Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
M-au numit director, fiindc� nu-mi tremur�
m�na la ora �mp�r�irii justi�iei.
2
00:00:04,280 --> 00:00:05,360
Mercedes Carillo,
3
00:00:05,440 --> 00:00:09,720
ia toate drogurile pe care le-ai ascuns
�i pune-le pe coridorul galeriei.
4
00:00:11,160 --> 00:00:13,400
Aminte�te-�i ce se �nt�mpl�
cu trafican�ii
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,520
care �ncalc� normele
de la Cruz del Norte.
6
00:00:15,920 --> 00:00:17,560
C�t de fragil� e prietenia, nu crezi?
7
00:00:18,920 --> 00:00:20,120
Vino aici.
8
00:00:20,200 --> 00:00:21,280
Mori.
9
00:00:21,640 --> 00:00:22,440
Opre�te!
10
00:00:22,680 --> 00:00:24,720
Moartea se pl�te�te cu moarte.
11
00:00:24,800 --> 00:00:26,160
Te voi prinde.
12
00:00:26,240 --> 00:00:27,800
Bun venit la Cruz del Norte.
13
00:00:27,880 --> 00:00:30,440
Vor s� te omoare de�inutele
vor s� te omoare gardienele,
14
00:00:30,520 --> 00:00:33,000
- ...tu e�ti regina mamboului.
- Azi evadez.
15
00:00:33,200 --> 00:00:36,040
A petrecut mai mult de o or�
privind rahatul �la. �l va lua.
16
00:00:38,480 --> 00:00:40,480
Drogurile din galerie, au disp�rut.
17
00:00:41,160 --> 00:00:43,360
Nu vreau ca numele meu
s� apar� la �tirile TV.
18
00:00:43,440 --> 00:00:44,560
F�r� evad�ri,
19
00:00:45,360 --> 00:00:47,520
f�r� mor�i, f�r� scandaluri, nu?
20
00:00:47,600 --> 00:00:49,840
�i dac� se �nt�mpl�...
nu l�sa�i s� ias� de aici.
21
00:00:49,920 --> 00:00:52,360
Vreau s� cer o vizit� conjugal�.
Dac� �ndr�zne�ti, anun��-m�.
22
00:00:52,440 --> 00:00:54,520
Apropo, Altagracia, prietena mea,
23
00:00:55,080 --> 00:00:56,000
va evada.
24
00:00:56,080 --> 00:00:59,160
- Prietena ta Zulema, te-a tr�dat.
- N-am fost singura p�c�lit� de Zulema.
25
00:00:59,880 --> 00:01:00,800
Zulema!
26
00:01:00,880 --> 00:01:04,200
Tu trebuie s� le distragi aten�ia
27
00:01:04,280 --> 00:01:07,760
p�n� ce trec prin tubul de ventila�ie
�n centrala termic� �n spatele gratiilor.
28
00:01:13,040 --> 00:01:14,640
Altagracia trebuia s� ias�.
29
00:01:30,560 --> 00:01:34,080
Cruz del Norte e o �nchisoare
de maxim� securitate.
30
00:01:34,920 --> 00:01:39,560
De�inutele nu pot intra �i ie�i
ca �i cum ar merge la piscina municipal�.
31
00:01:40,280 --> 00:01:42,640
Am dat-o �n bar� cu Zulema �i cu evadarea.
32
00:01:44,280 --> 00:01:45,120
�mi prezint demisia.
33
00:01:45,200 --> 00:01:49,440
Nu Hierro, acum nu fugi.
Stai unde e�ti �i ascult�-m�.
34
00:01:49,520 --> 00:01:53,320
Nu e momentul nici pentru sensibilit��i
nici orgoliu r�nit.
35
00:01:54,840 --> 00:01:58,120
S� vedem dac� �sta e clar
pentru to�i �i pentru fiecare.
36
00:01:58,200 --> 00:02:01,680
Treaba e c� Altagracia a evadat
direct sub nasul nostru.
37
00:02:01,760 --> 00:02:04,240
�i ca s� fiu sincer, chiar,
38
00:02:04,320 --> 00:02:07,520
habar n-am de unde s� �ncep s� caut.
39
00:02:14,720 --> 00:02:16,000
Fir-ar!
40
00:02:16,880 --> 00:02:20,680
E p�cat s� la�i s� putrezeasc�
�ase milioane de euro, sub p�m�nt.
41
00:02:21,520 --> 00:02:24,520
Azi e p�cat,
dar �ntr-o zi ��i poate salva via�a.
42
00:02:45,000 --> 00:02:47,280
N-o avem pe Altagracia,
dar o avem pe Zulema.
43
00:02:48,200 --> 00:02:50,600
Ea �tie unde e �i ce planuri are.
44
00:02:51,320 --> 00:02:53,920
Habar n-ai cine e Zulema, Hierro.
45
00:02:54,280 --> 00:02:55,920
Vorbim de o psihopat�.
46
00:02:56,360 --> 00:02:58,280
To�i avem un pre�,
47
00:02:59,280 --> 00:03:01,640
to�i avem un prag de durere.
48
00:03:01,720 --> 00:03:04,840
A�i putea amputa picioarele Zulemei,
n-ar ajuta.
49
00:03:06,080 --> 00:03:08,080
Nu m� g�ndesc la suferin�e fizice.
50
00:03:08,920 --> 00:03:11,440
Sunt multe forme
de a provoca durere.
51
00:03:52,400 --> 00:03:54,160
Ce tic�loas�.
52
00:04:24,280 --> 00:04:25,320
Tu e�ti Zulema?
53
00:04:26,920 --> 00:04:30,920
Traducere �i adaptare
Robi
54
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
VIS A VIS
Sezonul 4, Episodul 3
55
00:05:02,680 --> 00:05:05,800
�nchisoarea pentru b�rba�i Cruz del Este.
56
00:05:07,400 --> 00:05:09,600
Peste �ase luni vor �ncepe lucr�rile.
57
00:05:25,600 --> 00:05:27,320
Aici va fi terenul de sport,
58
00:05:27,680 --> 00:05:30,360
�i un pic mai departe �ncep galeriile.
59
00:05:32,400 --> 00:05:35,160
Infirmeria �i birourile
la etajul doi.
60
00:05:36,760 --> 00:05:38,560
Noua noastr� �nchisoare.
61
00:05:44,000 --> 00:05:47,280
Am pl�tit aproape o sut� de milioane
de euro pentru acest teren,
62
00:05:47,360 --> 00:05:49,920
�i n-o s� pierd contractul
pentru noua �nchisoare
63
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
din cauza unei mexicance
care ne r�de �n fa��.
64
00:05:52,920 --> 00:05:55,160
V� �n�eleg perfect, dna Cruz.
65
00:05:57,440 --> 00:05:58,680
V� pot numai asigura c�
66
00:05:58,760 --> 00:06:01,240
p�n� ce Altagracia
se �ntoarce la �nchisoare
67
00:06:02,880 --> 00:06:05,480
Cruz del Norte va fi mai rea
ca Guantanamo,
68
00:06:06,560 --> 00:06:07,920
asta garantez.
69
00:06:19,360 --> 00:06:20,560
Antonia drag�!
70
00:06:20,640 --> 00:06:23,040
Fetele mele!
Tic�loaselor!
71
00:06:23,440 --> 00:06:25,960
E Antonia!
72
00:06:26,040 --> 00:06:28,680
E interzis s� v� atinge�i!
Hai, ordin.
73
00:06:28,760 --> 00:06:30,520
Toate la locul vostru
sau anulez vizita.
74
00:06:30,600 --> 00:06:33,000
Palacios, via�a mea, nu fi a�a.
75
00:06:33,080 --> 00:06:35,880
�mi scot chilo�ii imediat.
Sunt bine �mbr�cat�, ca s� vezi.
76
00:06:35,960 --> 00:06:37,400
Antonia! Destul.
77
00:06:38,200 --> 00:06:39,400
�ezi.
78
00:06:40,160 --> 00:06:42,520
Antonia! Ce frumoas� e�ti.
79
00:06:43,560 --> 00:06:44,600
E�ti neagr�.
80
00:06:45,280 --> 00:06:47,600
- E�ti mai neagr�.
- Soarele de afar� e foarte bun.
81
00:06:47,680 --> 00:06:50,880
Da, soarele de afar� �i sex, nu?
82
00:06:50,960 --> 00:06:53,160
Ai scos p�nza de p�ianjen de pe floricic�.
83
00:06:53,240 --> 00:06:56,040
Da, dar le-a trebuit o ma�in� de g�urit.
84
00:06:57,000 --> 00:07:00,120
�i via�a de afar�? Cum te sim�i? Ce faci?
85
00:07:00,400 --> 00:07:01,920
Ce pot s� v� spun,
86
00:07:02,160 --> 00:07:04,280
- E la fel ca aici.
- Hai, omule.
87
00:07:04,360 --> 00:07:06,520
M� scol diminea�a la �apte
88
00:07:06,600 --> 00:07:08,480
fiindc� am aici ceva care sun�.
89
00:07:08,560 --> 00:07:10,600
- Cum e?
- La ora doi
90
00:07:10,680 --> 00:07:12,760
fac siesta.
Ca �i aici.
91
00:07:13,560 --> 00:07:15,560
Doar c� aici ajungem cu to�ii robo�i.
92
00:07:15,640 --> 00:07:17,640
Tic�loaselor, mi-e dor de voi.
93
00:07:18,360 --> 00:07:20,840
Mi-e dor de glumele proaste
ale lui Crea�a.
94
00:07:21,040 --> 00:07:24,400
De Sole care se roag� toat� noaptea.
95
00:07:25,480 --> 00:07:27,600
De r�sul lui Saray a mea.
96
00:07:28,280 --> 00:07:30,240
Credeam c� n-o s� mai spun asta niciodat�.
97
00:07:30,440 --> 00:07:32,400
Ceea ce mi-a lipsit cel mai mult
98
00:07:33,160 --> 00:07:35,440
sunt b�inile dezgust�toare ale lui Tere.
99
00:07:36,840 --> 00:07:39,480
Imagineaz�-�i cum e acolo sus pentru mine.
100
00:07:41,240 --> 00:07:43,280
Mi-au dat libertatea,
101
00:07:45,400 --> 00:07:47,360
dar mi-au luat prietenele.
102
00:07:51,120 --> 00:07:53,600
Ce tic�loas�. Ne faci pe toate s� pl�ngem.
103
00:07:54,480 --> 00:07:57,280
�efu', scuz�-m�
dar trebuie s-o �mbr��i�ez.
104
00:07:57,560 --> 00:07:58,760
Nu e permis s� v� atinge�i.
105
00:07:58,840 --> 00:08:00,640
- Palacios, te rog.
- E interzis� atingerea.
106
00:08:00,720 --> 00:08:02,400
- Palacios, te rog.
- Palacios.
107
00:08:02,480 --> 00:08:03,960
E adev�rat c� n-am pe nimeni.
108
00:08:09,240 --> 00:08:10,240
Hai, repede.
109
00:08:10,800 --> 00:08:14,560
Ce m� bucur s� v� v�d.
�iganc�.
110
00:08:16,520 --> 00:08:17,800
Antonia.
111
00:08:18,200 --> 00:08:19,320
E�ti mai gras�.
112
00:08:22,600 --> 00:08:23,720
P�i, fetelor
113
00:08:24,160 --> 00:08:26,400
trebuie s� pleca�i fiindc�
114
00:08:26,920 --> 00:08:29,480
am de discutat ceva cu Zulema, da?
115
00:08:30,680 --> 00:08:31,920
Te iubesc mult.
116
00:08:32,280 --> 00:08:33,280
Nu v� atinge�i, Sole.
117
00:08:33,360 --> 00:08:34,680
Ai grij� de tine, bine?
118
00:08:34,760 --> 00:08:35,840
Kabila.
119
00:08:37,920 --> 00:08:38,960
La revedere.
120
00:08:40,680 --> 00:08:42,080
O �mbr��i�are.
121
00:08:50,320 --> 00:08:51,640
Antonia...
122
00:08:52,200 --> 00:08:54,160
Mul�umesc c� ai venit a�a repede.
123
00:08:55,080 --> 00:08:57,000
Am de discutat cu tine.
124
00:08:59,560 --> 00:09:00,960
�i-am luat banii,
125
00:09:02,160 --> 00:09:04,360
dar vreau s� �tii
c� nu �i i-am furat.
126
00:09:05,920 --> 00:09:07,120
O s�-i dau �napoi.
127
00:09:13,560 --> 00:09:15,800
S�cule�ul care r�de.
128
00:09:23,360 --> 00:09:26,320
�mi place umorul t�u, grozav.
129
00:09:29,160 --> 00:09:31,440
Ai grij�. A�a sunt lucrurile.
130
00:09:33,280 --> 00:09:36,480
Asta n-a avut niciodat� Blonda,
sim�ul umorului.
131
00:09:36,560 --> 00:09:38,920
Nu era niciodat� la �n�l�ime.
�n schimb tu �i eu,
132
00:09:39,480 --> 00:09:40,720
ne �n�elegem.
133
00:09:41,840 --> 00:09:43,720
A�a c�, ce facem acum?
134
00:09:43,800 --> 00:09:45,720
Eu sunt �n�untru,
tu e�ti afar�.
135
00:09:45,920 --> 00:09:47,880
Tu ai milioane, eu nu.
136
00:09:48,120 --> 00:09:52,760
A venit vremea s� cheltuim to�i banii
la o petrecere pe plaj�.
137
00:09:53,840 --> 00:09:55,000
Bine.
138
00:09:55,360 --> 00:09:56,560
Sun� bine.
139
00:09:56,720 --> 00:09:59,280
�nt�i trebuie s� rezolvi
dou� probleme.
140
00:10:00,960 --> 00:10:01,880
Prima:
141
00:10:02,240 --> 00:10:06,280
m-am s�turat s� m� �mpiedic mereu
de acela�i poli�ist.
142
00:10:06,800 --> 00:10:07,800
Castillo.
143
00:10:08,160 --> 00:10:09,480
Trebuie s�-l elimini.
144
00:10:11,280 --> 00:10:13,240
Asta-i prima problem�.
145
00:11:13,400 --> 00:11:15,960
M� cac pe via�a mea nenorocit�.
146
00:11:17,040 --> 00:11:19,400
Durerea fizic�, a corpului.
147
00:11:19,480 --> 00:11:21,400
Omule, nu prea �mi pas�.
148
00:11:21,480 --> 00:11:23,120
De mic copil eram foarte brutal�.
149
00:11:23,200 --> 00:11:25,840
Am fost b�tut�, am c�zut de 20 de ori,
150
00:11:26,200 --> 00:11:30,400
�i acum c� m-am maturizat
cu toate loviturile pe care le am pe corp
151
00:11:30,520 --> 00:11:32,680
dac� n-a� suporta-o ar fi vai de mine.
152
00:11:32,760 --> 00:11:35,560
Vorbesc de cea fizic�
fiindc� cealalt� n-o suport at�t de bine.
153
00:11:35,640 --> 00:11:37,000
Aia e na�pa, chiar.
154
00:11:37,080 --> 00:11:40,040
De exemplu, c�nd am fost cu asta
155
00:11:40,120 --> 00:11:42,400
care m-a dus pe strada am�r�ciunii,
156
00:11:42,480 --> 00:11:45,240
era ca �i cum mi-ar fi amputat bra�ele
cu un topor.
157
00:11:45,320 --> 00:11:48,520
E singura de care m-am �ndr�gostit
de aceea doare at�t de mult.
158
00:11:49,320 --> 00:11:52,680
Adev�rul e, c� atunci c�nd ai un copil,
toate acestea
159
00:11:53,080 --> 00:11:55,160
�i se par dureri foarte mici.
160
00:11:55,520 --> 00:11:56,680
Am o fat�.
161
00:11:58,120 --> 00:12:00,360
Estrellita
dar nu m� face s� vorbesc de asta, bine?
162
00:12:00,480 --> 00:12:02,120
�i �tii...
163
00:12:02,840 --> 00:12:04,600
- Termin�.
- Fir-ar.
164
00:12:04,840 --> 00:12:06,800
Vorbeam despre ce m� face s� suf�r.
165
00:12:07,600 --> 00:12:09,080
�tii ce cred?
166
00:12:09,400 --> 00:12:11,120
C� o zi de suferin��,
e o zi pierdut�.
167
00:12:11,320 --> 00:12:13,440
�sta e binecunoscut.
A�i auzit?
168
00:12:14,560 --> 00:12:16,200
G�ndul zilei.
169
00:12:16,560 --> 00:12:18,960
O zi de suferin��, e o zi pierdut�.
170
00:12:19,200 --> 00:12:20,400
�sta e adev�rat.
171
00:12:20,920 --> 00:12:22,560
Eu n-am pierdut nicio zi.
172
00:12:23,400 --> 00:12:28,320
Prietena mea frumoas�, dac� nu te mai v�d
173
00:12:28,720 --> 00:12:34,080
Corpul �la frumos, care m� duce la moarte
174
00:12:34,280 --> 00:12:36,600
Nu exist� iubire f�r� suferin��
175
00:12:36,840 --> 00:12:39,040
Suferin�� f�r� durere
176
00:12:39,120 --> 00:12:42,280
Nici durere at�t de ascu�it�
177
00:12:42,360 --> 00:12:44,640
ca cea a dragostei
178
00:12:44,760 --> 00:12:47,440
Nici durere at�t de ascu�it�
179
00:12:47,800 --> 00:12:50,800
ca cea a dragostei.
180
00:12:53,080 --> 00:12:55,680
�i cum te-ai sim�it �n s�pt�m�na asta,
Sole?
181
00:12:56,440 --> 00:12:57,800
Cam, la fel.
182
00:12:58,520 --> 00:13:00,360
Asta a sosit �n diminea�a asta.
183
00:13:02,080 --> 00:13:05,200
Aici sunt rezultatele testelor.
184
00:13:12,160 --> 00:13:13,840
E vorba despre
185
00:13:15,680 --> 00:13:18,200
un tip de demen��, Sole.
186
00:13:20,520 --> 00:13:21,640
Alzheimer.
187
00:13:31,320 --> 00:13:32,600
Alzheimer...
188
00:13:36,600 --> 00:13:38,160
Ce se va �nt�mpla cu mine?
189
00:13:42,080 --> 00:13:45,360
Trebuie v�zut cum se dezvolt�, dar...
190
00:13:46,880 --> 00:13:49,440
�n principiu,
se pot �nt�mpla dou� lucruri,
191
00:13:51,280 --> 00:13:54,520
s-ar putea ca, cu trecerea timpului
192
00:13:54,600 --> 00:13:57,600
s� nu-�i aminte�ti cele mai mici detalii
din copil�rie,
193
00:13:58,320 --> 00:14:01,240
sau s-ar putea, ca a�a dintr-o dat�
194
00:14:01,600 --> 00:14:03,720
s� nu-�i aminte�ti nici m�car cine e�ti.
195
00:14:04,040 --> 00:14:06,960
Exist� ceva care ar ajuta
�ncetinirea acestui proces?
196
00:14:07,040 --> 00:14:09,400
Da exist� lucruri care ar ajuta,
c� tot ai �ntrebat.
197
00:14:09,480 --> 00:14:11,560
Exerseaz�-�i creierul.
198
00:14:11,960 --> 00:14:13,560
Func�iile cerebrale.
199
00:14:13,920 --> 00:14:17,440
�ine-�i creierul activ, �tii?
200
00:14:18,160 --> 00:14:20,400
Cuvinte �ncruci�ate, sudoku.
201
00:14:21,680 --> 00:14:24,240
Scrie un jurnal,
202
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
sau memoriile... ce vrei.
203
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Ei bine...
204
00:14:30,320 --> 00:14:31,760
voi uita de asemenea
205
00:14:32,000 --> 00:14:34,360
c� i-am dat foc primului meu so�
�i amantei sale.
206
00:14:37,000 --> 00:14:38,040
A�a c�...
207
00:14:38,760 --> 00:14:41,120
are �i o latur� pozitiv�, acest...
208
00:14:41,320 --> 00:14:45,440
acest mic neam�, Alzheimer.
209
00:14:48,520 --> 00:14:49,640
�mi pare r�u Sole.
210
00:14:49,720 --> 00:14:52,640
Ceea ce �mi st� �n putere s�-�i ofer,
este...
211
00:14:53,240 --> 00:14:57,240
este posibilitatea ini�ierii
unui transfer,
212
00:14:58,040 --> 00:15:01,120
la un centru mai adaptat
dec�t Cruz del Norte.
213
00:15:01,200 --> 00:15:03,720
- Dac� vrei.
- Nu.
214
00:15:04,520 --> 00:15:06,640
Prefer s� r�m�n aici,
215
00:15:07,760 --> 00:15:09,120
cu prietenele mele...
216
00:15:11,960 --> 00:15:12,880
cu obiceiurile mele...
217
00:15:19,560 --> 00:15:20,840
Cu via�a mea.
218
00:15:24,080 --> 00:15:26,200
Da, antrenor prost.
219
00:15:27,000 --> 00:15:29,560
Saray! Hai s� arunc�m ni�te co�uri.
220
00:15:31,360 --> 00:15:32,400
Hai, d�-i drumul.
221
00:15:32,600 --> 00:15:34,760
Dar ce vrei, s� mori, sau ce?
222
00:15:35,000 --> 00:15:36,640
Tere.
223
00:15:36,720 --> 00:15:39,160
Ce-�i plac arunc�rile.
224
00:15:39,760 --> 00:15:42,840
Cum ��i plac.
225
00:15:42,920 --> 00:15:43,920
Arunc�.
226
00:15:45,480 --> 00:15:48,200
Uit�-l pe Magic Jordan.
227
00:15:48,280 --> 00:15:49,720
o dribleaz� pe Saray.
228
00:15:50,120 --> 00:15:52,200
Magic Jordan preg�tit s� arunce.
229
00:15:53,160 --> 00:15:54,800
Co�!
230
00:15:55,760 --> 00:15:56,760
�i un co�.
231
00:15:57,080 --> 00:15:58,280
Doi la zero.
232
00:16:00,280 --> 00:16:01,480
Hai.
233
00:16:01,560 --> 00:16:02,640
Fir-ar.
234
00:16:02,800 --> 00:16:04,120
Pelerinajul drogatelor.
235
00:16:04,360 --> 00:16:07,080
Ce nemernic�. Mie nu vrea s�-mi v�nd�.
236
00:16:07,520 --> 00:16:08,960
Am prietene pentru asta.
237
00:16:15,600 --> 00:16:16,640
Nu-i nimic.
238
00:16:19,440 --> 00:16:22,080
Nu, vom vorbi despre asta altc�ndva,
Sandra.
239
00:16:22,160 --> 00:16:23,480
M� �ntorc imediat.
240
00:16:25,760 --> 00:16:27,720
Saray, nu le spune c� eu am fost.
241
00:16:32,800 --> 00:16:35,960
E�ti nebun� la cap?
Scap� de �la imediat.
242
00:16:38,600 --> 00:16:42,000
E�ti idioat�? Ce vrei?
S� te omoare Sandoval?
243
00:16:42,200 --> 00:16:44,400
Nu-�i aminte�ti ce a f�cut cu consiliera?
244
00:16:45,120 --> 00:16:46,800
Nu te b�ga �n via�a mea.
245
00:16:48,000 --> 00:16:51,360
D�-l dracului rahatul �la, Crea�o.
Ori scapi de �la imediat,
246
00:16:51,440 --> 00:16:54,080
ori eu voi fi cea care-i spun lui Hierro.
247
00:16:55,400 --> 00:16:58,360
S�-�i spun ceva.
Mie s� nu-mi spui ce s� fac, da?
248
00:17:08,760 --> 00:17:10,320
Aici nu-i nimeni, fetelor.
249
00:17:10,680 --> 00:17:12,760
Ne dau de m�ncare
sau ce dracu' se petrece aici?
250
00:17:12,840 --> 00:17:15,280
Trebuie s�-mi dai fasole.
251
00:17:15,400 --> 00:17:18,320
Ne dau s� m�nc�m rahat,
�i ni-l dau cu �nt�rziere?
252
00:17:18,400 --> 00:17:19,920
N-au dreptul.
253
00:17:20,080 --> 00:17:25,960
Vrem s� m�nc�m!
254
00:17:26,360 --> 00:17:30,440
Vrem s� m�nc�m!
255
00:17:34,360 --> 00:17:36,640
Hai, brutelor...
256
00:17:37,440 --> 00:17:38,760
Bine.
257
00:17:38,920 --> 00:17:39,800
Fir-ar.
258
00:17:43,000 --> 00:17:44,440
Palacios, ce e?
259
00:17:48,200 --> 00:17:49,800
Unde naiba e Altagracia?
260
00:17:51,040 --> 00:17:52,400
Habar n-am.
261
00:17:54,000 --> 00:17:56,320
Fasolea mic� e plin� de surprize.
262
00:17:58,200 --> 00:18:00,120
Av�nd �n vedere ultimele evenimente
263
00:18:00,200 --> 00:18:03,560
m� v�d obligat s� iau
m�suri de securitate excep�ionale.
264
00:18:03,840 --> 00:18:05,200
Regula num�rul unu:
265
00:18:05,720 --> 00:18:07,200
vor fi dou� perchezi�ii zilnice,
266
00:18:07,280 --> 00:18:09,520
la ie�irea de la du�
�i �nainte de culcare.
267
00:18:10,040 --> 00:18:12,360
Perchezi�ie.
Nu iese nimeni.
268
00:18:13,680 --> 00:18:14,920
Alinierea.
269
00:18:15,240 --> 00:18:16,280
�ntoarce-te.
270
00:18:19,520 --> 00:18:21,040
Regula num�rul doi:
271
00:18:21,120 --> 00:18:23,840
�n fiecare noapte
dou� dintre voi la �nt�mplare
272
00:18:24,080 --> 00:18:26,160
ve�i intra la izolare p�n� la noi ordine.
273
00:18:26,280 --> 00:18:28,680
Ce? Asta nu se poate face.
274
00:18:28,880 --> 00:18:30,720
- F�r� motiv?
- Tu vei fi prima.
275
00:18:31,200 --> 00:18:34,520
- �i tu, a doua.
- Eu? N-am spus nimic, jur.
276
00:18:42,120 --> 00:18:43,320
Regula num�rul trei:
277
00:18:43,600 --> 00:18:47,640
Vor fi f�cute perchezi�ii surpriz�
�n orice moment.
278
00:18:47,840 --> 00:18:50,840
At�t ziua c�t �i noaptea.
Mai ales noaptea.
279
00:18:53,160 --> 00:18:55,560
Nu, nu ne pute�i trezi,
280
00:18:55,640 --> 00:18:56,960
trebuie s� ne odihnim.
281
00:18:57,120 --> 00:18:58,520
Regula num�rul patru:
282
00:18:58,720 --> 00:19:03,680
- Sunt interzise telefoanele �i vizitele.
- Nu pute�i s� face�i asta.
283
00:19:03,760 --> 00:19:05,920
Hierro, asta nu se poate face
284
00:19:06,000 --> 00:19:08,120
fiindc� aici
nu e un lag�r de concentrare nazist.
285
00:19:08,320 --> 00:19:11,280
Toate aceste m�suri nedrepte
se pot schimba
286
00:19:11,440 --> 00:19:14,360
dac� Zulema, decide s� colaboreze.
287
00:19:16,920 --> 00:19:17,920
�i Zulema
288
00:19:20,080 --> 00:19:21,520
totul e �n m�inile tale.
289
00:19:22,440 --> 00:19:24,200
Ai de g�nd s� colaborezi, sau nu?
290
00:19:24,320 --> 00:19:26,080
- Am tot timpul din lume.
- Nu-mi pas�.
291
00:19:27,160 --> 00:19:28,680
Cine clipe�te, pierde.
292
00:19:35,160 --> 00:19:37,360
Voi g�si o cale
s� te fac s� vorbe�ti.
293
00:19:41,880 --> 00:19:43,480
Tu ce dracu' e�ti?
294
00:19:45,000 --> 00:19:46,520
C��elul lui Sandoval?
295
00:19:47,400 --> 00:19:49,680
E�ti domesticit?
296
00:19:51,280 --> 00:19:52,400
Ce �i datorezi?
297
00:19:52,760 --> 00:19:54,440
- Ce �i datorezi?
- Taci.
298
00:19:54,840 --> 00:19:57,760
S-a �nt�mplat ceva la Cruz del Sur?
Ce s-a �nt�mplat?
299
00:19:58,280 --> 00:19:59,720
Ce s-a �nt�mplat?
300
00:20:00,280 --> 00:20:02,200
Ce s-a �nt�mplat?
301
00:20:04,320 --> 00:20:05,480
Tic�loas�.
302
00:20:09,360 --> 00:20:11,520
�i dac� nu vreau, ce o s� faci?
M� ba�i?
303
00:20:13,760 --> 00:20:16,080
Zulema �tie unde e ascuns� Altagracia.
304
00:20:16,920 --> 00:20:18,240
E �n m�inile ei...
305
00:20:18,840 --> 00:20:22,120
ca, Cruz del Norte
s� nu se transforme �ntr-un co�mar.
306
00:20:24,640 --> 00:20:25,920
Str�lucit, Hierro.
307
00:20:26,440 --> 00:20:28,760
�ntoarce toate de�inutele �mpotriva mea.
Ca la �coal�.
308
00:20:28,840 --> 00:20:31,760
Apoi pedepse�te toat� clasa
pentru vina mea.
309
00:20:32,640 --> 00:20:33,680
Decide.
310
00:20:35,040 --> 00:20:37,080
Altagracia, sau prietenele tale.
311
00:20:37,440 --> 00:20:40,960
N-am nicio prieten�. Din partea mea
du-le �n curte �i �mpu�c�-le pe toate.
312
00:20:41,360 --> 00:20:43,600
- M� doare �n cot.
- Foarte bine.
313
00:20:43,680 --> 00:20:45,600
Vom vedea cui �i pas� mai pu�in.
314
00:20:50,160 --> 00:20:50,960
Hierro.
315
00:20:53,520 --> 00:20:55,320
Ne vei l�sa �i f�r� m�ncare?
316
00:20:55,640 --> 00:20:57,640
Noteaz�, regula num�rul cinci:
317
00:20:58,960 --> 00:21:00,000
E�ti al meu.
318
00:21:02,560 --> 00:21:03,600
Vor m�nca.
319
00:21:05,360 --> 00:21:07,040
Nu-�i face griji, vor m�nca.
320
00:21:26,600 --> 00:21:29,280
�sta chiar e prea mult.
Serios.
321
00:21:38,080 --> 00:21:41,560
Ei bine, discursurile astea
m� fac foarte �nfometat�.
322
00:21:59,200 --> 00:22:00,000
E bun�.
323
00:22:49,400 --> 00:22:50,880
E�ti bolnav�, mami?
324
00:22:53,920 --> 00:22:55,120
Nu mi-e fric� s� mor.
325
00:22:56,280 --> 00:22:57,520
Sunt preg�tit�.
326
00:22:58,720 --> 00:23:00,520
Nici de durere nu mi-e fric�.
327
00:23:01,400 --> 00:23:03,800
Singurul lucru ce n-a� putea suporta,
ar fi
328
00:23:04,680 --> 00:23:07,000
s�-i uit pe oamenii pe care-i iubesc.
329
00:23:07,880 --> 00:23:12,840
Nu vreau s�-mi pierd toate amintirile,
nu vreau s� devin o legum�.
330
00:23:23,800 --> 00:23:25,000
Am Alzheimer.
331
00:23:26,480 --> 00:23:27,480
Ce?
332
00:23:29,920 --> 00:23:32,280
Sandoval a f�cut ni�te teste, �i...
333
00:23:36,200 --> 00:23:39,680
Unul din lucrurile care m� ajut�
s� supravie�uiesc �n aceast� �nchisoare
334
00:23:41,400 --> 00:23:42,520
sunt amintirile.
335
00:23:44,880 --> 00:23:46,200
Amintirile,
336
00:23:46,840 --> 00:23:47,960
Amintirea de...
337
00:23:49,360 --> 00:23:51,240
mama mea c�nt�nd bolero,
338
00:23:53,200 --> 00:23:55,000
ziua c�nd s-a n�scut fiica mea,
339
00:23:56,920 --> 00:23:58,560
primii ei din�i�ori,
340
00:24:02,600 --> 00:24:03,840
tu,
341
00:24:08,640 --> 00:24:11,280
�i dac� toate acestea
vor fi luate de Alzheimer,
342
00:24:12,360 --> 00:24:14,840
promite-mi c� �n ziua c�nd nu te recunosc,
343
00:24:15,280 --> 00:24:17,400
vei preg�ti o cafea cu lapte
344
00:24:17,760 --> 00:24:21,240
cu patru linguri de zah�r,
fiindc� �mi place foarte dulce,
345
00:24:23,120 --> 00:24:25,000
�i o s� pui �n ea aceste pastile.
346
00:24:26,280 --> 00:24:28,280
Uite, mami...
347
00:24:31,640 --> 00:24:35,720
- Las�-m� o secund�.
- Tere.
348
00:24:36,560 --> 00:24:38,360
Nu pot tr�i �n dou� �nchisori.
349
00:24:40,400 --> 00:24:43,000
�n aceast� �nchisoare, cea real�,
cea fizic�,
350
00:24:43,640 --> 00:24:46,600
�i de asemenea s� tr�iesc
�ntr-o �nchisoare mental�.
351
00:24:48,320 --> 00:24:49,440
Nu pot, Tere.
352
00:24:54,320 --> 00:24:57,280
Aici pot cere asta
numai de la dou� persoane.
353
00:24:57,360 --> 00:24:58,640
Una e Maca
354
00:25:00,560 --> 00:25:01,800
cealalt� e�ti tu.
355
00:25:04,160 --> 00:25:06,000
Voi sunte�i feti�ele mele.
356
00:25:08,360 --> 00:25:09,600
Tere, te rog.
357
00:25:12,320 --> 00:25:13,400
Te rog.
358
00:25:23,720 --> 00:25:25,800
- Bine?
- Bine.
359
00:25:27,040 --> 00:25:28,520
Nu-�i face griji.
360
00:25:31,320 --> 00:25:32,440
�i iart�-m�.
361
00:26:43,200 --> 00:26:44,240
Sole.
362
00:26:44,920 --> 00:26:46,520
Trebuie s� te �ntorci �n celul�.
363
00:26:48,560 --> 00:26:52,360
Ce se va �nt�mpla azi �n conformitate
cu aceste noi regulamente?
364
00:26:52,440 --> 00:26:55,880
Perchezi�ie surpriz�, o b�taie.
M� bat pe mine.
365
00:27:00,760 --> 00:27:02,480
Ai grij�, fata mea.
366
00:27:03,720 --> 00:27:05,800
De data asta ai dep�it limita.
367
00:27:15,800 --> 00:27:17,720
Pragul meu de durere e o porc�rie
368
00:27:17,800 --> 00:27:20,000
c�nd m� duc la doctor �i spun
s�-mi dea analgezice,
369
00:27:20,080 --> 00:27:21,800
s� m� anestezieze, s� m� sedeze,
ce o fi,
370
00:27:21,880 --> 00:27:24,240
fiindc� nu vreau s� simt nimic,
fiindc� totul m� doare.
371
00:27:24,960 --> 00:27:26,600
Dar e�ti o drogat�.
372
00:27:27,160 --> 00:27:28,520
Ai tupeu.
373
00:27:28,960 --> 00:27:31,320
Cum s� te temi
c�nd folose�ti ace, drogato.
374
00:27:31,400 --> 00:27:35,560
P�i, le tolerez
dar c�nd am fost feti��
375
00:27:35,640 --> 00:27:38,280
trebuia s� m� vaccineze
�i m� �ineau trei, patru persoane
376
00:27:38,360 --> 00:27:40,640
fiindc� nu suportam.
C�teva �ipete.
377
00:27:40,720 --> 00:27:43,920
Pragul de durere se poate controla,
de aici.
378
00:27:44,000 --> 00:27:45,480
Cred c� totul este �n cap,
379
00:27:45,560 --> 00:27:47,920
fiindc� o dat� am v�zut un...
cum se nume�te,
380
00:27:48,000 --> 00:27:51,680
- ...un fachir, m�nc�nd un bec...
- Asta �mi trebuie.
381
00:27:51,760 --> 00:27:54,280
�i apoi �nghi�ind o sabie prin gur�.
382
00:27:54,400 --> 00:27:55,560
Mam�.
383
00:27:55,680 --> 00:27:59,560
Am v�zut multe b�g�nd...
o sabie �n gur�.
384
00:27:59,720 --> 00:28:02,680
Ce sc�rbos.
�i ai m�ncat vreodat� un bec?
385
00:28:02,920 --> 00:28:05,320
E�ti proast�? Un bec?
386
00:28:05,520 --> 00:28:06,760
Capul conduce totul.
387
00:28:06,840 --> 00:28:10,520
Nu-�i controlezi frica? �i-e fric�.
Nu-�i controlezi durerea? Ai dureri.
388
00:28:10,800 --> 00:28:12,320
Trebuie s� ai cur mare.
389
00:28:12,640 --> 00:28:14,280
- Cur?
- �sta-i cur, nu?
390
00:28:14,360 --> 00:28:16,320
- �la-i cap.
- Curul �sta g�nde�te.
391
00:28:16,400 --> 00:28:17,720
Uite, �sta-i curul.
392
00:28:18,080 --> 00:28:19,560
�i acum m� duc s� m� cac.
393
00:28:21,320 --> 00:28:24,480
- Ce o s� ias� de acolo?
- Fata asta e chiar dezgust�toare.
394
00:28:24,560 --> 00:28:25,640
Vorbesc serios.
395
00:28:25,720 --> 00:28:28,040
�ti�i c� o s� construiasc� un WC special?
396
00:28:28,120 --> 00:28:30,040
- I-am auzit vorbind deun�zi.
- Pentru ea?
397
00:28:42,520 --> 00:28:45,360
Uite ce ieftine! Ce bune sunt!
398
00:28:45,440 --> 00:28:47,200
Sunt de bumbac.
399
00:28:47,280 --> 00:28:49,280
Bumbac bun, marf� adev�rat�!
400
00:28:49,360 --> 00:28:51,080
�i chilo�ii tanga sunt de bumbac?
401
00:28:52,920 --> 00:28:54,040
Sigur.
402
00:28:54,360 --> 00:28:56,400
Uite, �i marginea cu dantel�,
403
00:29:00,840 --> 00:29:03,160
�i satin de asemenea cu dantel�.
404
00:29:03,240 --> 00:29:05,080
Uite, atinge-le, ce fine sunt.
405
00:29:05,240 --> 00:29:07,600
Hai fetelor!
406
00:29:07,680 --> 00:29:09,240
�i care-i a doua problem�?
407
00:29:09,680 --> 00:29:12,680
Fiindc� spuneai c� erau
dou� probleme de rezolvat.
408
00:29:13,120 --> 00:29:15,440
Am un plan ca s� m� sco�i de aici.
409
00:29:16,280 --> 00:29:18,040
O r�pire expres.
410
00:29:19,200 --> 00:29:20,720
�i cine trebuie r�pit?
411
00:29:20,920 --> 00:29:23,760
Cineva care e foarte important
pentru Sandoval.
412
00:29:24,040 --> 00:29:27,040
Dar �i pas� de cineva mai mult
dec�t de propriul penis?
413
00:29:27,320 --> 00:29:28,480
Fosta lui nevast�.
414
00:29:28,880 --> 00:29:30,320
A fost c�s�torit.
415
00:29:33,560 --> 00:29:34,600
Sandra Pitche.
416
00:29:35,280 --> 00:29:37,480
Dou�zeci de ani de c�snicie fericit�.
417
00:29:37,760 --> 00:29:39,040
Au dou� fete.
418
00:29:39,600 --> 00:29:40,920
S�racele feti�e.
419
00:29:41,000 --> 00:29:43,960
Cost� trei euro, nu opt, nu zece!
420
00:29:44,040 --> 00:29:46,120
- Nu le cumperi?
- Ba da.
421
00:29:46,200 --> 00:29:47,680
- Uite.
- �mpacheteaz�-le.
422
00:29:47,960 --> 00:29:50,480
Sunt Calvin Klein �ig�ne�ti.
423
00:29:51,080 --> 00:29:54,280
Hai, imita�ie pur�,
de prima calitate.
424
00:29:54,800 --> 00:29:55,800
Mul�umesc.
425
00:29:55,960 --> 00:29:58,000
La revedere, fat�
�i poart�-le s�n�toas�.
426
00:29:58,280 --> 00:30:00,080
Ole! Hai fetelor!
427
00:30:00,160 --> 00:30:03,040
Lua�i chilo�i, le v�nd foarte ieftin.
428
00:30:08,680 --> 00:30:09,920
Dumnezeule.
429
00:30:30,440 --> 00:30:32,680
Spune�i ceva, sau ce?
430
00:30:33,040 --> 00:30:34,520
Hai fetelor.
431
00:30:34,840 --> 00:30:36,520
Exist� un singur subiect.
432
00:30:37,960 --> 00:30:38,760
Zulema.
433
00:30:44,080 --> 00:30:45,200
Tipa asta,
434
00:30:46,720 --> 00:30:49,160
se distreaz� aranj�ndu-ne pe toate.
435
00:30:49,360 --> 00:30:51,840
Din vina ei,
�nchisoarea asta a devenit un infern.
436
00:30:51,920 --> 00:30:55,240
Nimeni nu poate suporta. Nici prizonierii
de r�zboi nu erau trata�i a�a.
437
00:30:55,400 --> 00:30:57,000
O clip�. A�teapt�.
438
00:30:57,200 --> 00:30:59,240
V� g�ndi�i s-o omor��i pe Zulema?
439
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
Zulema?
440
00:31:01,760 --> 00:31:04,520
Fetelor, calma�i-v�.
441
00:31:04,600 --> 00:31:07,360
Zulema e o bestie uman�.
Foarte rea.
442
00:31:08,480 --> 00:31:10,680
Dar s� vedem, de ce nu vorbim cu Zulema?
443
00:31:10,840 --> 00:31:14,160
Putem s-o facem s� fie ra�ional�
�i s�-i spun� lui Hierro, ce �tie.
444
00:31:14,240 --> 00:31:16,720
A�a cum tu te opre�ti s� mai iei droguri,
nenorocito.
445
00:31:16,800 --> 00:31:18,800
Zulema nu va coopera niciodat� cu Hierro.
446
00:31:19,040 --> 00:31:22,120
- Corect.
- Dar, dac� ne debaras�m de ea
447
00:31:22,320 --> 00:31:23,800
se termin� sursa problemei.
448
00:31:29,920 --> 00:31:32,280
Dac� omori c�inele,
se termin� turbarea.
449
00:31:32,360 --> 00:31:34,680
Asta e.
Trebuie s� facem un pas �nainte.
450
00:31:34,760 --> 00:31:37,480
Unii oameni pur �i simplu
distrug via�a oricui.
451
00:31:37,640 --> 00:31:40,520
De exemplu Anabel.
�i duce cineva dorul?
452
00:31:42,920 --> 00:31:45,800
- Nu.
- �i Zulema trebuie s-o termine ca Anabel.
453
00:31:46,440 --> 00:31:47,400
La cimitir.
454
00:31:51,040 --> 00:31:52,840
Cine e de acord cu mine?
455
00:31:58,440 --> 00:32:01,480
Da. Dac� sunte�i de acord cu to�ii,
sigur c� da.
456
00:32:01,800 --> 00:32:02,880
Mami?
457
00:32:05,200 --> 00:32:06,240
�ti�i ce e corect?
458
00:32:06,440 --> 00:32:08,520
Nu e pl�cut s� �nfigi �i�ul
�ntr-o persoan�
459
00:32:08,600 --> 00:32:10,320
dar uneori trebuie s� ai curajul.
460
00:32:10,400 --> 00:32:11,920
Vai, Crea�o.
461
00:32:12,840 --> 00:32:14,920
Ai �nfipt vreodat� �i�ul �n cineva?
462
00:32:15,000 --> 00:32:16,040
Ai f�cut-o?
463
00:32:16,880 --> 00:32:18,040
Nu �tii cum e.
464
00:32:19,600 --> 00:32:21,880
Dac� am �nv��at ceva la �nchisoare
465
00:32:22,520 --> 00:32:27,320
aia e c� �nfig�nd �i�ul �n cineva
nu rezolv� nimic.
466
00:32:39,800 --> 00:32:42,160
Acum vine partea cea mai dificil�.
467
00:32:42,960 --> 00:32:44,680
Cine o va face?
468
00:32:50,800 --> 00:32:51,920
Vreun voluntar?
469
00:32:56,840 --> 00:32:57,920
Tragem la sor�i.
470
00:32:58,000 --> 00:33:00,800
- Nu vorbi prostii, Luna.
- Goya, f�-o tu.
471
00:33:00,880 --> 00:33:01,880
Eu...
472
00:33:02,720 --> 00:33:04,400
Nu, zic pas.
473
00:33:20,320 --> 00:33:22,800
E important, nu-i a�a, Saray?
474
00:33:23,920 --> 00:33:25,680
Adic�, aici. S� ai...
475
00:33:26,600 --> 00:33:28,360
S� ai pe cineva care te iube�te
476
00:33:28,440 --> 00:33:31,720
pe cineva care te face
s� te sim�i dorit�, nu?
477
00:33:32,040 --> 00:33:34,640
Pe cineva �n care po�i avea �ncredere
de exemplu.
478
00:33:35,400 --> 00:33:37,920
Iat�.
Uit�-te.
479
00:33:39,280 --> 00:33:41,360
Ai gusturi bune, �ig�ncu��.
480
00:33:41,840 --> 00:33:45,560
Ce bun� e negresa Kabila, nu?
481
00:33:45,640 --> 00:33:47,200
O bomb� sexy.
482
00:33:49,120 --> 00:33:51,960
P�cat c� nu a ales drumul cel bun, nu?
483
00:33:54,240 --> 00:33:58,880
Avem un nou traficant, la Cruz del Norte.
484
00:34:02,560 --> 00:34:05,400
- Ce naiba vre�i?
- Am spus clar,
485
00:34:05,480 --> 00:34:09,080
nimeni s� nu ia o bucat� de h�rtie de jos.
486
00:34:09,920 --> 00:34:11,440
Am spus clar, sau nu?
487
00:34:12,560 --> 00:34:15,840
Acum e foarte greu
fiindc� n-o pot trece cu vederea.
488
00:34:16,480 --> 00:34:19,920
�nchipuie-�i dac� fac asta,
cine m-ar respecta aici, Saray.
489
00:34:20,000 --> 00:34:21,200
Nici Dumnezeu.
490
00:34:23,280 --> 00:34:25,040
E chiar p�cat, nu?
491
00:34:25,120 --> 00:34:28,680
C�inii vor trebui s� aib� grij�
de un asemenea corp grozav.
492
00:34:32,840 --> 00:34:34,400
La� nenorocit.
493
00:34:36,120 --> 00:34:40,200
Po�i evita, ca s� se �nt�mple
groz�via asta, �tii?
494
00:34:40,560 --> 00:34:41,560
Cum?
495
00:34:42,040 --> 00:34:47,640
Vreau numai s�-mi spui punctul slab
al unei vechi prietene de-a ta.
496
00:34:48,600 --> 00:34:49,800
Zulema.
497
00:34:54,400 --> 00:34:56,440
Nu �i-ar face pl�cere
498
00:34:57,440 --> 00:34:58,920
s�-i vii de hac?
499
00:35:11,280 --> 00:35:13,840
Vreau s�-mi v�d fiica
de dou� ori pe zi.
500
00:35:15,840 --> 00:35:17,000
Diminea�a...
501
00:35:17,760 --> 00:35:18,880
�i dup�-masa.
502
00:35:20,080 --> 00:35:21,400
Nicio problem�.
503
00:35:29,080 --> 00:35:31,080
Punctul slab al Zulemei
504
00:35:32,120 --> 00:35:33,720
este o persoan�.
505
00:35:37,520 --> 00:35:38,960
κi isp�e�te pedeapsa
506
00:35:39,600 --> 00:35:41,200
pentru furturi m�runte.
507
00:35:49,440 --> 00:35:51,440
Se nume�te, Fatima Ahmid.
508
00:35:52,080 --> 00:35:53,280
A�teapt�.
509
00:36:18,760 --> 00:36:20,880
�i de ce e at�t de important�
510
00:36:21,000 --> 00:36:23,080
Fatima asta pentru Zulema?
511
00:38:04,800 --> 00:38:07,320
Uita�i-v�, v� rog,
eu niciodat� n-am omor�t pe nimeni.
512
00:38:07,560 --> 00:38:09,960
O s�-�i �ncepi cariera �n stil mare.
513
00:38:13,240 --> 00:38:14,560
�mi pare r�u.
514
00:38:59,400 --> 00:39:01,960
Te-au trimis s� m� omori.
Pe tine.
515
00:39:04,400 --> 00:39:06,200
Da, a fost tragere la sor�i.
516
00:39:09,600 --> 00:39:10,920
Fir-ar, Tere.
517
00:39:14,240 --> 00:39:15,920
F�r� noroc la jocuri,
518
00:39:16,000 --> 00:39:17,360
f�r� noroc �n dragoste,
519
00:39:18,200 --> 00:39:19,480
ghinionist� la maxim.
520
00:39:24,160 --> 00:39:25,240
�njunghie-m�.
521
00:39:30,920 --> 00:39:32,120
Aici.
522
00:39:34,440 --> 00:39:35,440
Aici.
523
00:39:37,440 --> 00:39:39,240
Aici, �n vena cava.
524
00:39:39,680 --> 00:39:41,320
Voi muri �n dou� minute.
525
00:39:47,280 --> 00:39:48,280
�njunghie-m�.
526
00:39:50,720 --> 00:39:51,880
�njunghie-m�.
527
00:39:53,360 --> 00:39:54,520
�njunghie-m�.
528
00:39:58,760 --> 00:40:01,160
�njunghie-m�.
529
00:40:07,480 --> 00:40:09,640
Nu po�i s-o faci?
530
00:40:19,400 --> 00:40:21,040
Uite, vin prietenele tale.
531
00:40:23,400 --> 00:40:26,080
Nu prea au �ncredere �n tine.
Car�-te!
532
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
Ce-i?
533
00:40:30,280 --> 00:40:31,960
Tu ai organizat totul?
534
00:40:32,920 --> 00:40:34,080
Da.
535
00:40:37,600 --> 00:40:38,880
Hai s� ne juc�m.
536
00:40:41,440 --> 00:40:42,960
Ce-i aia?
537
00:41:06,120 --> 00:41:08,680
- O s� ne ard� de vii!
- Nenorocito!
538
00:41:23,320 --> 00:41:24,400
Altcineva?
539
00:41:32,600 --> 00:41:36,320
Veni�i �mpreun� cu mine �n infern
nenorocitelor!
540
00:41:58,720 --> 00:42:00,880
Fugi�i!
541
00:42:39,400 --> 00:42:40,600
��i place...
542
00:42:42,760 --> 00:42:43,920
ceea ce vezi?
543
00:42:47,040 --> 00:42:48,240
M� placi?
544
00:42:50,480 --> 00:42:51,600
M� placi?
545
00:42:54,080 --> 00:42:55,120
P�i, love�te-m�.
546
00:42:56,080 --> 00:42:57,080
Love�te-m�!
547
00:43:01,120 --> 00:43:04,040
Dac� nu m� pl�ng,
nu �nseamn� c�-mi place.
548
00:43:44,480 --> 00:43:45,640
Tu e�ti Zulema?
549
00:44:01,640 --> 00:44:04,800
Da, eu sunt Zulema. Tu cine e�ti?
550
00:44:06,560 --> 00:44:07,680
Sunt fiica ta.
551
00:44:27,880 --> 00:44:30,160
Nenorocito, o s� te omor.
552
00:44:35,840 --> 00:44:37,600
�nchide u�ile, �i nu �ipa.
553
00:44:44,120 --> 00:44:45,640
S� �i-o prezint pe Fatima.
554
00:44:57,080 --> 00:44:58,280
Ai dat-o �n bar�.
555
00:45:03,040 --> 00:45:04,440
Opre�te-te!
556
00:45:19,200 --> 00:45:21,600
A sosit un pachet �n biroul dvs.
557
00:45:23,480 --> 00:45:24,760
Hai.
558
00:45:27,420 --> 00:45:31,420
Traducere �i adaptare
Robi
559
0:45:32,000 --> 0:45:37,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
40934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.