All language subtitles for Van.der.Valk.2020.S02E01.Plague.in.Amsterdam.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX[eztv.re].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,520 --> 00:01:43,600 Hey, Pookie. 2 00:01:43,600 --> 00:01:46,240 Hey, Pookie. 3 00:03:04,680 --> 00:03:06,440 Hi. Oh. Hello. 4 00:03:06,440 --> 00:03:09,920 Hello, I'm Katrin and this is Elen. Jelena. 5 00:03:09,920 --> 00:03:14,240 We just arrived from Thailand, Do you know Amsterdam well? Huh? 6 00:03:14,240 --> 00:03:15,840 Me? Yeah. 7 00:03:15,840 --> 00:03:18,760 Oh, you know, a bit. 8 00:03:18,760 --> 00:03:20,000 Great. Oh, cool. 9 00:03:20,000 --> 00:03:22,760 Then you can help turn this dull night into a fun night, no? 10 00:03:22,760 --> 00:03:24,680 Oh, we love fun nights. 11 00:03:24,680 --> 00:03:28,800 Do you? What makes you think I'm qualified to give you a fun night? 12 00:03:28,800 --> 00:03:30,360 Hmm. Intuition. 13 00:03:30,360 --> 00:03:32,640 Yeah. So where would you wanna go? 14 00:03:33,920 --> 00:03:34,920 Oh. 15 00:03:34,920 --> 00:03:36,320 Home? 16 00:03:36,320 --> 00:03:38,400 Oh? Interesting. 17 00:03:38,400 --> 00:03:42,000 That's the right answer. I like a man who gets straight to the point. 18 00:03:42,000 --> 00:03:43,480 Alone. 19 00:03:43,480 --> 00:03:44,520 No. No. 20 00:03:44,520 --> 00:03:45,960 Listen, I've gotta go. No, no, please. 21 00:03:45,960 --> 00:03:47,640 That's so disappointing. The night is so young. 22 00:03:47,640 --> 00:03:49,280 Hey, babe. Sorry I'm late. 23 00:03:49,280 --> 00:03:50,640 Everything OK? 24 00:03:50,640 --> 00:03:53,720 'Cause for a minute there I thought you might be chatting someone up. 25 00:03:53,720 --> 00:03:56,480 Uh, no, he was just giving us directions. 26 00:03:56,480 --> 00:03:58,160 Uh... goodbye. 27 00:04:02,000 --> 00:04:04,080 You looked like you needed rescuing. 28 00:04:04,080 --> 00:04:05,880 Don't we all? 29 00:04:05,880 --> 00:04:07,360 Maybe I was playing hard to get. 30 00:04:08,400 --> 00:04:09,760 Were you playing hard to get? 31 00:04:11,120 --> 00:04:15,920 No. No, you're right, I'm... Maybe I needed some help. 32 00:04:15,920 --> 00:04:20,840 Well, consider yourself helped. Well, thank you for helping. 33 00:04:22,080 --> 00:04:23,680 Lena. Lena. 34 00:04:23,680 --> 00:04:27,080 Mmm. Guess you're... free to go now. 35 00:04:27,080 --> 00:04:29,720 Yeah. Yeah, I guess so. 36 00:04:29,720 --> 00:04:33,120 Paid that, I can just... 37 00:04:39,480 --> 00:04:41,040 I'd better go. 38 00:04:44,120 --> 00:04:45,480 Hmm. 39 00:04:59,000 --> 00:05:00,800 So, uh... 40 00:05:20,280 --> 00:05:22,120 Ahhh! 41 00:05:26,040 --> 00:05:27,680 I'm sorry. 42 00:05:27,680 --> 00:05:28,920 Sorry. 43 00:05:49,440 --> 00:05:51,760 The wanderer returns. 44 00:05:51,760 --> 00:05:54,000 Good night, was it? Yeah. 45 00:05:54,000 --> 00:05:55,920 Yeah, it was, very. 46 00:05:58,080 --> 00:06:00,480 You been waiting long? No. Not long. 47 00:06:01,880 --> 00:06:05,360 Right, get that down you. You're gonna need it. 48 00:06:21,040 --> 00:06:23,640 Uh, we've got tyre tracks in and out of here, 49 00:06:23,640 --> 00:06:25,200 and boot marks everywhere. 50 00:06:26,880 --> 00:06:28,840 Like those ones there. 51 00:06:28,840 --> 00:06:32,960 Good point. I'd say we're talking white male, 5'10 ", maybe 5'11". 52 00:06:32,960 --> 00:06:36,720 And judging by the width of that step, I'd say mid-30s. 53 00:06:36,720 --> 00:06:40,240 How'd you guess that? I think she's describing you, Brad. 54 00:06:47,000 --> 00:06:49,160 Hendrik. Hey. 55 00:06:50,360 --> 00:06:53,000 - What have we got? - Not exactly sure. 56 00:06:53,000 --> 00:06:56,200 There's an injection mark on her right wrist. 57 00:06:56,200 --> 00:06:57,800 Doesn't look like your typical junkie. 58 00:06:57,800 --> 00:07:01,240 You never can tell these days. 59 00:07:01,240 --> 00:07:03,800 The cause of death is possible poisoning 60 00:07:03,800 --> 00:07:05,640 but I'll need toxicology to confirm. 61 00:07:05,640 --> 00:07:08,160 What, killed somewhere else? I'd say so. 62 00:07:08,160 --> 00:07:12,480 Lividity on the anterior aspect of the shoulders and torso 63 00:07:12,480 --> 00:07:15,680 suggests that the body's been on her stomach for a while, 64 00:07:15,680 --> 00:07:17,720 so I'll have to do a proper examination. 65 00:07:17,720 --> 00:07:20,880 Yeah, most likely killed somewhere else, brought here. 66 00:07:20,880 --> 00:07:22,680 When? Rigor mortis wearing off. 67 00:07:22,680 --> 00:07:25,520 I'd say she'd been here two or three days. 68 00:07:27,120 --> 00:07:28,600 And this. 69 00:07:28,600 --> 00:07:31,200 Well, there's no attempt to hide her ID. 70 00:07:32,680 --> 00:07:34,680 Name's Susie de Windt. 71 00:07:34,680 --> 00:07:37,520 Solicitor at De Windt, Koemen and Berg. 72 00:07:37,520 --> 00:07:41,200 And lots of missed calls. Someone was trying to get hold of her. 73 00:07:41,200 --> 00:07:44,480 - Let's find out who. - There's another thing. 74 00:07:48,360 --> 00:07:50,400 Razor-sharp implement. 75 00:07:50,400 --> 00:07:52,360 Surface wounds only. 76 00:07:52,360 --> 00:07:55,840 Judging by the minimal blood loss, definitely post-mortem. 77 00:07:55,840 --> 00:07:58,920 Not frenzied. I'd say it's a marker. 78 00:07:58,920 --> 00:08:01,560 - Of what? - 'X' marks the spot. 79 00:08:01,560 --> 00:08:03,240 '10' in Roman numerals. 80 00:08:04,600 --> 00:08:07,160 - The windmill? - This might help. 81 00:08:09,520 --> 00:08:13,240 "It's about ethics. Where's XX? 82 00:08:13,240 --> 00:08:16,080 "Follow the Philosopher's Eye." 83 00:08:16,080 --> 00:08:18,480 A murderer with ethics, that'd be a first. 84 00:08:19,480 --> 00:08:21,480 Any ideas? No. 85 00:08:23,120 --> 00:08:25,360 Where's Cloovers when you need him? 86 00:08:26,400 --> 00:08:28,880 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 87 00:08:28,880 --> 00:08:32,320 It's gonna be OK. Please let it be OK. 88 00:08:34,080 --> 00:08:37,760 It will be. You did nothing wrong. I killed someone. 89 00:08:37,760 --> 00:08:41,600 You stepped in when a fellow officer needed you. End of story. 90 00:08:42,640 --> 00:08:45,720 Counselling going OK? I think we should head in. 91 00:08:47,760 --> 00:08:52,400 Let's get the note checked for handwriting, paper, ink, anything. 92 00:08:52,400 --> 00:08:53,520 Yeah, will do. 93 00:08:53,520 --> 00:08:57,000 Victim has an 'X' carved into her, and the note mentions a double 'X'. 94 00:08:57,000 --> 00:08:59,440 So we could be looking for a second body, right? 95 00:08:59,440 --> 00:09:02,200 Yeah. It's a staged death. 96 00:09:02,200 --> 00:09:04,840 Theatrical, cryptic notes left. 97 00:09:04,840 --> 00:09:07,400 Maybe it's part of a bigger plan. 98 00:09:07,400 --> 00:09:10,360 So what are we talking, then, a proper nutjob? 99 00:09:12,360 --> 00:09:13,920 They usually are. 100 00:09:17,360 --> 00:09:20,360 Next of kin - husband Roland de Windt, 101 00:09:20,360 --> 00:09:22,120 senior partner at the same firm. 102 00:09:22,120 --> 00:09:26,920 He's also a historian and polymath, whatever he means by that. 103 00:09:26,920 --> 00:09:29,240 It means he's smart. Good morning, sir. Can I help you? 104 00:09:30,560 --> 00:09:32,200 Excuse me, Roland de Windt? Yep. 105 00:09:32,200 --> 00:09:34,360 Is there somewhere private we can go and talk? 106 00:09:34,360 --> 00:09:35,400 Uh, yeah. 107 00:09:35,400 --> 00:09:36,880 I'll be back in a minute. Sure. 108 00:09:36,880 --> 00:09:38,400 Step this way. 109 00:09:41,720 --> 00:09:45,000 We'll need to ask you some questions about your wife's cases. 110 00:09:46,480 --> 00:09:49,080 Was she working on anything controversial, 111 00:09:49,080 --> 00:09:52,520 any disgruntled clients, anyone with a grudge? 112 00:09:52,520 --> 00:09:53,840 Not that I know of. 113 00:09:53,840 --> 00:09:57,400 And when did you last see her? Um, three days ago. 114 00:09:58,960 --> 00:10:02,840 And when she didn't come home, didn't you think that was... odd? 115 00:10:02,840 --> 00:10:07,720 Well, yeah, but I didn't think... I didn't think this. 116 00:10:09,000 --> 00:10:10,360 Well, what did you think? 117 00:10:10,360 --> 00:10:13,200 That she might've gone to visit friends, relatives. 118 00:10:13,200 --> 00:10:14,440 Anyone else? 119 00:10:15,520 --> 00:10:18,080 Does your wife normally disappear off radar for three days? 120 00:10:18,080 --> 00:10:22,160 No. And I was concerned, obviously. 121 00:10:22,160 --> 00:10:24,240 But not enough to ring her. 122 00:10:25,800 --> 00:10:28,040 Had you had a row? No. 123 00:10:28,040 --> 00:10:30,360 - I'm pretty sure I did ring her. - No. 124 00:10:30,360 --> 00:10:33,520 She had 37 missed calls, mainly work-related, 125 00:10:33,520 --> 00:10:35,840 but not one of them was from you. 126 00:10:37,760 --> 00:10:40,920 I've been snowed under. I just didn't get round to it. 127 00:10:40,920 --> 00:10:42,240 Mm-hm. 128 00:10:45,440 --> 00:10:50,360 Your wife's body, it was found at a wind farm outside of town. 129 00:10:51,440 --> 00:10:54,880 Does that make any sense to you? No. Sorry. 130 00:11:02,120 --> 00:11:03,640 How'd you get hurt? 131 00:11:07,680 --> 00:11:09,720 Fell playing squash. 132 00:11:09,720 --> 00:11:11,360 It's my escape. 133 00:11:18,240 --> 00:11:19,760 Yeah, that's great. 134 00:11:21,360 --> 00:11:25,040 PA confirmed Roland de Windt does play squash. 135 00:11:25,040 --> 00:11:28,440 Also hinted that all maybe wasn't well in the marriage. 136 00:11:29,920 --> 00:11:32,000 It's odd that he didn't ring his wife, right? 137 00:11:33,360 --> 00:11:35,560 Especially if he killed her. 138 00:11:35,560 --> 00:11:38,480 I mean, if he killed her, he would've rung her, wouldn't he? 139 00:11:38,480 --> 00:11:40,200 To cover his tracks. 140 00:11:40,200 --> 00:11:42,640 Where are we at on Susie de Windt's movements? 141 00:11:42,640 --> 00:11:44,040 The morning she died, 142 00:11:44,040 --> 00:11:47,720 she got a bus back to the city from Sporenburg at 7:06am. 143 00:11:47,720 --> 00:11:49,560 Sporenburg's a long way from home. 144 00:11:49,560 --> 00:11:51,440 What was she doing there? 145 00:11:51,440 --> 00:11:53,520 Hey, Lena. 146 00:11:53,520 --> 00:11:55,520 Hello. Hi. 147 00:12:01,160 --> 00:12:04,720 You answered your phone. Well, it's rude not to. 148 00:12:04,720 --> 00:12:08,360 Hm. Never stopped you before. I'm impressed. 149 00:12:08,360 --> 00:12:10,360 It's almost functional. 150 00:12:10,360 --> 00:12:12,520 Does she know what you do for a living? 151 00:12:12,520 --> 00:12:13,640 No. 152 00:12:13,640 --> 00:12:15,280 Busy? 153 00:12:18,640 --> 00:12:22,200 - Dating app, Brad? - Dating app. As if. 154 00:12:29,800 --> 00:12:31,840 Yeah. Yeah, alright. 155 00:12:31,840 --> 00:12:34,400 But I'll have you know it's 'cause I'm... picky. 156 00:12:34,400 --> 00:12:38,080 You know you're on a site where the women do the picking? Just saying. 157 00:12:39,520 --> 00:12:42,320 - What have we got? - Site's secured. 158 00:12:42,320 --> 00:12:45,040 No reports of a second stiff or missing person. 159 00:12:45,040 --> 00:12:48,080 You cracked the note yet? Well, within a whisker, yeah. 160 00:12:48,080 --> 00:12:49,840 That's a no, then. 161 00:12:49,840 --> 00:12:52,040 Susie de Windt's current case load. 162 00:12:53,120 --> 00:12:58,040 Now, the land is owned by the city, but was in the news recently. 163 00:12:58,040 --> 00:13:00,760 Bunch of artist squatters - polder rebels - 164 00:13:00,760 --> 00:13:02,680 were due to be relocated there. 165 00:13:02,680 --> 00:13:05,960 They were living on disused land in the city for years, 166 00:13:05,960 --> 00:13:09,200 but lost their battle against eviction four days ago. 167 00:13:09,200 --> 00:13:12,320 Were offered the land as an alternative but refused point blank. 168 00:13:12,320 --> 00:13:15,440 That's a long way from the city. The land is contaminated. 169 00:13:15,440 --> 00:13:18,840 And there's plans to extend industry all up round there. 170 00:13:18,840 --> 00:13:20,800 The polder case is one of Susie de Windt's. 171 00:13:20,800 --> 00:13:23,800 She's the lawyer who won it for the city against the squatters. 172 00:13:25,560 --> 00:13:27,120 Hello. 173 00:13:30,040 --> 00:13:32,200 Exonerated. 174 00:13:32,200 --> 00:13:34,440 Yeah! 175 00:13:35,600 --> 00:13:37,640 Well done, mate. That's our boy. 176 00:13:37,640 --> 00:13:40,440 Not that we recognise you... Anything I need to know about? 177 00:13:40,440 --> 00:13:43,040 Nah. Usual. 178 00:13:43,040 --> 00:13:46,880 That's vague, even by your own standards. 179 00:13:46,880 --> 00:13:48,920 Is there anything I need to know about? 180 00:13:48,920 --> 00:13:50,160 Yeah. 181 00:13:50,160 --> 00:13:52,280 No. ..because we need you pronto. 182 00:13:52,280 --> 00:13:54,480 You thought about getting another dog yet? 183 00:13:54,480 --> 00:13:57,360 Trojan was the one and only for me. 184 00:13:57,360 --> 00:14:00,280 I'm not the only one missing him, right? 185 00:14:00,280 --> 00:14:02,840 Why don't you get yourself a dog, Piet? 186 00:14:02,840 --> 00:14:05,520 Nah. Too much like commitment. 187 00:14:17,760 --> 00:14:19,880 Where are we at on the polder squatters? 188 00:14:19,880 --> 00:14:23,360 Artists community. Not just squatters. 189 00:14:23,360 --> 00:14:25,400 It's actually a really interesting case. 190 00:14:25,400 --> 00:14:27,320 We've got loads of information, 191 00:14:27,320 --> 00:14:28,880 thanks to Susie de Windt's files - 192 00:14:28,880 --> 00:14:31,440 pictures, newspaper clippings. 193 00:14:31,440 --> 00:14:33,840 They're winning the case, Susie de Windt gets them evicted. 194 00:14:33,840 --> 00:14:36,840 So the great unwashed take revenge on the lawyer that shafted them. 195 00:14:36,840 --> 00:14:39,280 Hardly the great unwashed, Brad. 196 00:14:39,280 --> 00:14:41,880 Amsterdam has a long noble tradition of squatting. 197 00:14:41,880 --> 00:14:43,880 And I've got nothing against squatting, 198 00:14:43,880 --> 00:14:46,360 especially if I'm caught short in the middle of the woods. 199 00:14:46,360 --> 00:14:48,280 But not everyone wants a bunch of "artists" 200 00:14:48,280 --> 00:14:50,880 dirtying up their front doorstep. 201 00:14:50,880 --> 00:14:55,360 You two, get down there. Names, agitators, usual stuff. 202 00:14:55,360 --> 00:14:59,000 I'm guessing the polder lot had a lawyer, the one who lost. 203 00:14:59,000 --> 00:15:00,120 Cassie Davids. 204 00:15:00,120 --> 00:15:04,440 OK, you and me, let's go and speak to her, see what she's got to say. 205 00:15:36,040 --> 00:15:38,320 Could you ever live here? 206 00:15:38,320 --> 00:15:40,280 Could you? 207 00:15:40,280 --> 00:15:41,440 Pfft. 208 00:15:41,440 --> 00:15:43,720 Not a chance. 209 00:15:45,400 --> 00:15:47,360 I thought they lost the case. 210 00:15:47,360 --> 00:15:50,040 We did. We're celebrating anyway. 211 00:15:50,040 --> 00:15:52,200 We're proud of everything that we've achieved here. 212 00:15:52,200 --> 00:15:54,600 And we've got a few days before we have to leave, so... 213 00:15:54,600 --> 00:15:56,520 So, uh, what's the set-up here, then, anyway? 214 00:15:56,520 --> 00:16:01,080 What, are you all artists and, uh... unemployed? 215 00:16:01,080 --> 00:16:03,520 We all do different things. 216 00:16:03,520 --> 00:16:06,400 Right. Well, what about you? Me? A bit of everything. 217 00:16:06,400 --> 00:16:08,640 Film buff, photographer, 218 00:16:08,640 --> 00:16:10,240 mainly an inventor, 219 00:16:10,240 --> 00:16:12,000 and here is my latest 220 00:16:12,000 --> 00:16:13,480 and it's one of my best. 221 00:16:13,480 --> 00:16:15,640 It's a homemade rum. Try it. 222 00:16:15,640 --> 00:16:18,120 Ooh, way too early. 223 00:16:18,120 --> 00:16:19,840 Daddy, Daddy! Oh, monster. 224 00:16:20,840 --> 00:16:22,600 Mmm! 225 00:16:22,600 --> 00:16:25,640 Actually, we need to ask some questions about the court case. 226 00:16:27,120 --> 00:16:30,360 OK, yeah, sure. Come and join us. Talk to anyone you want. 227 00:16:36,360 --> 00:16:40,800 Ethics, ethics. "Follow the Philosopher's Eye." 228 00:16:40,800 --> 00:16:43,600 Any ideas? You're our resident genius. 229 00:16:43,600 --> 00:16:47,440 I'm more of a stat man. Maybe it's a quote. 230 00:16:47,440 --> 00:16:49,680 Like a hidden message or a riddle or something? 231 00:16:49,680 --> 00:16:51,840 Can't be doing with all the mind games myself. 232 00:16:51,840 --> 00:16:53,280 It's here. 233 00:16:59,120 --> 00:17:00,280 Oi! 234 00:17:02,520 --> 00:17:05,520 Cassie Davids. Yeah, but now's not a good time. 235 00:17:05,520 --> 00:17:08,560 Actually, now's a perfect time. 236 00:17:12,640 --> 00:17:14,600 You've got a lot of boxes here. 237 00:17:14,600 --> 00:17:17,960 You going somewhere? Oh, sharp observational skills. 238 00:17:17,960 --> 00:17:21,080 Any more insights, Commissaris? 239 00:17:21,080 --> 00:17:23,040 I reckon you're not teetotal 240 00:17:23,040 --> 00:17:25,160 and maybe you didn't make it home last night. 241 00:17:25,160 --> 00:17:26,960 Did you go anywhere special? 242 00:17:28,600 --> 00:17:30,320 I can't remember. 243 00:17:30,320 --> 00:17:33,680 But I'm done here. I'm fed up with the system, the defeats. 244 00:17:33,680 --> 00:17:36,640 I got cynical. It's time to quit. 245 00:17:38,920 --> 00:17:41,040 Susie de Windt's been murdered. 246 00:17:41,040 --> 00:17:45,160 We think her death might be connected to the polder case. 247 00:17:48,640 --> 00:17:51,640 Are you accusing my former clients of murder? 248 00:17:51,640 --> 00:17:54,800 Are you targeting them because they have an alternative lifestyle? 249 00:17:54,800 --> 00:17:58,600 Would I? I don't know. Would you? 250 00:17:58,600 --> 00:18:02,000 Mrs De Windt was last seen the day that she won the case 251 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 and then she was found dead in the field 252 00:18:04,000 --> 00:18:06,040 that the city want to send the community to. 253 00:18:06,040 --> 00:18:10,040 So, we think it's reasonable to suspect a connection to them 254 00:18:10,040 --> 00:18:11,360 or to you. 255 00:18:12,760 --> 00:18:14,360 Wouldn't you say? 256 00:18:18,440 --> 00:18:20,200 So, how long have you lived here? 257 00:18:20,200 --> 00:18:22,440 My whole life. Hey. 258 00:18:23,440 --> 00:18:25,280 Hey. What's the quote? 259 00:18:26,480 --> 00:18:28,000 What? This? Mm-hm. 260 00:18:29,520 --> 00:18:33,080 "The wound is the place where the light gets in." 261 00:18:33,080 --> 00:18:34,480 Rumi. 262 00:18:36,240 --> 00:18:37,280 That's interesting. 263 00:18:37,280 --> 00:18:39,200 So, uh, where are you going to move everyone? 264 00:18:39,200 --> 00:18:41,120 Oh, something will come up. 265 00:18:41,120 --> 00:18:43,680 Some of you must be pretty hacked off with the result, right? 266 00:18:43,680 --> 00:18:47,840 Mm, yeah, we were sort of expecting it. 267 00:18:47,840 --> 00:18:49,080 Why are you asking? 268 00:18:50,440 --> 00:18:54,400 Susie de Windt, the lawyer who acted against you, has been killed. 269 00:18:57,400 --> 00:19:00,600 Oh, I'm so sorry to hear this. 270 00:19:03,480 --> 00:19:06,000 We're gonna need a list of everyone who lives here. 271 00:19:06,000 --> 00:19:07,840 Yeah, yeah, sure. 272 00:19:07,840 --> 00:19:09,560 Yeah, I'll... 273 00:19:10,880 --> 00:19:12,880 Great, thank you. 274 00:19:18,400 --> 00:19:21,440 Susie was a decent-enough lawyer - a bit by-the-book for me, 275 00:19:21,440 --> 00:19:25,360 but, believe me, I'm not the killing type. 276 00:19:25,360 --> 00:19:27,800 Look, we should have won. 277 00:19:27,800 --> 00:19:29,320 Now my clients have to suffer 278 00:19:29,320 --> 00:19:32,200 because of a legal system more concerned with money than people. 279 00:19:34,320 --> 00:19:36,600 So, what happened? The good guys lost. 280 00:19:36,600 --> 00:19:38,080 It happens all the time. 281 00:19:38,080 --> 00:19:40,160 What's gonna happen to the land that they're on now? 282 00:19:40,160 --> 00:19:43,720 Uh, the city are leasing it to a consortium. 283 00:19:43,720 --> 00:19:46,200 They're gonna build a tourist attraction. 284 00:19:46,200 --> 00:19:49,200 Like we need another one. 285 00:19:51,720 --> 00:19:54,320 Oh, there you go! Yeah, could have told you that. 286 00:19:59,120 --> 00:20:01,280 Oh! Are you mad? 287 00:20:05,320 --> 00:20:07,960 I thought you said you weren't the killing type. 288 00:20:07,960 --> 00:20:08,960 Oh, I have my moments. 289 00:20:08,960 --> 00:20:11,040 That is definitely against building regulations. 290 00:20:11,040 --> 00:20:13,720 You ever come across Susie de Windt's husband? 291 00:20:13,720 --> 00:20:17,280 Yeah. He was in court most of the time. 292 00:20:17,280 --> 00:20:21,520 Why? I don't know. You're the detective. 293 00:20:23,520 --> 00:20:27,520 Check her out, find out about the consortium she mentioned. 294 00:20:30,880 --> 00:20:31,880 Ethics. 295 00:20:31,880 --> 00:20:33,560 Ethics! 296 00:20:34,760 --> 00:20:36,480 I'm gonna need a bit more than that. 297 00:20:36,480 --> 00:20:39,080 I was coming at it from the left side of my brain - 298 00:20:39,080 --> 00:20:40,080 analytically, logically - 299 00:20:40,080 --> 00:20:41,640 whereas with puzzles, you have to engage 300 00:20:41,640 --> 00:20:43,520 both sides of the brain simultaneously. 301 00:20:43,520 --> 00:20:47,040 'Ethics' - it's a treatise on the metaphysical. 302 00:20:47,040 --> 00:20:49,240 It's a what? 303 00:20:49,240 --> 00:20:51,520 It's a book, Brad. Baruch Spinoza. 304 00:20:51,520 --> 00:20:53,880 Baruch? Also known as Benedictus or Ben. 305 00:20:53,880 --> 00:20:56,040 Well, he doesn't look like your usual suspect, does he? 306 00:20:56,040 --> 00:20:58,720 1632 to 1677. 307 00:20:58,720 --> 00:21:00,320 'Ethics' is his most famous book 308 00:21:00,320 --> 00:21:03,000 and he's our best-known philosopher. 309 00:21:03,000 --> 00:21:04,960 Well, I'm still none the wiser. 310 00:21:04,960 --> 00:21:07,720 Literally a lover of wisdom, like you. 311 00:21:07,720 --> 00:21:09,560 What did he believe in? 312 00:21:09,560 --> 00:21:12,840 Solutions to pretty much everything based on... 313 00:21:14,280 --> 00:21:15,760 ..monistic metaphysics. 314 00:21:15,760 --> 00:21:17,560 How did you get on with the polder rebels? 315 00:21:17,560 --> 00:21:20,360 We got a list of everyone who lives there. We're just checking them out. 316 00:21:20,360 --> 00:21:23,400 Oh, starting with that tattooed bloke. He loved a quote. 317 00:21:23,400 --> 00:21:25,640 How was the defence lawyer? 318 00:21:25,640 --> 00:21:27,040 Volatile. 319 00:21:27,040 --> 00:21:30,840 "Where's the XX? "Philosopher's Eye." 320 00:21:30,840 --> 00:21:32,200 What does it all mean? 321 00:21:32,200 --> 00:21:34,680 Like, EYE Film Institute? 322 00:21:34,680 --> 00:21:37,640 Red-light district? One-eyed jack? 323 00:21:37,640 --> 00:21:39,640 What? Really? 324 00:21:39,640 --> 00:21:43,800 There's a statue of Spinoza down by the Amstel. 325 00:21:45,760 --> 00:21:47,240 So, what's he looking at? 326 00:21:49,240 --> 00:21:51,280 The Munt Tower? 327 00:21:51,280 --> 00:21:53,440 Bridge? Houseboats? 328 00:22:13,200 --> 00:22:15,400 Let's get the divers down there. 329 00:22:45,520 --> 00:22:49,320 Well, there's no signs of bloating, skin slippage or wrinkling. 330 00:22:51,400 --> 00:22:53,520 You done Susie de Windt's autopsy? 331 00:22:53,520 --> 00:22:56,360 You know, I was just about to and I got dragged down here. 332 00:22:56,360 --> 00:23:01,000 Patience is a virtue, Piet. Yeah, time waits for no man. 333 00:23:01,000 --> 00:23:05,920 I did hear back from the graphologist about the ink, though. 334 00:23:05,920 --> 00:23:07,640 Made from... 335 00:23:08,720 --> 00:23:10,200 ..oak gall. 336 00:23:10,200 --> 00:23:13,000 I mean, this is the stuff that Shakespeare would have written with, 337 00:23:13,000 --> 00:23:15,840 that Leonardo da Vinci would have drawn with 338 00:23:15,840 --> 00:23:18,760 when he wasn't filling his studio with inflated intestines. 339 00:23:18,760 --> 00:23:21,840 Clever lad, that one. That Spinoza would have used? 340 00:23:21,840 --> 00:23:24,960 Presumably. Rare as hen's teeth. 341 00:23:26,680 --> 00:23:28,320 Find out who makes it. 342 00:23:28,320 --> 00:23:31,640 And one other thing, whoever wrote that note was 'sinistra' in Latin - 343 00:23:31,640 --> 00:23:33,280 where the word 'sinister' comes from. 344 00:23:33,280 --> 00:23:36,440 Yeah, and for those that don't speak Latin? 345 00:23:36,440 --> 00:23:39,040 Left-handed. 1 in 10, apparently. 346 00:23:39,040 --> 00:23:41,240 Right, let's get her on her front. 347 00:23:42,600 --> 00:23:43,880 Go on, then. 348 00:24:02,160 --> 00:24:05,680 No ID on her. I've checked her pockets. 349 00:24:05,680 --> 00:24:08,640 At least there's no note on this one. 350 00:24:12,960 --> 00:24:14,760 Not on her, Brad. 351 00:24:14,760 --> 00:24:16,920 In her. 352 00:24:22,400 --> 00:24:26,800 "When a man is prey to his emotions, he is not his own master." 353 00:24:26,800 --> 00:24:28,720 Spinoza again. 354 00:24:28,720 --> 00:24:31,720 Why this obsession with a dead philosopher? 355 00:24:31,720 --> 00:24:35,320 "Tick tock. Who owns the city? The Fire Stealers." 356 00:24:35,320 --> 00:24:38,760 You got any ideas? Don't look at me. 357 00:24:38,760 --> 00:24:41,320 Why does a killer leave notes anyway? Does he wanna get caught? 358 00:24:41,320 --> 00:24:44,200 "Tick tock." That worries me. 359 00:24:44,200 --> 00:24:46,280 So, who's got the third 'X'? 360 00:24:47,800 --> 00:24:49,240 Maybe it's me? 361 00:24:49,240 --> 00:24:53,640 What if we're dealing with a serial killer? They like puzzles. 362 00:24:53,640 --> 00:24:56,360 They kill at least three or more. 363 00:24:56,360 --> 00:24:59,600 I've got some notes on serial killers here. 364 00:24:59,600 --> 00:25:02,440 76% of the time, they're male, but that's just stats. 365 00:25:02,440 --> 00:25:07,560 Um, there's no strict rules, but they would tend to be a loner - 366 00:25:07,560 --> 00:25:11,040 antisocial, solitary, smooth-talking yet insincere, 367 00:25:11,040 --> 00:25:13,800 egocentric and grandiose 368 00:25:13,800 --> 00:25:16,120 with a lack of empathy 369 00:25:16,120 --> 00:25:19,360 for anybody else's feelings. 370 00:25:21,480 --> 00:25:23,440 Could be pretty much anyone, couldn't it? 371 00:25:24,640 --> 00:25:25,640 Mm. 372 00:25:25,640 --> 00:25:28,760 He was in de Windt's office. Who is he? 373 00:25:30,480 --> 00:25:33,760 Oh, Ruud Lipman. 374 00:25:33,760 --> 00:25:37,440 He's the head of the consortium that gets the polder people's land. 375 00:25:37,440 --> 00:25:39,440 Alright, speak to him, see what he knows. 376 00:25:39,440 --> 00:25:41,560 Your tattoo - city flag, right? 377 00:25:41,560 --> 00:25:44,480 Of course. Amsterdam. 378 00:25:44,480 --> 00:25:47,480 So, we've got a dead lawyer who represented the city 379 00:25:47,480 --> 00:25:50,360 and an unidentified body with a note. 380 00:25:50,360 --> 00:25:51,880 Who owns the city? 381 00:25:51,880 --> 00:25:54,040 I don't know who owns it, 382 00:25:54,040 --> 00:25:56,440 but I know a man who wrote a book about it. 383 00:25:59,640 --> 00:26:02,480 Your office said I'd find you here. 384 00:26:02,480 --> 00:26:04,840 What, is it another escape? 385 00:26:04,840 --> 00:26:07,400 Not long after your wife was found murdered. 386 00:26:07,400 --> 00:26:09,200 Have you found out who killed Susie yet? 387 00:26:09,200 --> 00:26:11,320 Oh, no, yet. 388 00:26:11,320 --> 00:26:14,840 How was your marriage? Got any complaints? 389 00:26:15,960 --> 00:26:17,640 My marriage was fine, thanks. 390 00:26:17,640 --> 00:26:20,160 Yours? Never got that far. 391 00:26:20,160 --> 00:26:21,240 Hm. 392 00:26:22,240 --> 00:26:25,320 Your wife spent her last night out near Sporenburg. 393 00:26:25,320 --> 00:26:26,920 You know anything about that? 394 00:26:26,920 --> 00:26:28,800 Could she have been having an affair? 395 00:26:30,360 --> 00:26:31,360 I don't know. 396 00:26:32,480 --> 00:26:36,080 What do any of us ever really know about each other? 397 00:26:36,080 --> 00:26:38,040 That could almost be a Spinoza quote. 398 00:26:39,480 --> 00:26:42,080 You've got a chapter on him in there. 399 00:26:42,080 --> 00:26:43,080 You a fan? 400 00:26:45,080 --> 00:26:46,480 He's a great thinker. 401 00:26:57,800 --> 00:27:00,360 Your mother never tell you it's rude to stare? 402 00:27:00,360 --> 00:27:02,440 Not anymore. 403 00:27:04,440 --> 00:27:08,960 So, what does Spinoza have to do with my wife's death? 404 00:27:08,960 --> 00:27:11,040 A note was left near her body 405 00:27:11,040 --> 00:27:12,760 referencing 'Ethics'. 406 00:27:12,760 --> 00:27:16,000 A second body's turned up, another Spinoza quote there. 407 00:27:16,000 --> 00:27:17,960 You're a bit of an expert. 408 00:27:19,000 --> 00:27:22,920 I do hope that's not your only line of inquiry, Commissaris. 409 00:27:24,000 --> 00:27:26,920 Oh, it's not. No, there's a couple more. 410 00:27:26,920 --> 00:27:28,600 Ruud Lipman. 411 00:27:28,600 --> 00:27:30,120 You know him? 412 00:27:30,120 --> 00:27:32,400 Only through Susie. What was he doing at your office? 413 00:27:32,400 --> 00:27:34,840 Well, I assume he was there to see her. 414 00:27:34,840 --> 00:27:36,840 About the case? Yeah. 415 00:27:36,840 --> 00:27:40,160 According to Cassie Davids, you were in court a lot. Why? 416 00:27:40,160 --> 00:27:41,680 To support Susie. 417 00:27:43,480 --> 00:27:45,280 But you said you didn't know the wind farm 418 00:27:45,280 --> 00:27:46,920 where your wife's body was found 419 00:27:46,920 --> 00:27:49,560 and yet moving the polder community there, 420 00:27:49,560 --> 00:27:51,440 well, that was a key part of the case. 421 00:27:51,440 --> 00:27:53,440 Well, I wasn't in court every day 422 00:27:53,440 --> 00:27:56,240 and if the wind farm meant something to me, 423 00:27:56,240 --> 00:27:58,640 why on earth wouldn't I tell you? 424 00:27:58,640 --> 00:28:00,840 That's been troubling me too. 425 00:28:00,840 --> 00:28:03,200 Why would you lie? 426 00:28:03,200 --> 00:28:06,360 Unless that's just, uh, a lawyer thing. 427 00:28:08,240 --> 00:28:09,640 You don't know me. 428 00:28:09,640 --> 00:28:14,000 No, but I know me and that helps. 429 00:28:14,000 --> 00:28:16,600 Are you investigating my wife's murder 430 00:28:16,600 --> 00:28:18,200 or are you pointing the finger at me? 431 00:28:18,200 --> 00:28:20,000 I'd be very careful if I were you. 432 00:28:20,000 --> 00:28:21,480 Is that a threat? 433 00:28:21,480 --> 00:28:25,920 Free legal advice. Rare these days. 434 00:28:28,000 --> 00:28:30,400 I'm enjoying it. 435 00:28:30,400 --> 00:28:31,800 Will you sign it? 436 00:28:31,800 --> 00:28:36,440 Are you serious? Not always, but most of the time. 437 00:28:38,120 --> 00:28:40,840 Are we done or you gonna join me in the sauna? 438 00:28:49,520 --> 00:28:54,400 We're done, and I've seen enough, thanks. For now. 439 00:29:00,960 --> 00:29:05,360 Terrible about Susie. You caught the bastard yet? 440 00:29:05,360 --> 00:29:08,440 Uh, we're still working on it. 441 00:29:08,440 --> 00:29:13,320 You were due to meet her yesterday. Is that right? 442 00:29:13,320 --> 00:29:16,000 Yes. Yes, that's right. 443 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 I, uh... I wanted to thank her. 444 00:29:18,000 --> 00:29:21,720 Her winning the case gives us the green light to develop the land. 445 00:29:21,720 --> 00:29:24,560 Uh, to build a tourist attraction? 446 00:29:24,560 --> 00:29:27,720 A little bit more than that, gentlemen. 447 00:29:27,720 --> 00:29:32,600 The Amsterdam Eye, the largest observation wheel in Europe. 448 00:29:32,600 --> 00:29:34,080 Here you go. 449 00:29:35,600 --> 00:29:37,440 More questions? 450 00:29:45,640 --> 00:29:49,160 Remind you of anything? Yep, the writing on the notes. 451 00:29:55,000 --> 00:29:56,920 What sort of ink do you use? 452 00:29:56,920 --> 00:29:58,520 A Japanese one mainly. 453 00:29:58,520 --> 00:30:01,680 You know anything about oak gall ink? 454 00:30:01,680 --> 00:30:04,360 Yeah, it's for manuscripts, isn't it? 455 00:30:05,520 --> 00:30:07,640 How did you get on with Susie de Windt? 456 00:30:07,640 --> 00:30:10,240 I didn't. 457 00:30:10,240 --> 00:30:13,280 Yeah, we heard about that. She had a case against you. 458 00:30:13,280 --> 00:30:15,880 Harassment, wasn't it? No, stitch-up. 459 00:30:15,880 --> 00:30:18,720 There's one law for them and another for us. 460 00:30:18,720 --> 00:30:20,880 She had spies crawling everywhere, 461 00:30:20,880 --> 00:30:25,360 trying to find anything they could use against us, so I hit back. 462 00:30:25,360 --> 00:30:26,680 How? 463 00:30:26,680 --> 00:30:30,480 By following her, see how she liked it. 464 00:30:30,480 --> 00:30:32,400 But they turned that to their advantage 465 00:30:32,400 --> 00:30:34,520 and slapped an injunction on me. 466 00:30:34,520 --> 00:30:36,280 That can't have gone down well with you. 467 00:30:37,480 --> 00:30:40,320 Life sucks and then you die. 468 00:30:40,320 --> 00:30:42,920 That's not a Spinoza quote, by any chance? 469 00:30:46,080 --> 00:30:48,360 How do you use these things? 470 00:30:50,080 --> 00:30:53,120 Why are you so interested? Why? 471 00:30:53,120 --> 00:30:55,720 'Cause I've got two dead bodies with two notes, 472 00:30:55,720 --> 00:30:57,680 both written with something like this 473 00:30:57,680 --> 00:30:59,800 and I'd like to see one in action, 474 00:30:59,800 --> 00:31:01,800 if you'd care to show me. 475 00:31:33,160 --> 00:31:34,760 You mind if I check the ink? 476 00:31:35,760 --> 00:31:37,120 No. 477 00:31:40,080 --> 00:31:42,360 OK. 478 00:31:42,360 --> 00:31:43,840 OK. 479 00:31:45,720 --> 00:31:46,840 Thank you. 480 00:31:56,560 --> 00:31:58,920 We need to keep an eye on the polder lot. 481 00:31:58,920 --> 00:32:01,880 Let's get some officers down there, unmarked cars, round the clock. 482 00:32:01,880 --> 00:32:03,920 Do you have to? 483 00:32:05,040 --> 00:32:07,320 Well, it's not like it's gonna wake anybody up, is it? 484 00:32:07,320 --> 00:32:09,880 Check the ink. Ah. 485 00:32:11,440 --> 00:32:14,880 Right. First things first. 486 00:32:14,880 --> 00:32:19,160 No signs of sexual assault on either victim, 487 00:32:19,160 --> 00:32:23,520 but the 'X's both carved with the same or very similar implement 488 00:32:23,520 --> 00:32:26,320 with not one, but two cutting edges. 489 00:32:26,320 --> 00:32:28,560 Cheese slicer? Possible. 490 00:32:28,560 --> 00:32:31,000 Cause of death, internal haemorrhaging 491 00:32:31,000 --> 00:32:32,960 leading to multi-organ failure 492 00:32:32,960 --> 00:32:36,640 triggered by a massive injection of an anticoagulant 493 00:32:36,640 --> 00:32:40,200 often found in cases of rodenticide. 494 00:32:40,200 --> 00:32:43,200 That's, uh, rat poison to you. 495 00:32:43,200 --> 00:32:47,440 And also these small localised areas of bruising 496 00:32:47,440 --> 00:32:49,440 on either side of the muscles on her neck. 497 00:32:49,440 --> 00:32:52,360 So, there's one on the right - that's probably the thumb - 498 00:32:52,360 --> 00:32:58,080 and three, four on the left - the fingers. 499 00:33:00,040 --> 00:33:02,360 A left-hander, then. 500 00:33:02,360 --> 00:33:04,320 Well, done with the left, sure, 501 00:33:04,320 --> 00:33:07,520 but it doesn't necessarily mean left-handed, does it? 502 00:33:07,520 --> 00:33:09,720 There's also similar areas of bruising 503 00:33:09,720 --> 00:33:11,560 on the inside of her left bicep 504 00:33:11,560 --> 00:33:14,440 as if she'd been grabbed or gripped tightly. 505 00:33:14,440 --> 00:33:19,160 The yellow-brownish discolouration suggests it's historic. 506 00:33:19,160 --> 00:33:21,920 Could that predate and be unconnected to her death? 507 00:33:21,920 --> 00:33:23,640 Could indeed. 508 00:33:23,640 --> 00:33:25,320 You thinking her husband's hand injury? 509 00:33:25,320 --> 00:33:27,000 Yeah, maybe. 510 00:33:27,000 --> 00:33:31,080 And as for this one, well, pretty fresh. 511 00:33:31,080 --> 00:33:34,560 Comparing the diatoms in the tissue to the sample I took in the river, 512 00:33:34,560 --> 00:33:35,800 it's not the same. 513 00:33:35,800 --> 00:33:37,760 She drowned somewhere else, 514 00:33:37,760 --> 00:33:42,680 although I did detect the presence of fish faeces in her lungs. 515 00:33:46,680 --> 00:33:50,160 Take your time. It's no rush. We hate to bother you. 516 00:33:50,160 --> 00:33:52,760 Oh, not at all. 517 00:33:52,760 --> 00:33:55,680 But far from it. You're always welcome down here. 518 00:33:55,680 --> 00:33:59,320 Oh, yeah, we've got a match for her DNA. 519 00:33:59,320 --> 00:34:01,560 Her name is Juliana Holt. 520 00:34:01,560 --> 00:34:03,800 You wouldn't happen to have an address as well, would you? 521 00:34:03,800 --> 00:34:08,400 Commissaris, your wish is my command. 522 00:34:09,480 --> 00:34:11,040 Get a snap of that. 523 00:34:12,960 --> 00:34:14,520 Enjoy. 524 00:34:16,760 --> 00:34:17,760 Thanks. 525 00:34:23,120 --> 00:34:26,920 Juliana Holt, 33, set up her own PR company. 526 00:34:26,920 --> 00:34:30,040 Very right-on, very alternative. 527 00:34:30,040 --> 00:34:31,920 What was she doing on our database? 528 00:34:31,920 --> 00:34:35,160 Arrested at an environmental protest march about three years ago. 529 00:34:35,160 --> 00:34:37,160 Is that yours? Yeah. 530 00:34:37,160 --> 00:34:38,480 Nice! 531 00:34:38,480 --> 00:34:41,520 What did do you pay for it? Wanna buy it? 1,000 euro. 532 00:34:41,520 --> 00:34:43,120 Give me the camera! No! 533 00:35:09,640 --> 00:35:11,400 There's an 'X'. 534 00:35:11,400 --> 00:35:13,040 Another one here. 535 00:35:19,040 --> 00:35:20,680 Right, let's turn this off. 536 00:35:20,680 --> 00:35:22,600 Um... 537 00:35:45,080 --> 00:35:46,240 Hm. 538 00:35:46,240 --> 00:35:50,040 Hey, I think the police are watching us. 539 00:35:50,040 --> 00:35:52,080 I need the keys to Tonie's workshop. 540 00:35:53,480 --> 00:35:55,280 Uh... 541 00:35:58,400 --> 00:36:02,080 You stay here, sweetheart? 542 00:36:21,520 --> 00:36:23,680 What did the police want earlier? 543 00:36:23,680 --> 00:36:26,240 Don't worry about them. 544 00:36:36,880 --> 00:36:38,960 Everything's gonna be fine. 545 00:36:57,400 --> 00:37:00,720 He's toying with us. Pages are from 'Ethics'. 546 00:37:00,720 --> 00:37:02,200 There's got to be a connection 547 00:37:02,200 --> 00:37:04,240 between Juliana Holt and Susie de Windt, right? 548 00:37:04,240 --> 00:37:05,400 You'd think so. 549 00:37:05,400 --> 00:37:06,800 According to her website, 550 00:37:06,800 --> 00:37:08,760 Juliana Holt specialises in promoting 551 00:37:08,760 --> 00:37:10,240 the tolerant, liberal city 552 00:37:10,240 --> 00:37:11,880 of free spirit that she loves - 553 00:37:11,880 --> 00:37:13,000 Amsterdam. 554 00:37:13,000 --> 00:37:15,080 Maybe she's mates with the polder lot. 555 00:37:15,080 --> 00:37:17,440 We got her computer bagged yet? Yeah, it's already with Tech. 556 00:37:17,440 --> 00:37:19,280 And the car outside is hers, by the way. 557 00:37:19,280 --> 00:37:22,640 Mm. Modest apartment, brand-new vehicle. 558 00:37:22,640 --> 00:37:25,720 Either it's family money or that's got to be on finance, right? 559 00:37:25,720 --> 00:37:27,160 Yeah, I'll check. 560 00:37:27,160 --> 00:37:29,960 How did you get on with Django Keet's ink? 561 00:37:29,960 --> 00:37:33,840 It's not oak gall. Not used to write the notes. 562 00:37:33,840 --> 00:37:36,080 Any ideas? Maybe. 563 00:37:36,080 --> 00:37:38,480 Spinoza was Amsterdam born and bred, 564 00:37:38,480 --> 00:37:43,280 expelled age 23 for heretical beliefs by his community, 565 00:37:43,280 --> 00:37:44,720 betrayed and exiled. 566 00:37:44,720 --> 00:37:46,080 The story of my life. 567 00:37:46,080 --> 00:37:50,400 Expelled from school, numerous bars, three marriages. 568 00:37:50,400 --> 00:37:52,040 I could go on. 569 00:37:53,360 --> 00:37:54,560 Yeah. 570 00:37:56,880 --> 00:38:00,440 Yeah, maybe it's not about the philosophy. 571 00:38:00,440 --> 00:38:02,880 Maybe it's about the man himself. 572 00:38:12,800 --> 00:38:14,400 Come in. 573 00:38:15,480 --> 00:38:16,560 Sir. 574 00:38:16,560 --> 00:38:18,320 So, when were you going to tell us 575 00:38:18,320 --> 00:38:20,280 we might have a serial killer on our hands? 576 00:38:20,280 --> 00:38:22,080 When I knew for sure we do. 577 00:38:22,080 --> 00:38:24,520 The papers seem to think so. 578 00:38:26,240 --> 00:38:28,720 Since when do we take any notice of them? 579 00:38:28,720 --> 00:38:30,680 Notes, Spinoza quotes. 580 00:38:30,680 --> 00:38:33,960 Should we be worried? Is this some grand-plan master murderer? 581 00:38:33,960 --> 00:38:36,520 Well, he's pretty up himself, I'll give him that. 582 00:38:36,520 --> 00:38:39,760 'Narcissist', I believe is the term. 583 00:38:39,760 --> 00:38:42,680 Are there going to be more victims? 584 00:38:42,680 --> 00:38:45,760 Not if we allow the team to get on with their job. 585 00:38:47,640 --> 00:38:49,440 Right, Piet? Right. 586 00:38:49,440 --> 00:38:51,400 Oh, one more thing. 587 00:38:51,400 --> 00:38:53,320 Stop pissing off lawyers, will you? 588 00:38:53,320 --> 00:38:55,720 De Windt rang me to complain. 589 00:39:05,040 --> 00:39:06,560 Great about the hearing. 590 00:39:06,560 --> 00:39:09,200 Your mum must be relieved. Yeah, very. 591 00:39:09,200 --> 00:39:11,920 Let's get out of here. Chief's breathing down our necks. 592 00:39:11,920 --> 00:39:14,720 We've drawn a blank on why Susie de Windt was in Sporenburg. 593 00:39:14,720 --> 00:39:16,440 My money's on her having an affair, but... 594 00:39:16,440 --> 00:39:17,880 What's out there anyway? 595 00:39:17,880 --> 00:39:20,600 Just a load of new housing, right? Yeah, just social and domestic. 596 00:39:20,600 --> 00:39:22,880 A few shops, businesses, charities, that sort of thing. 597 00:39:22,880 --> 00:39:27,320 What sort of charities? Um, children's and a women's refuge. 598 00:39:27,320 --> 00:39:29,280 Victims of domestic abuse. 599 00:39:29,280 --> 00:39:31,800 Hendrik said she had some historic bruising. 600 00:39:31,800 --> 00:39:34,360 See if she contacted them. Sure. 601 00:39:34,360 --> 00:39:37,360 Juliana Holt. Well, you were right about the car. 602 00:39:37,360 --> 00:39:39,800 No family money, parents both dead, 603 00:39:39,800 --> 00:39:42,440 and a brother who seemed to think SHE was struggling for money. 604 00:39:42,440 --> 00:39:44,480 Did she lease it? Mm, bought outright. 605 00:39:44,480 --> 00:39:46,160 Checking to see if the sale's on camera. 606 00:39:46,160 --> 00:39:47,720 Maybe she's got a rich partner. 607 00:39:47,720 --> 00:39:50,000 Maybe. Any link to the polder lot? 608 00:39:50,000 --> 00:39:52,680 No, nothing obvious on the computer. 609 00:39:52,680 --> 00:39:55,000 Right, you coming or what? 610 00:40:05,720 --> 00:40:09,280 Same time next week? 611 00:40:09,280 --> 00:40:12,480 Yes, about that... 612 00:40:12,480 --> 00:40:16,280 We're both grown-ups, right? Uh-huh. 613 00:40:16,280 --> 00:40:18,520 This seeing each other... 614 00:40:18,520 --> 00:40:21,400 It's all part of the game. 615 00:40:21,400 --> 00:40:25,760 Sleeping with the enemy. Trying to get an angle? 616 00:40:25,760 --> 00:40:27,480 We had some fun. 617 00:40:29,000 --> 00:40:30,440 We did. 618 00:40:32,040 --> 00:40:33,880 We move on? 619 00:40:33,880 --> 00:40:36,080 Water under the bridge. 620 00:40:36,080 --> 00:40:38,160 Ships that pass in the night. 621 00:40:38,160 --> 00:40:39,520 Good. 622 00:40:41,200 --> 00:40:43,320 I knew you'd understand. 623 00:41:08,240 --> 00:41:11,960 Ja. Yo, that's it. 624 00:41:11,960 --> 00:41:13,560 That's it! 625 00:41:13,560 --> 00:41:15,280 I've got it! 626 00:41:15,280 --> 00:41:18,000 Uh, look. Um... 627 00:41:18,000 --> 00:41:19,280 Look. 628 00:41:19,280 --> 00:41:21,280 Yeah, now's a bit early to be turning to drink. 629 00:41:21,280 --> 00:41:24,240 It's a nice beer, though. No, what do you see? 630 00:41:24,240 --> 00:41:26,040 Is that a trick question? 631 00:41:26,040 --> 00:41:27,040 What were you taught 632 00:41:27,040 --> 00:41:29,280 that the three 'X's in the Amsterdam flag stood for? 633 00:41:29,280 --> 00:41:31,160 Triple 'X' - bad-ass city. 634 00:41:31,160 --> 00:41:33,440 Did you even go to school? 635 00:41:33,440 --> 00:41:37,120 Yeah... but not all the time. 636 00:41:37,120 --> 00:41:39,400 These are the three trials our city had to go through. 637 00:41:39,400 --> 00:41:40,600 The flood. Yeah. 638 00:41:40,600 --> 00:41:41,840 Plague. Mm-hm. 639 00:41:41,840 --> 00:41:44,040 Fire. Right. Precisely. 640 00:41:44,040 --> 00:41:48,720 So, victim number one, Susie de Windt. 641 00:41:48,720 --> 00:41:51,200 Rat poison. Plague. 642 00:41:51,200 --> 00:41:55,760 Victim number two, Juliana Holt. Drowned. Flood. 643 00:41:55,760 --> 00:41:58,400 Victim number three... Is gonna be killed by fire. 644 00:41:58,400 --> 00:42:03,160 Yes. The Fire Stealer, whoever that is. 645 00:42:03,160 --> 00:42:04,720 Prometheus. 646 00:42:07,520 --> 00:42:11,880 The Fire Stealer. Prometheus. Yes, yes, Prometheus. 647 00:42:11,880 --> 00:42:16,240 Prometheus stole fire from the gods and brought it to mankind 648 00:42:16,240 --> 00:42:21,400 and, as punishment, had his liver plucked out by vultures. 649 00:42:21,400 --> 00:42:23,600 So, the next victim's a Greek god? 650 00:42:25,720 --> 00:42:27,680 Admittedly, I don't have it all figured out yet. 651 00:42:27,680 --> 00:42:29,240 Ruud Lipman. 652 00:42:29,240 --> 00:42:32,080 Ruud Lipman. Ruud Lipman. Ruud Lipman. 653 00:42:32,080 --> 00:42:33,480 Is a Greek god? 654 00:42:35,040 --> 00:42:37,200 Uh... No. No, no. 655 00:42:37,200 --> 00:42:39,160 His consortium. That's Prometheus. 656 00:42:44,000 --> 00:42:45,960 Good. Let's go. 657 00:42:47,520 --> 00:42:50,880 Frank, enjoy. Thank you. 658 00:43:20,840 --> 00:43:22,720 I didn't order a pizza. 659 00:43:33,120 --> 00:43:34,600 Press another. 660 00:43:46,920 --> 00:43:48,520 Here we go. 661 00:44:11,320 --> 00:44:13,320 Go! The killer can't be far! 662 00:44:28,800 --> 00:44:31,080 Job, where are you? 663 00:45:13,520 --> 00:45:14,920 You two OK? 664 00:45:14,920 --> 00:45:18,000 Yeah. Few minutes earlier, would've had him. 665 00:45:18,000 --> 00:45:19,640 Exactly. He's getting careless. 666 00:45:19,640 --> 00:45:21,960 He's messing with us, trying to prove a point. 667 00:45:21,960 --> 00:45:23,880 What about? I don't know. 668 00:45:23,880 --> 00:45:25,200 Amsterdam maybe. 669 00:45:26,200 --> 00:45:28,440 We've got a lawyer who represented the city, 670 00:45:28,440 --> 00:45:30,680 a PR woman who championed it 671 00:45:30,680 --> 00:45:32,840 and a developer who's transforming it. 672 00:45:35,200 --> 00:45:37,320 Susie de Windt and Ruud Lipman knew each other, right? 673 00:45:37,320 --> 00:45:39,240 Yeah, and we're checking to see if Lipman's 674 00:45:39,240 --> 00:45:40,880 got any properties in Sporenburg 675 00:45:40,880 --> 00:45:42,600 where we think she spent her last night. 676 00:45:42,600 --> 00:45:44,360 So how does Juliana Holt fit in? 677 00:45:44,360 --> 00:45:46,720 She doesn't. Well, so far. 678 00:45:46,720 --> 00:45:49,320 Shame we don't get paid by the crime scene, hm? 679 00:45:49,320 --> 00:45:52,520 He's got three 'X's on his back, this time before death. 680 00:45:52,520 --> 00:45:54,120 Painful. Sadistic even. 681 00:45:54,120 --> 00:45:57,880 Yeah, or pragmatic. He couldn't do it once the guy was on fire. 682 00:45:57,880 --> 00:45:59,840 - Cameras? - Disabled. 683 00:46:01,040 --> 00:46:04,760 I take it we've discussed the, uh... the elephant in the room? 684 00:46:06,320 --> 00:46:10,600 Logically, this guy will have a note somewhere about his personage... 685 00:46:11,600 --> 00:46:13,840 ..telling us the whereabouts of the next victim. 686 00:46:13,840 --> 00:46:16,040 If there is one. 687 00:46:16,040 --> 00:46:18,400 There's three 'X's on the flag. 688 00:46:18,400 --> 00:46:20,400 What if he's stopped, mission accomplished? 689 00:46:20,400 --> 00:46:22,280 I don't think so. 690 00:46:22,280 --> 00:46:23,760 Well, either way, you can't perform 691 00:46:23,760 --> 00:46:25,400 an autopsy on someone while they're still alive. 692 00:46:25,400 --> 00:46:27,360 Yes, but we can do a scan. 693 00:46:27,360 --> 00:46:30,360 No, I'm not asking the family of a burns victim fighting for his life 694 00:46:30,360 --> 00:46:31,960 if we can poke around with his body. 695 00:46:31,960 --> 00:46:34,360 Well, what if a life depends on it? 696 00:46:34,360 --> 00:46:36,240 I said no! 697 00:46:37,680 --> 00:46:39,880 The medical team won't let you anywhere near him anyway 698 00:46:39,880 --> 00:46:41,360 while they're trying to keep him alive. 699 00:46:41,360 --> 00:46:42,840 We'll have to think again. 700 00:46:47,200 --> 00:46:49,960 Mm... Mm-hm. Yeah. 701 00:46:54,360 --> 00:46:55,880 Well, that's good. 702 00:46:55,880 --> 00:46:57,120 Thanks. 703 00:46:57,120 --> 00:46:59,240 Brilliant. Great. 704 00:47:00,240 --> 00:47:01,720 Here you go. 705 00:47:01,720 --> 00:47:03,320 Can you mute that, please? 706 00:47:03,320 --> 00:47:05,200 No, he can't. It might be a hot match. 707 00:47:05,200 --> 00:47:07,480 I got a hot match for you, Brad. 708 00:47:07,480 --> 00:47:10,720 That was Tech. Juliana Holt was on your dating site. 709 00:47:10,720 --> 00:47:11,920 Really? 710 00:47:11,920 --> 00:47:17,320 The last text on her phone was about a date with Rita Wijngarden. 711 00:47:19,440 --> 00:47:21,480 Possibly the last person to see her alive. 712 00:47:21,480 --> 00:47:23,440 Oh, God, yeah! 713 00:47:23,440 --> 00:47:25,240 I've seen her on a few of my apps. 714 00:47:25,240 --> 00:47:27,520 How many are you on? Nine. 715 00:47:29,440 --> 00:47:30,840 Covering your bets? 716 00:47:33,320 --> 00:47:36,560 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Here we are, Rita Wijngarden. 717 00:47:36,560 --> 00:47:38,160 Yeah. "About you". 718 00:47:38,160 --> 00:47:40,040 She's an artist, bisexual, 719 00:47:40,040 --> 00:47:42,400 and then her hobbies include... 720 00:47:42,400 --> 00:47:46,320 ..Hier... Hieronymus Bosch. 721 00:47:46,320 --> 00:47:49,080 Sculpture and... Whoa. 722 00:47:49,080 --> 00:47:51,400 Spinoza or serial killing? 723 00:47:51,400 --> 00:47:53,880 Ink-making. 724 00:47:56,280 --> 00:47:58,320 Ask her on a date. 725 00:47:58,320 --> 00:48:00,160 What, Brad and a potential serial killer? 726 00:48:00,160 --> 00:48:01,560 It's a match made in heaven. 727 00:48:01,560 --> 00:48:03,400 I mean, to be honest, I think I've dated 728 00:48:03,400 --> 00:48:05,440 a couple of those already. 729 00:48:10,800 --> 00:48:12,280 Well, can't I just... 730 00:48:12,280 --> 00:48:14,520 You know, can we bring her in for questioning or something? 731 00:48:14,520 --> 00:48:16,920 I mean, she could end up being Jacqueline the Ripper or something. 732 00:48:16,920 --> 00:48:20,080 Well, I figured you like them feisty. Besides, our killer's smart. 733 00:48:20,080 --> 00:48:22,880 If it is her and we bring her in, she'll be ready for us 734 00:48:22,880 --> 00:48:26,840 whereas an innocent date, that might get us an inside track. 735 00:48:26,840 --> 00:48:30,160 Yeah, it might get my liver eaten with chianti and fava beans as well. 736 00:48:30,160 --> 00:48:32,000 Yeah, one for the team. 737 00:48:32,000 --> 00:48:33,840 I mean, it's your call. 738 00:48:35,440 --> 00:48:36,960 "All things excellent 739 00:48:36,960 --> 00:48:39,000 "are as difficult as they are rare." 740 00:48:40,000 --> 00:48:42,360 Lens-grinder by day, philosopher by night. 741 00:48:42,360 --> 00:48:44,200 He would've made a good detective. 742 00:48:45,200 --> 00:48:46,720 Well, someone's not happy. 743 00:48:48,240 --> 00:48:50,600 Um... Uh, yeah, a couple of things. 744 00:48:50,600 --> 00:48:52,400 Um, that was a women's refuge. 745 00:48:52,400 --> 00:48:54,040 They want to talk about Susie de Windt. 746 00:48:54,040 --> 00:48:56,280 It's a bit weird, someone like her contacting them. 747 00:48:56,280 --> 00:48:57,440 Well, I don't see why. 748 00:48:57,440 --> 00:48:59,640 A vulnerable woman's a vulnerable woman from any walk of life. 749 00:48:59,640 --> 00:49:00,880 I'll speak to them. 750 00:49:00,880 --> 00:49:02,640 And the problem? 751 00:49:03,640 --> 00:49:06,520 Rita Wijngarden's agreed to a date. 752 00:49:06,520 --> 00:49:09,560 Excellent. Get you wired up, then. 753 00:49:09,560 --> 00:49:11,480 Not gone off the idea, have ya? 754 00:49:11,480 --> 00:49:14,520 Well, I've just looked her up on another couple of apps 755 00:49:14,520 --> 00:49:16,360 and she's got an IQ of 146. 756 00:49:16,360 --> 00:49:19,560 Wow! That's almost genius level. 757 00:49:19,560 --> 00:49:21,280 That's even higher than... 758 00:49:21,280 --> 00:49:24,000 Yeah, yeah, and she's a master in jujitsu. 759 00:49:24,000 --> 00:49:25,840 Well, you better not upset her, then. 760 00:49:25,840 --> 00:49:27,520 Piet, might have something. 761 00:49:27,520 --> 00:49:30,520 I've just been sent footage of Juliana Holt buying her car. 762 00:49:30,520 --> 00:49:32,280 Look who was with her. 763 00:49:33,880 --> 00:49:35,840 Juliana Holt, friend of yours? 764 00:49:35,840 --> 00:49:37,320 Name doesn't ring any bells. 765 00:49:37,320 --> 00:49:39,640 There we go again, doing that lying thing. 766 00:49:39,640 --> 00:49:41,560 It's becoming a bit of a habit. 767 00:49:41,560 --> 00:49:44,360 You were with her when she bought a brand-new car. 768 00:49:44,360 --> 00:49:46,360 That's... That she couldn't afford. 769 00:49:46,360 --> 00:49:48,120 Bit younger than you, isn't she? 770 00:49:48,120 --> 00:49:50,840 It's none of your business. 771 00:49:50,840 --> 00:49:53,520 We fished her out of the Amstel, 772 00:49:53,520 --> 00:49:55,840 so it's become my business. 773 00:49:56,960 --> 00:49:59,080 She won't be needing the car anymore 774 00:49:59,080 --> 00:50:01,920 whereas you need to start explaining - now. 775 00:50:01,920 --> 00:50:03,960 We were friends. That's all. 776 00:50:03,960 --> 00:50:05,400 You normally buy friends a new car? 777 00:50:05,400 --> 00:50:08,120 We were having an affair. Got a problem with that? 778 00:50:08,120 --> 00:50:10,680 Me? No, no. 779 00:50:10,680 --> 00:50:13,160 I got a problem with her being dead, though, 780 00:50:13,160 --> 00:50:14,960 like your wife. 781 00:50:14,960 --> 00:50:17,160 Did she know you were having an affair? 782 00:50:17,160 --> 00:50:19,080 Could she be having an affair with Ruud Lipman? 783 00:50:19,080 --> 00:50:20,560 That you didn't take kindly to? 784 00:50:20,560 --> 00:50:24,160 I told you, I don't know what my wife was up to and vice versa. 785 00:50:24,160 --> 00:50:25,640 Oh, that's right, yeah. 786 00:50:25,640 --> 00:50:27,560 You didn't ring her for three days. 787 00:50:27,560 --> 00:50:31,320 Where were you between 9:00 and 10:00 yesterday evening? 788 00:50:31,320 --> 00:50:36,160 At 10:00? Oh, I was visiting Susie's relatives, offering my condolences. 789 00:50:36,160 --> 00:50:37,960 They live down south. 790 00:50:39,480 --> 00:50:41,240 Very thoughtful. 791 00:50:41,240 --> 00:50:43,680 We can check. Be my guest. 792 00:50:49,640 --> 00:50:51,960 Right, you can see... Ow, ow-ah! 793 00:50:53,320 --> 00:50:56,000 You all wired up?! 794 00:50:56,000 --> 00:50:57,480 Yeah, I'm wired alright. 795 00:50:57,480 --> 00:50:58,960 Dunno why I have to be, though. 796 00:50:58,960 --> 00:51:00,440 It might cramp my style, 797 00:51:00,440 --> 00:51:02,440 all you lot listening in to the master at work. 798 00:51:02,440 --> 00:51:05,040 We'll all be there. Nothing will happen. 799 00:51:05,040 --> 00:51:07,720 Well, I mean, it's unlikely. 800 00:51:07,720 --> 00:51:09,440 Right. 801 00:51:09,440 --> 00:51:14,160 Ruud Lipman, still in hospital, 70% burns and organ damage. 802 00:51:14,160 --> 00:51:15,640 Well, De Windt's sister-in-law 803 00:51:15,640 --> 00:51:17,640 confirmed he went to see her yesterday evening. 804 00:51:17,640 --> 00:51:19,680 I mean, he could've got back in time to kill 805 00:51:19,680 --> 00:51:21,160 if he'd driven like a madman. 806 00:51:21,160 --> 00:51:23,360 Let's see if we can pick him up on motorway cameras. 807 00:51:23,360 --> 00:51:25,960 OK. Django Keet's still in the frame. 808 00:51:25,960 --> 00:51:28,760 He went AWOL from the polder around the time Lipman went up in flames. 809 00:51:28,760 --> 00:51:30,800 How do we know that? Surveillance officers on the ground. 810 00:51:30,800 --> 00:51:32,520 Said they only realised once he'd returned. 811 00:51:32,520 --> 00:51:35,360 Must have slipped out a back way like he knew we was watching. 812 00:51:35,360 --> 00:51:36,840 You sure my pay grade stretches 813 00:51:36,840 --> 00:51:39,480 as far as dating potential serial killers? 814 00:51:39,480 --> 00:51:41,360 With an almost superhuman intellect 815 00:51:41,360 --> 00:51:44,440 and the ability to snap you in half like a twig. 816 00:51:44,440 --> 00:51:46,360 Not helping. 817 00:51:46,360 --> 00:51:49,320 Watch out if she's left-handed and orders a cheese board. 818 00:51:49,320 --> 00:51:51,680 Yeah, really not helping! 819 00:51:53,080 --> 00:51:55,720 Actually... you're right. 820 00:51:55,720 --> 00:51:58,560 I'd never ask you to do something that I wouldn't do myself. 821 00:51:58,560 --> 00:52:00,520 If you're not up for this, 822 00:52:00,520 --> 00:52:02,600 I could throw my hat in the ring. 823 00:52:04,960 --> 00:52:06,920 No, it's alright. I can, um... 824 00:52:06,920 --> 00:52:08,600 I'm prepared to give it a go. 825 00:52:09,640 --> 00:52:14,200 You know, sometimes even to live is an act of courage. 826 00:52:15,240 --> 00:52:17,000 Spinoza. 827 00:52:17,000 --> 00:52:19,680 Seneca, the stoic. 828 00:52:21,760 --> 00:52:24,200 Brad, we're just 'round the corner. 829 00:52:24,200 --> 00:52:26,760 We can be there in a minute. 830 00:52:26,760 --> 00:52:28,240 Two minutes. 831 00:52:29,240 --> 00:52:32,240 Five tops. Five, we'll be there. 832 00:52:32,240 --> 00:52:34,000 Yeah, you're meant to be calming me down. 833 00:52:34,000 --> 00:52:35,280 I have calmed you down. 834 00:52:35,280 --> 00:52:37,360 Right, Job's gone ahead. Just get on with it. 835 00:52:37,360 --> 00:52:39,760 Oh, yeah, fine. So Bambi's got my back. 836 00:52:39,760 --> 00:52:41,160 Yeah, great, great. 837 00:52:41,160 --> 00:52:42,880 Yeah, I know. 838 00:52:42,880 --> 00:52:44,560 Let's go. OK. 839 00:52:55,880 --> 00:52:59,560 Hi, Rita? Um, nice to, um, meet you. 840 00:52:59,560 --> 00:53:02,120 You, uh, look, um, very, um... 841 00:53:03,120 --> 00:53:04,920 ..like your profile picture, 842 00:53:04,920 --> 00:53:06,920 which is always a good thing. 843 00:53:06,920 --> 00:53:09,040 Um, can I, um... Sorry. 844 00:53:09,040 --> 00:53:10,800 Could I get, um, two beers... 845 00:53:10,800 --> 00:53:13,920 ..and some snacks for the table as well, please? 846 00:53:13,920 --> 00:53:15,400 Yeah, that's OK. 847 00:53:15,400 --> 00:53:16,720 Um... 848 00:53:16,720 --> 00:53:18,280 Hmm. 849 00:53:18,280 --> 00:53:22,000 So, um, do you come here often? 850 00:53:22,000 --> 00:53:24,240 Yes, I like it here. 851 00:53:25,240 --> 00:53:26,680 Yeah, it's nice. 852 00:53:27,680 --> 00:53:30,680 So I... I gather you make ink. 853 00:53:30,680 --> 00:53:32,200 No exactly subtle, is he? 854 00:53:32,200 --> 00:53:33,600 That's a thing I do, yeah. 855 00:53:33,600 --> 00:53:36,800 Oh, cool. Why? Do you? 856 00:53:36,800 --> 00:53:41,160 No, no. No, I didn't even know you could... 857 00:53:42,800 --> 00:53:45,360 Why kind do you make? 858 00:53:45,360 --> 00:53:48,240 Well, there's a few. 859 00:53:48,240 --> 00:53:49,640 Oak gall? 860 00:53:49,640 --> 00:53:51,880 That's... that's the stuff that Shakespeare 861 00:53:51,880 --> 00:53:55,400 and, um, Leonardo DiCaprio used, right? 862 00:53:55,400 --> 00:53:58,520 Wow. "The master." Mmm. 863 00:53:58,520 --> 00:54:00,240 How do you know that? 864 00:54:00,240 --> 00:54:03,640 Oh, well, not just a pretty face. 865 00:54:03,640 --> 00:54:05,640 Oh, but I just... 866 00:54:05,640 --> 00:54:08,720 I read, um, lots of... 867 00:54:08,720 --> 00:54:13,320 It just sticks in my brain like pointless information. 868 00:54:18,520 --> 00:54:20,400 Um, uh... 869 00:54:21,400 --> 00:54:22,760 Enjoy. 870 00:54:24,800 --> 00:54:26,600 Cheers. 871 00:54:30,400 --> 00:54:31,560 Mmm? 872 00:54:50,400 --> 00:54:52,640 So you're, um, left-handed? 873 00:54:53,680 --> 00:54:56,040 That's very, um, Sinatra. 874 00:54:57,040 --> 00:54:59,920 Um, that's where we get the word 'sinister' from. 875 00:54:59,920 --> 00:55:02,200 Do you always talk this much? 876 00:55:02,200 --> 00:55:03,720 Only when I'm nervous. 877 00:55:03,720 --> 00:55:05,120 Um... 878 00:55:05,120 --> 00:55:09,200 I'm new to this dating stuff, if I'm honest. 879 00:55:09,200 --> 00:55:14,360 Um, a friend of mine put me onto it, Juliana... Holt. 880 00:55:14,360 --> 00:55:17,200 Ju... Juliana. Juliana Holt? 881 00:55:17,200 --> 00:55:20,200 What, you... you know her? Yeah, I met her. 882 00:55:21,240 --> 00:55:22,400 No way! Yeah. 883 00:55:22,400 --> 00:55:24,520 I came here with her, actually. 884 00:55:24,520 --> 00:55:27,360 Oh! How did that date go? 885 00:55:30,600 --> 00:55:32,800 You're not the ink person, are you? 886 00:55:34,960 --> 00:55:37,320 No, I... I thought you were the ink person. 887 00:55:37,320 --> 00:55:40,840 Juliana was told about me by someone who bought my ink. 888 00:55:42,520 --> 00:55:44,400 Thought we might be a good fit. 889 00:55:44,400 --> 00:55:46,040 But, uh... 890 00:55:46,040 --> 00:55:47,520 Did you get a name? 891 00:55:49,320 --> 00:55:50,840 Why are you quizzing me? 892 00:55:50,840 --> 00:55:54,440 Well, I mean, was it a boy, girl? 893 00:55:54,440 --> 00:55:55,920 Who was it? 894 00:55:59,720 --> 00:56:01,560 I think I better go. 895 00:56:01,560 --> 00:56:03,680 Weirdo. What... 896 00:56:08,040 --> 00:56:09,600 Do we let her go? 897 00:56:18,560 --> 00:56:21,200 Commissaris Van der Valk. Inspector Hassell. 898 00:56:21,200 --> 00:56:24,720 We need to speak with you about Juliana Holt. 899 00:56:25,720 --> 00:56:28,000 What's this? It's a murder investigation. 900 00:56:29,000 --> 00:56:30,320 I'm sorry, but Juliana Holt 901 00:56:30,320 --> 00:56:31,800 was killed the night of your date 902 00:56:31,800 --> 00:56:34,840 and we think you might have been the last person to see her alive. 903 00:56:34,840 --> 00:56:38,520 The person that suggested you to her, the one who bought ink, 904 00:56:38,520 --> 00:56:41,400 did Juliana mention who it was? 905 00:56:41,400 --> 00:56:44,200 Uh, no. Someone she knew. 906 00:56:44,200 --> 00:56:45,840 Was it a man or a woman or... 907 00:56:45,840 --> 00:56:47,800 She didn't say. 908 00:56:47,800 --> 00:56:50,760 Have you ever sold ink to either of these two men? 909 00:56:54,560 --> 00:56:58,360 I sell this all over the world. It's all done online. 910 00:56:58,360 --> 00:57:01,560 OK, do you keep a record of everyone you sell to? 911 00:57:01,560 --> 00:57:04,560 I post it, so I've probably got a list somewhere. 912 00:57:04,560 --> 00:57:08,320 Is it OK if these two come and get a list of them now? 913 00:57:08,320 --> 00:57:09,720 Hi. 914 00:57:10,920 --> 00:57:13,080 Really? 915 00:57:13,080 --> 00:57:14,560 Our car's just around the corner. 916 00:57:14,560 --> 00:57:15,840 Yep. 917 00:57:15,840 --> 00:57:18,680 And this is my colleague Brad, who you've obviously met. 918 00:57:18,680 --> 00:57:20,760 OK, when? 919 00:57:22,120 --> 00:57:23,960 Right, yep. 920 00:57:25,080 --> 00:57:28,400 Lena? Nope, hospital. 921 00:57:29,400 --> 00:57:31,160 Ruud Lipman died. 922 00:57:32,480 --> 00:57:34,080 We need to find Hendrik. 923 00:57:36,800 --> 00:57:38,600 I'll find the list. 924 00:57:43,680 --> 00:57:45,480 I like your art. 925 00:57:45,480 --> 00:57:46,960 It's a very... 926 00:57:48,000 --> 00:57:49,880 ..strong use of colour. 927 00:57:51,240 --> 00:57:55,200 Yeah, yeah, yeah. Very, um, Hieronymus Bosch. 928 00:57:56,200 --> 00:57:59,320 Uh, any chance I can use your, um... 929 00:57:59,320 --> 00:58:01,000 You know, all them beers. 930 00:58:01,000 --> 00:58:03,320 On your left, downstairs. 931 00:58:04,520 --> 00:58:06,240 So you want me to print it? 932 00:58:07,440 --> 00:58:10,720 Yes, please, if you could, thank you. 933 00:58:54,960 --> 00:58:56,320 Hendrik. 934 00:58:57,320 --> 00:58:59,200 We need you in the morgue. 935 00:59:14,440 --> 00:59:16,040 You found the keys, then. 936 00:59:17,560 --> 00:59:19,600 Didn't find the light switch. 937 00:59:20,640 --> 00:59:21,960 It's here. 938 00:59:26,160 --> 00:59:28,040 I'll show you round if you want. 939 00:59:29,960 --> 00:59:31,520 That's the helm. 940 00:59:32,680 --> 00:59:34,000 That's the compass. 941 00:59:35,000 --> 00:59:36,720 And that's the throttle. 942 01:00:06,280 --> 01:00:08,400 What exactly do you do? 943 01:00:11,000 --> 01:00:13,440 I clean up other people's mess. 944 01:00:42,680 --> 01:00:44,320 Hey. 945 01:00:45,560 --> 01:00:48,240 Sorry. I've, uh... I've gotta go. 946 01:00:48,240 --> 01:00:49,960 I didn't want to wake you. I was... 947 01:00:49,960 --> 01:00:51,280 Oh, no, no. Sure. 948 01:00:51,280 --> 01:00:54,120 Just, uh, give me five minutes and I'll be out of here. 949 01:00:54,120 --> 01:00:56,120 There's no need. There's no need. 950 01:00:56,120 --> 01:00:58,200 You can, um... 951 01:00:58,200 --> 01:00:59,880 ..stay. 952 01:01:01,200 --> 01:01:03,440 Just be careful if you take her out on the water. 953 01:01:03,440 --> 01:01:06,080 The sails can be a bit tricky. 954 01:01:06,080 --> 01:01:09,040 I'll bear that in mind. 955 01:01:33,920 --> 01:01:36,400 Job the Pope. What are you doing here? 956 01:01:36,400 --> 01:01:38,000 Oh, I never leave home without one. 957 01:01:38,000 --> 01:01:39,560 Um, I was working late 958 01:01:39,560 --> 01:01:41,880 and then Frank started telling me his life story. 959 01:01:41,880 --> 01:01:44,080 Oh, you need some strong coffee, then, huh? 960 01:01:44,080 --> 01:01:45,240 Hmm! 961 01:01:45,240 --> 01:01:47,480 Oh, join the queue. 962 01:01:48,480 --> 01:01:50,080 - Hey, Frankie. - Hi. 963 01:01:54,320 --> 01:01:56,680 Frank, thank you. 964 01:01:56,680 --> 01:01:59,280 How'd you get on with that list of people who bought the ink? 965 01:01:59,280 --> 01:02:00,640 I'm still working on it. 966 01:02:00,640 --> 01:02:03,880 Rita Wijngarden's art is very dark. 'X' motifs. 967 01:02:03,880 --> 01:02:07,280 Brad almost passed out. He's, uh, checking on her alibi now. 968 01:02:07,280 --> 01:02:09,520 The name Cassie Davids mean anything? 969 01:02:10,560 --> 01:02:12,040 Said she'll meet you there. 970 01:02:13,040 --> 01:02:15,760 Find out where Django Keet went 971 01:02:15,760 --> 01:02:17,840 when he left the polder the day before yesterday. 972 01:02:17,840 --> 01:02:19,600 Will do. You? 973 01:02:19,600 --> 01:02:21,560 I've got a date with Cassie Davids. 974 01:02:21,560 --> 01:02:23,600 What would Lena say? 975 01:02:23,600 --> 01:02:25,120 Told her what you do yet? 976 01:02:25,120 --> 01:02:27,680 Yes. And Lena? 977 01:02:27,680 --> 01:02:29,960 She's a doctor, OK? 978 01:02:29,960 --> 01:02:32,760 She deals with the living. I deal with the dead. 979 01:02:39,040 --> 01:02:41,600 You're late, which is rude. 980 01:02:41,600 --> 01:02:43,120 You shouldn't keep people waiting. 981 01:02:43,120 --> 01:02:45,920 You shouldn't stalk people late at night either. 982 01:02:46,920 --> 01:02:48,600 What do you want? I'm on a deadline. 983 01:02:48,600 --> 01:02:50,960 I thought I'd save you the trouble of tracking me down, 984 01:02:50,960 --> 01:02:53,520 thought I'd offer myself up for an in-depth interview. 985 01:02:53,520 --> 01:02:56,080 Well, I'm touched. Why? 986 01:02:56,080 --> 01:02:58,640 Two of the victims are linked to the case I lost. 987 01:02:59,640 --> 01:03:01,200 But not Juliana Holt. 988 01:03:01,200 --> 01:03:04,560 Still, I must at least be high on the list of suspects, 989 01:03:04,560 --> 01:03:08,720 particularly since I had a quickie in a hotel with Ruud Lipman 990 01:03:08,720 --> 01:03:11,000 just hours before he died. 991 01:03:11,000 --> 01:03:12,280 Oh, you're good! 992 01:03:12,280 --> 01:03:14,600 I put myself high on the list of potential suspects 993 01:03:14,600 --> 01:03:15,920 and you barely flicker. 994 01:03:15,920 --> 01:03:18,240 Well, I'm pretty sure you'll have your defence prepared. 995 01:03:18,240 --> 01:03:21,640 Well, why would I meet Ruud in a hotel 996 01:03:21,640 --> 01:03:25,040 if I was gonna kill him a short time later? 997 01:03:25,040 --> 01:03:26,760 It depends what happened in the hotel. 998 01:03:26,760 --> 01:03:28,800 I've seen what you can do with a heel. 999 01:03:30,440 --> 01:03:32,480 I haven't got time to play games. 1000 01:03:32,480 --> 01:03:33,960 Oh, don't say that. 1001 01:03:33,960 --> 01:03:37,360 You can't imagine the images I'm conjuring up in my mind. 1002 01:03:38,360 --> 01:03:41,520 Oh, I was at least hoping to get handcuffed. 1003 01:03:41,520 --> 01:03:43,000 Maybe later. 1004 01:03:46,080 --> 01:03:47,720 Django Keet's not at home? 1005 01:03:47,720 --> 01:03:49,400 No, sorry. I haven't seen him today. 1006 01:03:49,400 --> 01:03:50,920 So no idea where he is? 1007 01:03:50,920 --> 01:03:54,080 Uh, no. No, sorry, I haven't seen him. 1008 01:03:57,320 --> 01:03:59,120 What do you guys do about security around here? 1009 01:03:59,120 --> 01:04:02,600 - Have you got cameras? - Yeah, yeah, some. 1010 01:04:02,600 --> 01:04:05,720 When we realised De Windt, Koeman and Berg were watching us, 1011 01:04:05,720 --> 01:04:08,200 the committee asked me to rig something up. 1012 01:04:08,200 --> 01:04:09,960 Hm, figures. 1013 01:04:09,960 --> 01:04:12,320 Do you know where Django might be? 1014 01:04:13,360 --> 01:04:15,000 Yeah... 1015 01:04:16,000 --> 01:04:18,320 Ooh! Go to your Mummy. 1016 01:04:20,720 --> 01:04:22,360 He's gone to see De Windt. 1017 01:04:24,240 --> 01:04:27,360 He said he'd found something out 1018 01:04:27,360 --> 01:04:30,280 and was "going De Windt hunting once and for all". 1019 01:04:49,640 --> 01:04:51,280 Hello, sir. How can I help you? 1020 01:04:51,280 --> 01:04:52,760 Is De Windt here? 1021 01:04:52,760 --> 01:04:54,280 Do you have an appointment? 1022 01:04:55,400 --> 01:04:57,080 - Excuse me? - De Windt! 1023 01:04:57,080 --> 01:04:59,440 Excuse me, sir, do you... Oh! 1024 01:04:59,440 --> 01:05:01,040 De Windt! 1025 01:05:02,040 --> 01:05:03,520 I'm onto you! 1026 01:05:03,520 --> 01:05:05,560 Whoa, whoa, whoa! Relax, relax... Oh! 1027 01:05:13,440 --> 01:05:15,720 Calm. Calm down. 1028 01:05:17,240 --> 01:05:19,800 Calm down, alright? We... we can talk this through, alright? 1029 01:05:19,800 --> 01:05:23,360 Look. Just back off! Hey! 1030 01:05:31,600 --> 01:05:34,160 - I'll kill you! - Freeze! 1031 01:05:43,880 --> 01:05:46,600 We know you snuck out of the polder the day before yesterday. 1032 01:05:46,600 --> 01:05:48,320 Where did you go? 1033 01:05:53,160 --> 01:05:54,480 To see him? 1034 01:05:59,640 --> 01:06:01,320 That's a nice photo. 1035 01:06:02,320 --> 01:06:04,520 Not so nice. 1036 01:06:04,520 --> 01:06:07,640 He's the one that was gonna build on your land. 1037 01:06:09,200 --> 01:06:11,520 And here's who won him that chance. 1038 01:06:13,400 --> 01:06:15,320 I mean, you can see where we're heading. 1039 01:06:20,320 --> 01:06:23,840 You have no idea what De Windt has done, have you? 1040 01:06:25,720 --> 01:06:28,120 He's messed with our lives. 1041 01:06:28,120 --> 01:06:29,600 Everyone has. 1042 01:06:30,600 --> 01:06:32,640 Chew you up and spit you out. 1043 01:06:33,640 --> 01:06:36,240 De Windt would stop at nothing. 1044 01:06:36,240 --> 01:06:38,480 He fixed the case against us. 1045 01:06:39,640 --> 01:06:41,800 I just needed confirmation, 1046 01:06:41,800 --> 01:06:46,360 so I beat the truth out of the deputy mayor's sidekick 1047 01:06:46,360 --> 01:06:47,880 and he won't have reported it 1048 01:06:47,880 --> 01:06:50,520 on account of taking De Windt's bribes, 1049 01:06:50,520 --> 01:06:52,760 but he'll have ended up in hospital. 1050 01:06:54,280 --> 01:06:56,040 That's where I was. 1051 01:07:12,840 --> 01:07:14,320 Before. 1052 01:07:15,800 --> 01:07:17,280 After. 1053 01:07:19,120 --> 01:07:20,680 Do you know her? 1054 01:07:23,080 --> 01:07:24,560 Yeah. 1055 01:07:25,920 --> 01:07:29,560 I, uh, might have seen her at the polder, yeah. 1056 01:07:30,600 --> 01:07:32,400 And what was she doing there? 1057 01:07:37,400 --> 01:07:40,080 She was doing the... the PR. 1058 01:07:43,800 --> 01:07:45,640 She helped with the case. 1059 01:07:46,640 --> 01:07:49,600 She was all for promoting the city's alternative lifestyles. 1060 01:07:49,600 --> 01:07:52,680 Well, there's no record of that on her computer 1061 01:07:52,680 --> 01:07:54,720 or mention of her in the case. 1062 01:08:00,240 --> 01:08:01,640 Piet? 1063 01:08:08,160 --> 01:08:10,040 He's telling the truth. 1064 01:08:10,040 --> 01:08:12,520 The assistant deputy mayor was admitted to hospital. 1065 01:08:13,520 --> 01:08:15,160 Alright, we'll charge him with that. 1066 01:08:15,160 --> 01:08:17,880 And get Tech to look at Juliana Holt's deleted files. 1067 01:08:17,880 --> 01:08:19,360 OK, will do. 1068 01:08:19,360 --> 01:08:22,080 And Dahlman wants you to meet her at De Windt's members' club. 1069 01:08:22,080 --> 01:08:24,920 Good. I want to speak to him anyway. 1070 01:08:31,040 --> 01:08:32,880 Brace yourself. 1071 01:08:37,560 --> 01:08:39,040 To what do I owe the pleasure? 1072 01:08:39,040 --> 01:08:40,640 It's about the state of your marriage. 1073 01:08:40,640 --> 01:08:43,000 Oh, it's too early for me to start dating, I'm afraid. 1074 01:08:43,000 --> 01:08:44,800 You really don't do it for me, I'm afraid. 1075 01:08:44,800 --> 01:08:47,640 And I visited a women's refuge in Sporenburg, Mr De Windt, 1076 01:08:47,640 --> 01:08:51,320 which provides refuge for women escaping domestic violent. 1077 01:08:51,320 --> 01:08:54,600 Your wife was staying with them while they found her an apartment. 1078 01:08:54,600 --> 01:08:56,240 Utter fantasy. 1079 01:08:58,160 --> 01:08:59,680 And the deep tissue bruising my pathologist 1080 01:08:59,680 --> 01:09:01,000 found on your wife's body? 1081 01:09:01,000 --> 01:09:02,600 Utter fantasy too? 1082 01:09:02,600 --> 01:09:05,440 Like the injury to your hand? 1083 01:09:05,440 --> 01:09:07,360 Your wife had one beating too many. 1084 01:09:07,360 --> 01:09:11,080 Or perhaps forcing her to accept corruption was the final straw. 1085 01:09:11,080 --> 01:09:12,920 Hearsay and slander. 1086 01:09:12,920 --> 01:09:14,640 Your wife left a detailed testimony 1087 01:09:14,640 --> 01:09:18,280 outlining exactly what happened to her... 1088 01:09:18,280 --> 01:09:23,440 ..and a list of bribes you paid to keep people at city hall. 1089 01:09:23,440 --> 01:09:26,440 You bought the case for Ruud Lipman, 1090 01:09:26,440 --> 01:09:28,240 presumably in return for money, 1091 01:09:28,240 --> 01:09:30,520 like you bought Juliana Holt's silence. 1092 01:09:30,520 --> 01:09:34,000 My tech team just found her deleted PR report. 1093 01:09:34,000 --> 01:09:36,920 It's a glowing defence of the polder community. 1094 01:09:37,920 --> 01:09:39,440 It never surfaced. 1095 01:09:40,440 --> 01:09:42,080 But a flash car did. 1096 01:09:43,680 --> 01:09:47,200 You weren't going out with her at all, were you? Purely business. 1097 01:09:48,200 --> 01:09:49,800 Did you kill her? 1098 01:09:51,360 --> 01:09:52,680 Your wife? 1099 01:09:53,680 --> 01:09:54,960 What about Lipman? 1100 01:10:00,640 --> 01:10:03,120 Yep. Hendrik, what have you got? 1101 01:10:03,120 --> 01:10:05,240 Now might be a good time to call a lawyer. 1102 01:10:05,240 --> 01:10:07,800 Hmm. It's time to get dressed. 1103 01:10:09,640 --> 01:10:10,800 Huh! 1104 01:10:10,800 --> 01:10:12,600 Hey, hey, hey, hey... Come on. 1105 01:10:12,600 --> 01:10:16,720 That note was found in Ruud Lipman's stomach. 1106 01:10:16,720 --> 01:10:18,080 There's no Spinoza this time, 1107 01:10:18,080 --> 01:10:22,000 but valiant, steadfast and compassionate like the 'X's. 1108 01:10:22,000 --> 01:10:25,280 "GOD must die. Big bang at high noon." 1109 01:10:25,280 --> 01:10:28,280 Yeah, I like this note. Huh. 1110 01:10:28,280 --> 01:10:29,880 "Littorally." 1111 01:10:29,880 --> 01:10:32,640 It's not every day you get to save God, is it? 1112 01:10:32,640 --> 01:10:34,800 Not that I am. That's your job. 1113 01:10:34,800 --> 01:10:37,880 But, uh, I have every faith, Piet. 1114 01:10:37,880 --> 01:10:39,240 Godspeed. 1115 01:10:42,000 --> 01:10:44,160 Right, how long have we got till high noon? 1116 01:10:44,160 --> 01:10:45,680 1 hour 47 minutes. 1117 01:10:45,680 --> 01:10:47,120 It's 46 minutes now. 1118 01:10:47,120 --> 01:10:50,040 Where's Dahlman? Briefing the chief at city hall. 1119 01:10:50,040 --> 01:10:54,600 OK, "One more big bang. GOD must die at high noon. Littorally." 1120 01:10:54,600 --> 01:10:56,480 It's spelled wrong. No, it's a different word. 1121 01:10:56,480 --> 01:10:58,080 With an 'O', it means 'shoreline'. 1122 01:10:58,080 --> 01:11:00,040 Right, so what have we got at a shoreline? 1123 01:11:00,040 --> 01:11:01,520 Nothing concrete. Just give me something. 1124 01:11:01,520 --> 01:11:04,920 OK, well, look. Ruud Lipman is from something of a property dynasty. 1125 01:11:04,920 --> 01:11:06,920 His plan for the polder land, the Amsterdam Eye, 1126 01:11:06,920 --> 01:11:09,960 is actually just a bigger version of something his dad did decades ago - 1127 01:11:09,960 --> 01:11:13,080 a Ferris wheel at the pier near The Hague. 1128 01:11:13,080 --> 01:11:15,880 We need more than that. Where are we at on who bought the ink? 1129 01:11:15,880 --> 01:11:18,360 In Amsterdam, one was a museum, one was a 9-year-old into calligraphy 1130 01:11:18,360 --> 01:11:21,000 and a third one died last Tuesday of a long-term illness. 1131 01:11:21,000 --> 01:11:24,480 OK, look further afield. Look outside the city, 1132 01:11:24,480 --> 01:11:25,960 Left-handed, who have we got? 1133 01:11:25,960 --> 01:11:28,400 Uh, De Windt isn't - checked with his PA. 1134 01:11:28,400 --> 01:11:29,960 Django Keet doesn't seem to be. 1135 01:11:29,960 --> 01:11:32,200 Tonie Alderlink isn't. Cassie Davids isn't either. 1136 01:11:32,200 --> 01:11:34,840 Rita Wijngarden definitely is a leftie, but her alibi checks out. 1137 01:11:34,840 --> 01:11:36,320 When Ruud Lipman went up in flames, 1138 01:11:36,320 --> 01:11:38,640 she was at a restaurant with friends and that is confirmed. 1139 01:11:38,640 --> 01:11:41,720 We need to figure out who the next target is and get to them first. 1140 01:11:42,720 --> 01:11:45,280 "GOD must die," but who is God? 1141 01:11:45,280 --> 01:11:46,600 God the creator. 1142 01:11:46,600 --> 01:11:48,600 God's gift. God the... the originator. 1143 01:11:48,600 --> 01:11:51,240 The sine qua non. It's Latin. 1144 01:11:51,240 --> 01:11:53,640 Any more of that and it'll be you who meets his maker. 1145 01:11:53,640 --> 01:11:55,120 Good, good - maker, builder. 1146 01:11:55,120 --> 01:11:57,120 I've got a name for the ink and an address 1147 01:11:57,120 --> 01:12:00,440 in The Hague, that's near the pier - Ben Hawthorn. 1148 01:12:03,600 --> 01:12:05,720 Didn't you say 'Baruch' was a variation on 'Ben'? 1149 01:12:05,720 --> 01:12:07,520 Yeah. What about 'Spinoza'? 1150 01:12:07,520 --> 01:12:09,720 Where's that name from? Espinosa. 1151 01:12:09,720 --> 01:12:12,840 It's Portuguese, which means 'hawthorn'. 1152 01:12:12,840 --> 01:12:16,200 So Ben Hawthorn is Baruch Spinoza. 1153 01:12:16,200 --> 01:12:18,520 What? Our killer? Check that address. Now! 1154 01:12:18,520 --> 01:12:20,160 Yeah. Brad! 1155 01:12:22,800 --> 01:12:24,560 Step on it, will you? 1156 01:12:26,320 --> 01:12:28,240 ..for the next victim... 1157 01:12:28,240 --> 01:12:32,760 God, maker, builder, inventor... Inventor? 1158 01:12:32,760 --> 01:12:34,880 Tonie Alderlink's an inventor. 1159 01:12:45,400 --> 01:12:47,200 A lot of rejected patents. 1160 01:12:47,200 --> 01:12:50,160 Trades as 'Great Original Design'. 1161 01:12:50,160 --> 01:12:51,640 GOD. 1162 01:12:53,960 --> 01:12:55,600 He's the next target. 1163 01:13:09,720 --> 01:13:12,360 - You sure this is the ink address? - Yes. Come on. 1164 01:13:26,920 --> 01:13:28,600 Tonie? 1165 01:13:28,600 --> 01:13:30,800 Tonie! Have you seen To... 1166 01:13:31,840 --> 01:13:34,200 Are you alright? Yeah, yeah. 1167 01:13:38,320 --> 01:13:40,680 Hey, he thinks a Ben Hawthorn 1168 01:13:40,680 --> 01:13:42,960 sometimes works here as a projectionist. 1169 01:13:42,960 --> 01:13:45,680 I just had some words with Tonie, that's all. 1170 01:13:45,680 --> 01:13:47,720 Was there a row about the eviction? 1171 01:13:47,720 --> 01:13:51,280 About everything, him, us. 1172 01:13:51,280 --> 01:13:54,280 I need to think about Clara. 1173 01:13:56,320 --> 01:13:57,720 And Django. 1174 01:14:09,200 --> 01:14:11,920 Does Tonie know about you and Django? 1175 01:14:13,880 --> 01:14:17,240 No, I didn't think so, but now I'm not so sure anymore. 1176 01:14:20,240 --> 01:14:21,600 Mr Hawthorn? 1177 01:14:24,440 --> 01:14:25,920 Where is he? 1178 01:14:25,920 --> 01:14:28,000 The pier near The Hague. 1179 01:14:28,000 --> 01:14:31,280 He grew up there. His parents ran the old fairground there. 1180 01:14:31,280 --> 01:14:33,040 That was replaced by the Ferris wheel, right? 1181 01:14:33,040 --> 01:14:35,440 Yeah. What's going on? Is everything OK? 1182 01:14:40,840 --> 01:14:42,320 Hello? 1183 01:14:46,760 --> 01:14:50,080 Let's get the pier evacuated just in case there's a "big bang". 1184 01:14:59,320 --> 01:15:00,480 Wow. 1185 01:15:01,480 --> 01:15:04,440 OK, thanks. Dahlman's contacting the DSI. 1186 01:15:18,440 --> 01:15:21,920 What I don't get is why Tonie Alderlink would be a target. 1187 01:15:23,000 --> 01:15:24,960 He's on the polder side, right? 1188 01:15:24,960 --> 01:15:26,480 Yeah. 1189 01:15:28,440 --> 01:15:29,960 It's all here. 1190 01:15:32,080 --> 01:15:34,200 Everything is here, Brad. 1191 01:15:49,440 --> 01:15:52,640 How could the killer know Tonie Alderlink would come here 1192 01:15:52,640 --> 01:15:54,880 to reference it on a note? 1193 01:15:54,880 --> 01:15:56,840 I mean, how could they be sure? 1194 01:16:13,080 --> 01:16:14,720 The lens-grinder. 1195 01:16:21,920 --> 01:16:24,000 The what? Spinoza's day job. 1196 01:16:25,000 --> 01:16:28,080 He was kicked out of his home, exiled. 1197 01:16:28,080 --> 01:16:29,400 Got him. 1198 01:16:30,440 --> 01:16:31,440 Brad? 1199 01:16:31,440 --> 01:16:33,680 Spinoza wasn't just a philosopher. 1200 01:16:35,040 --> 01:16:36,680 He was like an inventor. 1201 01:16:36,680 --> 01:16:38,520 It's a mirror image. 1202 01:16:38,520 --> 01:16:41,080 Tonie Alderlink isn't just the next victim. 1203 01:16:41,080 --> 01:16:42,640 He's left-handed. 1204 01:16:47,640 --> 01:16:49,680 He's also the killer. 1205 01:16:59,320 --> 01:17:02,040 It's a bomb! 1206 01:17:02,040 --> 01:17:03,320 Go, go, go! 1207 01:17:12,000 --> 01:17:13,480 - Move! Move! - Move! Move. 1208 01:17:13,480 --> 01:17:14,520 Stand aside! 1209 01:17:21,680 --> 01:17:23,320 Move, move! 1210 01:17:34,720 --> 01:17:36,400 Made it in time for the fireworks. 1211 01:17:37,520 --> 01:17:38,920 So you're the big bang. 1212 01:17:39,920 --> 01:17:41,040 Not just me. 1213 01:17:46,240 --> 01:17:49,440 Check for explosives - the Ferris wheel. 1214 01:17:52,480 --> 01:17:55,200 Remain calm and follow the instructions. 1215 01:17:55,200 --> 01:17:59,360 Please leave the pier now. Remain calm... 1216 01:17:59,360 --> 01:18:01,600 - Move out! - Move! Move! 1217 01:18:03,360 --> 01:18:05,280 You lived here as a kid, right? 1218 01:18:05,280 --> 01:18:08,280 Yeah, till we were kicked out 1219 01:18:08,280 --> 01:18:09,880 and they built that. 1220 01:18:11,240 --> 01:18:13,800 Mum and Dad never got over it. 1221 01:18:13,800 --> 01:18:16,120 It took me years to find the polder. 1222 01:18:17,160 --> 01:18:21,080 And then evicted again, another wheel about to be built. 1223 01:18:21,080 --> 01:18:22,880 The circle of life, hey? 1224 01:18:22,880 --> 01:18:26,480 Like Django says, "Life sucks and then you die." 1225 01:18:26,480 --> 01:18:28,200 Yeah, well, no-one needs to. 1226 01:18:28,200 --> 01:18:30,880 I do. And guess what. 1227 01:18:31,880 --> 01:18:34,400 You're going to kill me... 1228 01:18:34,400 --> 01:18:36,200 ..or I will blow them up. 1229 01:18:38,240 --> 01:18:39,800 Please leave the pier 1230 01:18:39,800 --> 01:18:42,440 and follow the instructions of the police. 1231 01:18:42,440 --> 01:18:46,640 Move! Move! Remain calm and leave the pier now. 1232 01:19:02,920 --> 01:19:04,240 Let's go. 1233 01:19:05,680 --> 01:19:07,520 Let's go, guys. Take positions. 1234 01:19:07,520 --> 01:19:09,200 - Let's go! - Let's go, let's go! 1235 01:19:13,360 --> 01:19:15,320 Lucienne! What is it? 1236 01:19:15,320 --> 01:19:18,320 C4, I think. I'm gonna need your screwdriver. 1237 01:19:20,080 --> 01:19:22,000 Leave the pier now. 1238 01:19:23,960 --> 01:19:25,520 Come on! Boys, you can go. 1239 01:19:25,520 --> 01:19:27,240 Go! Check for more. 1240 01:19:39,440 --> 01:19:41,400 If I press this, 1241 01:19:41,400 --> 01:19:44,280 they go up and we go up. 1242 01:19:47,160 --> 01:19:49,880 How do I know the vest's real? 1243 01:19:51,680 --> 01:19:53,560 Want to risk it? 1244 01:19:53,560 --> 01:19:55,040 Shoot me. 1245 01:20:16,000 --> 01:20:17,800 Everything for a reason, 1246 01:20:17,800 --> 01:20:20,560 the notes, the quotes, even the ink. 1247 01:20:21,560 --> 01:20:23,040 All just to bring us here. 1248 01:20:25,920 --> 01:20:27,240 Yeah. 1249 01:20:29,200 --> 01:20:32,320 I want people to see what happens to the little guy. 1250 01:20:32,320 --> 01:20:35,960 The establishment kills him. 1251 01:20:35,960 --> 01:20:38,400 To the powers that be, we're all just ants, 1252 01:20:38,400 --> 01:20:40,600 ants that they can crush. 1253 01:20:40,600 --> 01:20:41,600 Shoot me! 1254 01:20:43,520 --> 01:20:45,520 What the hell? DSI? 1255 01:20:45,520 --> 01:20:47,520 They're on site. I'm just talking to them. 1256 01:20:47,520 --> 01:20:51,160 It's all over the news. He's live-streaming. 1257 01:20:51,160 --> 01:20:53,200 You know, generally speaking... 1258 01:20:54,200 --> 01:20:56,840 ..I'd rather save lives than take them. 1259 01:20:59,840 --> 01:21:01,720 I don't want to shoot you. 1260 01:21:14,880 --> 01:21:17,480 Quickly, quickly. Let's go, let's go. Let's move. 1261 01:21:17,480 --> 01:21:19,600 Hurry through. Move it. Quick, quick. 1262 01:21:20,880 --> 01:21:22,760 Lucienne! Are you, uh... 1263 01:21:22,760 --> 01:21:25,600 You need to, um... Oh, my God, that is a lot of wires. 1264 01:21:25,600 --> 01:21:28,000 Think about your daughter. 1265 01:21:28,000 --> 01:21:30,200 It was Clara, wasn't it? 1266 01:21:30,200 --> 01:21:32,120 Don't talk about my family. 1267 01:21:32,120 --> 01:21:35,240 You don't know me. You know nothing about me. 1268 01:21:35,240 --> 01:21:37,320 But I know what it's like to wake every morning 1269 01:21:37,320 --> 01:21:39,600 and feel the weight of a burden. 1270 01:21:39,600 --> 01:21:40,880 Trust me. 1271 01:21:45,880 --> 01:21:48,040 DSI got a clear shot? 1272 01:21:49,040 --> 01:21:51,040 Then what are you waiting for? Van der Valk. 1273 01:21:54,080 --> 01:21:56,320 Just tell me you know which one to cut. 1274 01:21:56,320 --> 01:21:58,760 This one, I think. 1275 01:21:58,760 --> 01:22:00,720 You... you think? 1276 01:22:02,160 --> 01:22:04,320 Oh, just cut 'em all. 1277 01:22:04,320 --> 01:22:05,520 Just cut 'em all! 1278 01:22:06,640 --> 01:22:08,960 If I do that, we'll all go up. 1279 01:22:25,040 --> 01:22:27,320 Right, you need to come and do the next one. 1280 01:22:30,160 --> 01:22:34,640 Anna will leave me for Django and she'll take Clara. 1281 01:22:35,800 --> 01:22:37,600 And I can't bear that. 1282 01:22:39,080 --> 01:22:41,280 I knew that if we lost the case... 1283 01:22:42,280 --> 01:22:45,120 ..that would be the end, I'd... 1284 01:22:45,120 --> 01:22:46,960 ..I'd lose everything. 1285 01:22:48,080 --> 01:22:50,160 I have nothing, 1286 01:22:50,160 --> 01:22:52,200 no-one to live for. 1287 01:22:52,200 --> 01:22:55,640 So come on. Do me a favour. 1288 01:22:55,640 --> 01:22:57,840 Put me out of my misery. 1289 01:22:57,840 --> 01:22:59,520 I've had enough! 1290 01:22:59,520 --> 01:23:02,120 Wait. No! 1291 01:23:03,120 --> 01:23:04,200 Wait. 1292 01:23:04,200 --> 01:23:05,680 You kill them... 1293 01:23:07,720 --> 01:23:09,680 ..you're no better than the rest. 1294 01:23:11,560 --> 01:23:13,360 Let them take the shot. 1295 01:23:13,360 --> 01:23:15,760 Not until I'm sure Piet wants it. 1296 01:23:15,760 --> 01:23:17,000 Do it! 1297 01:23:46,760 --> 01:23:52,720 "One should not mock, regret, condemn... 1298 01:23:54,920 --> 01:23:59,040 "but understand human action." 1299 01:24:01,480 --> 01:24:03,640 That's your man - Spinoza. 1300 01:24:05,240 --> 01:24:07,360 An inventor like you. 1301 01:24:07,360 --> 01:24:09,200 Evicted like you. 1302 01:24:10,280 --> 01:24:12,040 Betrayed like you. 1303 01:24:14,360 --> 01:24:16,200 You know, the difference is... 1304 01:24:18,680 --> 01:24:20,560 ..he didn't quit. 1305 01:24:22,200 --> 01:24:23,800 He continued. 1306 01:24:26,040 --> 01:24:27,800 He led a meaningful life. 1307 01:24:30,480 --> 01:24:34,360 I don't think you've got it in you to kill innocent people. 1308 01:24:37,200 --> 01:24:39,360 I killed the others. 1309 01:24:39,360 --> 01:24:40,840 Shoot me. 1310 01:24:53,680 --> 01:24:55,600 Push the button. 1311 01:24:58,960 --> 01:25:00,440 Push it. 1312 01:25:02,640 --> 01:25:04,440 Or hand it over. 1313 01:25:10,880 --> 01:25:12,800 Is he mad? Let them take the shot. 1314 01:25:12,800 --> 01:25:14,480 No, he knows what he's doing. 1315 01:25:15,720 --> 01:25:17,200 Press it... 1316 01:25:18,200 --> 01:25:20,120 ..or give it to me. 1317 01:25:32,000 --> 01:25:33,880 What? Ludlow, take the shot. 1318 01:25:35,120 --> 01:25:36,200 Target in sight. 1319 01:25:39,440 --> 01:25:41,320 Take the shot. Now. 1320 01:25:44,800 --> 01:25:46,120 No! No, no, no! 1321 01:27:02,040 --> 01:27:03,760 Linked to the explosives. 1322 01:27:04,760 --> 01:27:06,160 But the vest was fake. 1323 01:27:06,160 --> 01:27:08,040 Well, the explosives weren't. 1324 01:27:09,160 --> 01:27:11,760 Turns out God couldn't kill himself. 1325 01:27:13,800 --> 01:27:15,600 He needed us for that. 1326 01:27:23,040 --> 01:27:24,800 There you go. 1327 01:27:24,800 --> 01:27:29,600 10-1 says Lucienne can drink you under the table. 1328 01:27:30,600 --> 01:27:32,080 Good. 1329 01:27:33,080 --> 01:27:35,480 10-1 says Lucienne can drink you under the table! 1330 01:27:35,480 --> 01:27:37,600 Great. 1331 01:27:37,600 --> 01:27:39,920 You told them about the bomb squad, I take it? 1332 01:27:39,920 --> 01:27:41,680 Might have slipped out. 1333 01:27:43,280 --> 01:27:44,880 Well done. 1334 01:27:44,880 --> 01:27:47,160 Well, it wasn't just me. 1335 01:27:47,160 --> 01:27:48,600 It was team work. 1336 01:27:48,600 --> 01:27:51,520 - Hmm? - No-one went to church... 1337 01:27:54,800 --> 01:27:57,320 Did you know Job lied to us? 1338 01:27:57,320 --> 01:28:00,320 Claims he was looking after his mum when she died years ago. 1339 01:28:02,560 --> 01:28:04,240 Piet? 1340 01:28:05,680 --> 01:28:07,880 I'm sorry about earlier. 1341 01:28:07,880 --> 01:28:09,360 No, it's not your fault. 1342 01:28:09,360 --> 01:28:12,840 So where have you been? With Lena? 1343 01:28:12,840 --> 01:28:16,080 No. No, there's a new girl in town. 1344 01:28:22,680 --> 01:28:26,240 Yeah! Sit. Good girl, good girl. 1345 01:28:26,240 --> 01:28:27,920 This is Sniffer. 1346 01:28:27,920 --> 01:28:30,360 Oh! The latest reject police dog. 1347 01:28:30,360 --> 01:28:31,360 Trained in drug detection, 1348 01:28:31,360 --> 01:28:33,320 but partial to marijuana. 1349 01:28:33,320 --> 01:28:35,360 She kept falling asleep on the job. 1350 01:28:35,360 --> 01:28:37,640 Very Amsterdam. 1351 01:28:37,640 --> 01:28:39,120 She was gonna be shown the door. 1352 01:28:39,120 --> 01:28:42,440 I'm very pleased for you. Piet does commitment. Who knew? 1353 01:28:42,440 --> 01:28:44,960 Nope, she's a present... 1354 01:28:44,960 --> 01:28:45,960 ..for you. 1355 01:28:47,000 --> 01:28:49,040 That way, I can keep feeding her treats 1356 01:28:49,040 --> 01:28:50,920 whilst you shoulder the responsibility. 1357 01:28:50,920 --> 01:28:52,960 Huh! 1358 01:28:54,040 --> 01:28:56,280 Go on. Ohh! 1359 01:28:56,280 --> 01:28:58,440 Hello, Sniffer. 1360 01:28:58,440 --> 01:29:00,360 I know! 1361 01:29:00,360 --> 01:29:02,040 Oh, sniffer. 1362 01:29:02,040 --> 01:29:03,960 You're gonna come and live with me now. 1363 01:29:10,800 --> 01:29:12,440 Yeah, come here. Good girl. 1364 01:29:12,440 --> 01:29:14,400 - Come on. - Hey, Sniffer. 1365 01:29:14,400 --> 01:29:16,240 - Let's go to the coffee shop. - Hello! 1366 01:29:16,240 --> 01:29:17,720 Good girl. 1367 01:29:42,920 --> 01:29:44,760 Captions by Red Bee Media 1368 01:29:44,760 --> 01:29:46,600 Copyright Australian Broadcasting Corporation 100364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.