Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,520 --> 00:01:43,600
Hey, Pookie.
2
00:01:43,600 --> 00:01:46,240
Hey, Pookie.
3
00:03:04,680 --> 00:03:06,440
Hi. Oh.
Hello.
4
00:03:06,440 --> 00:03:09,920
Hello, I'm Katrin and this is Elen.
Jelena.
5
00:03:09,920 --> 00:03:14,240
We just arrived from Thailand,
Do you know Amsterdam well? Huh?
6
00:03:14,240 --> 00:03:15,840
Me?
Yeah.
7
00:03:15,840 --> 00:03:18,760
Oh, you know, a bit.
8
00:03:18,760 --> 00:03:20,000
Great.
Oh, cool.
9
00:03:20,000 --> 00:03:22,760
Then you can help turn this
dull night into a fun night, no?
10
00:03:22,760 --> 00:03:24,680
Oh, we love fun nights.
11
00:03:24,680 --> 00:03:28,800
Do you? What makes you think I'm
qualified to give you a fun night?
12
00:03:28,800 --> 00:03:30,360
Hmm.
Intuition.
13
00:03:30,360 --> 00:03:32,640
Yeah.
So where would you wanna go?
14
00:03:33,920 --> 00:03:34,920
Oh.
15
00:03:34,920 --> 00:03:36,320
Home?
16
00:03:36,320 --> 00:03:38,400
Oh?
Interesting.
17
00:03:38,400 --> 00:03:42,000
That's the right answer. I like a
man who gets straight to the point.
18
00:03:42,000 --> 00:03:43,480
Alone.
19
00:03:43,480 --> 00:03:44,520
No.
No.
20
00:03:44,520 --> 00:03:45,960
Listen, I've gotta go.
No, no, please.
21
00:03:45,960 --> 00:03:47,640
That's so disappointing.
The night is so young.
22
00:03:47,640 --> 00:03:49,280
Hey, babe. Sorry I'm late.
23
00:03:49,280 --> 00:03:50,640
Everything OK?
24
00:03:50,640 --> 00:03:53,720
'Cause for a minute there I thought
you might be chatting someone up.
25
00:03:53,720 --> 00:03:56,480
Uh, no, he was just
giving us directions.
26
00:03:56,480 --> 00:03:58,160
Uh... goodbye.
27
00:04:02,000 --> 00:04:04,080
You looked like you needed rescuing.
28
00:04:04,080 --> 00:04:05,880
Don't we all?
29
00:04:05,880 --> 00:04:07,360
Maybe I was playing hard to get.
30
00:04:08,400 --> 00:04:09,760
Were you playing hard to get?
31
00:04:11,120 --> 00:04:15,920
No. No, you're right, I'm...
Maybe I needed some help.
32
00:04:15,920 --> 00:04:20,840
Well, consider yourself helped.
Well, thank you for helping.
33
00:04:22,080 --> 00:04:23,680
Lena.
Lena.
34
00:04:23,680 --> 00:04:27,080
Mmm. Guess you're... free to go now.
35
00:04:27,080 --> 00:04:29,720
Yeah. Yeah, I guess so.
36
00:04:29,720 --> 00:04:33,120
Paid that, I can just...
37
00:04:39,480 --> 00:04:41,040
I'd better go.
38
00:04:44,120 --> 00:04:45,480
Hmm.
39
00:04:59,000 --> 00:05:00,800
So, uh...
40
00:05:20,280 --> 00:05:22,120
Ahhh!
41
00:05:26,040 --> 00:05:27,680
I'm sorry.
42
00:05:27,680 --> 00:05:28,920
Sorry.
43
00:05:49,440 --> 00:05:51,760
The wanderer returns.
44
00:05:51,760 --> 00:05:54,000
Good night, was it?
Yeah.
45
00:05:54,000 --> 00:05:55,920
Yeah, it was, very.
46
00:05:58,080 --> 00:06:00,480
You been waiting long?
No. Not long.
47
00:06:01,880 --> 00:06:05,360
Right, get that down you.
You're gonna need it.
48
00:06:21,040 --> 00:06:23,640
Uh, we've got tyre tracks
in and out of here,
49
00:06:23,640 --> 00:06:25,200
and boot marks everywhere.
50
00:06:26,880 --> 00:06:28,840
Like those ones there.
51
00:06:28,840 --> 00:06:32,960
Good point. I'd say we're talking
white male, 5'10 ", maybe 5'11".
52
00:06:32,960 --> 00:06:36,720
And judging by the width
of that step, I'd say mid-30s.
53
00:06:36,720 --> 00:06:40,240
How'd you guess that?
I think she's describing you, Brad.
54
00:06:47,000 --> 00:06:49,160
Hendrik.
Hey.
55
00:06:50,360 --> 00:06:53,000
- What have we got?
- Not exactly sure.
56
00:06:53,000 --> 00:06:56,200
There's an injection mark
on her right wrist.
57
00:06:56,200 --> 00:06:57,800
Doesn't look like
your typical junkie.
58
00:06:57,800 --> 00:07:01,240
You never can tell
these days.
59
00:07:01,240 --> 00:07:03,800
The cause of death
is possible poisoning
60
00:07:03,800 --> 00:07:05,640
but I'll need toxicology to confirm.
61
00:07:05,640 --> 00:07:08,160
What, killed somewhere else?
I'd say so.
62
00:07:08,160 --> 00:07:12,480
Lividity on the anterior aspect
of the shoulders and torso
63
00:07:12,480 --> 00:07:15,680
suggests that the body's been
on her stomach for a while,
64
00:07:15,680 --> 00:07:17,720
so I'll have to do
a proper examination.
65
00:07:17,720 --> 00:07:20,880
Yeah, most likely killed
somewhere else, brought here.
66
00:07:20,880 --> 00:07:22,680
When?
Rigor mortis wearing off.
67
00:07:22,680 --> 00:07:25,520
I'd say she'd been here
two or three days.
68
00:07:27,120 --> 00:07:28,600
And this.
69
00:07:28,600 --> 00:07:31,200
Well, there's no attempt
to hide her ID.
70
00:07:32,680 --> 00:07:34,680
Name's Susie de Windt.
71
00:07:34,680 --> 00:07:37,520
Solicitor at
De Windt, Koemen and Berg.
72
00:07:37,520 --> 00:07:41,200
And lots of missed calls. Someone
was trying to get hold of her.
73
00:07:41,200 --> 00:07:44,480
- Let's find out who.
- There's another thing.
74
00:07:48,360 --> 00:07:50,400
Razor-sharp implement.
75
00:07:50,400 --> 00:07:52,360
Surface wounds only.
76
00:07:52,360 --> 00:07:55,840
Judging by the minimal blood loss,
definitely post-mortem.
77
00:07:55,840 --> 00:07:58,920
Not frenzied.
I'd say it's a marker.
78
00:07:58,920 --> 00:08:01,560
- Of what?
- 'X' marks the spot.
79
00:08:01,560 --> 00:08:03,240
'10' in Roman numerals.
80
00:08:04,600 --> 00:08:07,160
- The windmill?
- This might help.
81
00:08:09,520 --> 00:08:13,240
"It's about ethics.
Where's XX?
82
00:08:13,240 --> 00:08:16,080
"Follow the Philosopher's Eye."
83
00:08:16,080 --> 00:08:18,480
A murderer with ethics,
that'd be a first.
84
00:08:19,480 --> 00:08:21,480
Any ideas?
No.
85
00:08:23,120 --> 00:08:25,360
Where's Cloovers when you need him?
86
00:08:26,400 --> 00:08:28,880
It's gonna be OK.
It's gonna be OK.
87
00:08:28,880 --> 00:08:32,320
It's gonna be OK.
Please let it be OK.
88
00:08:34,080 --> 00:08:37,760
It will be. You did nothing wrong.
I killed someone.
89
00:08:37,760 --> 00:08:41,600
You stepped in when a fellow officer
needed you. End of story.
90
00:08:42,640 --> 00:08:45,720
Counselling going OK?
I think we should head in.
91
00:08:47,760 --> 00:08:52,400
Let's get the note checked for
handwriting, paper, ink, anything.
92
00:08:52,400 --> 00:08:53,520
Yeah, will do.
93
00:08:53,520 --> 00:08:57,000
Victim has an 'X' carved into her,
and the note mentions a double 'X'.
94
00:08:57,000 --> 00:08:59,440
So we could be looking for
a second body, right?
95
00:08:59,440 --> 00:09:02,200
Yeah. It's a staged death.
96
00:09:02,200 --> 00:09:04,840
Theatrical, cryptic notes left.
97
00:09:04,840 --> 00:09:07,400
Maybe it's part of a bigger plan.
98
00:09:07,400 --> 00:09:10,360
So what are we talking, then,
a proper nutjob?
99
00:09:12,360 --> 00:09:13,920
They usually are.
100
00:09:17,360 --> 00:09:20,360
Next of kin -
husband Roland de Windt,
101
00:09:20,360 --> 00:09:22,120
senior partner at the same firm.
102
00:09:22,120 --> 00:09:26,920
He's also a historian and polymath,
whatever he means by that.
103
00:09:26,920 --> 00:09:29,240
It means he's smart.
Good morning, sir. Can I help you?
104
00:09:30,560 --> 00:09:32,200
Excuse me, Roland de Windt?
Yep.
105
00:09:32,200 --> 00:09:34,360
Is there somewhere private
we can go and talk?
106
00:09:34,360 --> 00:09:35,400
Uh, yeah.
107
00:09:35,400 --> 00:09:36,880
I'll be back in a minute.
Sure.
108
00:09:36,880 --> 00:09:38,400
Step this way.
109
00:09:41,720 --> 00:09:45,000
We'll need to ask you some
questions about your wife's cases.
110
00:09:46,480 --> 00:09:49,080
Was she working on
anything controversial,
111
00:09:49,080 --> 00:09:52,520
any disgruntled clients,
anyone with a grudge?
112
00:09:52,520 --> 00:09:53,840
Not that I know of.
113
00:09:53,840 --> 00:09:57,400
And when did you last see her?
Um, three days ago.
114
00:09:58,960 --> 00:10:02,840
And when she didn't come home,
didn't you think that was... odd?
115
00:10:02,840 --> 00:10:07,720
Well, yeah, but I didn't think...
I didn't think this.
116
00:10:09,000 --> 00:10:10,360
Well, what did you think?
117
00:10:10,360 --> 00:10:13,200
That she might've gone to visit
friends, relatives.
118
00:10:13,200 --> 00:10:14,440
Anyone else?
119
00:10:15,520 --> 00:10:18,080
Does your wife normally disappear
off radar for three days?
120
00:10:18,080 --> 00:10:22,160
No. And I was concerned, obviously.
121
00:10:22,160 --> 00:10:24,240
But not enough to ring her.
122
00:10:25,800 --> 00:10:28,040
Had you had a row?
No.
123
00:10:28,040 --> 00:10:30,360
- I'm pretty sure I did ring her.
- No.
124
00:10:30,360 --> 00:10:33,520
She had 37 missed calls,
mainly work-related,
125
00:10:33,520 --> 00:10:35,840
but not one of them was from you.
126
00:10:37,760 --> 00:10:40,920
I've been snowed under.
I just didn't get round to it.
127
00:10:40,920 --> 00:10:42,240
Mm-hm.
128
00:10:45,440 --> 00:10:50,360
Your wife's body, it was found
at a wind farm outside of town.
129
00:10:51,440 --> 00:10:54,880
Does that make any sense to you?
No. Sorry.
130
00:11:02,120 --> 00:11:03,640
How'd you get hurt?
131
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
Fell playing squash.
132
00:11:09,720 --> 00:11:11,360
It's my escape.
133
00:11:18,240 --> 00:11:19,760
Yeah, that's great.
134
00:11:21,360 --> 00:11:25,040
PA confirmed Roland de Windt
does play squash.
135
00:11:25,040 --> 00:11:28,440
Also hinted that all maybe
wasn't well in the marriage.
136
00:11:29,920 --> 00:11:32,000
It's odd that he didn't
ring his wife, right?
137
00:11:33,360 --> 00:11:35,560
Especially if he killed her.
138
00:11:35,560 --> 00:11:38,480
I mean, if he killed her,
he would've rung her, wouldn't he?
139
00:11:38,480 --> 00:11:40,200
To cover his tracks.
140
00:11:40,200 --> 00:11:42,640
Where are we at
on Susie de Windt's movements?
141
00:11:42,640 --> 00:11:44,040
The morning she died,
142
00:11:44,040 --> 00:11:47,720
she got a bus back to the city
from Sporenburg at 7:06am.
143
00:11:47,720 --> 00:11:49,560
Sporenburg's a long way from home.
144
00:11:49,560 --> 00:11:51,440
What was she doing there?
145
00:11:51,440 --> 00:11:53,520
Hey, Lena.
146
00:11:53,520 --> 00:11:55,520
Hello. Hi.
147
00:12:01,160 --> 00:12:04,720
You answered your phone.
Well, it's rude not to.
148
00:12:04,720 --> 00:12:08,360
Hm. Never stopped you before.
I'm impressed.
149
00:12:08,360 --> 00:12:10,360
It's almost functional.
150
00:12:10,360 --> 00:12:12,520
Does she know what you do
for a living?
151
00:12:12,520 --> 00:12:13,640
No.
152
00:12:13,640 --> 00:12:15,280
Busy?
153
00:12:18,640 --> 00:12:22,200
- Dating app, Brad?
- Dating app. As if.
154
00:12:29,800 --> 00:12:31,840
Yeah. Yeah, alright.
155
00:12:31,840 --> 00:12:34,400
But I'll have you know
it's 'cause I'm... picky.
156
00:12:34,400 --> 00:12:38,080
You know you're on a site where the
women do the picking? Just saying.
157
00:12:39,520 --> 00:12:42,320
- What have we got?
- Site's secured.
158
00:12:42,320 --> 00:12:45,040
No reports of a second stiff
or missing person.
159
00:12:45,040 --> 00:12:48,080
You cracked the note yet?
Well, within a whisker, yeah.
160
00:12:48,080 --> 00:12:49,840
That's a no, then.
161
00:12:49,840 --> 00:12:52,040
Susie de Windt's current case load.
162
00:12:53,120 --> 00:12:58,040
Now, the land is owned by the city,
but was in the news recently.
163
00:12:58,040 --> 00:13:00,760
Bunch of artist squatters -
polder rebels -
164
00:13:00,760 --> 00:13:02,680
were due to be relocated there.
165
00:13:02,680 --> 00:13:05,960
They were living on disused land
in the city for years,
166
00:13:05,960 --> 00:13:09,200
but lost their battle against
eviction four days ago.
167
00:13:09,200 --> 00:13:12,320
Were offered the land as an
alternative but refused point blank.
168
00:13:12,320 --> 00:13:15,440
That's a long way from the city.
The land is contaminated.
169
00:13:15,440 --> 00:13:18,840
And there's plans to extend industry
all up round there.
170
00:13:18,840 --> 00:13:20,800
The polder case is
one of Susie de Windt's.
171
00:13:20,800 --> 00:13:23,800
She's the lawyer who won it for
the city against the squatters.
172
00:13:25,560 --> 00:13:27,120
Hello.
173
00:13:30,040 --> 00:13:32,200
Exonerated.
174
00:13:32,200 --> 00:13:34,440
Yeah!
175
00:13:35,600 --> 00:13:37,640
Well done, mate.
That's our boy.
176
00:13:37,640 --> 00:13:40,440
Not that we recognise you...
Anything I need to know about?
177
00:13:40,440 --> 00:13:43,040
Nah. Usual.
178
00:13:43,040 --> 00:13:46,880
That's vague,
even by your own standards.
179
00:13:46,880 --> 00:13:48,920
Is there anything
I need to know about?
180
00:13:48,920 --> 00:13:50,160
Yeah.
181
00:13:50,160 --> 00:13:52,280
No.
..because we need you pronto.
182
00:13:52,280 --> 00:13:54,480
You thought about
getting another dog yet?
183
00:13:54,480 --> 00:13:57,360
Trojan was the one and only for me.
184
00:13:57,360 --> 00:14:00,280
I'm not the only one
missing him, right?
185
00:14:00,280 --> 00:14:02,840
Why don't you get yourself
a dog, Piet?
186
00:14:02,840 --> 00:14:05,520
Nah. Too much like commitment.
187
00:14:17,760 --> 00:14:19,880
Where are we at
on the polder squatters?
188
00:14:19,880 --> 00:14:23,360
Artists community.
Not just squatters.
189
00:14:23,360 --> 00:14:25,400
It's actually a really
interesting case.
190
00:14:25,400 --> 00:14:27,320
We've got loads
of information,
191
00:14:27,320 --> 00:14:28,880
thanks to Susie de Windt's files -
192
00:14:28,880 --> 00:14:31,440
pictures, newspaper clippings.
193
00:14:31,440 --> 00:14:33,840
They're winning the case,
Susie de Windt gets them evicted.
194
00:14:33,840 --> 00:14:36,840
So the great unwashed take revenge
on the lawyer that shafted them.
195
00:14:36,840 --> 00:14:39,280
Hardly the great unwashed, Brad.
196
00:14:39,280 --> 00:14:41,880
Amsterdam has a long noble
tradition of squatting.
197
00:14:41,880 --> 00:14:43,880
And I've got nothing
against squatting,
198
00:14:43,880 --> 00:14:46,360
especially if I'm caught short
in the middle of the woods.
199
00:14:46,360 --> 00:14:48,280
But not everyone wants
a bunch of "artists"
200
00:14:48,280 --> 00:14:50,880
dirtying up their front doorstep.
201
00:14:50,880 --> 00:14:55,360
You two, get down there.
Names, agitators, usual stuff.
202
00:14:55,360 --> 00:14:59,000
I'm guessing the polder lot
had a lawyer, the one who lost.
203
00:14:59,000 --> 00:15:00,120
Cassie Davids.
204
00:15:00,120 --> 00:15:04,440
OK, you and me, let's go and speak
to her, see what she's got to say.
205
00:15:36,040 --> 00:15:38,320
Could you ever live here?
206
00:15:38,320 --> 00:15:40,280
Could you?
207
00:15:40,280 --> 00:15:41,440
Pfft.
208
00:15:41,440 --> 00:15:43,720
Not a chance.
209
00:15:45,400 --> 00:15:47,360
I thought they lost the case.
210
00:15:47,360 --> 00:15:50,040
We did. We're celebrating anyway.
211
00:15:50,040 --> 00:15:52,200
We're proud of everything
that we've achieved here.
212
00:15:52,200 --> 00:15:54,600
And we've got a few days
before we have to leave, so...
213
00:15:54,600 --> 00:15:56,520
So, uh, what's the set-up here,
then, anyway?
214
00:15:56,520 --> 00:16:01,080
What, are you all artists
and, uh... unemployed?
215
00:16:01,080 --> 00:16:03,520
We all do different things.
216
00:16:03,520 --> 00:16:06,400
Right. Well, what about you?
Me? A bit of everything.
217
00:16:06,400 --> 00:16:08,640
Film buff, photographer,
218
00:16:08,640 --> 00:16:10,240
mainly an inventor,
219
00:16:10,240 --> 00:16:12,000
and here is my latest
220
00:16:12,000 --> 00:16:13,480
and it's one of my best.
221
00:16:13,480 --> 00:16:15,640
It's a homemade rum. Try it.
222
00:16:15,640 --> 00:16:18,120
Ooh, way too early.
223
00:16:18,120 --> 00:16:19,840
Daddy, Daddy!
Oh, monster.
224
00:16:20,840 --> 00:16:22,600
Mmm!
225
00:16:22,600 --> 00:16:25,640
Actually, we need to ask some
questions about the court case.
226
00:16:27,120 --> 00:16:30,360
OK, yeah, sure. Come and join us.
Talk to anyone you want.
227
00:16:36,360 --> 00:16:40,800
Ethics, ethics.
"Follow the Philosopher's Eye."
228
00:16:40,800 --> 00:16:43,600
Any ideas?
You're our resident genius.
229
00:16:43,600 --> 00:16:47,440
I'm more of a stat man.
Maybe it's a quote.
230
00:16:47,440 --> 00:16:49,680
Like a hidden message
or a riddle or something?
231
00:16:49,680 --> 00:16:51,840
Can't be doing with
all the mind games myself.
232
00:16:51,840 --> 00:16:53,280
It's here.
233
00:16:59,120 --> 00:17:00,280
Oi!
234
00:17:02,520 --> 00:17:05,520
Cassie Davids.
Yeah, but now's not a good time.
235
00:17:05,520 --> 00:17:08,560
Actually, now's a perfect time.
236
00:17:12,640 --> 00:17:14,600
You've got a lot of boxes here.
237
00:17:14,600 --> 00:17:17,960
You going somewhere?
Oh, sharp observational skills.
238
00:17:17,960 --> 00:17:21,080
Any more insights, Commissaris?
239
00:17:21,080 --> 00:17:23,040
I reckon you're not teetotal
240
00:17:23,040 --> 00:17:25,160
and maybe you didn't make it home
last night.
241
00:17:25,160 --> 00:17:26,960
Did you go anywhere special?
242
00:17:28,600 --> 00:17:30,320
I can't remember.
243
00:17:30,320 --> 00:17:33,680
But I'm done here. I'm fed up
with the system, the defeats.
244
00:17:33,680 --> 00:17:36,640
I got cynical. It's time to quit.
245
00:17:38,920 --> 00:17:41,040
Susie de Windt's been murdered.
246
00:17:41,040 --> 00:17:45,160
We think her death might be connected
to the polder case.
247
00:17:48,640 --> 00:17:51,640
Are you accusing
my former clients of murder?
248
00:17:51,640 --> 00:17:54,800
Are you targeting them because
they have an alternative lifestyle?
249
00:17:54,800 --> 00:17:58,600
Would I?
I don't know. Would you?
250
00:17:58,600 --> 00:18:02,000
Mrs De Windt was last seen the day
that she won the case
251
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
and then she was found dead
in the field
252
00:18:04,000 --> 00:18:06,040
that the city
want to send the community to.
253
00:18:06,040 --> 00:18:10,040
So, we think it's reasonable
to suspect a connection to them
254
00:18:10,040 --> 00:18:11,360
or to you.
255
00:18:12,760 --> 00:18:14,360
Wouldn't you say?
256
00:18:18,440 --> 00:18:20,200
So, how long have you lived here?
257
00:18:20,200 --> 00:18:22,440
My whole life.
Hey.
258
00:18:23,440 --> 00:18:25,280
Hey.
What's the quote?
259
00:18:26,480 --> 00:18:28,000
What? This?
Mm-hm.
260
00:18:29,520 --> 00:18:33,080
"The wound is the place
where the light gets in."
261
00:18:33,080 --> 00:18:34,480
Rumi.
262
00:18:36,240 --> 00:18:37,280
That's interesting.
263
00:18:37,280 --> 00:18:39,200
So, uh, where are you going to
move everyone?
264
00:18:39,200 --> 00:18:41,120
Oh, something will come up.
265
00:18:41,120 --> 00:18:43,680
Some of you must be pretty hacked
off with the result, right?
266
00:18:43,680 --> 00:18:47,840
Mm, yeah,
we were sort of expecting it.
267
00:18:47,840 --> 00:18:49,080
Why are you asking?
268
00:18:50,440 --> 00:18:54,400
Susie de Windt, the lawyer who acted
against you, has been killed.
269
00:18:57,400 --> 00:19:00,600
Oh, I'm so sorry to hear this.
270
00:19:03,480 --> 00:19:06,000
We're gonna need a list
of everyone who lives here.
271
00:19:06,000 --> 00:19:07,840
Yeah, yeah, sure.
272
00:19:07,840 --> 00:19:09,560
Yeah, I'll...
273
00:19:10,880 --> 00:19:12,880
Great, thank you.
274
00:19:18,400 --> 00:19:21,440
Susie was a decent-enough lawyer -
a bit by-the-book for me,
275
00:19:21,440 --> 00:19:25,360
but, believe me,
I'm not the killing type.
276
00:19:25,360 --> 00:19:27,800
Look, we should have won.
277
00:19:27,800 --> 00:19:29,320
Now my clients have to suffer
278
00:19:29,320 --> 00:19:32,200
because of a legal system more
concerned with money than people.
279
00:19:34,320 --> 00:19:36,600
So, what happened?
The good guys lost.
280
00:19:36,600 --> 00:19:38,080
It happens all the time.
281
00:19:38,080 --> 00:19:40,160
What's gonna happen to the land
that they're on now?
282
00:19:40,160 --> 00:19:43,720
Uh, the city are leasing it
to a consortium.
283
00:19:43,720 --> 00:19:46,200
They're gonna build
a tourist attraction.
284
00:19:46,200 --> 00:19:49,200
Like we need another one.
285
00:19:51,720 --> 00:19:54,320
Oh, there you go!
Yeah, could have told you that.
286
00:19:59,120 --> 00:20:01,280
Oh! Are you mad?
287
00:20:05,320 --> 00:20:07,960
I thought you said
you weren't the killing type.
288
00:20:07,960 --> 00:20:08,960
Oh, I have my moments.
289
00:20:08,960 --> 00:20:11,040
That is definitely
against building regulations.
290
00:20:11,040 --> 00:20:13,720
You ever come across
Susie de Windt's husband?
291
00:20:13,720 --> 00:20:17,280
Yeah. He was in court
most of the time.
292
00:20:17,280 --> 00:20:21,520
Why?
I don't know. You're the detective.
293
00:20:23,520 --> 00:20:27,520
Check her out, find out about
the consortium she mentioned.
294
00:20:30,880 --> 00:20:31,880
Ethics.
295
00:20:31,880 --> 00:20:33,560
Ethics!
296
00:20:34,760 --> 00:20:36,480
I'm gonna need a bit more than that.
297
00:20:36,480 --> 00:20:39,080
I was coming at it from
the left side of my brain -
298
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
analytically, logically -
299
00:20:40,080 --> 00:20:41,640
whereas with puzzles,
you have to engage
300
00:20:41,640 --> 00:20:43,520
both sides of the brain
simultaneously.
301
00:20:43,520 --> 00:20:47,040
'Ethics' - it's a treatise
on the metaphysical.
302
00:20:47,040 --> 00:20:49,240
It's a what?
303
00:20:49,240 --> 00:20:51,520
It's a book, Brad.
Baruch Spinoza.
304
00:20:51,520 --> 00:20:53,880
Baruch?
Also known as Benedictus or Ben.
305
00:20:53,880 --> 00:20:56,040
Well, he doesn't look like
your usual suspect, does he?
306
00:20:56,040 --> 00:20:58,720
1632 to 1677.
307
00:20:58,720 --> 00:21:00,320
'Ethics' is his most famous book
308
00:21:00,320 --> 00:21:03,000
and he's our best-known philosopher.
309
00:21:03,000 --> 00:21:04,960
Well, I'm still none the wiser.
310
00:21:04,960 --> 00:21:07,720
Literally a lover of wisdom,
like you.
311
00:21:07,720 --> 00:21:09,560
What did he believe in?
312
00:21:09,560 --> 00:21:12,840
Solutions to pretty much everything
based on...
313
00:21:14,280 --> 00:21:15,760
..monistic metaphysics.
314
00:21:15,760 --> 00:21:17,560
How did you get on with
the polder rebels?
315
00:21:17,560 --> 00:21:20,360
We got a list of everyone who lives
there. We're just checking them out.
316
00:21:20,360 --> 00:21:23,400
Oh, starting with that
tattooed bloke. He loved a quote.
317
00:21:23,400 --> 00:21:25,640
How was the defence lawyer?
318
00:21:25,640 --> 00:21:27,040
Volatile.
319
00:21:27,040 --> 00:21:30,840
"Where's the XX?
"Philosopher's Eye."
320
00:21:30,840 --> 00:21:32,200
What does it all mean?
321
00:21:32,200 --> 00:21:34,680
Like, EYE Film Institute?
322
00:21:34,680 --> 00:21:37,640
Red-light district? One-eyed jack?
323
00:21:37,640 --> 00:21:39,640
What?
Really?
324
00:21:39,640 --> 00:21:43,800
There's a statue of Spinoza
down by the Amstel.
325
00:21:45,760 --> 00:21:47,240
So, what's he looking at?
326
00:21:49,240 --> 00:21:51,280
The Munt Tower?
327
00:21:51,280 --> 00:21:53,440
Bridge? Houseboats?
328
00:22:13,200 --> 00:22:15,400
Let's get the divers down there.
329
00:22:45,520 --> 00:22:49,320
Well, there's no signs of bloating,
skin slippage or wrinkling.
330
00:22:51,400 --> 00:22:53,520
You done Susie de Windt's autopsy?
331
00:22:53,520 --> 00:22:56,360
You know, I was just about to
and I got dragged down here.
332
00:22:56,360 --> 00:23:01,000
Patience is a virtue, Piet.
Yeah, time waits for no man.
333
00:23:01,000 --> 00:23:05,920
I did hear back from the
graphologist about the ink, though.
334
00:23:05,920 --> 00:23:07,640
Made from...
335
00:23:08,720 --> 00:23:10,200
..oak gall.
336
00:23:10,200 --> 00:23:13,000
I mean, this is the stuff that
Shakespeare would have written with,
337
00:23:13,000 --> 00:23:15,840
that Leonardo da Vinci
would have drawn with
338
00:23:15,840 --> 00:23:18,760
when he wasn't filling his studio
with inflated intestines.
339
00:23:18,760 --> 00:23:21,840
Clever lad, that one.
That Spinoza would have used?
340
00:23:21,840 --> 00:23:24,960
Presumably. Rare as hen's teeth.
341
00:23:26,680 --> 00:23:28,320
Find out who makes it.
342
00:23:28,320 --> 00:23:31,640
And one other thing, whoever wrote
that note was 'sinistra' in Latin -
343
00:23:31,640 --> 00:23:33,280
where the word 'sinister'
comes from.
344
00:23:33,280 --> 00:23:36,440
Yeah, and for those
that don't speak Latin?
345
00:23:36,440 --> 00:23:39,040
Left-handed. 1 in 10, apparently.
346
00:23:39,040 --> 00:23:41,240
Right, let's get her on her front.
347
00:23:42,600 --> 00:23:43,880
Go on, then.
348
00:24:02,160 --> 00:24:05,680
No ID on her.
I've checked her pockets.
349
00:24:05,680 --> 00:24:08,640
At least there's no note
on this one.
350
00:24:12,960 --> 00:24:14,760
Not on her, Brad.
351
00:24:14,760 --> 00:24:16,920
In her.
352
00:24:22,400 --> 00:24:26,800
"When a man is prey to his emotions,
he is not his own master."
353
00:24:26,800 --> 00:24:28,720
Spinoza again.
354
00:24:28,720 --> 00:24:31,720
Why this obsession
with a dead philosopher?
355
00:24:31,720 --> 00:24:35,320
"Tick tock. Who owns the city?
The Fire Stealers."
356
00:24:35,320 --> 00:24:38,760
You got any ideas?
Don't look at me.
357
00:24:38,760 --> 00:24:41,320
Why does a killer leave notes
anyway? Does he wanna get caught?
358
00:24:41,320 --> 00:24:44,200
"Tick tock." That worries me.
359
00:24:44,200 --> 00:24:46,280
So, who's got the third 'X'?
360
00:24:47,800 --> 00:24:49,240
Maybe it's me?
361
00:24:49,240 --> 00:24:53,640
What if we're dealing with
a serial killer? They like puzzles.
362
00:24:53,640 --> 00:24:56,360
They kill at least three or more.
363
00:24:56,360 --> 00:24:59,600
I've got some notes
on serial killers here.
364
00:24:59,600 --> 00:25:02,440
76% of the time, they're male,
but that's just stats.
365
00:25:02,440 --> 00:25:07,560
Um, there's no strict rules,
but they would tend to be a loner -
366
00:25:07,560 --> 00:25:11,040
antisocial, solitary,
smooth-talking yet insincere,
367
00:25:11,040 --> 00:25:13,800
egocentric and grandiose
368
00:25:13,800 --> 00:25:16,120
with a lack of empathy
369
00:25:16,120 --> 00:25:19,360
for anybody else's feelings.
370
00:25:21,480 --> 00:25:23,440
Could be pretty much anyone,
couldn't it?
371
00:25:24,640 --> 00:25:25,640
Mm.
372
00:25:25,640 --> 00:25:28,760
He was in de Windt's office.
Who is he?
373
00:25:30,480 --> 00:25:33,760
Oh, Ruud Lipman.
374
00:25:33,760 --> 00:25:37,440
He's the head of the consortium
that gets the polder people's land.
375
00:25:37,440 --> 00:25:39,440
Alright, speak to him,
see what he knows.
376
00:25:39,440 --> 00:25:41,560
Your tattoo - city flag, right?
377
00:25:41,560 --> 00:25:44,480
Of course. Amsterdam.
378
00:25:44,480 --> 00:25:47,480
So, we've got a dead lawyer
who represented the city
379
00:25:47,480 --> 00:25:50,360
and an unidentified body with a note.
380
00:25:50,360 --> 00:25:51,880
Who owns the city?
381
00:25:51,880 --> 00:25:54,040
I don't know who owns it,
382
00:25:54,040 --> 00:25:56,440
but I know a man
who wrote a book about it.
383
00:25:59,640 --> 00:26:02,480
Your office said I'd find you here.
384
00:26:02,480 --> 00:26:04,840
What, is it another escape?
385
00:26:04,840 --> 00:26:07,400
Not long after your wife
was found murdered.
386
00:26:07,400 --> 00:26:09,200
Have you found out
who killed Susie yet?
387
00:26:09,200 --> 00:26:11,320
Oh, no, yet.
388
00:26:11,320 --> 00:26:14,840
How was your marriage?
Got any complaints?
389
00:26:15,960 --> 00:26:17,640
My marriage was fine, thanks.
390
00:26:17,640 --> 00:26:20,160
Yours?
Never got that far.
391
00:26:20,160 --> 00:26:21,240
Hm.
392
00:26:22,240 --> 00:26:25,320
Your wife spent her last night out
near Sporenburg.
393
00:26:25,320 --> 00:26:26,920
You know anything about that?
394
00:26:26,920 --> 00:26:28,800
Could she have been having an affair?
395
00:26:30,360 --> 00:26:31,360
I don't know.
396
00:26:32,480 --> 00:26:36,080
What do any of us ever really know
about each other?
397
00:26:36,080 --> 00:26:38,040
That could almost be a Spinoza quote.
398
00:26:39,480 --> 00:26:42,080
You've got a chapter on him in there.
399
00:26:42,080 --> 00:26:43,080
You a fan?
400
00:26:45,080 --> 00:26:46,480
He's a great thinker.
401
00:26:57,800 --> 00:27:00,360
Your mother never tell you
it's rude to stare?
402
00:27:00,360 --> 00:27:02,440
Not anymore.
403
00:27:04,440 --> 00:27:08,960
So, what does Spinoza
have to do with my wife's death?
404
00:27:08,960 --> 00:27:11,040
A note was left near her body
405
00:27:11,040 --> 00:27:12,760
referencing 'Ethics'.
406
00:27:12,760 --> 00:27:16,000
A second body's turned up,
another Spinoza quote there.
407
00:27:16,000 --> 00:27:17,960
You're a bit of an expert.
408
00:27:19,000 --> 00:27:22,920
I do hope that's not your only line
of inquiry, Commissaris.
409
00:27:24,000 --> 00:27:26,920
Oh, it's not.
No, there's a couple more.
410
00:27:26,920 --> 00:27:28,600
Ruud Lipman.
411
00:27:28,600 --> 00:27:30,120
You know him?
412
00:27:30,120 --> 00:27:32,400
Only through Susie.
What was he doing at your office?
413
00:27:32,400 --> 00:27:34,840
Well, I assume
he was there to see her.
414
00:27:34,840 --> 00:27:36,840
About the case?
Yeah.
415
00:27:36,840 --> 00:27:40,160
According to Cassie Davids,
you were in court a lot. Why?
416
00:27:40,160 --> 00:27:41,680
To support Susie.
417
00:27:43,480 --> 00:27:45,280
But you said
you didn't know the wind farm
418
00:27:45,280 --> 00:27:46,920
where your wife's body was found
419
00:27:46,920 --> 00:27:49,560
and yet
moving the polder community there,
420
00:27:49,560 --> 00:27:51,440
well, that was a key part
of the case.
421
00:27:51,440 --> 00:27:53,440
Well, I wasn't in court every day
422
00:27:53,440 --> 00:27:56,240
and if the wind farm
meant something to me,
423
00:27:56,240 --> 00:27:58,640
why on earth wouldn't I tell you?
424
00:27:58,640 --> 00:28:00,840
That's been troubling me too.
425
00:28:00,840 --> 00:28:03,200
Why would you lie?
426
00:28:03,200 --> 00:28:06,360
Unless that's just,
uh, a lawyer thing.
427
00:28:08,240 --> 00:28:09,640
You don't know me.
428
00:28:09,640 --> 00:28:14,000
No, but I know me and that helps.
429
00:28:14,000 --> 00:28:16,600
Are you investigating
my wife's murder
430
00:28:16,600 --> 00:28:18,200
or are you
pointing the finger at me?
431
00:28:18,200 --> 00:28:20,000
I'd be very careful if I were you.
432
00:28:20,000 --> 00:28:21,480
Is that a threat?
433
00:28:21,480 --> 00:28:25,920
Free legal advice. Rare these days.
434
00:28:28,000 --> 00:28:30,400
I'm enjoying it.
435
00:28:30,400 --> 00:28:31,800
Will you sign it?
436
00:28:31,800 --> 00:28:36,440
Are you serious?
Not always, but most of the time.
437
00:28:38,120 --> 00:28:40,840
Are we done
or you gonna join me in the sauna?
438
00:28:49,520 --> 00:28:54,400
We're done, and I've seen enough,
thanks. For now.
439
00:29:00,960 --> 00:29:05,360
Terrible about Susie.
You caught the bastard yet?
440
00:29:05,360 --> 00:29:08,440
Uh, we're still working on it.
441
00:29:08,440 --> 00:29:13,320
You were due to meet her yesterday.
Is that right?
442
00:29:13,320 --> 00:29:16,000
Yes. Yes, that's right.
443
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
I, uh... I wanted to thank her.
444
00:29:18,000 --> 00:29:21,720
Her winning the case gives us
the green light to develop the land.
445
00:29:21,720 --> 00:29:24,560
Uh, to build a tourist attraction?
446
00:29:24,560 --> 00:29:27,720
A little bit
more than that, gentlemen.
447
00:29:27,720 --> 00:29:32,600
The Amsterdam Eye, the largest
observation wheel in Europe.
448
00:29:32,600 --> 00:29:34,080
Here you go.
449
00:29:35,600 --> 00:29:37,440
More questions?
450
00:29:45,640 --> 00:29:49,160
Remind you of anything?
Yep, the writing on the notes.
451
00:29:55,000 --> 00:29:56,920
What sort of ink do you use?
452
00:29:56,920 --> 00:29:58,520
A Japanese one mainly.
453
00:29:58,520 --> 00:30:01,680
You know anything about oak gall ink?
454
00:30:01,680 --> 00:30:04,360
Yeah, it's for manuscripts,
isn't it?
455
00:30:05,520 --> 00:30:07,640
How did you get on
with Susie de Windt?
456
00:30:07,640 --> 00:30:10,240
I didn't.
457
00:30:10,240 --> 00:30:13,280
Yeah, we heard about that.
She had a case against you.
458
00:30:13,280 --> 00:30:15,880
Harassment, wasn't it?
No, stitch-up.
459
00:30:15,880 --> 00:30:18,720
There's one law for them
and another for us.
460
00:30:18,720 --> 00:30:20,880
She had spies crawling everywhere,
461
00:30:20,880 --> 00:30:25,360
trying to find anything they could
use against us, so I hit back.
462
00:30:25,360 --> 00:30:26,680
How?
463
00:30:26,680 --> 00:30:30,480
By following her,
see how she liked it.
464
00:30:30,480 --> 00:30:32,400
But they turned that
to their advantage
465
00:30:32,400 --> 00:30:34,520
and slapped an injunction on me.
466
00:30:34,520 --> 00:30:36,280
That can't have gone down well
with you.
467
00:30:37,480 --> 00:30:40,320
Life sucks and then you die.
468
00:30:40,320 --> 00:30:42,920
That's not a Spinoza quote,
by any chance?
469
00:30:46,080 --> 00:30:48,360
How do you use these things?
470
00:30:50,080 --> 00:30:53,120
Why are you so interested?
Why?
471
00:30:53,120 --> 00:30:55,720
'Cause I've got two dead bodies
with two notes,
472
00:30:55,720 --> 00:30:57,680
both written with something like this
473
00:30:57,680 --> 00:30:59,800
and I'd like to see one in action,
474
00:30:59,800 --> 00:31:01,800
if you'd care to show me.
475
00:31:33,160 --> 00:31:34,760
You mind if I check the ink?
476
00:31:35,760 --> 00:31:37,120
No.
477
00:31:40,080 --> 00:31:42,360
OK.
478
00:31:42,360 --> 00:31:43,840
OK.
479
00:31:45,720 --> 00:31:46,840
Thank you.
480
00:31:56,560 --> 00:31:58,920
We need to keep an eye on
the polder lot.
481
00:31:58,920 --> 00:32:01,880
Let's get some officers down there,
unmarked cars, round the clock.
482
00:32:01,880 --> 00:32:03,920
Do you have to?
483
00:32:05,040 --> 00:32:07,320
Well, it's not like
it's gonna wake anybody up, is it?
484
00:32:07,320 --> 00:32:09,880
Check the ink.
Ah.
485
00:32:11,440 --> 00:32:14,880
Right. First things first.
486
00:32:14,880 --> 00:32:19,160
No signs of sexual assault
on either victim,
487
00:32:19,160 --> 00:32:23,520
but the 'X's both carved with
the same or very similar implement
488
00:32:23,520 --> 00:32:26,320
with not one, but two cutting edges.
489
00:32:26,320 --> 00:32:28,560
Cheese slicer?
Possible.
490
00:32:28,560 --> 00:32:31,000
Cause of death,
internal haemorrhaging
491
00:32:31,000 --> 00:32:32,960
leading to multi-organ failure
492
00:32:32,960 --> 00:32:36,640
triggered by a massive injection
of an anticoagulant
493
00:32:36,640 --> 00:32:40,200
often found in cases of rodenticide.
494
00:32:40,200 --> 00:32:43,200
That's, uh, rat poison to you.
495
00:32:43,200 --> 00:32:47,440
And also these small localised areas
of bruising
496
00:32:47,440 --> 00:32:49,440
on either side
of the muscles on her neck.
497
00:32:49,440 --> 00:32:52,360
So, there's one on the right -
that's probably the thumb -
498
00:32:52,360 --> 00:32:58,080
and three, four on the left -
the fingers.
499
00:33:00,040 --> 00:33:02,360
A left-hander, then.
500
00:33:02,360 --> 00:33:04,320
Well, done with the left, sure,
501
00:33:04,320 --> 00:33:07,520
but it doesn't necessarily
mean left-handed, does it?
502
00:33:07,520 --> 00:33:09,720
There's also similar areas
of bruising
503
00:33:09,720 --> 00:33:11,560
on the inside of her left bicep
504
00:33:11,560 --> 00:33:14,440
as if she'd been grabbed
or gripped tightly.
505
00:33:14,440 --> 00:33:19,160
The yellow-brownish discolouration
suggests it's historic.
506
00:33:19,160 --> 00:33:21,920
Could that predate and be unconnected
to her death?
507
00:33:21,920 --> 00:33:23,640
Could indeed.
508
00:33:23,640 --> 00:33:25,320
You thinking
her husband's hand injury?
509
00:33:25,320 --> 00:33:27,000
Yeah, maybe.
510
00:33:27,000 --> 00:33:31,080
And as for this one,
well, pretty fresh.
511
00:33:31,080 --> 00:33:34,560
Comparing the diatoms in the tissue
to the sample I took in the river,
512
00:33:34,560 --> 00:33:35,800
it's not the same.
513
00:33:35,800 --> 00:33:37,760
She drowned somewhere else,
514
00:33:37,760 --> 00:33:42,680
although I did detect the presence
of fish faeces in her lungs.
515
00:33:46,680 --> 00:33:50,160
Take your time. It's no rush.
We hate to bother you.
516
00:33:50,160 --> 00:33:52,760
Oh, not at all.
517
00:33:52,760 --> 00:33:55,680
But far from it.
You're always welcome down here.
518
00:33:55,680 --> 00:33:59,320
Oh, yeah, we've got a match
for her DNA.
519
00:33:59,320 --> 00:34:01,560
Her name is Juliana Holt.
520
00:34:01,560 --> 00:34:03,800
You wouldn't happen to have
an address as well, would you?
521
00:34:03,800 --> 00:34:08,400
Commissaris,
your wish is my command.
522
00:34:09,480 --> 00:34:11,040
Get a snap of that.
523
00:34:12,960 --> 00:34:14,520
Enjoy.
524
00:34:16,760 --> 00:34:17,760
Thanks.
525
00:34:23,120 --> 00:34:26,920
Juliana Holt, 33,
set up her own PR company.
526
00:34:26,920 --> 00:34:30,040
Very right-on, very alternative.
527
00:34:30,040 --> 00:34:31,920
What was she doing on our database?
528
00:34:31,920 --> 00:34:35,160
Arrested at an environmental
protest march about three years ago.
529
00:34:35,160 --> 00:34:37,160
Is that yours?
Yeah.
530
00:34:37,160 --> 00:34:38,480
Nice!
531
00:34:38,480 --> 00:34:41,520
What did do you pay for it?
Wanna buy it? 1,000 euro.
532
00:34:41,520 --> 00:34:43,120
Give me the camera!
No!
533
00:35:09,640 --> 00:35:11,400
There's an 'X'.
534
00:35:11,400 --> 00:35:13,040
Another one here.
535
00:35:19,040 --> 00:35:20,680
Right, let's turn this off.
536
00:35:20,680 --> 00:35:22,600
Um...
537
00:35:45,080 --> 00:35:46,240
Hm.
538
00:35:46,240 --> 00:35:50,040
Hey, I think the police
are watching us.
539
00:35:50,040 --> 00:35:52,080
I need the keys to Tonie's workshop.
540
00:35:53,480 --> 00:35:55,280
Uh...
541
00:35:58,400 --> 00:36:02,080
You stay here, sweetheart?
542
00:36:21,520 --> 00:36:23,680
What did the police want earlier?
543
00:36:23,680 --> 00:36:26,240
Don't worry about them.
544
00:36:36,880 --> 00:36:38,960
Everything's gonna be fine.
545
00:36:57,400 --> 00:37:00,720
He's toying with us.
Pages are from 'Ethics'.
546
00:37:00,720 --> 00:37:02,200
There's got to be a connection
547
00:37:02,200 --> 00:37:04,240
between Juliana Holt
and Susie de Windt, right?
548
00:37:04,240 --> 00:37:05,400
You'd think so.
549
00:37:05,400 --> 00:37:06,800
According to her website,
550
00:37:06,800 --> 00:37:08,760
Juliana Holt
specialises in promoting
551
00:37:08,760 --> 00:37:10,240
the tolerant, liberal city
552
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
of free spirit that she loves -
553
00:37:11,880 --> 00:37:13,000
Amsterdam.
554
00:37:13,000 --> 00:37:15,080
Maybe she's mates
with the polder lot.
555
00:37:15,080 --> 00:37:17,440
We got her computer bagged yet?
Yeah, it's already with Tech.
556
00:37:17,440 --> 00:37:19,280
And the car outside is hers,
by the way.
557
00:37:19,280 --> 00:37:22,640
Mm. Modest apartment,
brand-new vehicle.
558
00:37:22,640 --> 00:37:25,720
Either it's family money or that's
got to be on finance, right?
559
00:37:25,720 --> 00:37:27,160
Yeah, I'll check.
560
00:37:27,160 --> 00:37:29,960
How did you get on
with Django Keet's ink?
561
00:37:29,960 --> 00:37:33,840
It's not oak gall.
Not used to write the notes.
562
00:37:33,840 --> 00:37:36,080
Any ideas?
Maybe.
563
00:37:36,080 --> 00:37:38,480
Spinoza was Amsterdam born and bred,
564
00:37:38,480 --> 00:37:43,280
expelled age 23 for
heretical beliefs by his community,
565
00:37:43,280 --> 00:37:44,720
betrayed and exiled.
566
00:37:44,720 --> 00:37:46,080
The story of my life.
567
00:37:46,080 --> 00:37:50,400
Expelled from school,
numerous bars, three marriages.
568
00:37:50,400 --> 00:37:52,040
I could go on.
569
00:37:53,360 --> 00:37:54,560
Yeah.
570
00:37:56,880 --> 00:38:00,440
Yeah, maybe it's not about
the philosophy.
571
00:38:00,440 --> 00:38:02,880
Maybe it's about the man himself.
572
00:38:12,800 --> 00:38:14,400
Come in.
573
00:38:15,480 --> 00:38:16,560
Sir.
574
00:38:16,560 --> 00:38:18,320
So, when were you going to tell us
575
00:38:18,320 --> 00:38:20,280
we might have a serial killer
on our hands?
576
00:38:20,280 --> 00:38:22,080
When I knew for sure we do.
577
00:38:22,080 --> 00:38:24,520
The papers seem to think so.
578
00:38:26,240 --> 00:38:28,720
Since when do we take
any notice of them?
579
00:38:28,720 --> 00:38:30,680
Notes, Spinoza quotes.
580
00:38:30,680 --> 00:38:33,960
Should we be worried? Is this some
grand-plan master murderer?
581
00:38:33,960 --> 00:38:36,520
Well, he's pretty up himself,
I'll give him that.
582
00:38:36,520 --> 00:38:39,760
'Narcissist', I believe is the term.
583
00:38:39,760 --> 00:38:42,680
Are there going to be more victims?
584
00:38:42,680 --> 00:38:45,760
Not if we allow the team
to get on with their job.
585
00:38:47,640 --> 00:38:49,440
Right, Piet?
Right.
586
00:38:49,440 --> 00:38:51,400
Oh, one more thing.
587
00:38:51,400 --> 00:38:53,320
Stop pissing off lawyers, will you?
588
00:38:53,320 --> 00:38:55,720
De Windt rang me to complain.
589
00:39:05,040 --> 00:39:06,560
Great about the hearing.
590
00:39:06,560 --> 00:39:09,200
Your mum must be relieved.
Yeah, very.
591
00:39:09,200 --> 00:39:11,920
Let's get out of here.
Chief's breathing down our necks.
592
00:39:11,920 --> 00:39:14,720
We've drawn a blank on why
Susie de Windt was in Sporenburg.
593
00:39:14,720 --> 00:39:16,440
My money's on her
having an affair, but...
594
00:39:16,440 --> 00:39:17,880
What's out there anyway?
595
00:39:17,880 --> 00:39:20,600
Just a load of new housing, right?
Yeah, just social and domestic.
596
00:39:20,600 --> 00:39:22,880
A few shops, businesses, charities,
that sort of thing.
597
00:39:22,880 --> 00:39:27,320
What sort of charities?
Um, children's and a women's refuge.
598
00:39:27,320 --> 00:39:29,280
Victims of domestic abuse.
599
00:39:29,280 --> 00:39:31,800
Hendrik said she had
some historic bruising.
600
00:39:31,800 --> 00:39:34,360
See if she contacted them.
Sure.
601
00:39:34,360 --> 00:39:37,360
Juliana Holt.
Well, you were right about the car.
602
00:39:37,360 --> 00:39:39,800
No family money, parents both dead,
603
00:39:39,800 --> 00:39:42,440
and a brother who seemed to think
SHE was struggling for money.
604
00:39:42,440 --> 00:39:44,480
Did she lease it?
Mm, bought outright.
605
00:39:44,480 --> 00:39:46,160
Checking to see
if the sale's on camera.
606
00:39:46,160 --> 00:39:47,720
Maybe she's got a rich partner.
607
00:39:47,720 --> 00:39:50,000
Maybe. Any link to the polder lot?
608
00:39:50,000 --> 00:39:52,680
No, nothing obvious on the computer.
609
00:39:52,680 --> 00:39:55,000
Right, you coming or what?
610
00:40:05,720 --> 00:40:09,280
Same time next week?
611
00:40:09,280 --> 00:40:12,480
Yes, about that...
612
00:40:12,480 --> 00:40:16,280
We're both grown-ups, right?
Uh-huh.
613
00:40:16,280 --> 00:40:18,520
This seeing each other...
614
00:40:18,520 --> 00:40:21,400
It's all part of the game.
615
00:40:21,400 --> 00:40:25,760
Sleeping with the enemy.
Trying to get an angle?
616
00:40:25,760 --> 00:40:27,480
We had some fun.
617
00:40:29,000 --> 00:40:30,440
We did.
618
00:40:32,040 --> 00:40:33,880
We move on?
619
00:40:33,880 --> 00:40:36,080
Water under the bridge.
620
00:40:36,080 --> 00:40:38,160
Ships that pass in the night.
621
00:40:38,160 --> 00:40:39,520
Good.
622
00:40:41,200 --> 00:40:43,320
I knew you'd understand.
623
00:41:08,240 --> 00:41:11,960
Ja. Yo, that's it.
624
00:41:11,960 --> 00:41:13,560
That's it!
625
00:41:13,560 --> 00:41:15,280
I've got it!
626
00:41:15,280 --> 00:41:18,000
Uh, look. Um...
627
00:41:18,000 --> 00:41:19,280
Look.
628
00:41:19,280 --> 00:41:21,280
Yeah, now's a bit early
to be turning to drink.
629
00:41:21,280 --> 00:41:24,240
It's a nice beer, though.
No, what do you see?
630
00:41:24,240 --> 00:41:26,040
Is that a trick question?
631
00:41:26,040 --> 00:41:27,040
What were you taught
632
00:41:27,040 --> 00:41:29,280
that the three 'X's
in the Amsterdam flag stood for?
633
00:41:29,280 --> 00:41:31,160
Triple 'X' - bad-ass city.
634
00:41:31,160 --> 00:41:33,440
Did you even go to school?
635
00:41:33,440 --> 00:41:37,120
Yeah... but not all the time.
636
00:41:37,120 --> 00:41:39,400
These are the three trials
our city had to go through.
637
00:41:39,400 --> 00:41:40,600
The flood.
Yeah.
638
00:41:40,600 --> 00:41:41,840
Plague.
Mm-hm.
639
00:41:41,840 --> 00:41:44,040
Fire.
Right. Precisely.
640
00:41:44,040 --> 00:41:48,720
So, victim number one,
Susie de Windt.
641
00:41:48,720 --> 00:41:51,200
Rat poison. Plague.
642
00:41:51,200 --> 00:41:55,760
Victim number two, Juliana Holt.
Drowned. Flood.
643
00:41:55,760 --> 00:41:58,400
Victim number three...
Is gonna be killed by fire.
644
00:41:58,400 --> 00:42:03,160
Yes. The Fire Stealer,
whoever that is.
645
00:42:03,160 --> 00:42:04,720
Prometheus.
646
00:42:07,520 --> 00:42:11,880
The Fire Stealer. Prometheus.
Yes, yes, Prometheus.
647
00:42:11,880 --> 00:42:16,240
Prometheus stole fire from the gods
and brought it to mankind
648
00:42:16,240 --> 00:42:21,400
and, as punishment, had his liver
plucked out by vultures.
649
00:42:21,400 --> 00:42:23,600
So, the next victim's a Greek god?
650
00:42:25,720 --> 00:42:27,680
Admittedly, I don't
have it all figured out yet.
651
00:42:27,680 --> 00:42:29,240
Ruud Lipman.
652
00:42:29,240 --> 00:42:32,080
Ruud Lipman. Ruud Lipman.
Ruud Lipman.
653
00:42:32,080 --> 00:42:33,480
Is a Greek god?
654
00:42:35,040 --> 00:42:37,200
Uh... No. No, no.
655
00:42:37,200 --> 00:42:39,160
His consortium. That's Prometheus.
656
00:42:44,000 --> 00:42:45,960
Good. Let's go.
657
00:42:47,520 --> 00:42:50,880
Frank, enjoy.
Thank you.
658
00:43:20,840 --> 00:43:22,720
I didn't order a pizza.
659
00:43:33,120 --> 00:43:34,600
Press another.
660
00:43:46,920 --> 00:43:48,520
Here we go.
661
00:44:11,320 --> 00:44:13,320
Go! The killer can't be far!
662
00:44:28,800 --> 00:44:31,080
Job, where are you?
663
00:45:13,520 --> 00:45:14,920
You two OK?
664
00:45:14,920 --> 00:45:18,000
Yeah. Few minutes earlier,
would've had him.
665
00:45:18,000 --> 00:45:19,640
Exactly. He's getting careless.
666
00:45:19,640 --> 00:45:21,960
He's messing with us,
trying to prove a point.
667
00:45:21,960 --> 00:45:23,880
What about?
I don't know.
668
00:45:23,880 --> 00:45:25,200
Amsterdam maybe.
669
00:45:26,200 --> 00:45:28,440
We've got a lawyer
who represented the city,
670
00:45:28,440 --> 00:45:30,680
a PR woman who championed it
671
00:45:30,680 --> 00:45:32,840
and a developer
who's transforming it.
672
00:45:35,200 --> 00:45:37,320
Susie de Windt and Ruud Lipman
knew each other, right?
673
00:45:37,320 --> 00:45:39,240
Yeah, and we're checking
to see if Lipman's
674
00:45:39,240 --> 00:45:40,880
got any properties in Sporenburg
675
00:45:40,880 --> 00:45:42,600
where we think she spent
her last night.
676
00:45:42,600 --> 00:45:44,360
So how does Juliana Holt fit in?
677
00:45:44,360 --> 00:45:46,720
She doesn't. Well, so far.
678
00:45:46,720 --> 00:45:49,320
Shame we don't get paid
by the crime scene, hm?
679
00:45:49,320 --> 00:45:52,520
He's got three 'X's on his back,
this time before death.
680
00:45:52,520 --> 00:45:54,120
Painful. Sadistic even.
681
00:45:54,120 --> 00:45:57,880
Yeah, or pragmatic. He couldn't
do it once the guy was on fire.
682
00:45:57,880 --> 00:45:59,840
- Cameras?
- Disabled.
683
00:46:01,040 --> 00:46:04,760
I take it we've discussed the, uh...
the elephant in the room?
684
00:46:06,320 --> 00:46:10,600
Logically, this guy will have a note
somewhere about his personage...
685
00:46:11,600 --> 00:46:13,840
..telling us the whereabouts
of the next victim.
686
00:46:13,840 --> 00:46:16,040
If there is one.
687
00:46:16,040 --> 00:46:18,400
There's three 'X's on the flag.
688
00:46:18,400 --> 00:46:20,400
What if he's stopped,
mission accomplished?
689
00:46:20,400 --> 00:46:22,280
I don't think so.
690
00:46:22,280 --> 00:46:23,760
Well, either way, you can't perform
691
00:46:23,760 --> 00:46:25,400
an autopsy on someone
while they're still alive.
692
00:46:25,400 --> 00:46:27,360
Yes, but we can do a scan.
693
00:46:27,360 --> 00:46:30,360
No, I'm not asking the family of
a burns victim fighting for his life
694
00:46:30,360 --> 00:46:31,960
if we can poke around with his body.
695
00:46:31,960 --> 00:46:34,360
Well, what if a life depends on it?
696
00:46:34,360 --> 00:46:36,240
I said no!
697
00:46:37,680 --> 00:46:39,880
The medical team won't let you
anywhere near him anyway
698
00:46:39,880 --> 00:46:41,360
while they're trying
to keep him alive.
699
00:46:41,360 --> 00:46:42,840
We'll have to think again.
700
00:46:47,200 --> 00:46:49,960
Mm... Mm-hm. Yeah.
701
00:46:54,360 --> 00:46:55,880
Well, that's good.
702
00:46:55,880 --> 00:46:57,120
Thanks.
703
00:46:57,120 --> 00:46:59,240
Brilliant. Great.
704
00:47:00,240 --> 00:47:01,720
Here you go.
705
00:47:01,720 --> 00:47:03,320
Can you mute that, please?
706
00:47:03,320 --> 00:47:05,200
No, he can't.
It might be a hot match.
707
00:47:05,200 --> 00:47:07,480
I got a hot match for you, Brad.
708
00:47:07,480 --> 00:47:10,720
That was Tech. Juliana Holt
was on your dating site.
709
00:47:10,720 --> 00:47:11,920
Really?
710
00:47:11,920 --> 00:47:17,320
The last text on her phone was
about a date with Rita Wijngarden.
711
00:47:19,440 --> 00:47:21,480
Possibly the last person
to see her alive.
712
00:47:21,480 --> 00:47:23,440
Oh, God, yeah!
713
00:47:23,440 --> 00:47:25,240
I've seen her on a few of my apps.
714
00:47:25,240 --> 00:47:27,520
How many are you on?
Nine.
715
00:47:29,440 --> 00:47:30,840
Covering your bets?
716
00:47:33,320 --> 00:47:36,560
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Here we are, Rita Wijngarden.
717
00:47:36,560 --> 00:47:38,160
Yeah. "About you".
718
00:47:38,160 --> 00:47:40,040
She's an artist, bisexual,
719
00:47:40,040 --> 00:47:42,400
and then her hobbies include...
720
00:47:42,400 --> 00:47:46,320
..Hier... Hieronymus Bosch.
721
00:47:46,320 --> 00:47:49,080
Sculpture and... Whoa.
722
00:47:49,080 --> 00:47:51,400
Spinoza or serial killing?
723
00:47:51,400 --> 00:47:53,880
Ink-making.
724
00:47:56,280 --> 00:47:58,320
Ask her on a date.
725
00:47:58,320 --> 00:48:00,160
What, Brad
and a potential serial killer?
726
00:48:00,160 --> 00:48:01,560
It's a match made in heaven.
727
00:48:01,560 --> 00:48:03,400
I mean, to be honest,
I think I've dated
728
00:48:03,400 --> 00:48:05,440
a couple of those already.
729
00:48:10,800 --> 00:48:12,280
Well, can't I just...
730
00:48:12,280 --> 00:48:14,520
You know, can we bring her in
for questioning or something?
731
00:48:14,520 --> 00:48:16,920
I mean, she could end up being
Jacqueline the Ripper or something.
732
00:48:16,920 --> 00:48:20,080
Well, I figured you like them feisty.
Besides, our killer's smart.
733
00:48:20,080 --> 00:48:22,880
If it is her and we bring her in,
she'll be ready for us
734
00:48:22,880 --> 00:48:26,840
whereas an innocent date,
that might get us an inside track.
735
00:48:26,840 --> 00:48:30,160
Yeah, it might get my liver eaten
with chianti and fava beans as well.
736
00:48:30,160 --> 00:48:32,000
Yeah, one for the team.
737
00:48:32,000 --> 00:48:33,840
I mean, it's your call.
738
00:48:35,440 --> 00:48:36,960
"All things excellent
739
00:48:36,960 --> 00:48:39,000
"are as difficult as they are rare."
740
00:48:40,000 --> 00:48:42,360
Lens-grinder by day,
philosopher by night.
741
00:48:42,360 --> 00:48:44,200
He would've made a good detective.
742
00:48:45,200 --> 00:48:46,720
Well, someone's not happy.
743
00:48:48,240 --> 00:48:50,600
Um... Uh, yeah, a couple of things.
744
00:48:50,600 --> 00:48:52,400
Um, that was a women's refuge.
745
00:48:52,400 --> 00:48:54,040
They want to talk
about Susie de Windt.
746
00:48:54,040 --> 00:48:56,280
It's a bit weird,
someone like her contacting them.
747
00:48:56,280 --> 00:48:57,440
Well, I don't see why.
748
00:48:57,440 --> 00:48:59,640
A vulnerable woman's a vulnerable
woman from any walk of life.
749
00:48:59,640 --> 00:49:00,880
I'll speak to them.
750
00:49:00,880 --> 00:49:02,640
And the problem?
751
00:49:03,640 --> 00:49:06,520
Rita Wijngarden's agreed to a date.
752
00:49:06,520 --> 00:49:09,560
Excellent. Get you wired up, then.
753
00:49:09,560 --> 00:49:11,480
Not gone off the idea, have ya?
754
00:49:11,480 --> 00:49:14,520
Well, I've just looked her up
on another couple of apps
755
00:49:14,520 --> 00:49:16,360
and she's got an IQ of 146.
756
00:49:16,360 --> 00:49:19,560
Wow! That's almost genius level.
757
00:49:19,560 --> 00:49:21,280
That's even higher than...
758
00:49:21,280 --> 00:49:24,000
Yeah, yeah,
and she's a master in jujitsu.
759
00:49:24,000 --> 00:49:25,840
Well, you better not upset her, then.
760
00:49:25,840 --> 00:49:27,520
Piet,
might have something.
761
00:49:27,520 --> 00:49:30,520
I've just been sent footage
of Juliana Holt buying her car.
762
00:49:30,520 --> 00:49:32,280
Look who was with her.
763
00:49:33,880 --> 00:49:35,840
Juliana Holt, friend of yours?
764
00:49:35,840 --> 00:49:37,320
Name doesn't ring any bells.
765
00:49:37,320 --> 00:49:39,640
There we go again,
doing that lying thing.
766
00:49:39,640 --> 00:49:41,560
It's becoming a bit of a habit.
767
00:49:41,560 --> 00:49:44,360
You were with her when
she bought a brand-new car.
768
00:49:44,360 --> 00:49:46,360
That's...
That she couldn't afford.
769
00:49:46,360 --> 00:49:48,120
Bit younger than you, isn't she?
770
00:49:48,120 --> 00:49:50,840
It's none of your business.
771
00:49:50,840 --> 00:49:53,520
We fished her out of the Amstel,
772
00:49:53,520 --> 00:49:55,840
so it's become my business.
773
00:49:56,960 --> 00:49:59,080
She won't be needing the car anymore
774
00:49:59,080 --> 00:50:01,920
whereas you need
to start explaining - now.
775
00:50:01,920 --> 00:50:03,960
We were friends. That's all.
776
00:50:03,960 --> 00:50:05,400
You normally buy friends a new car?
777
00:50:05,400 --> 00:50:08,120
We were having an affair.
Got a problem with that?
778
00:50:08,120 --> 00:50:10,680
Me? No, no.
779
00:50:10,680 --> 00:50:13,160
I got a problem with her
being dead, though,
780
00:50:13,160 --> 00:50:14,960
like your wife.
781
00:50:14,960 --> 00:50:17,160
Did she know you were
having an affair?
782
00:50:17,160 --> 00:50:19,080
Could she be having an affair
with Ruud Lipman?
783
00:50:19,080 --> 00:50:20,560
That you didn't take kindly to?
784
00:50:20,560 --> 00:50:24,160
I told you, I don't know what
my wife was up to and vice versa.
785
00:50:24,160 --> 00:50:25,640
Oh, that's right, yeah.
786
00:50:25,640 --> 00:50:27,560
You didn't ring her for three days.
787
00:50:27,560 --> 00:50:31,320
Where were you between
9:00 and 10:00 yesterday evening?
788
00:50:31,320 --> 00:50:36,160
At 10:00? Oh, I was visiting Susie's
relatives, offering my condolences.
789
00:50:36,160 --> 00:50:37,960
They live down south.
790
00:50:39,480 --> 00:50:41,240
Very thoughtful.
791
00:50:41,240 --> 00:50:43,680
We can check.
Be my guest.
792
00:50:49,640 --> 00:50:51,960
Right, you can see...
Ow, ow-ah!
793
00:50:53,320 --> 00:50:56,000
You all wired up?!
794
00:50:56,000 --> 00:50:57,480
Yeah, I'm wired alright.
795
00:50:57,480 --> 00:50:58,960
Dunno why I have to be, though.
796
00:50:58,960 --> 00:51:00,440
It might cramp my style,
797
00:51:00,440 --> 00:51:02,440
all you lot listening in
to the master at work.
798
00:51:02,440 --> 00:51:05,040
We'll all be there.
Nothing will happen.
799
00:51:05,040 --> 00:51:07,720
Well, I mean, it's unlikely.
800
00:51:07,720 --> 00:51:09,440
Right.
801
00:51:09,440 --> 00:51:14,160
Ruud Lipman, still in hospital,
70% burns and organ damage.
802
00:51:14,160 --> 00:51:15,640
Well, De Windt's sister-in-law
803
00:51:15,640 --> 00:51:17,640
confirmed he went to see her
yesterday evening.
804
00:51:17,640 --> 00:51:19,680
I mean, he could've
got back in time to kill
805
00:51:19,680 --> 00:51:21,160
if he'd driven like a madman.
806
00:51:21,160 --> 00:51:23,360
Let's see if we can pick him up
on motorway cameras.
807
00:51:23,360 --> 00:51:25,960
OK.
Django Keet's still in the frame.
808
00:51:25,960 --> 00:51:28,760
He went AWOL from the polder around
the time Lipman went up in flames.
809
00:51:28,760 --> 00:51:30,800
How do we know that?
Surveillance officers on the ground.
810
00:51:30,800 --> 00:51:32,520
Said they only realised
once he'd returned.
811
00:51:32,520 --> 00:51:35,360
Must have slipped out a back way
like he knew we was watching.
812
00:51:35,360 --> 00:51:36,840
You sure my pay grade stretches
813
00:51:36,840 --> 00:51:39,480
as far as dating
potential serial killers?
814
00:51:39,480 --> 00:51:41,360
With an almost superhuman intellect
815
00:51:41,360 --> 00:51:44,440
and the ability to snap you
in half like a twig.
816
00:51:44,440 --> 00:51:46,360
Not helping.
817
00:51:46,360 --> 00:51:49,320
Watch out if she's left-handed
and orders a cheese board.
818
00:51:49,320 --> 00:51:51,680
Yeah, really not helping!
819
00:51:53,080 --> 00:51:55,720
Actually... you're right.
820
00:51:55,720 --> 00:51:58,560
I'd never ask you to do something
that I wouldn't do myself.
821
00:51:58,560 --> 00:52:00,520
If you're not up for this,
822
00:52:00,520 --> 00:52:02,600
I could throw my hat in the ring.
823
00:52:04,960 --> 00:52:06,920
No, it's alright. I can, um...
824
00:52:06,920 --> 00:52:08,600
I'm prepared to give it a go.
825
00:52:09,640 --> 00:52:14,200
You know, sometimes even
to live is an act of courage.
826
00:52:15,240 --> 00:52:17,000
Spinoza.
827
00:52:17,000 --> 00:52:19,680
Seneca, the stoic.
828
00:52:21,760 --> 00:52:24,200
Brad,
we're just 'round the corner.
829
00:52:24,200 --> 00:52:26,760
We can be there in a minute.
830
00:52:26,760 --> 00:52:28,240
Two minutes.
831
00:52:29,240 --> 00:52:32,240
Five tops. Five, we'll be there.
832
00:52:32,240 --> 00:52:34,000
Yeah, you're meant
to be calming me down.
833
00:52:34,000 --> 00:52:35,280
I have calmed you down.
834
00:52:35,280 --> 00:52:37,360
Right, Job's gone ahead.
Just get on with it.
835
00:52:37,360 --> 00:52:39,760
Oh, yeah, fine.
So Bambi's got my back.
836
00:52:39,760 --> 00:52:41,160
Yeah, great, great.
837
00:52:41,160 --> 00:52:42,880
Yeah, I know.
838
00:52:42,880 --> 00:52:44,560
Let's go.
OK.
839
00:52:55,880 --> 00:52:59,560
Hi, Rita? Um, nice to, um, meet you.
840
00:52:59,560 --> 00:53:02,120
You, uh, look, um, very, um...
841
00:53:03,120 --> 00:53:04,920
..like your profile picture,
842
00:53:04,920 --> 00:53:06,920
which is always a good thing.
843
00:53:06,920 --> 00:53:09,040
Um, can I, um... Sorry.
844
00:53:09,040 --> 00:53:10,800
Could I get, um, two beers...
845
00:53:10,800 --> 00:53:13,920
..and some snacks
for the table as well, please?
846
00:53:13,920 --> 00:53:15,400
Yeah, that's OK.
847
00:53:15,400 --> 00:53:16,720
Um...
848
00:53:16,720 --> 00:53:18,280
Hmm.
849
00:53:18,280 --> 00:53:22,000
So, um, do you come here often?
850
00:53:22,000 --> 00:53:24,240
Yes, I like it here.
851
00:53:25,240 --> 00:53:26,680
Yeah, it's nice.
852
00:53:27,680 --> 00:53:30,680
So I... I gather you make ink.
853
00:53:30,680 --> 00:53:32,200
No exactly subtle, is he?
854
00:53:32,200 --> 00:53:33,600
That's a thing I do, yeah.
855
00:53:33,600 --> 00:53:36,800
Oh, cool.
Why? Do you?
856
00:53:36,800 --> 00:53:41,160
No, no.
No, I didn't even know you could...
857
00:53:42,800 --> 00:53:45,360
Why kind do you make?
858
00:53:45,360 --> 00:53:48,240
Well, there's a few.
859
00:53:48,240 --> 00:53:49,640
Oak gall?
860
00:53:49,640 --> 00:53:51,880
That's... that's the stuff
that Shakespeare
861
00:53:51,880 --> 00:53:55,400
and, um,
Leonardo DiCaprio used, right?
862
00:53:55,400 --> 00:53:58,520
Wow. "The master."
Mmm.
863
00:53:58,520 --> 00:54:00,240
How do you know that?
864
00:54:00,240 --> 00:54:03,640
Oh, well, not just
a pretty face.
865
00:54:03,640 --> 00:54:05,640
Oh, but I just...
866
00:54:05,640 --> 00:54:08,720
I read, um, lots of...
867
00:54:08,720 --> 00:54:13,320
It just sticks in
my brain like pointless information.
868
00:54:18,520 --> 00:54:20,400
Um, uh...
869
00:54:21,400 --> 00:54:22,760
Enjoy.
870
00:54:24,800 --> 00:54:26,600
Cheers.
871
00:54:30,400 --> 00:54:31,560
Mmm?
872
00:54:50,400 --> 00:54:52,640
So you're, um, left-handed?
873
00:54:53,680 --> 00:54:56,040
That's very, um, Sinatra.
874
00:54:57,040 --> 00:54:59,920
Um, that's where we get
the word 'sinister' from.
875
00:54:59,920 --> 00:55:02,200
Do you always talk this much?
876
00:55:02,200 --> 00:55:03,720
Only when I'm nervous.
877
00:55:03,720 --> 00:55:05,120
Um...
878
00:55:05,120 --> 00:55:09,200
I'm new to this dating stuff,
if I'm honest.
879
00:55:09,200 --> 00:55:14,360
Um, a friend of mine put me
onto it, Juliana... Holt.
880
00:55:14,360 --> 00:55:17,200
Ju... Juliana.
Juliana Holt?
881
00:55:17,200 --> 00:55:20,200
What, you... you know her?
Yeah, I met her.
882
00:55:21,240 --> 00:55:22,400
No way!
Yeah.
883
00:55:22,400 --> 00:55:24,520
I came here with her, actually.
884
00:55:24,520 --> 00:55:27,360
Oh! How did that date go?
885
00:55:30,600 --> 00:55:32,800
You're not the ink person, are you?
886
00:55:34,960 --> 00:55:37,320
No, I... I thought
you were the ink person.
887
00:55:37,320 --> 00:55:40,840
Juliana was told about me
by someone who bought my ink.
888
00:55:42,520 --> 00:55:44,400
Thought we might be a good fit.
889
00:55:44,400 --> 00:55:46,040
But, uh...
890
00:55:46,040 --> 00:55:47,520
Did you get a name?
891
00:55:49,320 --> 00:55:50,840
Why are you quizzing me?
892
00:55:50,840 --> 00:55:54,440
Well, I mean, was it a boy, girl?
893
00:55:54,440 --> 00:55:55,920
Who was it?
894
00:55:59,720 --> 00:56:01,560
I think I better go.
895
00:56:01,560 --> 00:56:03,680
Weirdo.
What...
896
00:56:08,040 --> 00:56:09,600
Do we let her go?
897
00:56:18,560 --> 00:56:21,200
Commissaris Van der Valk.
Inspector Hassell.
898
00:56:21,200 --> 00:56:24,720
We need to speak with you
about Juliana Holt.
899
00:56:25,720 --> 00:56:28,000
What's this?
It's a murder investigation.
900
00:56:29,000 --> 00:56:30,320
I'm sorry,
but Juliana Holt
901
00:56:30,320 --> 00:56:31,800
was killed the night of your date
902
00:56:31,800 --> 00:56:34,840
and we think you might have been
the last person to see her alive.
903
00:56:34,840 --> 00:56:38,520
The person that suggested you to her,
the one who bought ink,
904
00:56:38,520 --> 00:56:41,400
did Juliana mention who it was?
905
00:56:41,400 --> 00:56:44,200
Uh, no. Someone she knew.
906
00:56:44,200 --> 00:56:45,840
Was it a man or a woman or...
907
00:56:45,840 --> 00:56:47,800
She didn't say.
908
00:56:47,800 --> 00:56:50,760
Have you ever sold ink
to either of these two men?
909
00:56:54,560 --> 00:56:58,360
I sell this all over the world.
It's all done online.
910
00:56:58,360 --> 00:57:01,560
OK, do you keep a record
of everyone you sell to?
911
00:57:01,560 --> 00:57:04,560
I post it, so I've probably
got a list somewhere.
912
00:57:04,560 --> 00:57:08,320
Is it OK if these two come
and get a list of them now?
913
00:57:08,320 --> 00:57:09,720
Hi.
914
00:57:10,920 --> 00:57:13,080
Really?
915
00:57:13,080 --> 00:57:14,560
Our car's just
around the corner.
916
00:57:14,560 --> 00:57:15,840
Yep.
917
00:57:15,840 --> 00:57:18,680
And this is my colleague Brad,
who you've obviously met.
918
00:57:18,680 --> 00:57:20,760
OK, when?
919
00:57:22,120 --> 00:57:23,960
Right, yep.
920
00:57:25,080 --> 00:57:28,400
Lena?
Nope, hospital.
921
00:57:29,400 --> 00:57:31,160
Ruud Lipman died.
922
00:57:32,480 --> 00:57:34,080
We need to find Hendrik.
923
00:57:36,800 --> 00:57:38,600
I'll find the list.
924
00:57:43,680 --> 00:57:45,480
I like your art.
925
00:57:45,480 --> 00:57:46,960
It's a very...
926
00:57:48,000 --> 00:57:49,880
..strong use of colour.
927
00:57:51,240 --> 00:57:55,200
Yeah, yeah, yeah.
Very, um, Hieronymus Bosch.
928
00:57:56,200 --> 00:57:59,320
Uh, any chance I can use your, um...
929
00:57:59,320 --> 00:58:01,000
You know, all them beers.
930
00:58:01,000 --> 00:58:03,320
On your left, downstairs.
931
00:58:04,520 --> 00:58:06,240
So you want me to print it?
932
00:58:07,440 --> 00:58:10,720
Yes, please,
if you could, thank you.
933
00:58:54,960 --> 00:58:56,320
Hendrik.
934
00:58:57,320 --> 00:58:59,200
We need you in the morgue.
935
00:59:14,440 --> 00:59:16,040
You found the keys, then.
936
00:59:17,560 --> 00:59:19,600
Didn't find the light switch.
937
00:59:20,640 --> 00:59:21,960
It's here.
938
00:59:26,160 --> 00:59:28,040
I'll show you round if you want.
939
00:59:29,960 --> 00:59:31,520
That's the helm.
940
00:59:32,680 --> 00:59:34,000
That's the compass.
941
00:59:35,000 --> 00:59:36,720
And that's the throttle.
942
01:00:06,280 --> 01:00:08,400
What exactly do you do?
943
01:00:11,000 --> 01:00:13,440
I clean up other people's mess.
944
01:00:42,680 --> 01:00:44,320
Hey.
945
01:00:45,560 --> 01:00:48,240
Sorry. I've, uh... I've gotta go.
946
01:00:48,240 --> 01:00:49,960
I didn't want to wake you. I was...
947
01:00:49,960 --> 01:00:51,280
Oh, no, no. Sure.
948
01:00:51,280 --> 01:00:54,120
Just, uh, give me five minutes
and I'll be out of here.
949
01:00:54,120 --> 01:00:56,120
There's no need. There's no need.
950
01:00:56,120 --> 01:00:58,200
You can, um...
951
01:00:58,200 --> 01:00:59,880
..stay.
952
01:01:01,200 --> 01:01:03,440
Just be careful if you take her
out on the water.
953
01:01:03,440 --> 01:01:06,080
The sails can be a bit tricky.
954
01:01:06,080 --> 01:01:09,040
I'll bear that in mind.
955
01:01:33,920 --> 01:01:36,400
Job the Pope.
What are you doing here?
956
01:01:36,400 --> 01:01:38,000
Oh, I never leave home without one.
957
01:01:38,000 --> 01:01:39,560
Um, I was working late
958
01:01:39,560 --> 01:01:41,880
and then Frank started
telling me his life story.
959
01:01:41,880 --> 01:01:44,080
Oh, you need some
strong coffee, then, huh?
960
01:01:44,080 --> 01:01:45,240
Hmm!
961
01:01:45,240 --> 01:01:47,480
Oh, join the queue.
962
01:01:48,480 --> 01:01:50,080
- Hey, Frankie.
- Hi.
963
01:01:54,320 --> 01:01:56,680
Frank, thank you.
964
01:01:56,680 --> 01:01:59,280
How'd you get on with that list
of people who bought the ink?
965
01:01:59,280 --> 01:02:00,640
I'm still working on it.
966
01:02:00,640 --> 01:02:03,880
Rita Wijngarden's art
is very dark. 'X' motifs.
967
01:02:03,880 --> 01:02:07,280
Brad almost passed out.
He's, uh, checking on her alibi now.
968
01:02:07,280 --> 01:02:09,520
The name Cassie Davids
mean anything?
969
01:02:10,560 --> 01:02:12,040
Said she'll meet you there.
970
01:02:13,040 --> 01:02:15,760
Find out
where Django Keet went
971
01:02:15,760 --> 01:02:17,840
when he left the polder
the day before yesterday.
972
01:02:17,840 --> 01:02:19,600
Will do. You?
973
01:02:19,600 --> 01:02:21,560
I've got a date with Cassie Davids.
974
01:02:21,560 --> 01:02:23,600
What would Lena say?
975
01:02:23,600 --> 01:02:25,120
Told her what you do yet?
976
01:02:25,120 --> 01:02:27,680
Yes.
And Lena?
977
01:02:27,680 --> 01:02:29,960
She's a doctor, OK?
978
01:02:29,960 --> 01:02:32,760
She deals with the living.
I deal with the dead.
979
01:02:39,040 --> 01:02:41,600
You're late, which is rude.
980
01:02:41,600 --> 01:02:43,120
You shouldn't keep people waiting.
981
01:02:43,120 --> 01:02:45,920
You shouldn't stalk people
late at night either.
982
01:02:46,920 --> 01:02:48,600
What do you want? I'm on a deadline.
983
01:02:48,600 --> 01:02:50,960
I thought I'd save you the trouble
of tracking me down,
984
01:02:50,960 --> 01:02:53,520
thought I'd offer myself up
for an in-depth interview.
985
01:02:53,520 --> 01:02:56,080
Well, I'm touched. Why?
986
01:02:56,080 --> 01:02:58,640
Two of the victims
are linked to the case I lost.
987
01:02:59,640 --> 01:03:01,200
But not Juliana Holt.
988
01:03:01,200 --> 01:03:04,560
Still, I must at least
be high on the list of suspects,
989
01:03:04,560 --> 01:03:08,720
particularly since I had a quickie
in a hotel with Ruud Lipman
990
01:03:08,720 --> 01:03:11,000
just hours before he died.
991
01:03:11,000 --> 01:03:12,280
Oh, you're good!
992
01:03:12,280 --> 01:03:14,600
I put myself high on the list
of potential suspects
993
01:03:14,600 --> 01:03:15,920
and you barely flicker.
994
01:03:15,920 --> 01:03:18,240
Well, I'm pretty sure
you'll have your defence prepared.
995
01:03:18,240 --> 01:03:21,640
Well, why would
I meet Ruud in a hotel
996
01:03:21,640 --> 01:03:25,040
if I was gonna kill him
a short time later?
997
01:03:25,040 --> 01:03:26,760
It depends what happened
in the hotel.
998
01:03:26,760 --> 01:03:28,800
I've seen what you can do
with a heel.
999
01:03:30,440 --> 01:03:32,480
I haven't got time to play games.
1000
01:03:32,480 --> 01:03:33,960
Oh, don't say that.
1001
01:03:33,960 --> 01:03:37,360
You can't imagine the images
I'm conjuring up in my mind.
1002
01:03:38,360 --> 01:03:41,520
Oh, I was at least hoping
to get handcuffed.
1003
01:03:41,520 --> 01:03:43,000
Maybe later.
1004
01:03:46,080 --> 01:03:47,720
Django Keet's not at home?
1005
01:03:47,720 --> 01:03:49,400
No, sorry. I haven't seen him today.
1006
01:03:49,400 --> 01:03:50,920
So no idea where he is?
1007
01:03:50,920 --> 01:03:54,080
Uh, no. No, sorry,
I haven't seen him.
1008
01:03:57,320 --> 01:03:59,120
What do you guys do
about security around here?
1009
01:03:59,120 --> 01:04:02,600
- Have you got cameras?
- Yeah, yeah, some.
1010
01:04:02,600 --> 01:04:05,720
When we realised De Windt,
Koeman and Berg were watching us,
1011
01:04:05,720 --> 01:04:08,200
the committee asked me
to rig something up.
1012
01:04:08,200 --> 01:04:09,960
Hm, figures.
1013
01:04:09,960 --> 01:04:12,320
Do you know where Django might be?
1014
01:04:13,360 --> 01:04:15,000
Yeah...
1015
01:04:16,000 --> 01:04:18,320
Ooh! Go to your Mummy.
1016
01:04:20,720 --> 01:04:22,360
He's gone to see De Windt.
1017
01:04:24,240 --> 01:04:27,360
He said he'd found something out
1018
01:04:27,360 --> 01:04:30,280
and was "going De Windt hunting
once and for all".
1019
01:04:49,640 --> 01:04:51,280
Hello, sir.
How can I help you?
1020
01:04:51,280 --> 01:04:52,760
Is De Windt here?
1021
01:04:52,760 --> 01:04:54,280
Do you have an appointment?
1022
01:04:55,400 --> 01:04:57,080
- Excuse me?
- De Windt!
1023
01:04:57,080 --> 01:04:59,440
Excuse me, sir, do you... Oh!
1024
01:04:59,440 --> 01:05:01,040
De Windt!
1025
01:05:02,040 --> 01:05:03,520
I'm onto you!
1026
01:05:03,520 --> 01:05:05,560
Whoa, whoa, whoa!
Relax, relax... Oh!
1027
01:05:13,440 --> 01:05:15,720
Calm. Calm down.
1028
01:05:17,240 --> 01:05:19,800
Calm down, alright? We... we can
talk this through, alright?
1029
01:05:19,800 --> 01:05:23,360
Look. Just back off! Hey!
1030
01:05:31,600 --> 01:05:34,160
- I'll kill you!
- Freeze!
1031
01:05:43,880 --> 01:05:46,600
We know you snuck out of the polder
the day before yesterday.
1032
01:05:46,600 --> 01:05:48,320
Where did you go?
1033
01:05:53,160 --> 01:05:54,480
To see him?
1034
01:05:59,640 --> 01:06:01,320
That's a nice photo.
1035
01:06:02,320 --> 01:06:04,520
Not so nice.
1036
01:06:04,520 --> 01:06:07,640
He's the one that was
gonna build on your land.
1037
01:06:09,200 --> 01:06:11,520
And here's who won him that chance.
1038
01:06:13,400 --> 01:06:15,320
I mean, you can see
where we're heading.
1039
01:06:20,320 --> 01:06:23,840
You have no idea what De Windt
has done, have you?
1040
01:06:25,720 --> 01:06:28,120
He's messed with our lives.
1041
01:06:28,120 --> 01:06:29,600
Everyone has.
1042
01:06:30,600 --> 01:06:32,640
Chew you up and spit you out.
1043
01:06:33,640 --> 01:06:36,240
De Windt would stop at nothing.
1044
01:06:36,240 --> 01:06:38,480
He fixed the case against us.
1045
01:06:39,640 --> 01:06:41,800
I just needed confirmation,
1046
01:06:41,800 --> 01:06:46,360
so I beat the truth out
of the deputy mayor's sidekick
1047
01:06:46,360 --> 01:06:47,880
and he won't have reported it
1048
01:06:47,880 --> 01:06:50,520
on account of taking
De Windt's bribes,
1049
01:06:50,520 --> 01:06:52,760
but he'll have ended up in hospital.
1050
01:06:54,280 --> 01:06:56,040
That's where I was.
1051
01:07:12,840 --> 01:07:14,320
Before.
1052
01:07:15,800 --> 01:07:17,280
After.
1053
01:07:19,120 --> 01:07:20,680
Do you know her?
1054
01:07:23,080 --> 01:07:24,560
Yeah.
1055
01:07:25,920 --> 01:07:29,560
I, uh, might have seen her
at the polder, yeah.
1056
01:07:30,600 --> 01:07:32,400
And what was she doing there?
1057
01:07:37,400 --> 01:07:40,080
She was doing the... the PR.
1058
01:07:43,800 --> 01:07:45,640
She helped with the case.
1059
01:07:46,640 --> 01:07:49,600
She was all for promoting
the city's alternative lifestyles.
1060
01:07:49,600 --> 01:07:52,680
Well, there's no record
of that on her computer
1061
01:07:52,680 --> 01:07:54,720
or mention of her in the case.
1062
01:08:00,240 --> 01:08:01,640
Piet?
1063
01:08:08,160 --> 01:08:10,040
He's telling the truth.
1064
01:08:10,040 --> 01:08:12,520
The assistant deputy mayor
was admitted to hospital.
1065
01:08:13,520 --> 01:08:15,160
Alright, we'll charge him with that.
1066
01:08:15,160 --> 01:08:17,880
And get Tech to look
at Juliana Holt's deleted files.
1067
01:08:17,880 --> 01:08:19,360
OK, will do.
1068
01:08:19,360 --> 01:08:22,080
And Dahlman wants you to meet her
at De Windt's members' club.
1069
01:08:22,080 --> 01:08:24,920
Good. I want to speak to him anyway.
1070
01:08:31,040 --> 01:08:32,880
Brace yourself.
1071
01:08:37,560 --> 01:08:39,040
To what do I owe the pleasure?
1072
01:08:39,040 --> 01:08:40,640
It's about the state
of your marriage.
1073
01:08:40,640 --> 01:08:43,000
Oh, it's too early for me
to start dating, I'm afraid.
1074
01:08:43,000 --> 01:08:44,800
You really don't do it for me,
I'm afraid.
1075
01:08:44,800 --> 01:08:47,640
And I visited a women's refuge
in Sporenburg, Mr De Windt,
1076
01:08:47,640 --> 01:08:51,320
which provides refuge for women
escaping domestic violent.
1077
01:08:51,320 --> 01:08:54,600
Your wife was staying with them
while they found her an apartment.
1078
01:08:54,600 --> 01:08:56,240
Utter fantasy.
1079
01:08:58,160 --> 01:08:59,680
And the deep tissue
bruising my pathologist
1080
01:08:59,680 --> 01:09:01,000
found on your wife's body?
1081
01:09:01,000 --> 01:09:02,600
Utter fantasy too?
1082
01:09:02,600 --> 01:09:05,440
Like the injury to your hand?
1083
01:09:05,440 --> 01:09:07,360
Your wife had one beating too many.
1084
01:09:07,360 --> 01:09:11,080
Or perhaps forcing her to accept
corruption was the final straw.
1085
01:09:11,080 --> 01:09:12,920
Hearsay and slander.
1086
01:09:12,920 --> 01:09:14,640
Your wife left a detailed testimony
1087
01:09:14,640 --> 01:09:18,280
outlining exactly
what happened to her...
1088
01:09:18,280 --> 01:09:23,440
..and a list of bribes you paid
to keep people at city hall.
1089
01:09:23,440 --> 01:09:26,440
You bought the case for Ruud Lipman,
1090
01:09:26,440 --> 01:09:28,240
presumably in return for money,
1091
01:09:28,240 --> 01:09:30,520
like you bought
Juliana Holt's silence.
1092
01:09:30,520 --> 01:09:34,000
My tech team just found
her deleted PR report.
1093
01:09:34,000 --> 01:09:36,920
It's a glowing defence
of the polder community.
1094
01:09:37,920 --> 01:09:39,440
It never surfaced.
1095
01:09:40,440 --> 01:09:42,080
But a flash car did.
1096
01:09:43,680 --> 01:09:47,200
You weren't going out with her
at all, were you? Purely business.
1097
01:09:48,200 --> 01:09:49,800
Did you kill her?
1098
01:09:51,360 --> 01:09:52,680
Your wife?
1099
01:09:53,680 --> 01:09:54,960
What about Lipman?
1100
01:10:00,640 --> 01:10:03,120
Yep. Hendrik, what have you got?
1101
01:10:03,120 --> 01:10:05,240
Now might be a good time
to call a lawyer.
1102
01:10:05,240 --> 01:10:07,800
Hmm.
It's time to get dressed.
1103
01:10:09,640 --> 01:10:10,800
Huh!
1104
01:10:10,800 --> 01:10:12,600
Hey, hey, hey, hey...
Come on.
1105
01:10:12,600 --> 01:10:16,720
That note was found
in Ruud Lipman's stomach.
1106
01:10:16,720 --> 01:10:18,080
There's no Spinoza this time,
1107
01:10:18,080 --> 01:10:22,000
but valiant, steadfast
and compassionate like the 'X's.
1108
01:10:22,000 --> 01:10:25,280
"GOD must die.
Big bang at high noon."
1109
01:10:25,280 --> 01:10:28,280
Yeah, I like this note. Huh.
1110
01:10:28,280 --> 01:10:29,880
"Littorally."
1111
01:10:29,880 --> 01:10:32,640
It's not every day
you get to save God, is it?
1112
01:10:32,640 --> 01:10:34,800
Not that I am. That's your job.
1113
01:10:34,800 --> 01:10:37,880
But, uh, I have every faith, Piet.
1114
01:10:37,880 --> 01:10:39,240
Godspeed.
1115
01:10:42,000 --> 01:10:44,160
Right, how long have
we got till high noon?
1116
01:10:44,160 --> 01:10:45,680
1 hour 47 minutes.
1117
01:10:45,680 --> 01:10:47,120
It's 46 minutes now.
1118
01:10:47,120 --> 01:10:50,040
Where's Dahlman?
Briefing the chief at city hall.
1119
01:10:50,040 --> 01:10:54,600
OK, "One more big bang. GOD must
die at high noon. Littorally."
1120
01:10:54,600 --> 01:10:56,480
It's spelled wrong.
No, it's a different word.
1121
01:10:56,480 --> 01:10:58,080
With an 'O', it means 'shoreline'.
1122
01:10:58,080 --> 01:11:00,040
Right, so what have we
got at a shoreline?
1123
01:11:00,040 --> 01:11:01,520
Nothing concrete.
Just give me something.
1124
01:11:01,520 --> 01:11:04,920
OK, well, look. Ruud Lipman is from
something of a property dynasty.
1125
01:11:04,920 --> 01:11:06,920
His plan for the polder land,
the Amsterdam Eye,
1126
01:11:06,920 --> 01:11:09,960
is actually just a bigger version of
something his dad did decades ago -
1127
01:11:09,960 --> 01:11:13,080
a Ferris wheel
at the pier near The Hague.
1128
01:11:13,080 --> 01:11:15,880
We need more than that. Where are
we at on who bought the ink?
1129
01:11:15,880 --> 01:11:18,360
In Amsterdam, one was a museum, one
was a 9-year-old into calligraphy
1130
01:11:18,360 --> 01:11:21,000
and a third one died last Tuesday
of a long-term illness.
1131
01:11:21,000 --> 01:11:24,480
OK, look further afield.
Look outside the city,
1132
01:11:24,480 --> 01:11:25,960
Left-handed, who have we got?
1133
01:11:25,960 --> 01:11:28,400
Uh, De Windt isn't -
checked with his PA.
1134
01:11:28,400 --> 01:11:29,960
Django Keet doesn't seem to be.
1135
01:11:29,960 --> 01:11:32,200
Tonie Alderlink isn't.
Cassie Davids isn't either.
1136
01:11:32,200 --> 01:11:34,840
Rita Wijngarden definitely is
a leftie, but her alibi checks out.
1137
01:11:34,840 --> 01:11:36,320
When Ruud Lipman went up in flames,
1138
01:11:36,320 --> 01:11:38,640
she was at a restaurant with friends
and that is confirmed.
1139
01:11:38,640 --> 01:11:41,720
We need to figure out who the next
target is and get to them first.
1140
01:11:42,720 --> 01:11:45,280
"GOD must die," but who is God?
1141
01:11:45,280 --> 01:11:46,600
God the creator.
1142
01:11:46,600 --> 01:11:48,600
God's gift.
God the... the originator.
1143
01:11:48,600 --> 01:11:51,240
The sine qua non. It's Latin.
1144
01:11:51,240 --> 01:11:53,640
Any more of that and it'll be you
who meets his maker.
1145
01:11:53,640 --> 01:11:55,120
Good, good - maker, builder.
1146
01:11:55,120 --> 01:11:57,120
I've got a name for the ink
and an address
1147
01:11:57,120 --> 01:12:00,440
in The Hague, that's near the pier -
Ben Hawthorn.
1148
01:12:03,600 --> 01:12:05,720
Didn't you say 'Baruch'
was a variation on 'Ben'?
1149
01:12:05,720 --> 01:12:07,520
Yeah.
What about 'Spinoza'?
1150
01:12:07,520 --> 01:12:09,720
Where's that name from?
Espinosa.
1151
01:12:09,720 --> 01:12:12,840
It's Portuguese,
which means 'hawthorn'.
1152
01:12:12,840 --> 01:12:16,200
So Ben Hawthorn is Baruch Spinoza.
1153
01:12:16,200 --> 01:12:18,520
What? Our killer?
Check that address. Now!
1154
01:12:18,520 --> 01:12:20,160
Yeah.
Brad!
1155
01:12:22,800 --> 01:12:24,560
Step on it, will you?
1156
01:12:26,320 --> 01:12:28,240
..for the next victim...
1157
01:12:28,240 --> 01:12:32,760
God, maker, builder, inventor...
Inventor?
1158
01:12:32,760 --> 01:12:34,880
Tonie Alderlink's an inventor.
1159
01:12:45,400 --> 01:12:47,200
A lot of rejected patents.
1160
01:12:47,200 --> 01:12:50,160
Trades as 'Great Original Design'.
1161
01:12:50,160 --> 01:12:51,640
GOD.
1162
01:12:53,960 --> 01:12:55,600
He's the next target.
1163
01:13:09,720 --> 01:13:12,360
- You sure this is the ink address?
- Yes. Come on.
1164
01:13:26,920 --> 01:13:28,600
Tonie?
1165
01:13:28,600 --> 01:13:30,800
Tonie! Have you seen To...
1166
01:13:31,840 --> 01:13:34,200
Are you alright?
Yeah, yeah.
1167
01:13:38,320 --> 01:13:40,680
Hey, he thinks a Ben Hawthorn
1168
01:13:40,680 --> 01:13:42,960
sometimes works here
as a projectionist.
1169
01:13:42,960 --> 01:13:45,680
I just had some words
with Tonie, that's all.
1170
01:13:45,680 --> 01:13:47,720
Was there a row about the eviction?
1171
01:13:47,720 --> 01:13:51,280
About everything, him, us.
1172
01:13:51,280 --> 01:13:54,280
I need to think
about Clara.
1173
01:13:56,320 --> 01:13:57,720
And Django.
1174
01:14:09,200 --> 01:14:11,920
Does Tonie know about you and Django?
1175
01:14:13,880 --> 01:14:17,240
No, I didn't think so,
but now I'm not so sure anymore.
1176
01:14:20,240 --> 01:14:21,600
Mr Hawthorn?
1177
01:14:24,440 --> 01:14:25,920
Where is he?
1178
01:14:25,920 --> 01:14:28,000
The pier near The Hague.
1179
01:14:28,000 --> 01:14:31,280
He grew up there. His parents
ran the old fairground there.
1180
01:14:31,280 --> 01:14:33,040
That was replaced
by the Ferris wheel, right?
1181
01:14:33,040 --> 01:14:35,440
Yeah. What's going on?
Is everything OK?
1182
01:14:40,840 --> 01:14:42,320
Hello?
1183
01:14:46,760 --> 01:14:50,080
Let's get the pier evacuated
just in case there's a "big bang".
1184
01:14:59,320 --> 01:15:00,480
Wow.
1185
01:15:01,480 --> 01:15:04,440
OK, thanks.
Dahlman's contacting the DSI.
1186
01:15:18,440 --> 01:15:21,920
What I don't get is why
Tonie Alderlink would be a target.
1187
01:15:23,000 --> 01:15:24,960
He's on the polder side, right?
1188
01:15:24,960 --> 01:15:26,480
Yeah.
1189
01:15:28,440 --> 01:15:29,960
It's all here.
1190
01:15:32,080 --> 01:15:34,200
Everything is here, Brad.
1191
01:15:49,440 --> 01:15:52,640
How could the killer know
Tonie Alderlink would come here
1192
01:15:52,640 --> 01:15:54,880
to reference it on a note?
1193
01:15:54,880 --> 01:15:56,840
I mean, how could they be sure?
1194
01:16:13,080 --> 01:16:14,720
The lens-grinder.
1195
01:16:21,920 --> 01:16:24,000
The what?
Spinoza's day job.
1196
01:16:25,000 --> 01:16:28,080
He was kicked out of his home,
exiled.
1197
01:16:28,080 --> 01:16:29,400
Got him.
1198
01:16:30,440 --> 01:16:31,440
Brad?
1199
01:16:31,440 --> 01:16:33,680
Spinoza wasn't
just a philosopher.
1200
01:16:35,040 --> 01:16:36,680
He was like an inventor.
1201
01:16:36,680 --> 01:16:38,520
It's a mirror image.
1202
01:16:38,520 --> 01:16:41,080
Tonie Alderlink
isn't just the next victim.
1203
01:16:41,080 --> 01:16:42,640
He's left-handed.
1204
01:16:47,640 --> 01:16:49,680
He's also the killer.
1205
01:16:59,320 --> 01:17:02,040
It's a bomb!
1206
01:17:02,040 --> 01:17:03,320
Go, go, go!
1207
01:17:12,000 --> 01:17:13,480
- Move! Move!
- Move! Move.
1208
01:17:13,480 --> 01:17:14,520
Stand aside!
1209
01:17:21,680 --> 01:17:23,320
Move, move!
1210
01:17:34,720 --> 01:17:36,400
Made it in time for the fireworks.
1211
01:17:37,520 --> 01:17:38,920
So you're the big bang.
1212
01:17:39,920 --> 01:17:41,040
Not just me.
1213
01:17:46,240 --> 01:17:49,440
Check for explosives -
the Ferris wheel.
1214
01:17:52,480 --> 01:17:55,200
Remain calm
and follow the instructions.
1215
01:17:55,200 --> 01:17:59,360
Please leave the pier now.
Remain calm...
1216
01:17:59,360 --> 01:18:01,600
- Move out!
- Move! Move!
1217
01:18:03,360 --> 01:18:05,280
You lived here as a kid, right?
1218
01:18:05,280 --> 01:18:08,280
Yeah, till we were kicked out
1219
01:18:08,280 --> 01:18:09,880
and they built that.
1220
01:18:11,240 --> 01:18:13,800
Mum and Dad never got over it.
1221
01:18:13,800 --> 01:18:16,120
It took me years to find the polder.
1222
01:18:17,160 --> 01:18:21,080
And then evicted again,
another wheel about to be built.
1223
01:18:21,080 --> 01:18:22,880
The circle of life, hey?
1224
01:18:22,880 --> 01:18:26,480
Like Django says,
"Life sucks and then you die."
1225
01:18:26,480 --> 01:18:28,200
Yeah, well, no-one needs to.
1226
01:18:28,200 --> 01:18:30,880
I do. And guess what.
1227
01:18:31,880 --> 01:18:34,400
You're going to kill me...
1228
01:18:34,400 --> 01:18:36,200
..or I will blow them up.
1229
01:18:38,240 --> 01:18:39,800
Please leave the pier
1230
01:18:39,800 --> 01:18:42,440
and follow the instructions
of the police.
1231
01:18:42,440 --> 01:18:46,640
Move! Move!
Remain calm and leave the pier now.
1232
01:19:02,920 --> 01:19:04,240
Let's go.
1233
01:19:05,680 --> 01:19:07,520
Let's go, guys. Take positions.
1234
01:19:07,520 --> 01:19:09,200
- Let's go!
- Let's go, let's go!
1235
01:19:13,360 --> 01:19:15,320
Lucienne! What is it?
1236
01:19:15,320 --> 01:19:18,320
C4, I think.
I'm gonna need your screwdriver.
1237
01:19:20,080 --> 01:19:22,000
Leave the pier now.
1238
01:19:23,960 --> 01:19:25,520
Come on!
Boys, you can go.
1239
01:19:25,520 --> 01:19:27,240
Go! Check for more.
1240
01:19:39,440 --> 01:19:41,400
If I press this,
1241
01:19:41,400 --> 01:19:44,280
they go up and we go up.
1242
01:19:47,160 --> 01:19:49,880
How do I know the vest's real?
1243
01:19:51,680 --> 01:19:53,560
Want to risk it?
1244
01:19:53,560 --> 01:19:55,040
Shoot me.
1245
01:20:16,000 --> 01:20:17,800
Everything for a reason,
1246
01:20:17,800 --> 01:20:20,560
the notes, the quotes, even the ink.
1247
01:20:21,560 --> 01:20:23,040
All just to bring us here.
1248
01:20:25,920 --> 01:20:27,240
Yeah.
1249
01:20:29,200 --> 01:20:32,320
I want people to see what happens
to the little guy.
1250
01:20:32,320 --> 01:20:35,960
The establishment kills him.
1251
01:20:35,960 --> 01:20:38,400
To the powers that be,
we're all just ants,
1252
01:20:38,400 --> 01:20:40,600
ants that they can crush.
1253
01:20:40,600 --> 01:20:41,600
Shoot me!
1254
01:20:43,520 --> 01:20:45,520
What the hell? DSI?
1255
01:20:45,520 --> 01:20:47,520
They're on site.
I'm just talking to them.
1256
01:20:47,520 --> 01:20:51,160
It's all over the news.
He's live-streaming.
1257
01:20:51,160 --> 01:20:53,200
You know, generally speaking...
1258
01:20:54,200 --> 01:20:56,840
..I'd rather save lives
than take them.
1259
01:20:59,840 --> 01:21:01,720
I don't want to shoot you.
1260
01:21:14,880 --> 01:21:17,480
Quickly, quickly.
Let's go, let's go. Let's move.
1261
01:21:17,480 --> 01:21:19,600
Hurry through.
Move it. Quick, quick.
1262
01:21:20,880 --> 01:21:22,760
Lucienne! Are you, uh...
1263
01:21:22,760 --> 01:21:25,600
You need to, um...
Oh, my God, that is a lot of wires.
1264
01:21:25,600 --> 01:21:28,000
Think about your daughter.
1265
01:21:28,000 --> 01:21:30,200
It was Clara, wasn't it?
1266
01:21:30,200 --> 01:21:32,120
Don't talk about my family.
1267
01:21:32,120 --> 01:21:35,240
You don't know me.
You know nothing about me.
1268
01:21:35,240 --> 01:21:37,320
But I know what it's like
to wake every morning
1269
01:21:37,320 --> 01:21:39,600
and feel the weight of a burden.
1270
01:21:39,600 --> 01:21:40,880
Trust me.
1271
01:21:45,880 --> 01:21:48,040
DSI got a clear shot?
1272
01:21:49,040 --> 01:21:51,040
Then what are you waiting for?
Van der Valk.
1273
01:21:54,080 --> 01:21:56,320
Just tell me
you know which one to cut.
1274
01:21:56,320 --> 01:21:58,760
This one, I think.
1275
01:21:58,760 --> 01:22:00,720
You... you think?
1276
01:22:02,160 --> 01:22:04,320
Oh, just cut 'em all.
1277
01:22:04,320 --> 01:22:05,520
Just cut 'em all!
1278
01:22:06,640 --> 01:22:08,960
If I do that, we'll all go up.
1279
01:22:25,040 --> 01:22:27,320
Right, you need to come and do
the next one.
1280
01:22:30,160 --> 01:22:34,640
Anna will leave me for Django
and she'll take Clara.
1281
01:22:35,800 --> 01:22:37,600
And I can't bear that.
1282
01:22:39,080 --> 01:22:41,280
I knew that if we lost the case...
1283
01:22:42,280 --> 01:22:45,120
..that would be the end, I'd...
1284
01:22:45,120 --> 01:22:46,960
..I'd lose everything.
1285
01:22:48,080 --> 01:22:50,160
I have nothing,
1286
01:22:50,160 --> 01:22:52,200
no-one to live for.
1287
01:22:52,200 --> 01:22:55,640
So come on. Do me a favour.
1288
01:22:55,640 --> 01:22:57,840
Put me out of my misery.
1289
01:22:57,840 --> 01:22:59,520
I've had enough!
1290
01:22:59,520 --> 01:23:02,120
Wait.
No!
1291
01:23:03,120 --> 01:23:04,200
Wait.
1292
01:23:04,200 --> 01:23:05,680
You kill them...
1293
01:23:07,720 --> 01:23:09,680
..you're no better than the rest.
1294
01:23:11,560 --> 01:23:13,360
Let them take the shot.
1295
01:23:13,360 --> 01:23:15,760
Not until I'm sure Piet wants it.
1296
01:23:15,760 --> 01:23:17,000
Do it!
1297
01:23:46,760 --> 01:23:52,720
"One should not mock,
regret, condemn...
1298
01:23:54,920 --> 01:23:59,040
"but understand human action."
1299
01:24:01,480 --> 01:24:03,640
That's your man - Spinoza.
1300
01:24:05,240 --> 01:24:07,360
An inventor like you.
1301
01:24:07,360 --> 01:24:09,200
Evicted like you.
1302
01:24:10,280 --> 01:24:12,040
Betrayed like you.
1303
01:24:14,360 --> 01:24:16,200
You know, the difference is...
1304
01:24:18,680 --> 01:24:20,560
..he didn't quit.
1305
01:24:22,200 --> 01:24:23,800
He continued.
1306
01:24:26,040 --> 01:24:27,800
He led a meaningful life.
1307
01:24:30,480 --> 01:24:34,360
I don't think you've got it in you
to kill innocent people.
1308
01:24:37,200 --> 01:24:39,360
I killed the others.
1309
01:24:39,360 --> 01:24:40,840
Shoot me.
1310
01:24:53,680 --> 01:24:55,600
Push the button.
1311
01:24:58,960 --> 01:25:00,440
Push it.
1312
01:25:02,640 --> 01:25:04,440
Or hand it over.
1313
01:25:10,880 --> 01:25:12,800
Is he mad? Let them take the shot.
1314
01:25:12,800 --> 01:25:14,480
No, he knows what he's doing.
1315
01:25:15,720 --> 01:25:17,200
Press it...
1316
01:25:18,200 --> 01:25:20,120
..or give it to me.
1317
01:25:32,000 --> 01:25:33,880
What?
Ludlow, take the shot.
1318
01:25:35,120 --> 01:25:36,200
Target in sight.
1319
01:25:39,440 --> 01:25:41,320
Take the shot. Now.
1320
01:25:44,800 --> 01:25:46,120
No! No, no, no!
1321
01:27:02,040 --> 01:27:03,760
Linked to the explosives.
1322
01:27:04,760 --> 01:27:06,160
But the vest was fake.
1323
01:27:06,160 --> 01:27:08,040
Well, the explosives weren't.
1324
01:27:09,160 --> 01:27:11,760
Turns out God couldn't kill himself.
1325
01:27:13,800 --> 01:27:15,600
He needed us for that.
1326
01:27:23,040 --> 01:27:24,800
There you go.
1327
01:27:24,800 --> 01:27:29,600
10-1 says Lucienne
can drink you under the table.
1328
01:27:30,600 --> 01:27:32,080
Good.
1329
01:27:33,080 --> 01:27:35,480
10-1 says Lucienne
can drink you under the table!
1330
01:27:35,480 --> 01:27:37,600
Great.
1331
01:27:37,600 --> 01:27:39,920
You told them about
the bomb squad, I take it?
1332
01:27:39,920 --> 01:27:41,680
Might have slipped out.
1333
01:27:43,280 --> 01:27:44,880
Well done.
1334
01:27:44,880 --> 01:27:47,160
Well, it wasn't just me.
1335
01:27:47,160 --> 01:27:48,600
It was team work.
1336
01:27:48,600 --> 01:27:51,520
- Hmm?
- No-one went to church...
1337
01:27:54,800 --> 01:27:57,320
Did you know Job lied to us?
1338
01:27:57,320 --> 01:28:00,320
Claims he was looking after his mum
when she died years ago.
1339
01:28:02,560 --> 01:28:04,240
Piet?
1340
01:28:05,680 --> 01:28:07,880
I'm sorry about earlier.
1341
01:28:07,880 --> 01:28:09,360
No, it's not your fault.
1342
01:28:09,360 --> 01:28:12,840
So where have you been? With Lena?
1343
01:28:12,840 --> 01:28:16,080
No. No, there's a new girl in town.
1344
01:28:22,680 --> 01:28:26,240
Yeah! Sit. Good girl, good girl.
1345
01:28:26,240 --> 01:28:27,920
This is Sniffer.
1346
01:28:27,920 --> 01:28:30,360
Oh!
The latest reject police dog.
1347
01:28:30,360 --> 01:28:31,360
Trained in drug detection,
1348
01:28:31,360 --> 01:28:33,320
but partial to marijuana.
1349
01:28:33,320 --> 01:28:35,360
She kept falling asleep on the job.
1350
01:28:35,360 --> 01:28:37,640
Very Amsterdam.
1351
01:28:37,640 --> 01:28:39,120
She was gonna be shown the door.
1352
01:28:39,120 --> 01:28:42,440
I'm very pleased for you.
Piet does commitment. Who knew?
1353
01:28:42,440 --> 01:28:44,960
Nope, she's a present...
1354
01:28:44,960 --> 01:28:45,960
..for you.
1355
01:28:47,000 --> 01:28:49,040
That way, I can keep
feeding her treats
1356
01:28:49,040 --> 01:28:50,920
whilst you shoulder
the responsibility.
1357
01:28:50,920 --> 01:28:52,960
Huh!
1358
01:28:54,040 --> 01:28:56,280
Go on.
Ohh!
1359
01:28:56,280 --> 01:28:58,440
Hello, Sniffer.
1360
01:28:58,440 --> 01:29:00,360
I know!
1361
01:29:00,360 --> 01:29:02,040
Oh, sniffer.
1362
01:29:02,040 --> 01:29:03,960
You're gonna come
and live with me now.
1363
01:29:10,800 --> 01:29:12,440
Yeah, come here.
Good girl.
1364
01:29:12,440 --> 01:29:14,400
- Come on.
- Hey, Sniffer.
1365
01:29:14,400 --> 01:29:16,240
- Let's go to the coffee shop.
- Hello!
1366
01:29:16,240 --> 01:29:17,720
Good girl.
1367
01:29:42,920 --> 01:29:44,760
Captions by Red Bee Media
1368
01:29:44,760 --> 01:29:46,600
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
100364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.