All language subtitles for Shetland - 08x05 - Episode 5.ORGANiC-720+mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:00,829 Heather Bain? 2 00:00:00,853 --> 00:00:03,101 - All right, Azir? - Back off. 3 00:00:03,125 --> 00:00:05,875 Stick to the deal... or I'll ruin you. 4 00:00:05,900 --> 00:00:08,200 We need to get away from Heather. 5 00:00:08,237 --> 00:00:10,093 TEARFULLY: I can't do this any more. 6 00:00:10,117 --> 00:00:14,613 The boy who drowned. Azir Sadat's son, Akmal. 7 00:00:14,637 --> 00:00:17,653 Something happened to Ellen around then. 8 00:00:17,677 --> 00:00:19,333 I drove down to Nibon. 9 00:00:19,357 --> 00:00:22,653 And there she was with a bag full of money. 10 00:00:22,677 --> 00:00:25,520 So, what do you think? It's a chance to make serious cash. 11 00:00:25,545 --> 00:00:28,361 - He's already got serious cash. - Always looking for an opportunity. 12 00:00:28,385 --> 00:00:31,321 - I'm just trying to find the truth. - No, you're trying to hurt Dad. 13 00:00:31,345 --> 00:00:33,121 I need to ask you something. 14 00:00:33,145 --> 00:00:36,441 Was there any talk of my dad and... Stella Quinn? 15 00:00:36,727 --> 00:00:38,063 Are you serious? 16 00:00:38,087 --> 00:00:39,343 Hello? 17 00:00:39,367 --> 00:00:41,023 Is it all right if I come up? 18 00:00:41,047 --> 00:00:42,727 Sure. I'll be here. 19 00:00:43,592 --> 00:00:46,408 - Sounds like you need cheering up. - I'm too old for that crap. 20 00:00:46,433 --> 00:00:47,769 [ENGINE STUTTERS] 21 00:00:47,794 --> 00:00:49,090 Keeps doing this. 22 00:00:49,407 --> 00:00:50,807 Sounds like your starter. 23 00:00:51,807 --> 00:00:52,967 Open the bonnet. 24 00:00:53,553 --> 00:00:55,409 Hey, it's me. 25 00:00:55,887 --> 00:00:57,543 Just been up to see Bobby Bain. 26 00:00:57,567 --> 00:00:59,263 Definitely something going on there. 27 00:00:59,800 --> 00:01:01,400 Call me back. 28 00:01:08,327 --> 00:01:12,007 [MUSIC: Just Like Honey by The Jesus And Mary Chain] 29 00:01:18,007 --> 00:01:19,207 [ZIPPING] 30 00:01:24,527 --> 00:01:27,943 ♪ Listen to the girl ♪ 31 00:01:27,967 --> 00:01:32,063 ♪ As she takes on half the world ♪ 32 00:01:32,087 --> 00:01:35,663 ♪ Moving up and so alive ♪ 33 00:01:35,687 --> 00:01:42,167 ♪ In her honey dripping beehive ♪ 34 00:01:43,327 --> 00:01:45,263 ♪ Beehive ♪ 35 00:01:45,287 --> 00:01:49,327 ♪ It's good, so good, it's so good ♪ 36 00:01:51,367 --> 00:01:53,407 ♪ So good ♪ 37 00:01:56,287 --> 00:01:59,423 ♪ Walking back to you ♪ 38 00:01:59,447 --> 00:02:06,007 ♪ Is the hardest thing that I can do ♪ 39 00:02:07,167 --> 00:02:09,727 ♪ That I can do for you ♪ 40 00:02:11,487 --> 00:02:15,143 ♪ Just like honey... ♪ 41 00:02:15,167 --> 00:02:16,487 Cal! 42 00:02:18,047 --> 00:02:20,740 - What kept you? - Had to sneak past the old man. 43 00:02:22,287 --> 00:02:23,687 Happy Birthday! 44 00:02:26,727 --> 00:02:28,583 [HE CHUCKLES] 45 00:02:28,607 --> 00:02:30,367 ♪ ..Just like honey ♪ 46 00:02:31,327 --> 00:02:34,463 - ♪ Just like honey ♪ - ♪ Just like honey ♪ 47 00:02:34,487 --> 00:02:38,223 - ♪ Just like honey ♪ - ♪ Just like honey ♪ 48 00:02:38,247 --> 00:02:42,263 - ♪ Just like honey ♪ - ♪ Just like honey ♪ 49 00:02:42,287 --> 00:02:43,983 ♪ Just like honey... ♪ 50 00:02:44,007 --> 00:02:45,423 I want to swim. 51 00:02:45,447 --> 00:02:46,703 What? 52 00:02:46,727 --> 00:02:48,263 Come on, Ruthie! 53 00:02:48,853 --> 00:02:51,413 You're off your head, Innes! 54 00:02:55,127 --> 00:02:56,447 Cal! 55 00:02:59,247 --> 00:03:00,703 [SHE GIGGLES] 56 00:03:00,727 --> 00:03:03,623 Come on, Ruthie. 57 00:03:03,647 --> 00:03:05,423 Wooo! 58 00:03:06,060 --> 00:03:07,180 WOOO! 59 00:03:43,713 --> 00:03:48,558 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60 00:03:48,967 --> 00:03:50,223 Flight's at midday, 61 00:03:50,247 --> 00:03:52,743 so I should be back in London this evening, sir. 62 00:03:52,767 --> 00:03:54,583 COOMBES: I thought you were taking the week. 63 00:03:54,607 --> 00:03:57,063 Aye, well. Change of plan. 64 00:03:57,087 --> 00:03:58,583 What happened? 65 00:03:58,798 --> 00:04:00,294 Me, basically. 66 00:04:00,318 --> 00:04:02,174 [MOBILE VIBRATES, SHE SIGHS] 67 00:04:02,198 --> 00:04:03,238 Hold on. 68 00:04:04,718 --> 00:04:05,958 Hello? 69 00:04:07,690 --> 00:04:08,650 - [SOBBING ON PHONE] - Ruth? 70 00:04:08,675 --> 00:04:11,254 James, are you all right? 71 00:04:11,278 --> 00:04:13,094 SOBBING: It's Cal. 72 00:04:13,540 --> 00:04:14,974 What do you mean it's Cal? 73 00:04:14,998 --> 00:04:17,254 [HE SOBS] 74 00:04:17,278 --> 00:04:18,974 James? What is going on? 75 00:04:18,998 --> 00:04:20,198 [KNOCK AT DOOR] 76 00:04:50,238 --> 00:04:51,974 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 77 00:04:51,998 --> 00:04:53,798 [SHE BREATHES HEAVILY] 78 00:04:56,518 --> 00:04:57,774 DI Calder! 79 00:04:57,798 --> 00:04:59,838 No! You don't want to see him. 80 00:05:05,078 --> 00:05:06,718 [SHE GASPS] 81 00:05:11,518 --> 00:05:13,238 There was nothing they could do. 82 00:05:17,838 --> 00:05:19,918 [SHE SHIVERS] 83 00:05:28,478 --> 00:05:30,158 [ZIPPING] 84 00:05:35,758 --> 00:05:37,614 TOSH: Why did you let her near the body? 85 00:05:37,638 --> 00:05:40,038 - Well, I tried to stop her. - How is she now? 86 00:05:41,238 --> 00:05:42,615 [HE SIGHS] 87 00:05:42,639 --> 00:05:44,014 She's in shock. 88 00:05:44,038 --> 00:05:45,934 Do they know what happened? 89 00:05:45,958 --> 00:05:47,930 Traffic team are only getting started 90 00:05:47,954 --> 00:05:49,908 but it looks like he just went off the road. 91 00:05:49,932 --> 00:05:51,054 How? 92 00:05:51,078 --> 00:05:55,358 We don't know, but Cora thinks she smelled alcohol on the body. 93 00:05:57,198 --> 00:05:58,660 OK. 94 00:05:58,998 --> 00:06:00,654 Let Traffic do their work. 95 00:06:00,678 --> 00:06:03,334 Tell 'em to call me as soon as they have something to report. 96 00:06:03,358 --> 00:06:05,278 And get Ruth away from there. 97 00:06:09,958 --> 00:06:12,854 Everything we've learned about Ellen suggests 98 00:06:12,878 --> 00:06:16,814 she was struggling emotionally before she left for London. 99 00:06:16,838 --> 00:06:18,574 We're trying to work out why. 100 00:06:18,598 --> 00:06:22,854 Well, as I said, Ellen's lifestyle was pretty intense. 101 00:06:22,878 --> 00:06:24,694 Drink, drugs... 102 00:06:24,718 --> 00:06:26,534 No, I... I get that. 103 00:06:26,558 --> 00:06:30,174 But I'm starting to think that the partying 104 00:06:30,198 --> 00:06:33,934 may have been more of a symptom than the cause. 105 00:06:33,958 --> 00:06:36,934 I wonder if the cause... 106 00:06:37,318 --> 00:06:39,518 ..may have been Akmal's death. 107 00:06:41,558 --> 00:06:45,174 - What makes you think that? - Well, we have a witness 108 00:06:45,198 --> 00:06:50,060 who says that Ellen's problems began just after Akmal died. 109 00:06:50,284 --> 00:06:52,940 Well, the timing could just be a coincidence. 110 00:06:53,278 --> 00:06:56,334 Perhaps Ellen was going through something else at that time. 111 00:06:56,358 --> 00:06:57,414 Mm-hm. 112 00:06:58,025 --> 00:06:59,505 Could be. 113 00:07:00,438 --> 00:07:04,380 Did Ellen ever meet Akmal when she was working here? 114 00:07:06,071 --> 00:07:08,887 I suppose she must have, but then, she only did a couple of shifts. 115 00:07:08,912 --> 00:07:12,380 And when she was here, she barely gave Akmal a second look. 116 00:07:13,145 --> 00:07:16,241 So, there was no... connection? 117 00:07:16,266 --> 00:07:18,122 None that I saw. 118 00:07:18,147 --> 00:07:20,780 But that doesn't mean she wasn't affected by it. 119 00:07:21,278 --> 00:07:22,798 Lots of people were. 120 00:07:24,118 --> 00:07:26,014 The kindness of the people here, 121 00:07:26,038 --> 00:07:28,398 it's what's helped us through. 122 00:07:30,038 --> 00:07:32,254 But when she was in Langbank, 123 00:07:32,398 --> 00:07:34,934 Ellen never mentioned Akmal to you? 124 00:07:35,378 --> 00:07:36,698 Never. 125 00:07:39,472 --> 00:07:41,488 OK. 126 00:07:41,638 --> 00:07:44,094 Well, it was just a theory. 127 00:07:44,118 --> 00:07:46,814 I really am sorry for bringing it all back up again. 128 00:07:46,838 --> 00:07:48,214 It's fine. 129 00:07:48,498 --> 00:07:50,098 I'll see myself out. 130 00:08:01,238 --> 00:08:03,300 [SHE SNIFFLES] 131 00:08:03,325 --> 00:08:04,565 I am sorry. 132 00:08:06,438 --> 00:08:08,118 I really am. 133 00:08:11,758 --> 00:08:12,974 Cal was a good guy. 134 00:08:12,998 --> 00:08:14,854 [MESSAGE CHIMES] 135 00:08:14,878 --> 00:08:16,740 Bit of a rogue maybe, but... 136 00:08:18,138 --> 00:08:19,898 ..he had a good heart. 137 00:08:21,958 --> 00:08:23,412 I mean, I'm not saying me and him got on... 138 00:08:23,436 --> 00:08:24,494 Shh. Shut up a minute. 139 00:08:24,518 --> 00:08:25,927 CAL: Hey, it's me. 140 00:08:25,951 --> 00:08:27,774 Just been up to see Bobby Bain. 141 00:08:27,798 --> 00:08:30,438 Definitely something going on there. Call me back. 142 00:08:33,792 --> 00:08:35,192 We need to go to the Bains. 143 00:08:42,558 --> 00:08:44,014 Morning. 144 00:08:44,038 --> 00:08:46,054 Where's your mum and dad? 145 00:08:46,078 --> 00:08:47,438 Still sleeping. 146 00:08:49,958 --> 00:08:51,115 [CLICKS FINGERS] 147 00:08:51,139 --> 00:08:52,294 Hey. 148 00:08:52,318 --> 00:08:53,518 You hungry? 149 00:08:54,718 --> 00:08:57,638 Head up to the big house. Your gran'll make some breakfast. 150 00:09:07,638 --> 00:09:09,278 [HE GROANS] 151 00:09:10,478 --> 00:09:11,918 Jesus...! 152 00:09:13,197 --> 00:09:15,917 I forgot how comfortable this bed was. 153 00:09:17,584 --> 00:09:18,864 What time is it? 154 00:09:24,158 --> 00:09:25,358 You OK? 155 00:09:27,398 --> 00:09:29,878 I was thinking about the day she was born. 156 00:09:34,038 --> 00:09:35,838 14 hours in labour. 157 00:09:37,158 --> 00:09:39,118 I thought she was never coming out. 158 00:09:42,198 --> 00:09:43,998 Sure, Ellen was always hard work. 159 00:09:45,118 --> 00:09:46,318 She was. 160 00:09:51,144 --> 00:09:52,464 Were you shocked? 161 00:09:55,038 --> 00:09:56,454 What? 162 00:09:56,698 --> 00:09:57,898 Ellen... 163 00:09:59,238 --> 00:10:01,694 ..when they told you she was dead, were you shocked? 164 00:10:01,718 --> 00:10:03,198 Jesus Christ... 165 00:10:04,638 --> 00:10:06,734 What kind of question is that? 166 00:10:06,917 --> 00:10:08,477 Because I wasn't. 167 00:10:13,118 --> 00:10:14,774 I mean... 168 00:10:15,291 --> 00:10:17,011 ..I felt numb and... 169 00:10:17,918 --> 00:10:19,108 ..you know, grief. 170 00:10:19,132 --> 00:10:21,094 Anger. I mean, I fe... 171 00:10:21,118 --> 00:10:23,598 ..I felt all the things I was supposed to feel, but... 172 00:10:26,478 --> 00:10:28,118 ..I wasn't surprised. 173 00:10:30,012 --> 00:10:35,492 You know, I thought, "Well, aye. Aye, that makes sense." 174 00:10:36,958 --> 00:10:38,654 Ellen didn't deserve to die. 175 00:10:38,678 --> 00:10:40,614 No, I didn't... 176 00:10:40,638 --> 00:10:42,958 I didn't say she deserved it... 177 00:10:43,818 --> 00:10:45,674 She was so... 178 00:10:46,071 --> 00:10:48,911 She was so reckless. 179 00:10:53,038 --> 00:10:55,734 [VEHICLE APPROACHES] 180 00:10:55,758 --> 00:10:57,678 Someone's here. 181 00:11:00,918 --> 00:11:02,998 [BLEATING] 182 00:11:12,918 --> 00:11:14,949 - Can I help you? - Well, you can start by telling us 183 00:11:14,973 --> 00:11:17,238 why Cal Innes was with you last night. 184 00:11:18,398 --> 00:11:20,534 Well, he popped by for a few drinks. 185 00:11:20,558 --> 00:11:22,814 Cal Innes... popped by... 186 00:11:23,078 --> 00:11:24,398 ..to see you? 187 00:11:25,398 --> 00:11:26,534 That's right. 188 00:11:26,558 --> 00:11:28,534 Didn't realise you were pals. 189 00:11:28,558 --> 00:11:30,654 - Did you not? - Well, as far as I remember it, 190 00:11:30,678 --> 00:11:33,518 you two couldn't stand each other back in the day. 191 00:11:36,478 --> 00:11:37,974 What's the issue here? 192 00:11:37,998 --> 00:11:40,734 Cal's van went off the road last night. 193 00:11:41,140 --> 00:11:42,654 Just outside of Aith. 194 00:11:42,678 --> 00:11:43,974 God. 195 00:11:43,998 --> 00:11:45,414 Is he all right? 196 00:11:45,438 --> 00:11:46,598 He's dead. 197 00:11:47,958 --> 00:11:49,078 Jesus. 198 00:11:50,497 --> 00:11:52,297 I mean, that's awful. I'm sorry. 199 00:11:53,391 --> 00:11:55,247 How long was he here for last night? 200 00:11:55,318 --> 00:11:59,494 Arrived about seven. Must've left... just before 11. 201 00:11:59,518 --> 00:12:01,574 So, that's four hours drinking. then? 202 00:12:01,598 --> 00:12:03,838 - And talking. - About what? 203 00:12:05,318 --> 00:12:06,878 Mostly he talked about you. 204 00:12:07,911 --> 00:12:10,847 - How much did Cal have to drink? - Not sure I should answer that. 205 00:12:10,872 --> 00:12:12,432 Yes, you fucking should! 206 00:12:18,958 --> 00:12:21,414 I'd say he had a fair few before he left. 207 00:12:21,438 --> 00:12:23,334 And you just let him drive? 208 00:12:23,358 --> 00:12:25,614 I told him not to, I told him to stay the night, 209 00:12:25,638 --> 00:12:27,454 but he was having none of it. 210 00:12:27,478 --> 00:12:29,478 What did you do after he left? 211 00:12:30,638 --> 00:12:32,614 Crashed out in the workshop. 212 00:12:32,898 --> 00:12:34,818 Anybody vouch for you? 213 00:12:37,878 --> 00:12:39,334 No. 214 00:12:39,358 --> 00:12:42,478 Why does he need someone to vouch for him if it was an accident? 215 00:12:49,358 --> 00:12:50,838 What was he doing here? 216 00:12:54,398 --> 00:12:55,974 We need to go to the station. 217 00:12:55,998 --> 00:12:57,878 I'm not sure that's a good idea. 218 00:13:01,464 --> 00:13:03,000 Maybe we could call in. 219 00:13:03,158 --> 00:13:04,854 [CAR DOOR HANDLE RATTLES] 220 00:13:04,878 --> 00:13:06,334 [CAR LOCK BEEPS] 221 00:13:06,358 --> 00:13:09,854 If you can do an extra couple of hours on Friday that would be great. 222 00:13:09,878 --> 00:13:12,198 Yep. No problem. 223 00:13:13,505 --> 00:13:15,681 I heard about Cal. You OK? 224 00:13:15,706 --> 00:13:18,322 I'm fine. It's Ruth I'm worried about. 225 00:13:18,438 --> 00:13:20,934 Sandy said she turned up at the accident site. 226 00:13:20,958 --> 00:13:22,294 Saw the body. 227 00:13:22,318 --> 00:13:23,694 Do we know how it happened? 228 00:13:23,718 --> 00:13:25,798 Cora thinks Cal had been drinking. 229 00:13:26,918 --> 00:13:28,614 Is there anyone with Ruth? 230 00:13:28,638 --> 00:13:30,814 I asked Sandy to look after her. 231 00:13:31,291 --> 00:13:32,411 Sandy? 232 00:13:33,038 --> 00:13:34,934 There was no-one else. 233 00:13:34,958 --> 00:13:36,478 Better than nothing, I suppose. 234 00:13:37,932 --> 00:13:40,092 Aye, and there's that. 235 00:13:41,638 --> 00:13:43,454 Where are they now? 236 00:13:43,478 --> 00:13:45,014 Rosemary was bailed this morning. 237 00:13:45,038 --> 00:13:46,814 She's staying at her mum's. 238 00:13:46,838 --> 00:13:48,694 Ayre's on his way to Peterhead. 239 00:13:48,718 --> 00:13:50,494 They'll hold him there until his trial. 240 00:13:50,518 --> 00:13:53,854 - Tosh, can I speak to you? - Sure. 241 00:13:53,878 --> 00:13:56,574 Get Uniform to do a welfare check on Rosemary, 242 00:13:56,598 --> 00:13:58,702 just in case there's any backlash from this. 243 00:13:58,726 --> 00:13:59,820 Will do. 244 00:14:03,518 --> 00:14:06,734 All we know right now is Cal's van went off the road 245 00:14:06,758 --> 00:14:09,534 sometime last night. Doesn't look like any other vehicles were... 246 00:14:09,558 --> 00:14:11,494 Did you speak with the Sadats? 247 00:14:11,518 --> 00:14:13,534 This morning. Why? 248 00:14:13,558 --> 00:14:14,638 What happened? 249 00:14:15,631 --> 00:14:19,847 Nothing. I was following up on a theory about Ellen and Akmal... 250 00:14:19,872 --> 00:14:21,592 Why? What's the problem? 251 00:14:23,998 --> 00:14:25,694 Their solicitor just called. 252 00:14:25,718 --> 00:14:29,153 It seems Azir and Farida felt that you were aggressive 253 00:14:29,177 --> 00:14:31,878 in your questioning and caused them undue distress. 254 00:14:33,278 --> 00:14:35,974 OK, that is not what happened. 255 00:14:35,998 --> 00:14:38,694 Well, the solicitor's threatening a formal complaint. 256 00:14:38,718 --> 00:14:41,798 And she says she wants all future contact to be made through her. 257 00:14:43,158 --> 00:14:45,494 - You need to back off a bit. - Hang on! 258 00:14:45,518 --> 00:14:48,214 They must've made that call the minute I left. 259 00:14:48,238 --> 00:14:50,038 Suggests they were upset. 260 00:14:51,798 --> 00:14:54,588 I need to see the report on the Akmal Sadat accident. 261 00:14:54,612 --> 00:14:55,694 Why? 262 00:14:55,718 --> 00:14:58,174 If the Sadats are calling in lawyers, 263 00:14:58,604 --> 00:15:00,484 they're hiding something. 264 00:15:01,798 --> 00:15:03,654 What did I just say about backing off?! 265 00:15:03,678 --> 00:15:05,838 I want to see the report, Harry. 266 00:15:08,358 --> 00:15:09,998 [HE SIGHS] 267 00:15:26,278 --> 00:15:28,054 Caroline's fixed it. 268 00:15:28,078 --> 00:15:30,854 We won't be getting any more surprise visits. 269 00:15:31,180 --> 00:15:32,694 We can't hold them off forever. 270 00:15:32,718 --> 00:15:36,934 We won't have to. This will all blow over in a couple of weeks. 271 00:15:36,958 --> 00:15:38,998 It's not going to blow over, Azir. 272 00:15:42,038 --> 00:15:44,454 We just carry on as normal. 273 00:15:44,478 --> 00:15:47,974 Normal? There's nothing normal about any of this. It's insane! 274 00:15:47,998 --> 00:15:50,534 And I'm not taking those! 275 00:15:50,558 --> 00:15:52,374 You can't keep numbing me to this. 276 00:15:52,398 --> 00:15:54,014 I'm just trying to keep you calm. 277 00:15:54,038 --> 00:15:56,934 I don't want to be calm! I'm not like you! 278 00:15:57,380 --> 00:16:01,694 You, you go around acting like nothing's happened. Like a robot! 279 00:16:01,718 --> 00:16:03,454 What else can I do! 280 00:16:03,478 --> 00:16:05,494 Huh? 281 00:16:05,518 --> 00:16:09,638 How else am I supposed to get us out of the mess you put us in? 282 00:16:11,518 --> 00:16:16,718 If you knew the things I've had to do to protect you. 283 00:16:18,878 --> 00:16:20,518 The things I've done for you. 284 00:16:26,118 --> 00:16:27,278 I have a meeting. 285 00:16:29,038 --> 00:16:33,318 I need you to stay here and do nothing. OK? 286 00:16:42,958 --> 00:16:44,574 They lost a kid, Tosh. 287 00:16:44,598 --> 00:16:45,774 If it were me, 288 00:16:45,798 --> 00:16:48,454 the last thing I'd want is for it all to be dragged up again. 289 00:16:48,478 --> 00:16:51,774 - But to call in their lawyer? - OK, granted, it's a bit extreme, 290 00:16:51,798 --> 00:16:54,174 but then, you know, maybe they felt you were... 291 00:16:54,198 --> 00:16:56,523 What? Doing my job? 292 00:16:56,547 --> 00:16:58,220 Look, I'm just saying. 293 00:16:59,078 --> 00:17:01,432 There's a lot of folk who feel for Farida and Azir. 294 00:17:01,456 --> 00:17:02,774 Your little harem? 295 00:17:02,798 --> 00:17:04,574 No, not just the nursery mums. 296 00:17:04,598 --> 00:17:06,270 Half the Isles turned out for the memorial. 297 00:17:06,294 --> 00:17:10,014 Look, I cannot just drop this because people feel sorry for them. 298 00:17:10,038 --> 00:17:11,478 Yeah, I know, but... 299 00:17:12,518 --> 00:17:13,934 ..maybe go gently, eh? 300 00:17:13,958 --> 00:17:15,935 - [DOOR OPENS AND CLOSES] - Like, we have to live here. 301 00:17:15,961 --> 00:17:17,118 I'll talk to you later. 302 00:17:18,598 --> 00:17:21,774 Ruth, I'm so sorry about Cal... 303 00:17:21,798 --> 00:17:23,774 You need to bring in Bobby Bain. 304 00:17:23,798 --> 00:17:25,494 OK, why? 305 00:17:25,518 --> 00:17:27,494 Because he was with Cal last night. 306 00:17:27,518 --> 00:17:28,974 They were drinking at the farm. 307 00:17:28,998 --> 00:17:31,278 Not just drinking. Listen... 308 00:17:32,918 --> 00:17:34,214 CAL: Hey, it's me. 309 00:17:34,238 --> 00:17:35,774 Just been up to see Bobby Bain. 310 00:17:35,798 --> 00:17:37,734 Definitely something going on there. 311 00:17:37,758 --> 00:17:39,014 Call me back. 312 00:17:39,038 --> 00:17:40,694 When did Cal leave this? 313 00:17:40,718 --> 00:17:42,294 Last night, after he left the farm. 314 00:17:42,318 --> 00:17:44,014 Did you call him back? 315 00:17:44,038 --> 00:17:46,294 I didn't pick it up until this morning. 316 00:17:46,318 --> 00:17:49,614 Point is, Cal found out something about Bobby. 317 00:17:49,638 --> 00:17:52,358 And Bobby was shifty when we spoke to him. 318 00:17:54,198 --> 00:17:56,174 - When? - What? 319 00:17:56,198 --> 00:17:57,854 When did you speak to Bobby? 320 00:17:57,878 --> 00:17:59,278 This morning. 321 00:18:02,758 --> 00:18:04,238 Could I have a word? 322 00:18:07,398 --> 00:18:08,918 Ruth, I'm sorry about... 323 00:18:12,678 --> 00:18:15,334 We're wasting time here. 324 00:18:15,358 --> 00:18:18,574 - The sooner we move on Bobby...! - How are you feeling? 325 00:18:18,598 --> 00:18:20,798 - How am I feeling? - About Cal. 326 00:18:23,198 --> 00:18:26,100 Well, I'll feel a whole lot better when you bring in Bobby Bain. 327 00:18:26,665 --> 00:18:28,201 For what? 328 00:18:28,358 --> 00:18:29,774 For what?! 329 00:18:29,798 --> 00:18:31,454 Did you not hear the message? 330 00:18:31,478 --> 00:18:33,814 Cal finds out something about him, 331 00:18:33,838 --> 00:18:36,294 next thing, he's driving his van off the road? 332 00:18:36,318 --> 00:18:38,254 Have you spoken to James? 333 00:18:38,278 --> 00:18:40,534 No, I... I haven't had time. 334 00:18:40,558 --> 00:18:42,254 Don't you think maybe you should? 335 00:18:42,278 --> 00:18:44,374 He probably needs a friend right now. 336 00:18:44,778 --> 00:18:46,578 I'd rather just focus on Bobby. 337 00:18:47,438 --> 00:18:49,654 So, are we bringing him in or... or what? 338 00:18:49,678 --> 00:18:53,974 I think we should wait for Cora and the Crash Investigation team. 339 00:18:53,998 --> 00:18:55,454 Oh, for Christ's sake. 340 00:18:55,478 --> 00:18:56,798 Ruth, listen to me. 341 00:18:57,798 --> 00:18:59,718 You need to stay out of this. 342 00:19:02,078 --> 00:19:03,374 OK. 343 00:19:03,398 --> 00:19:04,798 Know what? Forget it. 344 00:19:06,318 --> 00:19:08,134 Ruth?! 345 00:19:08,158 --> 00:19:12,242 Lab results on those new pills shows they're pretty high grade. 346 00:19:12,266 --> 00:19:13,311 And? 347 00:19:13,335 --> 00:19:15,414 Well, it is unusual for up here. I mean... 348 00:19:15,438 --> 00:19:16,838 [DOOR SLAMS] 349 00:19:19,278 --> 00:19:21,694 Sandy, take her to James Innes. 350 00:19:21,718 --> 00:19:23,828 Stay with her and keep her out of trouble. 351 00:19:23,852 --> 00:19:24,880 Sure. 352 00:19:26,278 --> 00:19:28,334 She going to be OK? 353 00:19:28,358 --> 00:19:29,438 I don't know. 354 00:19:38,438 --> 00:19:40,974 Hi. I've got to go. 355 00:19:40,998 --> 00:19:43,654 There's toast and eggs in the kitchen for you. 356 00:19:43,678 --> 00:19:45,598 I'm not hungry. 357 00:19:47,518 --> 00:19:48,755 Hey... 358 00:19:48,779 --> 00:19:50,014 [HE SNIFFLES] 359 00:19:50,038 --> 00:19:51,654 What's the matter? 360 00:19:52,132 --> 00:19:54,212 Just thinking about Ellen. 361 00:19:55,198 --> 00:19:56,494 [SHE SIGHS] 362 00:19:56,678 --> 00:19:58,534 I know. 363 00:19:58,558 --> 00:20:02,014 I know. It's awful. 364 00:20:02,038 --> 00:20:03,758 Is there anything I can do? 365 00:20:05,118 --> 00:20:06,758 Can you transfer me some money? 366 00:20:09,478 --> 00:20:10,774 I gave you 30 quid yesterday. 367 00:20:10,798 --> 00:20:12,838 It's fine. It's fine. Doesn't matter. 368 00:20:18,038 --> 00:20:19,878 I'll ping 50 over, OK? 369 00:20:21,238 --> 00:20:23,214 - Thanks. - But I need to go. 370 00:20:23,238 --> 00:20:25,398 - I'll see you later. - See you. 371 00:20:37,038 --> 00:20:39,158 [MOBILE VIBRATES] 372 00:20:42,598 --> 00:20:43,678 Hello? 373 00:20:44,638 --> 00:20:46,014 Cal's dead. 374 00:20:46,038 --> 00:20:47,054 What? 375 00:20:47,078 --> 00:20:48,197 Last night. 376 00:20:48,221 --> 00:20:50,814 Crashed his van on the way back from the farm. 377 00:20:50,838 --> 00:20:52,828 Police came to see me about it this morning. 378 00:20:52,852 --> 00:20:54,908 - Why? - Cos he was with me last night. 379 00:20:54,932 --> 00:20:56,414 What do you mean he was with you? 380 00:20:56,438 --> 00:20:59,294 Never mind. There's a good chance they'll want to speak to you. 381 00:20:59,318 --> 00:21:03,454 If they do, you don't mention me and you don't mention the money. 382 00:21:03,478 --> 00:21:05,134 Well... Well, what do I say? 383 00:21:05,158 --> 00:21:07,668 I don't care. Just as long as you keep my name out of it. 384 00:21:07,692 --> 00:21:08,900 Bob... Bob! 385 00:21:28,158 --> 00:21:30,734 You don't have to go in if you don't want to. 386 00:21:30,758 --> 00:21:34,198 I mean, we can just go somewhere else. 387 00:21:35,798 --> 00:21:38,782 You know, when my da died, 388 00:21:39,139 --> 00:21:41,051 I didn't want to talk to anyone. 389 00:21:42,731 --> 00:21:46,667 Just wanted to hide away from the world. 390 00:21:46,798 --> 00:21:50,374 But the thing about grief is, it needs to be shared. 391 00:21:50,398 --> 00:21:51,694 You can't do it on your... 392 00:21:51,718 --> 00:21:54,214 Jesus! Fine. I'm going. 393 00:21:54,238 --> 00:21:56,158 Anything to shut you up. 394 00:22:31,278 --> 00:22:32,438 Ruth. 395 00:22:37,998 --> 00:22:40,678 How did this happen, hey? 396 00:22:44,312 --> 00:22:45,872 What are we going to do? 397 00:22:50,478 --> 00:22:52,198 Come here. 398 00:23:22,038 --> 00:23:23,854 Billy? 399 00:23:23,878 --> 00:23:25,494 Aye? 400 00:23:25,518 --> 00:23:27,838 Get me Heather Bain's number. 401 00:23:32,118 --> 00:23:35,654 I don't get it. It's Azir and Farida's kitchen. 402 00:23:35,678 --> 00:23:37,494 So what? 403 00:23:37,518 --> 00:23:38,894 On the worktop. 404 00:23:39,260 --> 00:23:40,894 By the fridge. 405 00:23:41,540 --> 00:23:43,574 The cleaning caddy. 406 00:23:43,765 --> 00:23:45,205 Isn't that one of yours? 407 00:23:46,278 --> 00:23:47,820 Looks like it. 408 00:23:48,158 --> 00:23:49,934 Guess I must've left it there. 409 00:23:50,620 --> 00:23:55,414 But this photograph was taken on the day of Akmal's accident. 410 00:23:55,438 --> 00:23:59,100 - Were you at the Sadat house that day? - No! 411 00:23:59,598 --> 00:24:03,078 But I probably left the caddy there a few days before. 412 00:24:04,740 --> 00:24:09,558 Is there any chance that Ellen was at the Sadats' house that day? 413 00:24:10,998 --> 00:24:12,614 Don't see why she would've been. 414 00:24:12,638 --> 00:24:15,220 Well, maybe they got her in for a shift without you knowing. 415 00:24:15,678 --> 00:24:16,734 I doubt it. 416 00:24:16,758 --> 00:24:20,878 They're not the type, plus Ellen was a pretty useless cleaner. 417 00:24:27,518 --> 00:24:29,198 Why are you asking anyway? 418 00:24:32,512 --> 00:24:36,232 I think Akmal's death had an impact on Ellen. 419 00:24:37,718 --> 00:24:40,198 I think it's the reason why she was struggling. 420 00:24:41,665 --> 00:24:43,465 Did she ever talk about it? 421 00:24:46,518 --> 00:24:50,014 Well, aye. For a while, it was all anyone was talking about. 422 00:24:50,038 --> 00:24:51,934 Yeah, but, beyond that. 423 00:24:51,958 --> 00:24:54,278 Did you ever get the sense that it was on her mind? 424 00:24:55,678 --> 00:24:58,574 Ellen wasn't one for dwelling on sad stuff. 425 00:24:58,598 --> 00:25:01,814 Not when there was a party or a boy to think about. 426 00:25:01,838 --> 00:25:03,158 I don't know. 427 00:25:04,511 --> 00:25:07,951 I think Ellen was a lot deeper than people seem to think. 428 00:25:12,558 --> 00:25:14,838 Oh! Sorry, I need to go. 429 00:25:16,260 --> 00:25:18,094 I'll tell you what, 430 00:25:18,118 --> 00:25:21,588 I'll check if I'm missing a caddy when I get home. 431 00:25:21,612 --> 00:25:22,534 Thanks. 432 00:25:22,558 --> 00:25:23,998 I appreciate that. 433 00:25:30,478 --> 00:25:32,134 [LINE RINGS] 434 00:25:32,158 --> 00:25:34,638 - McCabe... - Hi, Billy, it's me. 435 00:25:35,798 --> 00:25:38,358 Going to need you to pull some call records for me. 436 00:25:54,198 --> 00:25:55,540 You OK? 437 00:25:55,998 --> 00:25:58,118 I can't do other people's grief. 438 00:26:05,678 --> 00:26:06,934 How is he? 439 00:26:07,278 --> 00:26:09,238 James? James is... 440 00:26:10,044 --> 00:26:13,404 Well, he's wrecked, but he has good people around him. 441 00:26:14,718 --> 00:26:16,614 Unlike you. 442 00:26:16,798 --> 00:26:18,358 I'm fine. 443 00:26:23,918 --> 00:26:25,558 Amma's gone to stay with a pal. 444 00:26:26,918 --> 00:26:28,718 Decided to take some time out. 445 00:26:30,438 --> 00:26:31,894 I see. 446 00:26:32,220 --> 00:26:33,934 Just need some space, y'know? 447 00:26:34,980 --> 00:26:36,734 Look, I'm sorry about the other night. 448 00:26:36,758 --> 00:26:38,534 I was out of order. 449 00:26:38,558 --> 00:26:40,798 - It's OK. - No, it's not. 450 00:26:41,878 --> 00:26:43,774 It's not. I shouldn't have reacted like that. 451 00:26:43,798 --> 00:26:45,574 I shouldn't have got angry. 452 00:26:46,220 --> 00:26:48,254 You and Dad were close. 453 00:26:48,491 --> 00:26:49,531 I get it. 454 00:26:53,358 --> 00:26:55,158 That's not why I got angry. 455 00:26:59,278 --> 00:27:01,180 I think you might be right. 456 00:27:03,398 --> 00:27:05,060 About what? 457 00:27:06,718 --> 00:27:08,678 About Dad and Stella Quinn. 458 00:27:50,918 --> 00:27:52,838 [STRUMS GUITAR STRINGS] 459 00:27:57,758 --> 00:27:59,638 [PLAYS A NOTE] 460 00:28:18,991 --> 00:28:22,151 - And those dates are confirmed? - It looks like it. 461 00:28:24,318 --> 00:28:25,678 What's going on? 462 00:28:28,078 --> 00:28:30,774 I pulled the call records for the Sadats, 463 00:28:30,798 --> 00:28:35,308 and Heather and Ellen from around the time Akmal Sadat died. 464 00:28:35,332 --> 00:28:36,540 Why? 465 00:28:39,318 --> 00:28:42,374 Well, because I think there's something about Akmal's death 466 00:28:42,398 --> 00:28:43,854 they're not telling us. 467 00:28:43,878 --> 00:28:45,797 And I think Heather and Ellen were involved. 468 00:28:45,821 --> 00:28:47,294 - I... - Look, just... 469 00:28:47,318 --> 00:28:50,254 ..just listen to me. Just for a minute. Please. 470 00:28:50,278 --> 00:28:53,054 The day after the accident, 471 00:28:53,078 --> 00:28:55,854 Ellen called Heather seven times. 472 00:28:55,878 --> 00:28:57,374 Now, up until that day, 473 00:28:57,398 --> 00:29:00,094 Heather was lucky to get a call from Ellen once a week. 474 00:29:00,460 --> 00:29:05,574 Azir's records show that he and Heather talked 16 times 475 00:29:05,598 --> 00:29:08,014 in the days after Akmal's death. 476 00:29:08,038 --> 00:29:10,614 Some of these calls lasted over an hour 477 00:29:10,638 --> 00:29:12,614 and Heather claims neither she nor Ellen 478 00:29:12,638 --> 00:29:15,574 was working at the Sadats' place on the day of the accident, 479 00:29:15,598 --> 00:29:18,294 but we have her cleaning caddy at the scene. 480 00:29:18,318 --> 00:29:21,294 - What's it doing there? - Akmal's death was investigated. 481 00:29:21,318 --> 00:29:24,334 - I know. - Police, pathologist, child services, 482 00:29:24,358 --> 00:29:28,318 and even my office decided it was nothing more than a tragedy. 483 00:29:29,598 --> 00:29:31,318 - Maybe you got it wrong. - Why? 484 00:29:32,678 --> 00:29:35,100 Because of some unusual call patterns? 485 00:29:35,758 --> 00:29:37,574 A child had died. 486 00:29:37,598 --> 00:29:39,854 It wasn't a normal time for anyone. 487 00:29:39,878 --> 00:29:44,854 And for Azir Sadat, it was the worst time. 488 00:29:45,300 --> 00:29:47,574 The man lost his son. 489 00:29:47,598 --> 00:29:51,614 I can't imagine how I would feel if that was my child, 490 00:29:51,638 --> 00:29:54,854 but I am pretty sure the last person I'd be calling 491 00:29:54,878 --> 00:29:58,134 in the days after it, is my cleaner. 492 00:29:58,158 --> 00:30:00,494 I think you need to focus on who killed Ellen Quinn. 493 00:30:00,518 --> 00:30:02,334 Harry, I am! 494 00:30:02,358 --> 00:30:05,374 We know Ellen was struggling before she went to London. 495 00:30:05,398 --> 00:30:08,974 Now we know the date of Akmal's death was important to her. 496 00:30:08,998 --> 00:30:10,494 I think this could be it. 497 00:30:10,860 --> 00:30:12,254 She felt sorry for him. 498 00:30:12,278 --> 00:30:14,694 Or maybe it was guilt she felt. 499 00:30:14,718 --> 00:30:16,374 Maybe she knew something about it. 500 00:30:16,398 --> 00:30:21,398 Maybe she knew the truth and maybe that's what got her killed. 501 00:30:22,638 --> 00:30:24,358 That's a lot of maybes in there. 502 00:30:27,918 --> 00:30:29,614 When was this? 503 00:30:29,638 --> 00:30:30,934 Ages ago. 504 00:30:30,958 --> 00:30:33,574 It was my first term at uni. I was back home for a bit. 505 00:30:33,598 --> 00:30:35,294 And did you see anything? 506 00:30:35,660 --> 00:30:38,294 All I remember is that Stella was around. 507 00:30:38,318 --> 00:30:41,174 A lot. At the kirk, sometimes at the house. 508 00:30:41,198 --> 00:30:45,094 I didn't see anything but I spoke to Jean this morning and, 509 00:30:45,540 --> 00:30:49,094 apparently, she walked in on dad and Stella one day at the manse. 510 00:30:49,118 --> 00:30:51,678 And that's, I think, what put an end to their relationship. 511 00:30:53,638 --> 00:30:56,974 - How long did it go on for? - Couple of months. 512 00:30:56,998 --> 00:30:59,814 Two at the most. One day, Stella just stopped coming. 513 00:30:59,838 --> 00:31:01,894 - Why? - No idea. 514 00:31:01,918 --> 00:31:05,260 Next time I saw her, she was at the church marrying Kieran. 515 00:31:05,518 --> 00:31:07,134 Did he ever say anything about her? 516 00:31:07,158 --> 00:31:11,374 God, no. He did keep his distance from the Bains after that though. 517 00:31:11,691 --> 00:31:12,771 Why? 518 00:31:13,958 --> 00:31:16,654 JAMES, FROM INSIDE: You have no business being in there, and... 519 00:31:16,678 --> 00:31:17,866 What the hell? 520 00:31:17,890 --> 00:31:20,014 I'm not putting up with it! This is outrageous! 521 00:31:20,038 --> 00:31:23,014 - Get out my house! - I didn't mean to upset you. 522 00:31:23,038 --> 00:31:24,070 What the hell's going on? 523 00:31:24,094 --> 00:31:26,226 He's trying to blacken my brother's name! 524 00:31:26,250 --> 00:31:29,198 Body's not even cold and this bastard's accusing him of dealing! 525 00:31:29,222 --> 00:31:32,134 - I didn't say that Cal was dealing. - Bullshit! 526 00:31:32,158 --> 00:31:34,523 He's just asked me if I ever saw him with pills. 527 00:31:34,547 --> 00:31:36,294 What? Why would you ask that? 528 00:31:36,318 --> 00:31:37,934 Let's talk about it later. 529 00:31:37,958 --> 00:31:39,294 There's nothing to talk about. 530 00:31:39,318 --> 00:31:41,174 Why would you ask if Cal was dealing? 531 00:31:41,198 --> 00:31:43,374 I found these in his room. 532 00:31:43,398 --> 00:31:46,534 New drugs started coming onto the Isles a few months ago. 533 00:31:46,558 --> 00:31:48,128 We've no idea who's behind it, 534 00:31:48,152 --> 00:31:51,399 but whoever it is they use bags like these... 535 00:31:51,423 --> 00:31:53,429 That's it? That's all you've got? 536 00:31:53,453 --> 00:31:56,060 Well, he's got a point. It's not much. 537 00:31:56,903 --> 00:31:58,479 The pills are sourced in Aberdeen. 538 00:31:58,503 --> 00:32:00,855 My Drug Squad contact down there confirmed it. 539 00:32:00,879 --> 00:32:03,512 And I have a witness who says the pills come in 540 00:32:03,536 --> 00:32:06,198 every month, regular, which means... 541 00:32:06,223 --> 00:32:07,983 Yes, all right. I get it. 542 00:32:09,783 --> 00:32:12,621 Could you... could you give us a minute? 543 00:32:14,340 --> 00:32:15,558 Yeah. 544 00:32:15,583 --> 00:32:17,879 [FOOTSTEPS RETREATING] 545 00:32:17,903 --> 00:32:20,359 I remember Sandy Wilson when he was at school. 546 00:32:20,383 --> 00:32:23,159 He was a wee shit then and he's a wee shit now. 547 00:32:23,500 --> 00:32:26,878 James, how often was Cal taking your stock to Aberdeen? 548 00:32:26,903 --> 00:32:28,079 I don't know. 549 00:32:28,103 --> 00:32:29,319 Not that often. 550 00:32:30,035 --> 00:32:31,675 Once a month? 551 00:32:32,823 --> 00:32:35,781 - You're taking his side on this! - I'm not taking anyone's side. 552 00:32:36,743 --> 00:32:38,719 Sandy might've jumped the gun a bit. 553 00:32:39,020 --> 00:32:42,279 I know that Cal was up to something. Let's face it. 554 00:32:42,303 --> 00:32:44,079 It's not really a surprise, is it? 555 00:32:44,103 --> 00:32:46,301 My brother was a good guy. 556 00:32:47,103 --> 00:32:48,503 Yeah, he tried to be. 557 00:32:50,783 --> 00:32:53,559 Look, none of this is important right now. 558 00:32:53,583 --> 00:32:55,159 I'll talk to Sandy. 559 00:32:55,649 --> 00:32:57,729 It's Neil Bain you want to talk to. 560 00:32:58,703 --> 00:33:00,279 Why do I need to talk to Neil Bain? 561 00:33:00,303 --> 00:33:02,359 He was always hanging around here. 562 00:33:02,383 --> 00:33:04,159 I told Cal to stay clear. 563 00:33:04,549 --> 00:33:07,109 If there's dealing, he'll be behind it. 564 00:33:08,023 --> 00:33:10,439 Him and the other one were here the other day. 565 00:33:10,463 --> 00:33:11,759 Couple of fly men. 566 00:33:11,783 --> 00:33:14,759 - What other one? - Think I'm bloody stupid. 567 00:33:14,783 --> 00:33:16,879 James. What other one? 568 00:33:17,556 --> 00:33:19,756 Bobby Bain. 569 00:33:23,583 --> 00:33:27,743 Alan, will you stay with James? We need to find Neil Bain. 570 00:33:32,263 --> 00:33:35,599 Wait, we're looking for him because...? 571 00:33:35,623 --> 00:33:38,679 Because I want to know why he and Bobby Bain were up here with Cal. 572 00:33:38,703 --> 00:33:40,760 - [CAR DOOR HANDLE RATTLES] - Keys? 573 00:33:40,786 --> 00:33:43,159 Maybe we should let Tosh know. 574 00:33:43,183 --> 00:33:45,793 Why? Err, do you need to ask her permission? 575 00:33:45,817 --> 00:33:49,759 No. I just think I should call her and keep her up to speed. 576 00:33:49,783 --> 00:33:53,061 Fine, go ahead. Do that, then. I'd hate for you to get a row. 577 00:33:54,623 --> 00:33:56,479 That's not going to work. 578 00:33:56,503 --> 00:33:58,279 I'm not 12. 579 00:33:58,303 --> 00:33:59,503 [SHE SIGHS] 580 00:34:01,903 --> 00:34:03,103 Christ. 581 00:34:05,263 --> 00:34:08,919 - I'll do the talking. - Fine, but I'll do the driving. 582 00:34:09,275 --> 00:34:10,595 Keys? 583 00:34:12,583 --> 00:34:14,223 [CAR LOCK BEEPS] 584 00:34:27,543 --> 00:34:30,543 [BLEATING NEARBY] 585 00:34:36,169 --> 00:34:38,329 Hey, you all right? 586 00:34:51,343 --> 00:34:52,903 Have you seen this? 587 00:34:56,863 --> 00:34:58,439 Don't worry about it. 588 00:34:58,463 --> 00:34:59,838 Don't worry about it? 589 00:34:59,862 --> 00:35:02,798 It says that Ellen and the Strachan girl 590 00:35:02,822 --> 00:35:05,958 were in a cult with this... freak. 591 00:35:06,307 --> 00:35:08,163 Ellen wasn't into that stuff. 592 00:35:08,188 --> 00:35:09,468 How would you know? 593 00:35:10,302 --> 00:35:12,862 She was a lot of things, but she wasn't stupid. 594 00:35:17,022 --> 00:35:18,822 So, what about last night? 595 00:35:21,222 --> 00:35:23,438 - What do you mean? - What do I mean? 596 00:35:23,462 --> 00:35:26,702 I mean, what the hell happened with Cal Innes? 597 00:35:28,362 --> 00:35:29,442 I don't know. 598 00:35:30,702 --> 00:35:33,198 A man dies after spending the night drinking with you 599 00:35:33,222 --> 00:35:35,718 and all you can say is, "I don't know"? 600 00:35:36,049 --> 00:35:38,209 What else do you want me to say? 601 00:35:39,196 --> 00:35:41,076 You don't seem too concerned. 602 00:35:44,582 --> 00:35:46,278 Stella and Kieran seem better. 603 00:35:46,782 --> 00:35:48,022 Better how? 604 00:35:48,982 --> 00:35:52,078 - Well, they're talking for a start. - Aye, well, 605 00:35:52,102 --> 00:35:55,718 let's hope he can talk some sense into her. 606 00:35:55,949 --> 00:35:59,429 That girl needs reminding who her family is. 607 00:36:00,582 --> 00:36:02,398 What's that supposed to mean? 608 00:36:02,422 --> 00:36:05,958 It means, she had no right breaking bread with the Knoxes. 609 00:36:05,982 --> 00:36:07,758 "Breaking bread"? 610 00:36:08,469 --> 00:36:10,309 Are you serious? 611 00:36:11,542 --> 00:36:13,438 She went over to talk to the boy. 612 00:36:13,462 --> 00:36:14,918 You're defending her? 613 00:36:14,942 --> 00:36:17,357 She just lost her daughter! 614 00:36:17,381 --> 00:36:20,318 And that means we have to hand over everything we've worked for? 615 00:36:20,342 --> 00:36:22,620 Everything I worked for! 616 00:36:23,342 --> 00:36:24,542 Me! 617 00:36:27,609 --> 00:36:28,809 Don't worry. 618 00:36:30,129 --> 00:36:32,289 There's nothing left for us to hand over. 619 00:36:39,062 --> 00:36:41,318 Right, Lou, what are you thinking 620 00:36:41,342 --> 00:36:43,678 about a wee bun for the way home, eh? 621 00:36:43,702 --> 00:36:45,758 Ah, that sound good? 622 00:36:45,782 --> 00:36:47,342 [HE CHORTLES] 623 00:36:50,862 --> 00:36:52,062 Farida? 624 00:36:58,542 --> 00:37:00,022 Are you all right? 625 00:37:11,182 --> 00:37:13,102 [SHE SIGHS, MOBILE RINGS] 626 00:37:15,662 --> 00:37:16,782 Hey. 627 00:37:21,822 --> 00:37:24,398 - Remember, I'll do the talking. - Understood. 628 00:37:24,422 --> 00:37:27,422 - You're just here to observe. - Seen and not heard. 629 00:37:28,342 --> 00:37:29,758 That's the gist of it. 630 00:37:29,782 --> 00:37:31,142 [HE KNOCKS] 631 00:37:34,502 --> 00:37:36,382 DI Calder, mind if we come in? 632 00:37:38,616 --> 00:37:42,176 We need to talk to you about your relationship with Cal. 633 00:37:44,859 --> 00:37:46,155 Cal? 634 00:37:46,180 --> 00:37:48,158 Cal Innes. 635 00:37:48,182 --> 00:37:49,558 You two were friends. 636 00:37:49,980 --> 00:37:51,318 Not really. 637 00:37:51,342 --> 00:37:52,918 I knew him, that's all. 638 00:37:52,942 --> 00:37:54,102 "Knew him"?! 639 00:37:56,022 --> 00:37:57,862 So, you heard he died? 640 00:37:58,742 --> 00:38:01,078 Yeah, he was in an accident. 641 00:38:01,829 --> 00:38:04,029 Who told you it was an accident? 642 00:38:04,382 --> 00:38:05,838 [HE SCOFFS] 643 00:38:05,862 --> 00:38:08,478 I don't... I don't know. I ju... I just heard. 644 00:38:09,100 --> 00:38:11,198 When did you last speak to Cal? 645 00:38:11,222 --> 00:38:14,198 Err, I don't know. 646 00:38:14,222 --> 00:38:15,758 Ages ago. 647 00:38:16,220 --> 00:38:18,988 We weren't that close. I never really knew him. 648 00:38:19,012 --> 00:38:20,100 Really? 649 00:38:20,582 --> 00:38:24,582 Hmm, cos his brother said that you and him were dealing together. 650 00:38:25,822 --> 00:38:26,958 Dealing? 651 00:38:27,236 --> 00:38:29,036 Dealing what? 652 00:38:30,142 --> 00:38:31,718 Pills. 653 00:38:31,742 --> 00:38:34,838 The ones that Cal was bringing in from the Mainland every month. 654 00:38:35,082 --> 00:38:36,642 I don't know anything about that. 655 00:38:37,862 --> 00:38:38,958 OK. 656 00:38:38,982 --> 00:38:40,358 Right. 657 00:38:40,660 --> 00:38:42,398 Well, here's what we'll do, then. 658 00:38:42,422 --> 00:38:44,878 DC Wilson here's going to call in a Search team. 659 00:38:44,902 --> 00:38:47,958 We'll get them to go over the place, and while they're doing that, 660 00:38:47,982 --> 00:38:50,718 we'll get the IT team from Inverness, they'll start going 661 00:38:50,742 --> 00:38:53,718 through your calls, texts, chats, internet history... 662 00:38:53,742 --> 00:38:55,598 What?! I haven't done anything. 663 00:38:55,622 --> 00:38:58,262 Well, you have nothing to worry about, then, have you? 664 00:38:59,502 --> 00:39:02,598 - But then, of course, there's the witness. - What witness? 665 00:39:02,829 --> 00:39:05,589 Oh... The... The one that DC Wilson found. 666 00:39:07,902 --> 00:39:12,180 The one who identified you as the person that sold them the pills. 667 00:39:15,902 --> 00:39:17,518 Look, 668 00:39:17,862 --> 00:39:19,502 I didn't sell them. 669 00:39:20,502 --> 00:39:21,638 Maybe gave a few away. 670 00:39:21,662 --> 00:39:24,598 But Cal was the one who brought them up here. 671 00:39:24,622 --> 00:39:26,158 So, it was you and Cal? 672 00:39:26,182 --> 00:39:28,540 - Mostly Cal. - What about Bobby? 673 00:39:31,902 --> 00:39:36,398 Look, we know that you and him spoke with Cal yesterday. 674 00:39:36,422 --> 00:39:38,806 We know that Cal was up at the Bain farm last night. 675 00:39:38,830 --> 00:39:40,436 So, you need to start by telling me, 676 00:39:40,460 --> 00:39:42,894 what Bobby Bain's part in all of this is! 677 00:39:42,918 --> 00:39:44,782 Bobby didn't have a part in this. 678 00:39:47,502 --> 00:39:48,798 Make the call. 679 00:39:48,822 --> 00:39:50,022 No, no! Wait, wait. Right. 680 00:39:51,542 --> 00:39:52,798 OK. 681 00:39:53,388 --> 00:39:54,708 Fine. 682 00:39:59,302 --> 00:40:01,838 Bobby only got onboard a few days ago. 683 00:40:01,862 --> 00:40:03,718 Came onboard how? 684 00:40:04,100 --> 00:40:05,558 He said he had some money. 685 00:40:05,900 --> 00:40:09,278 He wanted us to bring in a bigger stash, but Cal refused. 686 00:40:09,660 --> 00:40:11,118 He turned Bobby down. 687 00:40:11,142 --> 00:40:14,918 So, why were Cal and Bobby together last night? 688 00:40:14,942 --> 00:40:16,580 I... I don't know. 689 00:40:17,702 --> 00:40:19,598 How much money are we talking? 690 00:40:19,622 --> 00:40:21,198 Looked like a lot. 691 00:40:21,695 --> 00:40:24,135 - So you saw it? - Yeah. 692 00:40:24,782 --> 00:40:27,558 It was in a bag, full of cash. 693 00:40:27,582 --> 00:40:29,182 Thousands, I reckon. 694 00:40:38,662 --> 00:40:41,822 ♪ Where's your foot gone? Where's your foot? ♪ 695 00:40:43,422 --> 00:40:45,262 Oh, here's Mummy. 696 00:40:53,862 --> 00:40:55,622 - Hey. - Hi. 697 00:40:58,488 --> 00:40:59,808 Where is she? 698 00:41:04,022 --> 00:41:05,798 Says she wants to speak to you. 699 00:41:06,020 --> 00:41:09,158 But, Tosh, like, go easy, would you? 700 00:41:09,182 --> 00:41:10,942 - Yeah. - OK. 701 00:41:23,342 --> 00:41:24,822 How are you doing, Farida? 702 00:41:33,342 --> 00:41:35,302 Donnie says you wanted to see me? 703 00:41:39,862 --> 00:41:41,862 He learned to ride his bike here. 704 00:41:43,342 --> 00:41:44,742 Me and Azir brought him. 705 00:41:46,782 --> 00:41:48,278 It was orange, the bike. 706 00:41:48,302 --> 00:41:49,838 He loved it. 707 00:41:49,862 --> 00:41:51,438 And he was so quick. 708 00:41:51,462 --> 00:41:54,358 One lesson and he was racing around us, laughing. 709 00:41:54,382 --> 00:41:55,702 [SHE INHALES] 710 00:41:58,222 --> 00:41:59,620 I can still smell him. 711 00:42:01,742 --> 00:42:07,100 If I close my eyes and focus, I can smell the heat on his hair. 712 00:42:09,635 --> 00:42:11,475 [SHE SOBS] 713 00:42:13,142 --> 00:42:15,142 It was my fault. 714 00:42:17,022 --> 00:42:18,860 What was your fault, Farida? 715 00:42:21,742 --> 00:42:23,342 I fell asleep. 716 00:42:25,142 --> 00:42:26,838 I was so tired. 717 00:42:26,862 --> 00:42:30,558 And Azir had given me these new tablets, 718 00:42:30,582 --> 00:42:33,438 but I must've taken too many or maybe I forgot 719 00:42:33,462 --> 00:42:35,860 and I'd taken some before. 720 00:42:36,662 --> 00:42:39,238 I struggle with my moods. 721 00:42:39,702 --> 00:42:42,622 Azir helps me manage them. 722 00:42:43,662 --> 00:42:46,318 I only woke up because she was screaming, 723 00:42:46,342 --> 00:42:48,238 Ellen, in the garden. 724 00:42:48,262 --> 00:42:51,878 And Heather was leaning over me. 725 00:42:51,902 --> 00:42:53,558 Shaking me. 726 00:42:54,042 --> 00:42:56,162 I couldn't get my head to work. 727 00:42:57,016 --> 00:43:00,992 And she was saying, "It's Akmal." And I said, "No. He's in his room." 728 00:43:01,929 --> 00:43:03,689 And she said... 729 00:43:04,482 --> 00:43:05,802 .. "Oh, Farida." 730 00:43:08,102 --> 00:43:10,222 And I saw why Ellen was screaming. 731 00:43:12,182 --> 00:43:14,438 [VOICE BREAKING]: She was at the bottom of the garden... 732 00:43:14,462 --> 00:43:16,318 ..on her knees. 733 00:43:16,342 --> 00:43:19,580 And he was lying across her. 734 00:43:24,262 --> 00:43:26,540 My beautiful boy... 735 00:43:26,702 --> 00:43:30,860 ..had died alone in that loch... 736 00:43:31,582 --> 00:43:33,980 ..and I'd slept through it. 737 00:43:36,942 --> 00:43:38,422 Farida... 738 00:43:39,742 --> 00:43:42,382 I am so sorry this happened. 739 00:43:44,222 --> 00:43:47,860 I have to ask you a few things, OK. 740 00:43:51,062 --> 00:43:55,558 What happened after Heather and Ellen found Akmal? 741 00:43:55,582 --> 00:43:59,758 Azir came home, and he was crying and shouting at me. 742 00:43:59,782 --> 00:44:01,500 Saying it was all my fault. 743 00:44:04,662 --> 00:44:06,022 What happened then? 744 00:44:08,462 --> 00:44:10,358 She took over. 745 00:44:10,382 --> 00:44:13,958 Heather told Azir to call the ambulance. 746 00:44:13,982 --> 00:44:18,078 She told him to tell them that he was there when it happened. 747 00:44:18,102 --> 00:44:22,078 We would say, we took our eyes off him for a few minutes, 748 00:44:22,102 --> 00:44:25,798 and he must've got into the garden and into the loch... 749 00:44:25,822 --> 00:44:26,998 Why? 750 00:44:27,022 --> 00:44:28,918 Why were you to say that? 751 00:44:29,235 --> 00:44:31,395 Because she said we'd lose it all. 752 00:44:33,302 --> 00:44:35,078 The pills. 753 00:44:35,268 --> 00:44:36,828 They weren't prescribed. 754 00:44:38,182 --> 00:44:39,862 Azir was giving them to me. 755 00:44:41,462 --> 00:44:43,598 He'd lose his job. 756 00:44:43,622 --> 00:44:47,060 I'd be prosecuted, and they'd take Zuma away from us. 757 00:44:48,022 --> 00:44:51,540 So, we lied... to everyone. 758 00:44:54,736 --> 00:44:56,456 We betrayed our boy. 759 00:44:58,942 --> 00:45:00,459 Come here... Come here... 760 00:45:00,483 --> 00:45:02,022 [FARIDA WEEPS] 761 00:45:04,422 --> 00:45:06,078 It's all right. 762 00:45:06,102 --> 00:45:07,319 [SHE SOBS] 763 00:45:07,343 --> 00:45:08,582 It's all right. 764 00:45:14,062 --> 00:45:16,918 Farida? Where are you? 765 00:45:17,449 --> 00:45:19,129 I'm getting worried. 766 00:45:19,582 --> 00:45:20,998 You... You need the... 767 00:45:21,022 --> 00:45:23,022 [VEHICLE APPROACHES] 768 00:45:34,342 --> 00:45:36,278 It has to be Ellen's money. 769 00:45:36,302 --> 00:45:37,878 We don't know that for sure. 770 00:45:37,902 --> 00:45:39,598 Well, we know the Bains are struggling. 771 00:45:39,622 --> 00:45:41,758 The farm hasn't made a profit for years. 772 00:45:41,782 --> 00:45:44,998 I mean, come on where's Bobby Bain going to find cash 773 00:45:45,022 --> 00:45:46,518 to get into the drug business? 774 00:45:46,542 --> 00:45:50,038 Look, even if it is Ellen's money. She lost it before she was killed. 775 00:45:50,062 --> 00:45:51,540 Says Howell. 776 00:45:52,222 --> 00:45:53,598 Maybe she lied to him. 777 00:45:53,622 --> 00:45:56,798 Maybe she picked up the money after she got away from them. 778 00:45:56,822 --> 00:45:59,558 She runs into Bobby and he kills her for it. 779 00:45:59,582 --> 00:46:02,118 Maybe that is what Cal found out last night. 780 00:46:02,142 --> 00:46:05,358 And if Cal was onto Bobby, that's reason enough to want him dead. 781 00:46:05,382 --> 00:46:07,998 Well, first, we need to prove that it is Ellen's money. 782 00:46:08,022 --> 00:46:10,638 I mean, Bobby could've got it from another source. 783 00:46:10,662 --> 00:46:13,078 Then we need to access his bank records. 784 00:46:13,102 --> 00:46:16,278 - Then you'll need to talk to Tosh. - Sandy! 785 00:46:16,302 --> 00:46:18,700 This has gone too far. 786 00:46:23,502 --> 00:46:25,540 He was there because of me. 787 00:46:30,702 --> 00:46:35,518 Cal went to see Bobby because I needed to know something. 788 00:46:35,542 --> 00:46:38,182 Just something I can't tell you about, but... 789 00:46:39,542 --> 00:46:43,220 ..he went there last night because he was wanting to help me. 790 00:46:45,049 --> 00:46:46,769 And now, he's dead. 791 00:46:48,342 --> 00:46:53,558 That... stupid, infuriating, drug-dealing arsehole is dead 792 00:46:53,582 --> 00:46:56,662 and I'm pretty sure that it's my fault. 793 00:47:02,422 --> 00:47:04,382 So, I really need to do this. 794 00:47:05,942 --> 00:47:07,262 Do you understand? 795 00:47:12,382 --> 00:47:13,942 I'll see what I can do. 796 00:47:18,582 --> 00:47:19,942 OK. 797 00:47:27,462 --> 00:47:31,422 I want you to know that I only did what I did to keep my family. 798 00:47:33,342 --> 00:47:35,862 You lied about your son's death. 799 00:47:37,700 --> 00:47:41,558 We were in shock, and Heather was making all the decisions. 800 00:47:41,582 --> 00:47:43,398 We were frightened. 801 00:47:43,749 --> 00:47:45,629 What did Ellen think about it? 802 00:47:46,775 --> 00:47:50,255 I think she wanted to tell the truth, but Heather wouldn't let her. 803 00:47:51,982 --> 00:47:54,118 Heather controlled it all. 804 00:47:54,420 --> 00:47:57,508 As soon as we started lying, she had us. 805 00:47:57,532 --> 00:47:58,820 Had you? 806 00:47:59,702 --> 00:48:01,078 In what way? 807 00:48:01,102 --> 00:48:03,198 It started just after the memorial. 808 00:48:03,222 --> 00:48:05,798 Said she needed some money. 809 00:48:06,135 --> 00:48:08,015 Made it sound like it was a loan. 810 00:48:08,702 --> 00:48:10,662 She blackmailed you? 811 00:48:11,822 --> 00:48:13,342 Has been ever since. 812 00:48:17,582 --> 00:48:19,038 Even so, 813 00:48:19,269 --> 00:48:23,309 that still doesn't change the fact that you and Farida lied. 814 00:48:26,982 --> 00:48:28,838 It was an accident. 815 00:48:28,862 --> 00:48:31,238 A tragedy we'll never get over. 816 00:48:31,262 --> 00:48:33,478 How it happened? Why it happened? 817 00:48:33,502 --> 00:48:36,182 Just... details. 818 00:48:38,822 --> 00:48:40,820 Akmal was your family. 819 00:48:42,342 --> 00:48:43,980 He was your son. 820 00:48:44,862 --> 00:48:48,022 And he deserved better than a sordid cover-up. 821 00:48:49,702 --> 00:48:54,198 Those details you talk about were the record of his passing, 822 00:48:54,615 --> 00:48:58,380 and they should have been treated with the proper respect. 823 00:49:07,222 --> 00:49:09,798 I don't understand how we missed this. 824 00:49:09,822 --> 00:49:12,878 They were interviewed. Social Services investigated them. 825 00:49:12,902 --> 00:49:14,638 It was an awful thing, 826 00:49:14,662 --> 00:49:16,838 and it happened to nice people. 827 00:49:17,115 --> 00:49:19,251 Nobody wants to think the worst. 828 00:49:19,376 --> 00:49:21,296 We'll need to reopen the case. 829 00:49:22,742 --> 00:49:25,998 - Farida Sadat's statement. - Thanks. 830 00:49:26,022 --> 00:49:29,358 Now, can you tell Grant to go and secure the Sadat house? 831 00:49:29,382 --> 00:49:31,150 Let us know if Forensics find anything. 832 00:49:31,174 --> 00:49:32,184 Sure. 833 00:49:32,208 --> 00:49:35,158 - Why are you going over the house? - I want their car processed, too. 834 00:49:35,182 --> 00:49:37,260 But they've already admitted to it. 835 00:49:37,702 --> 00:49:38,798 I know. 836 00:49:38,822 --> 00:49:41,638 If you're looking for evidence of Akmal's death. It was months... 837 00:49:41,662 --> 00:49:43,878 This isn't about Akmal, 838 00:49:43,902 --> 00:49:45,502 it's about Ellen. 839 00:49:46,902 --> 00:49:48,383 Azir just admitted 840 00:49:48,407 --> 00:49:50,958 that Ellen wanted to tell the truth about the accident. 841 00:49:50,982 --> 00:49:54,118 And we know she tried to call him, on the day she died. 842 00:49:54,660 --> 00:49:57,262 Ellen was a threat to the Sadats. 843 00:49:59,022 --> 00:50:02,318 - You call me if they find anything? - Aye. Where will you be? 844 00:50:02,342 --> 00:50:03,662 With Heather Bain. 845 00:50:07,622 --> 00:50:11,582 Bobby's bank records have just come through. This guy's broke. 846 00:50:14,020 --> 00:50:16,278 Does it mean... I mean, there's no way Bobby Bain's managed 847 00:50:16,302 --> 00:50:17,838 to raise thousands off his own back. 848 00:50:17,862 --> 00:50:19,958 Ah, doesn't mean he got it from Ellen. 849 00:50:19,982 --> 00:50:22,118 - No. But the odds are shortening. - There you are. 850 00:50:22,142 --> 00:50:23,502 [CROCKERY CLINKS] 851 00:50:24,782 --> 00:50:28,438 Even if he is struggling, would he really kill his own niece for money? 852 00:50:28,462 --> 00:50:31,510 - I mean, the Bains... - These are London transactions. 853 00:50:31,534 --> 00:50:32,598 What? 854 00:50:32,622 --> 00:50:35,318 All of these debit card payments. 855 00:50:35,342 --> 00:50:39,780 Err, last transaction was the 18th of April. 856 00:50:41,062 --> 00:50:43,558 That is three days before Ellen came back. 857 00:50:44,220 --> 00:50:45,838 Bobby was in London? 858 00:50:46,660 --> 00:50:48,142 I need to make a phone call. 859 00:50:50,702 --> 00:50:52,822 [CAR PULLS UP] 860 00:50:55,142 --> 00:50:57,278 [CAR DOOR SLAMS] 861 00:50:58,009 --> 00:51:00,249 They lost a child! 862 00:51:01,582 --> 00:51:03,198 A five-year-old son. 863 00:51:03,222 --> 00:51:04,918 And what did you do? 864 00:51:05,380 --> 00:51:07,038 You blackmailed them. 865 00:51:07,062 --> 00:51:08,718 [SHE SCOFFS] 866 00:51:08,742 --> 00:51:10,238 Don't know what you're on about. 867 00:51:10,262 --> 00:51:12,438 No, don't give me that. 868 00:51:12,462 --> 00:51:14,078 Farida told me everything. 869 00:51:14,102 --> 00:51:17,598 Oh, I wouldn't put too much store in what Farida says. 870 00:51:17,622 --> 00:51:19,198 She gets confused. 871 00:51:19,222 --> 00:51:21,358 Don't you dare! 872 00:51:21,820 --> 00:51:23,958 You don't get to make judgments on anyone, 873 00:51:23,982 --> 00:51:25,742 not after what you did. 874 00:51:26,662 --> 00:51:27,679 What I did? 875 00:51:27,703 --> 00:51:28,718 [SHE LAUGHS] 876 00:51:28,742 --> 00:51:31,518 Oh, aye, you're full of sympathy for her now, 877 00:51:31,542 --> 00:51:33,638 but would you lot have been so understanding 878 00:51:33,662 --> 00:51:35,278 if you'd turned up that day? 879 00:51:35,302 --> 00:51:38,398 A kid in the loch and a mother blasted out of her mind. 880 00:51:38,422 --> 00:51:40,558 She told you what happened? 881 00:51:40,582 --> 00:51:42,958 Farida doesn't remember what happened! 882 00:51:42,982 --> 00:51:45,438 She remembers you extorted them. 883 00:51:45,462 --> 00:51:47,662 I didn't extort anyone. 884 00:51:48,942 --> 00:51:50,518 But do you know what? 885 00:51:50,542 --> 00:51:52,158 Maybe I should've, 886 00:51:52,182 --> 00:51:54,838 because without me they'd have lost everything. 887 00:51:55,260 --> 00:51:56,518 I did a good thing. 888 00:51:56,542 --> 00:51:57,742 [SHE SCOFFS] 889 00:51:59,222 --> 00:52:01,958 - And what about Ellen? - What about her? 890 00:52:01,982 --> 00:52:03,558 Where were you when she needed you? 891 00:52:03,582 --> 00:52:05,798 When she was struggling with what happened. 892 00:52:05,822 --> 00:52:08,478 - What did you do then? - I was always there for Ellen. 893 00:52:08,502 --> 00:52:10,238 You sent her to Langbank. 894 00:52:10,262 --> 00:52:12,038 Because she needed help. 895 00:52:12,062 --> 00:52:14,598 Because you needed to shut her up. 896 00:52:14,622 --> 00:52:16,518 You handed her over to Azir Sadat, 897 00:52:16,542 --> 00:52:19,718 because you wanted him to find a way to keep her from talking. 898 00:52:19,742 --> 00:52:22,118 Ellen was never going to talk. 899 00:52:22,142 --> 00:52:25,038 She didn't break down because of Akmal. 900 00:52:25,062 --> 00:52:27,038 Aye, she was upset. 901 00:52:27,062 --> 00:52:28,342 We all were. 902 00:52:29,462 --> 00:52:31,238 That's not why she left. 903 00:52:31,780 --> 00:52:33,758 Then why did she leave? 904 00:52:33,782 --> 00:52:35,062 Who knows? 905 00:52:36,462 --> 00:52:37,918 And who cares? 906 00:52:38,340 --> 00:52:40,318 Ellen was a nightmare. 907 00:52:40,342 --> 00:52:42,300 I was glad to see the back of her. 908 00:52:53,702 --> 00:52:56,742 [MOBILE RINGS] 909 00:53:00,222 --> 00:53:01,358 Alex? 910 00:53:01,382 --> 00:53:03,622 Forensics have found something. 911 00:53:09,262 --> 00:53:11,062 Here you go. 912 00:53:12,942 --> 00:53:15,598 So, I've just spoken to my DC. 913 00:53:15,622 --> 00:53:18,198 I'd asked him to check with Ellen's flatmate to see 914 00:53:18,222 --> 00:53:21,040 if she could confirm that Bobby Bain was at Ellen's on the 18th. 915 00:53:21,064 --> 00:53:22,038 And? 916 00:53:22,062 --> 00:53:23,668 And she couldn't. 917 00:53:23,692 --> 00:53:25,878 - Well, then, that's that. - Well, not quite. 918 00:53:25,902 --> 00:53:28,478 My DC found an incident report from that day. 919 00:53:28,502 --> 00:53:30,038 A call-out to Ellen's flat. 920 00:53:30,062 --> 00:53:32,798 Domestic disturbance. A neighbour called it in. 921 00:53:32,822 --> 00:53:34,998 - Were there any details? - Oh, yes. 922 00:53:35,022 --> 00:53:37,358 She said that Ellen was arguing with an older man 923 00:53:37,382 --> 00:53:39,278 but he'd gone by the time Uniforms showed up. 924 00:53:39,302 --> 00:53:41,718 - Well, we don't know it was Bobby. - Yes, we do. 925 00:53:41,742 --> 00:53:45,302 The neighbour snapped the guy on her phone and my team have ID'd Bobby. 926 00:53:50,262 --> 00:53:53,838 Azir, I want to ask you about the night Ellen Quinn died. 927 00:53:54,389 --> 00:53:57,349 Did you have any contact with her that night? 928 00:54:00,862 --> 00:54:02,678 We found this blanket in your car. 929 00:54:02,702 --> 00:54:04,782 Can you confirm it's yours, Azir? 930 00:54:09,302 --> 00:54:11,958 The colour and the fabric are similar to fibres 931 00:54:11,982 --> 00:54:15,180 we found in Ellen's hair. You got any thoughts on that? 932 00:54:17,622 --> 00:54:18,702 No. 933 00:54:19,862 --> 00:54:24,660 Well, we also found blood traces in your car. 934 00:54:26,142 --> 00:54:29,118 Our Forensic team believe they're relatively fresh. 935 00:54:29,142 --> 00:54:31,460 No more than, say, a week old. 936 00:54:32,582 --> 00:54:35,038 - I didn't kill her. - But you were with her? 937 00:54:35,062 --> 00:54:37,462 - Yes. - On the night she died? 938 00:54:39,182 --> 00:54:41,718 When I didn't answer her call. She came to the house. 939 00:54:41,742 --> 00:54:44,598 - What time was that? - It was late. 940 00:54:44,622 --> 00:54:46,438 She was wet. Injured. 941 00:54:46,462 --> 00:54:48,158 Why did she come to you? 942 00:54:49,302 --> 00:54:50,918 She wanted money. 943 00:54:51,500 --> 00:54:53,598 Said she was in trouble and had to leave Shetland. 944 00:54:53,622 --> 00:54:55,158 I told her I didn't have any. 945 00:54:55,182 --> 00:54:56,398 She started getting angry. 946 00:54:56,422 --> 00:54:59,158 Farida was asleep. I didn't want her upset. 947 00:54:59,182 --> 00:55:00,708 So, what did you do? 948 00:55:00,985 --> 00:55:03,172 I told her I'd try and get her some in the morning. 949 00:55:03,675 --> 00:55:05,115 And then she left. 950 00:55:09,062 --> 00:55:13,198 You told me, Ellen wanted to tell the truth about Akmal. 951 00:55:13,222 --> 00:55:15,544 - We all did. - But Heather stopped you? 952 00:55:15,568 --> 00:55:16,537 Yes. 953 00:55:16,561 --> 00:55:21,020 Still, if Ellen did choose to come forward, that would be a problem. 954 00:55:21,902 --> 00:55:23,182 I didn't kill Ellen. 955 00:55:24,422 --> 00:55:27,100 I don't believe you, Azir. 956 00:55:29,542 --> 00:55:34,038 You see, if Ellen turned up at your house and then left, 957 00:55:34,062 --> 00:55:37,318 how come we have evidence that she was in your car? 958 00:55:37,342 --> 00:55:39,998 She threatened to tell the truth about Akmal, didn't she? 959 00:55:40,022 --> 00:55:42,428 She told you she was going to come forward. 960 00:55:42,452 --> 00:55:44,006 - No. - And there she was, 961 00:55:44,030 --> 00:55:46,198 on your doorstep, threatening your family. 962 00:55:46,222 --> 00:55:48,958 - I didn't kill her. - Then how did she get into your car? 963 00:55:48,982 --> 00:55:51,222 Because I was worried about her! 964 00:55:52,622 --> 00:55:53,918 It was late. 965 00:55:53,942 --> 00:55:55,478 She was on her own. 966 00:55:55,502 --> 00:55:57,198 When she left. I drove after her. 967 00:55:57,222 --> 00:55:58,918 You chased after her? 968 00:55:58,942 --> 00:56:01,438 To... To make sure she was OK. 969 00:56:01,462 --> 00:56:03,238 I caught up with her. Told her to get in. 970 00:56:03,262 --> 00:56:04,958 - And did she? - Yes. 971 00:56:04,982 --> 00:56:08,518 - And then what happened? - I asked her where she wanted to go. 972 00:56:08,542 --> 00:56:10,598 I told her I'd take her anywhere. 973 00:56:10,622 --> 00:56:12,222 Where did she want to go? 974 00:56:14,742 --> 00:56:15,982 Azir. 975 00:56:17,502 --> 00:56:19,142 Where did you take Ellen? 976 00:57:03,182 --> 00:57:04,822 Bobby Bain is lying. 977 00:57:06,429 --> 00:57:07,789 They're all lying. 978 00:57:10,662 --> 00:57:12,660 Ellen came home that night. 69803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.