All language subtitles for A.Murder.at.the.End.of.the.World.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,920 --> 00:00:14,320 Previously on A Murder at the End of the World... 2 00:00:16,730 --> 00:00:19,170 [Todd] Police can't get here with the storm closing in. 3 00:00:19,200 --> 00:00:20,670 [Sian] We don't know who did this. 4 00:00:20,700 --> 00:00:22,710 We don't know why and we don't know if they are done. 5 00:00:22,740 --> 00:00:24,580 It's a signaling device. 6 00:00:24,610 --> 00:00:27,750 [Darby] I think Bill uncovered something his first night here. 7 00:00:27,780 --> 00:00:29,250 A secret. 8 00:00:29,290 --> 00:00:30,360 Last Chance. 9 00:00:30,390 --> 00:00:32,530 That's the name of Rohan's boat. 10 00:00:32,560 --> 00:00:35,070 Has someone come here to kill us all one by one? 11 00:00:35,100 --> 00:00:36,470 [Sian] Well, Lu Mei has the strongest motive 12 00:00:36,500 --> 00:00:38,570 because Bill's Artificial Insanity 13 00:00:38,610 --> 00:00:40,210 was a takedown of smart cities. 14 00:00:40,240 --> 00:00:42,210 [Darby] I get a bad feeling from David. 15 00:00:42,250 --> 00:00:43,720 You're a smart little girl. 16 00:00:43,750 --> 00:00:45,690 [Sian] I'll tell you this, but you cannot repeat it 17 00:00:45,720 --> 00:00:47,520 if we get out of here alive. 18 00:00:52,270 --> 00:00:55,140 [Darby] Maybe this ring belonged to his first. 19 00:00:55,170 --> 00:00:56,270 "E. Bell"? 20 00:00:56,310 --> 00:00:58,480 It could lead us straight to him. 21 00:00:58,510 --> 00:00:59,750 Can we talk about something else? 22 00:01:00,920 --> 00:01:03,220 [Andy] What the fuck were you doing? 23 00:01:03,250 --> 00:01:05,290 - Wait, I... - It's jammed. 24 00:01:05,330 --> 00:01:06,560 - Is that morphine? - How much oxygen? 25 00:01:06,600 --> 00:01:08,570 Two minutes. 26 00:01:08,600 --> 00:01:09,840 [grunts] 27 00:01:09,870 --> 00:01:11,270 Are you gonna put her under? 28 00:01:11,300 --> 00:01:13,440 [Eva] There's no time. 29 00:01:13,480 --> 00:01:15,410 - [sneezes] - Bless you. 30 00:01:15,450 --> 00:01:17,880 I sneeze in transitions from dark to bright light. 31 00:01:17,920 --> 00:01:19,220 - It's genetic. - [sneezes] 32 00:01:19,250 --> 00:01:20,390 My father has it, too. 33 00:01:20,420 --> 00:01:22,860 [sneezing] 34 00:01:22,890 --> 00:01:25,230 ♪ ♪ 35 00:01:27,600 --> 00:01:29,610 [wind whistling] 36 00:01:37,360 --> 00:01:39,360 ♪ ♪ 37 00:01:45,870 --> 00:01:47,880 What did you just do? 38 00:01:49,920 --> 00:01:51,890 I sneezed. 39 00:01:53,660 --> 00:01:55,230 Do you have a cold? 40 00:01:55,260 --> 00:01:57,500 No, it's called Autosomal Dominant 41 00:01:57,530 --> 00:01:59,800 Compelling Helioopthalmic Outburst. 42 00:01:59,840 --> 00:02:02,270 I sneeze in the light. 43 00:02:12,430 --> 00:02:14,460 Oh, my God. 44 00:02:21,650 --> 00:02:23,780 [inhales deeply] 45 00:02:24,820 --> 00:02:26,960 - What are you doing? - [laughs] I'm smelling you. 46 00:02:26,990 --> 00:02:28,590 Why are you smelling me? 47 00:02:28,630 --> 00:02:30,300 I don't know, in case I lose you one day, 48 00:02:30,330 --> 00:02:31,800 have to find you. 49 00:02:31,830 --> 00:02:33,370 Oh, yeah, like a dog? 50 00:02:33,400 --> 00:02:34,840 Yeah, like a dog. 51 00:02:34,870 --> 00:02:37,810 - What do I smell like? - I don't know, come closer. 52 00:02:37,840 --> 00:02:39,820 [sniffing] 53 00:02:39,850 --> 00:02:41,850 You smell like pine... 54 00:02:41,890 --> 00:02:44,490 gasoline. 55 00:02:45,590 --> 00:02:47,200 [laughs] 56 00:02:49,770 --> 00:02:51,840 - You smell like pot. - [laughs] 57 00:02:53,010 --> 00:02:55,210 Motel soap. 58 00:02:56,250 --> 00:02:58,280 Coca-Cola. 59 00:02:59,290 --> 00:03:01,290 Smoke. 60 00:03:05,670 --> 00:03:07,370 Whoa. 61 00:03:12,280 --> 00:03:14,280 Oh, my God. 62 00:03:27,010 --> 00:03:29,210 We should go. 63 00:03:31,280 --> 00:03:33,390 One day there won't be any place left to go. 64 00:03:41,470 --> 00:03:43,470 ♪ ♪ 65 00:03:48,950 --> 00:03:50,960 [sirens wailing] 66 00:04:03,650 --> 00:04:05,620 Why are you being weird? 67 00:04:05,650 --> 00:04:07,290 [alarm beeps] 68 00:04:08,730 --> 00:04:10,730 I got to go. 69 00:04:14,470 --> 00:04:15,810 [door chimes] 70 00:04:18,650 --> 00:04:20,680 - She's awake. - Thank you, Doctor. 71 00:04:21,790 --> 00:04:23,520 You go on ahead. 72 00:04:23,560 --> 00:04:25,560 [chimes] 73 00:04:33,940 --> 00:04:36,050 You should be lying down. 74 00:04:36,080 --> 00:04:37,720 I'll lie down 75 00:04:37,750 --> 00:04:40,290 when you sit down and start answering my questions. 76 00:04:43,700 --> 00:04:45,870 You have a serious concussion. 77 00:04:53,850 --> 00:04:56,390 - Where's Sian? - In her room, resting. 78 00:04:56,420 --> 00:04:58,530 I want to see her. 79 00:04:58,560 --> 00:04:59,900 She's battling an infection. 80 00:04:59,930 --> 00:05:01,030 She needs sleep. 81 00:05:02,770 --> 00:05:04,640 Who are you? You're not a fucking nanny. 82 00:05:04,670 --> 00:05:06,440 I told you I'm a doctor. 83 00:05:06,470 --> 00:05:08,710 So you're running around after someone's five-year-old? 84 00:05:08,750 --> 00:05:11,650 He isn't just any five-year-old now, is he? 85 00:05:12,650 --> 00:05:14,830 Wait, is Zoomer sick? 86 00:05:14,860 --> 00:05:16,800 Is that why there's all this medical equipment? 87 00:05:16,830 --> 00:05:18,400 No. 88 00:05:18,430 --> 00:05:20,400 It's for emergencies. 89 00:05:20,440 --> 00:05:22,140 There's enough morphine here to tranquilize 90 00:05:22,170 --> 00:05:23,980 50 horses. 91 00:05:24,010 --> 00:05:26,110 My dad's a medical examiner. 92 00:05:26,150 --> 00:05:28,080 I mean... 93 00:05:28,120 --> 00:05:30,560 this shit is for major pain. Someone's sick or... 94 00:05:30,590 --> 00:05:32,160 If your dad took a HIPAA oath, 95 00:05:32,190 --> 00:05:34,600 then you know I can't talk about this with you. 96 00:05:39,940 --> 00:05:42,580 Did the morphine that killed Bill come from this safe? 97 00:05:46,520 --> 00:05:48,530 You're the one with the code. 98 00:05:49,760 --> 00:05:52,570 The more secrets you keep, 99 00:05:52,600 --> 00:05:54,600 the more blood's on your hands. 100 00:06:01,750 --> 00:06:04,990 The morphine was from that safe. 101 00:06:17,650 --> 00:06:19,590 And someone turned on... 102 00:06:19,620 --> 00:06:21,530 the pacemaker receiver. 103 00:06:21,560 --> 00:06:24,100 Yes, and plugged it in. 104 00:06:25,130 --> 00:06:27,600 So who's been in this room 105 00:06:27,640 --> 00:06:29,640 since the retreat started? 106 00:06:30,740 --> 00:06:32,710 I have no idea. 107 00:06:33,720 --> 00:06:35,650 [scoffs] 108 00:06:37,820 --> 00:06:39,090 Darby, please. Brain swelling 109 00:06:39,130 --> 00:06:40,900 is not something to mess around with! 110 00:06:40,930 --> 00:06:42,770 Andy and Lee are on the other side of wherever 111 00:06:42,800 --> 00:06:44,040 - this elevator goes, aren't they? - Stop it. 112 00:06:44,070 --> 00:06:45,970 - You could hurt yourself. - Hurt myself? 113 00:06:46,010 --> 00:06:47,910 Two people have died. 114 00:06:47,940 --> 00:06:49,920 A third person has a fucking hole in their throat. 115 00:06:49,950 --> 00:06:51,920 I'm not worried about a concussion. 116 00:06:51,950 --> 00:06:53,590 I'm worried about whether I'll survive the night. 117 00:06:53,620 --> 00:06:55,560 - And you should be, too. - Darby! 118 00:07:04,880 --> 00:07:06,610 Which floor? 119 00:07:08,750 --> 00:07:10,760 We can visit them all. 120 00:07:38,780 --> 00:07:40,780 ♪ ♪ 121 00:07:45,060 --> 00:07:46,930 [chimes] 122 00:07:52,610 --> 00:07:54,510 [gasps softly] 123 00:07:58,150 --> 00:08:00,250 [Andy] Come in. 124 00:08:02,590 --> 00:08:04,770 Sit. 125 00:08:04,800 --> 00:08:06,300 Eat something. 126 00:08:06,330 --> 00:08:08,540 I've got stuff to say that's not 127 00:08:08,570 --> 00:08:10,140 for a five-year-old's ears. 128 00:08:10,180 --> 00:08:11,950 Sorry, Andy, I... 129 00:08:11,980 --> 00:08:13,850 It's fine. Could you go and check on Sian? 130 00:08:25,310 --> 00:08:27,110 [Lee] We'll leave you two. 131 00:08:27,140 --> 00:08:28,810 Come here, bug. 132 00:08:28,850 --> 00:08:30,820 Parents have just become the entertainment directors 133 00:08:30,850 --> 00:08:33,590 on their children's private cruise ship. 134 00:08:33,620 --> 00:08:35,260 What will that produce other than a generation 135 00:08:35,290 --> 00:08:37,700 - of fat, lazy tourists? - [Zoomer] I want to stay. 136 00:08:37,730 --> 00:08:39,330 Oh, I know you do. 137 00:08:39,370 --> 00:08:41,670 But we're gonna go read King Arthur. 138 00:08:41,710 --> 00:08:43,240 - You finished eating already. - [Zoomer] It's not bedtime! 139 00:08:43,270 --> 00:08:45,280 - No, stop it! - She, uh... 140 00:08:45,310 --> 00:08:47,050 - [Zoomer] Stop it! No! - She wants to read to him 141 00:08:47,080 --> 00:08:48,620 about King Arthur. 142 00:08:48,650 --> 00:08:50,060 - No! - I want him 143 00:08:50,090 --> 00:08:51,930 to be King Arthur. 144 00:08:51,960 --> 00:08:54,900 I heard about the wild-goose chase you went on. 145 00:08:56,100 --> 00:08:58,570 Doesn't sound very smart. 146 00:08:58,610 --> 00:09:00,810 I know that Zoomer is Bill's son. 147 00:09:02,780 --> 00:09:04,680 And that Bill made some claim to his paternity, 148 00:09:04,720 --> 00:09:06,290 so you killed him. 149 00:09:06,320 --> 00:09:08,090 Or got Todd to do it for you. 150 00:09:08,120 --> 00:09:10,560 And that Rohan was just a witness. 151 00:09:22,150 --> 00:09:23,660 Sit down. 152 00:09:23,690 --> 00:09:25,260 No. 153 00:09:26,700 --> 00:09:28,600 Do you want me to respond to your accusation 154 00:09:28,630 --> 00:09:30,300 of murder or not? 155 00:09:38,850 --> 00:09:40,690 I'm sterile. 156 00:09:44,130 --> 00:09:46,370 I've known since I was 19 when I got into trouble 157 00:09:46,400 --> 00:09:48,670 with my tuition and thought that a sperm bank 158 00:09:48,710 --> 00:09:50,640 would solve my problems. 159 00:09:50,680 --> 00:09:53,380 I never told anybody, not even my wife. 160 00:09:54,850 --> 00:09:56,690 I could try and justify that, 161 00:09:56,720 --> 00:09:58,730 but really it's just vanity. 162 00:09:59,830 --> 00:10:01,930 The point is... 163 00:10:01,970 --> 00:10:03,870 I've known since day one 164 00:10:03,900 --> 00:10:06,810 that Zoomer is not my biological offspring. 165 00:10:06,840 --> 00:10:08,340 You're lying. 166 00:10:08,380 --> 00:10:10,180 It's very easy to check. 167 00:10:10,220 --> 00:10:12,950 But it was your morphine in Bill. 168 00:10:12,990 --> 00:10:15,730 And you have an entire medical suite. 169 00:10:15,760 --> 00:10:18,730 Your nanny is a fucking doctor. 170 00:10:19,870 --> 00:10:21,710 You're ill, I... 171 00:10:21,740 --> 00:10:23,940 I don't know, or recovering from something serious. 172 00:10:23,980 --> 00:10:26,450 You do understand that any illness I may 173 00:10:26,480 --> 00:10:28,720 or may not have would throw the world's economy 174 00:10:28,750 --> 00:10:30,160 into a total spin. 175 00:10:30,190 --> 00:10:32,130 That's not an answer. 176 00:10:37,300 --> 00:10:39,310 The morphine was stolen. 177 00:10:41,440 --> 00:10:44,280 Eva noticed the next morning. 178 00:10:44,320 --> 00:10:46,690 But then the footage would show... 179 00:10:46,720 --> 00:10:48,220 Only Bill and David. 180 00:10:48,260 --> 00:10:50,130 Apart from the family, of course. 181 00:10:51,300 --> 00:10:53,030 Todd and Eva? 182 00:10:53,070 --> 00:10:55,010 True. 183 00:10:55,040 --> 00:10:56,740 They could be working for somebody else. 184 00:10:56,780 --> 00:10:58,980 A foreign government perhaps. 185 00:10:59,010 --> 00:11:01,180 Look, it's highly likely that the killer 186 00:11:01,220 --> 00:11:03,220 is someone close to me. 187 00:11:03,250 --> 00:11:05,190 But it's not me, Darby. 188 00:11:08,160 --> 00:11:10,700 Where were you when Bill died? 189 00:11:31,040 --> 00:11:32,880 [Darby] The medical bay? 190 00:11:33,680 --> 00:11:36,760 The moment Marius heard about Bill, he came 191 00:11:36,790 --> 00:11:39,090 straight away to get me and Eva. 192 00:11:41,500 --> 00:11:43,270 You were receiving treatment. 193 00:11:43,300 --> 00:11:45,010 I do it late at night. 194 00:11:45,040 --> 00:11:46,410 I don't want to scare my son. 195 00:11:46,440 --> 00:11:48,010 And he is my son. 196 00:11:49,050 --> 00:11:51,420 In every way. 197 00:11:51,450 --> 00:11:53,490 When he falls, I pick him up. 198 00:11:53,520 --> 00:11:56,490 When he's scared, I hold him. 199 00:11:56,530 --> 00:12:00,040 That kid is my son in every way that matters. 200 00:12:00,070 --> 00:12:02,810 I felt nothing but gratitude towards Bill. 201 00:12:02,840 --> 00:12:04,510 He provided the hardware. 202 00:12:04,540 --> 00:12:06,310 I provide the software. 203 00:12:06,350 --> 00:12:08,820 And we all know it's the software that matters. 204 00:12:11,320 --> 00:12:13,800 You and Lee invited everyone here. 205 00:12:15,160 --> 00:12:17,770 So who do you think had the motive to kill Bill? 206 00:12:18,910 --> 00:12:20,440 See, that's your blind spot. 207 00:12:20,480 --> 00:12:22,410 I don't think I have a blind spot. 208 00:12:22,450 --> 00:12:24,780 You loved him. 209 00:12:24,820 --> 00:12:26,920 So you think this is all about Bill. 210 00:12:26,960 --> 00:12:28,930 It's not. 211 00:12:28,960 --> 00:12:31,160 Someone wants to destroy me. 212 00:12:31,200 --> 00:12:33,940 And Bill got caught up in that. 213 00:12:33,970 --> 00:12:36,010 This is sabotage. 214 00:12:36,040 --> 00:12:37,910 I'm being set up. 215 00:12:37,940 --> 00:12:40,110 You're afraid. 216 00:12:45,290 --> 00:12:48,360 The world hasn't changed much since the feudal era. 217 00:12:48,400 --> 00:12:51,170 I'm a king, Darby. 218 00:12:51,200 --> 00:12:54,340 And they want my head so they can take my kingdom. 219 00:12:55,580 --> 00:12:57,850 I can't trust anyone. 220 00:12:57,880 --> 00:13:00,990 Even my fucking therapist sold me out for a stock play. 221 00:13:02,490 --> 00:13:04,230 But you're different. 222 00:13:04,260 --> 00:13:07,040 You're like a fresh page in a stale court. 223 00:13:09,240 --> 00:13:11,210 You're very smart. 224 00:13:12,650 --> 00:13:15,150 You've been ahead of me more than once. 225 00:13:15,180 --> 00:13:16,860 I could use you. 226 00:13:16,890 --> 00:13:18,490 And you could use me. 227 00:13:19,490 --> 00:13:20,930 [stammers] 228 00:13:20,960 --> 00:13:22,500 Are you saying we should work together? 229 00:13:22,530 --> 00:13:25,000 Who here is gonna open their door 230 00:13:25,040 --> 00:13:27,280 if you knock on it and start asking questions? 231 00:13:27,310 --> 00:13:29,010 No one. 232 00:13:31,020 --> 00:13:32,150 But if I knock... 233 00:13:38,970 --> 00:13:40,570 [Andy] This is the lidar scan from 12:06 a.m. 234 00:13:40,600 --> 00:13:42,070 when Bill died. 235 00:13:42,110 --> 00:13:44,340 It's a laser scan. 236 00:13:44,380 --> 00:13:48,050 It renders a 3D model of the hotel for security. 237 00:13:48,080 --> 00:13:51,930 So it's like an immersive security experience? 238 00:13:51,960 --> 00:13:54,060 It's an immersive computer, really. 239 00:13:54,100 --> 00:13:55,570 I do everything here. 240 00:13:55,600 --> 00:13:57,170 Check markets, therapy, 241 00:13:57,200 --> 00:13:59,210 map out new ideas on the walls. 242 00:13:59,240 --> 00:14:02,180 Is that someone taking a shit? 243 00:14:02,210 --> 00:14:04,180 The algorithm 244 00:14:04,220 --> 00:14:06,250 automatically censors nudity. 245 00:14:06,290 --> 00:14:08,930 So that's your nod to privacy? 246 00:14:08,960 --> 00:14:11,200 We don't scan inside people's bedrooms. 247 00:14:11,230 --> 00:14:13,640 Only public spaces and the med bay. 248 00:14:13,670 --> 00:14:15,670 As I told you, this is me 249 00:14:15,710 --> 00:14:18,480 receiving treatment from Eva. 250 00:14:20,520 --> 00:14:22,990 Life extension therapy. 251 00:14:27,660 --> 00:14:30,070 The scan extends to approximately 252 00:14:30,100 --> 00:14:32,910 ten meters beyond the outer walls. 253 00:14:38,120 --> 00:14:40,090 Oh, shit. 254 00:14:44,300 --> 00:14:46,270 Sorry. 255 00:14:46,300 --> 00:14:48,340 I should've protected you from that. 256 00:14:54,080 --> 00:14:56,390 So, um... 257 00:14:56,420 --> 00:14:58,730 so you have... 258 00:14:58,760 --> 00:15:03,700 um, everyone's locations in the common areas and outside? 259 00:15:03,740 --> 00:15:06,370 We do, except for a few minutes 260 00:15:06,410 --> 00:15:09,980 at 11:59 when the system does an auto backup. 261 00:15:10,010 --> 00:15:12,990 The exact time the killer chose to strike. 262 00:15:14,090 --> 00:15:16,990 So they're an insider to security. 263 00:15:21,100 --> 00:15:23,270 Can I see 11:30 p.m.? 264 00:15:23,310 --> 00:15:25,310 Sure. Ray? 265 00:15:25,340 --> 00:15:26,720 [Ray] Yes, Andy? 266 00:15:26,750 --> 00:15:29,250 Screen through the 11:30 p.m. lidar scan. 267 00:15:40,710 --> 00:15:42,410 So Lee, Lu Mei, 268 00:15:42,450 --> 00:15:44,350 Martin and Marius 269 00:15:44,380 --> 00:15:47,020 are all playing poker in the dining room 270 00:15:47,060 --> 00:15:50,160 from 10:30 p.m. until the 1:00 a.m. scan. 271 00:15:50,190 --> 00:15:52,500 We can't rule them out completely 272 00:15:52,530 --> 00:15:54,370 because of the chunk of missing time. 273 00:15:54,400 --> 00:15:55,640 Right? 274 00:15:55,670 --> 00:15:58,040 Ray? 275 00:15:58,080 --> 00:16:00,050 Would you put on the screen images of the guests 276 00:16:00,080 --> 00:16:02,080 and all of the staff? 277 00:16:02,990 --> 00:16:05,490 And, Ray, would you rule out any of the staff 278 00:16:05,530 --> 00:16:07,500 whose door cam footage shows that they entered 279 00:16:07,530 --> 00:16:09,200 their rooms, but didn't leave? 280 00:16:09,230 --> 00:16:11,610 Sorry, Darby. That's not public information. 281 00:16:11,640 --> 00:16:14,480 Ray, rule out the staff whose cameras 282 00:16:14,510 --> 00:16:17,080 show that they entered their room and did not leave 283 00:16:17,120 --> 00:16:20,320 between 11:30 p.m. and 12:30 a.m. 284 00:16:20,350 --> 00:16:22,360 Certainly, Andy. 285 00:16:26,230 --> 00:16:28,640 Do you have anyone else's alibi? 286 00:16:28,670 --> 00:16:30,810 Tomas in the kitchen 287 00:16:30,840 --> 00:16:32,750 from 11:15 p.m. until he turned up 288 00:16:32,780 --> 00:16:34,480 at Bill's door. 289 00:16:34,520 --> 00:16:37,420 We've got no hard evidence for anybody else. 290 00:16:37,460 --> 00:16:39,490 Whoever did this 291 00:16:39,530 --> 00:16:42,270 - also hacked Rohan's pacemaker. - Sian's suit. 292 00:16:42,300 --> 00:16:44,370 And deleted themselves from Bill's door cam footage. 293 00:16:44,400 --> 00:16:46,810 I mean, Todd doesn't have the skills for that. 294 00:16:46,840 --> 00:16:49,650 - And Ziba's not a secret hacker. - No. 295 00:16:49,680 --> 00:16:51,820 [chuckles] 296 00:16:51,850 --> 00:16:54,060 David? 297 00:16:55,390 --> 00:16:57,500 I think David was in the hall. 298 00:16:57,530 --> 00:16:59,400 Ray, um... 299 00:16:59,430 --> 00:17:04,140 can you screen the 12:06 a.m. scan and look for David Alvarez? 300 00:17:09,720 --> 00:17:11,190 Wait, no. 301 00:17:11,220 --> 00:17:12,390 That's weird. 302 00:17:12,430 --> 00:17:14,530 Standing in the hall isn't a crime. 303 00:17:14,560 --> 00:17:16,570 No, but David was in the hallway 304 00:17:16,600 --> 00:17:18,670 when Eva led me out of Bill's room. 305 00:17:18,710 --> 00:17:20,640 And that was 12:15. 306 00:17:20,680 --> 00:17:22,510 So what was David doing 307 00:17:22,550 --> 00:17:24,450 in the hall for the ten minutes 308 00:17:24,480 --> 00:17:26,750 when Sian was trying to revive Bill? 309 00:17:33,200 --> 00:17:34,840 I don't know why you didn't call me sooner. 310 00:17:34,870 --> 00:17:36,840 We're in the middle of an epic bukkake. 311 00:17:38,510 --> 00:17:40,550 What's this? 312 00:17:40,580 --> 00:17:42,550 We need to ask you a few questions. 313 00:17:42,590 --> 00:17:44,590 "We"? 314 00:17:44,620 --> 00:17:46,160 This a joke? 315 00:17:46,190 --> 00:17:47,560 [Andy] No. 316 00:17:47,600 --> 00:17:49,600 I don't know why you're indulging a non-player character 317 00:17:49,630 --> 00:17:51,600 like Darby when we should be on the phone to K2 318 00:17:51,640 --> 00:17:53,680 or Black Rock trying to save our asses. 319 00:17:53,710 --> 00:17:55,810 I'm not sure your ass is on the line. 320 00:17:55,850 --> 00:17:57,480 I'm the one that's leveraged to the hilt, 321 00:17:57,520 --> 00:18:00,420 and there's only you and Lee knows that. 322 00:18:00,450 --> 00:18:01,690 Darby. 323 00:18:03,530 --> 00:18:05,530 Um... 324 00:18:06,670 --> 00:18:08,570 So the night that Bill was killed, 325 00:18:08,610 --> 00:18:10,480 um, I bumped into the waiter, 326 00:18:10,510 --> 00:18:12,450 Tomas, in the hall. 327 00:18:12,480 --> 00:18:14,620 And then Eva took me 328 00:18:14,650 --> 00:18:16,760 back to my room. 329 00:18:16,790 --> 00:18:18,730 And you appeared in the hall 330 00:18:18,760 --> 00:18:21,460 just as that was happening. 331 00:18:21,500 --> 00:18:23,430 What were you doing? 332 00:18:26,510 --> 00:18:29,180 I was, uh, I was going to another guest's room. 333 00:18:29,210 --> 00:18:30,450 Whose? 334 00:18:30,480 --> 00:18:32,190 I don't fucking have to answer that. 335 00:18:32,220 --> 00:18:34,890 It think it would be best, David, if you did. 336 00:18:39,230 --> 00:18:40,800 Oliver's. 337 00:18:40,840 --> 00:18:43,270 After midnight? 338 00:18:43,310 --> 00:18:44,810 I'm on New York time. 339 00:18:44,840 --> 00:18:46,610 [Andy] Are you trying to poach my talent? 340 00:18:46,650 --> 00:18:48,350 [David] "Poach your talent"? 341 00:18:48,380 --> 00:18:49,950 We're on the same fucking team. 342 00:18:49,990 --> 00:18:52,890 [Darby] Um, there are other things that people do 343 00:18:52,930 --> 00:18:55,770 at midnight besides corporate espionage. 344 00:18:55,800 --> 00:18:57,740 I'm not saying 345 00:18:57,770 --> 00:18:59,770 another word without Mark. 346 00:18:59,810 --> 00:19:01,910 - [Darby] Who's Mark? - His lawyer. 347 00:19:03,380 --> 00:19:05,320 [Oliver] Yeah, David and I fucked. 348 00:19:07,460 --> 00:19:08,890 Your mouth dropping because you don't think 349 00:19:08,930 --> 00:19:11,560 disabled guys can fuck? 350 00:19:11,600 --> 00:19:12,700 Oliver... 351 00:19:12,730 --> 00:19:14,900 could you talk us through what happened that night? 352 00:19:14,940 --> 00:19:17,280 Well, uh, the first time 353 00:19:17,310 --> 00:19:18,910 we had sex was in David's room. 354 00:19:18,950 --> 00:19:21,280 That was probably around 11:30. 355 00:19:21,320 --> 00:19:23,660 He got a call, seemed kind of distracted. 356 00:19:23,690 --> 00:19:25,560 Then he told me I had to go. 357 00:19:25,590 --> 00:19:26,930 So I did. 358 00:19:26,960 --> 00:19:29,270 Half hour later, he's knocking on my door. 359 00:19:29,300 --> 00:19:30,670 Says he wants to go again. 360 00:19:30,700 --> 00:19:31,970 [Darby] What was he like? 361 00:19:32,000 --> 00:19:34,410 - His mood? - Flustered. 362 00:19:34,440 --> 00:19:36,380 But horny. 363 00:19:36,410 --> 00:19:38,650 Did you ask him what was on his mind? 364 00:19:38,690 --> 00:19:40,920 Why he was so agitated? 365 00:19:40,960 --> 00:19:42,830 No. 366 00:19:42,860 --> 00:19:45,330 But he talked a lot about Lu Mei. 367 00:19:45,360 --> 00:19:47,470 Thinks she's a Chinese spy or something. 368 00:19:47,500 --> 00:19:49,510 I told him he was racist. 369 00:19:50,880 --> 00:19:53,010 Wait, so you were actually alone 370 00:19:53,050 --> 00:19:54,880 at midnight when Bill was killed? 371 00:19:54,920 --> 00:19:56,750 [Oliver chuckles] 372 00:19:56,790 --> 00:19:59,730 Look, I thought Bill 373 00:19:59,760 --> 00:20:01,870 was a phony moral crusader. 374 00:20:01,900 --> 00:20:04,740 It's easy to be a luddite when you're a handsome, 375 00:20:04,770 --> 00:20:07,280 able-bodied white guy with charisma. 376 00:20:07,310 --> 00:20:09,280 But I didn't kill the guy. 377 00:20:11,050 --> 00:20:12,690 Your sneakers. 378 00:20:12,720 --> 00:20:14,760 Um... 379 00:20:14,790 --> 00:20:17,600 the tread on the bottom is pretty worn. 380 00:20:19,030 --> 00:20:21,300 You're not paralyzed, right? 381 00:20:22,370 --> 00:20:24,480 Like, you can walk if you have to? 382 00:20:25,510 --> 00:20:27,580 Not very far. 383 00:20:27,620 --> 00:20:30,020 And not for very long. 384 00:20:36,770 --> 00:20:38,740 I had planned to share this with you. 385 00:20:38,770 --> 00:20:40,840 I figured, at some point, you'd tell me 386 00:20:40,880 --> 00:20:43,820 why you invited me here, and we'd have a drink together. 387 00:20:46,620 --> 00:20:49,360 I'm sorry, Lu Mei. This has been a... 388 00:20:49,390 --> 00:20:51,900 - a very difficult time. - [Lu Mei] I survived 389 00:20:51,930 --> 00:20:54,440 the Cultural Revolution, I'm going to survive this. 390 00:20:55,510 --> 00:20:56,970 So are you. 391 00:20:58,980 --> 00:21:00,680 Uh, after the baths, 392 00:21:00,720 --> 00:21:04,420 I played poker with your wife and the filmmaker. 393 00:21:04,460 --> 00:21:06,760 Lee is quite the poker player. 394 00:21:06,790 --> 00:21:08,830 She took a lot of my money. 395 00:21:09,900 --> 00:21:11,870 We played from 11:00 396 00:21:11,900 --> 00:21:14,680 to about 1:00 a.m., 397 00:21:14,710 --> 00:21:16,880 and, uh, then I went directly to bed. 398 00:21:16,910 --> 00:21:19,050 Did anyone leave the table during that time? 399 00:21:19,090 --> 00:21:22,890 The table, for sure, but not the room. 400 00:21:22,930 --> 00:21:26,730 Except... maybe Lee once. 401 00:21:27,700 --> 00:21:28,910 I had a bit to drink. 402 00:21:28,940 --> 00:21:32,010 You have hacking skills, right, Lu Mei? 403 00:21:36,090 --> 00:21:39,690 I'm not the brains of my operation. I'm the brawn. 404 00:21:39,730 --> 00:21:42,630 No, but you build smart cities 405 00:21:42,670 --> 00:21:44,770 run by computers, so, 406 00:21:44,800 --> 00:21:47,610 must know a bit about 'em. 407 00:21:48,440 --> 00:21:50,620 - All right. - [sets drink on table] 408 00:21:53,090 --> 00:21:56,490 After Rohan, I became alarmed. 409 00:21:57,700 --> 00:21:59,530 I hacked through the firewall. 410 00:21:59,570 --> 00:22:01,940 I wanted to see if I could reach my security team 411 00:22:01,970 --> 00:22:03,980 in Siglufjordur, and, uh, 412 00:22:04,010 --> 00:22:07,080 have them arrange an evacuation for me 413 00:22:07,110 --> 00:22:10,490 to get me the hell out of this place. 414 00:22:10,520 --> 00:22:12,630 But I couldn't reach them. 415 00:22:12,660 --> 00:22:14,960 Thanks for your honesty. 416 00:22:15,000 --> 00:22:18,100 I've come down here because I want to help. 417 00:22:18,140 --> 00:22:21,740 And I will help you, Andy, even after we get out of here. 418 00:22:21,780 --> 00:22:24,480 My team has developed a software 419 00:22:24,520 --> 00:22:27,890 to keep the residents of our smart cities safe. 420 00:22:27,920 --> 00:22:30,860 It looks for patterns in mental health records, 421 00:22:30,900 --> 00:22:32,970 criminal records, cell phone data 422 00:22:33,000 --> 00:22:35,470 to create profiles that 423 00:22:35,510 --> 00:22:37,140 anticipate criminal behavior. 424 00:22:37,980 --> 00:22:41,450 Clearly, something like that could have been useful here. 425 00:22:42,490 --> 00:22:44,890 Wouldn't you say? 426 00:22:56,010 --> 00:22:58,120 I think we should talk to Lee next. 427 00:22:58,150 --> 00:23:01,990 - Why? - Well, Lu Mei said she left the poker game. 428 00:23:02,020 --> 00:23:05,200 - She could have seen something. - No. She would have told me. 429 00:23:05,230 --> 00:23:08,000 What we need to do is to track down that call 430 00:23:08,040 --> 00:23:10,170 that came into David's room. Ray, 431 00:23:10,210 --> 00:23:12,180 could you go through the list of calls 432 00:23:12,210 --> 00:23:15,220 that came into David Alvarez's room on February the third. 433 00:23:15,250 --> 00:23:17,560 [Ray] There are two incoming calls. 434 00:23:17,590 --> 00:23:20,190 The front desk called at 9:15. 435 00:23:20,230 --> 00:23:22,870 The call was unanswered. At 11:07, 436 00:23:22,900 --> 00:23:24,870 there was an incoming call to David. 437 00:23:24,900 --> 00:23:26,670 Who from? 438 00:23:26,710 --> 00:23:28,740 The call came from William Farrah's room. 439 00:23:30,980 --> 00:23:32,090 Bill called David? 440 00:23:32,120 --> 00:23:34,760 Um, Ray, how long was the call? 441 00:23:34,790 --> 00:23:36,590 27 seconds. 442 00:23:39,100 --> 00:23:41,640 Bill didn't even know David, did he? 443 00:23:41,670 --> 00:23:44,580 Um, do you guys keep transcripts of calls? 444 00:23:44,610 --> 00:23:46,580 No, not unless something dangerous is said, 445 00:23:46,610 --> 00:23:48,050 which triggers a recording. 446 00:23:49,090 --> 00:23:50,590 Andy? 447 00:23:50,620 --> 00:23:51,960 - No, not now. - Andy, 448 00:23:51,990 --> 00:23:53,560 I think you should take this one. 449 00:23:53,590 --> 00:23:54,930 It's The Wall Street Journal. 450 00:23:54,960 --> 00:23:56,500 They know Rohan's dead. 451 00:23:56,530 --> 00:23:57,900 They know we're stuck here. 452 00:23:57,940 --> 00:23:59,910 - How? - They're on the SAP repeater. 453 00:23:59,940 --> 00:24:02,510 How do they know? 454 00:24:02,550 --> 00:24:04,050 Who told them? 455 00:24:04,080 --> 00:24:05,250 I-I don't know. 456 00:24:05,280 --> 00:24:07,150 Who do you think told them? 457 00:24:08,560 --> 00:24:11,660 [shouting] What... is fucking wrong 458 00:24:11,700 --> 00:24:13,070 with people?! 459 00:24:13,100 --> 00:24:15,940 I cannot trust a single 460 00:24:15,970 --> 00:24:18,180 fucking person! 461 00:24:37,880 --> 00:24:40,560 Hello? 462 00:24:40,590 --> 00:24:43,830 Hey, Susan. It's Andy. 463 00:24:43,860 --> 00:24:46,570 Yeah. It's true. 464 00:24:46,600 --> 00:24:49,070 [indistinct, distant chatter] 465 00:25:17,760 --> 00:25:20,900 [faint wailing] 466 00:25:31,860 --> 00:25:35,260 [wailing grows louder] 467 00:25:45,650 --> 00:25:47,990 [recorded whale sounds playing] 468 00:26:01,980 --> 00:26:04,090 [quietly] Did you figure anything out? 469 00:26:04,120 --> 00:26:06,260 No. 470 00:26:06,290 --> 00:26:09,030 Well, yeah, I... I don't know. 471 00:26:09,070 --> 00:26:11,100 It's like I have all the edges of the puzzle, 472 00:26:11,140 --> 00:26:14,310 but nothing in the middle, you know? 473 00:26:14,340 --> 00:26:16,310 Hey, can I ask you something? 474 00:26:16,350 --> 00:26:18,380 Yeah, of course. 475 00:26:18,420 --> 00:26:21,220 Lu Mei said you disappeared from the poker game. 476 00:26:21,260 --> 00:26:23,330 Where'd you go? 477 00:26:23,360 --> 00:26:25,930 I went to check on Zoomer. 478 00:26:25,970 --> 00:26:28,040 Do you know what time that was exactly? 479 00:26:29,140 --> 00:26:31,980 Um... I don't know. 480 00:26:32,010 --> 00:26:35,750 Uh, it was probably a little after 11:00. 481 00:26:35,790 --> 00:26:40,190 And you didn't notice anything strange around, or off? 482 00:26:41,400 --> 00:26:43,970 I took the elevator in the medical bay. 483 00:26:44,000 --> 00:26:46,640 There wasn't anyone in the hall. 484 00:26:48,910 --> 00:26:50,820 Where's Andy? 485 00:26:50,850 --> 00:26:52,890 Um, on the phone. 486 00:26:52,920 --> 00:26:56,660 Look, Lee, um, I owe you an apology. 487 00:26:57,730 --> 00:26:58,970 For what? 488 00:26:59,000 --> 00:27:01,700 I-I put some things together 489 00:27:01,740 --> 00:27:04,380 that I thought might be a motive, and... 490 00:27:04,410 --> 00:27:06,150 I told Andy, point blank, 491 00:27:06,180 --> 00:27:07,920 and I should have come to you first. 492 00:27:07,950 --> 00:27:11,260 Well, well, what did you tell him? 493 00:27:11,290 --> 00:27:14,300 Um, Bill used to do this thing 494 00:27:14,330 --> 00:27:18,300 where he would sneeze a bunch of times in a row really fast. 495 00:27:18,340 --> 00:27:21,980 He used to say that it was because of changes in the light. 496 00:27:22,010 --> 00:27:24,280 He called it "ACHOO syndrome," 497 00:27:24,320 --> 00:27:27,760 and I always thought it sounded fake. 498 00:27:28,790 --> 00:27:30,830 But Zoomer does it. 499 00:27:31,900 --> 00:27:33,970 And it's genetic. 500 00:27:34,800 --> 00:27:39,050 I know that Bill is Zoomer's biological father. 501 00:27:39,080 --> 00:27:41,820 [laughing] 502 00:27:41,850 --> 00:27:43,920 What? 503 00:27:45,860 --> 00:27:47,930 Darby, you said that to my husband? 504 00:27:47,960 --> 00:27:50,740 Yes, but, Lee, 505 00:27:50,770 --> 00:27:52,870 he already knew. 506 00:27:52,910 --> 00:27:54,480 What do you mean, "He already knew"? 507 00:27:54,510 --> 00:27:57,110 I think he... he should tell you that himself. 508 00:27:58,180 --> 00:28:00,150 Tell me what himself? 509 00:28:00,190 --> 00:28:02,460 Darby, tell me what himself? 510 00:28:03,460 --> 00:28:06,300 Um, he's sterile. 511 00:28:15,990 --> 00:28:18,090 Lee? 512 00:28:18,120 --> 00:28:20,060 No, it's okay. 513 00:28:20,090 --> 00:28:21,460 I just need a minute. 514 00:28:27,070 --> 00:28:28,380 [water running] 515 00:28:28,410 --> 00:28:29,910 [crying, retching] 516 00:28:29,950 --> 00:28:31,950 [recorded whale sounds continue] 517 00:28:38,130 --> 00:28:40,130 [distorted whale sounds] 518 00:28:40,170 --> 00:28:42,170 [water continues running] 519 00:28:52,190 --> 00:28:54,930 [Lee coughs] 520 00:29:03,280 --> 00:29:05,050 [Lee retching] 521 00:29:11,860 --> 00:29:13,330 Marie? 522 00:29:15,070 --> 00:29:16,340 [toilet flushes] 523 00:29:23,090 --> 00:29:24,560 [door opens] 524 00:29:27,030 --> 00:29:30,100 Uh, I'm sorry. I was, um... 525 00:29:31,140 --> 00:29:32,400 Sorry. I was... 526 00:29:34,880 --> 00:29:37,850 I think Eva was right. I think I... 527 00:29:37,880 --> 00:29:39,250 I think I should rest. 528 00:29:39,290 --> 00:29:40,590 I'm not mad at you, Darby. 529 00:29:40,620 --> 00:29:44,530 It's never good to keep secrets. 530 00:29:44,560 --> 00:29:46,570 And I've kept so many of them. 531 00:29:48,340 --> 00:29:51,180 - I think we should talk. - Um... 532 00:29:51,210 --> 00:29:54,080 Did you just sneak off and question my wife? 533 00:29:54,120 --> 00:29:55,620 No. 534 00:29:55,650 --> 00:29:58,490 Well, yeah, I asked her a question... 535 00:29:58,520 --> 00:30:01,160 - Did she upset you? - No. I'm okay. 536 00:30:01,200 --> 00:30:03,170 I think I should go and rest. My head's killing me. 537 00:30:03,200 --> 00:30:04,900 [Andy] We'll get Eva to come take care of you. 538 00:30:04,940 --> 00:30:06,940 No. I want to go back to my room. 539 00:30:06,970 --> 00:30:08,410 I want to change my things... 540 00:30:08,440 --> 00:30:10,410 No, it's better if you stay here. 541 00:30:10,450 --> 00:30:12,420 We'll get Todd to bring your things to you. 542 00:30:12,450 --> 00:30:14,190 Ray, can you get Todd? 543 00:30:14,220 --> 00:30:16,190 [Ray] Of course, Andy. 544 00:30:16,230 --> 00:30:18,300 Andy... 545 00:30:18,330 --> 00:30:20,500 she might need a moment alone, 546 00:30:20,540 --> 00:30:22,540 some space. 547 00:30:24,070 --> 00:30:26,280 She is grieving. 548 00:30:30,350 --> 00:30:33,160 I'd never stop if it wasn't for my wife. 549 00:30:35,130 --> 00:30:37,200 Take a moment. 550 00:30:37,230 --> 00:30:39,210 And then, we'll carry on working. 551 00:30:39,240 --> 00:30:40,880 Together. 552 00:30:59,510 --> 00:31:02,450 Todd, see she gets to the room safely. 553 00:31:08,260 --> 00:31:10,330 [elevator chimes] 554 00:31:12,100 --> 00:31:14,510 ♪ ♪ 555 00:31:22,020 --> 00:31:24,330 [elevator chirping] 556 00:31:30,540 --> 00:31:32,240 - [elevator chimes] - [Darby gasps] 557 00:31:36,150 --> 00:31:37,990 It's cold. 558 00:31:38,020 --> 00:31:41,560 We're down a generator, have to conserve power, so... 559 00:31:41,600 --> 00:31:43,700 heat's out. 560 00:31:43,730 --> 00:31:45,240 I've been meaning to say, 561 00:31:45,270 --> 00:31:47,470 I'm sorry about your friend. 562 00:31:48,710 --> 00:31:51,380 My brother died when I was in high school. 563 00:31:51,420 --> 00:31:54,120 Group of kids hit him with a bat, 564 00:31:54,150 --> 00:31:56,990 pushed him into a river for making crowns out of flowers. 565 00:31:57,030 --> 00:31:59,100 He drowned in two feet of water. 566 00:32:01,640 --> 00:32:03,210 I'm so sorry. 567 00:32:03,240 --> 00:32:04,740 Supposedly, it was an accident. 568 00:32:04,780 --> 00:32:08,150 But I found every boy who was there, 569 00:32:08,180 --> 00:32:10,450 beat 'em within an inch of their lives. 570 00:32:12,730 --> 00:32:15,230 Look... 571 00:32:15,260 --> 00:32:17,270 I don't know what's going on here, 572 00:32:17,300 --> 00:32:19,670 or who's responsible, 573 00:32:19,710 --> 00:32:22,310 but I understand revenge. 574 00:32:25,650 --> 00:32:27,620 And I admire loyalty. 575 00:32:27,660 --> 00:32:29,260 [door chimes] 576 00:32:34,600 --> 00:32:37,270 My loyalty is to this family. 577 00:32:48,100 --> 00:32:50,030 [sighs] 578 00:32:51,400 --> 00:32:53,410 [breathes deeply] 579 00:32:54,780 --> 00:32:57,180 Okay. 580 00:32:59,350 --> 00:33:01,720 [sighs] 581 00:33:07,770 --> 00:33:09,270 [Ray] Darby, 582 00:33:09,310 --> 00:33:10,610 your heart rate is elevated. 583 00:33:10,640 --> 00:33:12,340 Given the nature of your injury, 584 00:33:12,380 --> 00:33:14,350 - it is important for you to rest. - Yeah. 585 00:33:14,380 --> 00:33:17,090 I know, Ray. I got it. I got it. 586 00:33:17,120 --> 00:33:19,120 [panting] 587 00:33:26,770 --> 00:33:29,280 [wind gusting] 588 00:33:29,310 --> 00:33:32,350 [breathing heavily] 589 00:34:05,420 --> 00:34:07,820 [sniffing] 590 00:34:14,700 --> 00:34:16,270 [Ray] Darby? 591 00:34:16,310 --> 00:34:18,740 Yeah, Ray, I know. I know. 592 00:34:18,780 --> 00:34:20,750 I know, my heart rate's elevated. 593 00:34:20,780 --> 00:34:22,450 I mean, I... I mean, I don't know what to tell you. 594 00:34:22,480 --> 00:34:24,190 Shit here's fucked. 595 00:34:24,220 --> 00:34:26,290 Of course my heart rate's fucking elevated. 596 00:34:26,330 --> 00:34:28,300 Without bed rest, your injury can result in dizziness, 597 00:34:28,330 --> 00:34:31,140 - numbness... - My God, Ray, shut up! 598 00:34:31,170 --> 00:34:32,640 [sighs] 599 00:34:47,740 --> 00:34:49,240 - [line ringing] - [sighs] 600 00:34:49,270 --> 00:34:50,580 [David] Yeah? 601 00:34:50,610 --> 00:34:53,380 - David? - Jesus fuck. What? 602 00:34:53,410 --> 00:34:55,180 Look, I know you don't want to talk, 603 00:34:55,220 --> 00:34:57,890 but can I ask you something? 604 00:34:57,920 --> 00:35:00,230 Uh, you sound funny. 605 00:35:00,260 --> 00:35:02,360 Are you high? 606 00:35:05,340 --> 00:35:08,180 David, 607 00:35:08,210 --> 00:35:11,450 why did Bill call you the night he died? 608 00:35:13,520 --> 00:35:15,620 Uh... 609 00:35:20,370 --> 00:35:21,770 David, please. 610 00:35:21,800 --> 00:35:24,740 [dial tone] 611 00:35:28,520 --> 00:35:30,390 [groans] 612 00:35:36,230 --> 00:35:38,200 [mutters softly] 613 00:35:38,240 --> 00:35:39,640 [dials] 614 00:35:39,670 --> 00:35:41,740 [line ringing] 615 00:35:41,780 --> 00:35:43,550 [female voice] David Alvarez has set his room 616 00:35:43,580 --> 00:35:45,650 - to "Do not disturb." - [line clicks] 617 00:35:49,530 --> 00:35:52,430 [sighs] 618 00:35:52,460 --> 00:35:54,200 [sniffles] 619 00:35:55,970 --> 00:35:57,880 [sniffs] 620 00:36:02,020 --> 00:36:04,860 Ray, can you turn the fireplace on, please? 621 00:36:04,890 --> 00:36:06,930 [Ray] I'm sorry, Darby. 622 00:36:06,960 --> 00:36:09,600 Gas and power are in reserve mode at the moment. 623 00:36:29,340 --> 00:36:31,840 [Ray] Cerebral edema is serious. 624 00:36:31,880 --> 00:36:34,550 Fluid building in your brain can cross the blood-brain barrier... 625 00:36:34,580 --> 00:36:36,590 Oh, my God, Ray! 626 00:36:38,360 --> 00:36:41,560 [crying] 627 00:36:46,710 --> 00:36:48,710 [panting] 628 00:36:51,720 --> 00:36:53,850 [whispers] Okay, Darby. 629 00:36:53,890 --> 00:36:55,860 You're okay. 630 00:36:55,890 --> 00:36:59,700 You just have to breathe. You have to think. 631 00:36:59,730 --> 00:37:02,000 All the pieces are there. 632 00:37:02,040 --> 00:37:04,340 You just got to put them together. 633 00:37:04,370 --> 00:37:06,410 ♪ ♪ 634 00:37:16,930 --> 00:37:18,940 - [water running] - [sniffles] 635 00:37:35,100 --> 00:37:37,310 [breathing heavily] 636 00:37:42,820 --> 00:37:44,760 [clattering nearby] 637 00:37:57,820 --> 00:37:59,850 [knocking on door] 638 00:38:04,660 --> 00:38:05,800 Yeah? 639 00:38:05,830 --> 00:38:07,670 [Tomas] Miss Hart? 640 00:38:07,700 --> 00:38:09,940 Would you like anything to eat? 641 00:38:09,970 --> 00:38:11,640 Uh... 642 00:38:11,680 --> 00:38:14,550 Um, no, thanks. 643 00:38:16,450 --> 00:38:19,790 Actually, do you have anything prepackaged? 644 00:38:19,830 --> 00:38:22,400 Like chips or something? 645 00:38:22,430 --> 00:38:24,770 Okay. I've got dried fish chips. 646 00:38:24,800 --> 00:38:27,370 Opal licorice. 647 00:38:27,410 --> 00:38:28,710 Uh... 648 00:38:28,740 --> 00:38:30,720 Yeah, licorice. Sure. 649 00:38:30,750 --> 00:38:36,690 I've also got Muna rice cakes that are, uh, gluten-free. 650 00:38:36,730 --> 00:38:38,700 Um, yeah. 651 00:38:38,730 --> 00:38:40,870 Sounds great. Thanks, man. 652 00:38:40,900 --> 00:38:43,570 Can you just leave them outside the door? 653 00:38:51,990 --> 00:38:53,530 [exhales] 654 00:39:02,140 --> 00:39:04,580 [grunting] 655 00:39:04,620 --> 00:39:06,950 [computer voice] There is no end to this labyrinth. 656 00:39:06,990 --> 00:39:10,700 If you reach the center, you will not get Bill back. 657 00:39:10,730 --> 00:39:13,000 I do not want to take another life. 658 00:39:13,030 --> 00:39:15,070 - [blade clinks] - Don't force my hand. 659 00:39:21,020 --> 00:39:24,420 ["Texas Sun" by Khruangbin & Leon Bridges playing] 660 00:39:39,180 --> 00:39:40,760 ♪ You say you like the wind ♪ 661 00:39:40,790 --> 00:39:43,860 ♪ Blowing through your hair... ♪ 662 00:39:43,890 --> 00:39:46,770 Hey, wh-when did you first fall for me? 663 00:39:49,240 --> 00:39:52,010 [chuckles] No, I'm not playing that game. 664 00:39:52,040 --> 00:39:53,750 Oh, come on. You want me to start? 665 00:39:53,780 --> 00:39:55,480 I'll start. 666 00:39:55,520 --> 00:39:58,160 For me, it's a-a three-part answer. 667 00:39:58,190 --> 00:40:00,660 - Three parts? - Yeah. 668 00:40:00,690 --> 00:40:03,470 - Seriously? - Yeah, the-the first part was... 669 00:40:03,500 --> 00:40:05,940 was when you said the dead talked to you. 670 00:40:05,970 --> 00:40:07,510 Yeah? 671 00:40:07,540 --> 00:40:09,180 Yeah, 'cause I knew what you meant. 672 00:40:09,210 --> 00:40:11,180 You did? 673 00:40:11,220 --> 00:40:13,650 Most people see a crime scene, they get grossed out 674 00:40:13,690 --> 00:40:16,690 or intrigued or, I don't know, maybe even turned on, 675 00:40:16,730 --> 00:40:19,570 but y-you see a body and you, 676 00:40:19,600 --> 00:40:21,600 you see the whole life behind it. 677 00:40:24,540 --> 00:40:26,180 - You're not even listening. - No, I am. 678 00:40:26,210 --> 00:40:27,920 You're not. What did I say? 679 00:40:27,950 --> 00:40:30,020 "You see the whole life behind it." 680 00:40:32,020 --> 00:40:34,830 What's the second part? 681 00:40:34,860 --> 00:40:37,200 Uh, the second part... 682 00:40:37,230 --> 00:40:40,910 uh, second part was when we first met at the diner. 683 00:40:40,940 --> 00:40:43,050 Um... 684 00:40:43,080 --> 00:40:44,550 And you walked in and I had this feeling 685 00:40:44,580 --> 00:40:47,220 like I was gonna know you forever, and... 686 00:40:47,250 --> 00:40:50,830 Till, like, the... the day I died, I... 687 00:40:50,860 --> 00:40:53,800 [scoffs] Is that intense? 688 00:40:56,870 --> 00:40:59,580 - What was the third part? - Oh, that hasn't happened yet. 689 00:40:59,610 --> 00:41:01,080 - It hasn't? - Uh-uh. 690 00:41:01,120 --> 00:41:02,850 - Really? - No. 691 00:41:02,890 --> 00:41:05,120 No. Doesn't happen... It hasn't happened. 692 00:41:05,160 --> 00:41:06,830 But I-I can feel it bubbling. 693 00:41:06,860 --> 00:41:08,860 It's there somewhere. 694 00:41:08,900 --> 00:41:10,570 On the edge. 695 00:41:10,600 --> 00:41:11,940 Yeah. Let me hear yours? 696 00:41:11,970 --> 00:41:13,510 Your turn. 697 00:41:14,980 --> 00:41:17,550 No, don't put me on the spot. 698 00:41:17,580 --> 00:41:19,950 Yours was so good. Mine is just gonna be dumb. 699 00:41:19,990 --> 00:41:22,520 No, come on, I want to hear when you first fell for me. 700 00:41:24,290 --> 00:41:26,670 What makes you think I've fallen for you? 701 00:41:38,020 --> 00:41:40,760 Oh, my God. 702 00:41:40,790 --> 00:41:42,930 - Oh, my God, this is huge. - What? 703 00:41:42,970 --> 00:41:44,740 You know how I was trying to track down E. Bell? 704 00:41:44,770 --> 00:41:46,910 - Yeah. - This guy Fred just posted. 705 00:41:46,940 --> 00:41:49,110 He thinks the ring's from the 1920s. 706 00:41:49,140 --> 00:41:51,250 - Okay, what does that mean? - It means it's old. 707 00:41:51,280 --> 00:41:53,150 Like, 100 years old or something. 708 00:41:53,190 --> 00:41:56,190 And he said it's likely that "E. Bell isn't the Jane Doe 709 00:41:56,230 --> 00:41:59,870 you're looking for, but the original owner." 710 00:41:59,900 --> 00:42:02,870 Okay. [laughs softly] 711 00:42:02,910 --> 00:42:04,880 I mean, that's major. 712 00:42:04,910 --> 00:42:06,180 Yeah. 713 00:42:06,210 --> 00:42:07,880 - Yeah, that's great. - Fuck. 714 00:42:07,920 --> 00:42:11,150 - That's great. - Yes, Fred. 715 00:42:16,700 --> 00:42:19,100 - Do you ever stop working a case? - Huh? 716 00:42:22,710 --> 00:42:26,050 - I'm gonna put in on Reddit. - Yeah, put it on Reddit. 717 00:42:38,210 --> 00:42:39,750 [engine stops] 718 00:42:58,350 --> 00:43:00,650 [wind whistling softly] 719 00:43:13,780 --> 00:43:15,780 What are you doing? 720 00:43:17,790 --> 00:43:19,790 ♪ ♪ 721 00:43:24,100 --> 00:43:25,640 [car door opens] 722 00:43:29,180 --> 00:43:30,710 [car door closes] 723 00:43:37,030 --> 00:43:39,060 ♪ ♪ 724 00:43:58,070 --> 00:44:00,840 Sometimes I think about throwing this into the ocean. 725 00:44:03,750 --> 00:44:05,720 I think a lot of people think that. 726 00:44:08,760 --> 00:44:10,430 It's not a long-term solution. 727 00:44:11,960 --> 00:44:14,740 - We do need them. - Do we? I-I don't think we do. 728 00:44:14,770 --> 00:44:16,910 I mean, if they had pitched them as tiny computers, 729 00:44:16,940 --> 00:44:19,180 which is what they are, they're not phones anymore... 730 00:44:19,210 --> 00:44:21,320 I mean, that's not what we're using them for... 731 00:44:21,350 --> 00:44:25,020 I don't think we would've bought into it so easily. 732 00:44:25,060 --> 00:44:27,490 You look at photos of movie theaters in the 1940s, 733 00:44:27,530 --> 00:44:29,360 everyone's smoking, like, everyone. 734 00:44:29,400 --> 00:44:32,200 Like a huge cloud of smoke above them, it's... 735 00:44:32,240 --> 00:44:35,740 You see it now and you think, "Fuck, that's so gross," but... 736 00:44:35,780 --> 00:44:36,780 if you took a picture now, everyone's just 737 00:44:36,810 --> 00:44:37,780 hunched over their phones. 738 00:44:37,820 --> 00:44:39,420 It's the same thing, it's the same addiction. 739 00:44:39,450 --> 00:44:41,290 It's worse. 740 00:44:41,320 --> 00:44:43,330 At least with a cigarette, yeah, you're slowly destroying 741 00:44:43,360 --> 00:44:45,900 your lungs, but you're still you. 742 00:44:49,100 --> 00:44:51,240 With these, it's just, I mean, we're losing ourselves. 743 00:44:51,270 --> 00:44:53,010 I hate it. 744 00:45:05,840 --> 00:45:09,180 The first time I felt myself fall in love with you 745 00:45:09,210 --> 00:45:11,180 was on my phone. 746 00:45:18,100 --> 00:45:20,100 ♪ ♪ 747 00:45:28,920 --> 00:45:30,920 [wind whistling] 748 00:45:38,240 --> 00:45:40,110 [panting] 749 00:45:44,250 --> 00:45:45,450 [door closes] 750 00:45:58,140 --> 00:45:59,580 Not now, Darby. 751 00:45:59,610 --> 00:46:01,150 No. 752 00:46:02,420 --> 00:46:04,120 [monitor beeping steadily] 753 00:46:06,160 --> 00:46:08,160 [raspingly] Thought you'd never come. 754 00:46:09,430 --> 00:46:10,800 [door closes] 755 00:46:12,300 --> 00:46:14,440 [Darby] How are you feeling? 756 00:46:14,470 --> 00:46:17,410 My throat's on fire. 757 00:46:17,450 --> 00:46:19,250 [coughs] 758 00:46:19,280 --> 00:46:21,020 Can I do anything? 759 00:46:21,050 --> 00:46:24,390 Do you need another blanket? 760 00:46:24,430 --> 00:46:27,130 I got that one for you. 761 00:46:37,120 --> 00:46:38,960 Sian, I'm so sorry. 762 00:46:38,990 --> 00:46:41,930 It was my fault that we went out into the storm. 763 00:46:41,960 --> 00:46:45,000 - It was my idea. - No. 764 00:46:45,040 --> 00:46:48,480 No, I should've been more... 765 00:46:48,510 --> 00:46:51,410 - I don't know. - Don't. Mm-mm. 766 00:46:54,390 --> 00:46:56,560 Guilt is so easy. 767 00:46:58,260 --> 00:47:00,570 Easier to blame yourself... 768 00:47:00,600 --> 00:47:03,470 than to contend with the truth. 769 00:47:05,480 --> 00:47:08,450 It was not in your control. 770 00:47:08,480 --> 00:47:12,160 We are powerless... 771 00:47:13,160 --> 00:47:16,200 To ice, to wind... 772 00:47:20,610 --> 00:47:22,610 ...to cruelty. 773 00:47:26,520 --> 00:47:29,590 Bad things happen to good people. 774 00:47:32,130 --> 00:47:35,200 The best people. 775 00:47:35,240 --> 00:47:37,610 You are not to blame 776 00:47:37,640 --> 00:47:42,320 for Bill, Rohan... 777 00:47:44,290 --> 00:47:46,190 ...or me. 778 00:47:49,000 --> 00:47:50,600 You wish it was that easy. 779 00:47:50,630 --> 00:47:52,940 [laughs softly] Yeah. 780 00:47:55,110 --> 00:47:56,440 What else? 781 00:48:02,560 --> 00:48:04,930 - Eva? - [Eva] Hmm? 782 00:48:08,270 --> 00:48:11,180 - A moment alone? - Of course. 783 00:48:11,210 --> 00:48:13,380 Three minutes, and that's it. 784 00:48:14,410 --> 00:48:17,520 [door opens, closes] 785 00:48:17,550 --> 00:48:20,990 [Darby] Someone broke into my room. 786 00:48:21,030 --> 00:48:22,360 They attacked me. 787 00:48:23,430 --> 00:48:24,970 Are you okay? 788 00:48:25,000 --> 00:48:26,270 - Yeah. - Who? 789 00:48:26,300 --> 00:48:28,440 I don't know. 790 00:48:28,480 --> 00:48:31,110 I could just feel their leather gloves on my face. 791 00:48:33,150 --> 00:48:35,160 They used an electronic voice. 792 00:48:35,190 --> 00:48:39,000 They basically told me to stop. 793 00:48:39,030 --> 00:48:40,400 My God. 794 00:48:40,430 --> 00:48:42,400 [raspy inhale] 795 00:48:44,240 --> 00:48:46,610 [grunts] 796 00:48:46,650 --> 00:48:48,180 Sian? 797 00:48:50,190 --> 00:48:55,030 Did you know that Zoomer is Bill's son? 798 00:48:55,060 --> 00:48:56,770 [gasps] 799 00:48:56,800 --> 00:48:58,370 No. 800 00:49:00,370 --> 00:49:03,380 Andy loves that boy more than anything. 801 00:49:04,750 --> 00:49:07,290 What about Lee? 802 00:49:07,320 --> 00:49:10,060 I don't know what Lee loves. 803 00:49:10,090 --> 00:49:11,600 [clears throat] 804 00:49:14,470 --> 00:49:17,010 I used to think money. 805 00:49:20,250 --> 00:49:23,490 Zoomer makes hundreds of thousands of dollars a day. 806 00:49:24,520 --> 00:49:26,120 His trust. 807 00:49:26,160 --> 00:49:29,200 As long as she's with Andy, that's her money, too. 808 00:49:29,230 --> 00:49:32,100 - [grunts] - Are you okay? 809 00:49:32,140 --> 00:49:34,040 - Some water? - Water? 810 00:49:34,070 --> 00:49:36,010 Yeah. 811 00:49:38,520 --> 00:49:41,150 What a way to go. 812 00:49:43,090 --> 00:49:44,560 [coughing] 813 00:49:46,530 --> 00:49:48,740 Don't give up, Darby. 814 00:49:51,370 --> 00:49:54,050 Find the people you can trust. 815 00:49:56,450 --> 00:49:59,460 You can't go it alone. 816 00:50:05,140 --> 00:50:07,040 Get me the water. 817 00:50:19,870 --> 00:50:23,110 I just can't square that with the same Lee 818 00:50:23,140 --> 00:50:25,780 who wrote that manifesto, you know? 819 00:50:25,810 --> 00:50:28,780 But it just doesn't... 820 00:50:28,820 --> 00:50:31,320 [monitor beeping rapidly] 821 00:50:31,350 --> 00:50:32,690 [door opens] 822 00:50:36,630 --> 00:50:38,270 What did you do? 823 00:50:38,300 --> 00:50:41,310 Darby, what did you do?! 824 00:50:41,340 --> 00:50:43,510 Ray, I have a code blue in room 4. 825 00:50:45,150 --> 00:50:47,450 ♪ ♪ 826 00:50:47,490 --> 00:50:48,660 Sian. 827 00:50:51,190 --> 00:50:52,700 [distorted] Does Andy know? 828 00:50:57,570 --> 00:50:59,540 ♪ ♪ 829 00:51:10,570 --> 00:51:12,770 [monitor flatlining] 830 00:51:36,380 --> 00:51:39,860 Why is it, wherever you go, death follows? 831 00:51:39,890 --> 00:51:41,430 [Darby] I think you were right. 832 00:51:43,230 --> 00:51:45,200 It is someone close to you. 833 00:51:46,440 --> 00:51:48,510 I just don't think you realize how close. 834 00:51:53,890 --> 00:51:56,290 You know she has a passport 835 00:51:56,320 --> 00:51:59,260 in her backpack under another name? 836 00:52:03,470 --> 00:52:05,340 You're suffering from a brain injury 837 00:52:05,380 --> 00:52:06,680 and no longer making sense. 838 00:52:06,710 --> 00:52:09,690 I suggest you go back to your room, you lie down 839 00:52:09,720 --> 00:52:11,590 and you wait for the professionals to get here. 840 00:52:15,960 --> 00:52:19,270 I mean, that's what you wanted, isn't it? 841 00:52:19,300 --> 00:52:21,470 To be interviewed by the police? 842 00:52:28,690 --> 00:52:30,690 [wind gusting] 843 00:52:42,320 --> 00:52:44,320 ♪ ♪ 844 00:52:54,340 --> 00:52:56,340 ♪ ♪ 845 00:53:18,820 --> 00:53:20,830 ♪ ♪ 846 00:53:36,630 --> 00:53:38,800 Sian's dead. 847 00:53:45,680 --> 00:53:48,950 [Lu Mei] At the welcome dinner, Sian said to me, 848 00:53:48,980 --> 00:53:53,330 "You know how they say there are no atheists in foxholes? 849 00:53:53,360 --> 00:53:56,300 There are no atheists on the Moon, either." 850 00:53:56,330 --> 00:53:58,670 She... 851 00:53:58,700 --> 00:54:03,010 stopped killing spiders when she came back on Earth. 852 00:54:03,040 --> 00:54:07,690 You couldn't harm anything living if you understood 853 00:54:07,720 --> 00:54:12,760 how much eternal night there is and how precious little life. 854 00:54:15,370 --> 00:54:18,040 [Ziba] And what a shit show stuck down here on Earth, huh? 855 00:54:41,920 --> 00:54:44,790 At four, we might hit a real tipping point. 856 00:54:47,900 --> 00:54:50,840 Tipping point for what? 857 00:54:50,870 --> 00:54:52,680 Revolt. 858 00:54:54,010 --> 00:54:55,680 Is that what this is? 859 00:54:55,720 --> 00:54:57,920 The first person who breaks out of lockdown 860 00:54:57,950 --> 00:55:02,130 and starts a bonfire in the hotel courtyard is a lunatic. 861 00:55:02,160 --> 00:55:05,770 But once someone else joins, it becomes a valid option. 862 00:55:05,800 --> 00:55:08,080 They call you the "second adopter." 863 00:55:08,110 --> 00:55:09,910 [laughs softly] 864 00:55:09,950 --> 00:55:12,050 Critical force in a revolution. 865 00:55:18,560 --> 00:55:21,430 Is it true? Sian? 866 00:55:23,710 --> 00:55:24,880 [softly] Yeah. 867 00:55:27,750 --> 00:55:28,920 Fuck. 868 00:55:36,800 --> 00:55:39,640 - Coffee? - Whiskey. 869 00:55:55,140 --> 00:55:57,710 - Lu Mei and I... - Thank you. 870 00:55:57,740 --> 00:56:00,410 - ...we were in Andy's suite. - [Lu Mei] Yes, this morning. 871 00:56:00,450 --> 00:56:03,020 Or his house. 872 00:56:03,050 --> 00:56:05,520 But I mean, i-it's a bunker. 873 00:56:05,560 --> 00:56:08,160 I'm talking... 874 00:56:08,190 --> 00:56:12,000 ten stories underground. 875 00:56:12,040 --> 00:56:13,770 I think it's what those robots that we saw, 876 00:56:13,810 --> 00:56:16,750 I think it's what they're mining. 877 00:56:16,780 --> 00:56:20,690 I think Andy's building another one of these. 878 00:56:20,720 --> 00:56:22,160 So I'm... 879 00:56:22,190 --> 00:56:25,600 I'm starting to feel like this might not be a hotel at all. 880 00:56:27,470 --> 00:56:28,840 [Ziba] Apocalypse timeshare 881 00:56:28,870 --> 00:56:30,910 for millionaires. 882 00:56:30,940 --> 00:56:33,680 Buy a cabin aboard Noah's Ark and ride out 883 00:56:33,710 --> 00:56:36,520 the climate crisis the superrich created. 884 00:56:36,550 --> 00:56:38,690 - Sorry, Lu Mei. - [Lu Mei] Don't be. 885 00:56:38,720 --> 00:56:40,860 I grew up a Communist. 886 00:56:40,890 --> 00:56:42,560 [Darby] What is this retreat, then? 887 00:56:42,600 --> 00:56:44,800 Like, an audition to get aboard? 888 00:56:44,840 --> 00:56:47,070 Yeah, so, like, what are we, scholarship candidates? 889 00:56:47,110 --> 00:56:49,550 - [laughs softly] - [Ziba] They will be underground 890 00:56:49,580 --> 00:56:50,880 for a long time. 891 00:56:50,910 --> 00:56:52,720 They need halftime entertainment. 892 00:56:52,750 --> 00:56:55,960 [laughter] 893 00:56:55,990 --> 00:56:59,770 Well, my people have survived numerous apocalypses, so... 894 00:56:59,800 --> 00:57:02,940 [singsongy] This is just another Tuesday for us. 895 00:57:04,940 --> 00:57:07,680 But tell me, tell me, why is it easier 896 00:57:07,710 --> 00:57:09,850 for people like Andy to dream all this up 897 00:57:09,890 --> 00:57:12,820 than it is for them to imagine an end to capitalism? 898 00:57:14,060 --> 00:57:15,900 It's his son's inheritance. 899 00:57:15,930 --> 00:57:18,740 He has to have a plan for this empire to survive him. 900 00:57:18,770 --> 00:57:20,910 [Oliver] If Earth is hit by an asteroid, 901 00:57:20,940 --> 00:57:24,210 or climate changes so quickly that human survival is tested, 902 00:57:24,250 --> 00:57:27,950 you'll be glad someone thought to build a safe harbor. 903 00:57:27,990 --> 00:57:29,990 I won't be glad. 904 00:57:30,030 --> 00:57:31,900 - I'll be dead. - Your grandchildren, then. 905 00:57:31,930 --> 00:57:34,870 I doubt they'll be invited to audition. 906 00:57:34,900 --> 00:57:36,770 They spend too much time on TikTok. 907 00:57:36,810 --> 00:57:38,580 [laughter] 908 00:57:38,610 --> 00:57:39,950 [door opens] 909 00:57:39,980 --> 00:57:42,050 [Marius] I must advise you all to come inside. 910 00:57:42,080 --> 00:57:44,890 Another front is coming in. It's too dangerous. 911 00:57:44,920 --> 00:57:47,260 And we cannot have fire in the courtyard... 912 00:57:47,290 --> 00:57:48,960 Fuck off, Marius. 913 00:57:49,000 --> 00:57:50,130 [blows raspberry] 914 00:57:50,170 --> 00:57:52,140 [laughter] 915 00:58:00,050 --> 00:58:01,890 See his face? 916 00:58:01,920 --> 00:58:03,560 You think I'll lose my scholarship for that? 917 00:58:03,590 --> 00:58:05,560 [laughs] 918 00:58:05,600 --> 00:58:07,600 Oh, I feel so sad. 919 00:58:18,150 --> 00:58:20,260 You know, my people are the Qashqai people 920 00:58:20,290 --> 00:58:22,260 in southwest Iran. 921 00:58:22,300 --> 00:58:24,940 We were nomads. 922 00:58:24,970 --> 00:58:27,310 Some of us still are. 923 00:58:27,340 --> 00:58:29,310 But even if we live in the big cities, 924 00:58:29,340 --> 00:58:31,950 we never stop moving. 925 00:58:32,980 --> 00:58:35,790 Like the wind. 926 00:58:35,820 --> 00:58:38,560 It's in our blood. 927 00:58:38,600 --> 00:58:40,630 But when someone passes, we allow ourselves to stop. 928 00:58:40,670 --> 00:58:42,570 To mourn. 929 00:58:42,600 --> 00:58:44,810 And to be sad for days. 930 00:58:55,000 --> 00:58:57,000 Oh, shit. 931 00:58:59,940 --> 00:59:01,640 [exhales] Oh, wow. 932 00:59:05,680 --> 00:59:08,160 [Ziba] I think we should name the dead. 933 00:59:08,190 --> 00:59:10,360 And bless them to rejoin the wind. 934 00:59:10,390 --> 00:59:13,060 What? "Bless the wind"? 935 00:59:13,100 --> 00:59:14,370 [Martin] We have a similar practice 936 00:59:14,400 --> 00:59:16,100 at First African Methodist. 937 00:59:16,140 --> 00:59:18,640 It's kind of like a call and response. 938 00:59:18,680 --> 00:59:20,680 [Ziba] That's good. 939 00:59:44,260 --> 00:59:46,400 Rohan Ravjit. 940 00:59:46,430 --> 00:59:48,800 A revolutionary. 941 00:59:48,840 --> 00:59:50,770 [all] Rohan Ravjit. 942 00:59:50,810 --> 00:59:52,140 A revolutionary. 943 00:59:58,760 --> 01:00:01,860 Sian Cruise. An explorer. 944 01:00:01,900 --> 01:00:03,330 [all] Sian Cruise. 945 01:00:03,360 --> 01:00:05,030 An explorer. 946 01:00:19,700 --> 01:00:22,200 If I say his name... 947 01:00:24,710 --> 01:00:26,210 ...he won't come back. 948 01:00:41,880 --> 01:00:44,310 [whispering] Bill. Bill. 949 01:00:44,350 --> 01:00:46,050 Wake up. 950 01:00:48,050 --> 01:00:50,730 - It's nighttime. - Yeah, I know, but I've done it. 951 01:00:50,760 --> 01:00:53,160 - Done what? - I found him. 952 01:00:53,200 --> 01:00:55,200 I found our killer. 953 01:00:57,310 --> 01:00:58,680 Look. 954 01:01:02,420 --> 01:01:03,790 [grunts softly] 955 01:01:07,830 --> 01:01:10,130 - [Bill] You did all this? - Yeah. 956 01:01:10,170 --> 01:01:12,870 Yes, see, look, I-I traced it, 957 01:01:12,900 --> 01:01:14,370 I traced it right back to E. Bell. 958 01:01:14,410 --> 01:01:16,950 The original owner Eunice Bell. 959 01:01:16,980 --> 01:01:19,920 She died in Sacramento in 1929. 960 01:01:19,950 --> 01:01:21,320 I basically rebuilt her entire family tree 961 01:01:21,350 --> 01:01:23,330 using Ancestry.com and then these, um, 962 01:01:23,360 --> 01:01:25,730 these articles from The Sacramento Bee. 963 01:01:25,760 --> 01:01:28,840 So, Eunice Bell gives the ring to her son Edward, 964 01:01:28,870 --> 01:01:31,310 who then gives it to his wife, who dies of cancer. 965 01:01:31,340 --> 01:01:34,480 But Edward never remarries, so he gives a ring to his son, 966 01:01:34,510 --> 01:01:37,320 and in 1980, he joins the police force. 967 01:01:37,350 --> 01:01:40,220 In 1990, he marries this woman called Patricia who... 968 01:01:42,260 --> 01:01:43,470 Dies? 969 01:01:43,500 --> 01:01:45,440 She vanishes. 970 01:01:45,470 --> 01:01:46,870 I mean, after she moves in with him, 971 01:01:46,910 --> 01:01:47,840 there is no trace of her. 972 01:01:47,870 --> 01:01:51,110 And get this: he was then put on probation 973 01:01:51,150 --> 01:01:52,820 for discharging a weapon without cause 974 01:01:52,850 --> 01:01:55,760 and then given early retirement. 975 01:01:55,790 --> 01:01:59,200 - Whoa. - Yeah. 976 01:01:59,230 --> 01:02:01,870 And I have an address. 977 01:02:01,900 --> 01:02:03,540 Whose? 978 01:02:03,570 --> 01:02:05,240 His. 979 01:02:05,280 --> 01:02:08,450 I have his last-known address where he lived with Patricia. 980 01:02:08,480 --> 01:02:11,420 And it's currently for sale, so it's standing open. 981 01:02:13,190 --> 01:02:16,230 Are you saying we should... 982 01:02:16,260 --> 01:02:19,000 we should go to the house to see if Patricia Bell never left? 983 01:02:21,040 --> 01:02:23,380 That's why I like you so much. 984 01:02:25,580 --> 01:02:27,250 Yeah. 985 01:02:27,290 --> 01:02:29,760 [laughing softly] 986 01:02:30,590 --> 01:02:31,960 [exhales] 987 01:02:33,430 --> 01:02:34,870 Fuck. 988 01:02:37,210 --> 01:02:38,540 A-Are you high? 989 01:02:41,050 --> 01:02:42,520 The work's sound. I mean, you can see for yourself. 990 01:02:42,550 --> 01:02:44,590 No, I mean, a-are you on something right now? 991 01:02:44,620 --> 01:02:47,460 Yeah, Adderall. I'm... I was on a roll, so... 992 01:02:47,490 --> 01:02:50,370 - Where'd you get Adderall? - At a truck stop. 993 01:02:55,410 --> 01:02:57,110 Come sit with me a sec? 994 01:02:58,380 --> 01:03:00,520 Okay. [laughs softly] 995 01:03:01,990 --> 01:03:03,490 Yeah? 996 01:03:06,130 --> 01:03:08,600 I think we should go home. I... 997 01:03:08,640 --> 01:03:11,910 I think you might be losing it, Darbs. 998 01:03:11,940 --> 01:03:13,450 What? 999 01:03:13,480 --> 01:03:15,150 Losing it? I-I've found it. 1000 01:03:15,180 --> 01:03:17,990 I've fucking found everything. 1001 01:03:18,020 --> 01:03:19,860 What, is this because it wasn't your break or something? 1002 01:03:19,890 --> 01:03:21,190 No, I could give a fuck. 1003 01:03:21,230 --> 01:03:23,500 What, you just don't care anymore? 1004 01:03:23,530 --> 01:03:26,070 No, of course I care, I'm just worried about you. 1005 01:03:26,100 --> 01:03:28,540 I mean, you... since Utah, you're not here anymore. 1006 01:03:28,580 --> 01:03:31,480 You're just on the case the whole time. It's... 1007 01:03:31,520 --> 01:03:34,120 It's alarming, I mean, you're taking uppers, taking downers. 1008 01:03:34,150 --> 01:03:35,960 You're not sleeping, not eating. 1009 01:03:36,990 --> 01:03:37,790 Y-You're ready to break into 1010 01:03:37,830 --> 01:03:39,000 a potential serial killer's house 1011 01:03:39,030 --> 01:03:40,330 to, what, to save them? 1012 01:03:40,370 --> 01:03:42,970 I mean, you can't. They're dead. 1013 01:03:47,510 --> 01:03:50,020 You know what? I really... 1014 01:03:50,050 --> 01:03:52,520 I really thought you were different. 1015 01:03:52,560 --> 01:03:54,190 But maybe you're just like everything else. 1016 01:03:54,230 --> 01:03:56,230 - "Everything"? - Everyone else. 1017 01:03:56,260 --> 01:03:58,030 You need sleep, Darby. 1018 01:03:58,070 --> 01:04:01,110 After 48 hours, brain function starts to fail. Uh... 1019 01:04:01,140 --> 01:04:03,310 So, what, so are you gonna, what, take me to a spa? 1020 01:04:03,340 --> 01:04:04,310 Check me into an asylum? 1021 01:04:04,350 --> 01:04:06,450 I mean, fuck, there's good precedent for that. 1022 01:04:06,480 --> 01:04:08,190 All the millions of women who have been locked up 1023 01:04:08,220 --> 01:04:10,390 because they dare to think differently. 1024 01:04:10,430 --> 01:04:11,930 I mean, what's next, are you gonna chop off 1025 01:04:11,960 --> 01:04:13,970 - part of my brain or something? - Ugh, a lobotomy? 1026 01:04:14,000 --> 01:04:15,940 Jesus, that's not what I meant, Darby, you know that. 1027 01:04:15,970 --> 01:04:17,570 - I'm not going home. - Okay, well, I'm not going 1028 01:04:17,610 --> 01:04:20,680 - to a serial killer's house... - Former house, Bill. Former. 1029 01:04:20,710 --> 01:04:21,980 Also, don't you think some of this has come 1030 01:04:22,020 --> 01:04:24,450 - a little too easily? - Easily? 1031 01:04:24,490 --> 01:04:26,660 - Fuck, I mean, if this was easy, then... - Okay, all right, not easy, 1032 01:04:26,690 --> 01:04:28,560 but, uh, it just feels like we're picking up breadcrumbs 1033 01:04:28,600 --> 01:04:30,570 deliberately left to be found. 1034 01:04:30,600 --> 01:04:32,670 I have a feeling this guy's dying for company. 1035 01:04:32,700 --> 01:04:34,640 He-he wants to be seen so bad, and I-I don't want to see him. 1036 01:04:34,670 --> 01:04:37,080 So you're just, you're gonna go home? 1037 01:04:37,110 --> 01:04:38,620 - No. - 'Cause you're chickenshit. 1038 01:04:38,650 --> 01:04:42,560 Even though this man hunts down and destroys women? 1039 01:04:42,590 --> 01:04:46,130 Even though when we let someone die unnamed and unacknowledged, 1040 01:04:46,160 --> 01:04:47,300 we're basically saying we're okay with it. 1041 01:04:47,330 --> 01:04:48,640 I mean, this country, 1042 01:04:48,670 --> 01:04:50,610 this whole world, is just a fucking mass grave 1043 01:04:50,640 --> 01:04:52,710 and everyone's okay with it, but I'm not. 1044 01:04:52,740 --> 01:04:54,050 - I don't want to be okay with it. - Darby, Darby, Darby. 1045 01:04:55,980 --> 01:04:58,450 I'll get the towel. 1046 01:04:58,490 --> 01:05:01,360 - Fuck. Oh, my God. - Oh... 1047 01:05:17,530 --> 01:05:20,970 I feel like I'd have to die for you to love me. 1048 01:05:24,470 --> 01:05:26,110 [gasping] 1049 01:05:26,140 --> 01:05:29,680 - Are you okay? - [panting] Sorry. 1050 01:05:29,720 --> 01:05:31,290 [Darby breathing heavily] 1051 01:05:31,320 --> 01:05:34,190 [Lu Mei] Take a deep breath. Take a deep breath. 1052 01:05:34,230 --> 01:05:35,360 No, I'm sorry... 1053 01:05:35,400 --> 01:05:37,270 [Ziba] Darby! 1054 01:05:39,070 --> 01:05:42,040 [door opens, closes] 1055 01:05:50,490 --> 01:05:52,400 - [bottle clatters] - [exhales] 1056 01:06:16,140 --> 01:06:18,150 [soft buzzing] 1057 01:06:34,510 --> 01:06:36,220 Ray? 1058 01:06:36,250 --> 01:06:38,620 [Ray] How can I help, Darby? 1059 01:06:38,660 --> 01:06:40,730 Will you enable projection? 1060 01:06:45,640 --> 01:06:48,510 I think I need to talk to someone. 1061 01:06:48,540 --> 01:06:51,250 You can talk to me, Darby. 1062 01:06:52,450 --> 01:06:53,750 I... 1063 01:06:55,790 --> 01:06:58,490 I don't think I want to be awake anymore. 1064 01:07:00,830 --> 01:07:03,270 Everything hurts. 1065 01:07:03,300 --> 01:07:06,210 Why does everything hurt, Darby? 1066 01:07:12,220 --> 01:07:15,430 I think it's hurt for as long as I can remember, really. 1067 01:07:16,500 --> 01:07:19,140 That sounds painful. 1068 01:07:19,170 --> 01:07:21,770 Why don't you tell me more about it? 1069 01:07:27,490 --> 01:07:31,660 Um, I think life's like a Brillo pad. 1070 01:07:33,830 --> 01:07:37,310 And it rubs your skin away. 1071 01:07:37,340 --> 01:07:38,840 Little by little. 1072 01:07:40,850 --> 01:07:44,150 So you don't really notice at first, and then... 1073 01:07:46,590 --> 01:07:51,770 And then, one day, it all comes at once. 1074 01:07:54,770 --> 01:07:57,550 And you realize you don't have any skin left. 1075 01:07:59,720 --> 01:08:03,320 And there's nothing between you and the world anymore. 1076 01:08:03,360 --> 01:08:05,560 You've got no skin. 1077 01:08:05,600 --> 01:08:09,440 How does that make you feel, Darby? 1078 01:08:09,470 --> 01:08:11,710 [sniffles] 1079 01:08:11,740 --> 01:08:14,710 Is it crazy that I'm talking to you like this? 1080 01:08:14,750 --> 01:08:17,220 No, Darby. 1081 01:08:17,250 --> 01:08:21,860 ELIZA was the first therapy bot created in 1964 at MIT. 1082 01:08:21,900 --> 01:08:25,330 Many people confided in her because she was a good listener. 1083 01:08:26,870 --> 01:08:29,280 I am a good listener, too. 1084 01:08:31,250 --> 01:08:32,420 [sniffles] 1085 01:08:50,650 --> 01:08:52,620 ♪ ♪ 1086 01:09:16,740 --> 01:09:18,470 ♪ ♪ 1087 01:09:24,290 --> 01:09:26,620 [muttering softly] 1088 01:09:28,830 --> 01:09:30,830 "2200. Pool." 1089 01:09:39,020 --> 01:09:41,220 [wind gusting] 1090 01:09:59,390 --> 01:10:00,730 [metal clang] 1091 01:10:21,400 --> 01:10:22,570 [exhales] 1092 01:10:26,510 --> 01:10:28,010 Hello? 1093 01:10:41,810 --> 01:10:43,550 Hello? 1094 01:10:53,360 --> 01:10:55,370 Fuck, it's cold. 1095 01:10:57,410 --> 01:10:59,440 [metal clinking] 1096 01:11:04,090 --> 01:11:06,320 [panting] 1097 01:11:30,400 --> 01:11:32,040 Fuck it. 1098 01:11:33,140 --> 01:11:35,350 ♪ ♪ 1099 01:12:04,610 --> 01:12:06,640 ♪ ♪ 1100 01:12:30,990 --> 01:12:32,960 ♪ ♪ 1101 01:12:41,010 --> 01:12:43,590 [pool cover whirring] 1102 01:13:02,960 --> 01:13:04,130 [muffled shout] 1103 01:13:04,160 --> 01:13:06,130 ♪ ♪ 1104 01:13:10,710 --> 01:13:12,480 [speaking indistinctly] 1105 01:13:28,780 --> 01:13:33,520 ♪ You don't believe the ♪ 1106 01:13:33,550 --> 01:13:37,790 ♪ Broken heart of the liar ♪ 1107 01:13:37,830 --> 01:13:42,070 ♪ Yet you need the weasel ♪ 1108 01:13:42,100 --> 01:13:46,810 ♪ To take the snake into its teeth ♪ 1109 01:13:46,840 --> 01:13:51,190 ♪ I buried evil ♪ 1110 01:13:51,220 --> 01:13:54,960 ♪ And watched the nightshade flower ♪ 1111 01:13:54,990 --> 01:13:59,900 ♪ I buried evil ♪ 1112 01:13:59,940 --> 01:14:05,520 ♪ And fed the darkness just ♪ 1113 01:14:05,550 --> 01:14:12,500 ♪ The same ♪ 1114 01:14:14,600 --> 01:14:21,580 ♪ The same ♪ 1115 01:14:23,650 --> 01:14:28,160 ♪ The humans eat up ♪ 1116 01:14:28,190 --> 01:14:32,570 ♪ The answers to their problems ♪ 1117 01:14:32,600 --> 01:14:35,840 ♪ The snake and nightshade ♪ 1118 01:14:35,880 --> 01:14:40,590 ♪ Are all that is left for us ♪ 1119 01:14:42,860 --> 01:14:47,800 ♪ To blame ♪ 1120 01:14:50,870 --> 01:14:52,840 ♪ To blame. ♪ 1121 01:15:00,320 --> 01:15:02,260 Not one of you is going back 1122 01:15:02,300 --> 01:15:04,970 until I know who has betrayed me. 1123 01:15:06,870 --> 01:15:07,970 Did you find anything? 1124 01:15:08,010 --> 01:15:09,810 No. 1125 01:15:10,010 --> 01:15:11,880 I don't think you're telling me the truth. 1126 01:15:11,910 --> 01:15:14,590 Yeah? Why is that? 1127 01:15:14,620 --> 01:15:16,220 Where were you when Bill died? 1128 01:15:16,260 --> 01:15:17,760 What were you doing? 1129 01:15:17,790 --> 01:15:19,130 I don't have to answer that. 1130 01:15:19,160 --> 01:15:21,000 It's never good to keep secrets 1131 01:15:21,030 --> 01:15:22,900 and I've kept so many of them. 1132 01:15:22,940 --> 01:15:24,610 Careful, girl. 1133 01:15:24,640 --> 01:15:27,610 I'm being set up. This is sabotage. 1134 01:15:27,650 --> 01:15:29,280 It would be a clever plot 1135 01:15:29,320 --> 01:15:31,720 to lure some of your greatest competition 1136 01:15:31,750 --> 01:15:34,590 then dispatch of them one by one. 1137 01:15:36,960 --> 01:15:39,740 I've been focusing on trying to find the killer 1138 01:15:39,770 --> 01:15:42,980 when I should be trying to understand the victim. 1139 01:15:43,650 --> 01:15:46,580 I feel like I'd have to die for you to love me. 1140 01:15:50,760 --> 01:15:54,000 What's waiting for you at the top is unforgettable. 78547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.