All language subtitles for Theres Something in the Barn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,990 --> 00:04:18,425 ♪ Just hear those sleigh bells Jingling ♪ 2 00:04:18,559 --> 00:04:20,327 ♪ Ring tingle tingling too ♪ 3 00:04:20,460 --> 00:04:21,829 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 4 00:04:21,963 --> 00:04:23,598 ♪ Come on It's lovely weather ♪ 5 00:04:23,731 --> 00:04:25,700 ♪ For a sleigh ride together With you ♪ 6 00:04:25,833 --> 00:04:27,300 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 7 00:04:27,434 --> 00:04:29,036 ♪ Outside The snow is falling ♪ 8 00:04:29,269 --> 00:04:31,172 ♪ And friends are calling "Yoo hoo!" ♪ 9 00:04:31,304 --> 00:04:32,840 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 10 00:04:32,974 --> 00:04:36,177 Did you guys know that Norway is the happiest country on Earth? 11 00:04:36,309 --> 00:04:39,180 Yeah? Doesn't surprise me. 12 00:04:39,312 --> 00:04:41,182 It's like Disneyland for Europe. 13 00:04:41,314 --> 00:04:44,018 Now we've moved to Disneyland. How lucky. 14 00:04:44,252 --> 00:04:46,821 I just wish global warming would hurry up already. 15 00:04:46,954 --> 00:04:48,321 - Don't worry. - In a couple of years, 16 00:04:48,455 --> 00:04:51,391 when California's just a scorching desert, 17 00:04:51,526 --> 00:04:53,661 Norway will be just like Santa Monica. 18 00:04:53,795 --> 00:04:54,729 Yeah, right. 19 00:04:54,862 --> 00:04:57,464 Hey, is that a moose on a sign? 20 00:04:57,598 --> 00:04:59,867 Oh! So cute! 21 00:05:00,001 --> 00:05:02,270 Have you ever seen a moose on a sign before? 22 00:05:02,402 --> 00:05:04,572 Come on. 23 00:05:04,705 --> 00:05:05,907 Let's take a photo with it. 24 00:05:06,040 --> 00:05:07,275 Yeah. Yeah? 25 00:05:07,407 --> 00:05:09,744 Oh, this is gonna make the most amazing 26 00:05:09,877 --> 00:05:11,813 family Christmas photo for this year. 27 00:05:11,946 --> 00:05:13,714 Oh, yeah. Great idea. 28 00:05:13,848 --> 00:05:16,050 Okay, everyone line up behind. 29 00:05:17,852 --> 00:05:19,754 Get a good angle. Okay. 30 00:05:21,388 --> 00:05:22,489 Like that? 31 00:05:22,623 --> 00:05:23,758 Yeah, that's great. 32 00:05:23,891 --> 00:05:25,927 Okay, everyone say "moose." 33 00:05:26,060 --> 00:05:28,563 Moose! 34 00:05:31,632 --> 00:05:32,633 What is that? 35 00:05:37,872 --> 00:05:38,940 Oh! 36 00:05:39,073 --> 00:05:41,108 Oh, my God. Oh, that's so cute. 37 00:05:41,341 --> 00:05:42,409 Just like in the sign. 38 00:05:43,611 --> 00:05:44,812 So cute. Hi, buddy. 39 00:05:44,946 --> 00:05:46,113 Dad, be careful. 40 00:05:46,346 --> 00:05:48,549 I mean, how often do you get the chance 41 00:05:48,683 --> 00:05:51,118 to say hi to a little guy like you, huh? 42 00:05:51,384 --> 00:05:53,621 Hey, buddy. 43 00:05:53,754 --> 00:05:56,290 You cold out here? Huh? 44 00:06:01,729 --> 00:06:02,964 Is that your mother? 45 00:06:04,364 --> 00:06:05,600 Run! 46 00:06:05,733 --> 00:06:07,802 Oh! It's a killer moose! 47 00:06:07,935 --> 00:06:08,803 Come on! 48 00:06:08,936 --> 00:06:10,771 Run! Quick! 49 00:06:15,810 --> 00:06:17,377 Start the car, goddamn it! 50 00:06:17,511 --> 00:06:18,646 The car won't start! 51 00:06:20,014 --> 00:06:21,983 - Start the car! - What are you doing? 52 00:06:26,954 --> 00:06:29,357 Everybody okay? Yeah. 53 00:06:40,400 --> 00:06:43,304 Uh... Uh... I'm still working on my Norwegian. 54 00:06:43,436 --> 00:06:45,006 Oh, you're Americans? 55 00:06:45,139 --> 00:06:46,674 Yeah. I just gotta tell you, 56 00:06:46,807 --> 00:06:48,576 I love The Kardashians. 57 00:06:49,710 --> 00:06:51,579 Okay, so the father moose, 58 00:06:51,712 --> 00:06:54,849 he can be a bit crazy if you go after his kid, so... 59 00:06:54,982 --> 00:06:56,651 Oh, we weren't going-- 60 00:06:56,784 --> 00:06:59,987 In Norway, we learn early that if you mess with nature, 61 00:07:00,121 --> 00:07:01,889 nature will come back right at you 62 00:07:02,023 --> 00:07:03,724 and punch you in the faces. 63 00:07:03,858 --> 00:07:04,725 So good luck! 64 00:07:04,859 --> 00:07:06,894 Thank you. Thank you. Bye. 65 00:07:07,028 --> 00:07:08,562 That was fun, huh? 66 00:07:08,696 --> 00:07:12,533 We met the sheriff and a moose and a baby moose. 67 00:07:12,667 --> 00:07:14,602 Welcome to Norway. 68 00:07:14,735 --> 00:07:18,706 ♪ Our cheeks are nice and rosy And comfy and cozy are we ♪ 69 00:07:18,839 --> 00:07:20,207 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 70 00:07:20,440 --> 00:07:21,943 ♪ Come on It's lovely weather ♪ 71 00:07:22,076 --> 00:07:24,545 ♪ For a sleigh ride together With you ♪ 72 00:07:24,679 --> 00:07:26,647 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 73 00:07:26,781 --> 00:07:29,449 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 74 00:07:29,583 --> 00:07:35,523 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 75 00:07:43,831 --> 00:07:45,498 Oh, boy. 76 00:07:45,633 --> 00:07:47,134 Even prettier than I remember. 77 00:07:48,669 --> 00:07:51,672 - Here we are! Heh? - This is it? 78 00:07:51,806 --> 00:07:53,674 Look at that. 79 00:07:53,808 --> 00:07:56,844 I still can't believe we inherited this place. 80 00:07:56,978 --> 00:07:58,846 Gonna be the best Christmas ever, buddy. 81 00:07:58,980 --> 00:08:02,016 Our backyard's bigger than our whole old neighborhood. 82 00:08:03,985 --> 00:08:07,188 Yeah, it is. We're in the middle of nowhere? 83 00:08:09,757 --> 00:08:10,992 Yeah. 84 00:08:11,125 --> 00:08:13,260 Hey, isn't it great? 85 00:08:13,493 --> 00:08:14,829 My life is over. 86 00:08:14,962 --> 00:08:17,398 Come on, let's check out our new digs. 87 00:08:17,531 --> 00:08:19,834 Here we are. Home sweet home. 88 00:08:21,235 --> 00:08:22,169 Huh? 89 00:08:23,571 --> 00:08:24,505 Yeah. 90 00:08:25,206 --> 00:08:26,607 Wow. Whoa. 91 00:08:26,741 --> 00:08:28,509 Yeah, whoa, huh? 92 00:08:28,642 --> 00:08:32,580 Ew! It smells like somebody died. 93 00:08:32,713 --> 00:08:35,116 I cannot live here. 94 00:08:59,940 --> 00:09:01,942 It sure is fresh. 95 00:09:05,246 --> 00:09:07,048 It's exciting. Yeah. 96 00:09:07,181 --> 00:09:10,551 This is our future. Bed and breakfast. 97 00:09:10,684 --> 00:09:12,553 - It does need a little work. - Yeah. Okay. 98 00:09:12,686 --> 00:09:13,854 Not much. 99 00:09:15,823 --> 00:09:16,757 Okay. 100 00:09:19,960 --> 00:09:20,895 Ready? Mm-hm. 101 00:09:24,732 --> 00:09:25,933 Wow. 102 00:09:28,302 --> 00:09:29,303 Wow. 103 00:09:29,570 --> 00:09:31,839 Yeah, right? Wow. 104 00:09:31,972 --> 00:09:33,508 Needs a bit of work, huh? 105 00:09:33,641 --> 00:09:35,810 Oh, we'll fix this place up in no time. 106 00:09:35,943 --> 00:09:37,344 And a year from now, 107 00:09:37,578 --> 00:09:39,180 people are gonna be lining up around the barn 108 00:09:39,313 --> 00:09:40,714 to stay here at night. 109 00:09:40,848 --> 00:09:41,816 You'll see. 110 00:09:41,949 --> 00:09:42,983 Yeah? 111 00:09:43,117 --> 00:09:44,852 Yeah, of course. 112 00:09:44,985 --> 00:09:47,188 You could even have your self-help seminars here. 113 00:09:47,321 --> 00:09:48,322 - Yeah. - Just think, 114 00:09:48,557 --> 00:09:49,990 your concept of Happy Vision. 115 00:09:50,124 --> 00:09:51,992 Lucas, don't stay out too long. 116 00:10:27,061 --> 00:10:30,764 And that is my great-great-grandfather. 117 00:10:30,898 --> 00:10:32,166 When he was only 18, 118 00:10:32,299 --> 00:10:33,934 he said goodbye to his family 119 00:10:34,068 --> 00:10:35,936 and hopped on a boat to America. 120 00:10:37,304 --> 00:10:39,173 He swore he'd come back, 121 00:10:39,306 --> 00:10:40,374 but he never did. 122 00:10:43,811 --> 00:10:45,079 But here you are. 123 00:10:47,815 --> 00:10:49,750 Here we are, 124 00:10:49,884 --> 00:10:52,653 as a family, in our new home. 125 00:10:52,786 --> 00:10:55,923 You know, I just hope that your kids get used to it. 126 00:10:56,056 --> 00:10:58,392 And that Lucas finally finds a friend. 127 00:11:02,663 --> 00:11:05,666 And us, here together. 128 00:11:06,700 --> 00:11:08,169 Me as their mom. 129 00:11:08,302 --> 00:11:12,439 Hey, you've been their mother for years. They love you. 130 00:11:12,673 --> 00:11:15,843 I don't know, I just feel like ever since we got married... 131 00:11:17,244 --> 00:11:19,146 it's like Nora really resents me. 132 00:11:19,280 --> 00:11:20,214 You guys! 133 00:11:21,749 --> 00:11:23,951 There's something in the barn. 134 00:11:24,084 --> 00:11:25,186 What do you mean, "something"? 135 00:11:25,319 --> 00:11:27,221 I don't know, but it's something. 136 00:11:27,354 --> 00:11:30,291 Oh, well, it's probably just the wood. 137 00:11:30,424 --> 00:11:32,927 Old buildings, they creak and groan. 138 00:11:33,060 --> 00:11:36,931 Yeah, that's just how it's gonna be now, living out here. 139 00:11:37,064 --> 00:11:39,099 Hey, you wanna do something fun tonight? 140 00:11:39,233 --> 00:11:40,801 Sure. 141 00:11:40,935 --> 00:11:44,772 Should we do what all Norwegians do this time of year? 142 00:11:44,905 --> 00:11:45,839 Yeah. 143 00:11:47,007 --> 00:11:49,076 For thousands of years, 144 00:11:49,210 --> 00:11:52,179 Norwegians have come out 145 00:11:52,313 --> 00:11:54,448 on winter evenings 146 00:11:54,683 --> 00:11:57,985 to marvel at the sight of the great Northern Lights. 147 00:12:01,155 --> 00:12:03,290 I can't see shit. 148 00:12:03,424 --> 00:12:04,626 Language. 149 00:12:04,758 --> 00:12:06,994 I'm cold. Can we go inside? 150 00:12:07,127 --> 00:12:09,096 Okay, while we wait for the sky to clear up, 151 00:12:09,230 --> 00:12:10,931 why don't we have more of that glögg? 152 00:12:11,065 --> 00:12:12,233 That'll warm you up, huh? 153 00:12:16,136 --> 00:12:17,805 Maybe we should call it a night. 154 00:12:17,938 --> 00:12:19,240 No, no. 155 00:12:19,373 --> 00:12:21,509 You guys want to go to bed? Yeah. 156 00:12:21,742 --> 00:12:23,877 You're gonna miss the Northern Lights. 157 00:12:24,011 --> 00:12:26,213 Okay. Whatever. 158 00:12:30,719 --> 00:12:35,856 Hey, you know, maybe you should give them a bit of space. 159 00:12:35,990 --> 00:12:38,859 This is a big change. 160 00:12:40,027 --> 00:12:41,128 For all of us. 161 00:13:15,462 --> 00:13:17,298 Look at this, huh? 162 00:13:17,431 --> 00:13:19,300 We got everything we need here. 163 00:13:19,433 --> 00:13:22,970 A ski shop, bakery. 164 00:13:23,103 --> 00:13:24,938 Another ski shop. 165 00:13:25,072 --> 00:13:26,775 Wonderful. 166 00:13:26,907 --> 00:13:27,776 So great. 167 00:13:29,143 --> 00:13:31,879 Oh! Watch out. That looks fun, huh? 168 00:13:35,382 --> 00:13:38,152 Can we go inside? It's fucking freezing. 169 00:13:38,285 --> 00:13:40,421 Hey, don't use the F word. 170 00:13:40,555 --> 00:13:42,856 You're right. I'm sorry. 171 00:13:44,024 --> 00:13:46,193 It's fucking cold. 172 00:13:46,327 --> 00:13:48,028 She's not wrong, I mean, it is cold. 173 00:13:48,162 --> 00:13:52,232 Why don't we go in here and grab a little Norwegian treat? 174 00:13:52,366 --> 00:13:54,168 Don't stay out here long, Lucas. 175 00:13:55,269 --> 00:13:56,437 Hey, how are you doing? 176 00:13:58,339 --> 00:14:01,275 Hi. Hello. 177 00:14:01,408 --> 00:14:03,077 This looks cozy, huh? 178 00:14:08,248 --> 00:14:09,350 Hi. 179 00:14:09,483 --> 00:14:11,085 I love your onesie. 180 00:14:12,219 --> 00:14:13,153 Suits you. 181 00:14:14,054 --> 00:14:15,189 Are you the family 182 00:14:15,322 --> 00:14:16,591 that's taking over the Nordheim farm? 183 00:14:16,825 --> 00:14:19,126 Yeah, that's us. Eric was my uncle. 184 00:14:19,259 --> 00:14:22,396 I inherited the farm after he passed away. 185 00:14:25,399 --> 00:14:27,468 Yeah, and now we're moving here. 186 00:14:32,239 --> 00:14:35,409 So these are the happiest people on Earth. 187 00:15:07,408 --> 00:15:08,275 What? 188 00:15:12,112 --> 00:15:13,280 I'm American. 189 00:15:13,414 --> 00:15:15,048 Oh, sorry. Heh. 190 00:15:15,182 --> 00:15:17,918 That's a fjøsnisse. 191 00:15:18,051 --> 00:15:20,655 I guess you can call it a barn elf. 192 00:15:21,488 --> 00:15:22,423 Are they real? 193 00:15:23,924 --> 00:15:25,225 What do you mean? 194 00:15:25,359 --> 00:15:27,961 Like, do they exist? 195 00:15:29,963 --> 00:15:30,964 Yes. 196 00:15:32,634 --> 00:15:34,101 Are they good or bad? 197 00:15:34,234 --> 00:15:36,336 If you treat the barn elf nice, 198 00:15:36,470 --> 00:15:39,473 he will be good to you and help look after the farm. 199 00:15:39,607 --> 00:15:41,275 But if you make him angry, 200 00:15:41,408 --> 00:15:45,479 he will do whatever it takes to get rid of you. 201 00:15:45,613 --> 00:15:47,181 I've read tales, actually, 202 00:15:47,314 --> 00:15:50,384 about the barn elf breaking the necks on the cows, 203 00:15:50,518 --> 00:15:54,321 and just shoving their carcasses into milk containers. 204 00:15:54,455 --> 00:15:56,223 Um... 205 00:15:56,356 --> 00:15:59,861 You know that old dilapidated barn? 206 00:15:59,993 --> 00:16:02,329 We're turning it into a hotel. 207 00:16:02,463 --> 00:16:05,700 It's a little bit rough, but you get the idea. 208 00:16:08,135 --> 00:16:12,206 Get back to nature with Nordheim Forest Glade. 209 00:16:12,339 --> 00:16:14,308 - Our barn is your home. - Mm-hm. 210 00:16:14,441 --> 00:16:16,911 - Briefly. - Eco-friendly. 211 00:16:17,044 --> 00:16:22,049 Have you ever heard of Airbnb? Or Vrbo? HomeAway? 212 00:16:22,182 --> 00:16:23,585 He's digesting it. Yeah. 213 00:16:23,718 --> 00:16:25,352 It takes a second. 214 00:16:25,486 --> 00:16:26,888 How do you make him angry? 215 00:16:27,020 --> 00:16:29,490 Well, it depends. First off, 216 00:16:29,624 --> 00:16:33,994 the barn elf is very, very old-fashioned and traditional, 217 00:16:34,127 --> 00:16:36,396 so he hates changes to the farm. 218 00:16:36,531 --> 00:16:38,065 Okay. Secondly, 219 00:16:38,198 --> 00:16:42,302 he doesn't like bright, artificial light, you know, 220 00:16:42,436 --> 00:16:44,204 and he hates loud noises. 221 00:16:44,338 --> 00:16:47,341 So don't take him to a rave party, to put it that way. 222 00:16:47,474 --> 00:16:48,743 Okay. 223 00:16:48,977 --> 00:16:50,244 Lucas? 224 00:16:50,377 --> 00:16:53,347 Oh, Lucas, get away from that man. 225 00:16:53,480 --> 00:16:54,749 Hey, Mom. Hi. 226 00:16:54,983 --> 00:16:56,483 I hope he hasn't been bothering you. 227 00:16:56,618 --> 00:16:58,385 No, no, no. He's not bothering me. 228 00:16:58,520 --> 00:17:01,488 I'm just surprised to see a visitor here. 229 00:17:01,623 --> 00:17:03,190 Or a visitor at all. 230 00:17:03,323 --> 00:17:07,094 We don't get any visitors here at all. 231 00:17:07,227 --> 00:17:08,462 It's very cozy. 232 00:17:08,596 --> 00:17:11,331 Yes. I guess you are here on the vacation? 233 00:17:11,465 --> 00:17:13,467 Oh, no, no, no. 234 00:17:13,601 --> 00:17:15,503 We actually just moved here. Oh? 235 00:17:15,637 --> 00:17:18,740 To the-- You know the Nordheim farm? 236 00:17:19,707 --> 00:17:20,575 You know it? 237 00:17:20,708 --> 00:17:23,545 To the Nordheim farm? Yeah. 238 00:17:23,678 --> 00:17:26,179 Yeah, yes, I know it. Yes. 239 00:17:27,281 --> 00:17:28,248 Bye. 240 00:17:28,382 --> 00:17:29,717 Okay, honey, let's go. 241 00:17:50,805 --> 00:17:51,739 Hello? 242 00:18:22,469 --> 00:18:23,437 Hello? 243 00:18:38,786 --> 00:18:41,321 Oh, right. Sorry. 244 00:18:49,530 --> 00:18:50,898 Whoa. 245 00:18:56,604 --> 00:18:57,739 Don't be afraid. 246 00:19:18,660 --> 00:19:19,827 You want a cookie? 247 00:19:21,596 --> 00:19:22,530 Hm. 248 00:19:48,623 --> 00:19:50,257 You really like that, don't you? 249 00:19:55,295 --> 00:19:57,364 My name's Lucas. 250 00:19:57,497 --> 00:20:00,168 And those other people, they're my family. 251 00:20:00,300 --> 00:20:02,670 And we all promise to keep you safe. 252 00:20:04,839 --> 00:20:05,840 I promise. 253 00:20:12,714 --> 00:20:14,949 Oh. Oh, oh. 254 00:20:17,652 --> 00:20:18,686 Want another one? 255 00:20:31,833 --> 00:20:33,935 Are there any beaches? 256 00:20:34,202 --> 00:20:34,936 No. 257 00:20:36,436 --> 00:20:38,338 Do they play softball? 258 00:20:40,208 --> 00:20:41,843 No. 259 00:20:41,976 --> 00:20:43,778 So, what is there? 260 00:20:43,911 --> 00:20:46,379 Just snow. 261 00:20:49,316 --> 00:20:50,551 I miss you. 262 00:20:50,685 --> 00:20:52,687 This really sucks. 263 00:20:57,324 --> 00:20:58,559 Jess? 264 00:21:00,928 --> 00:21:01,896 Jess! 265 00:21:08,268 --> 00:21:10,605 Heard of knocking? Sorry. 266 00:21:15,442 --> 00:21:17,812 I know you're going through a tough time right now, 267 00:21:17,945 --> 00:21:20,014 but you know what can really help? 268 00:21:20,248 --> 00:21:23,416 It's something I like to call Happy Vision. 269 00:21:23,551 --> 00:21:24,484 Oh, my God. 270 00:21:24,619 --> 00:21:25,753 Are you seriously doing 271 00:21:25,887 --> 00:21:27,420 your life-coaching on me right now? 272 00:21:28,756 --> 00:21:31,259 My tools have helped a lot of people. 273 00:21:31,391 --> 00:21:34,494 If you envision something that makes you really happy, 274 00:21:34,629 --> 00:21:35,663 it can come true. 275 00:21:35,797 --> 00:21:39,033 My friends are my life. 276 00:21:39,267 --> 00:21:42,670 How am I supposed to visualize them into existence, huh? 277 00:21:47,642 --> 00:21:50,845 Norway will grow on you. 278 00:21:50,978 --> 00:21:55,315 The only thing that'll grow on me here is icicles. 279 00:21:56,617 --> 00:21:57,652 Good talk. 280 00:22:12,499 --> 00:22:13,433 Okay. 281 00:22:17,805 --> 00:22:19,439 - Morning. - Good morning. 282 00:22:19,574 --> 00:22:21,742 How is the Norwegian coming along? 283 00:22:21,876 --> 00:22:23,845 Great. You know, I'm practically fluent. 284 00:22:23,978 --> 00:22:25,313 Sounding great. 285 00:22:25,445 --> 00:22:27,081 Yeah, I'm picking it up pretty easy. 286 00:22:27,315 --> 00:22:28,316 Amazing. 287 00:22:28,448 --> 00:22:29,750 You know, I really hope 288 00:22:29,884 --> 00:22:32,485 Nora and Lucas make some new friends. 289 00:22:32,620 --> 00:22:34,956 They must miss their old friends a lot. 290 00:22:35,089 --> 00:22:37,058 I'm sure they'll make friends in no time. 291 00:22:37,959 --> 00:22:40,328 Hm. I don't know. 292 00:22:40,460 --> 00:22:42,897 I feel like these Norwegians are really hard to connect with. 293 00:22:43,030 --> 00:22:44,431 My grandpa used to say: 294 00:22:44,565 --> 00:22:47,500 "Norwegians have an ice wall around their hearts. 295 00:22:47,635 --> 00:22:49,537 But if you can manage to melt it, 296 00:22:49,670 --> 00:22:51,572 you have a friend for life." 297 00:22:51,706 --> 00:22:52,907 Hm. 298 00:22:55,109 --> 00:22:58,478 Maybe we could invite the neighbors over. 299 00:22:58,613 --> 00:23:00,147 We could throw a party? 300 00:23:00,380 --> 00:23:01,616 Yeah. Yeah. 301 00:23:01,749 --> 00:23:03,450 Show them good old American hospitality. 302 00:23:03,584 --> 00:23:05,319 That might thaw their frozen hearts. 303 00:23:05,452 --> 00:23:06,754 That's a great idea. 304 00:23:08,022 --> 00:23:10,992 Why don't we throw the party at the barn? 305 00:23:11,125 --> 00:23:12,560 Perfect. 306 00:23:12,693 --> 00:23:14,494 Yay! I love it. 307 00:23:14,629 --> 00:23:16,697 Great. Okay. 308 00:23:16,831 --> 00:23:19,533 I'm gonna clear the snow. It's not gonna clear itself. 309 00:23:27,642 --> 00:23:28,576 Oh, yeah. 310 00:23:42,556 --> 00:23:43,591 It cleared itself. 311 00:23:43,724 --> 00:23:46,994 Hm? Maybe it's a public service 312 00:23:47,128 --> 00:23:48,562 they provide in Norway. 313 00:23:49,063 --> 00:23:50,564 Right. 314 00:23:50,698 --> 00:23:53,500 And now you see how social democracy works, Lucas. 315 00:23:53,634 --> 00:23:55,903 You pay your taxes and they fix stuff for you. 316 00:23:56,037 --> 00:23:57,470 Gotta love Norway. 317 00:24:41,515 --> 00:24:43,584 Thanks for clearing the snow. 318 00:24:43,718 --> 00:24:45,086 That was very kind of you. 319 00:24:49,657 --> 00:24:50,691 Oh! 320 00:25:06,907 --> 00:25:07,842 Thank you. 321 00:25:17,251 --> 00:25:18,719 Who are you talking to? 322 00:25:20,087 --> 00:25:21,088 An elf. 323 00:25:21,222 --> 00:25:23,457 He was here. Right. 324 00:25:23,591 --> 00:25:24,959 Where'd he go? 325 00:25:33,801 --> 00:25:35,102 Got it. 326 00:25:35,236 --> 00:25:36,937 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 327 00:25:37,071 --> 00:25:38,906 Come on, throw it like you mean it! 328 00:25:40,174 --> 00:25:41,709 Christmas party in the barn. 329 00:25:41,842 --> 00:25:44,211 Christmas in our barn. Please come. 330 00:25:46,547 --> 00:25:48,282 Do you want to play a game or something? 331 00:25:48,517 --> 00:25:52,253 I'm sorry. I'm just super busy right now. 332 00:25:54,855 --> 00:25:57,526 You know, we could just buy a tree 333 00:25:57,658 --> 00:25:59,026 like normal people. 334 00:25:59,160 --> 00:26:00,895 No, no, illegally cutting down your own tree 335 00:26:01,028 --> 00:26:03,097 is a rich Norwegian Christmas tradition. 336 00:26:03,230 --> 00:26:05,032 Just pick one! 337 00:26:07,902 --> 00:26:11,072 ♪ Somebody waits for you ♪ 338 00:26:11,205 --> 00:26:14,175 ♪ Kiss her once for me ♪ 339 00:26:14,308 --> 00:26:15,776 Yeah! Hit it! 340 00:26:16,877 --> 00:26:18,145 Whoa. 341 00:26:18,279 --> 00:26:21,115 ♪ And in case You didn't hear ♪ 342 00:26:22,083 --> 00:26:23,584 Come on. 343 00:26:23,717 --> 00:26:24,652 Nope. 344 00:26:25,853 --> 00:26:27,121 I give up. 345 00:26:27,254 --> 00:26:29,123 How do those lumberjacks do it? 346 00:26:29,256 --> 00:26:32,026 I brought you some more cookies. Enjoy. 347 00:26:34,128 --> 00:26:39,700 ♪ Oh, by golly Have a holly jolly ♪ 348 00:26:39,834 --> 00:26:41,669 ♪ Christmas ♪ 349 00:26:41,802 --> 00:26:42,937 Losing my mind. 350 00:26:43,070 --> 00:26:46,707 ♪ This year ♪ 351 00:26:50,177 --> 00:26:52,179 Just a little finishing touch. 352 00:26:53,314 --> 00:26:54,648 There you go. 353 00:26:56,250 --> 00:26:57,885 Come on, buddy! 354 00:26:59,086 --> 00:27:01,956 What's going on? There he is. 355 00:27:02,089 --> 00:27:03,891 Got a little surprise for you. 356 00:27:04,024 --> 00:27:05,159 Three. 357 00:27:05,292 --> 00:27:07,728 Two. 358 00:27:07,862 --> 00:27:09,663 One! 359 00:27:13,701 --> 00:27:15,236 No! 360 00:27:17,338 --> 00:27:18,372 Oh! 361 00:27:18,607 --> 00:27:19,608 Stop it. What are you--? 362 00:27:19,740 --> 00:27:20,674 What are you doing? 363 00:27:20,808 --> 00:27:21,675 - Hey. - No, stop it. 364 00:27:21,809 --> 00:27:24,078 He hates bright lights. 365 00:27:24,211 --> 00:27:26,647 Who? The barn elf. 366 00:27:26,780 --> 00:27:28,649 The barn elf? 367 00:27:28,782 --> 00:27:32,587 Oh, it was part of that exhibition at the museum. 368 00:27:32,720 --> 00:27:36,190 Yeah, he's real. And he lives right there. 369 00:27:36,323 --> 00:27:38,993 And if we treat him well, he'll treat us well. 370 00:27:39,126 --> 00:27:41,028 And he hates this stuff. 371 00:27:41,162 --> 00:27:43,831 I'm sorry, I don't understand. He hates decorations? 372 00:27:43,964 --> 00:27:48,035 No, he hates lights, he hates changes, he hates loud noises. 373 00:27:48,169 --> 00:27:49,870 Ho-ho-ho-ho! 374 00:27:50,004 --> 00:27:51,906 Merry Christmas! Hah? 375 00:27:52,039 --> 00:27:54,576 Motion-activated! 376 00:27:54,708 --> 00:27:55,943 Every time. Ho-ho-ho-ho! 377 00:27:56,076 --> 00:27:58,012 Works every time. Merry Christmas! 378 00:27:58,145 --> 00:28:00,281 What do you think, Nora? It's just like being at home. 379 00:28:00,414 --> 00:28:02,783 It's not so bad. Yay! 380 00:28:02,917 --> 00:28:04,084 That's my girl. 381 00:28:04,952 --> 00:28:06,621 Ho-ho-ho-ho! 382 00:28:06,754 --> 00:28:09,056 Merry Christmas! 383 00:28:09,190 --> 00:28:11,626 Ho-ho-ho-ho! Merry Christmas! 384 00:28:11,759 --> 00:28:13,595 You can wave anything in front of it. 385 00:28:13,727 --> 00:28:15,729 Come try! Ho-ho-ho-ho! 386 00:28:15,863 --> 00:28:17,231 Merry Christmas! 387 00:28:36,150 --> 00:28:40,287 Ho-ho-ho-ho! Merry Christmas! 388 00:28:57,271 --> 00:28:58,772 Ah... 389 00:29:05,946 --> 00:29:06,914 No, no. 390 00:29:08,349 --> 00:29:11,352 Why? What happened? 391 00:29:12,453 --> 00:29:13,454 What happened? 392 00:29:14,822 --> 00:29:15,889 Where's Santa? 393 00:29:17,157 --> 00:29:18,392 They took Santa! 394 00:29:20,461 --> 00:29:22,062 Dad, I'm so sorry. 395 00:29:22,196 --> 00:29:28,902 - Ho-ho-ho-ho! - Santa? 396 00:29:29,036 --> 00:29:35,909 Merry Christmas! Santa? 397 00:29:36,043 --> 00:29:37,177 They killed him. 398 00:29:51,892 --> 00:29:54,295 So, what do you think happened, officer? 399 00:29:54,428 --> 00:29:56,130 Probably some kids, you know? 400 00:29:56,263 --> 00:29:58,899 The youth club closed, so they're bored. 401 00:29:59,033 --> 00:30:01,201 Mm. Yeah. 402 00:30:01,335 --> 00:30:03,304 So, what are you gonna do about it? 403 00:30:03,437 --> 00:30:06,206 Yeah, what are you gonna do about it? 404 00:30:06,340 --> 00:30:08,108 I mean, kids will be kids, right? 405 00:30:08,242 --> 00:30:09,176 Yeah. 406 00:30:11,378 --> 00:30:16,083 No, I mean, what are you going to do about it? 407 00:30:16,216 --> 00:30:17,719 Oh, yeah. 408 00:30:17,851 --> 00:30:19,987 I'm going to swipe this area for fingerprints, 409 00:30:20,120 --> 00:30:22,222 and then I'll call the forensics, and... 410 00:30:24,391 --> 00:30:27,861 Oh, I'm just kidding. I will look into it though. 411 00:30:27,995 --> 00:30:29,096 Okay, great. Hey. 412 00:30:29,229 --> 00:30:31,766 Thank you so much. No problem. 413 00:30:31,899 --> 00:30:33,967 We're in good hands. You know what? 414 00:30:34,101 --> 00:30:37,371 It could be the moose, coming back for revenge. 415 00:30:43,377 --> 00:30:45,012 You just let her go. 416 00:30:45,145 --> 00:30:47,348 Huh? Why? 417 00:30:47,481 --> 00:30:49,917 She said she's gonna handle it. She's gonna look into it. 418 00:30:50,050 --> 00:30:52,754 That means "do nothing." No. 419 00:30:52,886 --> 00:30:55,989 Hey, you're in Norway now, okay? 420 00:30:56,123 --> 00:30:59,293 Nothing bad ever happens here. 421 00:31:06,400 --> 00:31:08,302 That looks good. Hm? 422 00:31:08,435 --> 00:31:09,403 Yeah. 423 00:31:09,537 --> 00:31:10,904 Can't wait for our neighbors to see 424 00:31:11,038 --> 00:31:12,306 all this hard work we're putting in. 425 00:31:13,941 --> 00:31:17,779 What's wrong? What if nobody comes? 426 00:31:17,911 --> 00:31:19,614 What if we can't make new friends here? 427 00:31:19,880 --> 00:31:20,615 Hey. 428 00:31:22,617 --> 00:31:23,917 Happy Vision. 429 00:31:24,952 --> 00:31:26,086 You remember four years ago, 430 00:31:26,220 --> 00:31:28,021 when I met you at your seminar? 431 00:31:28,155 --> 00:31:32,192 I was really struggling. I was at the end of my rope. 432 00:31:32,326 --> 00:31:33,795 You gave me the tools 433 00:31:33,927 --> 00:31:35,929 to deal with the most difficult time in my life. 434 00:31:36,063 --> 00:31:39,066 That seminar completely changed my life. 435 00:31:39,199 --> 00:31:41,402 In many ways. 436 00:31:41,536 --> 00:31:42,637 You're right. 437 00:31:42,871 --> 00:31:43,872 Happy Vision. 438 00:31:44,004 --> 00:31:45,372 Hey, there she is. 439 00:31:45,507 --> 00:31:48,008 You put positive energy out and you will attract-- 440 00:31:48,142 --> 00:31:49,243 Oh, my God! 441 00:31:55,149 --> 00:31:57,317 Anything broken? No, I'm fine, I'm fine. 442 00:31:57,451 --> 00:32:00,421 I must've dislodged it when I was moving boxes. 443 00:32:00,555 --> 00:32:03,257 We gotta go. The guests will be here in five hours, 444 00:32:03,390 --> 00:32:05,259 and we have to check if you have a concussion. 445 00:32:05,392 --> 00:32:06,326 Okay. 446 00:32:12,099 --> 00:32:13,367 How could you do that? 447 00:32:13,500 --> 00:32:15,169 You almost killed my dad. 448 00:32:16,370 --> 00:32:18,205 I thought we were friends. 449 00:33:45,325 --> 00:33:46,426 Um, okay, let's eat! 450 00:33:46,561 --> 00:33:48,763 Dig in. Yeah. Yeah. 451 00:33:48,997 --> 00:33:50,598 I think that went pretty well. 452 00:33:56,270 --> 00:33:57,772 Use your knife, sweetie. 453 00:33:58,006 --> 00:34:00,207 Why is nobody talking? 454 00:34:00,340 --> 00:34:02,142 They just need to warm up. 455 00:34:05,013 --> 00:34:05,747 Okay. 456 00:34:20,227 --> 00:34:22,530 Norwegians are so friendly, huh? 457 00:34:22,664 --> 00:34:25,299 They just needed alcohol. Lots of it. 458 00:34:25,432 --> 00:34:27,200 Who knew? Yeah. Cheers! 459 00:34:35,108 --> 00:34:41,516 ♪ ...killed Rudolph This Christmas ♪ 460 00:34:41,649 --> 00:34:44,151 Your mom lets you drink wine? 461 00:34:44,284 --> 00:34:47,421 Yeah, she says I'll get my hands on alcohol anyway, 462 00:34:47,555 --> 00:34:50,825 so she'd just rather I drink something safe. 463 00:34:52,359 --> 00:34:56,030 I got you, Bill. Billy. 464 00:34:56,163 --> 00:34:58,098 Wasn't expecting the hug. Ah. 465 00:34:58,231 --> 00:34:59,667 It's very Norwegian. 466 00:34:59,801 --> 00:35:01,201 A hug? Yeah. 467 00:35:01,335 --> 00:35:02,503 We do that too. 468 00:35:02,637 --> 00:35:04,739 You want some? Sure. 469 00:35:06,106 --> 00:35:09,242 This, I brew myself. Oh. Right. 470 00:35:09,376 --> 00:35:12,013 Don't go near an open flame after you drink this stuff, 471 00:35:12,145 --> 00:35:13,581 I tell you that. 472 00:35:13,715 --> 00:35:15,683 Maybe I don't drink it. You drink it. 473 00:35:15,817 --> 00:35:19,721 And so I pictured this happy life in Norway, 474 00:35:19,854 --> 00:35:21,154 and here we are. 475 00:35:21,288 --> 00:35:23,290 And we'll make it happen. Yeah. 476 00:35:23,423 --> 00:35:25,258 Eventually. You are so brave. 477 00:35:25,392 --> 00:35:26,460 Thank you. 478 00:35:26,594 --> 00:35:29,196 I've always wanted to be an American. 479 00:35:29,329 --> 00:35:30,865 I have a question. Yeah. 480 00:35:31,099 --> 00:35:33,233 Have you ever been chased by the cops? 481 00:35:33,367 --> 00:35:34,234 No. 482 00:35:34,368 --> 00:35:35,703 You know, like a car chase 483 00:35:35,837 --> 00:35:39,040 or a foot chase or, like, an escalator. Whatever. 484 00:35:39,172 --> 00:35:41,208 Why did you move to Norway? 485 00:35:41,341 --> 00:35:42,275 I don't know. 486 00:35:44,311 --> 00:35:46,648 I guess my dad just thought that, um, 487 00:35:46,781 --> 00:35:48,415 if we moved somewhere else, 488 00:35:48,549 --> 00:35:52,687 we would just magically become this big, happy family. 489 00:35:52,820 --> 00:35:54,488 I have to admit, it hasn't been easy. 490 00:35:54,622 --> 00:35:55,690 Mm-hm. Yeah. 491 00:35:55,823 --> 00:35:59,292 And all the rumors and everything. 492 00:35:59,426 --> 00:36:00,628 Rumors? 493 00:36:00,762 --> 00:36:02,295 About the farm. 494 00:36:02,429 --> 00:36:03,665 That it's haunted. 495 00:36:05,198 --> 00:36:06,266 Very terrible. 496 00:36:09,269 --> 00:36:11,271 ♪ This ain't good ♪ 497 00:36:16,544 --> 00:36:17,612 Hi. 498 00:36:20,882 --> 00:36:22,416 Can you give us a minute? 499 00:36:23,584 --> 00:36:25,119 - Okay. - Thank you. 500 00:36:25,252 --> 00:36:26,453 See you later. 501 00:36:28,656 --> 00:36:30,124 Is that wine? 502 00:36:30,257 --> 00:36:31,959 Mm. Mm-mm. Oh. 503 00:36:36,664 --> 00:36:39,199 I know what you're going through. 504 00:36:39,332 --> 00:36:43,571 You know, moving can be so hard. 505 00:36:47,340 --> 00:36:52,580 Raymond, can I ask a huge favor? 506 00:36:52,714 --> 00:36:55,650 You want me to be Santa on Christmas Eve, right? 507 00:36:55,783 --> 00:36:56,918 Yeah. 508 00:36:57,185 --> 00:36:58,318 Yes! 509 00:36:58,452 --> 00:37:00,755 I love being Santa on Christmas Eve. 510 00:37:01,923 --> 00:37:03,223 Great. 511 00:37:03,356 --> 00:37:04,792 I'm usually alone on Christmas anyway, 512 00:37:04,926 --> 00:37:07,260 so I have nothing else to do. 513 00:37:07,394 --> 00:37:10,665 I mean, how do you even make friends at my age? 514 00:37:10,798 --> 00:37:13,233 You are so lucky. 515 00:37:13,366 --> 00:37:16,236 It's so much easier when you're young 516 00:37:16,369 --> 00:37:18,606 and gravity hasn't taken over. 517 00:37:18,740 --> 00:37:20,273 Oh! 518 00:37:20,407 --> 00:37:22,176 Are you okay? 519 00:37:28,248 --> 00:37:29,984 The party's over! 520 00:37:32,319 --> 00:37:34,354 Please stop. 521 00:37:34,488 --> 00:37:35,790 You're making the elf mad. 522 00:37:35,923 --> 00:37:37,158 Lucas. 523 00:37:37,290 --> 00:37:38,226 Quiet, everyone! 524 00:37:40,460 --> 00:37:41,596 Are you kidding me? 525 00:37:42,964 --> 00:37:44,632 I can't believe this. 526 00:37:44,766 --> 00:37:46,834 I mean, you're not even 21. 527 00:37:50,872 --> 00:37:51,739 What? 528 00:37:54,274 --> 00:37:55,308 You're grounded. 529 00:37:56,944 --> 00:37:58,579 I'm already grounded! 530 00:37:58,713 --> 00:38:01,849 We're all fucking grounded anyway! 531 00:38:01,983 --> 00:38:05,418 Well, then your phone is confiscated. 532 00:38:06,486 --> 00:38:07,655 Until January. 533 00:38:09,456 --> 00:38:10,658 You're a monster. 534 00:38:14,829 --> 00:38:15,797 What? 535 00:38:15,930 --> 00:38:18,699 She's your daughter. Yeah? 536 00:38:18,833 --> 00:38:20,902 Why don't you say something? 537 00:38:21,035 --> 00:38:22,435 Yeah. 538 00:38:22,570 --> 00:38:26,774 I agree with Carol, your mother. Stepmother. 539 00:38:31,946 --> 00:38:34,048 Hey. Um... 540 00:38:36,951 --> 00:38:41,388 You know, Lucas, the things I told you about at the museum, 541 00:38:41,522 --> 00:38:43,257 about the barn elves... 542 00:38:43,390 --> 00:38:46,093 You see, barn elves, 543 00:38:46,326 --> 00:38:47,829 they aren't actually-- 544 00:38:47,962 --> 00:38:52,066 They're making the elf mad, and no one will listen to me. 545 00:38:52,300 --> 00:38:53,466 You have to help me. 546 00:38:57,972 --> 00:39:01,542 Well, if it's like you say, Lucas, 547 00:39:01,676 --> 00:39:05,345 then there's only one thing you can do. 548 00:39:05,478 --> 00:39:07,682 What's that? On Christmas Eve, 549 00:39:07,815 --> 00:39:11,786 you must place a bowl of porridge in the barn. 550 00:39:12,920 --> 00:39:14,956 Porridge? 551 00:39:15,089 --> 00:39:17,357 Yes, it's a food. 552 00:39:17,490 --> 00:39:19,861 Porridge. You make it out of different grains. 553 00:39:19,994 --> 00:39:22,462 Oat, wheat, corn, rice. 554 00:39:22,597 --> 00:39:24,899 And you cook it in milk and water. Porridge. 555 00:39:25,032 --> 00:39:27,268 I'm surprised you don't know what porridge is. 556 00:39:27,400 --> 00:39:29,971 I know what porridge is. Yeah, now you do. 557 00:39:30,104 --> 00:39:31,539 Because I explained it to you. 558 00:39:31,672 --> 00:39:34,508 Anyway, so on Christmas Eve, 559 00:39:34,642 --> 00:39:37,311 you make a bowl of rice porridge. 560 00:39:37,444 --> 00:39:38,512 Okay? Okay. 561 00:39:38,646 --> 00:39:40,615 And you put cinnamon on top of it 562 00:39:40,748 --> 00:39:43,317 and a bit of butter in the middle. Mm-hm. 563 00:39:43,450 --> 00:39:45,686 And you place it out in the barn. Okay. 564 00:39:45,820 --> 00:39:47,855 Okay? You see, this is an ancient ritual. 565 00:39:47,989 --> 00:39:52,526 A sacred peace offering between humans and elves. 566 00:39:52,660 --> 00:39:54,996 Would this make the elf happy? Absolutely. 567 00:39:55,129 --> 00:39:58,532 As long as the elf gets his porridge, all will be well. 568 00:40:00,534 --> 00:40:01,836 Okay. Good. 569 00:40:01,969 --> 00:40:05,072 And now you also know what porridge is. That's a bonus. 570 00:40:37,171 --> 00:40:38,105 Call the police. 571 00:40:39,707 --> 00:40:40,975 Okay. Be careful. 572 00:40:41,108 --> 00:40:42,442 Uh-huh. 573 00:41:12,974 --> 00:41:14,474 What the heck? 574 00:41:21,782 --> 00:41:23,818 Huh? 575 00:41:53,581 --> 00:41:54,682 Ugh! Ow! 576 00:41:58,119 --> 00:41:58,986 Bill? 577 00:42:01,889 --> 00:42:02,857 Bill. 578 00:42:33,554 --> 00:42:34,989 Okay. 579 00:42:35,122 --> 00:42:37,792 Okay. Okay. 580 00:42:58,646 --> 00:42:59,580 Hello? 581 00:43:07,021 --> 00:43:07,888 Mom? 582 00:43:09,623 --> 00:43:10,825 Oh, my God. 583 00:43:17,698 --> 00:43:20,801 Wow. That's some party you've had here... 584 00:43:20,935 --> 00:43:24,371 that would be nice to have been invited to. 585 00:43:24,605 --> 00:43:25,806 I'm just kidding. 586 00:43:25,940 --> 00:43:28,742 But it's easy to go a bit overboard 587 00:43:28,876 --> 00:43:30,911 with the alcohol during Christmas times. 588 00:43:31,045 --> 00:43:33,047 I've been there. We've all been there. 589 00:43:33,180 --> 00:43:34,715 Sure. We're sober. 590 00:43:34,849 --> 00:43:36,383 Mm-hm. 591 00:43:36,617 --> 00:43:39,053 Are you actually gonna do some police work this time? 592 00:43:40,821 --> 00:43:44,125 You know, it could be a fox. 593 00:43:44,258 --> 00:43:45,926 A fox? Yes. 594 00:43:46,060 --> 00:43:49,864 If the window was open and you had a lot of food around, 595 00:43:49,997 --> 00:43:52,032 it could be. In the house? 596 00:43:52,166 --> 00:43:53,801 You have Fox News, don't you? 597 00:43:55,069 --> 00:43:58,038 Or it could have been the ghost. 598 00:43:58,172 --> 00:44:00,141 Oh, I'm sorry. I shouldn't be joking about that. 599 00:44:00,274 --> 00:44:01,242 Yes. I'm so sorry. 600 00:44:01,375 --> 00:44:02,611 Thank you for your time. 601 00:44:02,743 --> 00:44:03,911 We'll keep all the windows closed. 602 00:44:04,044 --> 00:44:05,012 Do that, okay? 603 00:44:05,146 --> 00:44:06,814 And have a peaceful Christmas. 604 00:44:06,947 --> 00:44:09,683 Go easy on the booze because of the kids and... Yeah. 605 00:44:09,817 --> 00:44:11,719 You know, all that. 606 00:44:11,852 --> 00:44:14,955 Absolutely. Merry Christmas. Merry Christmas. 607 00:44:15,089 --> 00:44:17,858 And don't drink and drive! Okay. 608 00:44:17,992 --> 00:44:19,426 Thank you. 609 00:44:19,660 --> 00:44:20,961 A fox, huh? 610 00:44:21,095 --> 00:44:23,598 That puts my mind at rest. How about you? 611 00:44:33,040 --> 00:44:35,309 Bill? Yeah? 612 00:44:37,278 --> 00:44:39,747 Why do people think the barn is haunted? 613 00:44:44,818 --> 00:44:45,886 Lutefisk. 614 00:44:49,056 --> 00:44:52,459 You told me your uncle died after a fall. 615 00:44:52,693 --> 00:44:53,727 Is that true? 616 00:44:58,799 --> 00:45:00,000 Yeah. Yes. 617 00:45:01,235 --> 00:45:02,436 What happened? 618 00:45:04,738 --> 00:45:05,472 Okay. 619 00:45:06,807 --> 00:45:07,741 Okay. 620 00:45:09,310 --> 00:45:11,111 According to the police report... 621 00:45:11,245 --> 00:45:12,947 Mm-hm. 622 00:45:13,080 --> 00:45:14,748 ...he was on the second floor of the barn... 623 00:45:14,882 --> 00:45:16,784 Mm-hm. ...and he fell out of a window. 624 00:45:16,917 --> 00:45:17,985 Hm. 625 00:45:18,118 --> 00:45:21,989 And accidentally 626 00:45:22,122 --> 00:45:24,325 caught himself on fire. 627 00:45:24,458 --> 00:45:26,460 What? 628 00:45:26,695 --> 00:45:31,031 He was trying to burn the barn down, they think. 629 00:45:31,165 --> 00:45:33,635 Why would he want to burn down the barn? 630 00:45:33,767 --> 00:45:34,868 I... I don't know. 631 00:45:35,002 --> 00:45:36,904 He was old and senile. 632 00:45:37,037 --> 00:45:39,039 They don't have therapy here. 633 00:45:39,173 --> 00:45:41,208 Why didn't you tell me? 634 00:45:41,342 --> 00:45:43,844 I was a little worried about how you'd react. 635 00:45:43,978 --> 00:45:45,714 Look, it's nothing to get worked up over. 636 00:45:45,846 --> 00:45:47,915 It was just a bizarre accident. 637 00:45:48,048 --> 00:45:50,884 All I know is that it's been one thing after another 638 00:45:51,018 --> 00:45:52,119 ever since we got here. 639 00:45:52,253 --> 00:45:53,354 You can't be saying 640 00:45:53,487 --> 00:45:56,257 that you think my uncle is haunting us? 641 00:45:56,390 --> 00:45:59,293 We should never have come here. Calm down. 642 00:45:59,426 --> 00:46:02,229 Don't get worked up over nothing. Nothing? 643 00:46:03,497 --> 00:46:06,934 I gave up everything to be here. 644 00:46:07,067 --> 00:46:09,136 My friends, my career. 645 00:46:09,270 --> 00:46:11,839 I am worried about the children, Bill. 646 00:46:11,972 --> 00:46:14,108 Hey, they're fine. 647 00:46:14,241 --> 00:46:17,144 I know they'll adapt. 648 00:46:18,178 --> 00:46:20,147 I'm their father. 649 00:46:20,281 --> 00:46:21,882 Right. 650 00:46:22,016 --> 00:46:24,084 And I'm just the evil stepmom. 651 00:46:25,953 --> 00:46:28,322 That's not-- Those aren't my words. 652 00:46:28,455 --> 00:46:30,291 I didn't mean it that way. 653 00:46:32,192 --> 00:46:33,127 Carol. 654 00:47:02,489 --> 00:47:06,226 Ugh! What is that smell? 655 00:47:06,360 --> 00:47:07,861 Dinner is served. 656 00:47:07,995 --> 00:47:09,196 Here we are. 657 00:47:09,330 --> 00:47:11,265 For you, ladies. 658 00:47:11,398 --> 00:47:14,769 Okay. Uh... What the fuck is that? 659 00:47:14,902 --> 00:47:15,836 Language. 660 00:47:15,969 --> 00:47:18,906 It is lutefisk. 661 00:47:19,039 --> 00:47:22,409 It is a traditional Norwegian holiday dish. 662 00:47:22,544 --> 00:47:25,814 It's stockfish aged in lye for many days. 663 00:47:25,946 --> 00:47:30,317 That's why the odor is so delicious and abundant. 664 00:47:32,286 --> 00:47:33,788 Old fish Jell-O? 665 00:47:33,921 --> 00:47:35,989 No. I mean... 666 00:47:36,123 --> 00:47:39,259 Uh, no, I'm not touching that. That's not... 667 00:47:39,393 --> 00:47:40,361 Not happening. 668 00:47:42,062 --> 00:47:44,532 It's okay. We can enjoy it without her. 669 00:47:50,938 --> 00:47:52,039 It's okay. 670 00:47:55,242 --> 00:47:57,812 Don't read at the table. Or what? 671 00:47:57,945 --> 00:48:01,048 What more could you possibly do to punish me? 672 00:48:02,617 --> 00:48:04,184 It's okay. 673 00:48:04,318 --> 00:48:05,486 Everybody dig in. 674 00:48:05,620 --> 00:48:08,322 Hmm? Give it a try. 675 00:48:08,455 --> 00:48:11,191 You don't know till you try. Hm? 676 00:48:16,930 --> 00:48:17,998 What's that...? 677 00:48:23,103 --> 00:48:25,472 Good, huh, buddy? 678 00:48:32,379 --> 00:48:33,648 Ahh, ooh! 679 00:48:33,882 --> 00:48:36,917 Boy, just living the Norwegian dream, huh? 680 00:48:38,218 --> 00:48:40,287 This is not a dream. 681 00:48:40,421 --> 00:48:42,891 This is hell, frozen over. 682 00:48:43,056 --> 00:48:44,958 Okay, not in front of the kids. 683 00:48:45,092 --> 00:48:47,127 Aww... 684 00:48:47,261 --> 00:48:49,096 What happened to Happy Vision? 685 00:48:50,164 --> 00:48:51,365 Yeah, Happy-- 686 00:48:51,498 --> 00:48:53,267 She still has Happy Vision. 687 00:48:53,400 --> 00:48:55,436 Happy Vision is for everyone. We all... 688 00:48:55,570 --> 00:48:57,971 Fuck Happy Vision! 689 00:49:07,448 --> 00:49:09,551 Fuck Happy Vision. Fuck this stupid house. 690 00:49:09,684 --> 00:49:11,118 Fuck this stupid country. 691 00:49:11,251 --> 00:49:12,119 Fuck it all! 692 00:49:18,192 --> 00:49:20,528 Mm-hm! Hm... 693 00:49:43,183 --> 00:49:44,485 What are you doing? 694 00:49:49,490 --> 00:49:52,125 I was hungry. That was for the barn elf. 695 00:49:52,961 --> 00:49:54,027 Whoops. 696 00:49:55,630 --> 00:49:58,265 Well, he would have loved it. 697 00:49:59,333 --> 00:50:00,467 It was delicious. 698 00:50:01,603 --> 00:50:03,337 That's all the porridge we had. 699 00:50:04,639 --> 00:50:05,773 That was our only chance 700 00:50:06,006 --> 00:50:07,341 at having peace with the elf. 701 00:50:10,477 --> 00:50:12,212 Yes, of course. Yeah. 702 00:50:12,346 --> 00:50:14,114 Uh-- Uh-huh. Buddy, 703 00:50:14,248 --> 00:50:17,117 we'll just have to make peace with the elf another way. 704 00:50:18,185 --> 00:50:19,119 Okay? 705 00:50:27,160 --> 00:50:28,495 I brought you something. 706 00:50:29,597 --> 00:50:31,331 It isn't exactly porridge, 707 00:50:31,465 --> 00:50:34,134 but it's something special, heh. 708 00:50:36,738 --> 00:50:37,672 It's lutefisk. 709 00:50:40,107 --> 00:50:42,644 It's really, really yummy. 710 00:50:42,777 --> 00:50:43,711 Enjoy. 711 00:51:42,537 --> 00:51:45,405 Hyah! Whoa! Whoa! 712 00:51:54,082 --> 00:51:54,816 Whoa! 713 00:51:57,785 --> 00:51:59,319 Ow, ugh. 714 00:52:07,829 --> 00:52:08,763 Lucas? 715 00:52:19,107 --> 00:52:22,209 Ho, ho, ho! 716 00:52:24,812 --> 00:52:25,780 Where are you going? 717 00:52:27,115 --> 00:52:29,249 Don't you want to go inside 718 00:52:29,383 --> 00:52:30,685 and open some presents? 719 00:52:31,686 --> 00:52:33,420 Lucas, don't be afraid. 720 00:52:33,554 --> 00:52:34,889 It's just Santa Claus. 721 00:52:35,823 --> 00:52:37,692 Ho, ho, ho. 722 00:52:41,361 --> 00:52:43,363 Ah, Lucas, there you are. 723 00:52:44,464 --> 00:52:45,600 Come inside. 724 00:52:46,534 --> 00:52:47,501 Whoa! 725 00:52:48,636 --> 00:52:49,937 What are you doing? 726 00:52:50,170 --> 00:52:52,907 Let's go inside. It's freezing out here. 727 00:52:53,141 --> 00:52:56,376 Come on, let's go inside and open some presents. 728 00:53:01,248 --> 00:53:02,550 Oh, my God. 729 00:53:06,587 --> 00:53:07,522 Huh? 730 00:53:32,780 --> 00:53:36,349 Where is he? Santa should have been here by now. 731 00:53:40,521 --> 00:53:42,289 Just gonna get some fresh air. 732 00:53:56,604 --> 00:53:57,638 Huh. 733 00:54:13,621 --> 00:54:14,555 Raymond? 734 00:54:21,896 --> 00:54:22,830 Raymond? 735 00:54:32,339 --> 00:54:33,273 Huh? 736 00:54:49,023 --> 00:54:50,057 We have to go. 737 00:54:51,358 --> 00:54:53,060 Now. What happened? 738 00:54:53,293 --> 00:54:54,028 Just get up. 739 00:54:55,462 --> 00:54:57,464 We have to go now. Let's go! 740 00:54:57,598 --> 00:54:58,866 - What happened? - Get in the car! 741 00:54:59,000 --> 00:55:02,502 - Go, go, go! - Go! Go! 742 00:55:02,637 --> 00:55:04,806 Go, go, go! Get in the car! Okay! 743 00:55:11,712 --> 00:55:12,713 Bill, what is going on? 744 00:55:12,847 --> 00:55:14,215 It's not turning over. 745 00:55:14,347 --> 00:55:16,349 No, what is going on? What's happening? 746 00:55:16,483 --> 00:55:18,920 Oh! Raymond. I saw Raymond. He was just there. 747 00:55:19,053 --> 00:55:20,087 He was... Okay. 748 00:55:20,320 --> 00:55:21,789 He was there, and he was-- 749 00:55:21,923 --> 00:55:23,291 Use your words! I'm-- 750 00:55:26,359 --> 00:55:27,261 What is that? 751 00:55:31,599 --> 00:55:33,433 What? Oh, no. 752 00:55:39,841 --> 00:55:42,643 Drive! Drive! Go! 753 00:55:42,777 --> 00:55:44,745 What the hell is that?! 754 00:55:44,879 --> 00:55:45,847 It's the elf! 755 00:55:49,917 --> 00:55:51,118 Do something! 756 00:55:51,351 --> 00:55:53,054 The car won't turn on! 757 00:55:57,525 --> 00:55:59,594 Turn on the headlights! 758 00:55:59,727 --> 00:56:01,662 Turn on the lights. Yeah. 759 00:56:01,796 --> 00:56:03,363 Aah! 760 00:56:03,496 --> 00:56:04,966 - Run back to the house. - Go, kids, go. 761 00:56:05,099 --> 00:56:06,366 As fast as you can. 762 00:56:08,636 --> 00:56:10,304 Let's go. Yeah. 763 00:56:10,437 --> 00:56:12,472 Okay. We gotta call the cops. Yeah. 764 00:56:20,615 --> 00:56:22,917 Lucas was telling the truth. 765 00:56:23,050 --> 00:56:24,417 It's an elf. 766 00:56:24,552 --> 00:56:26,621 Maybe it's a child who ran away from home, 767 00:56:26,754 --> 00:56:29,156 headed to a Nordic death metal festival. 768 00:56:30,524 --> 00:56:32,360 It has a beard, Bill. 769 00:56:32,492 --> 00:56:34,494 This isn't a fully flushed-out theory. 770 00:56:36,764 --> 00:56:38,165 Oh! Aah! 771 00:56:54,015 --> 00:56:56,584 Huh? 772 00:57:25,813 --> 00:57:27,848 Aah! Oh, my God. Aah! 773 00:57:30,785 --> 00:57:32,653 Oh, my God! 774 00:57:32,787 --> 00:57:34,855 - Come on, get up. - We've gotta go now. 775 00:57:34,989 --> 00:57:37,191 Let's go. Let's go this way. We've gotta go. Come on. 776 00:57:42,530 --> 00:57:43,597 Oh! Oh! 777 00:58:02,049 --> 00:58:03,884 Leave us alone! 778 00:58:04,018 --> 00:58:06,821 They don't speak English, honey. They're Norwegian. 779 00:58:09,824 --> 00:58:12,259 I got it. 780 00:58:17,665 --> 00:58:19,499 Huh? 781 00:58:20,668 --> 00:58:22,737 Honey, I don't think that worked. 782 00:58:22,870 --> 00:58:23,804 Nope. 783 00:58:47,561 --> 00:58:48,295 Aah! 784 00:58:52,600 --> 00:58:53,934 Stay away, stay away! 785 00:58:54,068 --> 00:58:55,002 Stay back! 786 00:59:16,891 --> 00:59:17,825 You little mother-- 787 00:59:46,654 --> 00:59:47,855 Oh, God! 788 00:59:52,593 --> 00:59:53,327 Aah! 789 01:00:04,905 --> 01:00:06,907 Hi-yah! 790 01:00:39,140 --> 01:00:40,307 Help! 791 01:00:41,642 --> 01:00:42,409 Lucas! 792 01:00:51,152 --> 01:00:52,820 I'm sorry about the porridge. 793 01:00:52,953 --> 01:00:54,188 Please don't kill me. 794 01:01:16,076 --> 01:01:17,211 Please don't kill me. 795 01:01:22,683 --> 01:01:23,684 You remember this? 796 01:01:25,019 --> 01:01:27,955 We'll follow the rules, I promise. 797 01:01:31,358 --> 01:01:32,459 Hmph. 798 01:01:43,904 --> 01:01:44,972 Aah! 799 01:01:49,410 --> 01:01:50,344 Whoa. 800 01:01:58,886 --> 01:01:59,820 Let's go! 801 01:02:01,288 --> 01:02:02,289 Nora, Lucas! 802 01:02:12,967 --> 01:02:14,768 I can't hold them much longer! 803 01:02:14,902 --> 01:02:16,136 Keep them out! 804 01:02:21,775 --> 01:02:23,310 Ah! No! No, no, no! 805 01:02:37,791 --> 01:02:39,059 Get back! 806 01:02:53,073 --> 01:02:55,744 Calm down. I'm so glad you're here. 807 01:02:55,876 --> 01:02:58,212 Oh, yeah. Thank you. It's okay. 808 01:02:58,345 --> 01:03:01,882 If you could calm down a little bit now, just... 809 01:03:02,016 --> 01:03:03,384 Okay, let's all calm down. 810 01:03:03,518 --> 01:03:04,385 Yes. Yeah. 811 01:03:04,519 --> 01:03:05,819 What's going on here? 812 01:03:05,953 --> 01:03:07,788 We are under attack. 813 01:03:07,921 --> 01:03:10,090 You have to call for backup right now. 814 01:03:10,224 --> 01:03:11,760 Okay. 815 01:03:11,925 --> 01:03:15,029 The nearest police station is quite a bit far away. 816 01:03:15,162 --> 01:03:17,131 It's two hours. Maybe more now in this weather. 817 01:03:17,264 --> 01:03:18,932 But who's attacking you? Elves. 818 01:03:19,066 --> 01:03:22,269 Little elves with big, long beards and pointy red hats. 819 01:03:22,403 --> 01:03:23,738 Nisser? Very angry. 820 01:03:23,871 --> 01:03:26,373 You're talking about nisser? Nisser? 821 01:03:26,508 --> 01:03:28,275 Oh, yes, yes. The nisser, yes, yes! 822 01:03:28,409 --> 01:03:29,410 Oh, okay. 823 01:03:29,544 --> 01:03:31,211 Yeah, exactly. Angry. Yeah. 824 01:03:31,345 --> 01:03:33,080 Very angry. Kids? 825 01:03:33,213 --> 01:03:35,082 - Okay, listen to me, okay? - Yeah. 826 01:03:35,215 --> 01:03:37,217 Nisser doesn't exist. 827 01:03:37,351 --> 01:03:39,320 They're only in fairy tales, okay? 828 01:03:39,453 --> 01:03:41,556 So you can just relax. What? They were here! 829 01:03:41,790 --> 01:03:44,224 I mean, it's a good prank, okay? 830 01:03:44,358 --> 01:03:46,860 But you're drunk-- Where's your gun? 831 01:03:46,994 --> 01:03:48,996 I don't have a gun. 832 01:03:49,129 --> 01:03:50,431 What? CAROL, NORA, & LUCAS: What?! 833 01:03:50,565 --> 01:03:52,166 This is not America, okay? 834 01:03:52,299 --> 01:03:53,934 We don't run around, 835 01:03:54,068 --> 01:03:56,604 shoot people in their faces and knees all the time. 836 01:03:56,837 --> 01:03:58,839 You're not armed? I'm armed. 837 01:03:58,972 --> 01:04:02,176 Yes, I have a gun at the scooter. 838 01:04:02,309 --> 01:04:04,144 Go get it. Go get it. Yeah. Now. 839 01:04:04,278 --> 01:04:08,048 Calm down, you crazy Americans. It's Christmas Eve. 840 01:04:08,182 --> 01:04:11,385 I have a pork belly in the oven, and I'm watching Love Actually. 841 01:04:11,519 --> 01:04:13,020 I'm at the point 842 01:04:13,153 --> 01:04:15,956 where the guy is outside with the signs, you know? 843 01:04:16,090 --> 01:04:19,360 And I love that part, so I just wanna go home now. 844 01:04:20,994 --> 01:04:22,963 But what the heck? 845 01:05:01,870 --> 01:05:02,604 Aah! 846 01:05:13,147 --> 01:05:15,449 Let's go. Come on, kids! Go, go, go! Get in. 847 01:06:16,310 --> 01:06:19,146 Oh... Oh, God. 848 01:06:19,279 --> 01:06:20,981 Oh, no. 849 01:06:21,114 --> 01:06:23,050 Is this all right? Oh, God. 850 01:06:23,183 --> 01:06:25,720 Lucas, come here, son. Yes. 851 01:06:27,488 --> 01:06:29,557 I-- I need you to do something for me, okay? 852 01:06:29,691 --> 01:06:32,092 Okay. I was bitten. 853 01:06:32,226 --> 01:06:34,762 So when I start to change, 854 01:06:34,995 --> 01:06:36,396 you have to kill me. 855 01:06:36,531 --> 01:06:37,998 What? 856 01:06:38,131 --> 01:06:39,601 You're almost a man now. You can do this. 857 01:06:39,734 --> 01:06:42,035 Oh, no, no, no. My phone's out of battery. 858 01:06:42,169 --> 01:06:44,506 You have to kill me. Bill? 859 01:06:44,639 --> 01:06:46,240 - I can't become one of them. - Bill. 860 01:06:46,373 --> 01:06:48,375 They're not zombies. That's not how it works. 861 01:06:48,510 --> 01:06:50,244 You won't turn into one of them. 862 01:06:50,377 --> 01:06:51,513 Bill! Huh? 863 01:06:51,646 --> 01:06:53,013 Where's your phone? 864 01:06:54,047 --> 01:06:55,282 It's charging downstairs. 865 01:06:55,415 --> 01:06:56,551 What about yours? 866 01:06:57,719 --> 01:07:00,487 You guys took it, remember? 867 01:08:05,285 --> 01:08:08,056 Whee! 868 01:08:22,770 --> 01:08:24,872 What are they doing down there? 869 01:08:25,105 --> 01:08:28,141 I don't know, but it sounds like they're having a ball. 870 01:08:33,447 --> 01:08:34,582 I'm so sorry. 871 01:08:37,150 --> 01:08:38,385 This is all my fault. 872 01:08:42,824 --> 01:08:45,158 After your mom died... 873 01:08:46,661 --> 01:08:48,161 all that you went through... 874 01:08:49,296 --> 01:08:50,898 I promised myself I would never 875 01:08:51,131 --> 01:08:53,868 let anything bad happen to you again. 876 01:08:54,102 --> 01:08:57,538 And I thought moving here was the answer. 877 01:08:59,373 --> 01:09:00,474 But I was wrong. 878 01:09:01,709 --> 01:09:03,544 Oh, God, I was wrong. 879 01:09:06,514 --> 01:09:09,083 It's okay, Dad. Yeah, it is okay. 880 01:09:09,216 --> 01:09:10,585 It's not okay. I screw up! 881 01:09:11,819 --> 01:09:13,420 I screw up, that's what I do. 882 01:09:21,294 --> 01:09:23,531 ♪ Santa Claus is coming ♪ 883 01:09:23,665 --> 01:09:24,766 ♪ Santa Claus is coming ♪ 884 01:09:24,899 --> 01:09:27,434 ♪ Santa Claus is coming ♪ 885 01:09:41,381 --> 01:09:43,885 You know, it's not that bad. 886 01:09:45,853 --> 01:09:48,756 I mean, we've had worse Christmases. 887 01:09:50,658 --> 01:09:52,960 Okay, the first Christmas? 888 01:09:53,193 --> 01:09:55,395 When we got stuck at JFK? 889 01:09:55,530 --> 01:09:57,932 Yeah, and we ate McDonald's and got food poisoning. 890 01:09:58,166 --> 01:09:59,332 Exactly. 891 01:09:59,466 --> 01:10:01,368 We took over the lavatory. 892 01:10:01,501 --> 01:10:03,938 We just kept swapping out, each one of us, heh, going in. 893 01:10:04,172 --> 01:10:05,405 No one else in the whole airplane 894 01:10:05,540 --> 01:10:06,674 got to use the bathroom, heh-heh. 895 01:10:06,808 --> 01:10:09,409 Yeah. And you threw up in my hair. 896 01:10:09,544 --> 01:10:11,512 Twice. Yeah. 897 01:10:11,646 --> 01:10:13,514 What about last Christmas, 898 01:10:13,648 --> 01:10:16,951 when Grandma brought her new lover, Stefan? 899 01:10:17,185 --> 01:10:18,986 Oh, God. Stefan. 900 01:10:19,219 --> 01:10:21,556 They could not keep their hands off each other, huh? 901 01:10:21,689 --> 01:10:23,457 At least you guys didn't walk in on them. 902 01:10:23,591 --> 01:10:25,459 Yes, I did. 903 01:10:25,593 --> 01:10:26,961 Oh, no. You walked in on them too? 904 01:10:27,195 --> 01:10:29,229 Yeah, twice. 905 01:10:34,802 --> 01:10:36,604 ♪ Oh, take me away ♪ 906 01:10:54,421 --> 01:10:56,591 Okay, we have to get help. 907 01:10:56,724 --> 01:10:58,993 The guy at the museum lives on the other side of the road. 908 01:11:00,661 --> 01:11:02,830 You know, I don't know if I can go anywhere. 909 01:11:02,964 --> 01:11:05,398 Well, Raymond's kick-sled is out front. 910 01:11:05,533 --> 01:11:07,300 I think it's all downhill from here. 911 01:11:07,434 --> 01:11:08,401 I can make it. 912 01:11:08,536 --> 01:11:10,838 I'll come with you. Okay. 913 01:11:10,972 --> 01:11:11,906 Let's go, Dad. 914 01:11:13,941 --> 01:11:15,375 - Be careful. - Okay. 915 01:11:18,378 --> 01:11:19,547 - Good luck. - Okay. 916 01:11:48,543 --> 01:11:50,044 Go, go, go. 917 01:11:50,310 --> 01:11:51,045 Go. 918 01:11:53,848 --> 01:11:55,415 Uh... They saw us. Let's go! 919 01:11:56,851 --> 01:11:58,719 - Dad, faster! - Go, go, go! 920 01:12:02,355 --> 01:12:03,691 Come on, Dad. Faster! 921 01:12:03,825 --> 01:12:06,093 - Run, run, run! Faster! - Go, Dad! Go! 922 01:12:11,065 --> 01:12:14,769 Okay, we need to be prepared in case they come for us. 923 01:12:14,902 --> 01:12:16,571 Any ideas? 924 01:12:16,704 --> 01:12:18,072 Fire seemed pretty effective. 925 01:12:18,306 --> 01:12:21,309 Do you have anything flammable in your room? 926 01:12:21,441 --> 01:12:24,612 I might have a bottle of moonshine. 927 01:12:25,947 --> 01:12:28,348 We need to have a talk about that later. 928 01:12:28,481 --> 01:12:29,482 But perfect. 929 01:12:57,477 --> 01:12:58,779 They have saw blades? 930 01:13:03,416 --> 01:13:04,484 Whoa. 931 01:13:08,923 --> 01:13:09,857 Here they come. 932 01:13:22,770 --> 01:13:24,338 Whoa. 933 01:13:27,474 --> 01:13:28,475 Pick up the pace! 934 01:13:38,853 --> 01:13:41,088 Whoa! 935 01:13:46,661 --> 01:13:48,562 I think we lost them. Yeah. 936 01:13:49,897 --> 01:13:51,132 There you go. Okay. 937 01:13:53,100 --> 01:13:54,068 Hm? 938 01:14:20,428 --> 01:14:22,029 Shit. 939 01:14:39,847 --> 01:14:41,449 Hey, these things are pretty fun. 940 01:14:41,582 --> 01:14:42,616 Yeah. 941 01:14:44,085 --> 01:14:45,019 Yeah! 942 01:14:50,458 --> 01:14:52,927 Oh, no, no, no! We definitely didn't lose them. 943 01:14:55,196 --> 01:14:56,630 Oh, God, you're right. 944 01:14:58,599 --> 01:15:00,601 Brake, brake! Brake! 945 01:15:00,735 --> 01:15:01,969 It's back for revenge! 946 01:15:21,889 --> 01:15:23,491 Aah--! 947 01:15:26,927 --> 01:15:28,729 Okay? Yeah. 948 01:15:29,964 --> 01:15:31,966 Is that a house? I think so. 949 01:15:33,034 --> 01:15:33,968 Come on. 950 01:15:40,007 --> 01:15:41,175 I'm so sorry. 951 01:15:42,943 --> 01:15:44,145 For what? 952 01:15:44,278 --> 01:15:46,747 I know you've never accepted me as your mother. 953 01:15:47,882 --> 01:15:49,316 And that you hate me. 954 01:15:49,550 --> 01:15:51,719 And that's okay. I just... 955 01:15:51,852 --> 01:15:53,587 You know, I just wish... 956 01:15:55,022 --> 01:15:58,125 Carol, I don't hate you. 957 01:15:58,259 --> 01:16:00,529 I'm 16. 958 01:16:00,661 --> 01:16:03,030 You know, I'm a teenager. That's what teenagers do. 959 01:16:03,164 --> 01:16:05,132 We torture our parents. 960 01:16:06,267 --> 01:16:07,568 It actually just means 961 01:16:07,701 --> 01:16:09,937 that I've accepted you a long time ago. 962 01:16:12,673 --> 01:16:13,874 Oh, okay. 963 01:16:21,582 --> 01:16:24,553 Well, as your mother, 964 01:16:24,685 --> 01:16:27,021 I just wanna say you can be a real bitch sometimes. 965 01:16:29,690 --> 01:16:30,624 Fair enough. 966 01:17:02,591 --> 01:17:05,092 Stay back. Stay back, stay back. 967 01:17:05,226 --> 01:17:06,861 Be careful, be careful. 968 01:17:09,096 --> 01:17:10,865 Be careful, Carol. Be careful! 969 01:17:10,998 --> 01:17:13,234 Run, run! Get help! 970 01:17:13,367 --> 01:17:16,036 You sure? Yes! Get your coat. Go! 971 01:17:16,170 --> 01:17:17,972 I'm right behind you, honey. Go! 972 01:17:22,843 --> 01:17:24,245 Okay. 973 01:17:24,378 --> 01:17:25,713 Okay. 974 01:17:27,281 --> 01:17:28,782 Nice elves. 975 01:17:28,916 --> 01:17:30,050 Stay. 976 01:17:33,287 --> 01:17:36,591 Get back! Get back! Get back, you little-- 977 01:17:42,062 --> 01:17:43,097 Oh, my God. 978 01:18:20,701 --> 01:18:21,902 Stay back! 979 01:19:29,036 --> 01:19:30,771 Mom! 980 01:19:51,225 --> 01:19:52,527 Think happy thoughts. 981 01:20:36,370 --> 01:20:38,939 Oh! 982 01:21:01,095 --> 01:21:02,096 Oh, thank God. 983 01:21:02,229 --> 01:21:03,631 We need your help. 984 01:21:03,864 --> 01:21:05,332 Okay. What happened? 985 01:21:05,466 --> 01:21:07,301 Angry elves. Yes. 986 01:21:07,434 --> 01:21:09,370 Uh... Heh, elves? 987 01:21:09,503 --> 01:21:11,205 They're real. They're trying to kill us. 988 01:21:11,338 --> 01:21:14,341 Carol and Nora are still there. We have to save them. 989 01:21:14,475 --> 01:21:16,944 Uh... 990 01:21:18,479 --> 01:21:20,381 Do you think you could wait to answer 991 01:21:20,515 --> 01:21:22,182 your Christmas calls until later? 992 01:21:22,316 --> 01:21:23,585 But it's you. 993 01:21:25,587 --> 01:21:26,887 May I? Look. 994 01:21:27,020 --> 01:21:28,255 You are here, so... 995 01:21:28,389 --> 01:21:30,792 - Hello? - They took her. 996 01:21:30,924 --> 01:21:32,660 Bill, they took Nora! What? 997 01:21:32,893 --> 01:21:34,629 I don't know where she is. Oh, no. 998 01:21:34,863 --> 01:21:36,831 I can't find her. Oh, Jesus. 999 01:21:36,964 --> 01:21:37,898 I'm sorry. 1000 01:21:38,633 --> 01:21:39,500 Uh... 1001 01:21:41,034 --> 01:21:43,671 Carol? Shit! 1002 01:21:43,904 --> 01:21:46,106 She's gonna be okay, bud. She's gonna be okay, buddy. 1003 01:21:46,240 --> 01:21:48,810 Uh, call the policewoman right now. 1004 01:21:48,942 --> 01:21:49,844 She's dead. 1005 01:21:49,977 --> 01:21:50,879 The sheriff is dead. 1006 01:21:51,011 --> 01:21:52,212 We watched her die. 1007 01:21:52,346 --> 01:21:53,882 What? Do you have a gun? 1008 01:21:54,014 --> 01:21:55,349 Do you have a gun? 1009 01:21:55,482 --> 01:21:57,351 No, no, no. I don't have any guns. 1010 01:21:57,484 --> 01:21:59,186 Why doesn't anyone here have guns? 1011 01:21:59,319 --> 01:22:00,855 Because this isn't America. 1012 01:22:00,988 --> 01:22:04,158 We don't go around and shoot each other in the face. 1013 01:22:04,291 --> 01:22:06,994 You see, in Norway, we believe in dialogue, 1014 01:22:07,127 --> 01:22:09,363 hearing each other, "What do you want?" "What do I want?" 1015 01:22:09,496 --> 01:22:11,331 "Let's meet at the middle." Finding solutions. 1016 01:22:11,465 --> 01:22:12,901 Like the Oslo Agreement. 1017 01:22:13,033 --> 01:22:14,536 Have you ever heard of the Oslo Agreement? 1018 01:22:14,669 --> 01:22:16,336 No. We negotiated peace 1019 01:22:16,470 --> 01:22:19,908 between Israel and the Palestinian people. 1020 01:22:20,040 --> 01:22:22,976 Sir-- And it didn't last, but-- 1021 01:22:23,110 --> 01:22:25,345 Okay! Thank you for the information. 1022 01:22:25,479 --> 01:22:27,114 Do you have a car? We need it. 1023 01:22:27,247 --> 01:22:28,683 Yes, I have. 1024 01:22:28,917 --> 01:22:31,519 Will you drive us to save my wife and daughter, please? 1025 01:22:31,653 --> 01:22:33,086 Absolutely. 1026 01:22:33,220 --> 01:22:35,022 Great. Let's go. 1027 01:22:35,155 --> 01:22:37,491 I will just go and get the keys in the kitchen. 1028 01:22:37,625 --> 01:22:39,727 Thank you. And I need to 1029 01:22:39,993 --> 01:22:42,262 put on some winter clothes. It's-- 1030 01:22:42,396 --> 01:22:43,731 Will you please hurry up? Yes. 1031 01:22:45,633 --> 01:22:46,868 Go faster, please. 1032 01:22:47,000 --> 01:22:48,969 Yes, but I have to take it 1033 01:22:49,102 --> 01:22:50,538 a little bit slowly... 1034 01:22:50,672 --> 01:22:53,373 because it's not legal to drink and drive here in Norway. 1035 01:22:53,508 --> 01:22:55,976 And I have drunken two liters of alcohol already. 1036 01:23:00,247 --> 01:23:01,516 - Be quiet. - They could be anywhere. 1037 01:23:09,089 --> 01:23:10,457 What the motherfucker? 1038 01:23:13,260 --> 01:23:14,194 Whoa. 1039 01:23:40,655 --> 01:23:41,589 They're real. 1040 01:23:44,526 --> 01:23:45,693 They definitely are. 1041 01:23:50,732 --> 01:23:53,367 What on earth did you do to make them so mad? 1042 01:23:54,736 --> 01:23:57,137 We broke all the rules. 1043 01:23:57,271 --> 01:23:59,106 What? All of them? 1044 01:23:59,239 --> 01:24:00,173 Yep. 1045 01:24:03,377 --> 01:24:04,411 Aye-yai-yai-yai. 1046 01:24:22,229 --> 01:24:24,498 Aye-yai-yai-yai-yai. 1047 01:24:43,216 --> 01:24:45,587 Okay. Okay, let's go. 1048 01:24:50,758 --> 01:24:52,994 You think Mom and Nora are down there? 1049 01:24:53,126 --> 01:24:55,128 Shit. 1050 01:24:55,262 --> 01:24:57,397 - Okay, careful, buddy. - Okay. 1051 01:25:07,542 --> 01:25:08,610 I-- I'm not surprised. 1052 01:25:10,545 --> 01:25:12,379 For hundreds of years, 1053 01:25:12,513 --> 01:25:14,214 humans and elves have been friends. 1054 01:25:15,349 --> 01:25:17,885 We fed them, they helped us. 1055 01:25:18,118 --> 01:25:20,487 I can only imagine their frustration. 1056 01:25:21,789 --> 01:25:23,256 Poor elves. 1057 01:25:23,390 --> 01:25:24,726 Whose side are you on? 1058 01:25:24,859 --> 01:25:26,126 What do you mean, "sides"? 1059 01:25:26,259 --> 01:25:27,361 When negotiating a peace, 1060 01:25:27,494 --> 01:25:29,429 it's important to understand both sides. 1061 01:25:30,765 --> 01:25:33,433 Raymond is dead, the sheriff is dead. 1062 01:25:33,568 --> 01:25:35,637 - There's no peace. - So, what's the alternative? 1063 01:25:35,770 --> 01:25:39,139 We kill them, they kill us, until there's no one left? 1064 01:25:39,272 --> 01:25:41,208 This isn't Detroit, Bill. 1065 01:25:46,146 --> 01:25:47,515 Have you ever heard of Mother Teresa? 1066 01:25:47,649 --> 01:25:48,583 Okay, shut up. 1067 01:26:20,148 --> 01:26:21,683 Oh, my God. Mom! 1068 01:26:23,785 --> 01:26:26,219 Nora! Lucas! 1069 01:26:26,353 --> 01:26:27,755 - Nora! - Lucas! 1070 01:26:29,322 --> 01:26:30,257 Mom! 1071 01:26:31,291 --> 01:26:32,192 Honey. 1072 01:26:32,325 --> 01:26:33,761 Oh, my God, you're alive. 1073 01:26:36,396 --> 01:26:38,132 Oh, sweetie. Untie us. 1074 01:26:38,265 --> 01:26:39,399 I'm trying, I'm trying. 1075 01:26:41,334 --> 01:26:43,437 - Oh, my God. - Oh, no, no. 1076 01:26:50,178 --> 01:26:53,514 What, they have guns now? What...? 1077 01:27:10,832 --> 01:27:13,400 My name is Tor Åge. 1078 01:27:18,606 --> 01:27:21,408 I think if we can sit down... 1079 01:27:22,710 --> 01:27:24,746 and talk to each other, 1080 01:27:24,879 --> 01:27:26,413 we can find a solution... 1081 01:27:27,882 --> 01:27:30,618 that fits both sides. 1082 01:27:37,558 --> 01:27:39,660 Have you heard about the Oslo Agreement? 1083 01:27:45,733 --> 01:27:48,435 It's a peace agreement between Israel-- 1084 01:27:50,872 --> 01:27:53,306 Oh, my God! Oh, my God! No! 1085 01:28:29,409 --> 01:28:30,778 - Bill! - I'm trying. 1086 01:28:30,912 --> 01:28:32,345 Try harder! 1087 01:28:32,479 --> 01:28:34,314 I'm trying as hard as I can! 1088 01:28:48,930 --> 01:28:51,464 - What are you doing? - Mom, Dad! He's a friend! 1089 01:28:57,470 --> 01:29:00,608 Come on, come on, come on! Let's go, let's go, let's go! 1090 01:29:07,915 --> 01:29:09,517 Motherfuck-- 1091 01:29:31,739 --> 01:29:32,740 Hurry! 1092 01:29:40,114 --> 01:29:42,783 Why does he have the only gun in Norway? 1093 01:29:46,486 --> 01:29:47,688 Uh... 1094 01:29:49,757 --> 01:29:51,759 No, no. Oh, no. 1095 01:29:56,898 --> 01:29:57,832 Oh, my God. 1096 01:29:59,499 --> 01:30:01,135 Okay. It's okay. 1097 01:30:11,612 --> 01:30:13,648 Stay back! Stay back! 1098 01:30:33,935 --> 01:30:35,636 Up the ladder. Quick! 1099 01:30:41,075 --> 01:30:42,209 Stay back! 1100 01:30:42,442 --> 01:30:43,744 Hurry up! I'm coming, I'm coming. 1101 01:30:57,792 --> 01:30:59,927 Let's go! Let's go! 1102 01:31:05,666 --> 01:31:06,767 Come on, Dad. 1103 01:31:10,705 --> 01:31:12,573 Nora, what are you doing? 1104 01:31:12,707 --> 01:31:14,709 Guys, come on. Let's go! Come on! 1105 01:31:14,842 --> 01:31:15,943 I got this. 1106 01:31:26,020 --> 01:31:27,655 We got this. You go. 1107 01:31:30,624 --> 01:31:32,660 Go! Okay. 1108 01:31:50,011 --> 01:31:52,013 Ooh. 1109 01:32:01,889 --> 01:32:04,625 Merry Christmas, you little fuckers. 1110 01:32:18,906 --> 01:32:20,174 Oh, shit. Let's go! 1111 01:32:27,982 --> 01:32:29,016 Whoa! 1112 01:32:39,126 --> 01:32:40,194 You did it! Yeah. 1113 01:32:41,762 --> 01:32:43,798 Are you okay? Oh, God. You all right? 1114 01:32:43,931 --> 01:32:45,299 Oh, thank God. 1115 01:32:55,009 --> 01:32:57,512 There goes the happy barn. 1116 01:32:57,645 --> 01:32:59,146 Yeah. Well... 1117 01:33:07,788 --> 01:33:09,190 Hey, guys! 1118 01:33:09,323 --> 01:33:10,724 I'm fine. 1119 01:33:10,858 --> 01:33:12,359 No, no, no. No danger. 1120 01:33:12,593 --> 01:33:15,329 These guys won't harm you. They want peace, ha-ha-ha! 1121 01:33:15,564 --> 01:33:17,698 Yes, I knew it. 1122 01:33:17,832 --> 01:33:19,800 All it took was a little bit of dialogue, 1123 01:33:19,934 --> 01:33:22,036 a little bit of mutual understanding, 1124 01:33:22,169 --> 01:33:23,938 and we came to a peaceful agreement. 1125 01:33:25,072 --> 01:33:26,006 Right, guys? 1126 01:33:26,140 --> 01:33:27,842 We had a long, friendly chat-- 1127 01:33:38,085 --> 01:33:41,055 So why are you burning down the barn? 1128 01:33:42,890 --> 01:33:45,192 It was either us or them, so... 1129 01:33:49,797 --> 01:33:50,931 Poor little guy. 1130 01:33:52,867 --> 01:33:54,301 He's lost his home now, so... 1131 01:33:56,770 --> 01:33:58,038 where's he supposed to go? 1132 01:34:02,676 --> 01:34:04,678 Can he live with us? 1133 01:34:04,812 --> 01:34:07,014 Honey, he can't stay here. 1134 01:34:07,148 --> 01:34:10,084 We'd just piss him off again. 1135 01:34:10,217 --> 01:34:12,019 Yeah, sorry, buddy. Your mom's right. 1136 01:34:27,935 --> 01:34:28,869 Huh? 1137 01:34:29,737 --> 01:34:31,005 What? 1138 01:34:33,674 --> 01:34:34,875 So here we are. 1139 01:34:35,009 --> 01:34:37,344 Welcome to my museum. 1140 01:34:38,712 --> 01:34:41,215 As you see, really old-fashioned, 1141 01:34:41,348 --> 01:34:44,118 simple houses with no electricity. 1142 01:34:44,251 --> 01:34:46,655 And absolutely no visitors. 1143 01:34:46,787 --> 01:34:50,024 So peaceful and quiet. It's perfect for an elf. 1144 01:34:50,157 --> 01:34:51,358 And you're an elf. 1145 01:34:55,062 --> 01:34:57,898 I'll see you around... friend. 1146 01:35:04,038 --> 01:35:07,241 You have to promise me you'll take good care of him. 1147 01:35:07,374 --> 01:35:09,176 It will be an honor. 1148 01:35:09,310 --> 01:35:13,013 Like 20 minutes ago, we were all trying to kill each other, 1149 01:35:13,147 --> 01:35:15,249 but sure, let's all be friends now. 1150 01:35:15,382 --> 01:35:16,283 Fuck me. 1151 01:35:18,185 --> 01:35:19,053 Look. What? 1152 01:35:24,825 --> 01:35:26,026 Wow. 1153 01:35:26,160 --> 01:35:29,830 It's happening. It's happening. I love it here. 1154 01:35:42,109 --> 01:35:43,377 When all is said and done... 1155 01:35:45,112 --> 01:35:47,348 this was a pretty good Christmas. 1156 01:35:49,850 --> 01:35:52,486 Are you kidding? It was a nightmare, Dad. 1157 01:35:52,721 --> 01:35:54,088 People died. 1158 01:35:54,221 --> 01:35:55,789 Yes, I know, sure. 1159 01:35:55,923 --> 01:35:57,858 But look at us, huh? 1160 01:35:57,992 --> 01:36:00,494 As a family, we all bonded. 1161 01:36:00,729 --> 01:36:01,929 That's priceless. 1162 01:36:04,798 --> 01:36:08,936 ♪ Christmas ♪ ♪ The snow's coming down ♪ 1163 01:36:09,069 --> 01:36:12,940 ♪ Christmas ♪ ♪ I'm watching it fall ♪ 1164 01:36:13,073 --> 01:36:16,944 ♪ Christmas ♪ ♪ Lots of people around ♪ 1165 01:36:17,077 --> 01:36:20,715 ♪ Christmas ♪ ♪ Baby, please come home ♪ 1166 01:36:20,848 --> 01:36:24,753 ♪ Christmas ♪ ♪ The church bells in town ♪ 1167 01:36:24,885 --> 01:36:28,757 ♪ Christmas ♪ ♪ All ringing in song ♪ 1168 01:36:28,889 --> 01:36:32,727 ♪ Christmas ♪ ♪ Full of happy sounds ♪ 1169 01:36:32,860 --> 01:36:36,598 ♪ Christmas ♪ ♪ Baby, please come home ♪ 1170 01:36:36,830 --> 01:36:40,801 ♪ They're singing "Deck The Halls" ♪ 1171 01:36:40,934 --> 01:36:44,405 ♪ But it's not Like Christmas at all ♪ 1172 01:36:44,539 --> 01:36:48,543 ♪ 'Cause I remember When you were here ♪ 1173 01:36:48,777 --> 01:36:52,346 ♪ And all the fun we had Last year ♪ 1174 01:36:52,479 --> 01:36:56,183 ♪ Christmas ♪ ♪ Pretty lights on the tree ♪ 1175 01:36:56,317 --> 01:37:00,187 ♪ Christmas ♪ ♪ I'm watching them shine ♪ 1176 01:37:00,321 --> 01:37:04,158 ♪ Christmas ♪ ♪ You should be here with me ♪ 1177 01:37:04,291 --> 01:37:08,128 ♪ Christmas ♪ ♪ Baby, please come home ♪ 1178 01:37:24,411 --> 01:37:27,948 ♪ They're singing "Deck The Halls" ♪ 1179 01:37:28,082 --> 01:37:31,919 ♪ But it's not Like Christmas at all ♪ 1180 01:37:32,052 --> 01:37:35,923 ♪ 'Cause I remember When you were here ♪ 1181 01:37:36,056 --> 01:37:39,794 ♪ And all the fun we had Last year ♪ 1182 01:37:39,927 --> 01:37:43,631 ♪ Christmas ♪ ♪ If there was a way ♪ 1183 01:37:43,864 --> 01:37:47,434 ♪ Christmas ♪ ♪ I'd hold back this tear ♪ 1184 01:37:47,569 --> 01:37:51,639 ♪ Christmas ♪ ♪ But it's Christmas day ♪ 1185 01:37:51,872 --> 01:37:53,641 ♪ Please ♪ ♪ Please ♪ 1186 01:37:53,874 --> 01:37:55,476 ♪ Please ♪ ♪ Please ♪ 1187 01:37:55,610 --> 01:37:57,344 ♪ Please, please ♪ ♪ Please, please ♪ 1188 01:37:57,478 --> 01:37:59,313 ♪ Please, please ♪ ♪ Please, please ♪ 1189 01:37:59,446 --> 01:38:01,348 ♪ Please ♪ ♪ Baby, please come home ♪ 1190 01:38:01,482 --> 01:38:03,384 ♪ Christmas ♪ 1191 01:38:03,518 --> 01:38:07,421 ♪ Baby, please come home ♪ ♪ Christmas ♪ 1192 01:38:07,555 --> 01:38:11,325 ♪ Baby, please come home ♪ ♪ Christmas ♪ 1193 01:38:11,458 --> 01:38:14,128 ♪ Baby, please come home ♪ ♪ Christmas ♪ 1194 01:38:14,261 --> 01:38:18,867 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ ♪ Christmas ♪ 1195 01:38:18,999 --> 01:38:22,903 ♪ I need you, I need you ♪ ♪ Christmas ♪ 1196 01:38:23,036 --> 01:38:27,307 ♪ Please come home ♪ ♪ Christmas ♪ 1197 01:38:28,510 --> 01:38:32,179 ♪ Christmas ♪ 1198 01:38:36,283 --> 01:38:38,452 ♪ There's snow on the road ♪ 1199 01:38:38,586 --> 01:38:40,522 ♪ And it's icy cold ♪ 1200 01:38:40,655 --> 01:38:42,956 ♪ I can't wait To see your face ♪ 1201 01:38:43,090 --> 01:38:44,925 ♪ As soon as I get home ♪ 1202 01:38:45,058 --> 01:38:47,394 ♪ Got the car fully packed ♪ 1203 01:38:47,529 --> 01:38:49,831 ♪ Filled with presents In fact ♪ 1204 01:38:49,963 --> 01:38:51,432 ♪ Got a tree on the roof ♪ 1205 01:38:51,566 --> 01:38:54,101 ♪ Driving giddy Like a 10-year-old ♪ 1206 01:38:54,234 --> 01:38:56,970 ♪ But then bang ♪ ♪ Bang ♪ 1207 01:38:57,104 --> 01:38:59,239 ♪ Bang ♪ ♪ Bang ♪ 1208 01:38:59,373 --> 01:39:03,878 ♪ Bang, I hear something Oh, damn ♪ 1209 01:39:04,011 --> 01:39:08,148 ♪ Oh dear, oh dear What's in my rearview mirror? ♪ 1210 01:39:08,282 --> 01:39:12,921 ♪ A moose or a deer, oh I think I killed Rudolph ♪ 1211 01:39:13,053 --> 01:39:17,491 ♪ This Christmas ♪ ♪ Christmas ♪ 1212 01:39:17,625 --> 01:39:19,993 ♪ Ice on the road Blood on the snow ♪ 1213 01:39:20,127 --> 01:39:26,901 ♪ I think that I killed Rudolph This Christmas ♪ 1214 01:39:27,034 --> 01:39:29,203 ♪ Ice on the nose Red and it goes ♪ 1215 01:39:29,336 --> 01:39:32,540 ♪ Head, it exploded On my hood ♪ 1216 01:39:32,674 --> 01:39:35,442 ♪ This ain't good ♪ 1217 01:39:35,577 --> 01:39:37,946 ♪ Then I'm sorry, dear Santa ♪ 1218 01:39:38,078 --> 01:39:40,347 ♪ I think I killed Rudolph ♪ 1219 01:39:40,481 --> 01:39:44,985 ♪ This Christmas ♪ ♪ Christmas ♪ 1220 01:39:45,118 --> 01:39:48,155 ♪ I hope you can still Find your way ♪ 1221 01:39:49,958 --> 01:39:51,992 ♪ Bang ♪ ♪ Bang ♪ 1222 01:39:52,125 --> 01:39:54,194 ♪ Bang ♪ ♪ Bang ♪ 1223 01:39:54,328 --> 01:39:57,498 ♪ Bang, I hear something Oh, damn ♪ 83008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.