All language subtitles for reckoning_track6_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,966 --> 00:01:08,936 ( woman vocalizing ) 2 00:02:00,754 --> 00:02:05,125 ( ominous theme plays ) 3 00:02:26,780 --> 00:02:30,284 NICHOLAS: Seek those things that are above... 4 00:02:30,318 --> 00:02:33,086 not those things that are upon the Earth. 5 00:02:57,645 --> 00:02:59,947 NICHOLAS: Brothers and sisters... 6 00:02:59,980 --> 00:03:01,715 ( people coughing ) 7 00:03:01,749 --> 00:03:05,653 ...every day I hear a grumbling against God. 8 00:03:05,686 --> 00:03:08,021 Times are hard. 9 00:03:08,055 --> 00:03:10,991 The times are bad. 10 00:03:11,024 --> 00:03:14,061 Grievous times. 11 00:03:14,094 --> 00:03:16,397 And that they are. 12 00:03:16,430 --> 00:03:18,399 ( baby crying ) 13 00:03:19,400 --> 00:03:22,403 But let us not forget... 14 00:03:22,436 --> 00:03:24,738 the words of the Apostle 15 00:03:24,772 --> 00:03:27,207 in his letter to the Romans. 16 00:03:28,676 --> 00:03:30,844 "The sufferings 17 00:03:30,878 --> 00:03:34,047 "of this present time 18 00:03:34,081 --> 00:03:37,117 "are not to be compared with the future glory... 19 00:03:39,253 --> 00:03:43,324 ...the glory that shall be revealed in us." 20 00:03:43,357 --> 00:03:46,694 Indeed, brothers and sisters, I would go further. 21 00:03:48,762 --> 00:03:50,063 I would go further and say 22 00:03:50,097 --> 00:03:51,532 that this life 23 00:03:51,565 --> 00:03:54,435 simply has to be harsh... 24 00:03:54,468 --> 00:03:59,540 to stop Earthly happiness being loved. 25 00:04:04,878 --> 00:04:06,280 It is essential 26 00:04:06,314 --> 00:04:10,284 that this life be troubled so that the other life-- 27 00:04:10,318 --> 00:04:11,485 Right now 28 00:04:11,519 --> 00:04:14,322 it is still dark. 29 00:04:14,355 --> 00:04:17,525 You cannot see God yet... 30 00:04:17,558 --> 00:04:20,260 or hold in your hands... 31 00:04:20,294 --> 00:04:21,562 ( baby continues crying ) 32 00:04:21,595 --> 00:04:23,797 ...all that he has promised you. 33 00:04:31,872 --> 00:04:33,774 But do not despair. 34 00:04:33,807 --> 00:04:36,510 Trust in him. 35 00:04:36,544 --> 00:04:37,578 Hope. 36 00:04:41,281 --> 00:04:42,850 Hope in him. 37 00:04:44,985 --> 00:04:47,388 You will not be disappointed. 38 00:04:47,421 --> 00:04:50,157 Tribulation produces patience. 39 00:04:50,190 --> 00:04:52,626 Patience passes the test. 40 00:04:52,660 --> 00:04:54,662 Passing the test gives us hope. 41 00:04:56,063 --> 00:04:57,230 ( panting ) 42 00:04:57,264 --> 00:04:59,500 While hope... 43 00:04:59,533 --> 00:05:00,668 ( panting ) 44 00:05:01,569 --> 00:05:04,472 Hope does not disappoint. 45 00:05:04,505 --> 00:05:07,775 ( speaks Latin ) 46 00:05:07,808 --> 00:05:08,909 Amen. 47 00:05:08,942 --> 00:05:11,211 ( panting ) 48 00:05:15,549 --> 00:05:17,785 NICHOLAS: ...so the other life may be light. 49 00:05:17,818 --> 00:05:20,153 Seek those things that are above... 50 00:05:20,187 --> 00:05:22,423 not those things that are upon the Earth. 51 00:05:27,928 --> 00:05:30,531 ( panting ) 52 00:05:45,012 --> 00:05:48,015 ( violin theme playing ) 53 00:06:29,723 --> 00:06:32,325 ( birds chirping ) 54 00:06:43,871 --> 00:06:46,273 ( grunts ) 55 00:07:48,602 --> 00:07:50,538 ( twig snaps ) 56 00:07:54,407 --> 00:07:57,310 ( indistinct animal noise ) 57 00:07:57,344 --> 00:08:00,080 ( twigs snapping ) 58 00:08:06,219 --> 00:08:09,389 ( crackling ) 59 00:08:18,165 --> 00:08:21,569 MAN: Straw, Springer... 60 00:08:21,602 --> 00:08:24,337 look away. 61 00:08:24,371 --> 00:08:26,339 Look away. 62 00:08:26,373 --> 00:08:30,911 ( men grunting, snarling ) 63 00:08:30,944 --> 00:08:33,881 MAN 2: I have his legs now. Now's the moment. 64 00:08:33,914 --> 00:08:37,350 WOMAN: Okay, okay. MAN: It's all right. 65 00:08:39,987 --> 00:08:43,223 It's all right, Brendan, God be with you. 66 00:08:43,891 --> 00:08:46,193 ( grunts ) 67 00:08:46,226 --> 00:08:48,128 Hey! 68 00:08:48,161 --> 00:08:49,429 MAN 2: What's that? 69 00:09:06,446 --> 00:09:07,815 ( yells ) 70 00:09:09,482 --> 00:09:11,184 ( grunts ) 71 00:09:14,021 --> 00:09:16,156 ( woman vocalizing ) 72 00:09:22,129 --> 00:09:24,832 ( cackling ) 73 00:09:24,865 --> 00:09:25,966 ( yells ) 74 00:09:25,999 --> 00:09:30,437 ( making animal sounds ) 75 00:09:30,470 --> 00:09:34,608 Robber scum skulking in the bushes, eh? 76 00:09:34,642 --> 00:09:36,576 Where are the others? Up ahead? 77 00:09:36,610 --> 00:09:38,045 No, I'm alone! 78 00:09:38,078 --> 00:09:40,480 Yes! I'm alone! 79 00:09:40,513 --> 00:09:42,549 MAN: Stephen! 80 00:09:53,226 --> 00:09:55,028 In these times, 81 00:09:55,062 --> 00:09:57,798 what kind of fool travels the road alone? 82 00:09:58,431 --> 00:10:00,467 I'm a laborer out of bond. 83 00:10:00,500 --> 00:10:03,937 I left my master's land without a license. 84 00:10:03,971 --> 00:10:06,273 He's lying. 85 00:10:08,842 --> 00:10:10,477 Oh, God, please. 86 00:10:10,510 --> 00:10:12,713 Speak up. Please don't. 87 00:10:12,746 --> 00:10:14,815 Or shall we loosen your tongue with a knife? 88 00:10:14,848 --> 00:10:17,685 Listen, let me go. I promise I won't say what I saw. 89 00:10:17,718 --> 00:10:20,988 What? What did you see? 90 00:10:21,021 --> 00:10:24,124 I saw a merchant dragged from his cart. 91 00:10:24,157 --> 00:10:28,028 Aye, now we are the brigands. 92 00:10:29,797 --> 00:10:31,498 Your clothes. 93 00:10:31,531 --> 00:10:35,568 Our costumes, worn against the cold. 94 00:10:35,602 --> 00:10:36,737 NICHOLAS: Costumes? 95 00:10:36,770 --> 00:10:37,938 We're actors. 96 00:10:37,971 --> 00:10:40,607 Traveling actors. 97 00:10:40,640 --> 00:10:43,476 And here's our badge of livery. 98 00:10:43,510 --> 00:10:46,613 We're Lord Robert Sanville's company. 99 00:10:46,646 --> 00:10:48,716 Martin? He's no brigand. 100 00:10:49,449 --> 00:10:51,051 I saw you kill a man. 101 00:10:52,452 --> 00:10:54,888 Brendan was my father, 102 00:10:54,922 --> 00:10:57,958 our father and our leader. 103 00:10:57,991 --> 00:11:00,193 He's been ill for many months. 104 00:11:00,227 --> 00:11:01,628 A canker of the belly. 105 00:11:01,661 --> 00:11:04,064 He begged us to end his pain. 106 00:11:16,009 --> 00:11:18,846 The hands of a laborer? 107 00:11:18,879 --> 00:11:20,914 I don't think so. 108 00:11:27,420 --> 00:11:30,758 TOBIAS: Come on. This bloody axle! 109 00:11:33,160 --> 00:11:35,028 It's getting worse. 110 00:11:35,062 --> 00:11:37,397 We'll find a cartwright in the next town. 111 00:11:37,430 --> 00:11:39,299 What do we pay him with? 112 00:11:39,332 --> 00:11:41,634 We've not even got enough to bury Brendan. 113 00:11:41,668 --> 00:11:43,470 Then we'll perform. 114 00:11:53,080 --> 00:11:54,647 Where are you headed? 115 00:11:54,681 --> 00:11:59,219 North to Durham, to perform for our lord's cousin. 116 00:11:59,252 --> 00:12:02,522 That's all we are, a Christmas gift 117 00:12:02,555 --> 00:12:05,725 from one noble family to another. 118 00:12:05,759 --> 00:12:07,527 TOBIAS: Come on! 119 00:12:07,560 --> 00:12:10,998 Can I come with you? SARAH: No! 120 00:12:34,922 --> 00:12:36,589 Hello! 121 00:12:38,025 --> 00:12:40,527 ( panting ) 122 00:12:43,931 --> 00:12:46,166 I want to join your troupe. 123 00:12:48,535 --> 00:12:50,938 You know you're short an actor. I could learn. 124 00:12:52,472 --> 00:12:54,307 No one could ever replace Brendan. 125 00:12:54,341 --> 00:12:55,642 No one. 126 00:12:55,675 --> 00:12:58,278 Well, I wouldn't try and replace him, 127 00:12:58,311 --> 00:12:59,847 just plug the hole he left behind. 128 00:12:59,880 --> 00:13:01,714 Whoa. 129 00:13:04,217 --> 00:13:06,820 Plug the hole he left behind? 130 00:13:06,854 --> 00:13:09,222 Hmmm. 131 00:13:09,256 --> 00:13:12,559 All right, let's see what you can do. 132 00:13:12,592 --> 00:13:13,927 I know, be a bird. 133 00:13:13,961 --> 00:13:15,195 ( makes chirruping sound ) 134 00:13:15,228 --> 00:13:17,330 Be a what? A bird. Be a bird. 135 00:13:17,364 --> 00:13:19,032 How about if we try a heron? 136 00:13:19,066 --> 00:13:21,134 A big gangling lad like you. 137 00:13:23,937 --> 00:13:26,439 Aye, that's it. But now on one leg. 138 00:13:27,007 --> 00:13:30,077 Hop. Move, move. 139 00:13:30,110 --> 00:13:33,280 Not around in circles. Go that way. 140 00:13:34,014 --> 00:13:36,216 Godspeed, stranger. 141 00:13:43,656 --> 00:13:45,859 He's right. With Brendan gone, 142 00:13:45,893 --> 00:13:47,460 our parts will have to change. 143 00:13:47,494 --> 00:13:50,663 We need someone to play the minor roles. 144 00:13:50,697 --> 00:13:53,400 Attendant Angel, Devil's Fool. 145 00:13:53,433 --> 00:13:54,935 You're the fool, Marty. 146 00:13:54,968 --> 00:13:57,704 We don't even know who he is. 147 00:13:57,737 --> 00:13:59,439 Halt! 148 00:13:59,472 --> 00:14:01,674 Whoa. 149 00:14:01,708 --> 00:14:02,842 We'll vote on it. 150 00:14:02,876 --> 00:14:05,012 What? 151 00:14:05,045 --> 00:14:08,381 As our leader, I'm calling a vote. 152 00:14:09,349 --> 00:14:10,918 Springer? 153 00:14:12,719 --> 00:14:15,755 Oh, well, there's a surprise. I'm against it. 154 00:14:18,025 --> 00:14:19,492 Need you ask? 155 00:14:20,660 --> 00:14:22,662 Straw? 156 00:14:22,695 --> 00:14:24,998 ( stammers ) 157 00:14:26,266 --> 00:14:30,803 Well, I've-- I've never seen a heron like it. 158 00:14:30,837 --> 00:14:32,705 I'm with you. 159 00:14:35,575 --> 00:14:37,177 Welcome. 160 00:14:40,447 --> 00:14:42,015 Ho! 161 00:14:44,551 --> 00:14:47,120 I know what you're doing. 162 00:14:54,995 --> 00:14:56,363 Come on. 163 00:15:05,705 --> 00:15:07,607 TOBIAS: Where to now? 164 00:15:08,942 --> 00:15:11,311 MARTIN: We head west. 165 00:15:11,344 --> 00:15:13,780 And why not east? 166 00:15:13,813 --> 00:15:15,748 Fenland's impassible. 167 00:15:15,782 --> 00:15:18,885 And towards the west? 168 00:15:18,918 --> 00:15:22,455 I don't know, Tobias, I've never been there. 169 00:15:22,489 --> 00:15:26,193 ( grunting ) 170 00:15:26,226 --> 00:15:29,729 ( ominous violin theme plays ) 171 00:15:52,185 --> 00:15:54,587 MAN: Hey, hey, whoa. 172 00:16:04,897 --> 00:16:07,700 SARAH: Whoa. Whoa! 173 00:16:11,704 --> 00:16:13,473 So where is everyone? 174 00:16:13,506 --> 00:16:15,608 Hello? 175 00:16:19,246 --> 00:16:22,015 STEPHEN: There's no one here. MARTIN: We'll head up this way. 176 00:16:22,049 --> 00:16:25,618 Hyah! Hyah! 177 00:16:25,652 --> 00:16:27,887 Get. Get. 178 00:16:27,920 --> 00:16:30,323 Get, get, get, get, get. 179 00:16:31,358 --> 00:16:34,661 ( stirring theme plays ) 180 00:16:40,133 --> 00:16:43,403 SARAH: Hey, hey, hey, come on! Come on. 181 00:16:43,436 --> 00:16:46,273 Yeah, yeah. SARAH: Come on. 182 00:16:46,306 --> 00:16:48,241 Come here. Come here, you. 183 00:16:48,275 --> 00:16:50,143 You're useless! 184 00:16:54,514 --> 00:16:56,383 Whoa. 185 00:16:58,485 --> 00:17:01,821 MAN: How many can say they walk their roads 186 00:17:01,854 --> 00:17:04,524 and work their fields without fear? 187 00:17:06,126 --> 00:17:10,463 Sleep safe in their beds at night, their bellies full? 188 00:17:11,998 --> 00:17:16,269 If we can, it is because each man plays his part in it. 189 00:17:18,638 --> 00:17:21,074 There can be no exceptions. 190 00:17:24,411 --> 00:17:27,046 For his vigilance in this affair, 191 00:17:27,080 --> 00:17:31,684 the court is beholden to Brother Simon Damian, 192 00:17:31,718 --> 00:17:35,288 confessor to our noble lord, Robert de Guise... 193 00:17:37,257 --> 00:17:41,928 ...from whom this court draws the power to dispense justice 194 00:17:41,961 --> 00:17:44,497 according to the laws of the land. 195 00:17:46,199 --> 00:17:48,668 After due deliberation of the facts 196 00:17:48,701 --> 00:17:51,037 and circumstances of this case, 197 00:17:51,070 --> 00:17:52,972 it is our finding 198 00:17:53,005 --> 00:17:56,943 that the accused is guilty as charged. 199 00:18:00,113 --> 00:18:02,215 It is the sentence of this court 200 00:18:02,249 --> 00:18:04,884 that you be hanged by the neck 201 00:18:04,917 --> 00:18:07,754 and your body drawn until you are dead. 202 00:18:07,787 --> 00:18:10,790 ( crowd whispers indistinctly ) 203 00:18:10,823 --> 00:18:14,194 And may God have mercy on your soul. 204 00:18:29,609 --> 00:18:32,245 What was her crime? MAN: Murder. 205 00:18:32,279 --> 00:18:34,247 Young Thomas Wells. 206 00:18:43,256 --> 00:18:45,525 Sixpence for this? 207 00:18:45,558 --> 00:18:46,893 For the use of the yard, 208 00:18:46,926 --> 00:18:48,561 two pence on every shilling taken at the gate. 209 00:18:48,595 --> 00:18:50,163 Two pence? 210 00:18:50,197 --> 00:18:51,864 It's the Feast of Saint Lazarus tomorrow. 211 00:18:51,898 --> 00:18:53,266 There'll be plenty other minstrels 212 00:18:53,300 --> 00:18:54,667 happy to pay the price. 213 00:18:54,701 --> 00:18:56,769 We're not some band of minstrels. 214 00:18:56,803 --> 00:18:58,638 We're actors. 215 00:18:58,671 --> 00:19:01,341 Actors, minstrels or scoundrels, it's a share of the purse. 216 00:19:01,374 --> 00:19:03,276 We'll take it. 217 00:19:05,712 --> 00:19:07,514 When I think of the respect 218 00:19:07,547 --> 00:19:09,949 our profession used to command... 219 00:19:29,669 --> 00:19:33,406 One, two, three. Pull! 220 00:19:33,440 --> 00:19:35,442 Sorry, Martin. Straw. 221 00:19:35,475 --> 00:19:36,943 Come on, Straw. Get the head. 222 00:19:36,976 --> 00:19:39,412 Get it in front, Straw. Get it. 223 00:19:39,446 --> 00:19:40,747 Get the head. I'm trying. 224 00:19:40,780 --> 00:19:41,881 Keep him covered. Quickly. 225 00:19:41,914 --> 00:19:43,616 Hold him up, Straw. 226 00:19:43,650 --> 00:19:46,953 To the barn. ACTOR: Hold him up. 227 00:19:46,986 --> 00:19:48,154 That's right, hold him up. 228 00:19:48,187 --> 00:19:49,322 Which way, Martin? 229 00:19:49,356 --> 00:19:51,358 To the right. To the right. 230 00:19:51,391 --> 00:19:53,660 He's not stiff anymore. 231 00:19:53,693 --> 00:19:54,761 STEPHEN: That's what happens 232 00:19:54,794 --> 00:19:57,397 after a day and a night have passed. 233 00:19:57,430 --> 00:19:59,599 MARTIN: Cover him up, Stephen. 234 00:19:59,632 --> 00:20:02,235 Stephen, cover him up. 235 00:20:02,269 --> 00:20:03,836 You know a lot about death. 236 00:20:05,605 --> 00:20:08,541 So does Stephen. Stephen was a soldier. 237 00:20:08,575 --> 00:20:12,512 This one doesn't strike me as a veteran of any war. 238 00:20:12,545 --> 00:20:15,448 The first plague hit my village hard. 239 00:20:15,482 --> 00:20:18,285 Those of us who were spared saw to those of us who weren't. 240 00:20:23,756 --> 00:20:26,593 He's a liar. That fucking lad is a liar. 241 00:20:27,860 --> 00:20:29,696 Again. 242 00:20:31,030 --> 00:20:32,432 That's it. 243 00:20:35,368 --> 00:20:38,137 Tobias is right, we need a cartwright. 244 00:20:45,512 --> 00:20:50,116 ( tranquil harp theme playing ) 245 00:22:11,964 --> 00:22:13,400 MARTIN: Good people, 246 00:22:13,433 --> 00:22:16,803 we give you our play of Adam and Eve. 247 00:22:20,940 --> 00:22:23,743 We pray you, give your ears and eyes. 248 00:22:23,776 --> 00:22:26,846 See Eden lost by Satan's lies. 249 00:22:26,879 --> 00:22:30,049 How woman led her man to fall 250 00:22:30,082 --> 00:22:34,253 from holy grace and with him, all. 251 00:22:34,286 --> 00:22:37,323 I, God, 252 00:22:37,356 --> 00:22:40,793 great in majesty, 253 00:22:40,827 --> 00:22:43,029 in whom no first 254 00:22:43,062 --> 00:22:44,931 or last can be. 255 00:22:47,400 --> 00:22:51,638 Heaven and Earth are made through me. 256 00:22:52,739 --> 00:22:54,807 And at my bidding 257 00:22:54,841 --> 00:22:57,209 now... be light. 258 00:22:59,646 --> 00:23:02,381 ( audience member chuckles ) 259 00:23:10,523 --> 00:23:13,460 With breath and body... 260 00:23:15,194 --> 00:23:17,597 him to bless, 261 00:23:17,630 --> 00:23:20,567 above all creatures... 262 00:23:20,600 --> 00:23:24,904 both great... and less. 263 00:23:27,707 --> 00:23:28,975 The serpent... 264 00:23:29,008 --> 00:23:30,376 ( hisses ) 265 00:23:30,409 --> 00:23:33,345 ...came with song... 266 00:23:33,379 --> 00:23:38,384 and smile, but Adam slept, 267 00:23:38,417 --> 00:23:41,353 free from his wiles. 268 00:23:41,387 --> 00:23:45,391 And while he slumbered, thus alone, 269 00:23:45,424 --> 00:23:49,462 I drew from him a single bone... 270 00:23:49,496 --> 00:23:51,363 and fashioned forth 271 00:23:51,397 --> 00:23:54,100 a human mate... 272 00:23:54,133 --> 00:23:59,572 that mankind might itself cre-- 273 00:23:59,606 --> 00:24:01,941 ( clears throat ) 274 00:24:01,974 --> 00:24:03,075 Create. 275 00:24:04,310 --> 00:24:06,746 ( dog barks in distance ) 276 00:24:09,081 --> 00:24:11,383 ( Tobias shouts ): Ghostly paradise... 277 00:24:11,417 --> 00:24:13,085 I was in. 278 00:24:13,119 --> 00:24:15,221 But thence I fell, 279 00:24:15,254 --> 00:24:17,156 and through my sin... 280 00:24:17,189 --> 00:24:18,357 ( hisses ) 281 00:24:18,390 --> 00:24:21,794 ...Earthly Paradise, my God's gift, 282 00:24:21,828 --> 00:24:26,132 men and women dwell within. 283 00:24:26,165 --> 00:24:29,902 I have tried my all, but in vain, 284 00:24:29,936 --> 00:24:32,739 by my wiles to bring them pain. 285 00:24:34,541 --> 00:24:36,843 ( hissing ) 286 00:24:36,876 --> 00:24:39,912 By my wiles to bring them pain. 287 00:24:41,447 --> 00:24:44,183 By my wiles to bring them pain! 288 00:24:44,216 --> 00:24:47,954 Or must I say that line again? 289 00:24:52,191 --> 00:24:53,960 If the world belong to thee, 290 00:24:53,993 --> 00:24:56,295 lord of all things thou wouldst be. 291 00:24:56,328 --> 00:24:58,164 TOBIAS: If the world belonged to me, 292 00:24:58,197 --> 00:25:00,900 women all would ready be 293 00:25:00,933 --> 00:25:03,002 to harken 294 00:25:03,035 --> 00:25:04,604 to the devil! 295 00:25:04,637 --> 00:25:06,005 ( roars ) 296 00:25:06,038 --> 00:25:08,207 I'm-- I'm sorry. 297 00:25:08,240 --> 00:25:09,408 ( cries ) 298 00:25:13,813 --> 00:25:16,448 MARTIN: Two measly shillings. 299 00:25:16,482 --> 00:25:18,084 We used to make ten. 300 00:25:18,117 --> 00:25:20,519 TOBIAS: Not exactly a fortune, is it? 301 00:25:20,553 --> 00:25:24,323 Well, it is enough to bury Brendan and be on our way. 302 00:25:24,356 --> 00:25:26,392 Oh, Brendan, Brendan. 303 00:25:26,425 --> 00:25:28,928 Who would have thought he would end up in this hellhole? 304 00:25:30,096 --> 00:25:32,164 MARTIN: Father? 305 00:25:34,100 --> 00:25:35,534 Father? 306 00:25:38,104 --> 00:25:40,673 We'd like to have a word with you. 307 00:25:40,707 --> 00:25:43,643 There's a friend of ours we'd like to have buried. 308 00:25:43,676 --> 00:25:45,277 Dead, I trust? 309 00:25:49,749 --> 00:25:53,152 PRIEST: As you can see, we're a little busy here. 310 00:25:54,654 --> 00:25:58,190 ( woman shouting indistinctly in distance ) 311 00:25:58,224 --> 00:26:00,693 A child's grave. 312 00:26:00,727 --> 00:26:02,294 Thomas Wells. 313 00:26:02,328 --> 00:26:04,163 MAN: Come now. 314 00:26:04,196 --> 00:26:06,165 NICHOLAS: The boy murdered by the woman? 315 00:26:06,198 --> 00:26:07,466 MAN: Aye. 316 00:26:07,499 --> 00:26:10,770 She, uh, strangled him. 317 00:26:10,803 --> 00:26:12,304 Yeah. 318 00:26:14,073 --> 00:26:15,975 - Six shillings. - Six? 319 00:26:16,008 --> 00:26:17,543 Six. 320 00:26:17,576 --> 00:26:19,979 Six shillings. 321 00:26:21,547 --> 00:26:24,984 Are you, by any chance, related to the innkeeper? 322 00:26:25,017 --> 00:26:28,354 I am not some tinker to be bartered with. 323 00:26:43,535 --> 00:26:45,972 We'll bury him in a wood 324 00:26:46,005 --> 00:26:48,074 out of town. 325 00:26:48,107 --> 00:26:50,777 I promised him hallowed ground. 326 00:26:50,810 --> 00:26:52,912 We have no choice, Martin. 327 00:26:54,580 --> 00:26:57,283 You understand? What kind of God 328 00:26:57,316 --> 00:27:02,154 inflicts such suffering on his loyal servant? 329 00:27:02,188 --> 00:27:04,156 Or, indeed, his own son? 330 00:27:09,328 --> 00:27:13,232 ( Nicholas speaking Latin ) 331 00:27:30,750 --> 00:27:33,720 Amen. ACTORS: Amen. 332 00:27:33,753 --> 00:27:35,587 TOBIAS: Goodbye, old friend. 333 00:27:37,256 --> 00:27:40,259 Nicholas, thank you. Thank you. 334 00:27:40,292 --> 00:27:42,428 Thank you, Father. 335 00:27:42,461 --> 00:27:45,597 ( attempts to speak Latin ) 336 00:27:45,631 --> 00:27:49,668 It's just you, a priest. Martin, shh. Please. 337 00:27:49,702 --> 00:27:51,570 What did you do? 338 00:27:51,603 --> 00:27:54,707 A priest on the road, traveling incognito. 339 00:27:54,741 --> 00:27:56,642 A man's secrets are his own, Tobias. 340 00:27:56,675 --> 00:27:58,745 No, no, no, it's fine. 341 00:27:58,778 --> 00:28:00,046 I should tell. 342 00:28:02,481 --> 00:28:05,752 I lay with a woman from my village... 343 00:28:05,785 --> 00:28:07,186 another man's wife. 344 00:28:07,219 --> 00:28:08,354 Ahh... 345 00:28:09,155 --> 00:28:11,290 I thought that went with the job. 346 00:28:12,925 --> 00:28:15,394 MARTIN: Enough said, I think. No, no, no, no, no. 347 00:28:15,427 --> 00:28:17,864 I want to know every sordid little detail. 348 00:28:17,897 --> 00:28:19,531 Get off. Get off of me. 349 00:28:19,565 --> 00:28:21,834 It's been so long. 350 00:28:21,868 --> 00:28:23,602 STEPHEN: You're the devil, my guest. 351 00:28:23,635 --> 00:28:25,571 TOBIAS: Stephen! Tobias! 352 00:28:26,538 --> 00:28:28,174 ( grunts ) 353 00:28:30,242 --> 00:28:31,710 ( laughs loudly ) 354 00:28:41,487 --> 00:28:42,855 Stay. 355 00:28:59,138 --> 00:29:04,944 ( soft romantic theme playing ) 356 00:29:33,139 --> 00:29:35,908 What are you really running from? 357 00:29:35,942 --> 00:29:37,609 I see it in you. 358 00:29:40,446 --> 00:29:42,314 Not the woman. 359 00:29:42,348 --> 00:29:44,951 Some darker secret. 360 00:29:58,197 --> 00:30:00,232 As long as you're with us... 361 00:30:02,401 --> 00:30:04,670 ...you force us to carry it too. 362 00:30:13,312 --> 00:30:16,148 ( light snoring ) 363 00:30:28,861 --> 00:30:31,864 ( bird flutters ) 364 00:30:33,732 --> 00:30:34,901 ( distorted scream ) 365 00:30:38,905 --> 00:30:41,340 ( woman vocalizes ) 366 00:30:46,745 --> 00:30:49,148 ( groans ) 367 00:31:03,529 --> 00:31:05,731 Where will you go? 368 00:31:12,338 --> 00:31:13,705 The traveler's friend. 369 00:31:13,739 --> 00:31:15,641 Saint Christopher. 370 00:31:15,674 --> 00:31:17,743 It was my mother's, 371 00:31:17,776 --> 00:31:20,079 and her mother's before her. 372 00:31:20,112 --> 00:31:22,514 Where is she now? 373 00:31:22,548 --> 00:31:24,750 Plague. 374 00:31:26,052 --> 00:31:27,353 Who did you lose? 375 00:31:27,386 --> 00:31:30,156 A sister. 376 00:31:30,189 --> 00:31:32,491 I begged to be taken with her. 377 00:31:32,524 --> 00:31:36,028 And God had another purpose for you? 378 00:31:37,063 --> 00:31:39,331 I-- 379 00:31:39,365 --> 00:31:42,901 I think he's given up hope on me by now. 380 00:31:45,771 --> 00:31:47,739 Without you, 381 00:31:47,773 --> 00:31:51,277 a good man would not have received the burial he deserved. 382 00:31:53,779 --> 00:31:56,015 You've earned our thanks, I daresay. 383 00:31:56,048 --> 00:31:58,750 Our friendship will follow. 384 00:31:58,784 --> 00:32:01,954 It may not be much... 385 00:32:01,988 --> 00:32:03,956 but it's more than lies out there. 386 00:32:09,895 --> 00:32:13,932 ( rooster crows, dog barks ) 387 00:32:13,966 --> 00:32:15,801 Nicholas, would you have paid 388 00:32:15,834 --> 00:32:18,737 good money to have seen our play last night? 389 00:32:20,072 --> 00:32:22,274 You're not alone. 390 00:32:22,308 --> 00:32:24,476 No one comes to see us anymore. 391 00:32:24,510 --> 00:32:28,314 Our purse is always empty, our stomachs rarely full. 392 00:32:28,347 --> 00:32:31,050 In Wakefield and York the guilds put on cycles 393 00:32:31,083 --> 00:32:32,818 of all of the mysteries in a week, 394 00:32:32,851 --> 00:32:34,820 everything from the fall of Lucifer 395 00:32:34,853 --> 00:32:36,822 to the Day of Judgment. 396 00:32:36,855 --> 00:32:40,892 In Coventry, I saw Christ resurrected from the tomb, 397 00:32:40,926 --> 00:32:42,628 hoisted up to the heavens 398 00:32:42,661 --> 00:32:44,796 on a cord not visible to the eye. 399 00:32:44,830 --> 00:32:47,933 How can we match them? You can't. 400 00:32:47,966 --> 00:32:50,336 Not unless we change our stories. 401 00:32:50,369 --> 00:32:52,538 You can't change stories, they're written in the Bible. 402 00:32:52,571 --> 00:32:54,273 I'm talking about new stories. 403 00:32:54,306 --> 00:32:56,108 Ask yourself-- 404 00:32:56,142 --> 00:32:58,110 What matters more to the people of this town, 405 00:32:58,144 --> 00:33:00,212 Eve's temptation of Adam, 406 00:33:00,246 --> 00:33:01,847 or the murder of a young boy 407 00:33:01,880 --> 00:33:03,749 who's lived among them for years? 408 00:33:03,782 --> 00:33:06,785 ( pig squeals ) 409 00:33:06,818 --> 00:33:08,354 Feast of Saint Lazarus. 410 00:33:08,387 --> 00:33:11,223 Bad day for pigs. 411 00:33:11,257 --> 00:33:13,259 I'll settle up with the cartwright. 412 00:33:13,292 --> 00:33:14,726 Martin? 413 00:33:18,097 --> 00:33:19,798 It's a gift. 414 00:33:31,043 --> 00:33:33,145 ( Stephen clears throat ) 415 00:33:35,981 --> 00:33:38,884 STEPHEN: That ass-faced innkeeper and his poisonous ale, 416 00:33:38,917 --> 00:33:40,852 I'll be glad to see the back of both of them. 417 00:33:40,886 --> 00:33:44,456 Bad news. The axle can't be repaired. 418 00:33:44,490 --> 00:33:46,525 It has to be replaced. 419 00:33:46,558 --> 00:33:47,926 TOBIAS: How much? 420 00:33:47,959 --> 00:33:49,661 We must perform again. 421 00:33:49,695 --> 00:33:51,197 I can barely stand upright, 422 00:33:51,230 --> 00:33:53,099 let alone prance about a yard on stilts. 423 00:33:53,132 --> 00:33:54,700 You may not have to. 424 00:33:54,733 --> 00:33:57,669 I have a proposal. 425 00:33:57,703 --> 00:33:59,138 We change our play. 426 00:33:59,171 --> 00:34:01,340 Oh, please, please, not the Crucifixion. 427 00:34:01,373 --> 00:34:02,674 All that hollering. 428 00:34:02,708 --> 00:34:04,243 A new play. 429 00:34:04,276 --> 00:34:08,447 A play about greed, temptation and mortal sin. 430 00:34:08,480 --> 00:34:10,782 A tale in which virtue and vice contend 431 00:34:10,816 --> 00:34:12,251 for the soul of a young woman, 432 00:34:12,284 --> 00:34:15,121 and justice prevails as she must. 433 00:34:15,154 --> 00:34:17,423 Thomas Wells? STRAW: Thomas who? 434 00:34:17,456 --> 00:34:19,358 He's the young lad who sleeps beneath Brendan. 435 00:34:19,391 --> 00:34:21,527 I knew it. The one that girl murdered. 436 00:34:21,560 --> 00:34:24,363 STEPHEN: Who dares play things that happen in this world? 437 00:34:24,396 --> 00:34:26,098 It was just a question of time. 438 00:34:26,132 --> 00:34:29,101 I believe this is the way plays will be made in times to come. 439 00:34:29,135 --> 00:34:31,537 Ah, so you've been saying for years. 440 00:34:31,570 --> 00:34:33,939 But what did your father think of your ideas? 441 00:34:33,972 --> 00:34:36,508 By naming me as his successor, 442 00:34:36,542 --> 00:34:38,244 I believe he was condoning them. 443 00:34:38,277 --> 00:34:40,312 Lies! Lies, Martin. Even at the last. 444 00:34:40,346 --> 00:34:42,080 Lies, and you know it. 445 00:34:42,114 --> 00:34:45,050 Your father'd turn in his grave if he could hear you now. 446 00:34:45,083 --> 00:34:47,553 I don't know about that. It's a tight fit in there. 447 00:34:47,586 --> 00:34:50,722 Martin, it's just a killing. 448 00:34:50,756 --> 00:34:53,392 So was Cain and Abel, and we've played it often. 449 00:34:53,425 --> 00:34:56,094 Cain and Abel is in the Bible. 450 00:34:56,128 --> 00:34:58,430 God has not revealed to us 451 00:34:58,464 --> 00:34:59,798 the meaning of this story. 452 00:34:59,831 --> 00:35:03,101 So much of God's meaning remains hidden to us. 453 00:35:03,135 --> 00:35:05,671 Why does he visit blights upon our crops, 454 00:35:05,704 --> 00:35:07,506 plagues upon our people? 455 00:35:07,539 --> 00:35:10,609 The priests spout empty words from the pulpit, 456 00:35:10,642 --> 00:35:15,013 but we can show the people God's hand at work 457 00:35:15,046 --> 00:35:17,183 with real stories, 458 00:35:17,216 --> 00:35:20,186 in events that touch us directly. 459 00:35:20,219 --> 00:35:22,388 Why did she kill him? You've no voice in this. 460 00:35:22,421 --> 00:35:24,055 But I have. 461 00:35:25,791 --> 00:35:29,094 Greed. The boy was carrying his father's purse at the time. 462 00:35:29,127 --> 00:35:32,063 She lured him off the road, then strangled him. 463 00:35:32,097 --> 00:35:34,666 Then the road is the way of life. 464 00:35:34,700 --> 00:35:36,468 The path of righteousness. MARTIN: Yes. 465 00:35:36,502 --> 00:35:38,770 And by turning aside for temptation, 466 00:35:38,804 --> 00:35:40,706 the boy found death lurking for him. 467 00:35:40,739 --> 00:35:42,908 Don't you see? It's a morality play. 468 00:35:42,941 --> 00:35:44,676 Only the figures are different. 469 00:35:44,710 --> 00:35:48,180 So where are the words for this play? 470 00:35:48,214 --> 00:35:50,482 We can do it in mime, 471 00:35:50,516 --> 00:35:52,951 speak words as we think them. 472 00:35:52,984 --> 00:35:54,052 Tobias? 473 00:35:56,822 --> 00:35:59,758 The minds of men may change... 474 00:35:59,791 --> 00:36:02,127 but we have no authority from God on this. 475 00:36:02,160 --> 00:36:03,229 Aye, yeah. 476 00:36:03,262 --> 00:36:04,896 I'm still against it. So am I. 477 00:36:04,930 --> 00:36:07,299 Well, why not? 478 00:36:07,333 --> 00:36:11,136 We are stuck here till tomorrow, like it or not. 479 00:36:11,169 --> 00:36:12,204 Springer? 480 00:36:14,306 --> 00:36:16,742 MARTIN: Three for, two against. 481 00:36:17,676 --> 00:36:22,113 The deciding vote is yours. 482 00:36:22,147 --> 00:36:25,551 An equal split goes against the proposal. 483 00:36:25,584 --> 00:36:26,818 Remember, you're a priest. 484 00:36:26,852 --> 00:36:29,521 God hasn't given us this story to use. 485 00:36:31,523 --> 00:36:33,659 No. 486 00:36:33,692 --> 00:36:36,027 But he is everywhere, 487 00:36:36,061 --> 00:36:38,864 even in this story. 488 00:36:38,897 --> 00:36:40,899 Martin's right, it's for us to find him. 489 00:36:40,932 --> 00:36:43,735 Aye, aye, aye. Just as I thought. 490 00:36:43,769 --> 00:36:46,272 An ally to swing the vote your way. 491 00:36:48,006 --> 00:36:49,775 ( Martin chuckles ) 492 00:36:49,808 --> 00:36:52,511 We'll perform this afternoon... 493 00:36:53,912 --> 00:36:57,449 ...and use the morning to find out more of what happened. 494 00:37:03,522 --> 00:37:04,690 NICHOLAS: Jack Flint? 495 00:37:04,723 --> 00:37:06,758 MAN: Yeah? 496 00:37:06,792 --> 00:37:08,093 Uh, um... 497 00:37:08,126 --> 00:37:10,529 You're the man who found the body of Thomas Wells. 498 00:37:12,531 --> 00:37:13,865 Are you from the castle? No. 499 00:37:13,899 --> 00:37:16,101 Because I've already-- No, I'm a player. 500 00:37:16,134 --> 00:37:18,570 We plan to tell the story of the killing. 501 00:37:32,551 --> 00:37:34,753 ( ominous theme plays ) 502 00:38:06,284 --> 00:38:08,186 Worse than I feared. 503 00:38:08,219 --> 00:38:09,955 De Rougement. 504 00:38:09,988 --> 00:38:12,558 Ampleforth, even Vilius. 505 00:38:22,033 --> 00:38:23,769 Martin! 506 00:38:29,107 --> 00:38:31,510 ( horse whinnies in distance ) 507 00:38:34,045 --> 00:38:36,482 Martin? 508 00:38:36,515 --> 00:38:37,783 Where are you going? 509 00:38:37,816 --> 00:38:40,185 What did you find out? 510 00:38:40,218 --> 00:38:41,787 Nothing. 511 00:38:41,820 --> 00:38:43,389 He wouldn't speak to me. No one would. 512 00:38:43,422 --> 00:38:45,090 It's a feast day. 513 00:38:45,123 --> 00:38:47,526 They've got other things to think about. 514 00:38:47,559 --> 00:38:48,594 Come on. 515 00:38:55,300 --> 00:38:57,869 Half a shilling? See into her heart. 516 00:38:57,903 --> 00:38:59,070 The heart of our play. 517 00:38:59,104 --> 00:39:00,271 ( door unlocks ) 518 00:39:01,239 --> 00:39:03,008 In. 519 00:39:07,746 --> 00:39:09,881 MAN: Did you hear? NICHOLAS: Who are these people? 520 00:39:09,915 --> 00:39:12,350 JAILER: Guests of Lord de Guise. There's one who left his lands 521 00:39:12,384 --> 00:39:14,820 to work for another. Another who preached dissent! 522 00:39:14,853 --> 00:39:16,788 Hey! ( bangs on wall ) 523 00:39:16,822 --> 00:39:17,956 ( chuckles ) 524 00:39:29,935 --> 00:39:31,002 Hey, wha--? 525 00:39:31,036 --> 00:39:32,738 It was he that gave me the money. 526 00:39:32,771 --> 00:39:35,306 You can stay here and watch. 527 00:39:35,340 --> 00:39:37,042 Hey. 528 00:39:38,444 --> 00:39:40,546 Beware her touch. 529 00:39:40,579 --> 00:39:42,548 They say... 530 00:39:42,581 --> 00:39:44,416 she has the power. 531 00:39:45,484 --> 00:39:46,685 Eh? 532 00:39:48,854 --> 00:39:50,589 What power? Well, 533 00:39:50,622 --> 00:39:52,090 you've paid dear for the pleasure 534 00:39:52,123 --> 00:39:53,559 of hearing your own crowing. 535 00:39:53,592 --> 00:39:55,360 She's deaf and dumb! 536 00:40:00,265 --> 00:40:02,033 JAILER ( in distance ): What you looking at? 537 00:40:02,067 --> 00:40:03,535 ( door slams shut ) 538 00:40:03,569 --> 00:40:06,472 ( chains jangle ) 539 00:40:14,045 --> 00:40:15,647 My name is Martin. 540 00:40:18,083 --> 00:40:19,885 That's Nicholas. 541 00:40:19,918 --> 00:40:21,252 We're players. 542 00:40:27,258 --> 00:40:29,294 What am I doing? She can't hear. 543 00:40:29,327 --> 00:40:30,929 Look. 544 00:40:39,871 --> 00:40:42,107 You can see my words? 545 00:40:50,315 --> 00:40:52,283 We're to tell your story on our stage. 546 00:40:56,421 --> 00:40:58,056 ( grunts ) 547 00:41:05,697 --> 00:41:07,966 ( whimpers ) 548 00:41:14,072 --> 00:41:16,174 Why did you do it? 549 00:41:17,142 --> 00:41:19,811 What possessed you? 550 00:41:19,845 --> 00:41:23,014 A young boy, a child. 551 00:41:46,371 --> 00:41:48,774 The monk saw you near the woods at dusk. 552 00:41:50,909 --> 00:41:53,444 He's lying. Why? 553 00:41:56,014 --> 00:41:58,183 But the sheriff and his men 554 00:41:58,216 --> 00:42:00,485 found the boy's purse in your house. 555 00:42:14,032 --> 00:42:15,734 The monk. 556 00:42:15,767 --> 00:42:17,035 The one at the trial? 557 00:42:17,068 --> 00:42:19,404 That-- That monk? 558 00:42:40,291 --> 00:42:41,459 Purse. 559 00:42:42,193 --> 00:42:44,495 The monk's purse. 560 00:42:44,529 --> 00:42:45,964 The boy's purse. 561 00:42:50,969 --> 00:42:52,904 The monk... 562 00:42:52,938 --> 00:42:55,473 grabbed the boy's purse and... 563 00:42:59,244 --> 00:43:01,446 ...hid it under your bed. 564 00:43:03,514 --> 00:43:04,983 You saw him do this? 565 00:43:09,721 --> 00:43:11,456 You weren't there? 566 00:43:16,294 --> 00:43:20,431 So the-- The monk was with them... 567 00:43:20,465 --> 00:43:22,367 when they searched your house? 568 00:43:28,573 --> 00:43:31,209 And they arrested you when you returned. 569 00:43:33,578 --> 00:43:35,446 Silence in there! 570 00:43:35,480 --> 00:43:37,615 ( cackles ) 571 00:43:52,130 --> 00:43:53,765 You didn't do it. 572 00:43:53,799 --> 00:43:56,467 ( mouths words ) 573 00:44:21,860 --> 00:44:23,294 Got it. 574 00:44:29,134 --> 00:44:31,002 She didn't do it. She wasn't even there. 575 00:44:31,036 --> 00:44:33,705 So she says. So would you. 576 00:44:35,073 --> 00:44:37,208 She wasn't there. What would you have us do? 577 00:44:37,242 --> 00:44:39,577 Declare her innocent based on a few snatches of mime? 578 00:44:39,610 --> 00:44:40,779 You're a player, a master player. 579 00:44:40,812 --> 00:44:42,180 And you know how to read people. 580 00:44:42,213 --> 00:44:43,949 Tell me she was lying. Look at me. 581 00:44:43,982 --> 00:44:46,117 For heaven sakes, man, we're actors, not judges. 582 00:44:46,151 --> 00:44:48,754 Well, that's exactly what we have become. 583 00:44:48,787 --> 00:44:51,522 Just tell me she was lying. 584 00:44:51,556 --> 00:44:53,825 Look at me. 585 00:44:53,859 --> 00:44:56,527 I'll hear no more of this. 586 00:45:04,702 --> 00:45:08,039 ( suspenseful theme plays ) 587 00:45:50,581 --> 00:45:52,383 Right. 588 00:45:53,484 --> 00:45:56,121 The lad went with his family 589 00:45:56,154 --> 00:45:58,689 to a village just near here to sell his horse. 590 00:45:58,723 --> 00:46:00,025 It was a cow. 591 00:46:00,058 --> 00:46:01,860 A horse, a cow, it doesn't matter. 592 00:46:01,893 --> 00:46:03,929 The point is, his father went straight 593 00:46:03,962 --> 00:46:04,996 to the nearest alehouse 594 00:46:05,030 --> 00:46:07,298 with the money, to drink it all away. 595 00:46:07,332 --> 00:46:09,500 And he would have done so-- If his wife 596 00:46:09,534 --> 00:46:12,103 hadn't slipped it to Thomas, sending him home with it. 597 00:46:12,137 --> 00:46:14,139 Which is why he was on the road. 598 00:46:14,172 --> 00:46:15,506 It's why he got strangled. 599 00:46:15,540 --> 00:46:17,408 Yes, all right, we know the rest of it. 600 00:46:17,442 --> 00:46:19,677 Good work, Springer. 601 00:46:20,578 --> 00:46:23,348 We'll open with the alehouse. 602 00:46:23,381 --> 00:46:26,952 Tobias, set up the table here. 603 00:46:26,985 --> 00:46:29,754 Stephen, you play the drunken father. 604 00:46:29,787 --> 00:46:32,023 Straw, you'll have to double. 605 00:46:32,057 --> 00:46:34,759 You'll play both the mother and the woman. 606 00:46:34,792 --> 00:46:37,162 Her name is Martha. 607 00:46:37,195 --> 00:46:39,831 And you, Nicholas, shall be Good Counsel, 608 00:46:39,865 --> 00:46:42,167 urging Thomas to stay on the path, 609 00:46:42,200 --> 00:46:44,335 the way of life. 610 00:46:46,804 --> 00:46:49,474 STEPHEN: Right. Right, where should we start from? 611 00:46:49,507 --> 00:46:51,209 From over there. 612 00:46:59,684 --> 00:47:01,987 ( sniffs ) 613 00:47:08,059 --> 00:47:10,228 What troubles you? 614 00:47:10,261 --> 00:47:12,563 Ask your brother. 615 00:47:12,597 --> 00:47:14,866 MARTIN: You're free to leave. 616 00:47:14,900 --> 00:47:18,636 If I do, does my precious vote go with me? 617 00:47:18,669 --> 00:47:20,605 I will put on this play 618 00:47:20,638 --> 00:47:23,208 with or without you. 619 00:47:25,210 --> 00:47:27,712 The first are arriving. 620 00:47:27,745 --> 00:47:29,180 Sarah. 621 00:47:30,781 --> 00:47:33,018 Well, take your place. 622 00:47:33,051 --> 00:47:34,219 Thank you. 623 00:47:41,692 --> 00:47:43,561 Thank you. 624 00:47:45,863 --> 00:47:47,198 Hey. 625 00:47:47,232 --> 00:47:48,934 ( speaks indistinctly ) 626 00:47:59,444 --> 00:48:01,446 Thank you. 627 00:48:04,983 --> 00:48:07,885 ( crowd chattering ) 628 00:48:15,193 --> 00:48:17,062 Tobias. 629 00:48:28,006 --> 00:48:29,507 ( shouts ): Oh! 630 00:48:33,278 --> 00:48:35,146 Good masters! 631 00:48:35,180 --> 00:48:37,015 We beg your patience. MAN: Yes, sir. 632 00:48:37,048 --> 00:48:40,185 And also to give good audience to our play, 633 00:48:40,218 --> 00:48:42,287 which is also yours. 634 00:48:42,320 --> 00:48:45,656 It's a new thing to make a play that belongs to a town, 635 00:48:45,690 --> 00:48:48,926 and this play does honor to your town, for it shows 636 00:48:48,960 --> 00:48:51,662 that wrongdoers are punished here 637 00:48:51,696 --> 00:48:53,698 with great speed of justice. 638 00:48:53,731 --> 00:48:54,932 MAN: Aye. 639 00:48:54,966 --> 00:48:59,337 Gentle people, we give you our play 640 00:48:59,370 --> 00:49:01,806 of Thomas Wells. 641 00:49:01,839 --> 00:49:05,176 ( audience murmurs and gasps ) 642 00:49:07,045 --> 00:49:10,115 The family have just sold their cow. 643 00:49:11,582 --> 00:49:14,085 Their purse is full. 644 00:49:15,220 --> 00:49:18,256 They pass an alehouse. 645 00:49:29,167 --> 00:49:31,669 ( audience chuckles ) 646 00:49:44,015 --> 00:49:45,050 ( slurps noisily ) 647 00:49:45,083 --> 00:49:47,318 MARTIN: He tries in vain for half a day, 648 00:49:47,352 --> 00:49:49,520 to drink that precious purse away. 649 00:49:49,554 --> 00:49:50,721 ( burps ) 650 00:50:03,034 --> 00:50:05,270 ( yawns ) 651 00:50:08,339 --> 00:50:09,874 Are you ready? 652 00:50:09,907 --> 00:50:11,842 MARTIN: As daylight fades, so does he. 653 00:50:11,876 --> 00:50:13,311 ( whispers ): Straw, take the purse. 654 00:50:13,344 --> 00:50:17,048 MARTIN: For his wife, an opportunity. 655 00:50:19,784 --> 00:50:21,086 ( yawns ) 656 00:50:21,119 --> 00:50:23,354 ...each and every man to keep well upon... 657 00:50:23,388 --> 00:50:25,623 ( whispers ): Take it now, Straw. 658 00:50:30,661 --> 00:50:33,998 MARTIN: The purse recovered, she must stay, 659 00:50:34,031 --> 00:50:37,268 and so dispatches Thomas on his way. 660 00:50:40,671 --> 00:50:42,740 ...of Christ, Good Counsel is my name. 661 00:50:47,478 --> 00:50:50,047 MARTIN: The shadows lengthen, 662 00:50:50,081 --> 00:50:52,450 night draws ever near, 663 00:50:52,483 --> 00:50:55,220 he's tired and cold, TOBIAS: Martin. 664 00:50:55,253 --> 00:50:58,656 his young heart gripped by fear. 665 00:51:00,758 --> 00:51:02,827 He quickens his pace, 666 00:51:02,860 --> 00:51:04,595 still clutching his precious load, 667 00:51:04,629 --> 00:51:05,896 Psst. 668 00:51:05,930 --> 00:51:09,200 recalling the words of... Straw needs more time. 669 00:51:09,234 --> 00:51:10,835 Pas de deux it as best you can. 670 00:51:10,868 --> 00:51:12,770 Use your Latin. You never know. 671 00:51:13,238 --> 00:51:14,439 Uh... 672 00:51:14,472 --> 00:51:17,808 Go on. Good Counsel is my name, 673 00:51:17,842 --> 00:51:20,845 and some call me Conscience. 674 00:51:20,878 --> 00:51:22,447 My task it is... 675 00:51:22,480 --> 00:51:23,848 Come on, come on, come on. 676 00:51:23,881 --> 00:51:25,183 Head. Come on. 677 00:51:25,216 --> 00:51:28,319 ...to urge each and every man 678 00:51:28,353 --> 00:51:30,788 to keep well upon the way of life. 679 00:51:30,821 --> 00:51:34,392 Which path was opened to us 680 00:51:34,425 --> 00:51:36,994 by the sufferings of Christ. 681 00:51:37,027 --> 00:51:38,763 Uh, ah... 682 00:51:38,796 --> 00:51:41,799 ( Nicholas stammers ) 683 00:51:41,832 --> 00:51:43,134 Come on, come on, come on. 684 00:51:43,168 --> 00:51:44,602 Um... 685 00:51:44,635 --> 00:51:47,538 Heed well my words, Thomas, for as everyone here is aware, 686 00:51:47,572 --> 00:51:49,907 it's in the contrary nature of the young 687 00:51:49,940 --> 00:51:52,243 to be drawn to the very thing 688 00:51:52,277 --> 00:51:53,878 from which they are warned, 689 00:51:53,911 --> 00:51:55,213 convinced that their elders conspire... 690 00:51:55,246 --> 00:51:57,348 It's a disaster. ...to keep some... 691 00:51:57,382 --> 00:51:59,116 ( crowd murmuring ) 692 00:51:59,150 --> 00:52:02,153 ...hidden fruit that must be tasted. 693 00:52:05,723 --> 00:52:08,893 ( mysterious, seductive theme playing ) 694 00:52:16,967 --> 00:52:20,171 ( woman vocalizing ) 695 00:52:26,477 --> 00:52:30,181 MARTIN: Sin, in the beginning, may seem full sweet, 696 00:52:30,215 --> 00:52:33,984 but the reckoning comes, be you never so fleet. 697 00:53:00,077 --> 00:53:01,746 The die is cast, 698 00:53:01,779 --> 00:53:03,881 his fate now sealed... 699 00:53:03,914 --> 00:53:05,283 WOMAN: It wasn't like that! 700 00:53:05,316 --> 00:53:07,852 MARTIN: ...as Thomas to temptation yields. 701 00:53:07,885 --> 00:53:09,320 WOMAN: No. No. MAN: Shh. Shh. 702 00:53:11,222 --> 00:53:12,790 Shh. What did you say? 703 00:53:12,823 --> 00:53:14,392 My Thomas was a good boy. 704 00:53:14,425 --> 00:53:16,627 Too young to know who holds his hand... 705 00:53:16,661 --> 00:53:18,229 WOMAN: I know my son, I know him. 706 00:53:18,263 --> 00:53:21,732 MARTIN: ...and draws him to the shady land. 707 00:53:21,766 --> 00:53:24,101 He wouldn't have gone with her, I tell you. 708 00:53:24,134 --> 00:53:25,903 I'm sorry. He wouldn't have gone with her. 709 00:53:25,936 --> 00:53:29,974 NICHOLAS: Listen, what happened to your boy was tragic. 710 00:53:30,007 --> 00:53:31,542 He wouldn't have gone with her, I tell you. 711 00:53:31,576 --> 00:53:33,177 I'm sorry. MAN: His mother should know. 712 00:53:33,210 --> 00:53:34,412 ( audience dissent intensifies ) 713 00:53:34,445 --> 00:53:36,381 The Reaper... Martin. 714 00:53:36,414 --> 00:53:38,082 ...in a guise so sweet. 715 00:53:38,115 --> 00:53:40,885 But he must have gone with her. His body was found in the woods. 716 00:53:40,918 --> 00:53:42,287 She wasn't strong enough to carry him. 717 00:53:42,320 --> 00:53:44,455 No, not strong enough to wring his neck, neither. 718 00:53:44,489 --> 00:53:46,156 Well, now, he was just a boy. 719 00:53:46,190 --> 00:53:48,259 Big beyond his years, he was. 720 00:53:48,293 --> 00:53:49,927 And strong as an ox. 721 00:53:58,436 --> 00:54:00,971 ( audience clamoring angrily ) 722 00:54:08,713 --> 00:54:11,516 Get me the sheriff! Now! 723 00:54:11,549 --> 00:54:12,983 Get off the stage. 724 00:54:13,017 --> 00:54:15,953 Get off. That's it. 725 00:54:15,986 --> 00:54:17,455 Please! Quiet! 726 00:54:17,488 --> 00:54:21,359 Quiet! Maybe she hit him before strangling him! 727 00:54:21,392 --> 00:54:24,495 No! There were no marks on the body! Just his neck! 728 00:54:24,529 --> 00:54:25,563 MAN: Yes. 729 00:54:25,596 --> 00:54:27,031 That's what I heard from Jack Flint. 730 00:54:27,064 --> 00:54:28,899 The man who found the body? 731 00:54:28,933 --> 00:54:31,302 MAN 2: He's the only one to have seen the boy dead. 732 00:54:31,336 --> 00:54:33,971 Even his own mother weren't allowed to see him! 733 00:54:34,004 --> 00:54:35,105 Is this true? 734 00:54:35,139 --> 00:54:37,141 A mother has a right to see her own son. 735 00:54:41,646 --> 00:54:45,115 Is this how you repay the charity of your lord? 736 00:54:45,149 --> 00:54:47,352 The man who gave your son a proper burial? 737 00:54:47,385 --> 00:54:49,354 Clear the yard! 738 00:54:49,387 --> 00:54:52,056 Come on! Clear the yard! 739 00:54:52,089 --> 00:54:54,158 Let's go. 740 00:54:54,191 --> 00:54:55,926 Clear the yard. 741 00:55:01,999 --> 00:55:03,568 SHERIFF: Get word to the Lord de Guise. 742 00:55:03,601 --> 00:55:05,636 WOMAN: Show us a play about the other boys. 743 00:55:05,670 --> 00:55:08,105 What other boys? SHERIFF: Get a move on! 744 00:55:08,138 --> 00:55:10,174 SOLDIER: Out of this square. There were other boys? 745 00:55:10,207 --> 00:55:11,642 Four in a year. 746 00:55:11,676 --> 00:55:13,544 Disappeared without trace. 747 00:55:19,316 --> 00:55:21,752 SHERIFF: Come on, come on! 748 00:55:40,337 --> 00:55:41,872 I've never seen anything like it. 749 00:55:41,906 --> 00:55:44,442 Neither have I. 750 00:55:44,475 --> 00:55:46,310 You wanted meaning... 751 00:55:46,343 --> 00:55:48,646 you got chaos. 752 00:55:48,679 --> 00:55:50,114 He got truth. 753 00:55:50,147 --> 00:55:51,281 Gossip. 754 00:55:51,315 --> 00:55:52,550 ( door slams open ) 755 00:55:55,252 --> 00:55:57,354 Sunrise finds you on the road 756 00:55:57,388 --> 00:55:58,889 or in my jail. 757 00:55:58,923 --> 00:56:00,758 The axle's broke. It won't be ready in time. 758 00:56:00,791 --> 00:56:02,159 Your axle, boy, was ready this morning 759 00:56:02,192 --> 00:56:03,794 at first light, as well you know. 760 00:56:05,162 --> 00:56:07,131 It's only by the grace of the Lord de Guise 761 00:56:07,164 --> 00:56:09,099 that you lot still have your freedom. 762 00:56:09,133 --> 00:56:11,235 Sunrise. 763 00:56:14,739 --> 00:56:17,842 STEPHEN: You lied to us. 764 00:56:17,875 --> 00:56:21,078 A broken axle, just to put on your play. 765 00:56:23,380 --> 00:56:25,149 Master player? 766 00:56:26,584 --> 00:56:28,853 You're not worthy of your father's title. 767 00:56:52,610 --> 00:56:55,813 ( festive medieval music plays ) 768 00:57:10,795 --> 00:57:13,831 ( crowd cheers ) 769 00:57:34,852 --> 00:57:38,589 ( chattering and revelry ) 770 00:58:26,571 --> 00:58:28,573 Forgive me. 771 00:58:59,503 --> 00:59:01,305 Grave robbery. 772 00:59:05,843 --> 00:59:07,578 That's a capital offense. 773 00:59:19,389 --> 00:59:21,158 Help him dig. 774 00:59:28,799 --> 00:59:30,034 That's not a boy. 775 00:59:30,067 --> 00:59:31,636 It's a man, my lord. 776 00:59:34,071 --> 00:59:36,073 It's a friend of ours that we buried here 777 00:59:36,106 --> 00:59:37,574 just to save expense. 778 00:59:38,776 --> 00:59:40,778 And who performed the service? 779 00:59:43,113 --> 00:59:44,949 I did. 780 00:59:44,982 --> 00:59:46,784 Priest... 781 00:59:46,817 --> 00:59:48,052 turned player. 782 00:59:51,455 --> 00:59:52,757 Take him out. 783 01:00:26,657 --> 01:00:27,692 ( strains ) 784 01:00:27,725 --> 01:00:28,859 ( coughs ) 785 01:00:31,595 --> 01:00:34,098 Well, uncover him. 786 01:00:34,131 --> 01:00:36,600 That's why you came here, to examine him, 787 01:00:36,633 --> 01:00:39,169 see what his parents were prevented from seeing, yes? 788 01:00:41,839 --> 01:00:44,308 Do as the king's justice says. 789 01:00:44,341 --> 01:00:45,876 The king's justice? 790 01:00:47,544 --> 01:00:49,079 Uncover him. 791 01:01:09,599 --> 01:01:11,268 Remove his robe. 792 01:01:26,083 --> 01:01:27,184 Nothing. 793 01:01:28,685 --> 01:01:30,220 Except the bruising at the neck. 794 01:01:41,465 --> 01:01:43,267 Bite marks. 795 01:01:43,300 --> 01:01:45,369 Yes. 796 01:01:58,082 --> 01:01:59,616 Oh, God. 797 01:02:01,185 --> 01:02:02,319 Oh, God. 798 01:02:19,269 --> 01:02:21,972 Oh, Christ! What? What is it? 799 01:02:22,006 --> 01:02:24,441 A swelling, in the pit of his arm. 800 01:02:32,516 --> 01:02:34,852 If he hadn't been killed, the plague would have taken him. 801 01:02:38,823 --> 01:02:40,290 It's all right, there's no danger. 802 01:02:40,324 --> 01:02:41,658 He's three days dead. 803 01:02:41,691 --> 01:02:45,062 There's no danger. Help me. 804 01:02:45,095 --> 01:02:46,897 Help me. 805 01:03:04,148 --> 01:03:07,551 You'd be wise to move on with your friends. 806 01:03:07,584 --> 01:03:09,186 NICHOLAS: Are they gonna hang her? 807 01:03:09,219 --> 01:03:11,856 She's innocent. No woman could have done this. 808 01:03:11,889 --> 01:03:13,423 Are they going to hang her? 809 01:03:13,457 --> 01:03:17,061 And you, too, if you reveal what you've done here tonight. 810 01:03:21,966 --> 01:03:25,135 What does the king's justice want with a dead peasant boy? 811 01:03:30,674 --> 01:03:32,676 I'm sorry. 812 01:03:33,878 --> 01:03:35,545 I'm sorry. 813 01:03:37,781 --> 01:03:39,449 I'm sorry. 814 01:03:49,459 --> 01:03:51,395 The sun isn't up. 815 01:03:51,428 --> 01:03:53,130 They waited as long as they dared, 816 01:03:53,163 --> 01:03:55,332 then they left by the north gate. 817 01:03:55,365 --> 01:03:57,034 You might just make it. 818 01:03:57,067 --> 01:03:59,603 ( chuckles ) 819 01:03:59,636 --> 01:04:01,638 Hyah. 820 01:04:05,275 --> 01:04:07,444 Jesus! 821 01:04:07,477 --> 01:04:09,013 You mean you dug Brendan up? 822 01:04:09,046 --> 01:04:11,148 I had to, to get to the boy. 823 01:04:15,986 --> 01:04:17,254 He'd been violated. 824 01:04:21,959 --> 01:04:23,527 She didn't do it. She couldn't have. 825 01:04:23,560 --> 01:04:24,728 We have to help. 826 01:04:24,761 --> 01:04:26,964 STRAW: How? And why? 827 01:04:26,997 --> 01:04:28,865 You said yourself the king's justice 828 01:04:28,899 --> 01:04:30,734 has shown some interest. 829 01:04:30,767 --> 01:04:33,270 Martin... 830 01:04:33,303 --> 01:04:35,940 you gave her hope. 831 01:04:35,973 --> 01:04:38,542 You gave her hope! 832 01:04:38,575 --> 01:04:40,177 You can't walk away. 833 01:04:40,210 --> 01:04:42,046 Why are you doing this? 834 01:04:42,079 --> 01:04:44,348 I got no choice! 835 01:04:45,749 --> 01:04:47,817 I have nothing else to lose. 836 01:04:47,851 --> 01:04:50,787 Except your life. 837 01:04:50,820 --> 01:04:54,124 It's just a matter of time before they find me and hang me. 838 01:04:54,158 --> 01:04:57,394 What, for bedding another man's wife? 839 01:05:04,801 --> 01:05:05,902 Martin? 840 01:05:11,208 --> 01:05:13,877 Come back with me. 841 01:05:13,910 --> 01:05:17,047 Oh, Christ, Martin. Come back. 842 01:05:20,717 --> 01:05:22,786 Please. 843 01:05:25,889 --> 01:05:27,691 ( stammers ) 844 01:05:37,701 --> 01:05:38,802 ( pushes roughly ) 845 01:05:53,283 --> 01:05:56,353 ( somber violin theme plays ) 846 01:06:15,839 --> 01:06:18,475 ( metal clanging ) 847 01:06:24,848 --> 01:06:26,650 ( grunts ) 848 01:06:27,484 --> 01:06:29,219 How much were you paid? 849 01:06:29,253 --> 01:06:30,587 ( struggles and grunts ) 850 01:06:30,620 --> 01:06:32,856 What? How much were you paid?! 851 01:06:32,889 --> 01:06:34,291 I don't know what you're talking about! 852 01:06:34,324 --> 01:06:35,725 How much?! 853 01:06:35,759 --> 01:06:37,294 I found the boy and I brought him back, that's all. 854 01:06:37,327 --> 01:06:40,830 He'd been missing for two days! I don't believe you. 855 01:06:40,864 --> 01:06:44,000 Found him in the clearing, by the big oak! 856 01:06:44,034 --> 01:06:45,735 I thought he was asleep, resting, 857 01:06:45,769 --> 01:06:47,537 and then I saw the marks on his neck! 858 01:06:47,571 --> 01:06:50,174 What were you doing there? I was collecting firewood. 859 01:06:50,207 --> 01:06:52,342 I'm a potter, you can ask anyone! 860 01:06:52,376 --> 01:06:54,911 And then I loaded him onto the horse, and that wasn't easy 861 01:06:54,944 --> 01:06:57,581 because he was stiff as a board! He was what? 862 01:06:57,614 --> 01:06:59,849 He was stiff! 863 01:06:59,883 --> 01:07:02,152 But he'd been dead two days. 864 01:07:02,186 --> 01:07:03,720 Well, so what? 865 01:07:10,860 --> 01:07:12,762 Rigor mortis? 866 01:07:22,439 --> 01:07:24,641 Come on. 867 01:07:24,674 --> 01:07:27,411 Good boy. Good boy. 868 01:07:36,920 --> 01:07:38,755 Whoa. 869 01:07:40,590 --> 01:07:42,058 ( sighs ) 870 01:07:57,141 --> 01:08:00,877 I wish I were half the man my father was... 871 01:08:00,910 --> 01:08:03,147 and half the father you deserve. 872 01:08:25,169 --> 01:08:28,172 I shall see you all in Durham! 873 01:08:33,843 --> 01:08:37,347 ( suspenseful theme plays ) 874 01:08:59,803 --> 01:09:04,541 MARTIN: I went to the jail to see your daughter. 875 01:09:04,574 --> 01:09:06,810 I have no daughter. 876 01:09:06,843 --> 01:09:09,313 You don't care that she's to hang tonight? 877 01:09:11,581 --> 01:09:14,251 It is God's will. 878 01:09:14,284 --> 01:09:15,852 But she's innocent. 879 01:09:17,321 --> 01:09:19,456 No one is innocent. 880 01:09:19,489 --> 01:09:21,391 Then what's her sin? 881 01:09:21,425 --> 01:09:22,859 For it wasn't murder. 882 01:09:24,994 --> 01:09:27,664 Blasphemy. 883 01:09:27,697 --> 01:09:29,233 She lays on hands and claims 884 01:09:29,266 --> 01:09:31,435 that God himself speaks through them. 885 01:09:31,468 --> 01:09:34,238 She's a healer? 886 01:09:34,271 --> 01:09:37,341 God is the only healer. 887 01:09:38,542 --> 01:09:41,177 Man's nature is corrupt. 888 01:09:41,211 --> 01:09:43,513 It has been since the fall of Eden. 889 01:09:43,547 --> 01:09:45,615 We can be redeemed, 890 01:09:45,649 --> 01:09:47,751 but God is to be found nowhere in ourselves 891 01:09:47,784 --> 01:09:49,619 as she and her followers claim. 892 01:09:49,653 --> 01:09:51,588 What followers? 893 01:09:55,024 --> 01:09:58,362 Who are you that brings a message from my daughter 894 01:09:58,395 --> 01:10:01,298 yet knows nothing of her repute in these parts? 895 01:10:04,601 --> 01:10:06,102 She's scared. 896 01:10:08,338 --> 01:10:09,939 I warned her. 897 01:10:11,741 --> 01:10:16,846 Warned her they would find a way to bring her before the judges. 898 01:10:16,880 --> 01:10:18,915 They always do. Who? 899 01:10:18,948 --> 01:10:22,419 The monk? The Benedictine? 900 01:10:22,452 --> 01:10:24,421 A minister of hell, 901 01:10:24,454 --> 01:10:26,823 Simon Damian. 902 01:10:26,856 --> 01:10:29,192 The lord he serves, the judge. 903 01:10:29,225 --> 01:10:31,995 They are as one. 904 01:10:32,028 --> 01:10:36,566 And as one, they will face the flames... 905 01:10:36,600 --> 01:10:41,738 with their hounds, their horses, and their whores... 906 01:10:41,771 --> 01:10:45,442 that they feed and clothe from the blood we sweat. 907 01:10:45,475 --> 01:10:47,911 You talk of divine justice. 908 01:10:47,944 --> 01:10:50,347 What of human justice? 909 01:10:53,550 --> 01:10:55,752 You're not from these parts, are you? 910 01:10:57,621 --> 01:10:59,756 Else you would know, 911 01:10:59,789 --> 01:11:02,592 those who seek justice... 912 01:11:02,626 --> 01:11:04,828 fall prey to it. 913 01:11:22,111 --> 01:11:24,180 ( indistinct chattering ) 914 01:11:54,043 --> 01:11:56,079 ( knock at door ) 915 01:12:01,117 --> 01:12:03,019 Father? 916 01:12:03,052 --> 01:12:07,190 There is a brother of yours who wishes to speak with you. 917 01:12:10,927 --> 01:12:12,729 Well, have him come in. 918 01:12:21,137 --> 01:12:22,439 ( door closes ) 919 01:12:31,881 --> 01:12:33,116 Hush. 920 01:12:37,854 --> 01:12:41,090 I know that the woman didn't kill Thomas Wells. 921 01:12:44,428 --> 01:12:47,564 She wasn't even there the night he died. 922 01:12:51,000 --> 01:12:52,402 What is that to me? 923 01:12:54,370 --> 01:12:56,039 Shh. 924 01:12:59,275 --> 01:13:01,711 I've seen the body. 925 01:13:02,779 --> 01:13:05,014 Wounds no woman could have inflicted. 926 01:13:05,048 --> 01:13:07,451 No, the body is buried. 927 01:13:07,484 --> 01:13:10,086 Was... 928 01:13:10,119 --> 01:13:12,556 and is once more. 929 01:13:17,494 --> 01:13:22,198 ( scoffs ): So this is your proof? 930 01:13:22,231 --> 01:13:24,968 Evidence you dare not reveal. 931 01:13:26,703 --> 01:13:29,439 I don't have to. 932 01:13:29,473 --> 01:13:33,209 The king's justice was with me when I dug him up. 933 01:13:34,644 --> 01:13:37,947 It's only a matter of time before you're taken. 934 01:13:42,986 --> 01:13:44,554 Why tell me this? 935 01:13:50,159 --> 01:13:53,162 Because I'm giving you your life. 936 01:13:54,898 --> 01:13:57,166 Your freedom. 937 01:14:00,169 --> 01:14:03,740 But in return, I want hers. 938 01:14:03,773 --> 01:14:07,477 A written confession, to be found after you're gone. 939 01:14:10,013 --> 01:14:12,882 ( scoffs ) 940 01:14:12,916 --> 01:14:15,519 I will not confess to a crime 941 01:14:15,552 --> 01:14:16,853 I didn't commit. 942 01:14:18,287 --> 01:14:19,923 ( door opens ) 943 01:14:21,858 --> 01:14:24,961 Brother Paul is leaving. 944 01:14:36,906 --> 01:14:39,709 ( suspenseful theme plays ) 945 01:14:51,588 --> 01:14:53,289 Get that one. 946 01:15:02,799 --> 01:15:04,568 ( goat bleats ) 947 01:15:25,689 --> 01:15:27,056 ( door opens ) 948 01:15:36,465 --> 01:15:38,234 Whoa. 949 01:15:57,854 --> 01:16:00,256 JUSTICE: Have they caught him yet? 950 01:16:00,289 --> 01:16:02,759 Is it not enough that an innocent woman should die? 951 01:16:02,792 --> 01:16:04,260 Must I die too? 952 01:16:11,300 --> 01:16:14,337 There is more at stake here than you will ever know. 953 01:16:14,370 --> 01:16:16,439 How do you sleep? 954 01:16:16,472 --> 01:16:17,707 You! 955 01:16:20,610 --> 01:16:22,746 Daniel! Leave him! Leave him! Leave him! 956 01:16:26,415 --> 01:16:27,717 The monk's dead, 957 01:16:27,751 --> 01:16:30,754 found hanging in his chamber. 958 01:16:30,787 --> 01:16:32,956 Dead by his own hand. 959 01:16:56,880 --> 01:16:58,447 Out! Out! 960 01:16:58,481 --> 01:17:01,084 I'll have no gropers here! Out! 961 01:17:02,318 --> 01:17:04,353 Gentlemen excepted, of course. 962 01:17:06,155 --> 01:17:07,657 You went to see him. Why? 963 01:17:07,691 --> 01:17:09,926 To ask for his confession, and if you'd just--! 964 01:17:09,959 --> 01:17:11,294 In return for his freedom? 965 01:17:11,327 --> 01:17:12,595 He wouldn't have got far. 966 01:17:12,628 --> 01:17:14,664 His confession, if there was one, will never be found. 967 01:17:14,698 --> 01:17:17,300 This is his confession. Why else take his own life? 968 01:17:17,333 --> 01:17:19,669 He didn't. When a man is hanged, 969 01:17:19,703 --> 01:17:21,938 the rope rides up behind the jaw, the ears. 970 01:17:21,971 --> 01:17:23,673 The weight of the body drags it up. 971 01:17:23,707 --> 01:17:25,909 He was throttled. 972 01:17:36,285 --> 01:17:39,655 Because of you, all is lost. 973 01:17:40,656 --> 01:17:42,859 It's over. 974 01:17:42,892 --> 01:17:44,260 Leave. 975 01:17:44,293 --> 01:17:47,196 Before they hang you too. 976 01:17:55,238 --> 01:17:57,406 No, no, no, no, no. 977 01:17:57,440 --> 01:17:59,508 No, no, no, no, no. 978 01:17:59,542 --> 01:18:02,245 No, no, no. No. 979 01:18:03,913 --> 01:18:05,749 No, no. 980 01:18:07,083 --> 01:18:10,086 Our horses, fetch. Saddle them. 981 01:18:16,659 --> 01:18:18,728 How long have you known? 982 01:18:21,130 --> 01:18:22,498 How long? 983 01:18:25,568 --> 01:18:30,774 There was talk of other boys in France 984 01:18:30,807 --> 01:18:34,944 while Lord de Guise was on campaign with King Richard. 985 01:18:34,978 --> 01:18:36,880 We needed him then. 986 01:18:38,681 --> 01:18:40,216 At what price? 987 01:18:41,717 --> 01:18:43,152 The greater good of the nation 988 01:18:43,186 --> 01:18:45,254 is a strict mistress to serve. 989 01:18:45,288 --> 01:18:48,691 Oh, I'm sure she is. 990 01:18:48,724 --> 01:18:51,127 And does she now demand that de Guise is brought down? 991 01:18:51,160 --> 01:18:54,263 Yes, if many more are not to die. 992 01:18:56,232 --> 01:18:58,234 He's planning a rebellion against the king. 993 01:18:58,267 --> 01:19:00,103 They're gathered in the castle as we speak. 994 01:19:05,008 --> 01:19:08,744 So, to you, the children were just a detail? 995 01:19:08,778 --> 01:19:11,247 They were a reason to arrest him. 996 01:19:13,917 --> 01:19:15,819 Our only hope 997 01:19:15,852 --> 01:19:17,420 was to get the monk 998 01:19:17,453 --> 01:19:20,123 to turn king's evidence against de Guise. 999 01:19:30,934 --> 01:19:33,903 You see now what your interfering has done? 1000 01:19:39,142 --> 01:19:41,477 You should have told me. 1001 01:19:41,510 --> 01:19:43,579 A player? 1002 01:19:43,612 --> 01:19:46,115 Affairs of state? 1003 01:19:49,585 --> 01:19:53,056 You soothe your conscience with grand phrases. 1004 01:19:54,590 --> 01:19:57,193 But it's a weak, contemptible man 1005 01:19:57,226 --> 01:19:59,896 who trades in the lies of others. 1006 01:20:02,698 --> 01:20:04,633 De Guise is beyond my reach, 1007 01:20:04,667 --> 01:20:06,870 and certainly beyond yours. 1008 01:20:06,903 --> 01:20:08,872 Tell the people the truth. 1009 01:20:10,606 --> 01:20:12,341 They have a right to know the truth. 1010 01:20:12,375 --> 01:20:15,511 You think they don't know? 1011 01:20:15,544 --> 01:20:18,047 Thanks to him, they have food enough and shelter. 1012 01:20:19,382 --> 01:20:21,517 In these times, how many can say the same? 1013 01:20:22,685 --> 01:20:26,555 Theirs is the silence of consent. 1014 01:20:35,531 --> 01:20:40,636 ( solemn theme plays ) 1015 01:20:53,082 --> 01:20:56,385 ( drums beat in cadence ) 1016 01:21:31,620 --> 01:21:34,023 ( sighs ) 1017 01:21:35,058 --> 01:21:38,261 ( drums beat in distance ) 1018 01:22:04,220 --> 01:22:06,755 I'm not sure I can do this. 1019 01:22:43,459 --> 01:22:45,761 ( woman calls out indistinctly ) 1020 01:22:45,794 --> 01:22:48,564 We are come here to execute the sentence 1021 01:22:48,597 --> 01:22:52,135 passed down by our lord's court upon this woman, 1022 01:22:52,168 --> 01:22:56,005 found guilty of the murder of Thomas Wells. 1023 01:22:56,039 --> 01:22:59,042 She is to be raised from the ground by her neck, 1024 01:22:59,075 --> 01:23:02,078 and her body drawn until she be dead. 1025 01:23:02,111 --> 01:23:04,847 Let her death be a lesson to all 1026 01:23:04,880 --> 01:23:09,018 who would stray from the paths of righteousness. 1027 01:23:09,052 --> 01:23:12,588 ( priest speaking Latin ) 1028 01:23:14,457 --> 01:23:16,759 WOMAN: She is so brave. 1029 01:23:21,930 --> 01:23:23,566 WOMAN 2: God bless you! 1030 01:23:27,370 --> 01:23:30,506 ( woman vocalizing ) 1031 01:23:38,881 --> 01:23:41,184 ( panting ) 1032 01:23:44,353 --> 01:23:46,322 NICHOLAS: Stop this! 1033 01:23:48,557 --> 01:23:49,958 SARAH: Stop! 1034 01:23:51,327 --> 01:23:52,428 Arrest them! 1035 01:23:55,464 --> 01:23:57,733 ( indistinct chattering ) 1036 01:24:02,571 --> 01:24:07,076 We came here in ignorance and poverty! 1037 01:24:08,711 --> 01:24:12,681 Poverty drove us to claim your story as our own! 1038 01:24:12,715 --> 01:24:15,084 And ignorance blinded us to its truthful telling. 1039 01:24:15,118 --> 01:24:18,521 For both, we beg your forgiveness, 1040 01:24:18,554 --> 01:24:21,557 and in return we offer you... 1041 01:24:21,590 --> 01:24:24,026 the true story of Thomas Wells. 1042 01:24:24,059 --> 01:24:26,229 WOMAN: Yeah, tell us the true story! 1043 01:24:26,262 --> 01:24:27,296 Get word to the castle! 1044 01:24:28,697 --> 01:24:29,865 Let us begin. 1045 01:24:34,069 --> 01:24:36,739 ( somber theme plays ) 1046 01:25:38,867 --> 01:25:42,438 NICHOLAS: It was dark, someone was watching him. 1047 01:25:43,706 --> 01:25:46,041 But it wasn't this woman stood here before you. 1048 01:25:47,142 --> 01:25:50,479 It was the monk, Brother Simon Damian. 1049 01:25:51,347 --> 01:25:53,682 Think of it. 1050 01:25:53,716 --> 01:25:55,384 Imagine it! 1051 01:25:56,985 --> 01:25:58,454 Thomas... 1052 01:25:58,487 --> 01:26:00,956 Thomas would have gone willing, 1053 01:26:00,989 --> 01:26:02,725 trusting that a man of God 1054 01:26:02,758 --> 01:26:05,361 could not possibly have designs 1055 01:26:05,394 --> 01:26:08,163 upon the money he was carrying. 1056 01:26:08,197 --> 01:26:09,665 But a night, 1057 01:26:09,698 --> 01:26:11,200 a day, 1058 01:26:11,234 --> 01:26:13,869 and another night passed... 1059 01:26:13,902 --> 01:26:15,738 and Thomas was dead, 1060 01:26:15,771 --> 01:26:18,607 with his life wrung from him. 1061 01:26:23,979 --> 01:26:28,050 He had already been missing for two days... 1062 01:26:28,083 --> 01:26:31,387 when he was found at daybreak by Jack Flint. 1063 01:26:35,458 --> 01:26:38,227 Flint had difficulty, and this is important. 1064 01:26:38,261 --> 01:26:41,697 He had difficulty loading the body onto his horse 1065 01:26:41,730 --> 01:26:44,233 because it was stiff with rigor mortis. 1066 01:26:45,534 --> 01:26:51,073 Now, he took that poor dead boy back here to the town. 1067 01:26:52,074 --> 01:26:54,510 And bad news travels quickly. 1068 01:26:54,543 --> 01:26:57,212 Thomas Wells is dead. 1069 01:26:57,246 --> 01:26:59,147 Thomas Wells is dead. NICHOLAS: You people... 1070 01:26:59,181 --> 01:27:02,050 Thomas Wells is dead. ...you became angry. 1071 01:27:02,084 --> 01:27:05,521 Thomas Wells is dead. And the monk... 1072 01:27:05,554 --> 01:27:07,490 The monk was frightened. 1073 01:27:07,523 --> 01:27:08,757 So he lied. 1074 01:27:08,791 --> 01:27:11,527 He said that he had seen this woman, 1075 01:27:11,560 --> 01:27:13,762 Martha Lambert, 1076 01:27:13,796 --> 01:27:16,365 near the woods the night Thomas disappeared. 1077 01:27:16,399 --> 01:27:17,866 And his word was enough... 1078 01:27:17,900 --> 01:27:20,836 ( crowd chatters angrily ) 1079 01:27:20,869 --> 01:27:23,205 ...because he was a man of God. 1080 01:27:26,342 --> 01:27:29,244 Now, he acted swiftly, and he, the sheriff and his men 1081 01:27:29,278 --> 01:27:31,314 went to Martha's house to arrest her. 1082 01:27:31,347 --> 01:27:32,948 But Martha wasn't there, 1083 01:27:32,981 --> 01:27:35,384 and she hadn't been the previous day, either. 1084 01:27:35,418 --> 01:27:37,786 Where was she? 1085 01:27:38,887 --> 01:27:41,624 She was away. 1086 01:27:41,657 --> 01:27:43,626 She was away healing the poor. 1087 01:27:44,927 --> 01:27:47,730 Giving her time to people like you. 1088 01:27:50,333 --> 01:27:51,767 They broke down her door. 1089 01:27:51,800 --> 01:27:53,068 ( grunts ) 1090 01:27:54,737 --> 01:27:56,905 They searched and they ransacked her house. 1091 01:27:56,939 --> 01:27:58,474 TOBIAS: There, down! 1092 01:28:02,411 --> 01:28:04,980 And remember, the monk still had the purse. 1093 01:28:05,013 --> 01:28:07,950 And when he was alone, in her room, 1094 01:28:07,983 --> 01:28:11,720 he hid it under her bed, where it was then discovered. 1095 01:28:13,556 --> 01:28:14,957 SHERIFF: Lies! 1096 01:28:14,990 --> 01:28:17,326 NICHOLAS: He took this evidence 1097 01:28:17,360 --> 01:28:19,695 that would hang a woman with him, 1098 01:28:19,728 --> 01:28:22,531 and he placed it there, a man of God! 1099 01:28:22,565 --> 01:28:24,367 Lies, I say! 1100 01:28:24,400 --> 01:28:26,835 She killed the boy! 1101 01:28:26,869 --> 01:28:28,637 How? With her bare hands! 1102 01:28:28,671 --> 01:28:30,606 She choked the life from him! Why? 1103 01:28:30,639 --> 01:28:32,341 The money he was carrying. When? 1104 01:28:32,375 --> 01:28:33,776 The night he disappeared. 1105 01:28:33,809 --> 01:28:35,277 Then why was the body still stiff 1106 01:28:35,310 --> 01:28:36,879 when Jack Flint found him two days later? 1107 01:28:36,912 --> 01:28:38,947 ( crowd shouting indistinctly ) 1108 01:28:40,048 --> 01:28:41,917 The rigor mortis would have gone by then. 1109 01:28:41,950 --> 01:28:43,686 MAN: Speak up, then! 1110 01:28:45,921 --> 01:28:48,824 You have an innocent woman standing on your scaffold. 1111 01:29:00,335 --> 01:29:02,605 MAN: My Lord de Guise? 1112 01:29:05,874 --> 01:29:08,377 Now, you all know Martha! 1113 01:29:08,411 --> 01:29:11,380 You know her! 1114 01:29:11,414 --> 01:29:13,015 She doesn't have much, 1115 01:29:13,048 --> 01:29:15,818 but what she has, she gave freely! 1116 01:29:15,851 --> 01:29:18,954 Do not let her pay for it with her life! 1117 01:29:18,987 --> 01:29:20,889 You can stop this! 1118 01:29:20,923 --> 01:29:22,425 CROWD: Yes. 1119 01:29:22,458 --> 01:29:26,094 You can stop this because you have the truth. 1120 01:29:27,029 --> 01:29:30,332 And the truth has power in it. 1121 01:29:32,968 --> 01:29:35,904 Thomas was not killed that first night. 1122 01:29:35,938 --> 01:29:37,406 No, he was taken away 1123 01:29:37,440 --> 01:29:40,576 and he was held hostage till the following day... 1124 01:29:40,609 --> 01:29:43,479 during which time he was subjected 1125 01:29:43,512 --> 01:29:48,383 to the most brutal, unspeakable acts. 1126 01:29:48,417 --> 01:29:50,619 ( crowd gasps and cries ) 1127 01:29:54,857 --> 01:29:56,725 Unspeakable acts. 1128 01:30:02,297 --> 01:30:04,433 ( cries ) 1129 01:30:06,869 --> 01:30:08,504 NICHOLAS: But it was not the monk 1130 01:30:08,537 --> 01:30:11,006 that violated and killed Thomas. 1131 01:30:11,039 --> 01:30:13,642 Nor did he kill himself. 1132 01:30:13,676 --> 01:30:17,580 He was murdered by the very man whose hunger he only served. 1133 01:30:17,613 --> 01:30:20,248 The man for whom he procured the boys. 1134 01:30:23,018 --> 01:30:24,953 Lord Robert de Guise! 1135 01:30:26,889 --> 01:30:28,624 Lord de Guise! 1136 01:30:28,657 --> 01:30:30,659 De Guise! 1137 01:30:35,330 --> 01:30:36,965 He killed Thomas! 1138 01:30:36,999 --> 01:30:38,867 And he killed your other boys! 1139 01:30:44,006 --> 01:30:46,008 De Guise! 1140 01:31:15,303 --> 01:31:17,039 ( horses whinny ) 1141 01:31:19,808 --> 01:31:21,977 MARTIN: Stephen! 1142 01:31:22,010 --> 01:31:24,580 SOLDIER: You dare to accuse Lord de Guise? 1143 01:31:24,613 --> 01:31:27,182 I dare to tell the truth! Just the truth! 1144 01:31:27,215 --> 01:31:29,217 You ask yourself who had Thomas buried so quickly... 1145 01:31:29,251 --> 01:31:30,385 This way. 1146 01:31:30,418 --> 01:31:32,154 ...not even his mother could see the body! 1147 01:31:32,187 --> 01:31:34,657 MARTIN: Get Nicholas out! Get out! 1148 01:31:34,690 --> 01:31:35,824 Go! 1149 01:31:45,634 --> 01:31:48,103 ( crowd shouting indistinctly ) 1150 01:31:50,305 --> 01:31:52,741 SARAH: They're coming! 1151 01:31:52,775 --> 01:31:55,110 MARTIN: Martha, quickly! 1152 01:31:55,143 --> 01:31:56,979 Quickly! 1153 01:31:57,012 --> 01:31:59,682 Point the way! Go, go! 1154 01:31:59,715 --> 01:32:01,016 SARAH: Come on! 1155 01:32:01,049 --> 01:32:03,886 ( soldiers shout in distance ) 1156 01:32:03,919 --> 01:32:06,321 SARAH: Quickly! MARTIN: To the church! 1157 01:32:06,354 --> 01:32:08,390 Quickly! 1158 01:32:08,423 --> 01:32:10,025 Quick! 1159 01:32:13,161 --> 01:32:14,563 MARTIN: Tobias! 1160 01:32:14,597 --> 01:32:15,798 Hurry! 1161 01:32:19,868 --> 01:32:21,937 Get in! Get in! 1162 01:32:21,970 --> 01:32:24,873 Close the door! We'll be safe here. 1163 01:32:33,916 --> 01:32:36,484 MARTIN: We changed them with our play. 1164 01:32:38,320 --> 01:32:41,189 You changed them. 1165 01:32:41,223 --> 01:32:45,027 MAN: May I ask who you are? 1166 01:32:49,464 --> 01:32:52,668 May I see the face of the man who wishes to know? 1167 01:33:07,349 --> 01:33:09,151 I'm Nicholas de Vilance. 1168 01:33:15,190 --> 01:33:19,427 MAN: Of Norman blood, like myself. 1169 01:33:19,461 --> 01:33:22,530 Well, houses become somewhat diluted over the years. 1170 01:33:22,564 --> 01:33:26,434 Hmph. And why have you come here, 1171 01:33:26,468 --> 01:33:29,337 Nicholas de Vilance? 1172 01:33:32,007 --> 01:33:33,742 No reason. 1173 01:33:39,447 --> 01:33:41,016 No, fate. 1174 01:33:43,919 --> 01:33:47,155 Do you believe in fate? 1175 01:33:47,189 --> 01:33:50,693 I believe in a fallen bridge that drove us westward. 1176 01:33:52,795 --> 01:33:56,865 But that's not fate, but poor workmanship. 1177 01:33:59,735 --> 01:34:03,305 We create our destiny. 1178 01:34:03,338 --> 01:34:07,175 Fate is the religion of the weak. 1179 01:34:07,209 --> 01:34:09,511 And you don't strike me as weak. 1180 01:34:10,545 --> 01:34:13,215 Foolish, maybe... 1181 01:34:13,248 --> 01:34:15,583 and headstrong, yes... 1182 01:34:17,119 --> 01:34:18,420 ...but not weak. 1183 01:34:21,990 --> 01:34:23,591 ( snorts ) 1184 01:34:30,966 --> 01:34:34,436 So it seems I'm accused by you 1185 01:34:34,469 --> 01:34:39,107 of unnatural acts and murder. 1186 01:34:39,141 --> 01:34:41,376 Do you deny it? Not only deny it, 1187 01:34:41,409 --> 01:34:46,048 but defy you or any other man to prove otherwise. 1188 01:34:48,784 --> 01:34:52,220 Well, you know I cannot. 1189 01:34:52,254 --> 01:34:56,959 And therein lies your foolishness and your ruin. 1190 01:34:56,992 --> 01:34:58,761 No. 1191 01:34:58,794 --> 01:35:01,596 No, don't threaten me. 1192 01:35:01,629 --> 01:35:04,699 We're protected by the holy sanctuary of God's house. 1193 01:35:04,733 --> 01:35:06,568 Your threats mean nothing here. 1194 01:35:06,601 --> 01:35:08,403 ( chuckles ) 1195 01:35:08,436 --> 01:35:11,039 Do you really believe 1196 01:35:11,073 --> 01:35:14,509 that your God has the power to protect you? 1197 01:35:22,617 --> 01:35:24,386 No, nor the inclination. 1198 01:35:24,419 --> 01:35:28,256 Well, what kind of God is that? 1199 01:35:33,228 --> 01:35:36,598 The kind who allows his innocent children to be murdered. 1200 01:35:45,073 --> 01:35:47,776 Well, since the beginning of time, 1201 01:35:47,810 --> 01:35:50,979 your God has had us killing each other 1202 01:35:51,013 --> 01:35:52,915 under his various banners. 1203 01:35:54,749 --> 01:35:56,551 So I'll ask you again, 1204 01:35:56,584 --> 01:35:59,788 what kind of God is that? 1205 01:35:59,822 --> 01:36:01,289 Hm? 1206 01:36:04,993 --> 01:36:07,996 I don't claim to understand. 1207 01:36:08,030 --> 01:36:09,965 But I do believe. 1208 01:36:09,998 --> 01:36:15,603 Ah. The triumph of blind faith over reason, huh? 1209 01:36:15,637 --> 01:36:19,641 But what you fail to understand... 1210 01:36:19,674 --> 01:36:24,012 is that between faith and reason lies the only true god. 1211 01:36:26,648 --> 01:36:28,616 Power. 1212 01:36:32,087 --> 01:36:35,991 You mean the power of evil? 1213 01:36:37,325 --> 01:36:39,494 To murder without conscience? 1214 01:36:39,527 --> 01:36:41,763 We are taught that God 1215 01:36:41,796 --> 01:36:44,332 bears no responsibility for evil. 1216 01:36:44,366 --> 01:36:48,370 That evil springs not from him, 1217 01:36:48,403 --> 01:36:51,907 but from the freedom of choice he has granted 1218 01:36:51,940 --> 01:36:53,108 to us. 1219 01:36:53,141 --> 01:36:55,810 Well, then, that freedom is a thankless gift 1220 01:36:55,844 --> 01:36:57,512 if all the suffering in the world 1221 01:36:57,545 --> 01:36:59,581 is the price we must pay for it. 1222 01:36:59,614 --> 01:37:03,351 Sacrilege to the ears of a priest. 1223 01:37:03,385 --> 01:37:05,820 Sacrilege from the mouth of a priest. 1224 01:37:06,922 --> 01:37:08,156 No. 1225 01:37:08,957 --> 01:37:11,826 ( chuckles ) 1226 01:37:11,860 --> 01:37:14,829 And what crime drove you 1227 01:37:14,863 --> 01:37:18,366 into the arms of traveling actors, Father? 1228 01:37:20,235 --> 01:37:22,704 Adultery. 1229 01:37:22,737 --> 01:37:24,772 How disappointing. 1230 01:37:42,057 --> 01:37:43,591 ( yells ) 1231 01:37:45,827 --> 01:37:47,295 And murder. 1232 01:37:55,537 --> 01:37:58,506 And you dare lecture me? 1233 01:38:07,182 --> 01:38:10,885 You and your companions 1234 01:38:10,919 --> 01:38:13,588 are free to leave. 1235 01:38:13,621 --> 01:38:16,424 You have my word you will not be harmed. 1236 01:38:16,458 --> 01:38:18,193 And if we refuse? 1237 01:38:21,229 --> 01:38:22,764 Are you prepared to die? 1238 01:38:24,232 --> 01:38:25,700 Are you? 1239 01:38:25,733 --> 01:38:27,002 ( chuckles ) 1240 01:38:27,035 --> 01:38:29,938 Thomas Wells was taken with the plague. 1241 01:38:36,078 --> 01:38:39,281 It is the one consolation in all this. 1242 01:38:40,748 --> 01:38:43,418 He was dead before you so much as touched him. 1243 01:38:48,490 --> 01:38:50,858 What did Brother Damian tell you? 1244 01:38:52,094 --> 01:38:54,262 Not the truth. 1245 01:38:58,400 --> 01:39:00,568 He dared not tell you the truth. 1246 01:39:02,770 --> 01:39:05,407 That he brought you a boy touched with the plague. 1247 01:39:15,950 --> 01:39:21,056 You want to know why I did what I did? 1248 01:39:24,059 --> 01:39:25,527 Well... 1249 01:39:27,595 --> 01:39:29,497 because I wanted to. 1250 01:39:31,799 --> 01:39:34,402 And... 1251 01:39:34,436 --> 01:39:36,171 ( inaudible ) 1252 01:39:36,204 --> 01:39:38,440 because I... 1253 01:39:39,741 --> 01:39:41,176 could. 1254 01:39:41,209 --> 01:39:42,877 ( sighs ) 1255 01:40:11,005 --> 01:40:14,809 ( door opens and shuts ) 1256 01:40:22,517 --> 01:40:24,486 ( crowd gasps ) 1257 01:40:48,376 --> 01:40:49,611 Arrest them all. 1258 01:40:53,448 --> 01:40:55,217 Wait. 1259 01:41:30,418 --> 01:41:32,120 ( panting ) 1260 01:41:33,588 --> 01:41:34,722 Hold me. 1261 01:42:05,920 --> 01:42:07,189 ( gasping ) 1262 01:42:54,469 --> 01:42:57,038 ( cries ) 1263 01:43:03,978 --> 01:43:06,348 ( gasping ) 1264 01:43:16,123 --> 01:43:17,525 ( sword clatters ) 1265 01:43:29,003 --> 01:43:30,638 WOMAN: Get him! 1266 01:43:33,875 --> 01:43:36,344 ( crowd shouts indistinctly ) 1267 01:43:41,783 --> 01:43:43,918 ( gasping rapidly ) 1268 01:43:43,951 --> 01:43:45,620 ( gasping stops ) 1269 01:43:59,166 --> 01:44:02,504 Godspeed, my friend. 1270 01:44:10,645 --> 01:44:13,981 His death was not in vain. 1271 01:44:14,015 --> 01:44:17,519 King Richard shall know of the great service he rendered. 1272 01:44:20,087 --> 01:44:22,390 He didn't do it for you... 1273 01:44:22,424 --> 01:44:25,059 or your king. 1274 01:44:28,930 --> 01:44:32,334 Stephen? Straw? 1275 01:44:32,367 --> 01:44:34,135 Load up the cart. 1276 01:44:36,170 --> 01:44:39,441 We have to be off... to Durham. 1277 01:44:40,808 --> 01:44:43,678 To perform our new play. 1278 01:45:12,239 --> 01:45:16,578 ( slow, meditative theme playing softly ) 1279 01:45:53,415 --> 01:45:55,783 ( crowd whispering indistinctly ) 1280 01:45:58,119 --> 01:46:00,087 Let's go! 1281 01:46:03,958 --> 01:46:08,496 ( slow, meditative theme continues playing ) 86234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.