Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,494 --> 00:00:34,247
It's the day before winter break.
2
00:00:34,748 --> 00:00:36,707
Nobody expects you to learn anything.
3
00:00:36,791 --> 00:00:39,168
All you gotta do is watch
a holiday special
4
00:00:39,252 --> 00:00:40,795
and eat snacks till 3:00 p.m.
5
00:00:40,879 --> 00:00:46,384
But somehow, some way,
on this blow-off day of all blow-off days
6
00:00:46,468 --> 00:00:48,886
you get sent to the principal's office.
7
00:00:48,970 --> 00:00:49,971
It wasn't my fault.
8
00:00:50,055 --> 00:00:53,182
It's-It's like I told Mr. Bonner.
I don't know how it happened.
9
00:01:00,982 --> 00:01:02,858
Just like you didn't know who was running
10
00:01:02,942 --> 00:01:05,987
that McCallister Elementary "pay-to-play"
Little League scam.
11
00:01:06,071 --> 00:01:07,196
That was a mystery.
12
00:01:07,280 --> 00:01:11,409
Or who printed up fake rewards cards
for Yo-Go-Rama.
13
00:01:11,493 --> 00:01:15,705
Okay, for the record,
yogurt prices are ridiculous these days.
14
00:01:15,789 --> 00:01:16,790
Andy,
15
00:01:17,290 --> 00:01:20,418
you are smart and charming,
16
00:01:20,502 --> 00:01:24,922
and I truly believe there's nothing
you can't do if you put your mind to it.
17
00:01:25,006 --> 00:01:27,467
But you keep putting your mind
to the wrong stuff.
18
00:01:30,011 --> 00:01:32,138
Look, I-I swear, Principal Clark.
19
00:01:33,181 --> 00:01:34,766
I'm not a bad kid.
20
00:01:38,812 --> 00:01:39,937
Ah-- Oh.
21
00:01:45,527 --> 00:01:49,780
Why don't you use this break
as a kind of a reset button?
22
00:01:49,864 --> 00:01:52,575
We can put all of this in the past.
23
00:01:53,284 --> 00:01:55,077
But I want you to think about
24
00:01:55,161 --> 00:01:57,830
the kind of kid
you want to be next semester.
25
00:01:57,914 --> 00:02:01,709
Do you wanna be
the conniving, scheming con man,
26
00:02:01,793 --> 00:02:04,128
or do you wanna be something better?
27
00:02:04,212 --> 00:02:05,672
I wanna be something better.
28
00:02:06,297 --> 00:02:08,383
I-- I can change, Principal Clark.
29
00:02:08,883 --> 00:02:10,176
I know I can.
30
00:02:10,927 --> 00:02:14,347
Please. No boogers on the blazer.
31
00:02:18,893 --> 00:02:20,394
Tears were a nice touch.
32
00:02:20,478 --> 00:02:21,729
So, you get it?
33
00:02:22,313 --> 00:02:24,065
Dulce, who you talking to?
34
00:02:25,150 --> 00:02:28,861
I-- I can change,
Principal Clark. I know I can.
35
00:02:28,945 --> 00:02:30,989
Please, no boogers on the blazer.
36
00:02:31,573 --> 00:02:34,825
The confiscation closet holds every item
ever unjustly snatched
37
00:02:34,909 --> 00:02:36,035
from a student's hand.
38
00:02:36,119 --> 00:02:37,828
It's the biggest job we've ever pulled.
39
00:02:37,912 --> 00:02:39,831
And today's our last chance to pull it.
40
00:02:43,084 --> 00:02:44,502
It's the end of the semester,
41
00:02:44,586 --> 00:02:47,129
which means
the school's gonna empty out the closet
42
00:02:47,213 --> 00:02:49,257
and give all of our stuff to charity.
43
00:02:50,425 --> 00:02:52,426
We can't let that happen.
How much time do we have?
44
00:02:52,510 --> 00:02:53,761
I'm not a bad kid.
45
00:02:55,805 --> 00:02:57,182
Pick-up's at 2:45.
46
00:02:57,807 --> 00:03:00,309
That gives us five minutes
to pull this off. You ready?
47
00:03:00,393 --> 00:03:02,228
I was born ready.
48
00:03:02,312 --> 00:03:03,813
See you on the other side.
49
00:03:10,737 --> 00:03:12,446
Say, "Thank you, Santa Claus."
50
00:03:12,530 --> 00:03:15,199
- Thank you.
- Bye. Merry Christmas.
51
00:03:15,283 --> 00:03:17,202
Well, young lady, what's your name?
52
00:03:17,827 --> 00:03:20,454
I'm sorry, she doesn't speak English.
She's Dutch.
53
00:03:20,538 --> 00:03:21,789
She's just come over.
54
00:03:41,935 --> 00:03:43,144
Shouldn't you be in class?
55
00:03:43,228 --> 00:03:45,396
Uh...
56
00:03:46,773 --> 00:03:49,900
She's been living in an orphan's home
in Rotterdam ever since--
57
00:03:49,984 --> 00:03:51,402
Well, we've adopted her.
58
00:03:52,278 --> 00:03:55,239
It's the day before winter break.
59
00:03:55,323 --> 00:03:59,244
Nobody expects you to learn anything.
All you gotta do is watch a--
60
00:04:04,123 --> 00:04:09,336
This is Principal. I want you to blow off
the day before 3:00 p.m.
61
00:04:09,420 --> 00:04:11,046
See you next semester.
62
00:04:21,724 --> 00:04:24,352
Uh-- Hey, what are you all doing?
63
00:04:29,357 --> 00:04:30,441
Whoo-hoo!
64
00:04:30,525 --> 00:04:33,486
Do not make me call your parents
over this break! Get back here!
65
00:04:38,074 --> 00:04:41,077
I can't believe
we actually pulled this off.
66
00:04:41,744 --> 00:04:42,870
Hey!
67
00:04:42,954 --> 00:04:46,540
- What are you doing with that cart?
- Nothing.
68
00:04:46,624 --> 00:04:49,126
Andy, we just talked about this.
69
00:04:49,210 --> 00:04:52,005
- And now I catch you with--
- No, Principal Clark. Don't--
70
00:04:54,173 --> 00:04:55,425
Cookies?
71
00:04:56,843 --> 00:04:58,761
I mean, I knew they were there.
72
00:04:59,929 --> 00:05:02,056
I-- It was a surprise
for you and the staff.
73
00:05:02,140 --> 00:05:05,768
You guys work so hard.
I just wanted to show our appreciation.
74
00:05:05,852 --> 00:05:10,898
Well, that's very nice of you, Andy.
I'll make sure the staff gets them.
75
00:05:11,649 --> 00:05:13,693
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
76
00:05:16,779 --> 00:05:18,865
Where did you-- How did you--
77
00:05:22,577 --> 00:05:25,121
I can't believe
we actually pulled this off.
78
00:05:26,706 --> 00:05:29,583
But what about the stuff?
How are we gonna get it out?
79
00:05:29,667 --> 00:05:32,003
The janitor's gonna carry it out for us.
80
00:05:41,679 --> 00:05:43,264
Andy, what do we have for Lewis?
81
00:05:43,348 --> 00:05:45,057
Please tell me it's my dad's drone.
82
00:05:45,141 --> 00:05:47,309
I wasn't supposed to take it,
but I took it.
83
00:05:47,393 --> 00:05:49,812
And then Mrs. Noober saw it
and she took it.
84
00:05:49,896 --> 00:05:52,648
Hurry it up, son.
Some of us got places to be.
85
00:05:52,732 --> 00:05:56,944
- Albert, chill. You'll get your turn.
- Don't tell me to chill. I invented chill.
86
00:05:57,028 --> 00:05:58,237
Bam.
87
00:06:00,490 --> 00:06:02,616
You saved my butt big time.
88
00:06:02,700 --> 00:06:06,287
If my dad found out about this,
I'd get in so much trouble.
89
00:06:06,371 --> 00:06:08,998
We're talking Naughty List for sure.
90
00:06:09,082 --> 00:06:11,959
Did you know the government pays
the Internet
91
00:06:12,043 --> 00:06:14,879
to block the location of Santa's village--
92
00:06:15,922 --> 00:06:18,465
Andy, you got a slingshot in there for me,
my man?
93
00:06:18,549 --> 00:06:21,010
No money, no slingshot, my man.
94
00:06:21,094 --> 00:06:22,553
Five bucks.
95
00:06:24,764 --> 00:06:27,558
But I don't have this many bucks.
96
00:06:31,062 --> 00:06:32,230
Sweet Lord.
97
00:06:34,065 --> 00:06:36,608
Have you ever seen a face that adorable?
98
00:06:36,692 --> 00:06:39,737
I-- It's breaking my heart.
Just give it to him. Give it to him.
99
00:06:40,988 --> 00:06:43,491
Here you go. One slingshot.
100
00:06:43,991 --> 00:06:45,535
Thanks a lot, suckers.
101
00:06:46,035 --> 00:06:47,745
Deuces!
102
00:06:47,829 --> 00:06:49,747
Hey, hey! You owe us!
103
00:06:51,082 --> 00:06:53,459
I can't believe
you just blew your cut of the money
104
00:06:53,543 --> 00:06:55,794
on a game for a console
you don't even have.
105
00:06:55,878 --> 00:06:57,880
Your parents are never gonna buy it.
106
00:06:57,964 --> 00:06:59,465
It's too expensive.
107
00:06:59,549 --> 00:07:02,301
Which is why I sent Santa a letter
last week asking for it.
108
00:07:02,385 --> 00:07:04,262
Backup plan. I like it.
109
00:07:04,762 --> 00:07:06,680
I mailed the big guy back in November.
110
00:07:06,764 --> 00:07:09,183
Santa's my only chance
of getting an archery set.
111
00:07:09,267 --> 00:07:10,976
My parents think it's too dangerous.
112
00:07:11,060 --> 00:07:14,271
- It is too dangerous.
- That's why I want it.
113
00:07:14,355 --> 00:07:17,441
I gotta admit that cookie move
was a stroke of genius.
114
00:07:17,525 --> 00:07:19,610
If Clark had busted us
for taking that stuff,
115
00:07:19,694 --> 00:07:21,111
we would've been in so much trouble.
116
00:07:21,195 --> 00:07:23,030
We didn't take that stuff.
117
00:07:23,114 --> 00:07:24,115
We took it back.
118
00:07:24,615 --> 00:07:26,867
We returned those lost treasures
to their owners.
119
00:07:26,951 --> 00:07:28,744
We did a good thing today, Dulce.
120
00:07:28,828 --> 00:07:30,121
Heck yeah, we did.
121
00:07:36,961 --> 00:07:38,171
Merry Christmas, Dulce!
122
00:07:38,963 --> 00:07:40,465
Merry Christmas, Andy.
123
00:07:45,678 --> 00:07:47,262
Hey! Door's locked. Let me in.
124
00:07:57,857 --> 00:08:00,359
So, Andy, how was school today?
125
00:08:00,443 --> 00:08:02,861
Anything exciting happen?
126
00:08:02,945 --> 00:08:05,697
Uh, school was fine, Laurel.
127
00:08:05,781 --> 00:08:09,326
Really? 'Cause Stacy Wilcox told me
that Jessica Chen told her
128
00:08:09,410 --> 00:08:11,245
that Mateo Garcia's little sister said
129
00:08:11,329 --> 00:08:13,831
that you got sent to
the principal's office.
130
00:08:13,915 --> 00:08:16,834
- You got sent to the principal?
- Again? Is that true?
131
00:08:19,295 --> 00:08:21,964
Well, yes. It's-- It's true.
132
00:08:22,507 --> 00:08:24,466
Principal Clark was having trouble
with her Wi-Fi
133
00:08:24,550 --> 00:08:26,468
and all the other kids wanted to
watch a movie.
134
00:08:26,552 --> 00:08:28,011
So, I volunteered to help her.
135
00:08:28,095 --> 00:08:29,763
Andy,
136
00:08:29,847 --> 00:08:31,723
you are so thoughtful.
137
00:08:31,807 --> 00:08:32,683
Aw.
138
00:08:32,767 --> 00:08:35,227
What? You don't actually believe this,
do you?
139
00:08:35,311 --> 00:08:37,646
Well, he is the one who always fixes
the Wi-Fi around here.
140
00:08:37,730 --> 00:08:39,398
Who wants brussels sprouts?
141
00:08:39,482 --> 00:08:42,026
You know I do.
Can't get enough of those veggies.
142
00:08:47,949 --> 00:08:48,950
Hey, Andy.
143
00:08:49,450 --> 00:08:52,369
Did you know if someone looks up
and towards the right while talking,
144
00:08:52,453 --> 00:08:55,122
there's an 80% chance they're lying?
145
00:08:55,206 --> 00:08:57,541
Well,
that's a fascinating factoid, Laurel.
146
00:08:57,625 --> 00:08:59,460
- Hmm.
- You know, I heard that if someone wastes
147
00:08:59,544 --> 00:09:03,130
their first night of winter break
reading a book about how to spot liars,
148
00:09:03,214 --> 00:09:05,633
there's a 100% chance they're a loser.
149
00:09:06,717 --> 00:09:09,553
Listen, I know what you tried to do
at dinner tonight,
150
00:09:09,637 --> 00:09:11,054
and I respect it.
151
00:09:11,138 --> 00:09:13,307
But you will never, ever beat me.
152
00:09:13,391 --> 00:09:14,558
I'm too smooth,
153
00:09:14,642 --> 00:09:15,642
too smart.
154
00:09:15,726 --> 00:09:17,394
I'll always be one step ahead.
155
00:09:17,478 --> 00:09:19,981
You may have Mom and Dad fooled,
but not me.
156
00:09:20,648 --> 00:09:21,899
Just 'cause you don't get caught
157
00:09:21,983 --> 00:09:24,485
- doesn't mean you don't do bad things.
- Agree to disagree.
158
00:09:24,569 --> 00:09:26,612
One of these days
you're gonna push it too far.
159
00:09:26,696 --> 00:09:29,072
Your lies and schemes,
they'll blow up in your face.
160
00:09:29,156 --> 00:09:30,324
And I'll be there.
161
00:09:30,408 --> 00:09:33,535
And I will laugh so hard.
162
00:09:33,619 --> 00:09:36,497
Well, you're gonna have to wait
a long time. Maybe forever.
163
00:09:36,581 --> 00:09:38,207
Do you know what I would do if I were you?
164
00:09:38,291 --> 00:09:39,500
Is just go on living my life
165
00:09:39,584 --> 00:09:41,335
like it's not gonna happen--
166
00:09:45,548 --> 00:09:48,467
A flying reindeer?
167
00:09:48,551 --> 00:09:49,968
That's what he said.
168
00:09:50,052 --> 00:09:51,845
The last thing we need
is for it to get out
169
00:09:51,929 --> 00:09:55,724
that a World Express pilot
thinks a flying reindeer clipped his wing.
170
00:09:55,808 --> 00:09:58,644
It sounds like Bruno's been flying
that northern route too long.
171
00:09:58,728 --> 00:10:00,479
Crazy thing is,
172
00:10:01,022 --> 00:10:03,774
the dent in the plane
did look like hoof prints.
173
00:10:19,498 --> 00:10:20,875
Christmas!
174
00:10:22,710 --> 00:10:24,795
Everybody up! It's Christmas, people!
175
00:10:33,262 --> 00:10:34,555
Tiny Blox.
176
00:10:35,723 --> 00:10:36,724
Tiny Blox.
177
00:10:38,309 --> 00:10:41,479
Tiny Blox. Was there a sale
on Tiny Blox or something?
178
00:10:46,275 --> 00:10:48,986
Where's the good stuff?
179
00:10:51,405 --> 00:10:53,782
No way.
180
00:10:53,866 --> 00:10:56,952
This is the leotard
for the state gymnastics team.
181
00:10:57,036 --> 00:10:59,830
I thought we were waiting
for her to actually make the team
182
00:10:59,914 --> 00:11:01,039
before we got her one.
183
00:11:01,123 --> 00:11:02,583
I didn't get it for her.
184
00:11:02,667 --> 00:11:03,917
Maybe your mother got it.
185
00:11:04,001 --> 00:11:06,253
W-What does the tag say, sweetheart?
186
00:11:06,337 --> 00:11:07,546
Um--
187
00:11:07,630 --> 00:11:10,132
"To Laurel from Santa."
188
00:11:10,216 --> 00:11:11,342
Thanks, "Santa."
189
00:11:12,134 --> 00:11:13,302
There's nothing here.
190
00:11:13,386 --> 00:11:15,096
Why-Why didn't Santa bring me anything?
191
00:11:15,680 --> 00:11:19,266
Maybe because he doesn't bring gifts
to naughty kids.
192
00:11:19,350 --> 00:11:21,518
Your brother is not naughty.
193
00:11:21,602 --> 00:11:24,689
Really?
Then why didn't "Santa" get him anything?
194
00:11:27,108 --> 00:11:28,484
- Who wants pancakes?
- I'll help.
195
00:11:31,278 --> 00:11:33,989
Why would your mother buy something
for Laurel but not for Andy?
196
00:11:34,073 --> 00:11:35,825
We don't know this was my mother.
197
00:11:37,201 --> 00:11:40,829
Remember when I said this was gonna
catch up with you and I was gonna laugh?
198
00:11:40,913 --> 00:11:43,332
Well, this is me laughing.
199
00:11:46,794 --> 00:11:47,795
Santa.
200
00:11:50,005 --> 00:11:51,423
Look what I got.
201
00:11:51,507 --> 00:11:53,300
It's exactly what I wanted.
202
00:11:53,384 --> 00:11:54,968
That's so cool. Go show Dad.
203
00:11:55,052 --> 00:11:56,219
- Dad, look.
- Let me see.
204
00:11:56,303 --> 00:11:58,847
- Let's see what else Santa brought.
- Yeah, go sit down.
205
00:11:58,931 --> 00:12:00,682
Santa got my wish.
206
00:12:00,766 --> 00:12:01,975
This looks so cool!
207
00:12:02,059 --> 00:12:04,186
- You're not gonna believe this.
- Santa stiffed you?
208
00:12:04,270 --> 00:12:05,521
Santa stiffed me.
209
00:12:06,355 --> 00:12:07,439
Wait, you too?
210
00:12:07,523 --> 00:12:09,775
No bow, no arrows. Nothing.
211
00:12:09,859 --> 00:12:11,444
I always get a gift from him.
212
00:12:12,069 --> 00:12:13,612
Why not this year?
213
00:12:14,280 --> 00:12:15,531
Unless...
214
00:12:16,198 --> 00:12:17,867
The Naughty List.
215
00:12:27,042 --> 00:12:29,586
You came to the right place, my friends.
216
00:12:29,670 --> 00:12:33,423
Everybody thinks Christmas time is about
peace on Earth and good will toward men.
217
00:12:33,507 --> 00:12:35,717
But it's actually about mind control.
218
00:12:35,801 --> 00:12:36,802
Mind control?
219
00:12:37,803 --> 00:12:40,222
Just as every culture
has their version of Santa Claus,
220
00:12:40,306 --> 00:12:44,059
they also have a myth
created to scare kids into behaving.
221
00:12:44,143 --> 00:12:47,020
In Germany it's Krampus,
and in Italy it's Le Befana .
222
00:12:47,104 --> 00:12:49,147
In Japan it's Santa Kuroshu.
223
00:12:49,231 --> 00:12:53,735
But they're all different forms
of the same thing.
224
00:12:53,819 --> 00:12:56,238
- The Naughty List.
- So the Naughty List is just a myth?
225
00:12:56,322 --> 00:12:59,616
That's what I thought
until I looked deeper.
226
00:12:59,700 --> 00:13:01,660
Got this bad boy from Santa.
227
00:13:01,744 --> 00:13:03,912
Two terabyte hard drive,
one terabyte of RAM.
228
00:13:03,996 --> 00:13:05,664
Sixty-four core CR-990 CPU--
229
00:13:05,748 --> 00:13:07,416
- Uh-- Okay, Lewis.
- Right.
230
00:13:07,500 --> 00:13:08,584
Check this out.
231
00:13:10,878 --> 00:13:11,796
Ooh.
232
00:13:14,757 --> 00:13:16,717
Yeah,
I don't know what I'm looking at here.
233
00:13:16,801 --> 00:13:18,093
It's an algorithm I wrote.
234
00:13:18,177 --> 00:13:22,180
It crawls the web, searching
message boards, social media, videos--
235
00:13:22,264 --> 00:13:25,767
any place a kid can complain
about not getting anything from Santa.
236
00:13:25,851 --> 00:13:28,562
This is the Naughty List.
237
00:13:28,646 --> 00:13:30,314
Huh. Look at 'em all.
238
00:13:30,856 --> 00:13:32,441
I-- There must be thousands.
239
00:13:32,525 --> 00:13:33,900
Over a million.
240
00:13:33,984 --> 00:13:36,153
At least that's how many I've found
so far.
241
00:13:38,489 --> 00:13:40,115
S-- This is wrong.
242
00:13:41,450 --> 00:13:45,454
Uh. No, it's correct.
At least within a margin of error--
243
00:13:45,538 --> 00:13:47,456
No, I'm not talking about your algorithm.
244
00:13:47,540 --> 00:13:49,750
I'm-I'm talking about the Naughty List.
245
00:13:49,834 --> 00:13:52,002
I'm talking about stiffing kids
at Christmas.
246
00:13:52,086 --> 00:13:55,630
Since when does Santa Claus get to decide
who deserves presents and who doesn't?
247
00:13:55,714 --> 00:13:58,216
Since always. Hello?
248
00:13:58,300 --> 00:14:01,470
"He knows you're sleeping.
He knows you're awake."
249
00:14:03,639 --> 00:14:04,848
Lewis.
250
00:14:04,932 --> 00:14:09,060
I-If Santa didn't deliver our gifts,
where are they?
251
00:14:09,144 --> 00:14:14,483
If they never left his workshop,
then they must still be there.
252
00:14:19,113 --> 00:14:21,740
Wait, are you thinking
what I think you're thinking?
253
00:14:21,824 --> 00:14:23,408
They're all just sitting there.
254
00:14:23,492 --> 00:14:24,826
Everything we wanted.
255
00:14:24,910 --> 00:14:27,454
You were thinking
what I thought you were thinking.
256
00:14:27,538 --> 00:14:30,540
Andy, this isn't like
sneaking into the confiscation closet.
257
00:14:30,624 --> 00:14:31,625
But it is.
258
00:14:31,709 --> 00:14:36,505
The idea is exactly the same
except the payoff is way bigger.
259
00:14:36,589 --> 00:14:39,049
Dulce, Santa took Christmas from us.
260
00:14:40,092 --> 00:14:41,260
Let's take it back.
261
00:14:43,512 --> 00:14:47,349
Even if there was a warehouse
full of undelivered Christmas presents,
262
00:14:47,433 --> 00:14:49,476
i-it's not like we know where it is.
263
00:14:49,560 --> 00:14:51,145
I know where it is.
264
00:14:52,605 --> 00:14:55,106
Before I tell you,
you have to promise to take me with.
265
00:14:55,190 --> 00:14:56,483
I-I don't know.
266
00:14:56,567 --> 00:14:58,401
Lewis,
you're not even on the Naughty List.
267
00:14:58,485 --> 00:15:01,696
- You wanna be a part of a job like this?
- Absolutely.
268
00:15:01,780 --> 00:15:05,534
I spent three years
searching for proof of Santa's village.
269
00:15:05,618 --> 00:15:07,035
I have to see it for myself.
270
00:15:07,119 --> 00:15:11,248
If you show us where the presents are,
I promise I'll take you.
271
00:15:16,795 --> 00:15:19,548
I've been monitoring this spot 24-7.
272
00:15:19,632 --> 00:15:25,971
And the only time it ever changes
is December 24th at 11:59 and 59 seconds.
273
00:15:26,055 --> 00:15:27,765
That's when this happens.
274
00:15:28,307 --> 00:15:32,227
- What was that?
- That is Santa's village.
275
00:15:32,311 --> 00:15:34,104
No way!
276
00:15:35,064 --> 00:15:38,108
Wait. Lewis, can you filter
the Naughty List by location?
277
00:15:38,192 --> 00:15:40,277
Uh, of course. Why?
278
00:15:40,361 --> 00:15:42,571
Because if we're gonna sneak
into the North Pole,
279
00:15:42,655 --> 00:15:45,574
it's gonna take the best team
I've ever assembled.
280
00:15:47,284 --> 00:15:50,245
In addition to us, we need a gymnast,
an adorable innocent,
281
00:15:50,329 --> 00:15:53,164
an animal whisperer, a master of disguise,
and a pilot.
282
00:15:53,248 --> 00:15:54,958
That's eight. Who's the ninth?
283
00:15:55,042 --> 00:15:56,167
The getaway driver.
284
00:15:56,251 --> 00:15:57,503
Who are you thinking?
285
00:15:59,213 --> 00:16:00,214
Her.
286
00:16:00,798 --> 00:16:03,467
On your marks. Get set.
287
00:16:04,051 --> 00:16:05,594
Go!
288
00:16:05,678 --> 00:16:07,470
It's too steep!
289
00:16:11,976 --> 00:16:12,809
Stop.
290
00:16:12,893 --> 00:16:14,895
She's gonna get chewed up!
291
00:16:14,979 --> 00:16:16,354
Keep watching.
292
00:16:16,438 --> 00:16:19,649
- Oh, no.
- Stop! Stop! No!
293
00:16:27,241 --> 00:16:28,450
Oh!
294
00:16:31,662 --> 00:16:32,663
My bad!
295
00:16:35,207 --> 00:16:37,584
How long do we have to sit here?
296
00:16:37,668 --> 00:16:39,210
It's freezing out.
297
00:16:39,294 --> 00:16:40,545
You think this is cold?
298
00:16:40,629 --> 00:16:42,589
You know we're going to the North Pole?
299
00:16:42,673 --> 00:16:44,133
- Whoa.
- Here we go.
300
00:16:48,095 --> 00:16:49,096
Whoa.
301
00:16:50,180 --> 00:16:51,807
Uh-huh.
302
00:16:54,768 --> 00:16:57,979
Lunchtime.
303
00:16:58,063 --> 00:16:59,856
Hey there, horsey.
304
00:16:59,940 --> 00:17:02,067
You don't like pulling this dumb thing,
do you?
305
00:17:03,944 --> 00:17:05,946
Did that horse just answer her?
306
00:17:15,706 --> 00:17:18,166
When I say "run," you run.
307
00:17:18,250 --> 00:17:19,668
Got it?
308
00:17:23,130 --> 00:17:25,131
- Run!
- Hey! My sandwich!
309
00:17:25,215 --> 00:17:26,633
Hey, that's my lunch!
310
00:17:33,682 --> 00:17:35,016
My horse!
311
00:17:35,100 --> 00:17:38,186
Peaches! Get back here!
312
00:17:38,270 --> 00:17:40,189
Mmm. Egg salad.
313
00:17:42,941 --> 00:17:44,484
All right, Laurel.
314
00:17:44,568 --> 00:17:45,819
Just like we practiced.
315
00:17:45,903 --> 00:17:46,904
You got this.
316
00:17:50,616 --> 00:17:51,449
Hmm.
317
00:17:54,244 --> 00:17:55,704
Any time.
318
00:17:55,788 --> 00:17:58,581
Nice. Okay.
319
00:17:58,665 --> 00:18:00,084
Keep it nice and tucked.
320
00:18:11,887 --> 00:18:14,264
Oh, man.
321
00:18:14,348 --> 00:18:15,890
You'll get it next time, Laurel.
322
00:18:15,974 --> 00:18:16,975
Nice dismount.
323
00:18:18,018 --> 00:18:20,437
- I'll get it next time.
- Make sure you get a video.
324
00:18:20,521 --> 00:18:23,941
I won't be there to see it
'cause I'll be at the state meet.
325
00:18:24,691 --> 00:18:26,485
All right, Bethany, you're up.
326
00:18:27,027 --> 00:18:28,278
What are you doing here?
327
00:18:28,362 --> 00:18:30,364
Relax. We're not here for you.
328
00:18:31,031 --> 00:18:32,032
I'm here for her.
329
00:18:46,130 --> 00:18:47,881
- Wow!
- Oh, my gosh.
330
00:18:52,094 --> 00:18:54,471
That's our gymnast, all right.
331
00:19:06,066 --> 00:19:08,193
Wow, this is amazing work.
332
00:19:08,277 --> 00:19:09,986
You designed this all by yourself?
333
00:19:10,070 --> 00:19:11,280
What's the sign say?
334
00:19:11,947 --> 00:19:13,907
"Jon Anthony Originals."
335
00:19:13,991 --> 00:19:15,533
- What's my name?
- Jon Anthony.
336
00:19:15,617 --> 00:19:17,243
- What's that make this?
- Original?
337
00:19:17,327 --> 00:19:19,037
- You better believe it.
- Wow.
338
00:19:19,121 --> 00:19:21,039
- Now you want it or not?
- Yeah.
339
00:19:21,123 --> 00:19:22,457
He made these things?
340
00:19:22,958 --> 00:19:24,167
Yeah.
341
00:19:24,251 --> 00:19:25,877
- Kid's got skills.
- Huh.
342
00:19:25,961 --> 00:19:27,462
I don't know.
343
00:19:27,546 --> 00:19:30,298
I told that hottie over there
I'd sell it to him for 200.
344
00:19:30,382 --> 00:19:33,468
But if you throw cash down right now,
I'll do 150.
345
00:19:33,552 --> 00:19:34,595
Deal.
346
00:19:35,721 --> 00:19:37,973
- Nice doing business with ya.
- You too, kid.
347
00:19:50,319 --> 00:19:53,071
I can't believe we're wasting a day
of winter break on this.
348
00:19:53,155 --> 00:19:55,657
Basements are a great place to find rats.
349
00:19:56,533 --> 00:19:58,076
I hate everything you just said.
350
00:19:58,911 --> 00:20:01,747
I still don't get why Albert is here.
351
00:20:04,917 --> 00:20:06,835
Hey, I was gonna eat that!
352
00:20:06,919 --> 00:20:08,378
You snooze, you lose.
353
00:20:09,296 --> 00:20:11,632
But I really, really wanted it.
354
00:20:14,426 --> 00:20:15,760
Aw. D-Don't do that.
355
00:20:15,844 --> 00:20:18,180
Y-You take the cookie.
I don't even want it.
356
00:20:19,348 --> 00:20:20,349
Thanks, sucker.
357
00:20:29,441 --> 00:20:30,734
That answer your question?
358
00:20:34,238 --> 00:20:37,490
- Bethany, what are you doing here?
- I came for help with my bar routine.
359
00:20:37,574 --> 00:20:39,200
- Seriously?
- Ew, no.
360
00:20:39,284 --> 00:20:40,994
- Your brother invited me.
- Hmm.
361
00:20:42,913 --> 00:20:44,455
Right this way, Bethany.
362
00:20:44,539 --> 00:20:46,291
We're all gathered in the basement.
363
00:20:48,669 --> 00:20:50,712
- What are you up to?
- Up to?
364
00:20:51,296 --> 00:20:54,841
Laurel, my dear sister,
when have I ever been up to something?
365
00:21:00,097 --> 00:21:01,097
Hey, Andy,
366
00:21:01,181 --> 00:21:05,685
why are we kicking it in your basement
with stale cookies and a bunch of weirdos?
367
00:21:05,769 --> 00:21:08,062
Every person in this room
has one thing in common.
368
00:21:08,146 --> 00:21:10,315
- A tragic sense of style?
- What?
369
00:21:12,776 --> 00:21:15,195
- No, we all got stiffed by Santa.
- Oh.
370
00:21:15,279 --> 00:21:17,780
What if I told you
that if we all work together,
371
00:21:17,864 --> 00:21:19,866
we could still make our Christmas wishes
come true?
372
00:21:19,950 --> 00:21:20,783
How?
373
00:21:20,867 --> 00:21:22,827
We're gonna rob the North Pole.
374
00:21:22,911 --> 00:21:23,787
Who's with me?
375
00:21:26,915 --> 00:21:29,375
I'm out of here.
Can I borrow someone's phone?
376
00:21:29,459 --> 00:21:31,377
I need to call my babysitter.
377
00:21:31,461 --> 00:21:33,547
- I gotta call someone too.
- W-Wait.
378
00:21:34,589 --> 00:21:39,427
Every person in this room wrote a letter
or waited in line in some mall
379
00:21:39,511 --> 00:21:43,431
just to ask Santa for the very thing
they wanted most in the whole world.
380
00:21:43,515 --> 00:21:44,558
And this year,
381
00:21:45,267 --> 00:21:49,021
every one of us looked under that tree
and found nothing from Santa Claus.
382
00:21:49,813 --> 00:21:51,815
If you're okay with that, then leave.
383
00:21:53,483 --> 00:21:54,818
But I'm not.
384
00:21:57,529 --> 00:21:59,072
Show them what you got.
385
00:22:04,661 --> 00:22:06,454
That's a pant-load of Tiny Blox.
386
00:22:06,538 --> 00:22:08,331
There was a huge sale before Christmas.
387
00:22:08,415 --> 00:22:10,083
- I knew it.
- Andy, the plan.
388
00:22:10,167 --> 00:22:11,168
Uh, right.
389
00:22:12,502 --> 00:22:13,503
Thanks to Lewis,
390
00:22:13,587 --> 00:22:16,297
we know all of our presents
are being held up in a vault here.
391
00:22:16,381 --> 00:22:17,757
Santa's workshop.
392
00:22:17,841 --> 00:22:19,092
It was nothing really,
393
00:22:19,176 --> 00:22:21,261
just some rudimentary magnetic
resonance imaging
394
00:22:21,345 --> 00:22:23,179
which allowed me
to map the substructure of--
395
00:22:23,263 --> 00:22:25,431
We're all very impressed.
Now, stop talking.
396
00:22:25,515 --> 00:22:28,768
If we're gonna have a snowball's chance
in Florida of getting into that vault,
397
00:22:28,852 --> 00:22:30,061
we all have to work together.
398
00:22:30,145 --> 00:22:33,773
As far as we know, no human has ever
infiltrated Santa's village.
399
00:22:33,857 --> 00:22:36,067
So getting past the guards
will be no joke.
400
00:22:36,151 --> 00:22:38,987
Once we're inside,
we have to blend in with the other elves.
401
00:22:39,071 --> 00:22:41,114
Jon Anthony, you're on disguise duty.
402
00:22:41,198 --> 00:22:42,198
No problem.
403
00:22:42,282 --> 00:22:44,701
Send me what the other elves
are wearing and I'll make it.
404
00:22:44,785 --> 00:22:47,328
That's just it.
We don't know exactly what they'll wear.
405
00:22:47,412 --> 00:22:48,746
Can you make something up?
406
00:22:48,830 --> 00:22:51,291
Of course, I can. I'm Jon Anthony.
407
00:22:51,375 --> 00:22:53,043
He's Jon Anthony.
408
00:22:55,921 --> 00:22:58,799
Every inch of the village
will be covered in surveillance.
409
00:22:59,299 --> 00:23:02,176
If we don't shut down the cameras
by the time we get to that vault,
410
00:23:02,260 --> 00:23:05,722
we'll be busted faster than a kid
shaking presents on Christmas Eve.
411
00:23:05,806 --> 00:23:08,433
What about me? What am I doing here?
412
00:23:08,517 --> 00:23:10,935
The entrance to the vault
is across an ice chasm.
413
00:23:11,019 --> 00:23:12,770
We need someone with serious aerial skills
414
00:23:12,854 --> 00:23:14,940
to flip to the other side
and raise the bridge.
415
00:23:15,440 --> 00:23:16,691
Luckily,
416
00:23:16,775 --> 00:23:19,444
we have one of the best 4A gymnasts
in Massachusetts.
417
00:23:19,528 --> 00:23:22,489
I think you mean "the best."
418
00:23:24,116 --> 00:23:26,576
Of course,
getting our stuff is only half the battle.
419
00:23:26,660 --> 00:23:29,579
Our getaway driver
has to get us and the loot
420
00:23:29,663 --> 00:23:31,622
down the mountain
before anybody realizes we're there.
421
00:23:31,706 --> 00:23:32,790
How do you know?
422
00:23:32,874 --> 00:23:35,668
Lewis has been studying
the North Pole for years.
423
00:23:35,752 --> 00:23:39,506
Look, I'm gonna level with you.
424
00:23:40,257 --> 00:23:43,134
This is the most complicated heist
I've ever planned.
425
00:23:43,218 --> 00:23:44,594
It's gonna be tough.
426
00:23:44,678 --> 00:23:45,846
It's gonna be risky.
427
00:23:46,388 --> 00:23:49,683
If we get caught,
we could end up grounded for life.
428
00:23:50,934 --> 00:23:52,519
But if we pull this off,
429
00:23:53,353 --> 00:23:56,189
it'll be the best Christmas we never had.
430
00:23:57,065 --> 00:23:58,316
Who's with me?
431
00:24:00,819 --> 00:24:02,320
I'm in.
432
00:24:02,404 --> 00:24:03,571
Me too.
433
00:24:03,655 --> 00:24:04,989
Fine.
434
00:24:05,073 --> 00:24:07,492
Hmm. Sure. I've got nothing better to do.
435
00:24:07,576 --> 00:24:09,285
- Bethany?
- Whatever.
436
00:24:09,369 --> 00:24:11,746
I already told everybody
I was getting a new phone.
437
00:24:11,830 --> 00:24:15,291
Can't go back to school
in January without it, can I?
438
00:24:15,375 --> 00:24:17,543
- Yes! Whoo! Let's go!
- Yeah.
439
00:24:17,627 --> 00:24:19,420
You're not listening!
440
00:24:19,504 --> 00:24:22,048
I'm telling you, he's up to something!
441
00:24:22,132 --> 00:24:25,009
Laurel, why do you always think
your brother's doing something bad?
442
00:24:25,093 --> 00:24:26,677
Because he is.
443
00:24:26,761 --> 00:24:29,639
He's in the basement right now
cooking up some scheme.
444
00:24:29,723 --> 00:24:31,766
Just go look, will you?
445
00:24:32,767 --> 00:24:33,768
Fine.
446
00:24:34,352 --> 00:24:35,353
Yes!
447
00:24:45,739 --> 00:24:47,616
Hey, Mom, Laurel.
448
00:24:48,283 --> 00:24:50,493
Uh, you wanna join our recycling club?
449
00:24:50,577 --> 00:24:53,246
Recycling club?
Are you kidding me?
450
00:24:53,747 --> 00:24:55,498
Yeah, we're using the money we raise
451
00:24:55,582 --> 00:24:58,710
to put a new table in the cafeteria
for kids with no friends.
452
00:24:59,419 --> 00:25:01,296
And I'm dedicating it to Mom and Dad,
453
00:25:01,922 --> 00:25:03,548
who nourish me with love.
454
00:25:03,632 --> 00:25:04,841
Aw.
455
00:25:05,467 --> 00:25:06,926
You are not buying this!
456
00:25:07,010 --> 00:25:09,262
- My sweet boy.
- Mom.
457
00:25:09,346 --> 00:25:10,514
Bye.
458
00:25:12,098 --> 00:25:14,434
That was close.
459
00:25:15,519 --> 00:25:17,312
All right. Back to business.
460
00:25:20,190 --> 00:25:22,150
We meet at the bus stop
first thing Friday morning.
461
00:25:22,234 --> 00:25:25,153
We're gonna be gone overnight,
so we're gonna need alibis.
462
00:25:25,237 --> 00:25:26,654
The person in your folder
463
00:25:26,738 --> 00:25:28,698
is who you're having a sleepover with
Friday night.
464
00:25:28,782 --> 00:25:31,200
At least,
that's what you'll tell your parents.
465
00:25:31,284 --> 00:25:33,244
Give them the phone number
listed at the bottom.
466
00:25:33,328 --> 00:25:35,163
That number will call my phone.
467
00:25:35,247 --> 00:25:37,206
I'll pretend to be a parent.
468
00:25:37,290 --> 00:25:39,292
She's a master of the Mom Voice.
469
00:25:39,376 --> 00:25:41,210
No way that's gonna work.
470
00:25:41,294 --> 00:25:43,796
Bethany Ann,
don't you dare give me that attitude.
471
00:25:43,880 --> 00:25:46,090
I work too stinkin' hard
for too stinkin' long
472
00:25:46,174 --> 00:25:47,341
to come home to this malarkey.
473
00:25:47,425 --> 00:25:48,677
I'm sorry, Mommy.
474
00:25:50,303 --> 00:25:53,014
I mean, that could work.
475
00:25:53,098 --> 00:25:55,183
What about you?
Who are your parents gonna call?
476
00:25:56,017 --> 00:25:57,393
I'm one of five kids.
477
00:25:57,477 --> 00:25:59,312
No one will even notice I'm gone.
478
00:25:59,396 --> 00:26:01,939
Read your alibi. Memorize it, then--
479
00:26:02,023 --> 00:26:03,441
- Swallow it.
- What?
480
00:26:03,525 --> 00:26:04,526
No.
481
00:26:05,151 --> 00:26:07,069
Just, like,
flush it down the toilet or something.
482
00:26:07,153 --> 00:26:09,072
Just don't let your parents find it.
483
00:26:09,656 --> 00:26:10,948
Uh. Yes, Rose?
484
00:26:11,032 --> 00:26:12,700
I've never had a sleepover before
485
00:26:12,784 --> 00:26:14,869
because most of my friends
sleep in wood chips,
486
00:26:14,953 --> 00:26:16,412
because they're rodents.
487
00:26:16,496 --> 00:26:18,289
My parents are gonna know something's up.
488
00:26:18,373 --> 00:26:19,373
How about this?
489
00:26:19,457 --> 00:26:21,959
Tell them you're spending the night
at an animal shelter
490
00:26:22,043 --> 00:26:24,378
'cause there's a dog with a hurt paw.
491
00:26:24,462 --> 00:26:26,005
Oh, is it gonna be okay?
492
00:26:26,089 --> 00:26:28,257
What? No, there's no dog.
493
00:26:28,341 --> 00:26:29,759
It's just a story to tell them.
494
00:26:29,843 --> 00:26:32,595
Oh, that's a good story.
495
00:26:32,679 --> 00:26:34,430
They'll totally believe it.
496
00:26:34,514 --> 00:26:35,724
I believed it.
497
00:26:38,351 --> 00:26:40,311
- Bye!
- Bye!
498
00:26:40,395 --> 00:26:41,896
See you tomorrow.
499
00:26:41,980 --> 00:26:42,980
Bye!
500
00:26:43,064 --> 00:26:45,608
- Can't wait to rob Santa.
- Keep it down.
501
00:26:45,692 --> 00:26:48,861
I can't believe none of them asked
how we're getting to the North Pole.
502
00:26:48,945 --> 00:26:49,946
Yeah.
503
00:26:50,488 --> 00:26:52,782
Wait.
How are we getting to the North Pole?
504
00:26:57,704 --> 00:27:01,165
I was pretty surprised when you said
you wanted to come to work with me today.
505
00:27:01,249 --> 00:27:02,250
Oh, are you kidding?
506
00:27:02,334 --> 00:27:03,334
I've been dying to see
507
00:27:03,418 --> 00:27:06,755
what a "Manager of Cargo Operations
and Distribution" does.
508
00:27:07,714 --> 00:27:09,423
Okay, fine.
509
00:27:09,507 --> 00:27:12,593
I just wanted to get away from Laurel.
She's the worst.
510
00:27:12,677 --> 00:27:14,762
You know, when I was your age,
511
00:27:14,846 --> 00:27:17,432
I used to fight with your uncle Dave
all the time.
512
00:27:18,099 --> 00:27:19,100
But if I'm being honest,
513
00:27:19,184 --> 00:27:22,812
I think I tried to drive him crazy
because I wanted him to like me.
514
00:27:23,938 --> 00:27:24,939
I looked up to him.
515
00:27:25,565 --> 00:27:26,607
That's a great story, Dad.
516
00:27:26,691 --> 00:27:27,775
Hmm.
517
00:27:27,859 --> 00:27:31,237
I'm not sure how it applies to me,
but I really enjoyed hearing it.
518
00:27:42,499 --> 00:27:45,209
Hey, Dad. I gotta go to the bathroom.
519
00:27:45,293 --> 00:27:47,169
Oh, there's one right through that door.
520
00:27:47,253 --> 00:27:50,298
Cool. Might take me a while.
Gotta make a two-sies.
521
00:27:50,382 --> 00:27:52,550
Okay. Didn't need to know that.
522
00:28:19,744 --> 00:28:21,746
- You Bruno?
- How'd you get back here?
523
00:28:21,830 --> 00:28:24,040
I wanna know more about that
flying reindeer you saw.
524
00:28:24,124 --> 00:28:25,875
Don't talk about that.
525
00:28:25,959 --> 00:28:27,585
They already think I'm losing it,
526
00:28:27,669 --> 00:28:31,965
and they're not gonna let me fly again
until I pass a psychological evaluation.
527
00:28:33,633 --> 00:28:38,638
What if I told you I could get you proof
that what you saw was real?
528
00:28:42,934 --> 00:28:44,185
I'm listening.
529
00:28:48,106 --> 00:28:49,315
We've got our pilot.
530
00:28:49,399 --> 00:28:51,233
We've got a problem. Bethany backed out.
531
00:28:51,317 --> 00:28:52,318
What?
532
00:28:52,402 --> 00:28:54,820
She whined until her parents bought her
the phone she wanted.
533
00:28:54,904 --> 00:28:57,031
- Can we pull this off without a gymnast?
- No way.
534
00:28:57,115 --> 00:28:59,033
We're just gonna have to find another one.
535
00:28:59,117 --> 00:29:00,451
- I know somebody.
- Who?
536
00:29:00,535 --> 00:29:01,827
Where do they live?
537
00:29:01,911 --> 00:29:02,912
Down the hall from you.
538
00:29:02,996 --> 00:29:05,706
No, I'm not asking her.
She'll never do it.
539
00:29:05,790 --> 00:29:06,833
You have to try.
540
00:29:08,835 --> 00:29:11,754
- Get out.
- No, it's true, Laurel. I swear.
541
00:29:11,838 --> 00:29:14,298
I got a pilot from Dad's work
to fly us up to the North Pole.
542
00:29:14,382 --> 00:29:17,469
But our entire plan is in danger
because Bethany dropped out.
543
00:29:18,344 --> 00:29:21,472
You expect me to believe that Bethany
was going to help you with this?
544
00:29:21,556 --> 00:29:24,850
She was, but she backed out because--
545
00:29:24,934 --> 00:29:27,561
because she was scared
she couldn't pull it off.
546
00:29:27,645 --> 00:29:28,979
Bethany isn't scared of anything.
547
00:29:29,063 --> 00:29:30,064
She is of this.
548
00:29:30,774 --> 00:29:35,195
But I told her it was okay because I could
go to the best gymnast I know. You.
549
00:29:35,987 --> 00:29:38,072
And of course, Bethany was like, "Laurel?
550
00:29:38,156 --> 00:29:40,658
She does not have the skills necessary
for this job."
551
00:29:40,742 --> 00:29:43,369
Doesn't have the skills?
I am ten times better than her.
552
00:29:43,453 --> 00:29:45,746
I've just been a little off lately.
That's all.
553
00:29:45,830 --> 00:29:47,123
That's what I told her.
554
00:29:47,207 --> 00:29:50,459
I was like,
"Laurel can do this and when she does,
555
00:29:50,543 --> 00:29:53,671
you're gonna know that she stepped up
when you chickened out."
556
00:29:56,132 --> 00:29:57,383
Fine. I'll help.
557
00:29:58,009 --> 00:29:59,301
- Really?
- But not for you.
558
00:29:59,385 --> 00:30:01,805
I'm going so I can rub it
in Bethany's face.
559
00:30:02,764 --> 00:30:05,391
No, no, I'm okay with Laurel
sleeping over.
560
00:30:05,475 --> 00:30:10,020
It's just, I didn't think the girls
really, you know, liked each other.
561
00:30:10,104 --> 00:30:11,439
Oh, you know girls, Linda.
562
00:30:11,523 --> 00:30:16,026
We were that age once. Tweens.
Not quite teens, not quite weens.
563
00:30:16,110 --> 00:30:17,278
Weens?
564
00:30:17,362 --> 00:30:19,029
Oh, I better go. My--
565
00:30:19,113 --> 00:30:23,868
My husband is messing something up again.
Argh. Husbands, am I right?
566
00:30:24,536 --> 00:30:25,745
Yeah.
567
00:30:27,747 --> 00:30:28,748
Thanks, Mom.
568
00:30:28,832 --> 00:30:31,709
When did you and Bethany
start getting along?
569
00:30:31,793 --> 00:30:33,627
Uh, uh...
570
00:30:33,711 --> 00:30:36,589
Oh, um, they, uh-- They patched things up.
Yeah.
571
00:30:36,673 --> 00:30:40,384
I really have to give Laurel credit.
She was the bigger person.
572
00:30:40,468 --> 00:30:42,178
We could all learn a thing or two
from her.
573
00:30:43,346 --> 00:30:44,388
Aw. Have fun, honey.
574
00:30:46,182 --> 00:30:48,351
- You're frightening.
- Thank you.
575
00:31:11,332 --> 00:31:12,333
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
576
00:31:12,417 --> 00:31:14,502
What are you doing?
You're gonna get me busted.
577
00:31:14,586 --> 00:31:17,087
Sorry, I got caught up in the moment.
578
00:31:17,171 --> 00:31:19,507
All right, just follow me and stay quiet.
579
00:31:36,232 --> 00:31:37,608
How those disguises coming?
580
00:31:37,692 --> 00:31:38,776
Almost done.
581
00:31:38,860 --> 00:31:41,987
All right, good 'cause, um, you know,
I haven't seen the whole outfit yet.
582
00:31:42,071 --> 00:31:45,074
Andy, you're cute, but you're in my space.
Let me work.
583
00:31:45,992 --> 00:31:47,493
Right, yeah. Okay, no problem.
584
00:31:51,789 --> 00:31:54,124
Stupid antique clasps.
585
00:31:54,208 --> 00:31:57,378
I can't believe I'm saying this,
but next time I'm going Velcro.
586
00:31:57,879 --> 00:31:58,880
Everything okay?
587
00:32:00,006 --> 00:32:01,924
Can you keep a secret?
588
00:32:02,008 --> 00:32:06,095
Does a horned lizard squirt blood
from its eyelids when threatened?
589
00:32:06,638 --> 00:32:07,638
I don't know.
590
00:32:07,722 --> 00:32:12,434
The answer is, yes it does.
And-- And, yes, I can.
591
00:32:12,518 --> 00:32:16,064
Okay.
I have no idea what I'm doing.
592
00:32:17,065 --> 00:32:19,316
I've never actually designed anything
myself.
593
00:32:19,400 --> 00:32:21,277
My Jon Anthony Originals?
594
00:32:21,361 --> 00:32:22,570
All copies.
595
00:32:22,654 --> 00:32:25,239
I'm a fake. A fraud.
596
00:32:25,740 --> 00:32:28,033
I don't know what elves wear,
I just made this up.
597
00:32:28,117 --> 00:32:30,160
Isn't that what an original is?
598
00:32:30,244 --> 00:32:31,829
You don't understand anything.
599
00:32:33,790 --> 00:32:35,333
Try this on.
600
00:32:38,836 --> 00:32:41,965
Man, I can't wait to get my hands
on that archery set.
601
00:32:43,466 --> 00:32:47,720
I gotta be honest, I have mixed
feelings about helping you get this bow.
602
00:32:47,804 --> 00:32:49,388
Your dads are gonna be furious.
603
00:32:49,472 --> 00:32:50,932
At least they'll be something.
604
00:32:51,641 --> 00:32:53,058
I asked for bounce shoes.
605
00:32:53,142 --> 00:32:55,144
I'm gonna be like a kangaroo on cold brew.
606
00:32:56,646 --> 00:32:58,773
Santa was supposed to bring me a drum set.
607
00:32:59,399 --> 00:33:01,650
I wanted an albino boa constrictor.
608
00:33:01,734 --> 00:33:02,860
Get back in there.
609
00:33:02,944 --> 00:33:05,446
What about you, Laurel?
What didn't Santa bring you?
610
00:33:05,989 --> 00:33:09,116
She got everything she wanted.
Laurel's not on the Naughty List.
611
00:33:09,200 --> 00:33:12,202
- Lucky.
- It's not luck. I just follow the rules.
612
00:33:12,286 --> 00:33:13,787
What if the rules are unfair?
613
00:33:13,871 --> 00:33:17,542
They're rules, Andy. You follow them
because it's the right thing to do.
614
00:33:18,126 --> 00:33:20,920
I like doing the right thing.
It makes me feel good.
615
00:33:21,004 --> 00:33:24,382
But sometimes the rule's just there
to keep you from getting what you want.
616
00:33:25,049 --> 00:33:28,219
I mean, you're breaking a rule right now
just by coming with us.
617
00:33:28,928 --> 00:33:30,513
Doesn't feel so bad, does it?
618
00:33:32,515 --> 00:33:33,516
Uh...
619
00:33:38,813 --> 00:33:40,606
Wow! Wow!
620
00:33:40,690 --> 00:33:42,900
- I think that looks perfect.
- Yeah.
621
00:33:47,780 --> 00:33:49,073
What do you think?
622
00:33:50,992 --> 00:33:52,160
Somebody say something.
623
00:33:52,827 --> 00:33:54,828
If I were an elf, I'd wear that.
624
00:33:56,164 --> 00:33:57,706
I'm not an elf and I'd wear that.
625
00:33:57,790 --> 00:33:59,292
Shut up.
626
00:34:05,548 --> 00:34:07,132
Keep your hats on at all times.
627
00:34:07,216 --> 00:34:10,261
If anybody sees we don't have
pointy elf ears, we're busted.
628
00:34:15,975 --> 00:34:19,145
Whoa! Guys, get up here.
You're gonna wanna see this!
629
00:34:24,108 --> 00:34:27,736
- Wow!
- Wow! Look at that!
630
00:34:27,820 --> 00:34:30,072
The northern lights!
631
00:34:30,156 --> 00:34:31,449
Oh. Wow.
632
00:34:32,283 --> 00:34:33,909
Look at all those colors!
633
00:34:33,993 --> 00:34:35,369
- Wow.
- It's amazing.
634
00:34:35,453 --> 00:34:36,578
It's so pretty.
635
00:34:36,662 --> 00:34:38,706
- Wow.
- Oh, goodness.
636
00:34:39,624 --> 00:34:40,458
It's beautiful.
637
00:34:44,504 --> 00:34:47,673
- Wow.
- It's so beautiful.
638
00:34:47,757 --> 00:34:51,051
Unidentified aircraft,
you have entered restricted airspace.
639
00:34:51,135 --> 00:34:53,137
- Turn back immediately.
- What do I do?
640
00:34:53,221 --> 00:34:56,223
Uh, tell them you're having
mechanical problems. You need to land.
641
00:34:56,307 --> 00:34:59,184
North Pole Tower.
This is World Express 4-0-niner.
642
00:34:59,268 --> 00:35:02,021
I'm having a bit of a situation.
My plane is very sick.
643
00:35:02,605 --> 00:35:04,189
- What?
- Sick? Sick?
644
00:35:04,273 --> 00:35:06,567
Uh, please repeat.
Did you say your plane is very sick?
645
00:35:06,651 --> 00:35:08,736
- What are you doing?
- I'm a terrible liar.
646
00:35:08,820 --> 00:35:10,654
Let me handle this.
647
00:35:10,738 --> 00:35:12,406
What are you doing?
648
00:35:12,490 --> 00:35:14,033
We're gonna need to land immediately.
649
00:35:14,117 --> 00:35:15,534
Sorry, I didn't mean to.
650
00:35:15,618 --> 00:35:16,618
It's-- It's okay.
651
00:35:16,702 --> 00:35:18,787
It's gonna be okay! It's gonna be fine!
652
00:35:18,871 --> 00:35:20,581
Come on, just hold on!
We're gonna be fine!
653
00:35:40,643 --> 00:35:41,644
Hey there.
654
00:35:42,979 --> 00:35:44,229
Anybody else on the plane with you?
655
00:35:44,313 --> 00:35:46,482
Uh, just me. Nobody else.
656
00:35:46,566 --> 00:35:49,943
Well, unless you count the packages,
then it's me and the packages.
657
00:35:50,027 --> 00:35:52,029
But if not, then it's just me.
658
00:35:59,829 --> 00:36:01,997
Looks like I found what's wrong with
your plane.
659
00:36:05,376 --> 00:36:06,376
Huh.
660
00:36:06,460 --> 00:36:08,545
Shouldn't take more than a couple of hours
to fix.
661
00:36:08,629 --> 00:36:11,299
Great, thanks.
662
00:36:14,385 --> 00:36:15,385
Okay. Come on, guys.
663
00:36:15,469 --> 00:36:17,721
I thought we were busted for sure.
664
00:36:17,805 --> 00:36:20,140
- That was close.
- Let's not do that again.
665
00:36:20,224 --> 00:36:22,476
You heard them. We only have two hours
to bust into Santa's village,
666
00:36:22,560 --> 00:36:24,604
get the presents
and get back to the plane.
667
00:36:25,188 --> 00:36:27,106
Then what are we waiting for?
668
00:36:27,190 --> 00:36:28,232
Set a timer.
669
00:36:29,317 --> 00:36:30,400
Two hours.
670
00:36:30,484 --> 00:36:32,069
On my mark. Go.
671
00:36:39,994 --> 00:36:43,748
The entrance to Santa's village should be
just on the other side of these woods.
672
00:36:44,248 --> 00:36:46,375
I can't believe I'm actually here.
673
00:36:46,459 --> 00:36:48,669
Do you think Santa will take a selfie
with me?
674
00:36:48,753 --> 00:36:50,254
Okay, no one is meeting Santa.
675
00:36:50,338 --> 00:36:53,174
The whole point is to get in and get out
without meeting anyone.
676
00:37:07,146 --> 00:37:09,857
- Check it out.
- Whoa.
677
00:37:09,941 --> 00:37:11,692
Holy night!
678
00:37:16,113 --> 00:37:17,281
Wow.
679
00:37:25,539 --> 00:37:26,540
It's real.
680
00:37:27,833 --> 00:37:30,002
Wait, you came all the way up here
681
00:37:30,086 --> 00:37:32,171
and you didn't believe any of this
was real?
682
00:37:32,964 --> 00:37:34,173
Why would you do that?
683
00:37:34,257 --> 00:37:37,384
So I could say I told you so
when it wasn't.
684
00:37:42,848 --> 00:37:43,849
Wow.
685
00:37:50,898 --> 00:37:51,899
Whoa!
686
00:38:04,036 --> 00:38:05,955
Albert, you're up.
687
00:38:06,539 --> 00:38:08,582
Hit us on the walkie if you see anything
out of the ordinary.
688
00:38:08,666 --> 00:38:09,667
Mm-hmm.
689
00:38:11,711 --> 00:38:14,087
If I see anything out of the ordinary.
690
00:38:14,171 --> 00:38:18,008
I'm at the North Pole about to break into
Santa's village.
691
00:38:18,092 --> 00:38:20,761
This whole situation is
out of the ordinary.
692
00:38:31,397 --> 00:38:33,274
For the love of Santa, what is that?
693
00:38:42,700 --> 00:38:44,994
It's a kid. Like a human kid.
694
00:38:46,162 --> 00:38:48,205
What are you doing all the way up here,
little fella?
695
00:38:48,289 --> 00:38:54,336
I was with my mommy.
And now I'm lost.
696
00:38:54,420 --> 00:38:57,881
Just calm down. I gotta call this in.
697
00:39:00,634 --> 00:39:03,845
Oh, okay, okay.
I-- I can call this in later.
698
00:39:03,929 --> 00:39:05,514
Hey, let's get you inside and warmed up,
huh?
699
00:39:07,058 --> 00:39:08,892
Get some cookies in that tum-tum of yours?
700
00:39:08,976 --> 00:39:11,812
Mm-hmm. And cocoa?
701
00:39:11,896 --> 00:39:16,358
Yeah, this is the North Pole. Cocoa
comes out of our tap here.
702
00:39:16,442 --> 00:39:17,693
Watch your stepping.
703
00:39:31,916 --> 00:39:34,960
Lewis, time to cut off those cameras.
You've one hour.
704
00:39:35,044 --> 00:39:36,753
I'm on it. Good luck, Andy.
705
00:39:39,090 --> 00:39:42,134
Ha-Yoon, Rose, find the reindeer stables
and secure a getaway sleigh.
706
00:39:42,218 --> 00:39:43,343
That's what I'm here for.
707
00:39:43,427 --> 00:39:45,429
I've always wanted to talk to a reindeer.
708
00:39:48,516 --> 00:39:49,516
And what about us?
709
00:39:49,600 --> 00:39:52,937
We get to the workshop as quick
as possible without anybody seeing us.
710
00:40:04,740 --> 00:40:06,659
- Oh, my gosh.
- Whoa.
711
00:40:08,953 --> 00:40:10,203
Geez.
712
00:40:13,499 --> 00:40:15,209
Oh, why is this place so quiet?
713
00:40:15,709 --> 00:40:18,796
It's right after Christmas.
Maybe they're all resting.
714
00:40:20,297 --> 00:40:23,259
This is perfect. No one will even know
we're here.
715
00:40:24,218 --> 00:40:28,139
So I made these outfits for nothing?
716
00:40:32,059 --> 00:40:35,020
We just have to cut through this,
and the workshop won't be far.
717
00:40:35,771 --> 00:40:37,690
Wow!
718
00:40:42,695 --> 00:40:43,946
Do you hear music?
719
00:40:52,037 --> 00:40:57,001
♪ Gonna dance till our feet give up ♪
720
00:40:57,501 --> 00:41:01,254
♪ Everybody out there
Raise your hands in the air ♪
721
00:41:01,338 --> 00:41:02,672
♪ And holla ♪
722
00:41:02,756 --> 00:41:05,550
♪ For the holidays, for the holidays ♪
723
00:41:05,634 --> 00:41:08,470
♪ All the lovers and friends
We're together again ♪
724
00:41:08,554 --> 00:41:10,013
♪ So holla ♪
725
00:41:12,933 --> 00:41:14,935
Think I know why the rest of the town was
so quiet.
726
00:41:16,896 --> 00:41:18,647
Hey, everybody.
727
00:41:18,731 --> 00:41:20,566
We don't look anything like them.
728
00:41:22,985 --> 00:41:24,612
I don't recognize a single one of you.
729
00:41:27,573 --> 00:41:30,700
Look, man, we've been
down in Cleveland on mall duty.
730
00:41:30,784 --> 00:41:33,161
Our flight was delayed.
Our rental sleigh broke a runner,
731
00:41:33,245 --> 00:41:35,956
and I haven't had a decent glass of nog in
I-I don't know how long.
732
00:41:36,040 --> 00:41:37,791
J-Just cut us some slack, will you?
733
00:41:41,086 --> 00:41:43,630
I'm just roasting your chestnuts, buddy.
734
00:41:43,714 --> 00:41:45,924
We've got the best eggnog north of
the 66th parallel.
735
00:41:46,008 --> 00:41:47,801
Join the party!
736
00:41:47,885 --> 00:41:50,971
- Oh, no. Uh, we need to--
- Don't be ridiculous.
737
00:41:51,055 --> 00:41:53,098
Come on, friends. Nog's this way.
738
00:42:10,699 --> 00:42:11,700
This is like--
739
00:42:11,784 --> 00:42:13,785
The greatest Christmas party ever!
740
00:42:13,869 --> 00:42:15,412
You mean after Christmas party.
741
00:42:16,580 --> 00:42:19,249
- Oh. Love the outfits, by the way.
- Thanks. I made them.
742
00:42:19,333 --> 00:42:20,543
You did not! Oh!
743
00:42:21,794 --> 00:42:26,047
Hey, check it out. He made these.
This guy's a regular Elf Saint Laurent.
744
00:42:26,131 --> 00:42:30,844
Oh. Wow.
745
00:42:30,928 --> 00:42:32,304
Check out my dance moves!
746
00:42:32,388 --> 00:42:33,722
We do not have time for this.
747
00:42:37,268 --> 00:42:39,311
♪ Tonight, it feels like Christmas Eve ♪
748
00:42:39,395 --> 00:42:44,608
There! That'll lead us right to
the workshop.
749
00:42:45,943 --> 00:42:47,820
This was not part of the plan.
750
00:42:56,787 --> 00:42:57,788
Oh, look!
751
00:43:14,263 --> 00:43:17,307
Okay. Let's grab us a couple
of these bad boys and hit the road.
752
00:43:17,391 --> 00:43:23,522
Oh. Wait. You can't just go in there.
Reindeer are very sensitive animals.
753
00:43:23,606 --> 00:43:25,106
You have to gain their...
754
00:43:26,442 --> 00:43:27,985
...trust.
755
00:43:30,070 --> 00:43:33,157
Easy. Good reindeer.
756
00:43:39,121 --> 00:43:40,622
"Dasher"?
757
00:43:40,706 --> 00:43:42,916
You're the for real Dasher?
758
00:43:43,000 --> 00:43:45,085
Yo! You're, like, legit famous!
759
00:43:46,629 --> 00:43:47,837
Uh-oh...
760
00:44:00,142 --> 00:44:03,144
Rose... ...that was incredible.
761
00:44:03,228 --> 00:44:07,148
You just startled him.
He didn't mean to scare you.
762
00:44:07,232 --> 00:44:09,234
Pfft. I wasn't scared.
763
00:44:21,830 --> 00:44:23,165
There you go, little guy.
764
00:44:23,666 --> 00:44:25,917
- You all warmed up? Feeling better?
- Mm-hmm.
765
00:44:26,001 --> 00:44:28,169
But my tootsies are a little bit cold.
766
00:44:28,253 --> 00:44:30,839
Oh. Let me take care of that for ya.
767
00:44:35,135 --> 00:44:37,387
There. That better?
768
00:44:37,471 --> 00:44:38,555
Much.
769
00:44:48,899 --> 00:44:50,984
Oh, no, we're running out of time.
770
00:44:56,615 --> 00:44:59,326
"Tech support."
771
00:45:03,080 --> 00:45:04,164
"Maintenance."
772
00:45:06,959 --> 00:45:08,168
"Security." That's it!
773
00:45:19,221 --> 00:45:22,891
♪ And I wanna share
This Christmas with you ♪
774
00:45:22,975 --> 00:45:25,060
♪ Christmas ♪
775
00:45:25,144 --> 00:45:28,063
♪ This Christmas ♪
776
00:45:28,147 --> 00:45:29,732
Can I interest you in bibingka?
777
00:45:32,359 --> 00:45:33,736
You've gotta be kidding me.
778
00:45:40,743 --> 00:45:43,162
This is the best bibingka
I've ever tasted.
779
00:45:44,747 --> 00:45:46,331
Don't tell my lola I said that.
780
00:45:48,542 --> 00:45:49,834
Mmm.
781
00:46:40,719 --> 00:46:41,720
Where are they?
782
00:46:43,263 --> 00:46:44,597
So glad you could be here with us.
783
00:46:44,681 --> 00:46:46,934
Oh, to be honest, I hadn't planned on it.
784
00:46:47,518 --> 00:46:48,393
Oh, nonsense.
785
00:46:48,477 --> 00:46:52,147
You spent all year working hard
so Santa could spread joy to the world.
786
00:46:52,231 --> 00:46:53,232
You deserve this.
787
00:46:57,986 --> 00:46:59,404
Conga!
788
00:47:05,577 --> 00:47:06,578
Hey!
789
00:47:07,162 --> 00:47:09,122
Hey! Hey!
790
00:47:09,206 --> 00:47:10,248
Come on!
791
00:47:10,332 --> 00:47:15,879
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
792
00:47:21,802 --> 00:47:23,804
All right, five minutes. I can do this.
793
00:47:25,514 --> 00:47:30,853
Santa's workshop camera. Where are you?
Where are--
794
00:47:31,687 --> 00:47:32,938
What the what?
795
00:47:34,898 --> 00:47:37,859
Are they dancing?
796
00:47:37,943 --> 00:47:41,070
Hey! Hey!
797
00:47:41,154 --> 00:47:42,322
Hey!
798
00:47:43,073 --> 00:47:44,449
Hey!
799
00:47:44,533 --> 00:47:46,075
Hey!
800
00:47:46,159 --> 00:47:47,244
Hey!
801
00:47:48,161 --> 00:47:49,371
Hey!
802
00:47:52,666 --> 00:47:53,708
Are you having fun?
803
00:47:53,792 --> 00:47:56,545
No. Okay, maybe a little.
804
00:47:57,087 --> 00:47:58,421
Andy, isn't this awesome?
805
00:47:58,505 --> 00:48:00,256
No. We have to go.
806
00:48:00,340 --> 00:48:01,341
Buzzkill.
807
00:48:01,425 --> 00:48:03,134
Come on. We're behind schedule.
808
00:48:03,218 --> 00:48:05,971
The shortcuts will take us straight to
the workshop.
809
00:48:12,519 --> 00:48:15,313
I thought they were never going to leave.
810
00:48:15,397 --> 00:48:17,232
Now, let's shut off the cameras.
811
00:48:17,316 --> 00:48:20,944
There's gotta be
a master shutdown switch here somewhere.
812
00:48:21,028 --> 00:48:22,571
Uh...
813
00:48:28,285 --> 00:48:31,371
He's coming. Uh-oh.
814
00:48:32,289 --> 00:48:35,000
Uh.
815
00:48:49,765 --> 00:48:52,642
- I thought you said this was a shortcut.
- Trust me.
816
00:48:52,726 --> 00:48:55,895
Going through the mountain's a lot faster
than winding your way up it.
817
00:48:55,979 --> 00:48:58,606
But we have literally climbed
a billion stairs.
818
00:48:58,690 --> 00:49:00,942
- Actually, it's more like--
- A billion stairs.
819
00:49:01,026 --> 00:49:01,860
Okay.
820
00:49:05,781 --> 00:49:07,407
Come on. Everybody, focus.
821
00:49:08,533 --> 00:49:10,827
The entrance to the workshop
should be right up here.
822
00:49:31,598 --> 00:49:33,225
- Whoa!
- Ow.
823
00:49:34,226 --> 00:49:35,393
Why'd you stop?
824
00:49:35,477 --> 00:49:37,437
Lewis was supposed to shut off
the cameras.
825
00:49:46,196 --> 00:49:47,739
We're at the workshop.
What's going on?
826
00:49:47,823 --> 00:49:49,866
- Lewis.
- Somebody there?
827
00:49:58,291 --> 00:49:59,501
Huh.
828
00:50:00,335 --> 00:50:02,045
Must be hearing things.
829
00:50:02,129 --> 00:50:03,380
Oh, no.
830
00:50:08,260 --> 00:50:09,469
I can't reach him.
831
00:50:10,303 --> 00:50:12,723
We're just gonna have to
take out that camera ourselves.
832
00:50:19,354 --> 00:50:22,440
You have the worst aim in the world.
833
00:50:22,524 --> 00:50:24,359
Let me.
834
00:50:26,278 --> 00:50:27,862
Yeah. Nice shot.
835
00:50:27,946 --> 00:50:29,739
Got closer than you did.
836
00:50:29,823 --> 00:50:31,908
Both of you, stop talking.
837
00:50:37,247 --> 00:50:40,208
Andy, Laurel, anything you have to say?
838
00:50:40,292 --> 00:50:42,044
- No.
- I'm good.
839
00:51:24,377 --> 00:51:25,670
What is that?
840
00:51:27,297 --> 00:51:29,048
The Naughty List.
841
00:51:29,132 --> 00:51:31,718
The actual,
honest-to-goodness Naughty List.
842
00:51:42,020 --> 00:51:43,647
I guess we really are on it.
843
00:51:46,108 --> 00:51:47,275
Are you okay?
844
00:51:47,859 --> 00:51:51,237
Yeah, I'm fine.
845
00:51:51,321 --> 00:51:52,697
I don't care what Santa thinks.
846
00:51:52,781 --> 00:51:56,076
I just wanna get that game console
and get outta here.
847
00:52:33,738 --> 00:52:35,490
We better find that vault soon.
848
00:52:35,574 --> 00:52:37,117
I'm freezing my buns off.
849
00:52:43,623 --> 00:52:45,333
Whoa.
850
00:52:55,760 --> 00:52:57,053
Okay, Laurel,
851
00:52:57,137 --> 00:52:59,555
all you gotta do is gymnastics yourself
across the chasm
852
00:52:59,639 --> 00:53:01,808
and pull that lever
to raise the drawbridge.
853
00:53:17,157 --> 00:53:18,783
What if I can't do it?
854
00:53:20,577 --> 00:53:21,869
You can.
855
00:53:21,953 --> 00:53:25,123
You saw me at the gym.
I can't even stick my dismount.
856
00:53:25,207 --> 00:53:27,375
Andy, there's no way.
857
00:53:27,459 --> 00:53:28,960
This-This was a huge mistake.
858
00:53:34,090 --> 00:53:35,383
It's okay.
859
00:53:36,009 --> 00:53:37,260
We'll find another way.
860
00:53:37,344 --> 00:53:38,428
Another way?
861
00:53:39,387 --> 00:53:41,597
You told us this was the only way in.
862
00:53:41,681 --> 00:53:43,057
Now there's suddenly another way?
863
00:53:43,141 --> 00:53:45,352
Why didn't we just take that way
to begin with?
864
00:53:47,479 --> 00:53:48,688
I-I'm sorry.
865
00:53:50,982 --> 00:53:52,817
It's okay.
866
00:53:54,069 --> 00:53:55,237
For the record though,
867
00:53:55,820 --> 00:53:57,822
I know you could have m-made it.
868
00:53:57,906 --> 00:53:59,824
How could you know that?
869
00:54:01,034 --> 00:54:04,453
Laurel, the only reason
you don't stick your landing
870
00:54:04,537 --> 00:54:06,498
is because
you let Bethany get in your head.
871
00:54:07,082 --> 00:54:09,876
You think she's better than you,
but she's not.
872
00:54:11,378 --> 00:54:13,629
You're good
at everything you put your mind to.
873
00:54:13,713 --> 00:54:16,841
Grades, art, gymnastics.
874
00:54:17,467 --> 00:54:20,762
It's one of your best
and most annoying qualities.
875
00:54:22,138 --> 00:54:24,474
Everyone knows how good you are, Laurel.
876
00:54:25,308 --> 00:54:26,476
Why don't you?
877
00:54:36,027 --> 00:54:38,404
So, what's plan B?
878
00:54:38,488 --> 00:54:40,699
Just give me a second.
I'll come up with something.
879
00:54:59,759 --> 00:55:01,219
Laurel, what are you doing?
880
00:55:11,688 --> 00:55:14,523
I can't look.
881
00:55:18,903 --> 00:55:20,155
Oh.
882
00:55:22,949 --> 00:55:24,283
I did it!
883
00:55:24,367 --> 00:55:26,286
Yes! Yes! Yes!
884
00:55:49,017 --> 00:55:50,893
You're gonna make state for sure.
885
00:55:50,977 --> 00:55:53,271
Yeah, it's a good thing
you already have the leotard.
886
00:55:54,856 --> 00:55:56,691
How are we supposed to
get into this thing?
887
00:56:04,032 --> 00:56:05,449
Uh...
888
00:56:05,533 --> 00:56:08,494
Andy,
I just stuck the best landing of my life.
889
00:56:08,578 --> 00:56:10,454
Tell me you know how
to get into this vault.
890
00:56:10,538 --> 00:56:12,623
I'm thinking.
I didn't know there'd be a trick to it.
891
00:56:12,707 --> 00:56:14,709
It's a vault.
There's always a trick to it.
892
00:56:14,793 --> 00:56:16,127
Just give me a second.
893
00:56:16,211 --> 00:56:18,379
It's not like anyone's
broke into Santa's workshop before.
894
00:56:18,463 --> 00:56:20,756
- You know? I-- Lewis didn't--
- Forget Lewis.
895
00:56:20,840 --> 00:56:22,300
You said you had this all planned out.
896
00:56:22,384 --> 00:56:25,804
Birds in a tree, and then birds in a nest.
897
00:56:28,807 --> 00:56:30,058
What's with all the birds?
898
00:56:33,478 --> 00:56:34,938
Twelve.
899
00:56:35,605 --> 00:56:38,691
Wait. I-I know this.
900
00:56:39,818 --> 00:56:42,945
♪ On the first day of Christmas
My true love gave to me ♪
901
00:56:43,029 --> 00:56:45,865
♪ A partridge in a pear tree ♪
902
00:56:49,786 --> 00:56:52,288
Yes!
903
00:56:52,372 --> 00:56:54,582
"Twelve Days of Christmas."
The song is the combination.
904
00:56:54,666 --> 00:56:56,334
Nice work, Dulce!
905
00:56:59,087 --> 00:57:00,213
What the heck?
906
00:57:04,592 --> 00:57:08,096
Every time we stop or mess up,
we have to start from the beginning?
907
00:57:08,596 --> 00:57:10,140
Then we'd better not mess up.
908
00:57:11,641 --> 00:57:15,269
♪ On the first day of Christmas
My true love gave to me ♪
909
00:57:15,353 --> 00:57:18,689
♪ A partridge in a pear tree ♪
910
00:57:25,447 --> 00:57:27,156
Come on, you dumb donkey.
911
00:57:27,240 --> 00:57:29,909
We don't have all night.
912
00:57:45,175 --> 00:57:47,093
Why can't you be a dog?
913
00:57:49,387 --> 00:57:52,557
It's okay. It just takes practice.
914
00:57:54,893 --> 00:57:58,062
But you are fire with animals.
915
00:57:58,146 --> 00:58:01,774
People have always thought I'm,
you know, weird,
916
00:58:02,692 --> 00:58:05,069
but animals are different.
917
00:58:05,820 --> 00:58:10,324
Th-They don't care how I act or dress
or how my hair looks
918
00:58:10,408 --> 00:58:13,160
or even if my laugh is kind of funny.
919
00:58:14,204 --> 00:58:17,499
You show them love, they show you love.
920
00:58:18,750 --> 00:58:22,128
Animals don't care if you're not cool.
921
00:58:22,795 --> 00:58:23,796
I think you're cool.
922
00:58:25,131 --> 00:58:26,298
You do?
923
00:58:26,382 --> 00:58:30,053
I mean, you are weird, but, like--
but, like, cool weird.
924
00:58:30,762 --> 00:58:32,263
Cool weird.
925
00:58:35,099 --> 00:58:37,726
There. Good to go.
926
00:58:37,810 --> 00:58:41,188
I can't believe I get to drive
a flying sleigh.
927
00:58:41,272 --> 00:58:44,108
I think they only fly for Santa.
928
00:58:44,609 --> 00:58:46,360
For serious?
929
00:58:46,444 --> 00:58:49,613
♪ On the fourth day of Christmas
My true love gave to me ♪
930
00:58:49,697 --> 00:58:51,907
♪ Four calling birds
Three French hens ♪
931
00:58:51,991 --> 00:58:56,704
♪ Two turtledoves
And a partridge in a pear tree ♪
932
00:59:03,294 --> 00:59:06,130
♪ On the fifth day of Christmas
My true love sent to me ♪
933
00:59:06,214 --> 00:59:07,590
♪ Five-- ♪
934
00:59:23,731 --> 00:59:24,857
Shouldn't be here.
935
00:59:28,778 --> 00:59:29,945
Sup, my dudes?
936
00:59:30,029 --> 00:59:32,406
Whoo-hoo! Whoo.
937
00:59:32,490 --> 00:59:33,991
We got the sleigh hitched,
938
00:59:34,075 --> 00:59:36,911
and we are ready to lay some fresh tracks
all up in Santa's business.
939
00:59:36,995 --> 00:59:40,081
Oh, you most certainly will not.
940
00:59:45,962 --> 00:59:47,213
This is not good.
941
00:59:47,714 --> 00:59:49,340
♪ Four calling birds
Three French hens ♪
942
00:59:49,424 --> 00:59:53,135
♪ Two turtledoves
And a partridge in a pear tree ♪
943
00:59:54,637 --> 00:59:56,805
♪ On the ninth day of Christmas
My true love gave to me ♪
944
00:59:56,889 --> 00:59:57,973
♪ Nine ladies dancing ♪
945
00:59:58,057 --> 01:00:00,559
♪ Eight maids a-milking
Seven swans a-swimming ♪
946
01:00:00,643 --> 01:00:01,852
♪ Six geese a-laying ♪
947
01:00:02,854 --> 01:00:06,690
Good news. We completed the repair sooner
than expected. Your bird's ready to fly.
948
01:00:06,774 --> 01:00:08,151
That was fast.
949
01:00:08,651 --> 01:00:12,738
Are you sure your repair guy did
a good job? Like, can we trust this dude?
950
01:00:12,822 --> 01:00:15,491
Uh, this dude is our head mechanic,
and she's my wife.
951
01:00:15,575 --> 01:00:16,909
So, yes, we can trust her.
952
01:00:16,993 --> 01:00:18,786
- Uh.
- Ah, let's get you out of here.
953
01:00:18,870 --> 01:00:22,039
Wait. Um, I need to take
an inventory of my cargo.
954
01:00:22,123 --> 01:00:24,375
- Seriously?
- Yes, that is a fact.
955
01:00:24,459 --> 01:00:27,378
It is standard World Express procedure,
and I should get started.
956
01:00:30,882 --> 01:00:32,383
♪ Four big boxes ♪
957
01:00:32,467 --> 01:00:34,301
♪ Three French hens
Two turtledoves ♪
958
01:00:34,385 --> 01:00:38,180
And a partridge in a pear tree ♪
959
01:00:39,641 --> 01:00:41,768
That song is torture.
960
01:00:47,440 --> 01:00:48,608
Oh, it worked!
961
01:00:49,442 --> 01:00:50,443
Hallelujah!
962
01:00:54,238 --> 01:00:55,364
Whoa.
963
01:01:02,664 --> 01:01:04,082
Why is this place so empty?
964
01:01:04,582 --> 01:01:07,209
All that's left is the presents for
the naughty kids.
965
01:01:07,293 --> 01:01:09,086
Everything else was delivered.
966
01:01:09,170 --> 01:01:11,547
Our stuff has to be on these shelves
somewhere.
967
01:01:11,631 --> 01:01:13,466
Spread out. We gotta find our stuff.
968
01:01:28,064 --> 01:01:29,065
Yes.
969
01:01:29,774 --> 01:01:32,318
Come on. It's gotta be here somewhere.
970
01:01:43,329 --> 01:01:44,747
Hello, my friend.
971
01:01:48,710 --> 01:01:51,170
Andy. Look.
972
01:01:51,254 --> 01:01:53,673
Check it out.
973
01:01:57,051 --> 01:02:00,972
All right, we got Ha-Yoon's bounce shoes,
Albert's drum kit. Uh...
974
01:02:05,184 --> 01:02:06,894
Rose's boa constrictor.
975
01:02:22,535 --> 01:02:24,828
Jon Anthony, found what you were
looking for?
976
01:02:24,912 --> 01:02:25,997
Oh, yes.
977
01:02:28,833 --> 01:02:31,252
Sewing machine. Cool, I guess.
978
01:02:32,044 --> 01:02:35,839
It's not just any sewing machine.
It's the PR-980.
979
01:02:35,923 --> 01:02:37,299
It's got a built-in touch screen,
980
01:02:37,383 --> 01:02:40,719
200 programmable stitches
and an automatic thread cutter.
981
01:02:40,803 --> 01:02:43,555
It can go from sewing silk to leather
without even changing stitch length.
982
01:02:43,639 --> 01:02:46,642
Great. Grab the
PR-blah-blah-blah-blah-blah and let's go.
983
01:02:49,020 --> 01:02:51,272
Jon Anthony, something wrong?
984
01:02:52,774 --> 01:02:56,026
Okay. Real talk.
985
01:02:56,110 --> 01:03:00,698
Before I made our elf disguises, I'd never
actually designed a piece of clothing.
986
01:03:00,782 --> 01:03:03,534
Well, what about Jon Anthony Originals?
987
01:03:03,618 --> 01:03:06,621
All fake. I copied other people's designs.
988
01:03:07,163 --> 01:03:09,707
I wasn't even sure if I could design
something of my own.
989
01:03:09,791 --> 01:03:12,960
What-- What about the whole
"I'm Jon Anthony" thing?
990
01:03:13,044 --> 01:03:16,464
I can't help it if my natural swagger
projects a sense of confidence.
991
01:03:17,256 --> 01:03:20,968
But now I know. I can make something
truly original.
992
01:03:21,469 --> 01:03:25,931
And I just want you all to know, when
I'm huge, you'll all get a 5% discount.
993
01:03:26,015 --> 01:03:28,100
Sale items only.
994
01:03:28,184 --> 01:03:29,185
Move!
995
01:03:36,484 --> 01:03:39,695
Ha-Yoon, slow down! We're supposed to
be keeping a low profile.
996
01:03:39,779 --> 01:03:42,114
I thought this was a low profile.
997
01:03:47,078 --> 01:03:49,580
Whoa!
998
01:03:51,874 --> 01:03:52,875
Perfect timing.
999
01:03:55,044 --> 01:03:57,254
♪ Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride ♪
1000
01:03:57,338 --> 01:03:58,964
Santa, we got a situation.
1001
01:03:59,048 --> 01:04:00,382
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1002
01:04:02,718 --> 01:04:04,220
We're busted.
1003
01:04:07,557 --> 01:04:08,557
We're not caught yet.
1004
01:04:08,641 --> 01:04:09,642
Ha-Yoon, hit it!
1005
01:04:20,987 --> 01:04:23,155
- All right. Look down here.
- Oh, man. Oh, man.
1006
01:04:23,239 --> 01:04:26,117
- Oh, man. Oh, man. Oh, man.
- Come on. Hurry.
1007
01:04:27,285 --> 01:04:28,327
Men, follow me!
1008
01:04:30,371 --> 01:04:32,707
Come on. This way!
1009
01:04:34,584 --> 01:04:36,586
Whoa!
1010
01:04:40,590 --> 01:04:41,924
That ain't good.
1011
01:04:48,764 --> 01:04:50,265
Yeah, go!
1012
01:04:50,349 --> 01:04:52,351
Y-You know the plan is to get us
out alive, right?
1013
01:04:52,435 --> 01:04:54,102
Sit back and enjoy the ride!
1014
01:04:54,186 --> 01:04:55,187
Hyah!
1015
01:05:04,155 --> 01:05:06,657
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
1016
01:05:07,366 --> 01:05:09,076
Whoa! Whoa. Whoa!
1017
01:05:13,831 --> 01:05:16,208
You are trespassing on mythical property.
1018
01:05:16,292 --> 01:05:18,418
Step out of the sleigh
and put your hands up.
1019
01:05:25,676 --> 01:05:27,595
Everybody, hold on.
1020
01:05:29,680 --> 01:05:31,974
Stop! Stop! Stop!
1021
01:05:32,058 --> 01:05:33,767
Whoa! Whoa! Whoa!
1022
01:05:36,187 --> 01:05:37,688
Stop! Hey! Stop!
1023
01:05:37,772 --> 01:05:40,148
This is so dope!
1024
01:05:40,232 --> 01:05:42,526
Come on!
They're getting away! Come on!
1025
01:05:56,832 --> 01:05:57,875
I'll try to slow them down.
1026
01:06:08,010 --> 01:06:11,013
- Dulce, you can do this. You got this.
- Hurry. Come on. You can do it.
1027
01:06:24,318 --> 01:06:25,944
Yes!
1028
01:06:26,028 --> 01:06:27,488
- Yes! Whoo!
- Whoo!
1029
01:06:28,239 --> 01:06:29,948
Pull over! Now!
1030
01:06:30,032 --> 01:06:31,283
Yeah, I'm not doing that.
1031
01:06:43,254 --> 01:06:44,296
Back off!
1032
01:06:50,428 --> 01:06:53,639
- Ha-Yoon, what are you doing?
- Trying to get us out of here!
1033
01:06:54,432 --> 01:06:55,933
I think I'm gonna be sick.
1034
01:07:00,563 --> 01:07:01,981
Over there!
1035
01:07:09,947 --> 01:07:11,990
Yeah!
1036
01:07:12,074 --> 01:07:14,242
My bad!
1037
01:07:14,326 --> 01:07:16,078
Whoa!
1038
01:07:20,583 --> 01:07:23,043
- Back up. Back up. Back up. Back up.
- Why?
1039
01:07:23,127 --> 01:07:25,296
- We're trapped.
- There's nowhere to go.
1040
01:07:35,097 --> 01:07:36,598
- What the--
- Lewis!
1041
01:07:36,682 --> 01:07:38,851
- Lewis!
- Lewis!
1042
01:07:39,894 --> 01:07:42,021
- Lewis!
- Come on, Lewis!
1043
01:07:50,529 --> 01:07:51,864
Watch out!
1044
01:08:02,792 --> 01:08:05,627
Is everybody okay?
1045
01:08:05,711 --> 01:08:07,171
Lewis!
1046
01:08:08,672 --> 01:08:09,673
Hyah!
1047
01:08:15,554 --> 01:08:17,640
Lewis!
1048
01:08:19,058 --> 01:08:20,059
Come on.
1049
01:08:21,769 --> 01:08:22,978
You saved us.
1050
01:08:23,062 --> 01:08:24,980
I-I-I-I didn't mean to.
1051
01:08:25,481 --> 01:08:28,609
Well, when we retell this story,
we're gonna say you did.
1052
01:08:31,612 --> 01:08:34,949
- Come on. Let's go. Let's go.
- No, no, no, no. Go. Go. Go.
1053
01:08:36,158 --> 01:08:37,409
Let's go get Albert.
1054
01:08:41,080 --> 01:08:42,330
- Come on.
- Come on.
1055
01:08:42,414 --> 01:08:43,623
All right.
1056
01:09:01,225 --> 01:09:02,517
What took you so long?
1057
01:09:04,061 --> 01:09:05,062
We did it!
1058
01:09:05,146 --> 01:09:07,064
Not even Santa can stop the Naughty Nine.
1059
01:09:08,524 --> 01:09:10,067
That really just happened.
1060
01:09:10,693 --> 01:09:13,529
- Is anyone in for a post-heist selfie?
- Yeah!
1061
01:09:14,029 --> 01:09:15,947
- Where'd you get that?
- I took it from the vault.
1062
01:09:16,031 --> 01:09:17,449
You stole it?
1063
01:09:18,033 --> 01:09:19,243
No, I earned it.
1064
01:09:19,743 --> 01:09:21,704
Bethany didn't get us to that vault.
I did.
1065
01:09:22,538 --> 01:09:23,747
You were right, Andy.
1066
01:09:24,248 --> 01:09:26,291
We didn't get caught. So what's the harm?
1067
01:09:26,375 --> 01:09:27,918
I mean, this feels good.
1068
01:09:28,002 --> 01:09:29,253
Like, new-phone good.
1069
01:09:30,546 --> 01:09:32,089
Okay, everybody in here.
1070
01:09:40,264 --> 01:09:42,307
151 yellow envelopes,
1071
01:09:42,391 --> 01:09:44,226
152 yellow envelopes.
1072
01:09:44,310 --> 01:09:45,811
Oh, these two are stuck together.
1073
01:09:45,895 --> 01:09:48,189
Sir. Time to leave.
1074
01:09:51,150 --> 01:09:52,526
Oh, boy.
1075
01:09:55,404 --> 01:09:59,909
Whoo! Yeah!
1076
01:10:06,415 --> 01:10:08,416
Oh, dang. H-He's leaving without us!
1077
01:10:08,500 --> 01:10:09,501
What?
1078
01:10:10,836 --> 01:10:11,670
What are you doing?
1079
01:10:11,754 --> 01:10:15,132
I stalled as long as I could.
They were very insistent that I leave.
1080
01:10:19,011 --> 01:10:20,429
We gotta get on that plane.
1081
01:10:21,388 --> 01:10:23,849
Bruno, open the door.
I'll get us close enough to jump.
1082
01:10:23,933 --> 01:10:26,101
What? Are you serious?
That's a precision move.
1083
01:10:26,185 --> 01:10:28,645
- So?
- Your catchphrase is "my bad."
1084
01:10:28,729 --> 01:10:30,564
Guys, I got this.
1085
01:10:30,648 --> 01:10:33,859
Okay. Well, you got less than a minute,
then I'm out of runway.
1086
01:10:33,943 --> 01:10:38,072
Come on. Step on it!
1087
01:10:42,284 --> 01:10:43,410
Almost there!
1088
01:10:43,911 --> 01:10:45,787
Come on! We're so close!
1089
01:10:45,871 --> 01:10:47,331
Start, Dulce!
1090
01:10:52,294 --> 01:10:53,379
I can do this thing.
1091
01:10:56,131 --> 01:10:59,843
- Yes! I did it!
- Yeah, Albert! Go! Go! Go!
1092
01:11:00,469 --> 01:11:02,513
Come on, Albert.
Give me your hand.
1093
01:11:05,391 --> 01:11:06,809
Can we jump a little faster?
1094
01:11:08,686 --> 01:11:10,020
- Yeah!
- Come on! Come on!
1095
01:11:10,104 --> 01:11:11,271
Come on, Jon Anthony!
1096
01:11:11,355 --> 01:11:12,982
Come on, kids! Hurry up!
1097
01:11:14,650 --> 01:11:15,776
Your turn, Andy.
1098
01:11:17,695 --> 01:11:18,946
- Come on!
- Come on.
1099
01:11:22,324 --> 01:11:23,700
- What are you doing?
- You go.
1100
01:11:23,784 --> 01:11:25,285
I'll throw the stuff,
and then I'll follow.
1101
01:11:25,369 --> 01:11:26,578
But-- Wh--
1102
01:11:26,662 --> 01:11:28,205
This heist was my idea.
1103
01:11:28,998 --> 01:11:30,416
I go last.
1104
01:11:36,380 --> 01:11:37,505
Come on, Andy!
1105
01:11:37,589 --> 01:11:38,840
- Andy, come on!
- Now or never!
1106
01:11:38,924 --> 01:11:40,175
- Andy!
- Andy, let's go!
1107
01:11:40,259 --> 01:11:42,594
- Come on!
- Andy, jump now!
1108
01:11:45,514 --> 01:11:46,514
Andy!
1109
01:11:46,598 --> 01:11:47,599
- Andy, no!
- Andy, what?
1110
01:11:47,683 --> 01:11:49,393
- No! What are you doing?
- No!
1111
01:11:51,478 --> 01:11:52,896
What is Andy doing?
1112
01:12:41,362 --> 01:12:42,821
What is even going on right now?
1113
01:12:42,905 --> 01:12:44,198
We were out of there.
1114
01:12:45,157 --> 01:12:47,534
Why would your brother do us like that?
1115
01:12:47,618 --> 01:12:49,744
I don't know,
but we can't just leave him there.
1116
01:12:49,828 --> 01:12:52,581
I mean, we have to go back.
1117
01:12:53,082 --> 01:12:55,083
I'm wild, but I'm not that wild.
1118
01:12:55,167 --> 01:12:57,294
I-If we go back, we're busted for sure.
1119
01:12:58,879 --> 01:13:00,714
It just doesn't make sense.
1120
01:13:01,256 --> 01:13:02,924
This was his plan.
1121
01:13:03,008 --> 01:13:05,552
Why would he bail at the last second?
1122
01:13:09,181 --> 01:13:11,850
Who cares why he did it?
I'm not leaving him behind.
1123
01:13:11,934 --> 01:13:13,518
But he betrayed us, Dulce.
1124
01:13:13,602 --> 01:13:15,312
You're not even gonna get your bow now.
1125
01:13:15,396 --> 01:13:17,981
- It was never about the bow.
- It wasn't?
1126
01:13:19,066 --> 01:13:23,237
I'm the middle child
in a house full of twins.
1127
01:13:23,737 --> 01:13:25,697
Everybody has a person but me.
1128
01:13:26,615 --> 01:13:28,491
Andy's my person.
1129
01:13:28,575 --> 01:13:32,120
If he wants to play video games,
I'll play video games.
1130
01:13:32,204 --> 01:13:37,709
If... ...he wants to take down
the North Pole, I'll do that.
1131
01:13:38,252 --> 01:13:41,463
He is my best friend,
and I'm not leaving him.
1132
01:13:51,640 --> 01:13:53,600
Said you wanted to see Santa, eh?
1133
01:13:53,684 --> 01:13:55,101
Well, there he is.
1134
01:13:55,185 --> 01:13:56,436
Andy Steele.
1135
01:13:56,520 --> 01:13:58,981
- Why am I not surprised?
- Whoa.
1136
01:13:59,648 --> 01:14:01,316
It's really you.
1137
01:14:01,400 --> 01:14:03,360
The others got away, Santa.
1138
01:14:03,944 --> 01:14:05,654
But at least we got this one.
1139
01:14:11,285 --> 01:14:14,871
I know this looks bad, and it is bad.
1140
01:14:14,955 --> 01:14:16,623
I guess it's kind of what it looks like.
1141
01:14:16,707 --> 01:14:21,044
But it's okay now
because I brought everything back.
1142
01:14:21,128 --> 01:14:22,379
So we're good, right?
1143
01:14:23,255 --> 01:14:24,339
Me and you?
1144
01:14:25,007 --> 01:14:26,008
Santa?
1145
01:14:26,925 --> 01:14:28,051
We good?
1146
01:14:37,060 --> 01:14:39,896
No, no, no, you can't punish my friends.
1147
01:14:39,980 --> 01:14:42,732
Look, this was all my idea.
1148
01:14:42,816 --> 01:14:45,610
You can put me on the Naughty List
for the rest of my life,
1149
01:14:45,694 --> 01:14:48,071
but please leave them out of it.
1150
01:14:48,780 --> 01:14:50,449
Is that what you really want?
1151
01:14:51,575 --> 01:14:52,576
I mean,
1152
01:14:53,827 --> 01:14:54,828
no.
1153
01:14:56,455 --> 01:14:57,789
But it's what I deserve.
1154
01:15:07,966 --> 01:15:10,510
W-What are you doing?
Why is my sister still on it?
1155
01:15:10,594 --> 01:15:11,970
Something's missing.
1156
01:15:12,971 --> 01:15:14,056
The phone.
1157
01:15:14,556 --> 01:15:15,682
The phone?
1158
01:15:15,766 --> 01:15:18,643
Santa, it's not her fault.
1159
01:15:18,727 --> 01:15:20,229
She's a good person.
1160
01:15:20,729 --> 01:15:22,230
You saw Santa.
1161
01:15:22,314 --> 01:15:23,315
Time to go.
1162
01:15:31,657 --> 01:15:34,868
I-I swear, I'll-I'll fix this.
I'll-I'll get the phone.
1163
01:15:34,952 --> 01:15:37,537
I don't--
I don't care about this stuff anymore.
1164
01:15:37,621 --> 01:15:38,997
You can keep it.
1165
01:15:39,081 --> 01:15:42,334
Look who I found trying to sneak back in.
1166
01:15:43,210 --> 01:15:44,419
Oh, God.
1167
01:15:44,503 --> 01:15:45,671
Let's go!
1168
01:15:47,005 --> 01:15:49,382
Tell me you didn't come back
for this stuff.
1169
01:15:49,466 --> 01:15:50,926
We came back for you.
1170
01:15:51,510 --> 01:15:53,803
Hey. You weren't lost in the woods at all,
were you?
1171
01:15:53,887 --> 01:15:55,388
I'm eight years old.
1172
01:15:55,472 --> 01:15:59,226
What would I be doing
up at the North Pole all by myself?
1173
01:15:59,977 --> 01:16:01,395
Why did you do it?
1174
01:16:04,356 --> 01:16:05,357
Because of you.
1175
01:16:06,775 --> 01:16:10,737
Talking you into coming up here
was a huge mistake.
1176
01:16:11,405 --> 01:16:16,243
I took the best person I know
and then made you naughty. Like me.
1177
01:16:17,995 --> 01:16:19,705
I'm sorry, guys.
1178
01:16:20,205 --> 01:16:22,248
I always thought
that as long as I didn't get caught,
1179
01:16:22,332 --> 01:16:23,959
I wasn't doing anything wrong.
1180
01:16:24,710 --> 01:16:26,128
That's not true.
1181
01:16:27,838 --> 01:16:29,590
If we deserved these presents,
1182
01:16:30,090 --> 01:16:32,300
Santa would have brought them to us
in the first place.
1183
01:16:40,309 --> 01:16:41,768
I'm sorry, Santa.
1184
01:16:41,852 --> 01:16:45,271
I guess I got a little caught up
in all of this.
1185
01:16:45,355 --> 01:16:47,398
My brother is very convincing.
1186
01:16:47,482 --> 01:16:48,567
Uh. Yes, he is.
1187
01:16:50,152 --> 01:16:53,363
- So she's off the list now, right?
- No.
1188
01:16:55,657 --> 01:16:58,910
But here's the thing
about the Naughty List.
1189
01:16:58,994 --> 01:17:02,497
You could get off the list
any time you want.
1190
01:17:04,082 --> 01:17:08,879
Every day, you have an opportunity
to choose who you want to be.
1191
01:17:10,005 --> 01:17:11,882
You don't have to change yourself.
1192
01:17:12,591 --> 01:17:16,135
Just use your powers for nice
instead of naughty.
1193
01:17:16,219 --> 01:17:17,804
Mm-hmm.
1194
01:17:17,888 --> 01:17:19,139
You think you can do that?
1195
01:17:19,973 --> 01:17:21,433
Mm-hmm.
1196
01:17:22,100 --> 01:17:23,769
Andy?
1197
01:17:24,269 --> 01:17:26,521
I-I-I mean, I think I can.
1198
01:17:27,230 --> 01:17:28,439
I want to.
1199
01:17:28,523 --> 01:17:30,275
Just promise me you'll try.
1200
01:17:30,359 --> 01:17:31,526
I'll try.
1201
01:17:43,705 --> 01:17:45,916
I think it's time you kids got home.
1202
01:17:46,458 --> 01:17:49,669
Uh, wouldn't want your parents
worried about you.
1203
01:17:49,753 --> 01:17:52,005
- Oh, no. They'd be so--
- No, sir.
1204
01:17:52,089 --> 01:17:53,632
- Uh. No, sir.
- Definitely not.
1205
01:18:00,013 --> 01:18:03,057
Uh. Mr. Santa, sir,
1206
01:18:03,141 --> 01:18:06,019
I was wondering if I could take a selfie?
1207
01:18:06,103 --> 01:18:07,729
The guys at work are being major jerks.
1208
01:18:07,813 --> 01:18:09,522
Eh. Of course, Bruno.
1209
01:18:09,606 --> 01:18:10,857
Thanks.
1210
01:18:14,569 --> 01:18:16,822
Ho, ho, ho!
1211
01:18:19,282 --> 01:18:21,826
Well, I don't think
that heist could have gone any better.
1212
01:18:21,910 --> 01:18:24,037
- Are you out of your mind?
- Come on.
1213
01:18:24,121 --> 01:18:27,957
What? Okay.
So it didn't go exactly according to plan,
1214
01:18:28,041 --> 01:18:31,461
but it kind of feels like it worked out
the way it was supposed to.
1215
01:18:35,632 --> 01:18:36,966
Thanks for coming back for me.
1216
01:18:37,050 --> 01:18:38,510
You're my guy.
1217
01:18:43,932 --> 01:18:45,808
Hope you're not in too much trouble.
1218
01:18:45,892 --> 01:18:48,561
Please.
They don't even know I was gone.
1219
01:18:48,645 --> 01:18:51,773
- Dulce, where have you been?
- We've been worried sick.
1220
01:18:52,315 --> 01:18:53,442
- She's home.
- Huh.
1221
01:18:53,984 --> 01:18:55,485
I guess they did know I was gone.
1222
01:18:57,446 --> 01:18:58,613
Get over here.
1223
01:19:10,792 --> 01:19:13,503
So, am I really the best person you know?
1224
01:19:13,587 --> 01:19:15,421
I knew that was gonna come back on me.
1225
01:19:15,505 --> 01:19:18,216
No. I mean, I've always thought
I was the best person you knew,
1226
01:19:18,300 --> 01:19:19,926
but it was nice to hear it out loud.
1227
01:19:20,510 --> 01:19:21,636
You're the worst.
1228
01:19:31,688 --> 01:19:34,274
Well, look who it is.
1229
01:19:35,025 --> 01:19:37,235
I spoke to Bethany's actual mom.
1230
01:19:37,819 --> 01:19:39,320
Laurel, where were you?
1231
01:19:39,404 --> 01:19:40,572
I, um,
1232
01:19:41,615 --> 01:19:47,161
got chosen to perform for the president.
1233
01:19:47,245 --> 01:19:48,705
Laurel, stop.
1234
01:19:48,789 --> 01:19:49,998
Oh, thank goodness.
1235
01:19:50,499 --> 01:19:52,959
Mom, Dad, here's the truth.
1236
01:19:54,169 --> 01:19:57,797
Me, Laurel, Dulce, and a bunch of kids
borrowed a plane from Dad's work
1237
01:19:57,881 --> 01:20:00,842
and flew to the North Pole
so we could sneak into Santa's vault.
1238
01:20:02,928 --> 01:20:06,306
Laurel didn't even want to.
She hated every second of it.
1239
01:20:06,932 --> 01:20:09,225
Andy, that's not true.
1240
01:20:09,309 --> 01:20:10,894
Yeah, I didn't hate it.
1241
01:20:12,187 --> 01:20:14,815
It was one of the funnest nights
of my life.
1242
01:20:15,649 --> 01:20:16,983
I'm really glad I went.
1243
01:20:18,276 --> 01:20:19,402
I'm glad you went too.
1244
01:20:23,406 --> 01:20:25,575
- You really expect us to believe that--
- Shh.
1245
01:20:26,243 --> 01:20:27,285
Who cares if it's true?
1246
01:20:27,369 --> 01:20:29,454
They're actually getting along.
1247
01:20:34,167 --> 01:20:36,628
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1248
01:20:37,671 --> 01:20:39,422
♪ Are you decking the halls? ♪
1249
01:20:39,506 --> 01:20:40,798
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1250
01:20:42,717 --> 01:20:43,926
♪ It's only just begun ♪
1251
01:20:44,010 --> 01:20:46,345
I can't believe it's only third period.
1252
01:20:46,429 --> 01:20:48,473
I said it before, and I'll say it again:
1253
01:20:48,557 --> 01:20:49,849
the day before winter break?
1254
01:20:49,933 --> 01:20:51,642
Longest day of the year.
1255
01:20:51,726 --> 01:20:54,312
Andy Steele,
report to the principal's office.
1256
01:20:54,396 --> 01:20:57,190
- Mr. Smith would like to see you now.
- Ooh. He's in trouble.
1257
01:20:57,274 --> 01:20:59,692
- What'd you do?
- I didn't do anything.
1258
01:20:59,776 --> 01:21:02,320
I've been extra good, like, all year.
1259
01:21:06,074 --> 01:21:07,450
Before you say anything, sir.
1260
01:21:07,534 --> 01:21:09,160
I didn't do
whatever it is you think I did.
1261
01:21:09,244 --> 01:21:12,289
I know I used to have
a bit of a reputation, but--
1262
01:21:12,831 --> 01:21:15,416
Santa? What are you doing here?
1263
01:21:15,500 --> 01:21:18,002
Andy, I don't have much time.
I need your help.
1264
01:21:18,086 --> 01:21:19,879
I'm in a situation.
1265
01:21:19,963 --> 01:21:23,091
I need the Naughty Nine.
93398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.