Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:12,280
[tense music playing]
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,600
[in German]
It's very, very important to me...
3
00:00:20,000 --> 00:00:21,520
to do the right thing.
4
00:00:26,200 --> 00:00:27,280
As a...
5
00:00:29,400 --> 00:00:30,760
a very young man,
6
00:00:32,920 --> 00:00:34,640
I made a mistake because...
7
00:00:36,000 --> 00:00:38,160
[tense music fades]
8
00:00:39,120 --> 00:00:43,960
...I thought I was doing the right thing,
but I did something very wrong.
9
00:00:45,840 --> 00:00:48,680
[theme music playing]
10
00:01:17,600 --> 00:01:18,920
[theme music concludes]
11
00:01:19,320 --> 00:01:20,920
-[camera shutters clicking]
-[tense music playing]
12
00:01:21,000 --> 00:01:22,960
[female reporter, in English]
It's the courtroom show of the decade,
13
00:01:23,040 --> 00:01:24,600
Jens Soering's murder trial.
14
00:01:24,680 --> 00:01:27,920
{\an8}Hundreds of spectators
have competed for ringside seats.
15
00:01:28,600 --> 00:01:32,680
[Courteney] I think in Bedford County,
people believed that he was guilty.
16
00:01:33,840 --> 00:01:37,160
{\an8}It's very hard to believe someone
who's told the same story for three years
17
00:01:37,240 --> 00:01:39,720
{\an8}and then suddenly makes a 180-degree turn.
18
00:01:40,600 --> 00:01:43,880
[Neil] Everybody's talking about it,
of course, it's such a fascinating case.
19
00:01:43,960 --> 00:01:45,720
{\an8}You know, like everybody's saying,
it's like a soap opera.
20
00:01:45,880 --> 00:01:49,280
{\an8}The Soering trial has attracted
both national and international interest.
21
00:01:49,360 --> 00:01:52,520
{\an8}In addition to news crews,
movie producers, publishers,
22
00:01:52,600 --> 00:01:55,080
{\an8}everybody's been keeping an eye
on the trial.
23
00:01:55,200 --> 00:01:56,960
{\an8}Everybody just kind of looked
at him and thought,
24
00:01:57,720 --> 00:02:00,640
{\an8}"This young guy
is saying that he didn't do it?"
25
00:02:01,040 --> 00:02:03,800
We saw the crime scene photos,
we know what he did.
26
00:02:04,000 --> 00:02:05,800
[music intensifies]
27
00:02:10,920 --> 00:02:12,880
[tense music fades]
28
00:02:20,840 --> 00:02:25,000
[Richard] On March the 30th, 1985,
were you in Washington, D.C.?
29
00:02:25,520 --> 00:02:26,880
[Jens] Yes, on the Saturday.
30
00:02:27,080 --> 00:02:28,280
[Richard] Who were you with?
31
00:02:28,800 --> 00:02:31,200
Well, first part of the day,
Elizabeth Haysom.
32
00:02:32,040 --> 00:02:33,400
[Richard] And where were you staying?
33
00:02:33,800 --> 00:02:36,200
Um, we were staying at the Marriott Hotel.
34
00:02:37,080 --> 00:02:38,240
[suspenseful music playing]
35
00:02:38,960 --> 00:02:40,040
[both chuckle]
36
00:02:42,200 --> 00:02:47,560
Jens's story is that he and Elizabeth
had gone up to D.C. for a getaway.
37
00:02:47,680 --> 00:02:48,840
They were staying at the Marriott.
38
00:02:55,480 --> 00:02:58,240
[Rachel] On Saturday, Jens says Elizabeth
39
00:02:58,320 --> 00:03:00,960
shared with him
that she has a drug problem,
40
00:03:01,040 --> 00:03:04,160
{\an8}and he knew she had done drug
in the past, but that she has a drug debt
41
00:03:04,240 --> 00:03:06,600
{\an8}that she needs to pay
to one of their classmates.
42
00:03:08,640 --> 00:03:10,120
[Richard] Well, what did she say to you?
43
00:03:10,400 --> 00:03:13,000
[Jens] Well, she said that this person had
44
00:03:13,600 --> 00:03:16,520
asked her to go up
to Washington D.C. that weekend,
45
00:03:17,080 --> 00:03:19,800
pick up a package
from somebody he knew in Washington,
46
00:03:19,960 --> 00:03:21,640
and drive it back down to Charlottesville.
47
00:03:21,960 --> 00:03:25,960
Jens says he'll go with her, and she says,
"No, that would raise suspicions."
48
00:03:26,040 --> 00:03:29,880
"You're too nerdy. You need to stay here.
And you also need to be my alibi."
49
00:03:30,080 --> 00:03:33,040
And her parents were very worried
about Elizabeth and using drugs
50
00:03:33,160 --> 00:03:35,200
because she'd used a lot of drugs
in the past.
51
00:03:35,320 --> 00:03:37,440
She said the only way I can help her
52
00:03:37,520 --> 00:03:40,480
would be for me to, basically,
to function as an alibi,
53
00:03:41,120 --> 00:03:46,280
to go and buy two tickets to a film
and then meet her back at... at the hotel.
54
00:03:46,520 --> 00:03:48,400
[tense music playing]
55
00:03:48,480 --> 00:03:49,760
[Richard] And what did you do?
56
00:03:49,840 --> 00:03:53,240
[Jens] Well, I agreed.
I felt I didn't have any choice.
57
00:03:54,840 --> 00:03:57,720
She had to leave right then and there,
and she needed an answer,
58
00:03:57,920 --> 00:03:59,920
so I gave the only answer I really could.
59
00:04:04,520 --> 00:04:06,880
[Rachel]
In Jens's version of events, she leaves
60
00:04:07,040 --> 00:04:08,800
and he goes to a movie theater.
61
00:04:11,480 --> 00:04:13,720
[Courteney] And he gets two tickets
to the movie Witness
62
00:04:13,800 --> 00:04:15,320
and then also Stranger Than Paradise.
63
00:04:15,480 --> 00:04:16,480
Two tickets.
64
00:04:16,600 --> 00:04:18,200
[projector whirring]
65
00:04:18,280 --> 00:04:20,760
[Rachel] Then he goes back
to the hotel, orders dinner,
66
00:04:20,880 --> 00:04:22,040
room service.
67
00:04:22,360 --> 00:04:23,360
She's still not back.
68
00:04:23,440 --> 00:04:25,880
He's waiting for her at the hotel.
He's getting frustrated.
69
00:04:27,120 --> 00:04:28,160
[drink pouring]
70
00:04:28,240 --> 00:04:29,920
Then he went to see the third show,
71
00:04:30,000 --> 00:04:32,880
{\an8}which was The Rocky Horror Picture Show
in Georgetown.
72
00:04:33,320 --> 00:04:36,280
[indistinct chatter on screen]
73
00:04:39,360 --> 00:04:41,320
[Rachel]
After The Rocky Horror Picture Show,
74
00:04:41,400 --> 00:04:44,880
he heads back to the hotel room,
and that's where he meets Elizabeth.
75
00:04:45,440 --> 00:04:47,040
She comes in shortly after he gets back.
76
00:04:47,120 --> 00:04:49,000
[tense music continues]
77
00:04:54,240 --> 00:04:55,840
[Jens, in German]
According to my testimony...
78
00:04:57,920 --> 00:05:03,720
she came back that night,
sat on the bed, like this, and said...
79
00:05:04,600 --> 00:05:06,680
[in English] ..."I killed my parents.
Drugs made me do it."
80
00:05:06,760 --> 00:05:07,960
"They deserved it anyway."
81
00:05:09,920 --> 00:05:12,040
[dogs barking in distance]
82
00:05:12,240 --> 00:05:13,720
[tense music fades]
83
00:05:14,080 --> 00:05:15,280
[Jens, in German] "I killed my parents."
84
00:05:16,800 --> 00:05:17,960
"The drugs made me do it."
85
00:05:20,840 --> 00:05:21,880
Over and over.
86
00:05:22,480 --> 00:05:23,920
[Richard, in English]
Did you notice anything else
87
00:05:24,000 --> 00:05:25,440
about her appearance at that time?
88
00:05:25,640 --> 00:05:27,840
Uh, well, she looked white as a sheet. Um...
89
00:05:27,960 --> 00:05:28,880
[tense music continues]
90
00:05:28,960 --> 00:05:31,960
Like she was in shock or something.
I mean, real bad.
91
00:05:33,360 --> 00:05:38,400
It took a while for it to sink in with me,
but she was obviously serious.
92
00:05:38,480 --> 00:05:39,760
She was not faking it.
93
00:05:40,400 --> 00:05:41,840
I was terrified.
94
00:05:42,480 --> 00:05:44,720
She kept repeating it.
"You've got to help me."
95
00:05:44,800 --> 00:05:46,400
"If you don't help me, they'll kill me."
96
00:05:46,480 --> 00:05:48,840
And I mean... I knew...
I knew what she meant by that. Um...
97
00:05:50,920 --> 00:05:51,960
Execution.
98
00:05:52,520 --> 00:05:53,920
[in German]
I wanted to keep this relationship.
99
00:05:54,320 --> 00:05:59,880
I didn't want to do anything
that would end the relationship.
100
00:06:00,160 --> 00:06:01,640
-[tense music concludes]
-Um...
101
00:06:02,240 --> 00:06:05,120
We were together in this little world,
102
00:06:06,040 --> 00:06:08,680
and everything around us was misty.
103
00:06:09,320 --> 00:06:10,760
Everything was foggy.
104
00:06:12,640 --> 00:06:14,200
And we were in there and isolated.
105
00:06:14,480 --> 00:06:16,040
-[chuckles]
-[tense music playing]
106
00:06:16,320 --> 00:06:18,480
[in English] I loved the girl, and, um...
107
00:06:19,800 --> 00:06:22,840
I don't... I don't think
anybody can do that, okay? Um...
108
00:06:23,640 --> 00:06:27,040
Turn somebody in to be executed
and I... I couldn't do it anyway.
109
00:06:27,880 --> 00:06:29,720
[Richard]
What did you do then? Try to help?
110
00:06:30,120 --> 00:06:33,000
[Jens] Basically, we decided
the only way that I could help her,
111
00:06:33,520 --> 00:06:36,080
that could possibly work, um,
112
00:06:36,280 --> 00:06:39,000
was for me to accept the blame
for what she'd done.
113
00:06:40,560 --> 00:06:41,840
It wasn't even a rash...
114
00:06:41,960 --> 00:06:43,760
I mean it wasn't a decision
in that sense, okay?
115
00:06:43,920 --> 00:06:46,200
The decision was already made, okay?
116
00:06:46,320 --> 00:06:48,840
[in German]
The whole thing was a literary festival.
117
00:06:49,400 --> 00:06:50,800
I came up with the idea
118
00:06:51,240 --> 00:06:53,040
of sacrificing myself
119
00:06:53,760 --> 00:06:56,840
to save the woman I love.
That was from Charles Dickens.
120
00:06:57,600 --> 00:06:59,040
[in English] A Tale of Two Cities.
121
00:06:59,960 --> 00:07:02,800
[in German] And the whole story
122
00:07:02,920 --> 00:07:05,240
was based on Macbeth
on the one hand,
123
00:07:06,400 --> 00:07:09,320
and on the other hand,
on Romeo and Juliet,
124
00:07:10,000 --> 00:07:12,040
where the two feuding families,
125
00:07:12,480 --> 00:07:15,040
um, want to prevent their relationship.
126
00:07:17,240 --> 00:07:19,400
Then it was all about the performance.
127
00:07:19,800 --> 00:07:21,840
How do I confess believably?
128
00:07:24,680 --> 00:07:27,120
I had no idea
what happened at the crime scene.
129
00:07:27,240 --> 00:07:29,480
[suspenseful music playing]
130
00:07:29,640 --> 00:07:31,760
[Jens]
You drive to the house. You get out.
131
00:07:33,040 --> 00:07:34,560
Are the lights on or off?
132
00:07:38,280 --> 00:07:40,360
You ring the bell. Who opens the door?
133
00:07:41,160 --> 00:07:43,480
-[dog barking in distance]
-[Jens] What happens next?
134
00:07:46,040 --> 00:07:48,160
And the aim was to save her life.
135
00:07:49,600 --> 00:07:52,440
-I thought I was a hero.
-[music intensifies]
136
00:07:54,400 --> 00:07:56,600
I made this huge mistake.
137
00:07:57,800 --> 00:08:00,920
I thought, "It'll be fine,
I have a diplomatic passport."
138
00:08:02,080 --> 00:08:05,280
{\an8}"My father is vice-consul. It'll be fine."
139
00:08:06,120 --> 00:08:08,640
{\an8}[in English]
Because of his position as a diplomat,
140
00:08:08,720 --> 00:08:12,640
{\an8}I myself had a, uh,
blue diplomatic passport
141
00:08:12,920 --> 00:08:16,600
with a US diplomatic visa inside,
all right?
142
00:08:16,680 --> 00:08:18,240
So, what I expected to happen to me
143
00:08:18,840 --> 00:08:20,760
is that I would be sent back to Germany.
144
00:08:20,840 --> 00:08:23,080
So, he thought
that he was making a sacrifice,
145
00:08:23,160 --> 00:08:25,400
but that it was a reasonable sacrifice.
146
00:08:25,640 --> 00:08:28,800
I got the impression
that as an 18-year-old, okay?
147
00:08:28,880 --> 00:08:30,280
-[somber music playing]
-Um...
148
00:08:30,360 --> 00:08:34,200
The worst that could happen to me
would be for me to be arrested in America,
149
00:08:34,320 --> 00:08:37,200
shipped back to Germany and to spend
five years in jail over there.
150
00:08:37,640 --> 00:08:40,480
Five years of my life in jail
151
00:08:40,880 --> 00:08:44,520
to save Elizabeth
seemed like the right thing to do.
152
00:08:44,680 --> 00:08:49,080
The picture he painted
was of this naive, lovesick fool
153
00:08:49,160 --> 00:08:52,080
who met this beautiful older woman
154
00:08:52,160 --> 00:08:55,480
and he's obsessed,
and he would do anything for her.
155
00:08:57,280 --> 00:09:00,400
As he's testifying,
he's talking about what a fool he's been.
156
00:09:00,480 --> 00:09:01,520
He's believed her,
157
00:09:01,720 --> 00:09:04,600
he's loved her,
he's sacrificed his life for her,
158
00:09:05,240 --> 00:09:07,160
and he was very...
159
00:09:08,440 --> 00:09:09,480
convincing.
160
00:09:09,640 --> 00:09:10,640
I had to help her.
161
00:09:10,720 --> 00:09:13,240
[female reporter] Jens Soering said
even though Elizabeth Haysom
162
00:09:13,320 --> 00:09:14,160
killed her parents,
163
00:09:14,240 --> 00:09:18,040
he took the blame to keep the woman
he loved out of Virginia's electric chair.
164
00:09:21,880 --> 00:09:23,560
Well, I think that everybody was like,
165
00:09:23,640 --> 00:09:27,280
"Okay, now we're on. Let's see...
let's see what happens."
166
00:09:27,360 --> 00:09:30,160
"Let's see how you play out
what you think happens."
167
00:09:30,240 --> 00:09:32,720
And I think that Neaton
did a pretty good job
168
00:09:32,800 --> 00:09:33,920
of starting to lay it out.
169
00:09:34,240 --> 00:09:37,360
[Richard] Jens, would you step down
from the witness chair for a minute?
170
00:09:37,480 --> 00:09:40,120
[tense music playing]
171
00:09:40,280 --> 00:09:44,520
Jens's defense team
entered movie tickets into evidence.
172
00:09:45,840 --> 00:09:50,480
Now, I'd like you to point out the tickets
that you bought for Stranger in Paradise.
173
00:09:51,280 --> 00:09:52,160
[Jens] These two.
174
00:09:52,280 --> 00:09:54,680
[Richard] And the green...
single green ticket at the bottom?
175
00:09:55,680 --> 00:09:57,520
That's The Rocky Horror Picture Show.
176
00:09:58,560 --> 00:10:00,240
[Courteney]
His attorney says he's a pack rat,
177
00:10:00,320 --> 00:10:02,840
so he holds onto all kinds of things.
178
00:10:03,000 --> 00:10:07,640
Jens said, "I had these. I had...
These are... These came from me."
179
00:10:08,120 --> 00:10:11,160
And he knew the names of the films,
the times of the films.
180
00:10:11,760 --> 00:10:17,520
[Jens] It says 10:15 p.m.,
and three 30, so March 30.
181
00:10:18,040 --> 00:10:19,760
That's not what Elizabeth said.
182
00:10:20,040 --> 00:10:22,520
[foreboding music playing]
183
00:10:22,640 --> 00:10:24,360
[Courteney] In her version of events,
184
00:10:25,120 --> 00:10:27,800
Jens dropped her off to buy tickets.
185
00:10:28,680 --> 00:10:31,520
Then she claimed
that she scored some heroin,
186
00:10:31,800 --> 00:10:33,920
got high, went back to the hotel.
187
00:10:35,400 --> 00:10:37,200
Elizabeth had really kind of
188
00:10:37,280 --> 00:10:40,680
a vague recollection
of the movies and what times.
189
00:10:42,560 --> 00:10:46,480
It does lend itself to his version
being more believable than Elizabeth's.
190
00:10:47,360 --> 00:10:51,200
These two items right here,
defense exhibits 19 and 20,
191
00:10:51,280 --> 00:10:54,280
which weigh little more
than the air that we breathe,
192
00:10:54,360 --> 00:10:56,160
outweigh all of the evidence
193
00:10:56,240 --> 00:10:58,640
that the prosecution
could ever produce in this case.
194
00:10:59,200 --> 00:11:01,960
The movie tickets
become this incredibly important part
195
00:11:02,080 --> 00:11:03,080
of the alibi.
196
00:11:03,280 --> 00:11:06,560
[mysterious music playing]
197
00:11:11,360 --> 00:11:13,680
[Rachel] The other part
of Jens's strategy in court
198
00:11:13,760 --> 00:11:16,080
was that his attorney really focused
199
00:11:16,240 --> 00:11:20,560
{\an8}on the police investigation
and the flaws that he felt were evident
200
00:11:20,880 --> 00:11:22,120
in the investigation.
201
00:11:22,200 --> 00:11:24,640
[Courteney] His attorney said
they could have found out more,
202
00:11:24,760 --> 00:11:28,200
for instance,
about the room service that was ordered.
203
00:11:31,560 --> 00:11:32,920
[Rachel] So, Elizabeth says
204
00:11:33,280 --> 00:11:36,400
she went back to the hotel,
ordered room service.
205
00:11:37,120 --> 00:11:39,120
She couldn't remember her order exactly.
206
00:11:39,360 --> 00:11:43,160
And when it was delivered to the room,
she signed Jens's signature,
207
00:11:43,280 --> 00:11:46,080
since his dad's credit card
was on file at the hotel.
208
00:11:48,800 --> 00:11:50,600
[Richard] And so, the real question is...
209
00:11:51,720 --> 00:11:54,640
is the name Jens Soering
on the room service ticket
210
00:11:54,720 --> 00:11:56,240
a forgery or the real thing?
211
00:11:57,680 --> 00:11:59,720
And you'll never know in this case
212
00:11:59,880 --> 00:12:02,360
because the police moseyed around
for six months
213
00:12:02,560 --> 00:12:04,680
and let that evidence become destroyed.
214
00:12:06,000 --> 00:12:07,360
[Jeff] Neaton was trying to say
215
00:12:07,440 --> 00:12:10,560
the piece of paper
that Jens Soering had signed,
216
00:12:10,680 --> 00:12:13,600
that would have solved
a whole lot of questions.
217
00:12:13,680 --> 00:12:17,040
The one piece of evidence
that would prove that he wasn't there
218
00:12:17,120 --> 00:12:20,840
was destroyed in 1985
by the Marriott Hotel
219
00:12:20,920 --> 00:12:23,760
because the Bedford Police
didn't get up there in time.
220
00:12:29,360 --> 00:12:31,680
{\an8}-[indistinct chatter]
-[mysterious music concludes]
221
00:12:31,800 --> 00:12:35,880
{\an8}[Tammy] During the trial,
I sat behind the Jens,
222
00:12:36,000 --> 00:12:38,800
-behind his father and brother.
-[tense music playing]
223
00:12:38,960 --> 00:12:41,800
{\an8}Jens's case is basically where
224
00:12:42,560 --> 00:12:46,400
{\an8}my real interest started
225
00:12:47,440 --> 00:12:49,440
{\an8}in the criminal justice field.
226
00:12:51,840 --> 00:12:56,760
Later on in my career,
I worked with Ricky Gardner.
227
00:12:57,840 --> 00:12:59,520
Ricky was my lieutenant.
228
00:13:00,760 --> 00:13:02,440
{\an8}[male judge] All right, swear the witness.
229
00:13:02,600 --> 00:13:04,480
{\an8}[female clerk] Do you solemnly swear
and affirm that the testimony
230
00:13:04,600 --> 00:13:07,000
{\an8}you're about to give will be the truth,
the whole truth and nothing but the truth,
231
00:13:07,120 --> 00:13:08,240
-so help you God?
-I do.
232
00:13:09,600 --> 00:13:13,720
[Tammy] Chuck Reid initially
was the head investigator.
233
00:13:13,800 --> 00:13:17,720
He left the Sheriff's Office,
and then Mr. Gardner took over
234
00:13:17,800 --> 00:13:19,600
as the lead investigator at that time,
235
00:13:19,800 --> 00:13:21,760
even though he was a rookie.
236
00:13:22,520 --> 00:13:25,280
[William] Have you had specific classes
in investigation?
237
00:13:29,080 --> 00:13:32,000
[Gardner] In... in interviews?
Is that what you're saying?
238
00:13:32,080 --> 00:13:34,680
{\an8}In regard to interviewing suspects,
interviewing witnesses...
239
00:13:35,800 --> 00:13:38,000
{\an8}preserving crime scenes,
that kind of thing.
240
00:13:38,520 --> 00:13:42,400
I've been to the basic Police Academy
in Roanoke. Yes, sir.
241
00:13:42,560 --> 00:13:44,480
{\an8}I wish Ricky would have... [inhales deeply]
242
00:13:44,640 --> 00:13:47,320
{\an8}...would have stepped back and said,
"Okay, well, wait a minute, Chuck."
243
00:13:47,560 --> 00:13:48,840
{\an8}You know, "Let's look at everything."
244
00:13:48,920 --> 00:13:51,120
{\an8}"Make sure everything is right
before we send somebody
245
00:13:51,640 --> 00:13:52,960
to the... to death row
246
00:13:53,040 --> 00:13:54,840
or put him in jail
for the rest of their life."
247
00:13:54,920 --> 00:13:56,400
[mysterious music playing]
248
00:13:56,520 --> 00:13:58,280
[Reid] You look at the crime scene,
249
00:13:58,840 --> 00:14:01,920
Merit cigarette butts were found
at the front door and the back door.
250
00:14:05,800 --> 00:14:07,320
Well, Jens didn't smoke.
251
00:14:08,320 --> 00:14:11,000
But Elizabeth smoked Merit cigarettes.
252
00:14:12,280 --> 00:14:14,080
[Richard] In April of 1985,
253
00:14:14,160 --> 00:14:17,760
you were present
during Elizabeth Haysom's interviews,
254
00:14:17,880 --> 00:14:19,680
-is that correct?
-Yes, I was.
255
00:14:20,400 --> 00:14:23,360
[Richard] And isn't it true
that she smoked during those interviews?
256
00:14:26,120 --> 00:14:27,760
[Gardner] I believe she did. Yes, sir.
257
00:14:27,840 --> 00:14:30,600
[Richard] And did you notice
that she was smoking Merit cigarettes
258
00:14:30,680 --> 00:14:31,760
at that time?
259
00:14:33,600 --> 00:14:34,720
I don't recall.
260
00:14:35,120 --> 00:14:36,440
It's possible. Yes, sir.
261
00:14:36,760 --> 00:14:40,000
{\an8}[Richard] Well, there had been
a Merit cigarette recovered at the scene
262
00:14:40,080 --> 00:14:42,840
{\an8}-of the Haysom home, correct?
-[Gardner] Yes, sir.
263
00:14:43,080 --> 00:14:45,440
{\an8}[Richard] It didn't occur to you
to check what kind of cigarettes
264
00:14:45,520 --> 00:14:47,240
{\an8}she was smoking during these interviews?
265
00:14:49,080 --> 00:14:51,120
I possibly could have. Yes, sir.
266
00:14:52,440 --> 00:14:56,320
Neaton's strategy was definitely
to point to a shoddy investigation
267
00:14:56,400 --> 00:14:57,760
{\an8}and poor police work.
268
00:14:57,840 --> 00:15:01,120
{\an8}And then to point to the things
that suggested that Elizabeth
269
00:15:01,360 --> 00:15:02,480
was at the scene of the crime.
270
00:15:03,840 --> 00:15:07,640
There was also a shoe print
left in blood at the scene.
271
00:15:07,720 --> 00:15:08,640
{\an8}[camera shutter clicking]
272
00:15:08,720 --> 00:15:11,280
{\an8}[Courteney]
Investigators believed that it was likely
273
00:15:11,400 --> 00:15:14,960
left by a woman
who wore a seven and a half or eight shoe.
274
00:15:15,360 --> 00:15:17,960
[Richard] And at that interview,
did Elizabeth Haysom tell you
275
00:15:18,040 --> 00:15:20,160
that her shoe size was a size eight?
276
00:15:22,520 --> 00:15:25,880
I don't recall, uh, Mr. Neaton,
if she did or she didn't.
277
00:15:27,680 --> 00:15:30,720
[Richard] Mm-hmm.
Well, would referring yourself
278
00:15:30,840 --> 00:15:32,680
to a transcript of your statement,
279
00:15:32,760 --> 00:15:35,080
-might that refresh your memory?
-[Gardner] Yes, sir, it would.
280
00:15:38,240 --> 00:15:39,240
Yes, sir.
281
00:15:39,320 --> 00:15:41,680
[Courteney] Investigators did go
to several shoe stores,
282
00:15:41,760 --> 00:15:44,240
trying to identify that sneaker.
283
00:15:44,360 --> 00:15:46,960
But to the best of my knowledge,
they didn't go and examine,
284
00:15:47,040 --> 00:15:51,480
uh, Elizabeth's closet, uh,
for shoes that might match that print.
285
00:15:53,480 --> 00:15:55,920
[Reid] There was a vodka bottle set down.
286
00:15:56,840 --> 00:15:59,240
Elizabeth's fingerprints were found
on the vodka bottle.
287
00:16:00,320 --> 00:16:03,040
Well, we know... People came back
and said, "Well, she lived there."
288
00:16:03,120 --> 00:16:06,840
Well, she did live there,
but at that time, she was living at UVA.
289
00:16:07,360 --> 00:16:09,040
But it's hard to tell
because she had been there
290
00:16:09,120 --> 00:16:11,680
{\an8}just a week earlier
for her father's birthday.
291
00:16:11,760 --> 00:16:13,720
{\an8}So, did she leave all of those things then
292
00:16:13,880 --> 00:16:16,200
or when her parents were murdered?
293
00:16:18,040 --> 00:16:22,280
There was also a strand of hair
found in the master bedroom bathroom sink.
294
00:16:23,800 --> 00:16:26,040
Someone had washed off blood
in the bathroom.
295
00:16:26,160 --> 00:16:28,880
[Richard] With reference to item 11b,
296
00:16:29,080 --> 00:16:30,800
a hair sample obtained
297
00:16:31,080 --> 00:16:32,480
from the bathroom sink.
298
00:16:32,680 --> 00:16:34,040
Did you have the occasion
299
00:16:34,120 --> 00:16:37,240
to compare this
with the defendant's hair sample?
300
00:16:37,520 --> 00:16:38,720
Yes, sir. I did.
301
00:16:38,920 --> 00:16:40,640
The head hair was dissimilar
302
00:16:40,800 --> 00:16:44,840
{\an8}to the submitted head hair sample
reportedly from Jens Soering.
303
00:16:46,320 --> 00:16:47,560
[Reid] It didn't match Jens,
304
00:16:47,960 --> 00:16:50,480
-but it wasn't tested against Elizabeth.
-[mysterious music fades]
305
00:16:51,240 --> 00:16:52,360
Yeah.
306
00:16:52,480 --> 00:16:55,040
There was something
I just couldn't figure out.
307
00:16:55,880 --> 00:16:58,840
I knew something was wrong,
but I didn't know what.
308
00:16:59,000 --> 00:17:00,440
[suspenseful music playing]
309
00:17:00,960 --> 00:17:03,040
It's just... I...
310
00:17:03,440 --> 00:17:06,160
It's just...
It's so many circumstances there, to me,
311
00:17:06,240 --> 00:17:10,040
that puts Elizabeth there
and takes Jens Soering away.
312
00:17:12,680 --> 00:17:15,080
[suspenseful music concludes]
313
00:17:15,240 --> 00:17:18,040
[in German]
I knew I was innocent. And I thought...
314
00:17:19,240 --> 00:17:21,520
hopefully they'll see that.
315
00:17:22,360 --> 00:17:28,240
I really wanted to convince them,
"Hey, listen to me! I didn't do this!"
316
00:17:28,800 --> 00:17:32,400
Under American law, you only have
to win over one member of the jury.
317
00:17:33,280 --> 00:17:36,960
And then you aren't guilty.
318
00:17:37,040 --> 00:17:39,920
Eleven to one is enough.
That's like a verdict of not guilty.
319
00:17:42,480 --> 00:17:47,200
Um, so, I didn't think
it was hopeless. Not at all.
320
00:17:49,480 --> 00:17:52,680
[upbeat music playing]
321
00:18:02,960 --> 00:18:03,960
[Carlos, in English] Updike...
322
00:18:05,000 --> 00:18:08,400
{\an8}he sometimes played
the country boy lawyer, but he was not.
323
00:18:09,240 --> 00:18:10,960
{\an8}It was the biggest case of his life
324
00:18:11,080 --> 00:18:13,760
{\an8}-as a prosecuting attorney.
-[indistinct chatter]
325
00:18:13,880 --> 00:18:19,320
I covered over 40 murder trials
in Virginia over my decades as a reporter.
326
00:18:19,480 --> 00:18:20,800
Ladies and gentlemen, we're gonna prove...
327
00:18:20,880 --> 00:18:22,880
[female reporter]
It is the case prosecutor Jim Updike
328
00:18:22,960 --> 00:18:25,320
has waited to try since 1985.
329
00:18:25,760 --> 00:18:27,880
{\an8}Jim Updike was very fashion-conscious.
330
00:18:28,240 --> 00:18:30,240
{\an8}He wore a three-piece suit to court.
331
00:18:30,840 --> 00:18:31,960
He did that on purpose,
332
00:18:32,040 --> 00:18:34,280
so he could put
his thumbs in his vest pocket.
333
00:18:35,000 --> 00:18:37,800
He was very flamboyant,
he was very entertaining.
334
00:18:38,080 --> 00:18:40,520
He comes behind him and he cuts.
335
00:18:41,160 --> 00:18:45,200
And he says that he saw the blood
spurting out onto the table.
336
00:18:45,280 --> 00:18:48,640
[Carlos] Yeah, I remember him
one time telling the jury
337
00:18:48,880 --> 00:18:51,240
about Jens's guilt and saying,
338
00:18:51,920 --> 00:18:54,200
"I didn't just fall off the turnip truck."
339
00:18:54,440 --> 00:18:59,400
The next day, Neaton brings in a turnip
and puts it on his desk. [chuckles]
340
00:19:00,080 --> 00:19:02,560
[female reporter]
As Jim Updike began laying out his case,
341
00:19:02,640 --> 00:19:06,160
Jens Soering sat alert and watchful,
at times rapidly taking notes.
342
00:19:06,440 --> 00:19:08,160
[Updike] Your Honor, in Europe,
343
00:19:08,240 --> 00:19:12,000
I asked the defendant
what his position was. His position.
344
00:19:12,200 --> 00:19:16,040
And his position
was that he killed Derek and Nancy Haysom.
345
00:19:16,560 --> 00:19:20,720
Did crossing the ocean suddenly cause
this sudden change in position?
346
00:19:21,400 --> 00:19:23,920
You cannot take a position earlier
347
00:19:24,040 --> 00:19:25,160
in a legal proceeding
348
00:19:25,240 --> 00:19:28,280
and then later take one
that is entirely different.
349
00:19:28,360 --> 00:19:30,680
That, to me,
is barred by the code of ethics.
350
00:19:30,960 --> 00:19:33,120
Jens had changed his story now.
351
00:19:33,240 --> 00:19:36,440
Everybody wanted to see
what Jim Updike was gonna do next.
352
00:19:36,600 --> 00:19:38,040
[upbeat music fades]
353
00:19:38,280 --> 00:19:39,280
Jury's back.
354
00:19:45,520 --> 00:19:46,600
[coughs]
355
00:19:48,600 --> 00:19:51,320
[Jeff] Jens took the stand
because he was arrogant,
356
00:19:51,600 --> 00:19:53,760
he was smarter than everybody else.
357
00:19:53,880 --> 00:19:55,040
[tense music playing]
358
00:19:55,120 --> 00:19:59,040
But when a defendant takes
the stand in their own behalf,
359
00:19:59,440 --> 00:20:00,920
it's a huge risk
360
00:20:01,000 --> 00:20:03,760
because they open themselves up
to cross-examination.
361
00:20:04,320 --> 00:20:06,480
-[male lawyer] Your witness, Mr. Updike.
-[Updike] Thank you.
362
00:20:12,840 --> 00:20:14,520
Mr. Soering, I might want to ask you
363
00:20:14,600 --> 00:20:17,600
about some of your statements
on previous occasions
364
00:20:17,680 --> 00:20:20,320
and things might move along better.
365
00:20:21,240 --> 00:20:24,200
Obviously, it was the confession
that... that was the number one thing.
366
00:20:27,800 --> 00:20:32,360
I remember Updike, he was a bulldog,
and he went through that confession,
367
00:20:32,680 --> 00:20:35,640
sentence by sentence, word by word,
verb by verb, noun by noun.
368
00:20:36,640 --> 00:20:37,840
Mr. Soering,
369
00:20:39,080 --> 00:20:42,720
you provide a lot of details
as to what happened at Loose Chippings,
370
00:20:42,800 --> 00:20:44,200
-don't you?
-That's right.
371
00:20:45,840 --> 00:20:48,720
[Updike] You state that you went down
there on Saturday evening.
372
00:20:48,800 --> 00:20:50,240
Page seven. Correct?
373
00:20:50,800 --> 00:20:52,800
[Jens] That's right, yes. I said that.
374
00:20:52,920 --> 00:20:56,040
[Updike] Page eight, you're talking
about Derek Haysom answering the door.
375
00:20:56,240 --> 00:20:57,480
-Correct?
-[Jens] That's right.
376
00:20:57,560 --> 00:21:01,120
[Carlos] Jens had to admit that he had,
in fact, said all of those things.
377
00:21:01,560 --> 00:21:04,720
[Updike] Page ten, you're talking about
that they offered you something to eat.
378
00:21:05,160 --> 00:21:06,760
-Correct?
-I said that, yes.
379
00:21:06,840 --> 00:21:08,120
And it's pretty powerful.
380
00:21:08,680 --> 00:21:11,160
He knew so many details
of what actually happened,
381
00:21:11,240 --> 00:21:13,320
and it matched
what happened at the murder scene.
382
00:21:13,760 --> 00:21:15,560
[Updike] And on page 11,
383
00:21:15,880 --> 00:21:19,200
you state that Derek Haysom
was sitting at the head of the table.
384
00:21:19,280 --> 00:21:20,840
[Jens] That's right. I said that, yes.
385
00:21:21,120 --> 00:21:22,600
[Updike] Derek, the head of the table,
386
00:21:22,680 --> 00:21:25,880
that wine glass
has Derek Haysom's fingerprints on it.
387
00:21:25,960 --> 00:21:28,880
Jens described the scene immaculately.
388
00:21:29,360 --> 00:21:31,680
He knew where everything was in the house.
389
00:21:31,960 --> 00:21:34,600
[Updike] You state
that Derek Haysom was eating ice cream.
390
00:21:34,680 --> 00:21:35,640
[Jens] That's right.
391
00:21:35,720 --> 00:21:37,840
[Updike]
There is a bowl with a spoon in it.
392
00:21:38,160 --> 00:21:41,720
You said that Nancy Haysom
was sitting directly across from him.
393
00:21:41,800 --> 00:21:44,400
Her fingerprints were found
on that little sauce cup.
394
00:21:44,480 --> 00:21:45,480
[Jens] Yes.
395
00:21:47,440 --> 00:21:50,120
[Jeff] They arranged a demonstration
in the courtroom.
396
00:21:50,560 --> 00:21:53,800
One deputy played Jens Soering,
Ricky Gardner,
397
00:21:53,880 --> 00:21:55,800
the other deputy played Derek Haysom.
398
00:21:58,320 --> 00:22:01,360
So, he got up and walked around here.
399
00:22:02,360 --> 00:22:05,120
And when he got about right here,
Mr. Haysom stood up.
400
00:22:07,040 --> 00:22:08,440
-Mr. Haysom...
-[Carlos] If you saw it,
401
00:22:08,520 --> 00:22:11,440
you would have to say it flowed,
it made sense,
402
00:22:12,040 --> 00:22:15,480
even right to where Jens
was pushed against the stone wall
403
00:22:15,560 --> 00:22:17,360
of the house by Mr. Haysom,
404
00:22:17,440 --> 00:22:19,360
and he came off in a rage...
405
00:22:19,720 --> 00:22:21,280
...he's very angry.
406
00:22:21,560 --> 00:22:23,680
[Carlos] ...and had the knife in his hand...
407
00:22:23,880 --> 00:22:25,320
[indistinct chatter]
408
00:22:25,480 --> 00:22:27,800
[Carlos] ...and stepped behind him
and slit his throat.
409
00:22:31,120 --> 00:22:32,840
And there was blood dripping into his lap.
410
00:22:32,960 --> 00:22:35,280
[Updike] You saw blood pouring down
into Mr. Haysom's lap.
411
00:22:35,520 --> 00:22:38,000
It... it was actually chilling.
412
00:22:38,080 --> 00:22:40,280
[Updike] ...behind her
and he had her like this.
413
00:22:40,640 --> 00:22:42,240
Mr. Haysom got up.
414
00:22:43,120 --> 00:22:44,720
You came in, the two of 'em...
415
00:22:44,840 --> 00:22:47,880
Jens said he cut Mrs. Haysom like this.
416
00:22:55,000 --> 00:22:56,640
[Gardner] He was confessing to me.
417
00:22:57,120 --> 00:22:58,800
He said,
"By the way, Investigator Gardner,"
418
00:22:58,880 --> 00:23:00,480
he said, "Did y'all find a dog
419
00:23:00,920 --> 00:23:03,600
that was laying
on the side of the road there dead?"
420
00:23:06,040 --> 00:23:09,240
He said,
"That night when I left the scene,
421
00:23:10,000 --> 00:23:11,960
I thought a dog ran out in front of me
422
00:23:12,040 --> 00:23:15,480
and I thought I hit it,"
and he said, "I was afraid I'd killed it."
423
00:23:16,880 --> 00:23:18,080
[dog barking]
424
00:23:18,800 --> 00:23:21,000
[Gardner] And I went,
"Wait a minute. Wait a minute"
425
00:23:21,080 --> 00:23:22,400
"You've just sat here and told me
426
00:23:22,480 --> 00:23:24,960
that you've basically cut
two people's heads off,
427
00:23:25,400 --> 00:23:27,000
and you're worried about a dog?"
428
00:23:27,520 --> 00:23:29,800
And he looked at me,
just like I'm looking at you now,
429
00:23:29,880 --> 00:23:31,840
and he said,
"That dog never did anything to me."
430
00:23:33,000 --> 00:23:35,840
Now, why would a man... [chuckles]
431
00:23:35,960 --> 00:23:39,200
...that's fabricating a story
interject that?
432
00:23:39,440 --> 00:23:40,640
Because that's the truth.
433
00:23:40,720 --> 00:23:44,200
Jens was telling the absolute truth
when he was talking about that dog.
434
00:23:44,280 --> 00:23:47,120
[Updike] You were telling,
on June 5, 1986,
435
00:23:47,560 --> 00:23:50,320
-exactly what happened, weren't you?
-No, I wasn't.
436
00:23:51,800 --> 00:23:53,920
-Absolutely not, sir.
-[tense music concludes]
437
00:23:54,040 --> 00:23:55,680
Elizabeth told me many details
438
00:23:56,080 --> 00:23:58,080
and what to say
to make it match the scene of crime.
439
00:23:58,840 --> 00:24:00,560
-And you lied?
-[Jens] Yes, correct, yes.
440
00:24:00,640 --> 00:24:02,640
I repeated the same thing
Elizabeth had said.
441
00:24:02,720 --> 00:24:05,240
[Gardner] Now, I understand
we're dealing with Jens Soering.
442
00:24:06,480 --> 00:24:08,080
We're dealing with Jens Soering.
443
00:24:08,160 --> 00:24:10,480
Jens Soering doesn't think
like most people think.
444
00:24:11,640 --> 00:24:13,760
When he processes a situation,
445
00:24:13,840 --> 00:24:17,240
he processes it different
than anybody else that I've ever known.
446
00:24:17,360 --> 00:24:18,520
[ominous music playing]
447
00:24:18,600 --> 00:24:22,000
[Updike] You have thought about this
quite a bit, haven't you, Mr. Soering?
448
00:24:23,160 --> 00:24:25,120
-For four years.
-[Updike] Four years?
449
00:24:25,200 --> 00:24:26,640
-Since 1986.
-I've been in jail for four years.
450
00:24:27,680 --> 00:24:30,840
[Updike]
And during your period of incarceration,
451
00:24:31,600 --> 00:24:35,120
you had nothing else to do
other than to study these?
452
00:24:35,800 --> 00:24:37,400
Those full statements, yes.
453
00:24:37,480 --> 00:24:40,840
[Updike] And then you began developing
different plans
454
00:24:40,920 --> 00:24:44,400
as to how you were going
to get out of this.
455
00:24:45,440 --> 00:24:47,960
Well, there were
various legal possibilities
456
00:24:48,040 --> 00:24:50,600
of getting myself extradited to Germany,
but that was it.
457
00:24:57,240 --> 00:24:58,720
{\an8}[buzzer beeping]
458
00:24:58,800 --> 00:25:01,080
[Gardner]
Jens confessed three different times
459
00:25:01,200 --> 00:25:03,160
to killing the Haysoms, verbatim.
460
00:25:03,480 --> 00:25:07,680
The last time, that I think
is probably the most crucial...
461
00:25:08,080 --> 00:25:10,920
-[suspenseful music playing]
-...was when a German prosecutor
462
00:25:11,000 --> 00:25:14,120
and a German defense attorney
went to his prison.
463
00:25:14,200 --> 00:25:15,520
[male officer] Can I take your names?
464
00:25:24,240 --> 00:25:28,840
{\an8}[in German] Prosecutor Konig did travel
to London on the 30th of December, 1986.
465
00:25:29,000 --> 00:25:32,160
He interrogated Mr. Soering
466
00:25:32,920 --> 00:25:38,560
who made another confession
that was relatively detailed.
467
00:25:39,640 --> 00:25:41,000
[Gardner, in English]
We didn't know anything
468
00:25:41,080 --> 00:25:43,480
about that statement
until Jens was brought back
469
00:25:44,280 --> 00:25:46,360
to Bedford County, and we found the tapes.
470
00:25:48,440 --> 00:25:49,800
They were in German.
471
00:25:50,760 --> 00:25:53,960
So, we went to a German professor
at a local college
472
00:25:54,040 --> 00:25:57,080
and had him listen to them
and transcribe them.
473
00:25:57,240 --> 00:25:59,400
[indistinct chatter over tape]
474
00:25:59,520 --> 00:26:03,040
Now, bearing in mind,
Elizabeth had written him a letter
475
00:26:03,120 --> 00:26:04,520
severing their relationship,
476
00:26:05,400 --> 00:26:07,080
"I don't love you anymore,
you're on your own."
477
00:26:07,160 --> 00:26:08,120
[indistinct chatter over tape]
478
00:26:08,200 --> 00:26:11,240
[Gardner] Now, this is what,
three months later, four months later?
479
00:26:11,560 --> 00:26:13,120
If he was going to tell the truth,
480
00:26:13,600 --> 00:26:16,560
that interview with the German prosecutor
and the German defense attorney
481
00:26:16,640 --> 00:26:18,320
would have been the time
to tell that truth.
482
00:26:19,000 --> 00:26:22,240
{\an8}"The next thing I can remember
is that I stood behind Mr. Haysom
483
00:26:22,320 --> 00:26:25,160
{\an8}and then blood ran
from his neck into his lap
484
00:26:25,240 --> 00:26:26,480
{\an8}and that I was incredibly shocked."
485
00:26:26,560 --> 00:26:28,920
[Gardner] The German professor transcribed
486
00:26:29,040 --> 00:26:32,760
verbatim the same story
that he'd told me in the first interview.
487
00:26:32,840 --> 00:26:36,360
"I don't know whether I stabbed him
in the neck or cut down along the neck."
488
00:26:37,120 --> 00:26:40,240
-"Prosecutor..."
-Why would you make a statement like that?
489
00:26:41,480 --> 00:26:44,240
[in German] It's quite a challenge
490
00:26:44,520 --> 00:26:49,080
to make a client confess
to a double murder.
491
00:26:49,200 --> 00:26:52,560
That's not usually the job
of a defense attorney.
492
00:26:53,080 --> 00:26:56,720
But it made sense
because that was the only way
493
00:26:57,600 --> 00:26:58,800
to get him to Germany.
494
00:26:59,320 --> 00:27:02,080
-[in English] So, you lied, didn't you?
-[Jens] That's correct. Yeah.
495
00:27:02,160 --> 00:27:03,400
-[Updike] You lied to them?
-That's correct.
496
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
To the German police, yes.
497
00:27:05,120 --> 00:27:08,360
It's the only way I could go back
to Germany. I had to give them evidence.
498
00:27:09,160 --> 00:27:11,520
[Updike] So, sir, then you admit that you
499
00:27:11,800 --> 00:27:16,120
have the capability of lying
to protect yourself, don't you?
500
00:27:17,120 --> 00:27:18,640
[Jens] I think that's one
of the rare occasions
501
00:27:18,720 --> 00:27:20,760
that I actually did lie to protect myself.
502
00:27:24,040 --> 00:27:25,720
[Rachel] Jim Updike puts him on the spot,
503
00:27:25,800 --> 00:27:28,760
saying, "You're lying
whenever it's convenient for you
504
00:27:28,840 --> 00:27:30,040
to get what you want."
505
00:27:30,400 --> 00:27:33,480
[Updike] Mr. Soering,
if you are capable of lying
506
00:27:33,560 --> 00:27:37,440
to protect yourself,
capable of protecting Elizabeth,
507
00:27:38,200 --> 00:27:41,640
then you are most certainly capable
of lying to these people.
508
00:27:42,560 --> 00:27:45,480
Talk your way out
of this corner that you're in.
509
00:27:45,560 --> 00:27:47,640
Beat these charges,
get out from under them.
510
00:27:47,720 --> 00:27:49,080
But that's not what I'm doing.
511
00:27:49,680 --> 00:27:53,960
You admit that you have the capability
of lying to protect yourself, don't you?
512
00:27:54,040 --> 00:27:55,760
-[Jens] I suppose so.
-You suppose?
513
00:27:56,240 --> 00:27:58,040
-[rousing music playing]
-Theoretically, yes.
514
00:28:00,440 --> 00:28:01,560
[Carlos] Neaton was furious.
515
00:28:02,320 --> 00:28:05,560
{\an8}He just thought
he was killing himself on... on the stand.
516
00:28:08,360 --> 00:28:10,000
[Jeff] He tried to weave his story,
517
00:28:10,600 --> 00:28:12,680
but what we saw in the courtroom
518
00:28:12,800 --> 00:28:15,760
was just a sometimes
silly looking young man...
519
00:28:16,120 --> 00:28:17,240
That's not true, no.
520
00:28:17,320 --> 00:28:19,640
[Jeff] ...who was very wimpy
and very studious.
521
00:28:19,720 --> 00:28:22,960
It's... I mean, I said that
in effect over and over again.
522
00:28:23,040 --> 00:28:27,040
-So, I'm willing to stick with it.
-And not succeeding.
523
00:28:27,480 --> 00:28:29,200
[indistinct chatter]
524
00:28:32,120 --> 00:28:34,320
Besides his own words and his confessions,
525
00:28:34,520 --> 00:28:36,960
there was evidence
putting Jens at the scene.
526
00:28:38,400 --> 00:28:39,920
[female reporter]
Most of the day was taken up
527
00:28:40,160 --> 00:28:43,440
with introducing a mount of evidence
found at the Haysom house.
528
00:28:43,520 --> 00:28:45,440
One by one, investigators showed objects
529
00:28:45,600 --> 00:28:47,280
taken from various rooms.
530
00:28:47,360 --> 00:28:50,360
Some contained fingerprints,
others were stained with blood.
531
00:28:51,600 --> 00:28:52,680
Mary Jane Burton, who worked
532
00:28:52,760 --> 00:28:54,600
for the Department of Forensic Science
at that time,
533
00:28:54,720 --> 00:28:56,960
testified that there was type O blood
534
00:28:57,120 --> 00:28:58,480
-found at the scene.
-[indistinct chatter]
535
00:28:59,040 --> 00:29:02,840
I identified human blood,
and it was type O.
536
00:29:02,920 --> 00:29:04,680
Jens has type O blood.
537
00:29:05,600 --> 00:29:07,480
[female reporter]
The jury even saw the linoleum
538
00:29:07,600 --> 00:29:08,760
ripped from the kitchen floor
539
00:29:08,840 --> 00:29:10,760
where Nancy Haysom's body was found.
540
00:29:11,160 --> 00:29:12,560
Head area here.
541
00:29:12,960 --> 00:29:14,880
Feet area this way.
542
00:29:15,000 --> 00:29:16,560
[female reporter]
The swirls reportedly meant
543
00:29:16,640 --> 00:29:20,120
someone tried to remove,
perhaps, footprints left in the blood.
544
00:29:20,200 --> 00:29:21,160
[indistinct chatter]
545
00:29:21,240 --> 00:29:22,760
[female reporter]
There were footprints found though,
546
00:29:22,840 --> 00:29:24,520
some made by a socked foot.
547
00:29:24,840 --> 00:29:28,360
This is a piece of the living room floor,
where one such impression was found.
548
00:29:28,800 --> 00:29:31,000
[suspenseful music playing]
549
00:29:31,400 --> 00:29:34,160
So, the prosecution called a witness
named Robert Hallett
550
00:29:34,280 --> 00:29:37,160
to testify about, uh, sock prints.
551
00:29:38,200 --> 00:29:42,760
Identify first
what has been referred to as LR3.
552
00:29:43,360 --> 00:29:47,400
{\an8}He showed the jury a bloody sock print
that was found at the scene
553
00:29:47,600 --> 00:29:50,280
with an overlay of a sock print from Jens
554
00:29:50,360 --> 00:29:53,200
that had been taken
during the course of the investigation.
555
00:29:53,280 --> 00:29:56,400
-[suspenseful music concludes]
-[mysterious music playing]
556
00:29:56,520 --> 00:29:58,360
[Gardner] In my first interview with Jens,
557
00:29:58,440 --> 00:30:00,680
I said,
"If you would give us your footprint,
558
00:30:00,800 --> 00:30:02,520
we can exclude you and move on."
559
00:30:03,360 --> 00:30:05,800
[on tape] We need your help
for elimination purposes.
560
00:30:06,280 --> 00:30:08,280
-[Jens] Hmm.
-[Gardner] We... we need it bad.
561
00:30:08,840 --> 00:30:11,400
And he just absolutely refused,
saying, "I'm not going to do it."
562
00:30:11,520 --> 00:30:12,400
[Jens, on tape] Um...
563
00:30:13,440 --> 00:30:14,840
I would prefer not to do that.
564
00:30:16,000 --> 00:30:19,680
{\an8}[Gardner] After Jens came back
in January of '90, he's still holding out.
565
00:30:19,800 --> 00:30:21,120
"I'm not giving those to you."
566
00:30:25,840 --> 00:30:29,040
The judge ordered him
to give us his fingerprints, his blood,
567
00:30:29,120 --> 00:30:30,440
his anatomical footprints.
568
00:30:31,840 --> 00:30:33,840
So, I got Jens Soering's footprint.
569
00:30:35,640 --> 00:30:37,080
I sent that to the lab.
570
00:30:40,240 --> 00:30:41,600
[Updike] And this, Mr. Soering,
571
00:30:42,840 --> 00:30:45,480
is the very reason
you didn't want to give your footprint.
572
00:30:47,680 --> 00:30:49,960
[indistinct chatter]
573
00:30:50,200 --> 00:30:52,960
[Rachel] The sock print found
in the blood at the crime scene
574
00:30:53,120 --> 00:30:55,360
was an exact match for Jens Soering's.
575
00:30:55,720 --> 00:30:58,920
And you pull that out and it matches,
and it fits like a glove.
576
00:30:59,120 --> 00:31:01,120
{\an8}[indistinct chatter]
577
00:31:02,440 --> 00:31:04,520
{\an8}[Courteney] The sock print
was an important piece of evidence
578
00:31:04,600 --> 00:31:07,640
for the prosecution.
They had Jens's blood type at the scene,
579
00:31:07,720 --> 00:31:12,000
but over 40%,
45% of the population has type O blood.
580
00:31:12,080 --> 00:31:13,680
They didn't have his fingerprints
at the scene.
581
00:31:13,840 --> 00:31:15,280
They didn't have any eyewitnesses.
582
00:31:15,640 --> 00:31:19,640
So, this sock print
was the closest thing to physical evidence
583
00:31:20,520 --> 00:31:22,640
proving Jens was there.
584
00:31:22,800 --> 00:31:25,520
It's Elizabeth fingerprints in the house
and you still think I did it?
585
00:31:25,680 --> 00:31:26,680
It's... You know?
586
00:31:26,760 --> 00:31:28,960
Your blood type there, as well,
isn't it, Mr. Soering?
587
00:31:29,040 --> 00:31:31,000
[Jens] 45% of the people
have O type blood.
588
00:31:31,080 --> 00:31:33,560
45% of the people, half the population,
589
00:31:33,640 --> 00:31:37,360
no, don't have O type blood
and their footprint is there,
590
00:31:37,440 --> 00:31:39,040
and they admitted to doing this, even.
591
00:31:39,120 --> 00:31:41,200
-Now, did they, Mr. Soering?
-[Jens] It's not my footprint.
592
00:31:41,880 --> 00:31:43,440
[Jeff] Jim Updike nailed it.
593
00:31:43,960 --> 00:31:46,280
The picture wasn't this big,
it was this big.
594
00:31:46,440 --> 00:31:48,400
[foreboding music playing]
595
00:31:54,600 --> 00:31:58,280
[Rachel] This was Jens's trial,
but what everybody was waiting for
596
00:31:58,400 --> 00:32:00,800
was the minute that prosecutor Jim Updike
597
00:32:00,880 --> 00:32:02,480
called Elizabeth Haysom to testify.
598
00:32:05,960 --> 00:32:08,960
[female reporter] Elizabeth Haysom
will be back for the final chapter
599
00:32:09,040 --> 00:32:11,320
as a key witness against her former lover.
600
00:32:11,520 --> 00:32:14,400
It will be the first time that Haysom
and Jens Soering will face each other
601
00:32:14,480 --> 00:32:16,280
since both returned to the US.
602
00:32:17,760 --> 00:32:21,320
{\an8}Is Elizabeth Haysom
a beautiful and intelligent murderer
603
00:32:21,520 --> 00:32:24,840
{\an8}or the victim of an obsessive relationship
with a cold-blooded killer?
604
00:32:26,520 --> 00:32:29,120
[Rachel] These were two lovers
who had turned on each other.
605
00:32:29,200 --> 00:32:32,080
They had committed this horrible crime
and fled together,
606
00:32:32,240 --> 00:32:33,400
and here she comes
607
00:32:33,840 --> 00:32:36,360
to testify against him
for the prosecution.
608
00:32:36,760 --> 00:32:38,760
[camera shutters clicking]
609
00:32:38,880 --> 00:32:41,560
[Larry King]
Elizabeth is the star witness in the trial
610
00:32:41,760 --> 00:32:43,200
of the man said to have actually
611
00:32:43,280 --> 00:32:45,480
stabbed her mother and father to death.
612
00:32:48,720 --> 00:32:50,280
[Courteney] This is a televised trial.
613
00:32:50,360 --> 00:32:53,720
People are tuning in
to see what's going to happen.
614
00:32:53,800 --> 00:32:55,000
You know, are sparks gonna fly?
615
00:32:55,080 --> 00:32:57,000
Is there going to be
an explosion in the courtroom?
616
00:33:04,600 --> 00:33:06,200
[in German] What's really embarrassing...
617
00:33:06,600 --> 00:33:07,880
I can't believe it.
618
00:33:10,120 --> 00:33:11,640
[exhales] Um...
619
00:33:12,680 --> 00:33:18,160
Somehow... [chuckles]
...a part of me was hoping...
620
00:33:18,480 --> 00:33:20,240
[indistinct chatter]
621
00:33:20,400 --> 00:33:23,080
[Jens] ...that she would tell the truth.
622
00:33:29,880 --> 00:33:31,560
[Rachel, in English]
When she walked into the courtroom,
623
00:33:31,800 --> 00:33:35,560
it was silent.
You could hear a pin drop.
624
00:33:37,520 --> 00:33:38,640
[female clerk] Raise your right hand.
625
00:33:38,720 --> 00:33:40,000
Do you solemnly swear and affirm
626
00:33:40,080 --> 00:33:41,840
that the testimony
which you shall give will be the truth,
627
00:33:41,920 --> 00:33:44,240
the whole truth and nothing but the truth,
so help you God?
628
00:33:44,320 --> 00:33:46,560
-Yes.
-Come up here please, Miss Haysom.
629
00:33:50,760 --> 00:33:55,400
[Courteney] Jens is looking intently
at her with a very steady gaze.
630
00:33:55,480 --> 00:33:57,800
[male lawyer] Sit up a little closer,
Miss Haysom, please, to the mic.
631
00:33:57,880 --> 00:33:59,240
You don't have to stoop like me.
632
00:34:04,160 --> 00:34:06,600
[Courteney]
She looks significantly older than him.
633
00:34:07,200 --> 00:34:09,600
He looks like a child.
She looks like a woman.
634
00:34:11,560 --> 00:34:14,400
[Jeff]
She had that air about her of confidence.
635
00:34:14,480 --> 00:34:16,440
This was a different Elizabeth
636
00:34:16,600 --> 00:34:19,760
that the court had seen than
when she was at her sentencing hearing.
637
00:34:21,240 --> 00:34:24,680
[Updike] Could you tell us what,
if anything, Jens Soering had to say
638
00:34:24,760 --> 00:34:27,760
about what happened
at the house of your father?
639
00:34:28,000 --> 00:34:31,920
Yeah, um, I... I asked him
if he wanted to talk about it.
640
00:34:32,080 --> 00:34:34,160
He wanted to talk about it. Um...
641
00:34:34,280 --> 00:34:35,880
[tense music playing]
642
00:34:36,000 --> 00:34:37,720
[Elizabeth] He told me
that he had gone down,
643
00:34:37,800 --> 00:34:39,880
that he'd arrived, he'd been invited in,
644
00:34:40,560 --> 00:34:42,800
and that they were talking.
645
00:34:43,200 --> 00:34:46,200
There was a pause
in the conversation and, um...
646
00:34:47,760 --> 00:34:49,840
that he attacked my mother
with a steak knife.
647
00:34:52,000 --> 00:34:54,320
[Jeff] She was ready to say
this is what happened,
648
00:34:54,440 --> 00:34:57,040
and Jens did this, and he's lying.
649
00:34:57,600 --> 00:35:01,480
He said things like, um,
"It's not like in the movies." Um...
650
00:35:02,200 --> 00:35:07,280
[hesitates] Various quantities of...
of blood, um, the struggle.
651
00:35:07,360 --> 00:35:11,960
And then, um, at some point,
he told me he had taken his shoes off.
652
00:35:12,240 --> 00:35:13,640
I'm not sure why.
653
00:35:14,320 --> 00:35:15,880
Uh, he said that he had
654
00:35:16,400 --> 00:35:18,960
washed his hands
because they were bleeding.
655
00:35:19,360 --> 00:35:20,240
Um...
656
00:35:21,160 --> 00:35:23,680
[Carlos] I can't imagine
how that must have felt.
657
00:35:24,920 --> 00:35:29,000
But for him, it must have just been
a hard slap across the face.
658
00:35:29,080 --> 00:35:34,960
It's a... it's a very odd feeling
to have, um, somebody...
659
00:35:36,680 --> 00:35:38,120
in the room with you...
660
00:35:39,280 --> 00:35:42,360
who has killed two people.
661
00:35:42,440 --> 00:35:44,680
Um, you... you start having
odd thoughts like,
662
00:35:44,760 --> 00:35:46,560
are they going to roll over
and kill you too?
663
00:35:46,720 --> 00:35:47,960
[indistinct chatter]
664
00:35:49,720 --> 00:35:52,880
[Updike] Jens Soering made this statement
665
00:35:52,960 --> 00:35:57,520
to you that you described about
he would go down to see your parents.
666
00:35:59,000 --> 00:36:01,320
Did you want him to kill your parents?
667
00:36:02,600 --> 00:36:03,600
Yes, I did.
668
00:36:04,080 --> 00:36:05,360
She said it out loud.
669
00:36:05,680 --> 00:36:07,960
She said,
"Yes, I did want my parents dead."
670
00:36:08,120 --> 00:36:11,880
It was definitely an "Oh, wow" moment.
671
00:36:13,080 --> 00:36:16,320
{\an8}[Elizabeth] I think it would be true
to say that when Jens left me
672
00:36:16,480 --> 00:36:20,400
{\an8}on Saturday afternoon
to go down to see my parents,
673
00:36:20,480 --> 00:36:24,760
that I was much more concerned
that he would not kill them
674
00:36:25,400 --> 00:36:28,200
-than that he would because, um...
-[Updike] Go on.
675
00:36:28,320 --> 00:36:29,320
[chuckles]
676
00:36:30,160 --> 00:36:33,680
Well, the whole idea of Jens
killing anybody is so oddly fantastic.
677
00:36:35,160 --> 00:36:37,920
[suspenseful music playing]
678
00:36:42,840 --> 00:36:46,520
[in German]
I can imagine that she hated me.
679
00:36:49,560 --> 00:36:50,760
Maybe she still does.
680
00:36:51,080 --> 00:36:53,640
I could understand that.
681
00:36:53,880 --> 00:36:56,120
Because it's true.
682
00:36:56,320 --> 00:37:02,960
If I hadn't made that false confession
on June 8, 1986...
683
00:37:05,200 --> 00:37:09,880
most likely the prosecutor
couldn't have charged her
684
00:37:10,320 --> 00:37:12,560
or me at all.
685
00:37:15,200 --> 00:37:18,400
There was no other evidence.
686
00:37:18,640 --> 00:37:23,520
No DNA, no witnesses,
no murder weapon, nothing.
687
00:37:24,960 --> 00:37:26,760
If I had kept my mouth shut,
688
00:37:27,480 --> 00:37:31,160
most likely, neither she nor I...
689
00:37:33,520 --> 00:37:34,720
would have gone to jail.
690
00:37:36,440 --> 00:37:38,000
[suspenseful music concludes]
691
00:37:38,120 --> 00:37:39,440
[reporter, in English]
Jens Soering's lawyers,
692
00:37:39,600 --> 00:37:42,800
who say Haysom was the murderer,
began cross-examination today.
693
00:37:43,200 --> 00:37:45,440
On the second day
of Elizabeth's testimony,
694
00:37:45,520 --> 00:37:49,160
she was very nervous to take the stand
and face Jens's attorney.
695
00:37:49,280 --> 00:37:51,760
And I think that was because
she was under a lot of pressure.
696
00:37:51,840 --> 00:37:53,160
She felt the pressure.
697
00:37:53,280 --> 00:37:57,120
She felt that the defense attorneys
would come down on her.
698
00:37:58,640 --> 00:38:01,520
Her stomach was all to pieces, um,
699
00:38:01,880 --> 00:38:02,960
I guess from nerves.
700
00:38:03,480 --> 00:38:05,560
She was sick before she took the stand.
701
00:38:07,520 --> 00:38:09,280
[man clears throat]
702
00:38:13,840 --> 00:38:16,160
She looked very different.
703
00:38:17,320 --> 00:38:20,720
-[indistinct chatter]
-[Tammy] Her posture was not the same.
704
00:38:25,720 --> 00:38:26,960
Now, Miss Haysom,
705
00:38:28,120 --> 00:38:30,680
you testified
that you came back to this country
706
00:38:31,560 --> 00:38:32,920
to plead guilty, right?
707
00:38:33,080 --> 00:38:34,760
-[Elizabeth] Yes, I did.
-To tell the truth.
708
00:38:36,240 --> 00:38:37,960
-Right?
-[Elizabeth] To plead guilty.
709
00:38:40,120 --> 00:38:42,120
That's different than telling the truth?
710
00:38:43,320 --> 00:38:46,960
[in German] My defense attorney,
Rick Neaton, wanted to show the jury
711
00:38:47,480 --> 00:38:49,960
my client, Jens Soering, had no motive.
712
00:38:51,240 --> 00:38:52,520
But the key witness
713
00:38:53,680 --> 00:38:54,800
did have a motive.
714
00:38:54,920 --> 00:38:56,600
[Richard, in English]
Miss Haysom, you've made allegations
715
00:38:56,680 --> 00:38:58,240
about your mother, haven't you?
716
00:38:58,960 --> 00:39:01,480
You said that your mother
slept with you, didn't you?
717
00:39:02,960 --> 00:39:05,120
I'm not sure
that's exactly what I said, sir.
718
00:39:09,560 --> 00:39:11,400
[Phyllis] I don't know for sure, but,
719
00:39:12,240 --> 00:39:17,160
{\an8}um, I think Derek
would look the other way.
720
00:39:17,680 --> 00:39:19,560
[ominous music playing]
721
00:39:22,000 --> 00:39:25,280
[Phyllis] That maybe he knew some things
but he ignored them,
722
00:39:25,960 --> 00:39:28,320
didn't want that to be, so it wasn't.
723
00:39:31,240 --> 00:39:34,080
There probably is more,
but things that, um...
724
00:39:35,640 --> 00:39:38,080
that I wouldn't divulge.
725
00:39:41,080 --> 00:39:42,320
[Reid] In the house,
726
00:39:42,720 --> 00:39:45,240
upstairs in the bedroom,
we found pictures of her,
727
00:39:45,320 --> 00:39:46,440
nude pictures of her.
728
00:39:48,680 --> 00:39:51,480
Well, we were told
that her mom took the picture.
729
00:39:52,440 --> 00:39:55,400
{\an8}It was a little strange. I mean,
we thought it was a little strange.
730
00:39:55,480 --> 00:39:58,640
{\an8}I thought it was a little strange,
but you know.
731
00:39:58,720 --> 00:40:00,640
Then all of a sudden,
you started hearing other things
732
00:40:00,720 --> 00:40:02,560
and say, "Well, maybe," you know?
733
00:40:06,760 --> 00:40:08,520
[Richard] You told it to Jens, didn't you?
734
00:40:10,200 --> 00:40:13,080
You told Jens that your mother
slept with you, didn't you?
735
00:40:15,920 --> 00:40:17,320
I think I probably did, yes.
736
00:40:17,440 --> 00:40:19,760
[Richard]
You told him that she abused you, right?
737
00:40:19,880 --> 00:40:22,880
[ominous music continues]
738
00:40:26,400 --> 00:40:28,200
[Elizabeth]
I think I discussed that with him, yes.
739
00:40:31,520 --> 00:40:34,160
[Richard] And you told him
you were mad because of that, right?
740
00:40:34,240 --> 00:40:37,120
You were angry at her? Resentful at her?
741
00:40:39,240 --> 00:40:40,320
That was...
742
00:40:41,240 --> 00:40:44,320
part of my anger and bitterness, yes.
743
00:40:48,800 --> 00:40:49,840
[Richard] Was that true?
744
00:40:54,080 --> 00:40:55,160
Yes, sir, it was.
745
00:40:58,160 --> 00:40:59,680
[ominous music concludes]
746
00:40:59,800 --> 00:41:04,160
[Rachel] The sexual abuse
is a very convincing reason
747
00:41:04,240 --> 00:41:06,800
to want her parents
out of her life forever.
748
00:41:06,920 --> 00:41:09,360
[tense music playing]
749
00:41:10,960 --> 00:41:13,400
[Richard] I'd like to talk to you
about some of the letters.
750
00:41:16,640 --> 00:41:18,560
Can you read that to the jury, please?
751
00:41:18,640 --> 00:41:23,240
[Courteney] Neaton had Elizabeth read
a letter she had sent Jens,
752
00:41:23,360 --> 00:41:26,080
and in it she describes
her poor treatment of men.
753
00:41:26,440 --> 00:41:31,160
"I had... I had always believed
that I made
754
00:41:31,880 --> 00:41:34,920
men fall in love with me,
so that I could screw them
755
00:41:35,000 --> 00:41:38,080
physically and emotionally and take out
all the hatred I felt for them..."
756
00:41:38,160 --> 00:41:39,720
[voice actor as Elizabeth]
"And take out all the hatred
757
00:41:39,840 --> 00:41:41,560
I felt for them by humiliating them."
758
00:41:43,040 --> 00:41:46,720
{\an8}"I despised their cheap lust
and easy passions."
759
00:41:48,680 --> 00:41:53,880
I think Elizabeth had
a lot of fantasies, uh, about control,
760
00:41:54,080 --> 00:41:57,200
and I think that Jens
certainly fit right into that.
761
00:41:57,800 --> 00:42:00,920
"And in the end,
I made them hate themselves for loving me
762
00:42:01,000 --> 00:42:03,080
and the torture I inflicted..."
763
00:42:03,160 --> 00:42:05,120
[voice actor as Elizabeth]
"And the torture I inflicted."
764
00:42:06,840 --> 00:42:11,000
I think their relationship
became mutually controlling,
765
00:42:11,080 --> 00:42:14,920
and they seemed to feed
into each other's extreme pathologies.
766
00:42:17,200 --> 00:42:19,400
I think the two of them were, kind of,
767
00:42:19,560 --> 00:42:22,800
a horrible puzzle
that fit together, uh, just right.
768
00:42:25,600 --> 00:42:27,680
[voice actor as Elizabeth]
"I would make a man humiliate himself
769
00:42:27,760 --> 00:42:28,760
to obtain me."
770
00:42:30,600 --> 00:42:33,200
{\an8}"Then I would give him
the best fuck he's ever likely to get."
771
00:42:33,280 --> 00:42:36,560
{\an8}"...the best fuck he's ever
likely to get and then walk out."
772
00:42:38,000 --> 00:42:39,400
[suspenseful music playing]
773
00:42:39,480 --> 00:42:41,440
[Richard]
That's what you did to Jens, wasn't it?
774
00:42:45,440 --> 00:42:47,920
[Rachel]
Did she tell him these horrible stories
775
00:42:48,000 --> 00:42:51,240
about her mother abusing her
to cover for her?
776
00:42:52,120 --> 00:42:54,200
You could see the manipulation.
777
00:42:57,120 --> 00:42:59,640
Maybe Elizabeth had
a much bigger part in this
778
00:42:59,720 --> 00:43:00,840
than she was admitting.
779
00:43:00,920 --> 00:43:02,760
The motive to kill is hers.
780
00:43:04,320 --> 00:43:06,080
The reason to kill is hers.
781
00:43:06,160 --> 00:43:08,440
There's evidence
that puts her at the scene
782
00:43:09,800 --> 00:43:12,040
and would suggest that she was there.
783
00:43:12,360 --> 00:43:16,120
And then the stories
that she tells never turn out to be true.
784
00:43:18,960 --> 00:43:20,520
[female reporter]
Prosecutor Jim Updike asked
785
00:43:20,600 --> 00:43:23,240
the jury to find Jens Soering
guilty of first-degree murder.
786
00:43:23,680 --> 00:43:25,760
Put it in line with everything else.
787
00:43:26,200 --> 00:43:29,440
The O type blood, the means,
the opportunity and come on down the line.
788
00:43:29,520 --> 00:43:30,640
And once you've done that,
789
00:43:30,720 --> 00:43:32,600
you've got one man
who committed this murder,
790
00:43:32,680 --> 00:43:34,400
and he's sitting right over there.
791
00:43:35,320 --> 00:43:37,440
[Ted] After Updike finished,
the jurors went to lunch,
792
00:43:37,640 --> 00:43:39,000
{\an8}then began their deliberations.
793
00:43:42,440 --> 00:43:45,200
So, much of the case depends
on whether jurors
794
00:43:45,360 --> 00:43:48,200
believe Jens Soering's story
or Elizabeth Haysom's.
795
00:43:48,360 --> 00:43:51,960
So, the jury was made up of six women
and six men from a neighboring county.
796
00:43:54,720 --> 00:43:57,000
[Carlos] The jury sat for 13 days,
797
00:43:57,080 --> 00:43:59,840
eight hours a day,
listening to everything.
798
00:44:00,800 --> 00:44:03,320
Though there really were only
two real witnesses,
799
00:44:03,400 --> 00:44:05,560
and that was Elizabeth and... and Jens.
800
00:44:06,320 --> 00:44:10,360
Seeing how they speak,
their tone of voice, their body language,
801
00:44:10,800 --> 00:44:12,200
how their eyes are,
802
00:44:12,640 --> 00:44:15,400
you can tell a lot
from what they're saying, how true it is,
803
00:44:15,480 --> 00:44:16,880
how emotional they are,
804
00:44:16,960 --> 00:44:18,840
how much they believe
in what they're saying.
805
00:44:19,680 --> 00:44:22,680
[Courteney] They both had emotion.
806
00:44:22,840 --> 00:44:24,720
They both gave the jury
807
00:44:25,240 --> 00:44:28,280
what they believed were reasons
to come down on their side.
808
00:44:31,600 --> 00:44:35,280
The jury was having a hard time
reaching a consensus.
809
00:44:35,360 --> 00:44:37,560
They asked to see
that sock print evidence again.
810
00:44:42,720 --> 00:44:44,560
{\an8}[Jeff] I think that surprised everybody.
811
00:44:44,840 --> 00:44:46,520
I think that was a moment
812
00:44:46,600 --> 00:44:49,880
of maybe a little doubt
in some people's mind.
813
00:44:50,320 --> 00:44:53,440
We are standing by
as we wait for the jury to file in
814
00:44:53,520 --> 00:44:56,440
and for the judge to come back,
as we find out what they've decided
815
00:44:56,520 --> 00:44:58,480
in the Bedford County
murder case of Jens Soering.
816
00:44:58,800 --> 00:45:02,160
[suspenseful music playing]
817
00:45:12,320 --> 00:45:14,720
[female clerk] Have the members
of the jury reached a verdict?
818
00:45:14,800 --> 00:45:15,760
[male spokesman] We have.
819
00:45:18,760 --> 00:45:21,000
[female clerk]
We, the jury, find the defendant guilty
820
00:45:21,080 --> 00:45:24,520
of first-degree murder
of Derek William Reginald Haysom.
821
00:45:24,600 --> 00:45:26,560
We, the jury, find the defendant guilty
822
00:45:26,640 --> 00:45:29,920
of first-degree murder
of Nancy Astor Haysom
823
00:45:30,000 --> 00:45:33,200
-as charged in the indictment.
-[suspenseful music fades]
824
00:45:34,000 --> 00:45:36,600
[Jens, in German]
Neaton had told me, "Main thing is,
825
00:45:37,040 --> 00:45:40,920
don't pull a face, don't show any emotion,
don't say anything."
826
00:45:41,600 --> 00:45:44,200
I didn't stick to that, again.
827
00:45:44,360 --> 00:45:46,160
[male judge, in English]
Jens Soering, do you know of any reason
828
00:45:46,280 --> 00:45:49,480
why this court should not
now pronounce judgement
829
00:45:49,600 --> 00:45:51,160
and sentence in your cases?
830
00:45:52,800 --> 00:45:53,800
I'm innocent.
831
00:45:54,400 --> 00:45:55,400
I'm innocent.
832
00:45:56,120 --> 00:45:59,440
-[in German] You can see that I'm stroppy.
-[rousing music playing]
833
00:46:02,040 --> 00:46:03,840
[Jens] It wasn't self-pity.
834
00:46:04,120 --> 00:46:05,640
It was outrage.
835
00:46:06,240 --> 00:46:07,880
[journalist 1, in English]
Jens, do you have any comments?
836
00:46:07,960 --> 00:46:09,880
[journalist 2] You didn't say a thing.
Why didn't you say anything?
837
00:46:09,960 --> 00:46:11,280
[journalist 3]
You still say you are innocent?
838
00:46:13,680 --> 00:46:16,200
{\an8}After deliberating less than four hours,
839
00:46:16,280 --> 00:46:19,080
{\an8}the jury in the Jens Soering
murder trial convicted him
840
00:46:19,160 --> 00:46:21,520
for the slashing deaths
of his lover's parents,
841
00:46:21,600 --> 00:46:22,800
Derek and Nancy Haysom.
842
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
-[indistinct chatter]
-[camera shutters clicking]
843
00:46:28,040 --> 00:46:29,840
-[man 1] Look out, look out.
-[man 2] Move it, please.
844
00:46:30,360 --> 00:46:32,400
{\an8}[female reporter, in German]
Jens Soering is now found guilty
845
00:46:32,480 --> 00:46:37,560
{\an8}of murder. This month he turned 24,
this young man without future.
846
00:46:38,320 --> 00:46:41,760
{\an8}The former exemplary student
is only spared the electric chair.
847
00:46:42,000 --> 00:46:44,880
-[rousing music fades]
-[camera shutter clicking]
848
00:46:58,320 --> 00:47:00,120
[Jeff, in English]
Everybody thought that was it.
849
00:47:00,200 --> 00:47:02,440
That was the last that, uh,
850
00:47:02,760 --> 00:47:05,040
they would hear or see
about this situation,
851
00:47:05,640 --> 00:47:07,360
which has not been the case.
852
00:47:07,720 --> 00:47:12,800
Let's begin right now
with the Haysom slayings in Virginia.
853
00:47:12,880 --> 00:47:14,480
Joining us on the phone,
854
00:47:14,560 --> 00:47:17,680
from the Bedford County Jail
in Virginia, is Jens Soering.
855
00:47:23,840 --> 00:47:28,120
Jens, isn't it a fact
that you so loved Elizabeth...
856
00:47:28,200 --> 00:47:30,920
-[rousing music playing]
-...and she was so, uh...
857
00:47:31,160 --> 00:47:35,040
had such control over you
that you would do everything
858
00:47:35,120 --> 00:47:36,680
that you could to please her,
859
00:47:36,760 --> 00:47:39,800
up to and including
committing these vile crimes?
860
00:47:39,920 --> 00:47:42,280
{\an8}[Jens, over phone]
Absolutely not. [scoffs]
861
00:47:42,400 --> 00:47:43,560
[in German] I was so angry
862
00:47:43,680 --> 00:47:46,360
that I was sentenced for a crime
I didn't commit.
863
00:47:47,680 --> 00:47:48,720
I was mad.
864
00:47:49,600 --> 00:47:52,440
[in English] Jens,
you should know, initially confessed
865
00:47:52,680 --> 00:47:55,000
to having committed those killings.
866
00:47:55,440 --> 00:47:56,840
Jens, isn't that correct?
867
00:47:57,120 --> 00:47:58,640
{\an8}[Jens, over phone] Yes,
I did indeed confess.
868
00:47:58,720 --> 00:48:00,200
{\an8}But I'd like to point out
that I'm innocent.
869
00:48:00,520 --> 00:48:02,000
[in German] I'm not a double murderer.
870
00:48:03,240 --> 00:48:05,040
And I wanted to get that acknowledged.
871
00:48:05,160 --> 00:48:06,720
{\an8}[in English, over phone]
And yes, I loved the girl.
872
00:48:06,840 --> 00:48:08,800
{\an8}But I didn't do it, and I am appealing.
873
00:48:09,840 --> 00:48:10,800
[rousing music concludes]
874
00:48:10,880 --> 00:48:14,160
[upbeat music playing]
875
00:49:36,760 --> 00:49:39,640
[upbeat music concludes]
74168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.