, Lu Mei. This has been a... 388 00:20:49,397 --> 00:20:51,903 -a very difficult time. -[Lu Mei] I survived 389 00:20:51,936 --> 00:20:54,440 the Cultural Revolution, I'm going to survive this. 390 00:20:55,510 --> 00:20:56,979 So are you. 391 00:20:58,983 --> 00:21:00,687 Uh, after the baths, 392 00:21:00,720 --> 00:21:04,427 I played poker with your wife and the filmmaker. 393 00:21:04,460 --> 00:21:06,766 Lee is quite the poker player. 394 00:21:06,799 --> 00:21:08,836 She took a lot of my money. 395 00:21:09,905 --> 00:21:11,876 We played from 11:00 396 00:21:11,909 --> 00:21:14,682 to about 1:00 a.m., 397 00:21:14,715 --> 00:21:16,886 and, uh, then I went directly to bed. 398 00:21:16,919 --> 00:21:19,057 Did anyone leave the table during that time? 399 00:21:19,090 --> 00:21:22,898 The table, for sure, but not the room. 400 00:21:22,931 --> 00:21:26,739 Except... maybe Lee once. 401 00:21:27,708 --> 00:21:28,910 I had a bit to drink. 402 00:21:28,943 --> 00:21:32,016 You have hacking skills, right, Lu Mei? 403 00:21:36,091 --> 00:21:39,699 I'm not the brains of my operation. I'm the brawn. 404 00:21:39,732 --> 00:21:42,638 No, but you build smart cities 405 00:21:42,671 --> 00:21:44,775 run by computers, so, 406 00:21:44,808 --> 00:21:47,614 must know a bit about 'em. 407 00:21:48,449 --> 00:21:50,620 -All right. -[sets drink on table] 408 00:21:53,091 --> 00:21:56,497 After Rohan, I became alarmed. 409 00:21:57,701 --> 00:21:59,538 I hacked through the firewall. 410 00:21:59,571 --> 00:22:01,943 I wanted to see if I could reach my security team 411 00:22:01,976 --> 00:22:03,980 in Siglufjordur, and, uh, 412 00:22:04,013 --> 00:22:07,086 have them arrange an evacuation for me 413 00:22:07,119 --> 00:22:10,493 to get me the hell out of this place. 414 00:22:10,527 --> 00:22:12,631 But I couldn't reach them. 415 00:22:12,664 --> 00:22:14,969 Thanks for your honesty. 416 00:22:15,002 --> 00:22:18,108 I've come down here because I want to help. 417 00:22:18,141 --> 00:22:21,749 And I will help you, Andy, even after we get out of here. 418 00:22:21,782 --> 00:22:24,487 My team has developed a software 419 00:22:24,521 --> 00:22:27,895 to keep the residents of our smart cities safe. 420 00:22:27,928 --> 00:22:30,867 It looks for patterns in mental health records, 421 00:22:30,900 --> 00:22:32,972 criminal records, cell phone data 422 00:22:33,005 --> 00:22:35,476 to create profiles that 423 00:22:35,510 --> 00:22:37,146 anticipate criminal behavior. 424 00:22:37,982 --> 00:22:41,454 Clearly, something like that could have been useful here. 425 00:22:42,490 --> 00:22:44,895 Wouldn't you say? 426 00:22:56,017 --> 00:22:58,122 I think we should talk to Lee next. 427 00:22:58,155 --> 00:23:01,996 -Why? -Well, Lu Mei said she left the poker game. 428 00:23:02,029 --> 00:23:05,202 -She could have seen something. -No. She would have told me. 429 00:23:05,235 --> 00:23:08,008 What we need to do is to track down that call 430 00:23:08,041 --> 00:23:10,179 that came into David's room. Ray, 431 00:23:10,212 --> 00:23:12,183 could you go through the list of calls 432 00:23:12,216 --> 00:23:15,222 that came into David Alvarez's room on February the third. 433 00:23:15,255 --> 00:23:17,561 [Ray] There are two incoming calls. 434 00:23:17,594 --> 00:23:20,199 The front desk called at 9:15. 435 00:23:20,232 --> 00:23:22,871 The call was unanswered. At 11:07, 436 00:23:22,904 --> 00:23:24,875 there was an incoming call to David. 437 00:23:24,908 --> 00:23:26,679 Who from? 438 00:23:26,712 --> 00:23:28,749 The call came from William Farrah's room. 439 00:23:30,987 --> 00:23:32,090 Bill called David? 440 00:23:32,123 --> 00:23:34,762 Um, Ray, how long was the call? 441 00:23:34,795 --> 00:23:36,598 27 seconds. 442 00:23:39,103 --> 00:23:41,642 Bill didn't even know David, did he? 443 00:23:41,675 --> 00:23:44,582 Um, do you guys keep transcripts of calls? 444 00:23:44,615 --> 00:23:46,586 No, not unless something dangerous is said, 445 00:23:46,619 --> 00:23:48,054 which triggers a recording. 446 00:23:49,090 --> 00:23:50,594 Andy? 447 00:23:50,627 --> 00:23:51,963 -No, not now. -Andy, 448 00:23:51,996 --> 00:23:53,566 I think you should take this one. 449 00:23:53,599 --> 00:23:54,935 It's The Wall Street Journal. 450 00:23:54,968 --> 00:23:56,506 They know Rohan's dead. 451 00:23:56,539 --> 00:23:57,908 They know we're stuck here. 452 00:23:57,941 --> 00:23:59,912 -How? -They're on the SAP repeater. 453 00:23:59,945 --> 00:24:02,518 How do they know? 454 00:24:02,551 --> 00:24:04,054 Who told them? 455 00:24:04,087 --> 00:24:05,256 I-I don't know. 456 00:24:05,289 --> 00:24:07,159 Who do you think told them? 457 00:24:08,563 --> 00:24:11,669 [shouting] What... is fucking wrong 458 00:24:11,702 --> 00:24:13,072 with people?! 459 00:24:13,105 --> 00:24:15,944 I cannot trust a single 460 00:24:15,977 --> 00:24:18,181 fucking person! 461 00:24:37,888 --> 00:24:40,560 Hello? 462 00:24:40,593 --> 00:24:43,833 Hey, Susan. It's Andy. 463 00:24:43,866 --> 00:24:46,572 Yeah. It's true. 464 00:24:46,605 --> 00:24:49,076 [indistinct, distant chatter] 465 00:25:17,767 --> 00:25:20,907 [faint wailing] 466 00:25:31,862 --> 00:25:35,268 [wailing grows louder] 467 00:25:45,657 --> 00:25:47,994 [recorded whale sounds playing] 468 00:26:01,989 --> 00:26:04,093 [quietly] Did you figure anything out? 469 00:26:04,126 --> 00:26:06,264 No. 470 00:26:06,297 --> 00:26:09,037 Well, yeah, I... I don't know. 471 00:26:09,070 --> 00:26:11,107 It's like I have all the edges of the puzzle, 472 00:26:11,140 --> 00:26:14,314 but nothing in the middle, you know? 473 00:26:14,347 --> 00:26:16,318 Hey, can I ask you something? 474 00:26:16,351 --> 00:26:18,388 Yeah, of course. 475 00:26:18,421 --> 00:26:21,228 Lu Mei said you disappeared from the poker game. 476 00:26:21,261 --> 00:26:23,332 Where'd you go? 477 00:26:23,365 --> 00:26:25,937 I went to check on Zoomer. 478 00:26:25,970 --> 00:26:28,041 Do you know what time that was exactly? 479 00:26:29,143 --> 00:26:31,983 Um... I don't know. 480 00:26:32,016 --> 00:26:35,757 Uh, it was probably a little after 11:00. 481 00:26:35,790 --> 00:26:40,198 And you didn't notice anything strange around, or off? 482 00:26:41,401 --> 00:26:43,973 I took the elevator in the medical bay. 483 00:26:44,006 --> 00:26:46,645 There wasn't anyone in the hall. 484 00:26:48,916 --> 00:26:50,820 Where's Andy? 485 00:26:50,853 --> 00:26:52,891 Um, on the phone. 486 00:26:52,924 --> 00:26:56,665 Look, Lee, um, I owe you an apology. 487 00:26:57,734 --> 00:26:58,970 For what? 488 00:26:59,003 --> 00:27:01,709 I-I put some things together 489 00:27:01,742 --> 00:27:04,380 that I thought might be a motive, and... 490 00:27:04,413 --> 00:27:06,151 I told Andy, point blank, 491 00:27:06,184 --> 00:27:07,921 and I should have come to you first. 492 00:27:07,954 --> 00:27:11,261 Well, well, what did you tell him? 493 00:27:11,294 --> 00:27:14,300 Um, Bill used to do this thing 494 00:27:14,333 --> 00:27:18,308 where he would sneeze a bunch of times in a row really fast. 495 00:27:18,341 --> 00:27:21,983 He used to say that it was because of changes in the light. 496 00:27:22,016 --> 00:27:24,287 He called it "ACHOO syndrome," 497 00:27:24,320 --> 00:27:27,760 and I always thought it sounded fake. 498 00:27:28,796 --> 00:27:30,833 But Zoomer does it. 499 00:27:31,902 --> 00:27:33,973 And it's genetic. 500 00:27:34,809 --> 00:27:39,050 I know that Bill is Zoomer's biological father. 501 00:27:39,083 --> 00:27:41,822 [laughing] 502 00:27:41,855 --> 00:27:43,926 What? 503 00:27:45,863 --> 00:27:47,935 Darby, you said that to my husband? 504 00:27:47,968 --> 00:27:50,740 Yes, but, Lee, 505 00:27:50,773 --> 00:27:52,878 he already knew. 506 00:27:52,911 --> 00:27:54,480 What do you mean, "He already knew"? 507 00:27:54,514 --> 00:27:57,119 I think he... he should tell you that himself. 508 00:27:58,188 --> 00:28:00,159 Tell me what himself? 509 00:28:00,192 --> 00:28:02,462 Darby, tell me what himself? 510 00:28:03,465 --> 00:28:06,304 Um, he's sterile. 511 00:28:15,990 --> 00:28:18,095 Lee? 512 00:28:18,128 --> 00:28:20,065 No, it's okay. 513 00:28:20,098 --> 00:28:21,467 I just need a minute. 514 00:28:27,079 --> 00:28:28,382 [water running] 515 00:28:28,415 --> 00:28:29,918 [crying, retching] 516 00:28:29,951 --> 00:28:31,955 [recorded whale sounds continue] 517 00:28:38,134 --> 00:28:40,139 [distorted whale sounds] 518 00:28:40,172 --> 00:28:42,175 [water continues running] 519 00:28:52,196 --> 00:28:54,934 [Lee coughs] 520 00:29:03,284 --> 00:29:05,055 [Lee retching] 521 00:29:11,869 --> 00:29:13,338 Marie? 522 00:29:15,075 --> 00:29:16,344 [toilet flushes] 523 00:29:23,091 --> 00:29:24,561 [door opens] 524 00:29:27,032 --> 00:29:30,105 Uh, I'm sorry. I was, um... 525 00:29:31,140 --> 00:29:32,409 Sorry. I was... 526 00:29:34,881 --> 00:29:37,854 I think Eva was right. I think I... 527 00:29:37,887 --> 00:29:39,257 I think I should rest. 528 00:29:39,290 --> 00:29:40,593 I'm not mad at you, Darby. 529 00:29:40,626 --> 00:29:44,535 It's never good to keep secrets. 530 00:29:44,568 --> 00:29:46,571 And I've kept so many of them. 531 00:29:48,341 --> 00:29:51,181 -I think we should talk. -Um... 532 00:29:51,214 --> 00:29:54,087 Did you just sneak off and question my wife? 533 00:29:54,120 --> 00:29:55,623 No. 534 00:29:55,656 --> 00:29:58,495 Well, yeah, I asked her a question-- 535 00:29:58,529 --> 00:30:01,167 -Did she upset you? -No. I'm okay. 536 00:30:01,200 --> 00:30:03,171 I think I should go and rest. My head's killing me. 537 00:30:03,204 --> 00:30:04,908 [Andy] We'll get Eva to come take care of you. 538 00:30:04,941 --> 00:30:06,946 No. I want to go back to my room. 539 00:30:06,979 --> 00:30:08,415 I want to change my things-- 540 00:30:08,448 --> 00:30:10,419 No, it's better if you stay here. 541 00:30:10,452 --> 00:30:12,423 We'll get Todd to bring your things to you. 542 00:30:12,456 --> 00:30:14,193 Ray, can you get Todd? 543 00:30:14,226 --> 00:30:16,197 [Ray] Of course, Andy. 544 00:30:16,230 --> 00:30:18,301 Andy... 545 00:30:18,334 --> 00:30:20,507 she might need a moment alone, 546 00:30:20,540 --> 00:30:22,543 some space. 547 00:30:24,079 --> 00:30:26,283 She is grieving. 548 00:30:30,358 --> 00:30:33,164 I'd never stop if it wasn't for my wife. 549 00:30:35,135 --> 00:30:37,206 Take a moment. 550 00:30:37,239 --> 00:30:39,210 And then, we'll carry on working. 551 00:30:39,243 --> 00:30:40,880 Together. 552 00:30:59,518 --> 00:31:02,456 Todd, see she gets to the room safely. 553 00:31:08,268 --> 00:31:10,338 [elevator chimes] 554 00:31:12,109 --> 00:31:14,514 ♪ ♪ 555 00:31:22,029 --> 00:31:24,333 [elevator chirping] 556 00:31:30,546 --> 00:31:32,249 -[elevator chimes] -[Darby gasps] 557 00:31:36,157 --> 00:31:37,994 It's cold. 558 00:31:38,027 --> 00:31:41,569 We're down a generator, have to conserve power, so... 559 00:31:41,602 --> 00:31:43,706 heat's out. 560 00:31:43,739 --> 00:31:45,242 I've been meaning to say, 561 00:31:45,275 --> 00:31:47,479 I'm sorry about your friend. 562 00:31:48,716 --> 00:31:51,387 My brother died when I was in high school. 563 00:31:51,420 --> 00:31:54,126 Group of kids hit him with a bat, 564 00:31:54,159 --> 00:31:56,999 pushed him into a river for making crowns out of flowers. 565 00:31:57,032 --> 00:31:59,102 He drowned in two feet of water. 566 00:32:01,642 --> 00:32:03,211 I'm so sorry. 567 00:32:03,244 --> 00:32:04,748 Supposedly, it was an accident. 568 00:32:04,781 --> 00:32:08,154 But I found every boy who was there, 569 00:32:08,187 --> 00:32:10,458 beat 'em within an inch of their lives. 570 00:32:12,730 --> 00:32:15,235 Look... 571 00:32:15,268 --> 00:32:17,273 I don't know what's going on here, 572 00:32:17,306 --> 00:32:19,678 or who's responsible, 573 00:32:19,711 --> 00:32:22,315 but I understand revenge. 574 00:32:25,656 --> 00:32:27,627 And I admire loyalty. 575 00:32:27,660 --> 00:32:29,263 [door chimes] 576 00:32:34,608 --> 00:32:37,279 My loyalty is to this family. 577 00:32:48,101 --> 00:32:50,038 [sighs] 578 00:32:51,407 --> 00:32:53,411 [breathes deeply] 579 00:32:54,781 --> 00:32:57,185 Okay. 580 00:32:59,356 --> 00:33:01,728 [sighs] 581 00:33:07,774 --> 00:33:09,277 [Ray] Darby, 582 00:33:09,310 --> 00:33:10,613 your heart rate is elevated. 583 00:33:10,646 --> 00:33:12,349 Given the nature of your injury, 584 00:33:12,382 --> 00:33:14,353 -it is important for you to rest. -Yeah. 585 00:33:14,386 --> 00:33:17,092 I know, Ray. I got it. I got it. 586 00:33:17,125 --> 00:33:19,129 [panting] 587 00:33:26,778 --> 00:33:29,283 [wind gusting] 588 00:33:29,316 --> 00:33:32,355 [breathing heavily] 589 00:34:05,422 --> 00:34:07,827 [sniffing] 590 00:34:14,708 --> 00:34:16,277 [Ray] Darby? 591 00:34:16,310 --> 00:34:18,749 Yeah, Ray, I know. I know. 592 00:34:18,782 --> 00:34:20,753 I know, my heart rate's elevated. 593 00:34:20,786 --> 00:34:22,456 I mean, I... I mean, I don't know what to tell you. 594 00:34:22,489 --> 00:34:24,193 Shit here's fucked. 595 00:34:24,226 --> 00:34:26,297 Of course my heart rate's fucking elevated. 596 00:34:26,330 --> 00:34:28,301 Without bed rest, your injury can result in dizziness, 597 00:34:28,334 --> 00:34:31,140 -numbness-- -My God, Ray, shut up! 598 00:34:31,173 --> 00:34:32,643 [sighs] 599 00:34:47,740 --> 00:34:49,243 -[line ringing] -[sighs] 600 00:34:49,276 --> 00:34:50,580 [David] Yeah? 601 00:34:50,613 --> 00:34:53,385 -David? -Jesus fuck. What? 602 00:34:53,418 --> 00:34:55,188 Look, I know you don't want to talk, 603 00:34:55,221 --> 00:34:57,894 but can I ask you something? 604 00:34:57,927 --> 00:35:00,232 Uh, you sound funny. 605 00:35:00,265 --> 00:35:02,369 Are you high? 606 00:35:05,341 --> 00:35:08,181 David, 607 00:35:08,214 --> 00:35:11,453 why did Bill call you the night he died? 608 00:35:13,525 --> 00:35:15,629 Uh... 609 00:35:20,371 --> 00:35:21,775 David, please. 610 00:35:21,808 --> 00:35:24,747 [dial tone] 611 00:35:28,522 --> 00:35:30,391 [groans] 612 00:35:36,237 --> 00:35:38,208 [mutters softly] 613 00:35:38,241 --> 00:35:39,644 [dials] 614 00:35:39,677 --> 00:35:41,749 [line ringing] 615 00:35:41,782 --> 00:35:43,552 [female voice] David Alvarez has set his room 616 00:35:43,585 --> 00:35:45,656 -to "Do not disturb." -[line clicks] 617 00:35:49,531 --> 00:35:52,436 [sighs] 618 00:35:52,469 --> 00:35:54,206 [sniffles] 619 00:35:55,976 --> 00:35:57,880 [sniffs] 620 00:36:02,022 --> 00:36:04,861 Ray, can you turn the fireplace on, please? 621 00:36:04,894 --> 00:36:06,932 [Ray] I'm sorry, Darby. 622 00:36:06,965 --> 00:36:09,604 Gas and power are in reserve mode at the moment. 623 00:36:29,343 --> 00:36:31,849 [Ray] Cerebral edema is serious. 624 00:36:31,882 --> 00:36:34,554 Fluid building in your brain can cross the blood-brain barrier-- 625 00:36:34,587 --> 00:36:36,591 Oh, my God, Ray! 626 00:36:38,361 --> 00:36:41,568 [crying] 627 00:36:46,711 --> 00:36:48,715 [panting] 628 00:36:51,721 --> 00:36:53,859 [whispers] Okay, Darby. 629 00:36:53,892 --> 00:36:55,863 You're okay. 630 00:36:55,896 --> 00:36:59,704 You just have to breathe. You have to think. 631 00:36:59,737 --> 00:37:02,009 All the pieces are there. 632 00:37:02,042 --> 00:37:04,346 You just got to put them together. 633 00:37:04,379 --> 00:37:06,416 ♪ ♪ 634 00:37:16,938 --> 00:37:18,942 -[water running] -[sniffles] 635 00:37:35,108 --> 00:37:37,312 [breathing heavily] 636 00:37:42,823 --> 00:37:44,760 [clattering nearby] 637 00:37:57,820 --> 00:37:59,857 [knocking on door] 638 00:38:04,667 --> 00:38:05,803 Yeah? 639 00:38:05,836 --> 00:38:07,674 [Tomas] Miss Hart? 640 00:38:07,707 --> 00:38:09,945 Would you like anything to eat? 641 00:38:09,978 --> 00:38:11,648 Uh... 642 00:38:11,681 --> 00:38:14,554 Um, no, thanks. 643 00:38:16,457 --> 00:38:19,798 Actually, do you have anything prepackaged? 644 00:38:19,831 --> 00:38:22,402 Like chips or something? 645 00:38:22,435 --> 00:38:24,774 Okay. I've got dried fish chips. 646 00:38:24,807 --> 00:38:27,379 Opal licorice. 647 00:38:27,412 --> 00:38:28,716 Uh... 648 00:38:28,749 --> 00:38:30,720 Yeah, licorice. Sure. 649 00:38:30,753 --> 00:38:36,698 I've also got Muna rice cakes that are, uh, gluten-free. 650 00:38:36,731 --> 00:38:38,702 Um, yeah. 651 00:38:38,735 --> 00:38:40,873 Sounds great. Thanks, man. 652 00:38:40,906 --> 00:38:43,578 Can you just leave them outside the door? 653 00:38:51,995 --> 00:38:53,531 [exhales] 654 00:39:02,148 --> 00:39:04,588 [grunting] 655 00:39:04,621 --> 00:39:06,959 [computer voice] There is no end to this labyrinth. 656 00:39:06,992 --> 00:39:10,700 If you reach the center, you will not get Bill back. 657 00:39:10,733 --> 00:39:13,004 I do not want to take another life. 658 00:39:13,037 --> 00:39:15,074 -[blade clinks] -Don't force my hand. 659 00:39:21,020 --> 00:39:24,426 ["Texas Sun" by Khruangbin & Leon Bridges playing] 660 00:39:39,189 --> 00:39:40,760 ♪ You say you like the wind ♪ 661 00:39:40,793 --> 00:39:43,866 ♪ Blowing through your hair... ♪ 662 00:39:43,899 --> 00:39:46,771 Hey, wh-when did you first fall for me? 663 00:39:49,242 --> 00:39:52,015 [chuckles] No, I'm not playing that game. 664 00:39:52,048 --> 00:39:53,752 Oh, come on. You want me to start? 665 00:39:53,785 --> 00:39:55,488 I'll start. 666 00:39:55,522 --> 00:39:58,161 For me, it's a-a three-part answer. 667 00:39:58,194 --> 00:40:00,666 -Three parts? -Yeah. 668 00:40:00,699 --> 00:40:03,471 -Seriously? -Yeah, the-the first part was... 669 00:40:03,505 --> 00:40:05,943 was when you said the dead talked to you. 670 00:40:05,976 --> 00:40:07,513 Yeah? 671 00:40:07,546 --> 00:40:09,183 Yeah, 'cause I knew what you meant. 672 00:40:09,216 --> 00:40:11,187 You did? 673 00:40:11,220 --> 00:40:13,659 Most people see a crime scene, they get grossed out 674 00:40:13,692 --> 00:40:16,698 or intrigued or, I don't know, maybe even turned on, 675 00:40:16,731 --> 00:40:19,571 but y-you see a body and you, 676 00:40:19,604 --> 00:40:21,607 you see the whole life behind it. 677 00:40:24,547 --> 00:40:26,183 -You're not even listening. -No, I am. 678 00:40:26,216 --> 00:40:27,920 You're not. What did I say? 679 00:40:27,953 --> 00:40:30,024 "You see the whole life behind it." 680 00:40:32,028 --> 00:40:34,834 What's the second part? 681 00:40:34,867 --> 00:40:37,205 Uh, the second part... 682 00:40:37,238 --> 00:40:40,913 uh, second part was when we first met at the diner. 683 00:40:40,946 --> 00:40:43,051 Um... 684 00:40:43,084 --> 00:40:44,554 And you walked in and I had this feeling 685 00:40:44,587 --> 00:40:47,225 like I was gonna know you forever, and... 686 00:40:47,258 --> 00:40:50,833 Till, like, the... the day I died, I... 687 00:40:50,866 --> 00:40:53,805 [scoffs] Is that intense? 688 00:40:56,878 --> 00:40:59,584 -What was the third part? -Oh, that hasn't happened yet. 689 00:40:59,617 --> 00:41:01,087 -It hasn't? -Uh-uh. 690 00:41:01,120 --> 00:41:02,857 -Really? -No. 691 00:41:02,890 --> 00:41:05,128 No. Doesn't happen... It hasn't happened. 692 00:41:05,161 --> 00:41:06,832 But I-I can feel it bubbling. 693 00:41:06,865 --> 00:41:08,869 It's there somewhere. 694 00:41:08,902 --> 00:41:10,573 On the edge. 695 00:41:10,606 --> 00:41:11,942 Yeah. Let me hear yours? 696 00:41:11,975 --> 00:41:13,511 Your turn. 697 00:41:14,981 --> 00:41:17,553 No, don't put me on the spot. 698 00:41:17,586 --> 00:41:19,958 Yours was so good. Mine is just gonna be dumb. 699 00:41:19,991 --> 00:41:22,529 No, come on, I want to hear when you first fell for me. 700 00:41:24,299 --> 00:41:26,671 What makes you think I've fallen for you? 701 00:41:38,027 --> 00:41:40,766 Oh, my God. 702 00:41:40,799 --> 00:41:42,937 -Oh, my God, this is huge. -What? 703 00:41:42,970 --> 00:41:44,741 You know how I was trying to track down E. Bell? 704 00:41:44,774 --> 00:41:46,912 -Yeah. -This guy Fred just posted. 705 00:41:46,945 --> 00:41:49,116 He thinks the ring's from the 1920s. 706 00:41:49,149 --> 00:41:51,253 -Okay, what does that mean? -It means it's old. 707 00:41:51,286 --> 00:41:53,157 Like, 100 years old or something. 708 00:41:53,190 --> 00:41:56,197 And he said it's likely that "E. Bell isn't the Jane Doe 709 00:41:56,230 --> 00:41:59,871 you're looking for, but the original owner." 710 00:41:59,904 --> 00:42:02,877 Okay. [laughs softly] 711 00:42:02,910 --> 00:42:04,881 I mean, that's major. 712 00:42:04,914 --> 00:42:06,183 Yeah. 713 00:42:06,216 --> 00:42:07,887 -Yeah, that's great. -Fuck. 714 00:42:07,920 --> 00:42:11,159 -That's great. -Yes, Fred. 715 00:42:16,704 --> 00:42:19,109 -Do you ever stop working a case? -Huh? 716 00:42:22,716 --> 00:42:26,056 -I'm gonna put in on Reddit. -Yeah, put it on Reddit. 717 00:42:38,214 --> 00:42:39,750 [engine stops] 718 00:42:58,354 --> 00:43:00,659 [wind whistling softly] 719 00:43:13,785 --> 00:43:15,789 What are you doing? 720 00:43:17,793 --> 00:43:19,797 ♪ ♪ 721 00:43:24,105 --> 00:43:25,642 [car door opens] 722 00:43:29,182 --> 00:43:30,719 [car door closes] 723 00:43:37,031 --> 00:43:39,068 ♪ ♪ 724 00:43:58,073 --> 00:44:00,846 Sometimes I think about throwing this into the ocean. 725 00:44:03,752 --> 00:44:05,722 I think a lot of people think that. 726 00:44:08,762 --> 00:44:10,431 It's not a long-term solution. 727 00:44:11,968 --> 00:44:14,741 -We do need them. -Do we? I-I don't think we do. 728 00:44:14,774 --> 00:44:16,912 I mean, if they had pitched them as tiny computers, 729 00:44:16,945 --> 00:44:19,182 which is what they are, they're not phones anymore-- 730 00:44:19,215 --> 00:44:21,320 I mean, that's not what we're using them for-- 731 00:44:21,353 --> 00:44:25,028 I don't think we would've bought into it so easily. 732 00:44:25,061 --> 00:44:27,499 You look at photos of movie theaters in the 1940s, 733 00:44:27,533 --> 00:44:29,369 everyone's smoking, like, everyone. 734 00:44:29,402 --> 00:44:32,208 Like a huge cloud of smoke above them, it's... 735 00:44:32,241 --> 00:44:35,749 You see it now and you think, "Fuck, that's so gross," but... 736 00:44:35,782 --> 00:44:36,785 if you took a picture now, everyone's just 737 00:44:36,818 --> 00:44:37,787 hunched over their phones. 738 00:44:37,820 --> 00:44:39,423 It's the same thing, it's the same addiction. 739 00:44:39,456 --> 00:44:41,293 It's worse. 740 00:44:41,326 --> 00:44:43,331 At least with a cigarette, yeah, you're slowly destroying 741 00:44:43,364 --> 00:44:45,902 your lungs, but you're still you. 742 00:44:49,109 --> 00:44:51,246 With these, it's just, I mean, we're losing ourselves. 743 00:44:51,279 --> 00:44:53,016 I hate it. 744 00:45:05,842 --> 00:45:09,182 The first time I felt myself fall in love with you 745 00:45:09,215 --> 00:45:11,186 was on my phone. 746 00:45:18,100 --> 00:45:20,104 ♪ ♪ 747 00:45:28,922 --> 00:45:30,925 [wind whistling] 748 00:45:38,240 --> 00:45:40,110 [panting] 749 00:45:44,252 --> 00:45:45,454 [door closes] 750 00:45:58,147 --> 00:45:59,584 Not now, Darby. 751 00:45:59,617 --> 00:46:01,152 No. 752 00:46:02,422 --> 00:46:04,125 [monitor beeping steadily] 753 00:46:06,163 --> 00:46:08,166 [raspingly] Thought you'd never come. 754 00:46:09,436 --> 00:46:10,805 [door closes] 755 00:46:12,308 --> 00:46:14,446 [Darby] How are you feeling? 756 00:46:14,479 --> 00:46:17,419 My throat's on fire. 757 00:46:17,452 --> 00:46:19,256 [coughs] 758 00:46:19,289 --> 00:46:21,026 Can I do anything? 759 00:46:21,059 --> 00:46:24,399 Do you need another blanket? 760 00:46:24,432 --> 00:46:27,138 I got that one for you. 761 00:46:37,125 --> 00:46:38,962 Sian, I'm so sorry. 762 00:46:38,995 --> 00:46:41,935 It was my fault that we went out into the storm. 763 00:46:41,968 --> 00:46:45,007 -It was my idea. -No. 764 00:46:45,040 --> 00:46:48,481 No, I should've been more... 765 00:46:48,515 --> 00:46:51,419 -I don't know. -Don't. Mm-mm. 766 00:46:54,392 --> 00:46:56,564 Guilt is so easy. 767 00:46:58,267 --> 00:47:00,572 Easier to blame yourself... 768 00:47:00,605 --> 00:47:03,477 than to contend with the truth. 769 00:47:05,481 --> 00:47:08,454 It was not in your control. 770 00:47:08,487 --> 00:47:12,161 We are powerless... 771 00:47:13,163 --> 00:47:16,202 To ice, to wind... 772 00:47:20,612 --> 00:47:22,616 ...to cruelty. 773 00:47:26,524 --> 00:47:29,596 Bad things happen to good people. 774 00:47:32,135 --> 00:47:35,208 The best people. 775 00:47:35,241 --> 00:47:37,613 You are not to blame 776 00:47:37,646 --> 00:47:42,321 for Bill, Rohan... 777 00:47:44,292 --> 00:47:46,196 ...or me. 778 00:47:49,002 --> 00:47:50,606 You wish it was that easy. 779 00:47:50,639 --> 00:47:52,943 [laughs softly] Yeah. 780 00:47:55,114 --> 00:47:56,449 What else? 781 00:48:02,563 --> 00:48:04,933 -Eva? -[Eva] Hmm? 782 00:48:08,273 --> 00:48:11,180 -A moment alone? -Of course. 783 00:48:11,213 --> 00:48:13,383 Three minutes, and that's it. 784 00:48:14,419 --> 00:48:17,526 [door opens, closes] 785 00:48:17,559 --> 00:48:20,999 [Darby] Someone broke into my room. 786 00:48:21,032 --> 00:48:22,368 They attacked me. 787 00:48:23,437 --> 00:48:24,974 Are you okay? 788 00:48:25,007 --> 00:48:26,276 -Yeah. -Who? 789 00:48:26,309 --> 00:48:28,447 I don't know. 790 00:48:28,480 --> 00:48:31,119 I could just feel their leather gloves on my face. 791 00:48:33,156 --> 00:48:35,161 They used an electronic voice. 792 00:48:35,194 --> 00:48:39,002 They basically told me to stop. 793 00:48:39,035 --> 00:48:40,404 My God. 794 00:48:40,437 --> 00:48:42,408 [raspy inhale] 795 00:48:44,245 --> 00:48:46,618 [grunts] 796 00:48:46,651 --> 00:48:48,186 Sian? 797 00:48:50,190 --> 00:48:55,034 Did you know that Zoomer is Bill's son? 798 00:48:55,067 --> 00:48:56,771 [gasps] 799 00:48:56,804 --> 00:48:58,373 No. 800 00:49:00,377 --> 00:49:03,383 Andy loves that boy more than anything. 801 00:49:04,753 --> 00:49:07,292 What about Lee? 802 00:49:07,325 --> 00:49:10,064 I don't know what Lee loves. 803 00:49:10,097 --> 00:49:11,600 [clears throat] 804 00:49:14,472 --> 00:49:17,011 I used to think money. 805 00:49:20,251 --> 00:49:23,490 Zoomer makes hundreds of thousands of dollars a day. 806 00:49:24,526 --> 00:49:26,129 His trust. 807 00:49:26,162 --> 00:49:29,202 As long as she's with Andy, that's her money, too. 808 00:49:29,235 --> 00:49:32,108 -[grunts] -Are you okay? 809 00:49:32,141 --> 00:49:34,045 -Some water? -Water? 810 00:49:34,078 --> 00:49:36,015 Yeah. 811 00:49:38,521 --> 00:49:41,159 What a way to go. 812 00:49:43,096 --> 00:49:44,566 [coughing] 813 00:49:46,537 --> 00:49:48,741 Don't give up, Darby. 814 00:49:51,379 --> 00:49:54,051 Find the people you can trust. 815 00:49:56,456 --> 00:49:59,462 You can't go it alone. 816 00:50:05,140 --> 00:50:07,044 Get me the water. 817 00:50:19,870 --> 00:50:23,110 I just can't square that with the same Lee 818 00:50:23,143 --> 00:50:25,782 who wrote that manifesto, you know? 819 00:50:25,815 --> 00:50:28,788 But it just doesn't... 820 00:50:28,821 --> 00:50:31,326 [monitor beeping rapidly] 821 00:50:31,359 --> 00:50:32,696 [door opens] 822 00:50:36,637 --> 00:50:38,274 What did you do? 823 00:50:38,307 --> 00:50:41,313 Darby, what did you do?! 824 00:50:41,346 --> 00:50:43,517 Ray, I have a code blue in room 4. 825 00:50:45,154 --> 00:50:47,458 ♪ ♪ 826 00:50:47,491 --> 00:50:48,661 Sian. 827 00:50:51,199 --> 00:50:52,702 [distorted] Does Andy know? 828 00:50:57,579 --> 00:50:59,549 ♪ ♪ 829 00:51:10,572 --> 00:51:12,776 [monitor flatlining] 830 00:51:36,389 --> 00:51:39,864 Why is it, wherever you go, death follows? 831 00:51:39,897 --> 00:51:41,432 [Darby] I think you were right. 832 00:51:43,236 --> 00:51:45,207 It is someone close to you. 833 00:51:46,443 --> 00:51:48,514 I just don't think you realize how close. 834 00:51:53,891 --> 00:51:56,296 You know she has a passport 835 00:51:56,329 --> 00:51:59,268 in her backpack under another name? 836 00:52:03,477 --> 00:52:05,347 You're suffering from a brain injury 837 00:52:05,380 --> 00:52:06,684 and no longer making sense. 838 00:52:06,717 --> 00:52:09,690 I suggest you go back to your room, you lie down 839 00:52:09,723 --> 00:52:11,593 and you wait for the professionals to get here. 840 00:52:15,969 --> 00:52:19,275 I mean, that's what you wanted, isn't it? 841 00:52:19,308 --> 00:52:21,479 To be interviewed by the police? 842 00:52:28,694 --> 00:52:30,698 [wind gusting] 843 00:52:42,321 --> 00:52:44,325 ♪ ♪ 844 00:52:54,345 --> 00:52:56,349 ♪ ♪ 845 00:53:18,828 --> 00:53:20,832 ♪ ♪ 846 00:53:36,630 --> 00:53:38,801 Sian's dead. 847 00:53:45,682 --> 00:53:48,955 [Lu Mei] At the welcome dinner, Sian said to me, 848 00:53:48,988 --> 00:53:53,330 "You know how they say there are no atheists in foxholes? 849 00:53:53,363 --> 00:53:56,303 There are no atheists on the Moon, either." 850 00:53:56,336 --> 00:53:58,675 She... 851 00:53:58,708 --> 00:54:03,016 stopped killing spiders when she came back on Earth. 852 00:54:03,049 --> 00:54:07,693 You couldn't harm anything living if you understood 853 00:54:07,726 --> 00:54:12,769 how much eternal night there is and how precious little life. 854 00:54:15,374 --> 00:54:18,046 [Ziba] And what a shit show stuck down here on Earth, huh? 855 00:54:41,927 --> 00:54:44,799 At four, we might hit a real tipping point. 856 00:54:47,906 --> 00:54:50,845 Tipping point for what? 857 00:54:50,878 --> 00:54:52,682 Revolt. 858 00:54:54,018 --> 00:54:55,689 Is that what this is? 859 00:54:55,722 --> 00:54:57,926 The first person who breaks out of lockdown 860 00:54:57,959 --> 00:55:02,134 and starts a bonfire in the hotel courtyard is a lunatic. 861 00:55:02,167 --> 00:55:05,775 But once someone else joins, it becomes a valid option. 862 00:55:05,808 --> 00:55:08,080 They call you the "second adopter." 863 00:55:08,113 --> 00:55:09,917 [laughs softly] 864 00:55:09,950 --> 00:55:12,054 Critical force in a revolution. 865 00:55:18,567 --> 00:55:21,439 Is it true? Sian? 866 00:55:23,711 --> 00:55:24,880 [softly] Yeah. 867 00:55:27,752 --> 00:55:28,921 Fuck. 868 00:55:36,804 --> 00:55:39,643 -Coffee? -Whiskey. 869 00:55:55,140 --> 00:55:57,713 -Lu Mei and I... -Thank you. 870 00:55:57,746 --> 00:56:00,417 -...we were in Andy's suite. -[Lu Mei] Yes, this morning. 871 00:56:00,450 --> 00:56:03,023 Or his house. 872 00:56:03,056 --> 00:56:05,528 But I mean, i-it's a bunker. 873 00:56:05,561 --> 00:56:08,166 I'm talking... 874 00:56:08,199 --> 00:56:12,008 ten stories underground. 875 00:56:12,041 --> 00:56:13,778 I think it's what those robots that we saw, 876 00:56:13,811 --> 00:56:16,751 I think it's what they're mining. 877 00:56:16,784 --> 00:56:20,692 I think Andy's building another one of these. 878 00:56:20,725 --> 00:56:22,161 So I'm... 879 00:56:22,194 --> 00:56:25,601 I'm starting to feel like this might not be a hotel at all. 880 00:56:27,471 --> 00:56:28,841 [Ziba] Apocalypse timeshare 881 00:56:28,874 --> 00:56:30,912 for millionaires. 882 00:56:30,945 --> 00:56:33,685 Buy a cabin aboard Noah's Ark and ride out 883 00:56:33,718 --> 00:56:36,524 the climate crisis the superrich created. 884 00:56:36,557 --> 00:56:38,695 -Sorry, Lu Mei. -[Lu Mei] Don't be. 885 00:56:38,728 --> 00:56:40,865 I grew up a Communist. 886 00:56:40,898 --> 00:56:42,569 [Darby] What is this retreat, then? 887 00:56:42,602 --> 00:56:44,807 Like, an audition to get aboard? 888 00:56:44,840 --> 00:56:47,078 Yeah, so, like, what are we, scholarship candidates? 889 00:56:47,111 --> 00:56:49,550 -[laughs softly] -[Ziba] They will be underground 890 00:56:49,583 --> 00:56:50,885 for a long time. 891 00:56:50,918 --> 00:56:52,723 They need halftime entertainment. 892 00:56:52,756 --> 00:56:55,962 [laughter] 893 00:56:55,995 --> 00:56:59,770 Well, my people have survived numerous apocalypses, so... 894 00:56:59,803 --> 00:57:02,942 [singsongy] This is just another Tuesday for us. 895 00:57:04,946 --> 00:57:07,686 But tell me, tell me, why is it easier 896 00:57:07,719 --> 00:57:09,857 for people like Andy to dream all this up 897 00:57:09,890 --> 00:57:12,829 than it is for them to imagine an end to capitalism? 898 00:57:14,065 --> 00:57:15,902 It's his son's inheritance. 899 00:57:15,935 --> 00:57:18,741 He has to have a plan for this empire to survive him. 900 00:57:18,774 --> 00:57:20,912 [Oliver] If Earth is hit by an asteroid, 901 00:57:20,945 --> 00:57:24,218 or climate changes so quickly that human survival is tested, 902 00:57:24,251 --> 00:57:27,959 you'll be glad someone thought to build a safe harbor. 903 00:57:27,992 --> 00:57:29,997 I won't be glad. 904 00:57:30,030 --> 00:57:31,901 -I'll be dead. -Your grandchildren, then. 905 00:57:31,934 --> 00:57:34,873 I doubt they'll be invited to audition. 906 00:57:34,906 --> 00:57:36,777 They spend too much time on TikTok. 907 00:57:36,810 --> 00:57:38,581 [laughter] 908 00:57:38,614 --> 00:57:39,950 [door opens] 909 00:57:39,983 --> 00:57:42,054 [Marius] I must advise you all to come inside. 910 00:57:42,087 --> 00:57:44,893 Another front is coming in. It's too dangerous. 911 00:57:44,926 --> 00:57:47,264 And we cannot have fire in the courtyard-- 912 00:57:47,297 --> 00:57:48,968 Fuck off, Marius. 913 00:57:49,001 --> 00:57:50,137 [blows raspberry] 914 00:57:50,170 --> 00:57:52,140 [laughter] 915 00:58:00,056 --> 00:58:01,894 See his face? 916 00:58:01,927 --> 00:58:03,564 You think I'll lose my scholarship for that? 917 00:58:03,597 --> 00:58:05,568 [laughs] 918 00:58:05,601 --> 00:58:07,605 Oh, I feel so sad. 919 00:58:18,159 --> 00:58:20,264 You know, my people are the Qashqai people 920 00:58:20,297 --> 00:58:22,268 in southwest Iran. 921 00:58:22,301 --> 00:58:24,940 We were nomads. 922 00:58:24,973 --> 00:58:27,311 Some of us still are. 923 00:58:27,344 --> 00:58:29,315 But even if we live in the big cities, 924 00:58:29,348 --> 00:58:31,953 we never stop moving. 925 00:58:32,989 --> 00:58:35,795 Like the wind. 926 00:58:35,828 --> 00:58:38,568 It's in our blood. 927 00:58:38,601 --> 00:58:40,638 But when someone passes, we allow ourselves to stop. 928 00:58:40,671 --> 00:58:42,576 To mourn. 929 00:58:42,609 --> 00:58:44,813 And to be sad for days. 930 00:58:55,000 --> 00:58:57,003 Oh, shit. 931 00:58:59,943 --> 00:59:01,646 [exhales] Oh, wow. 932 00:59:05,688 --> 00:59:08,160 [Ziba] I think we should name the dead. 933 00:59:08,193 --> 00:59:10,364 And bless them to rejoin the wind. 934 00:59:10,397 --> 00:59:13,069 What? "Bless the wind"? 935 00:59:13,102 --> 00:59:14,372 [Martin] We have a similar practice 936 00:59:14,405 --> 00:59:16,109 at First African Methodist. 937 00:59:16,142 --> 00:59:18,648 It's kind of like a call and response. 938 00:59:18,681 --> 00:59:20,684 [Ziba] That's good. 939 00:59:44,265 --> 00:59:46,402 Rohan Ravjit. 940 00:59:46,435 --> 00:59:48,808 A revolutionary. 941 00:59:48,841 --> 00:59:50,778 [all] Rohan Ravjit. 942 00:59:50,811 --> 00:59:52,147 A revolutionary. 943 00:59:58,761 --> 01:00:01,867 Sian Cruise. An explorer. 944 01:00:01,900 --> 01:00:03,336 [all] Sian Cruise. 945 01:00:03,369 --> 01:00:05,039 An explorer. 946 01:00:19,703 --> 01:00:22,207 If I say his name... 947 01:00:24,713 --> 01:00:26,215 ...he won't come back. 948 01:00:41,880 --> 01:00:44,318 [whispering] Bill. Bill. 949 01:00:44,351 --> 01:00:46,055 Wake up. 950 01:00:48,059 --> 01:00:50,732 -It's nighttime. -Yeah, I know, but I've done it. 951 01:00:50,765 --> 01:00:53,169 -Done what? -I found him. 952 01:00:53,202 --> 01:00:55,206 I found our killer. 953 01:00:57,311 --> 01:00:58,680 Look. 954 01:01:02,421 --> 01:01:03,790 [grunts softly] 955 01:01:07,832 --> 01:01:10,137 -[Bill] You did all this? -Yeah. 956 01:01:10,170 --> 01:01:12,876 Yes, see, look, I-I traced it, 957 01:01:12,909 --> 01:01:14,378 I traced it right back to E. Bell. 958 01:01:14,411 --> 01:01:16,951 The original owner Eunice Bell. 959 01:01:16,984 --> 01:01:19,923 She died in Sacramento in 1929. 960 01:01:19,956 --> 01:01:21,326 I basically rebuilt her entire family tree 961 01:01:21,359 --> 01:01:23,330 using Ancestry.com and then these, um, 962 01:01:23,363 --> 01:01:25,735 these articles from The Sacramento Bee. 963 01:01:25,768 --> 01:01:28,841 So, Eunice Bell gives the ring to her son Edward, 964 01:01:28,874 --> 01:01:31,312 who then gives it to his wife, who dies of cancer. 965 01:01:31,345 --> 01:01:34,485 But Edward never remarries, so he gives a ring to his son, 966 01:01:34,519 --> 01:01:37,324 and in 1980, he joins the police force. 967 01:01:37,357 --> 01:01:40,229 In 1990, he marries this woman called Patricia who... 968 01:01:42,267 --> 01:01:43,470 Dies? 969 01:01:43,503 --> 01:01:45,440 She vanishes. 970 01:01:45,473 --> 01:01:46,877 I mean, after she moves in with him, 971 01:01:46,910 --> 01:01:47,845 there is no trace of her. 972 01:01:47,879 --> 01:01:51,119 And get this: he was then put on probation 973 01:01:51,152 --> 01:01:52,822 for discharging a weapon without cause 974 01:01:52,855 --> 01:01:55,762 and then given early retirement. 975 01:01:55,795 --> 01:01:59,201 -Whoa. -Yeah. 976 01:01:59,234 --> 01:02:01,874 And I have an address. 977 01:02:01,907 --> 01:02:03,544 Whose? 978 01:02:03,577 --> 01:02:05,247 His. 979 01:02:05,280 --> 01:02:08,453 I have his last-known address where he lived with Patricia. 980 01:02:08,486 --> 01:02:11,425 And it's currently for sale, so it's standing open. 981 01:02:13,196 --> 01:02:16,235 Are you saying we should... 982 01:02:16,268 --> 01:02:19,007 we should go to the house to see if Patricia Bell never left? 983 01:02:21,045 --> 01:02:23,382 That's why I like you so much. 984 01:02:25,588 --> 01:02:27,257 Yeah. 985 01:02:27,290 --> 01:02:29,762 [laughing softly] 986 01:02:30,598 --> 01:02:31,967 [exhales] 987 01:02:33,436 --> 01:02:34,872 Fuck. 988 01:02:37,210 --> 01:02:38,547 A-Are you high? 989 01:02:41,052 --> 01:02:42,522 The work's sound. I mean, you can see for yourself. 990 01:02:42,555 --> 01:02:44,593 No, I mean, a-are you on something right now? 991 01:02:44,626 --> 01:02:47,464 Yeah, Adderall. I'm... I was on a roll, so... 992 01:02:47,497 --> 01:02:50,370 -Where'd you get Adderall? -At a truck stop. 993 01:02:55,413 --> 01:02:57,117 Come sit with me a sec? 994 01:02:58,386 --> 01:03:00,524 Okay. [laughs softly] 995 01:03:01,993 --> 01:03:03,496 Yeah? 996 01:03:06,135 --> 01:03:08,607 I think we should go home. I... 997 01:03:08,640 --> 01:03:11,914 I think you might be losing it, Darbs. 998 01:03:11,947 --> 01:03:13,450 What? 999 01:03:13,483 --> 01:03:15,153 Losing it? I-I've found it. 1000 01:03:15,186 --> 01:03:17,992 I've fucking found everything. 1001 01:03:18,025 --> 01:03:19,863 What, is this because it wasn't your break or something? 1002 01:03:19,896 --> 01:03:21,199 No, I could give a fuck. 1003 01:03:21,232 --> 01:03:23,503 What, you just don't care anymore? 1004 01:03:23,537 --> 01:03:26,075 No, of course I care, I'm just worried about you. 1005 01:03:26,108 --> 01:03:28,547 I mean, you... since Utah, you're not here anymore. 1006 01:03:28,580 --> 01:03:31,486 You're just on the case the whole time. It's... 1007 01:03:31,520 --> 01:03:34,125 It's alarming, I mean, you're taking uppers, taking downers. 1008 01:03:34,158 --> 01:03:35,961 You're not sleeping, not eating. 1009 01:03:36,997 --> 01:03:37,799 Y-You're ready to break into 1010 01:03:37,832 --> 01:03:39,001 a potential serial killer's house 1011 01:03:39,034 --> 01:03:40,337 to, what, to save them? 1012 01:03:40,370 --> 01:03:42,975 I mean, you can't. They're dead. 1013 01:03:47,518 --> 01:03:50,023 You know what? I really... 1014 01:03:50,056 --> 01:03:52,529 I really thought you were different. 1015 01:03:52,562 --> 01:03:54,198 But maybe you're just like everything else. 1016 01:03:54,231 --> 01:03:56,235 -"Everything"? -Everyone else. 1017 01:03:56,268 --> 01:03:58,039 You need sleep, Darby. 1018 01:03:58,072 --> 01:04:01,112 After 48 hours, brain function starts to fail. Uh... 1019 01:04:01,145 --> 01:04:03,316 So, what, so are you gonna, what, take me to a spa? 1020 01:04:03,349 --> 01:04:04,318 Check me into an asylum? 1021 01:04:04,351 --> 01:04:06,456 I mean, fuck, there's good precedent for that. 1022 01:04:06,489 --> 01:04:08,193 All the millions of women who have been locked up 1023 01:04:08,226 --> 01:04:10,397 because they dare to think differently. 1024 01:04:10,430 --> 01:04:11,934 I mean, what's next, are you gonna chop off 1025 01:04:11,967 --> 01:04:13,971 -part of my brain or something? -Ugh, a lobotomy? 1026 01:04:14,004 --> 01:04:15,942 Jesus, that's not what I meant, Darby, you know that. 1027 01:04:15,975 --> 01:04:17,579 -I'm not going home. -Okay, well, I'm not going 1028 01:04:17,612 --> 01:04:20,685 -to a serial killer's house-- -Former house, Bill. Former. 1029 01:04:20,718 --> 01:04:21,987 Also, don't you think some of this has come 1030 01:04:22,020 --> 01:04:24,458 -a little too easily? -Easily? 1031 01:04:24,491 --> 01:04:26,663 -Fuck, I mean, if this was easy, then... -Okay, all right, not easy, 1032 01:04:26,696 --> 01:04:28,567 but, uh, it just feels like we're picking up breadcrumbs 1033 01:04:28,600 --> 01:04:30,571 deliberately left to be found. 1034 01:04:30,604 --> 01:04:32,675 I have a feeling this guy's dying for company. 1035 01:04:32,708 --> 01:04:34,646 He-he wants to be seen so bad, and I-I don't want to see him. 1036 01:04:34,679 --> 01:04:37,084 So you're just, you're gonna go home? 1037 01:04:37,117 --> 01:04:38,621 -No. -'Cause you're chickenshit. 1038 01:04:38,654 --> 01:04:42,562 Even though this man hunts down and destroys women? 1039 01:04:42,595 --> 01:04:46,135 Even though when we let someone die unnamed and unacknowledged, 1040 01:04:46,168 --> 01:04:47,304 we're basically saying we're okay with it. 1041 01:04:47,337 --> 01:04:48,641 I mean, this country, 1042 01:04:48,674 --> 01:04:50,611 this whole world, is just a fucking mass grave 1043 01:04:50,644 --> 01:04:52,715 and everyone's okay with it, but I'm not. 1044 01:04:52,748 --> 01:04:54,050 -I don't want to be okay with it. -Darby, Darby, Darby. 1045 01:04:55,988 --> 01:04:58,459 I'll get the towel. 1046 01:04:58,492 --> 01:05:01,365 -Fuck. Oh, my God. -Oh... 1047 01:05:17,532 --> 01:05:20,971 I feel like I'd have to die for you to love me. 1048 01:05:24,478 --> 01:05:26,115 [gasping] 1049 01:05:26,148 --> 01:05:29,689 -Are you okay? -[panting] Sorry. 1050 01:05:29,722 --> 01:05:31,292 [Darby breathing heavily] 1051 01:05:31,325 --> 01:05:34,198 [Lu Mei] Take a deep breath. Take a deep breath. 1052 01:05:34,231 --> 01:05:35,367 No, I'm sorry... 1053 01:05:35,400 --> 01:05:37,270 [Ziba] Darby! 1054 01:05:39,074 --> 01:05:42,046 [door opens, closes] 1055 01:05:50,496 --> 01:05:52,400 -[bottle clatters] -[exhales] 1056 01:06:16,148 --> 01:06:18,152 [soft buzzing] 1057 01:06:34,519 --> 01:06:36,222 Ray? 1058 01:06:36,255 --> 01:06:38,627 [Ray] How can I help, Darby? 1059 01:06:38,660 --> 01:06:40,731 Will you enable projection? 1060 01:06:45,641 --> 01:06:48,514 I think I need to talk to someone. 1061 01:06:48,547 --> 01:06:51,251 You can talk to me, Darby. 1062 01:06:52,454 --> 01:06:53,757 I... 1063 01:06:55,794 --> 01:06:58,499 I don't think I want to be awake anymore. 1064 01:07:00,838 --> 01:07:03,276 Everything hurts. 1065 01:07:03,309 --> 01:07:06,214 Why does everything hurt, Darby? 1066 01:07:12,227 --> 01:07:15,433 I think it's hurt for as long as I can remember, really. 1067 01:07:16,502 --> 01:07:19,141 That sounds painful. 1068 01:07:19,174 --> 01:07:21,779 Why don't you tell me more about it? 1069 01:07:27,490 --> 01:07:31,666 Um, I think life's like a Brillo pad. 1070 01:07:33,837 --> 01:07:37,311 And it rubs your skin away. 1071 01:07:37,344 --> 01:07:38,847 Little by little. 1072 01:07:40,851 --> 01:07:44,157 So you don't really notice at first, and then... 1073 01:07:46,596 --> 01:07:51,773 And then, one day, it all comes at once. 1074 01:07:54,779 --> 01:07:57,551 And you realize you don't have any skin left. 1075 01:07:59,722 --> 01:08:03,329 And there's nothing between you and the world anymore. 1076 01:08:03,362 --> 01:08:05,568 You've got no skin. 1077 01:08:05,601 --> 01:08:09,441 How does that make you feel, Darby? 1078 01:08:09,474 --> 01:08:11,713 [sniffles] 1079 01:08:11,746 --> 01:08:14,719 Is it crazy that I'm talking to you like this? 1080 01:08:14,752 --> 01:08:17,224 No, Darby. 1081 01:08:17,257 --> 01:08:21,867 ELIZA was the first therapy bot created in 1964 at MIT. 1082 01:08:21,900 --> 01:08:25,339 Many people confided in her because she was a good listener. 1083 01:08:26,876 --> 01:08:29,280 I am a good listener, too. 1084 01:08:31,251 --> 01:08:32,420 [sniffles] 1085 01:08:50,657 --> 01:08:52,628 ♪ ♪ 1086 01:09:16,743 --> 01:09:18,479 ♪ ♪ 1087 01:09:24,291 --> 01:09:26,629 [muttering softly] 1088 01:09:28,834 --> 01:09:30,837 "2200. Pool." 1089 01:09:39,020 --> 01:09:41,224 [wind gusting] 1090 01:09:59,394 --> 01:10:00,730 [metal clang] 1091 01:10:21,405 --> 01:10:22,574 [exhales] 1092 01:10:26,516 --> 01:10:28,018 Hello? 1093 01:10:41,813 --> 01:10:43,550 Hello? 1094 01:10:53,369 --> 01:10:55,372 Fuck, it's cold. 1095 01:10:57,410 --> 01:10:59,447 [metal clinking] 1096 01:11:04,090 --> 01:11:06,328 [panting] 1097 01:11:30,409 --> 01:11:32,046 Fuck it. 1098 01:11:33,148 --> 01:11:35,352 ♪ ♪ 1099 01:12:04,612 --> 01:12:06,649 ♪ ♪ 1100 01:12:30,998 --> 01:12:32,968 ♪ ♪ 1101 01:12:41,018 --> 01:12:43,590 [pool cover whirring] 1102 01:13:02,961 --> 01:13:04,131 [muffled shout] 1103 01:13:04,164 --> 01:13:06,134 ♪ ♪ 1104 01:13:10,711 --> 01:13:12,480 [speaking indistinctly] 1105 01:13:28,780 --> 01:13:33,523 ♪ You don't believe the ♪ 1106 01:13:33,556 --> 01:13:37,798 ♪ Broken heart of the liar ♪ 1107 01:13:37,831 --> 01:13:42,073 ♪ Yet you need the weasel ♪ 1108 01:13:42,106 --> 01:13:46,816 ♪ To take the snake into its teeth ♪ 1109 01:13:46,849 --> 01:13:51,191 ♪ I buried evil ♪ 1110 01:13:51,224 --> 01:13:54,966 ♪ And watched the nightshade flower ♪ 1111 01:13:54,999 --> 01:13:59,909 ♪ I buried evil ♪ 1112 01:13:59,942 --> 01:14:05,521 ♪ And fed the darkness just ♪ 1113 01:14:05,554 --> 01:14:12,500 ♪ The same ♪ 1114 01:14:14,605 --> 01:14:21,585 ♪ The same ♪ 1115 01:14:23,656 --> 01:14:28,165 ♪ The humans eat up ♪ 1116 01:14:28,198 --> 01:14:32,575 ♪ The answers to their problems ♪ 1117 01:14:32,608 --> 01:14:35,848 ♪ The snake and nightshade ♪ 1118 01:14:35,881 --> 01:14:40,590 ♪ Are all that is left for us ♪ 1119 01:14:42,861 --> 01:14:47,804 ♪ To blame ♪ 1120 01:14:50,877 --> 01:14:52,848 ♪ To blame. ♪ 1121 01:15:00,329 --> 01:15:02,267 Not one of you is going back 1122 01:15:02,300 --> 01:15:04,972 until I know who has betrayed me. 1123 01:15:06,876 --> 01:15:07,978 Did you find anything? 1124 01:15:08,011 --> 01:15:09,815 No. 1125 01:15:10,016 --> 01:15:11,886 I don't think you're telling me the truth. 1126 01:15:11,919 --> 01:15:14,592 Yeah? Why is that? 1127 01:15:14,625 --> 01:15:16,228 Where were you when Bill died? 1128 01:15:16,261 --> 01:15:17,765 What were you doing? 1129 01:15:17,798 --> 01:15:19,134 I don't have to answer that. 1130 01:15:19,167 --> 01:15:21,004 It's never good to keep secrets 1131 01:15:21,037 --> 01:15:22,908 and I've kept so many of them. 1132 01:15:22,941 --> 01:15:24,612 Careful, girl. 1133 01:15:24,645 --> 01:15:27,618 I'm being set up. This is sabotage. 1134 01:15:27,651 --> 01:15:29,287 It would be a clever plot 1135 01:15:29,320 --> 01:15:31,726 to lure some of your greatest competition 1136 01:15:31,759 --> 01:15:34,598 then dispatch of them one by one. 1137 01:15:36,969 --> 01:15:39,742 I've been focusing on trying to find the killer 1138 01:15:39,775 --> 01:15:42,981 when I should be trying to understand the victim. 1139 01:15:43,650 --> 01:15:46,589 I feel like I'd have to die for you to love me. 1140 01:15:50,764 --> 01:15:54,003 What's waiting for you at the top is unforgettable. 78386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.