Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:00,829
Heather Bain?
2
00:00:00,853 --> 00:00:03,101
- All right, Azir?
- Back off.
3
00:00:03,125 --> 00:00:05,875
Stick to the deal... or I'll ruin you.
4
00:00:05,900 --> 00:00:08,200
We need to get away from Heather.
5
00:00:08,237 --> 00:00:10,093
TEARFULLY: I can't do this any more.
6
00:00:10,117 --> 00:00:14,613
The boy who drowned.
Azir Sadat's son, Akmal.
7
00:00:14,637 --> 00:00:17,653
Something happened to Ellen around then.
8
00:00:17,677 --> 00:00:19,333
I drove down to Nibon.
9
00:00:19,357 --> 00:00:22,653
And there she was
with a bag full of money.
10
00:00:22,677 --> 00:00:25,520
So, what do you think?
It's a chance to make serious cash.
11
00:00:25,545 --> 00:00:28,361
- He's already got serious cash.
- Always looking for an opportunity.
12
00:00:28,385 --> 00:00:31,321
- I'm just trying to find the truth.
- No, you're trying to hurt Dad.
13
00:00:31,345 --> 00:00:33,121
I need to ask you something.
14
00:00:33,145 --> 00:00:36,441
Was there any talk of my dad
and... Stella Quinn?
15
00:00:36,727 --> 00:00:38,063
Are you serious?
16
00:00:38,087 --> 00:00:39,343
Hello?
17
00:00:39,367 --> 00:00:41,023
Is it all right if I come up?
18
00:00:41,047 --> 00:00:42,727
Sure. I'll be here.
19
00:00:43,592 --> 00:00:46,408
- Sounds like you need cheering up.
- I'm too old for that crap.
20
00:00:46,433 --> 00:00:47,769
[ENGINE STUTTERS]
21
00:00:47,794 --> 00:00:49,090
Keeps doing this.
22
00:00:49,407 --> 00:00:50,807
Sounds like your starter.
23
00:00:51,807 --> 00:00:52,967
Open the bonnet.
24
00:00:53,553 --> 00:00:55,409
Hey, it's me.
25
00:00:55,887 --> 00:00:57,543
Just been up to see Bobby Bain.
26
00:00:57,567 --> 00:00:59,263
Definitely something going on there.
27
00:00:59,800 --> 00:01:01,400
Call me back.
28
00:01:08,327 --> 00:01:12,007
[MUSIC: Just Like Honey
by The Jesus And Mary Chain]
29
00:01:18,007 --> 00:01:19,207
[ZIPPING]
30
00:01:24,527 --> 00:01:27,943
♪ Listen to the girl ♪
31
00:01:27,967 --> 00:01:32,063
♪ As she takes on half the world ♪
32
00:01:32,087 --> 00:01:35,663
♪ Moving up and so alive ♪
33
00:01:35,687 --> 00:01:42,167
♪ In her honey dripping beehive ♪
34
00:01:43,327 --> 00:01:45,263
♪ Beehive ♪
35
00:01:45,287 --> 00:01:49,327
♪ It's good, so good, it's so good ♪
36
00:01:51,367 --> 00:01:53,407
♪ So good ♪
37
00:01:56,287 --> 00:01:59,423
♪ Walking back to you ♪
38
00:01:59,447 --> 00:02:06,007
♪ Is the hardest thing that I can do ♪
39
00:02:07,167 --> 00:02:09,727
♪ That I can do for you ♪
40
00:02:11,487 --> 00:02:15,143
♪ Just like honey... ♪
41
00:02:15,167 --> 00:02:16,487
Cal!
42
00:02:18,047 --> 00:02:20,740
- What kept you?
- Had to sneak past the old man.
43
00:02:22,287 --> 00:02:23,687
Happy Birthday!
44
00:02:26,727 --> 00:02:28,583
[HE CHUCKLES]
45
00:02:28,607 --> 00:02:30,367
♪ ..Just like honey ♪
46
00:02:31,327 --> 00:02:34,463
- ♪ Just like honey ♪
- ♪ Just like honey ♪
47
00:02:34,487 --> 00:02:38,223
- ♪ Just like honey ♪
- ♪ Just like honey ♪
48
00:02:38,247 --> 00:02:42,263
- ♪ Just like honey ♪
- ♪ Just like honey ♪
49
00:02:42,287 --> 00:02:43,983
♪ Just like honey... ♪
50
00:02:44,007 --> 00:02:45,423
I want to swim.
51
00:02:45,447 --> 00:02:46,703
What?
52
00:02:46,727 --> 00:02:48,263
Come on, Ruthie!
53
00:02:48,853 --> 00:02:51,413
You're off your head, Innes!
54
00:02:55,127 --> 00:02:56,447
Cal!
55
00:02:59,247 --> 00:03:00,703
[SHE GIGGLES]
56
00:03:00,727 --> 00:03:03,623
Come on, Ruthie.
57
00:03:03,647 --> 00:03:05,423
Wooo!
58
00:03:06,060 --> 00:03:07,180
WOOO!
59
00:03:43,713 --> 00:03:48,558
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
60
00:03:48,967 --> 00:03:50,223
Flight's at midday,
61
00:03:50,247 --> 00:03:52,743
so I should be back in London
this evening, sir.
62
00:03:52,767 --> 00:03:54,583
COOMBES: I thought
you were taking the week.
63
00:03:54,607 --> 00:03:57,063
Aye, well. Change of plan.
64
00:03:57,087 --> 00:03:58,583
What happened?
65
00:03:58,798 --> 00:04:00,294
Me, basically.
66
00:04:00,318 --> 00:04:02,174
[MOBILE VIBRATES, SHE SIGHS]
67
00:04:02,198 --> 00:04:03,238
Hold on.
68
00:04:04,718 --> 00:04:05,958
Hello?
69
00:04:07,690 --> 00:04:08,650
- [SOBBING ON PHONE]
- Ruth?
70
00:04:08,675 --> 00:04:11,254
James, are you all right?
71
00:04:11,278 --> 00:04:13,094
SOBBING: It's Cal.
72
00:04:13,540 --> 00:04:14,974
What do you mean it's Cal?
73
00:04:14,998 --> 00:04:17,254
[HE SOBS]
74
00:04:17,278 --> 00:04:18,974
James? What is going on?
75
00:04:18,998 --> 00:04:20,198
[KNOCK AT DOOR]
76
00:04:50,238 --> 00:04:51,974
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
77
00:04:51,998 --> 00:04:53,798
[SHE BREATHES HEAVILY]
78
00:04:56,518 --> 00:04:57,774
DI Calder!
79
00:04:57,798 --> 00:04:59,838
No! You don't want to see him.
80
00:05:05,078 --> 00:05:06,718
[SHE GASPS]
81
00:05:11,518 --> 00:05:13,238
There was nothing they could do.
82
00:05:17,838 --> 00:05:19,918
[SHE SHIVERS]
83
00:05:28,478 --> 00:05:30,158
[ZIPPING]
84
00:05:35,758 --> 00:05:37,614
TOSH: Why did you let her near the body?
85
00:05:37,638 --> 00:05:40,038
- Well, I tried to stop her.
- How is she now?
86
00:05:41,238 --> 00:05:42,615
[HE SIGHS]
87
00:05:42,639 --> 00:05:44,014
She's in shock.
88
00:05:44,038 --> 00:05:45,934
Do they know what happened?
89
00:05:45,958 --> 00:05:47,930
Traffic team are only getting started
90
00:05:47,954 --> 00:05:49,908
but it looks like he
just went off the road.
91
00:05:49,932 --> 00:05:51,054
How?
92
00:05:51,078 --> 00:05:55,358
We don't know, but Cora thinks
she smelled alcohol on the body.
93
00:05:57,198 --> 00:05:58,660
OK.
94
00:05:58,998 --> 00:06:00,654
Let Traffic do their work.
95
00:06:00,678 --> 00:06:03,334
Tell 'em to call me as soon as
they have something to report.
96
00:06:03,358 --> 00:06:05,278
And get Ruth away from there.
97
00:06:09,958 --> 00:06:12,854
Everything we've
learned about Ellen suggests
98
00:06:12,878 --> 00:06:16,814
she was struggling emotionally
before she left for London.
99
00:06:16,838 --> 00:06:18,574
We're trying to work out why.
100
00:06:18,598 --> 00:06:22,854
Well, as I said, Ellen's
lifestyle was pretty intense.
101
00:06:22,878 --> 00:06:24,694
Drink, drugs...
102
00:06:24,718 --> 00:06:26,534
No, I... I get that.
103
00:06:26,558 --> 00:06:30,174
But I'm starting to think that
the partying
104
00:06:30,198 --> 00:06:33,934
may have been more of a symptom
than the cause.
105
00:06:33,958 --> 00:06:36,934
I wonder if the cause...
106
00:06:37,318 --> 00:06:39,518
..may have been Akmal's death.
107
00:06:41,558 --> 00:06:45,174
- What makes you think that?
- Well, we have a witness
108
00:06:45,198 --> 00:06:50,060
who says that Ellen's problems
began just after Akmal died.
109
00:06:50,284 --> 00:06:52,940
Well, the timing could
just be a coincidence.
110
00:06:53,278 --> 00:06:56,334
Perhaps Ellen was going through
something else at that time.
111
00:06:56,358 --> 00:06:57,414
Mm-hm.
112
00:06:58,025 --> 00:06:59,505
Could be.
113
00:07:00,438 --> 00:07:04,380
Did Ellen ever meet Akmal
when she was working here?
114
00:07:06,071 --> 00:07:08,887
I suppose she must have, but then,
she only did a couple of shifts.
115
00:07:08,912 --> 00:07:12,380
And when she was here,
she barely gave Akmal a second look.
116
00:07:13,145 --> 00:07:16,241
So, there was no... connection?
117
00:07:16,266 --> 00:07:18,122
None that I saw.
118
00:07:18,147 --> 00:07:20,780
But that doesn't mean
she wasn't affected by it.
119
00:07:21,278 --> 00:07:22,798
Lots of people were.
120
00:07:24,118 --> 00:07:26,014
The kindness of the people here,
121
00:07:26,038 --> 00:07:28,398
it's what's helped us through.
122
00:07:30,038 --> 00:07:32,254
But when she was in Langbank,
123
00:07:32,398 --> 00:07:34,934
Ellen never mentioned Akmal to you?
124
00:07:35,378 --> 00:07:36,698
Never.
125
00:07:39,472 --> 00:07:41,488
OK.
126
00:07:41,638 --> 00:07:44,094
Well, it was just a theory.
127
00:07:44,118 --> 00:07:46,814
I really am sorry for bringing it
all back up again.
128
00:07:46,838 --> 00:07:48,214
It's fine.
129
00:07:48,498 --> 00:07:50,098
I'll see myself out.
130
00:08:01,238 --> 00:08:03,300
[SHE SNIFFLES]
131
00:08:03,325 --> 00:08:04,565
I am sorry.
132
00:08:06,438 --> 00:08:08,118
I really am.
133
00:08:11,758 --> 00:08:12,974
Cal was a good guy.
134
00:08:12,998 --> 00:08:14,854
[MESSAGE CHIMES]
135
00:08:14,878 --> 00:08:16,740
Bit of a rogue maybe, but...
136
00:08:18,138 --> 00:08:19,898
..he had a good heart.
137
00:08:21,958 --> 00:08:23,412
I mean,
I'm not saying me and him got on...
138
00:08:23,436 --> 00:08:24,494
Shh. Shut up a minute.
139
00:08:24,518 --> 00:08:25,927
CAL: Hey, it's me.
140
00:08:25,951 --> 00:08:27,774
Just been up to see Bobby Bain.
141
00:08:27,798 --> 00:08:30,438
Definitely something going on there.
Call me back.
142
00:08:33,792 --> 00:08:35,192
We need to go to the Bains.
143
00:08:42,558 --> 00:08:44,014
Morning.
144
00:08:44,038 --> 00:08:46,054
Where's your mum and dad?
145
00:08:46,078 --> 00:08:47,438
Still sleeping.
146
00:08:49,958 --> 00:08:51,115
[CLICKS FINGERS]
147
00:08:51,139 --> 00:08:52,294
Hey.
148
00:08:52,318 --> 00:08:53,518
You hungry?
149
00:08:54,718 --> 00:08:57,638
Head up to the big house.
Your gran'll make some breakfast.
150
00:09:07,638 --> 00:09:09,278
[HE GROANS]
151
00:09:10,478 --> 00:09:11,918
Jesus...!
152
00:09:13,197 --> 00:09:15,917
I forgot how comfortable this bed was.
153
00:09:17,584 --> 00:09:18,864
What time is it?
154
00:09:24,158 --> 00:09:25,358
You OK?
155
00:09:27,398 --> 00:09:29,878
I was thinking about the day
she was born.
156
00:09:34,038 --> 00:09:35,838
14 hours in labour.
157
00:09:37,158 --> 00:09:39,118
I thought she was never coming out.
158
00:09:42,198 --> 00:09:43,998
Sure, Ellen was always hard work.
159
00:09:45,118 --> 00:09:46,318
She was.
160
00:09:51,144 --> 00:09:52,464
Were you shocked?
161
00:09:55,038 --> 00:09:56,454
What?
162
00:09:56,698 --> 00:09:57,898
Ellen...
163
00:09:59,238 --> 00:10:01,694
..when they told you she was dead,
were you shocked?
164
00:10:01,718 --> 00:10:03,198
Jesus Christ...
165
00:10:04,638 --> 00:10:06,734
What kind of question is that?
166
00:10:06,917 --> 00:10:08,477
Because I wasn't.
167
00:10:13,118 --> 00:10:14,774
I mean...
168
00:10:15,291 --> 00:10:17,011
..I felt numb and...
169
00:10:17,918 --> 00:10:19,108
..you know, grief.
170
00:10:19,132 --> 00:10:21,094
Anger. I mean, I fe...
171
00:10:21,118 --> 00:10:23,598
..I felt all the things
I was supposed to feel, but...
172
00:10:26,478 --> 00:10:28,118
..I wasn't surprised.
173
00:10:30,012 --> 00:10:35,492
You know, I thought,
"Well, aye. Aye, that makes sense."
174
00:10:36,958 --> 00:10:38,654
Ellen didn't deserve to die.
175
00:10:38,678 --> 00:10:40,614
No, I didn't...
176
00:10:40,638 --> 00:10:42,958
I didn't say she deserved it...
177
00:10:43,818 --> 00:10:45,674
She was so...
178
00:10:46,071 --> 00:10:48,911
She was so reckless.
179
00:10:53,038 --> 00:10:55,734
[VEHICLE APPROACHES]
180
00:10:55,758 --> 00:10:57,678
Someone's here.
181
00:11:00,918 --> 00:11:02,998
[BLEATING]
182
00:11:12,918 --> 00:11:14,949
- Can I help you?
- Well, you can start by telling us
183
00:11:14,973 --> 00:11:17,238
why Cal Innes was with you last night.
184
00:11:18,398 --> 00:11:20,534
Well, he popped by for a few drinks.
185
00:11:20,558 --> 00:11:22,814
Cal Innes... popped by...
186
00:11:23,078 --> 00:11:24,398
..to see you?
187
00:11:25,398 --> 00:11:26,534
That's right.
188
00:11:26,558 --> 00:11:28,534
Didn't realise you were pals.
189
00:11:28,558 --> 00:11:30,654
- Did you not?
- Well, as far as I remember it,
190
00:11:30,678 --> 00:11:33,518
you two couldn't stand each other
back in the day.
191
00:11:36,478 --> 00:11:37,974
What's the issue here?
192
00:11:37,998 --> 00:11:40,734
Cal's van went off the road last night.
193
00:11:41,140 --> 00:11:42,654
Just outside of Aith.
194
00:11:42,678 --> 00:11:43,974
God.
195
00:11:43,998 --> 00:11:45,414
Is he all right?
196
00:11:45,438 --> 00:11:46,598
He's dead.
197
00:11:47,958 --> 00:11:49,078
Jesus.
198
00:11:50,497 --> 00:11:52,297
I mean, that's awful. I'm sorry.
199
00:11:53,391 --> 00:11:55,247
How long was he here for last night?
200
00:11:55,318 --> 00:11:59,494
Arrived about seven.
Must've left... just before 11.
201
00:11:59,518 --> 00:12:01,574
So, that's four hours drinking. then?
202
00:12:01,598 --> 00:12:03,838
- And talking.
- About what?
203
00:12:05,318 --> 00:12:06,878
Mostly he talked about you.
204
00:12:07,911 --> 00:12:10,847
- How much did Cal have to drink?
- Not sure I should answer that.
205
00:12:10,872 --> 00:12:12,432
Yes, you fucking should!
206
00:12:18,958 --> 00:12:21,414
I'd say he had a fair
few before he left.
207
00:12:21,438 --> 00:12:23,334
And you just let him drive?
208
00:12:23,358 --> 00:12:25,614
I told him not to,
I told him to stay the night,
209
00:12:25,638 --> 00:12:27,454
but he was having none of it.
210
00:12:27,478 --> 00:12:29,478
What did you do after he left?
211
00:12:30,638 --> 00:12:32,614
Crashed out in the workshop.
212
00:12:32,898 --> 00:12:34,818
Anybody vouch for you?
213
00:12:37,878 --> 00:12:39,334
No.
214
00:12:39,358 --> 00:12:42,478
Why does he need someone to vouch
for him if it was an accident?
215
00:12:49,358 --> 00:12:50,838
What was he doing here?
216
00:12:54,398 --> 00:12:55,974
We need to go to the station.
217
00:12:55,998 --> 00:12:57,878
I'm not sure that's a good idea.
218
00:13:01,464 --> 00:13:03,000
Maybe we could call in.
219
00:13:03,158 --> 00:13:04,854
[CAR DOOR HANDLE RATTLES]
220
00:13:04,878 --> 00:13:06,334
[CAR LOCK BEEPS]
221
00:13:06,358 --> 00:13:09,854
If you can do an extra couple of
hours on Friday that would be great.
222
00:13:09,878 --> 00:13:12,198
Yep. No problem.
223
00:13:13,505 --> 00:13:15,681
I heard about Cal. You OK?
224
00:13:15,706 --> 00:13:18,322
I'm fine. It's Ruth I'm worried about.
225
00:13:18,438 --> 00:13:20,934
Sandy said she turned up at the
accident site.
226
00:13:20,958 --> 00:13:22,294
Saw the body.
227
00:13:22,318 --> 00:13:23,694
Do we know how it happened?
228
00:13:23,718 --> 00:13:25,798
Cora thinks Cal had been drinking.
229
00:13:26,918 --> 00:13:28,614
Is there anyone with Ruth?
230
00:13:28,638 --> 00:13:30,814
I asked Sandy to look after her.
231
00:13:31,291 --> 00:13:32,411
Sandy?
232
00:13:33,038 --> 00:13:34,934
There was no-one else.
233
00:13:34,958 --> 00:13:36,478
Better than nothing, I suppose.
234
00:13:37,932 --> 00:13:40,092
Aye, and there's that.
235
00:13:41,638 --> 00:13:43,454
Where are they now?
236
00:13:43,478 --> 00:13:45,014
Rosemary was bailed this morning.
237
00:13:45,038 --> 00:13:46,814
She's staying at her mum's.
238
00:13:46,838 --> 00:13:48,694
Ayre's on his way to Peterhead.
239
00:13:48,718 --> 00:13:50,494
They'll hold him there until his trial.
240
00:13:50,518 --> 00:13:53,854
- Tosh, can I speak to you?
- Sure.
241
00:13:53,878 --> 00:13:56,574
Get Uniform to do
a welfare check on Rosemary,
242
00:13:56,598 --> 00:13:58,702
just in case there's
any backlash from this.
243
00:13:58,726 --> 00:13:59,820
Will do.
244
00:14:03,518 --> 00:14:06,734
All we know right now is Cal's
van went off the road
245
00:14:06,758 --> 00:14:09,534
sometime last night. Doesn't look
like any other vehicles were...
246
00:14:09,558 --> 00:14:11,494
Did you speak with the Sadats?
247
00:14:11,518 --> 00:14:13,534
This morning. Why?
248
00:14:13,558 --> 00:14:14,638
What happened?
249
00:14:15,631 --> 00:14:19,847
Nothing. I was following up on
a theory about Ellen and Akmal...
250
00:14:19,872 --> 00:14:21,592
Why? What's the problem?
251
00:14:23,998 --> 00:14:25,694
Their solicitor just called.
252
00:14:25,718 --> 00:14:29,153
It seems Azir and Farida felt that
you were aggressive
253
00:14:29,177 --> 00:14:31,878
in your questioning
and caused them undue distress.
254
00:14:33,278 --> 00:14:35,974
OK, that is not what happened.
255
00:14:35,998 --> 00:14:38,694
Well, the solicitor's threatening
a formal complaint.
256
00:14:38,718 --> 00:14:41,798
And she says she wants all future
contact to be made through her.
257
00:14:43,158 --> 00:14:45,494
- You need to back off a bit.
- Hang on!
258
00:14:45,518 --> 00:14:48,214
They must've made that call
the minute I left.
259
00:14:48,238 --> 00:14:50,038
Suggests they were upset.
260
00:14:51,798 --> 00:14:54,588
I need to see the report
on the Akmal Sadat accident.
261
00:14:54,612 --> 00:14:55,694
Why?
262
00:14:55,718 --> 00:14:58,174
If the Sadats are calling in lawyers,
263
00:14:58,604 --> 00:15:00,484
they're hiding something.
264
00:15:01,798 --> 00:15:03,654
What did I just say about backing off?!
265
00:15:03,678 --> 00:15:05,838
I want to see the report, Harry.
266
00:15:08,358 --> 00:15:09,998
[HE SIGHS]
267
00:15:26,278 --> 00:15:28,054
Caroline's fixed it.
268
00:15:28,078 --> 00:15:30,854
We won't be getting any more
surprise visits.
269
00:15:31,180 --> 00:15:32,694
We can't hold them off forever.
270
00:15:32,718 --> 00:15:36,934
We won't have to. This will all blow
over in a couple of weeks.
271
00:15:36,958 --> 00:15:38,998
It's not going to blow over, Azir.
272
00:15:42,038 --> 00:15:44,454
We just carry on as normal.
273
00:15:44,478 --> 00:15:47,974
Normal? There's nothing normal about
any of this. It's insane!
274
00:15:47,998 --> 00:15:50,534
And I'm not taking those!
275
00:15:50,558 --> 00:15:52,374
You can't keep numbing me to this.
276
00:15:52,398 --> 00:15:54,014
I'm just trying to keep you calm.
277
00:15:54,038 --> 00:15:56,934
I don't want to be calm!
I'm not like you!
278
00:15:57,380 --> 00:16:01,694
You, you go around acting like
nothing's happened. Like a robot!
279
00:16:01,718 --> 00:16:03,454
What else can I do!
280
00:16:03,478 --> 00:16:05,494
Huh?
281
00:16:05,518 --> 00:16:09,638
How else am I supposed to get us
out of the mess you put us in?
282
00:16:11,518 --> 00:16:16,718
If you knew the things I've had
to do to protect you.
283
00:16:18,878 --> 00:16:20,518
The things I've done for you.
284
00:16:26,118 --> 00:16:27,278
I have a meeting.
285
00:16:29,038 --> 00:16:33,318
I need you to stay here
and do nothing. OK?
286
00:16:42,958 --> 00:16:44,574
They lost a kid, Tosh.
287
00:16:44,598 --> 00:16:45,774
If it were me,
288
00:16:45,798 --> 00:16:48,454
the last thing I'd want is for it
all to be dragged up again.
289
00:16:48,478 --> 00:16:51,774
- But to call in their lawyer?
- OK, granted, it's a bit extreme,
290
00:16:51,798 --> 00:16:54,174
but then, you know,
maybe they felt you were...
291
00:16:54,198 --> 00:16:56,523
What? Doing my job?
292
00:16:56,547 --> 00:16:58,220
Look, I'm just saying.
293
00:16:59,078 --> 00:17:01,432
There's a lot of folk who
feel for Farida and Azir.
294
00:17:01,456 --> 00:17:02,774
Your little harem?
295
00:17:02,798 --> 00:17:04,574
No, not just the nursery mums.
296
00:17:04,598 --> 00:17:06,270
Half the Isles turned
out for the memorial.
297
00:17:06,294 --> 00:17:10,014
Look, I cannot just drop this
because people feel sorry for them.
298
00:17:10,038 --> 00:17:11,478
Yeah, I know, but...
299
00:17:12,518 --> 00:17:13,934
..maybe go gently, eh?
300
00:17:13,958 --> 00:17:15,935
- [DOOR OPENS AND CLOSES]
- Like, we have to live here.
301
00:17:15,961 --> 00:17:17,118
I'll talk to you later.
302
00:17:18,598 --> 00:17:21,774
Ruth, I'm so sorry about Cal...
303
00:17:21,798 --> 00:17:23,774
You need to bring in Bobby Bain.
304
00:17:23,798 --> 00:17:25,494
OK, why?
305
00:17:25,518 --> 00:17:27,494
Because he was with Cal last night.
306
00:17:27,518 --> 00:17:28,974
They were drinking at the farm.
307
00:17:28,998 --> 00:17:31,278
Not just drinking. Listen...
308
00:17:32,918 --> 00:17:34,214
CAL: Hey, it's me.
309
00:17:34,238 --> 00:17:35,774
Just been up to see Bobby Bain.
310
00:17:35,798 --> 00:17:37,734
Definitely something going on there.
311
00:17:37,758 --> 00:17:39,014
Call me back.
312
00:17:39,038 --> 00:17:40,694
When did Cal leave this?
313
00:17:40,718 --> 00:17:42,294
Last night, after he left the farm.
314
00:17:42,318 --> 00:17:44,014
Did you call him back?
315
00:17:44,038 --> 00:17:46,294
I didn't pick it up until this morning.
316
00:17:46,318 --> 00:17:49,614
Point is, Cal found out something
about Bobby.
317
00:17:49,638 --> 00:17:52,358
And Bobby was shifty
when we spoke to him.
318
00:17:54,198 --> 00:17:56,174
- When?
- What?
319
00:17:56,198 --> 00:17:57,854
When did you speak to Bobby?
320
00:17:57,878 --> 00:17:59,278
This morning.
321
00:18:02,758 --> 00:18:04,238
Could I have a word?
322
00:18:07,398 --> 00:18:08,918
Ruth, I'm sorry about...
323
00:18:12,678 --> 00:18:15,334
We're wasting time here.
324
00:18:15,358 --> 00:18:18,574
- The sooner we move on Bobby...!
- How are you feeling?
325
00:18:18,598 --> 00:18:20,798
- How am I feeling?
- About Cal.
326
00:18:23,198 --> 00:18:26,100
Well, I'll feel a whole lot better
when you bring in Bobby Bain.
327
00:18:26,665 --> 00:18:28,201
For what?
328
00:18:28,358 --> 00:18:29,774
For what?!
329
00:18:29,798 --> 00:18:31,454
Did you not hear the message?
330
00:18:31,478 --> 00:18:33,814
Cal finds out something about him,
331
00:18:33,838 --> 00:18:36,294
next thing, he's driving
his van off the road?
332
00:18:36,318 --> 00:18:38,254
Have you spoken to James?
333
00:18:38,278 --> 00:18:40,534
No, I... I haven't had time.
334
00:18:40,558 --> 00:18:42,254
Don't you think maybe you should?
335
00:18:42,278 --> 00:18:44,374
He probably needs a friend right now.
336
00:18:44,778 --> 00:18:46,578
I'd rather just focus on Bobby.
337
00:18:47,438 --> 00:18:49,654
So, are we bringing him in
or... or what?
338
00:18:49,678 --> 00:18:53,974
I think we should wait for Cora
and the Crash Investigation team.
339
00:18:53,998 --> 00:18:55,454
Oh, for Christ's sake.
340
00:18:55,478 --> 00:18:56,798
Ruth, listen to me.
341
00:18:57,798 --> 00:18:59,718
You need to stay out of this.
342
00:19:02,078 --> 00:19:03,374
OK.
343
00:19:03,398 --> 00:19:04,798
Know what? Forget it.
344
00:19:06,318 --> 00:19:08,134
Ruth?!
345
00:19:08,158 --> 00:19:12,242
Lab results on those new pills
shows they're pretty high grade.
346
00:19:12,266 --> 00:19:13,311
And?
347
00:19:13,335 --> 00:19:15,414
Well, it is unusual for up here.
I mean...
348
00:19:15,438 --> 00:19:16,838
[DOOR SLAMS]
349
00:19:19,278 --> 00:19:21,694
Sandy, take her to James Innes.
350
00:19:21,718 --> 00:19:23,828
Stay with her and
keep her out of trouble.
351
00:19:23,852 --> 00:19:24,880
Sure.
352
00:19:26,278 --> 00:19:28,334
She going to be OK?
353
00:19:28,358 --> 00:19:29,438
I don't know.
354
00:19:38,438 --> 00:19:40,974
Hi. I've got to go.
355
00:19:40,998 --> 00:19:43,654
There's toast and eggs in the
kitchen for you.
356
00:19:43,678 --> 00:19:45,598
I'm not hungry.
357
00:19:47,518 --> 00:19:48,755
Hey...
358
00:19:48,779 --> 00:19:50,014
[HE SNIFFLES]
359
00:19:50,038 --> 00:19:51,654
What's the matter?
360
00:19:52,132 --> 00:19:54,212
Just thinking about Ellen.
361
00:19:55,198 --> 00:19:56,494
[SHE SIGHS]
362
00:19:56,678 --> 00:19:58,534
I know.
363
00:19:58,558 --> 00:20:02,014
I know. It's awful.
364
00:20:02,038 --> 00:20:03,758
Is there anything I can do?
365
00:20:05,118 --> 00:20:06,758
Can you transfer me some money?
366
00:20:09,478 --> 00:20:10,774
I gave you 30 quid yesterday.
367
00:20:10,798 --> 00:20:12,838
It's fine. It's fine. Doesn't matter.
368
00:20:18,038 --> 00:20:19,878
I'll ping 50 over, OK?
369
00:20:21,238 --> 00:20:23,214
- Thanks.
- But I need to go.
370
00:20:23,238 --> 00:20:25,398
- I'll see you later.
- See you.
371
00:20:37,038 --> 00:20:39,158
[MOBILE VIBRATES]
372
00:20:42,598 --> 00:20:43,678
Hello?
373
00:20:44,638 --> 00:20:46,014
Cal's dead.
374
00:20:46,038 --> 00:20:47,054
What?
375
00:20:47,078 --> 00:20:48,197
Last night.
376
00:20:48,221 --> 00:20:50,814
Crashed his van on the way
back from the farm.
377
00:20:50,838 --> 00:20:52,828
Police came to see
me about it this morning.
378
00:20:52,852 --> 00:20:54,908
- Why?
- Cos he was with me last night.
379
00:20:54,932 --> 00:20:56,414
What do you mean he was with you?
380
00:20:56,438 --> 00:20:59,294
Never mind. There's a good chance
they'll want to speak to you.
381
00:20:59,318 --> 00:21:03,454
If they do, you don't mention me
and you don't mention the money.
382
00:21:03,478 --> 00:21:05,134
Well... Well, what do I say?
383
00:21:05,158 --> 00:21:07,668
I don't care. Just as long
as you keep my name out of it.
384
00:21:07,692 --> 00:21:08,900
Bob... Bob!
385
00:21:28,158 --> 00:21:30,734
You don't have to go in
if you don't want to.
386
00:21:30,758 --> 00:21:34,198
I mean, we can just go somewhere else.
387
00:21:35,798 --> 00:21:38,782
You know, when my da died,
388
00:21:39,139 --> 00:21:41,051
I didn't want to talk to anyone.
389
00:21:42,731 --> 00:21:46,667
Just wanted to hide away from the world.
390
00:21:46,798 --> 00:21:50,374
But the thing about grief is,
it needs to be shared.
391
00:21:50,398 --> 00:21:51,694
You can't do it on your...
392
00:21:51,718 --> 00:21:54,214
Jesus! Fine. I'm going.
393
00:21:54,238 --> 00:21:56,158
Anything to shut you up.
394
00:22:31,278 --> 00:22:32,438
Ruth.
395
00:22:37,998 --> 00:22:40,678
How did this happen, hey?
396
00:22:44,312 --> 00:22:45,872
What are we going to do?
397
00:22:50,478 --> 00:22:52,198
Come here.
398
00:23:22,038 --> 00:23:23,854
Billy?
399
00:23:23,878 --> 00:23:25,494
Aye?
400
00:23:25,518 --> 00:23:27,838
Get me Heather Bain's number.
401
00:23:32,118 --> 00:23:35,654
I don't get it.
It's Azir and Farida's kitchen.
402
00:23:35,678 --> 00:23:37,494
So what?
403
00:23:37,518 --> 00:23:38,894
On the worktop.
404
00:23:39,260 --> 00:23:40,894
By the fridge.
405
00:23:41,540 --> 00:23:43,574
The cleaning caddy.
406
00:23:43,765 --> 00:23:45,205
Isn't that one of yours?
407
00:23:46,278 --> 00:23:47,820
Looks like it.
408
00:23:48,158 --> 00:23:49,934
Guess I must've left it there.
409
00:23:50,620 --> 00:23:55,414
But this photograph was taken
on the day of Akmal's accident.
410
00:23:55,438 --> 00:23:59,100
- Were you at the Sadat house that day?
- No!
411
00:23:59,598 --> 00:24:03,078
But I probably left the caddy
there a few days before.
412
00:24:04,740 --> 00:24:09,558
Is there any chance that Ellen
was at the Sadats' house that day?
413
00:24:10,998 --> 00:24:12,614
Don't see why she would've been.
414
00:24:12,638 --> 00:24:15,220
Well, maybe they got her in
for a shift without you knowing.
415
00:24:15,678 --> 00:24:16,734
I doubt it.
416
00:24:16,758 --> 00:24:20,878
They're not the type, plus Ellen
was a pretty useless cleaner.
417
00:24:27,518 --> 00:24:29,198
Why are you asking anyway?
418
00:24:32,512 --> 00:24:36,232
I think Akmal's death had
an impact on Ellen.
419
00:24:37,718 --> 00:24:40,198
I think it's the reason why
she was struggling.
420
00:24:41,665 --> 00:24:43,465
Did she ever talk about it?
421
00:24:46,518 --> 00:24:50,014
Well, aye. For a while, it was all
anyone was talking about.
422
00:24:50,038 --> 00:24:51,934
Yeah, but, beyond that.
423
00:24:51,958 --> 00:24:54,278
Did you ever get the sense
that it was on her mind?
424
00:24:55,678 --> 00:24:58,574
Ellen wasn't
one for dwelling on sad stuff.
425
00:24:58,598 --> 00:25:01,814
Not when there was a party or
a boy to think about.
426
00:25:01,838 --> 00:25:03,158
I don't know.
427
00:25:04,511 --> 00:25:07,951
I think Ellen was a lot deeper
than people seem to think.
428
00:25:12,558 --> 00:25:14,838
Oh! Sorry, I need to go.
429
00:25:16,260 --> 00:25:18,094
I'll tell you what,
430
00:25:18,118 --> 00:25:21,588
I'll check if I'm missing
a caddy when I get home.
431
00:25:21,612 --> 00:25:22,534
Thanks.
432
00:25:22,558 --> 00:25:23,998
I appreciate that.
433
00:25:30,478 --> 00:25:32,134
[LINE RINGS]
434
00:25:32,158 --> 00:25:34,638
- McCabe...
- Hi, Billy, it's me.
435
00:25:35,798 --> 00:25:38,358
Going to need you to pull
some call records for me.
436
00:25:54,198 --> 00:25:55,540
You OK?
437
00:25:55,998 --> 00:25:58,118
I can't do other people's grief.
438
00:26:05,678 --> 00:26:06,934
How is he?
439
00:26:07,278 --> 00:26:09,238
James? James is...
440
00:26:10,044 --> 00:26:13,404
Well, he's wrecked, but he has good
people around him.
441
00:26:14,718 --> 00:26:16,614
Unlike you.
442
00:26:16,798 --> 00:26:18,358
I'm fine.
443
00:26:23,918 --> 00:26:25,558
Amma's gone to stay with a pal.
444
00:26:26,918 --> 00:26:28,718
Decided to take some time out.
445
00:26:30,438 --> 00:26:31,894
I see.
446
00:26:32,220 --> 00:26:33,934
Just need some space, y'know?
447
00:26:34,980 --> 00:26:36,734
Look, I'm sorry about the other night.
448
00:26:36,758 --> 00:26:38,534
I was out of order.
449
00:26:38,558 --> 00:26:40,798
- It's OK.
- No, it's not.
450
00:26:41,878 --> 00:26:43,774
It's not. I shouldn't have reacted
like that.
451
00:26:43,798 --> 00:26:45,574
I shouldn't have got angry.
452
00:26:46,220 --> 00:26:48,254
You and Dad were close.
453
00:26:48,491 --> 00:26:49,531
I get it.
454
00:26:53,358 --> 00:26:55,158
That's not why I got angry.
455
00:26:59,278 --> 00:27:01,180
I think you might be right.
456
00:27:03,398 --> 00:27:05,060
About what?
457
00:27:06,718 --> 00:27:08,678
About Dad and Stella Quinn.
458
00:27:50,918 --> 00:27:52,838
[STRUMS GUITAR STRINGS]
459
00:27:57,758 --> 00:27:59,638
[PLAYS A NOTE]
460
00:28:18,991 --> 00:28:22,151
- And those dates are confirmed?
- It looks like it.
461
00:28:24,318 --> 00:28:25,678
What's going on?
462
00:28:28,078 --> 00:28:30,774
I pulled the call
records for the Sadats,
463
00:28:30,798 --> 00:28:35,308
and Heather and Ellen from
around the time Akmal Sadat died.
464
00:28:35,332 --> 00:28:36,540
Why?
465
00:28:39,318 --> 00:28:42,374
Well, because I think there's
something about Akmal's death
466
00:28:42,398 --> 00:28:43,854
they're not telling us.
467
00:28:43,878 --> 00:28:45,797
And I think Heather
and Ellen were involved.
468
00:28:45,821 --> 00:28:47,294
- I...
- Look, just...
469
00:28:47,318 --> 00:28:50,254
..just listen to me.
Just for a minute. Please.
470
00:28:50,278 --> 00:28:53,054
The day after the accident,
471
00:28:53,078 --> 00:28:55,854
Ellen called Heather seven times.
472
00:28:55,878 --> 00:28:57,374
Now, up until that day,
473
00:28:57,398 --> 00:29:00,094
Heather was lucky to get
a call from Ellen once a week.
474
00:29:00,460 --> 00:29:05,574
Azir's records show that he
and Heather talked 16 times
475
00:29:05,598 --> 00:29:08,014
in the days after Akmal's death.
476
00:29:08,038 --> 00:29:10,614
Some of these calls lasted over an hour
477
00:29:10,638 --> 00:29:12,614
and Heather claims neither she nor Ellen
478
00:29:12,638 --> 00:29:15,574
was working at the Sadats' place
on the day of the accident,
479
00:29:15,598 --> 00:29:18,294
but we have her cleaning
caddy at the scene.
480
00:29:18,318 --> 00:29:21,294
- What's it doing there?
- Akmal's death was investigated.
481
00:29:21,318 --> 00:29:24,334
- I know.
- Police, pathologist, child services,
482
00:29:24,358 --> 00:29:28,318
and even my office decided it was
nothing more than a tragedy.
483
00:29:29,598 --> 00:29:31,318
- Maybe you got it wrong.
- Why?
484
00:29:32,678 --> 00:29:35,100
Because of some unusual call patterns?
485
00:29:35,758 --> 00:29:37,574
A child had died.
486
00:29:37,598 --> 00:29:39,854
It wasn't a normal time for anyone.
487
00:29:39,878 --> 00:29:44,854
And for Azir Sadat,
it was the worst time.
488
00:29:45,300 --> 00:29:47,574
The man lost his son.
489
00:29:47,598 --> 00:29:51,614
I can't imagine how I would feel
if that was my child,
490
00:29:51,638 --> 00:29:54,854
but I am pretty sure the last person
I'd be calling
491
00:29:54,878 --> 00:29:58,134
in the days after it, is my cleaner.
492
00:29:58,158 --> 00:30:00,494
I think you need to focus on who
killed Ellen Quinn.
493
00:30:00,518 --> 00:30:02,334
Harry, I am!
494
00:30:02,358 --> 00:30:05,374
We know Ellen was struggling
before she went to London.
495
00:30:05,398 --> 00:30:08,974
Now we know the date of Akmal's
death was important to her.
496
00:30:08,998 --> 00:30:10,494
I think this could be it.
497
00:30:10,860 --> 00:30:12,254
She felt sorry for him.
498
00:30:12,278 --> 00:30:14,694
Or maybe it was guilt she felt.
499
00:30:14,718 --> 00:30:16,374
Maybe she knew something about it.
500
00:30:16,398 --> 00:30:21,398
Maybe she knew the truth and maybe
that's what got her killed.
501
00:30:22,638 --> 00:30:24,358
That's a lot of maybes in there.
502
00:30:27,918 --> 00:30:29,614
When was this?
503
00:30:29,638 --> 00:30:30,934
Ages ago.
504
00:30:30,958 --> 00:30:33,574
It was my first term at uni.
I was back home for a bit.
505
00:30:33,598 --> 00:30:35,294
And did you see anything?
506
00:30:35,660 --> 00:30:38,294
All I remember is
that Stella was around.
507
00:30:38,318 --> 00:30:41,174
A lot. At the kirk,
sometimes at the house.
508
00:30:41,198 --> 00:30:45,094
I didn't see anything but I spoke
to Jean this morning and,
509
00:30:45,540 --> 00:30:49,094
apparently, she walked in on dad
and Stella one day at the manse.
510
00:30:49,118 --> 00:30:51,678
And that's, I think, what put an
end to their relationship.
511
00:30:53,638 --> 00:30:56,974
- How long did it go on for?
- Couple of months.
512
00:30:56,998 --> 00:30:59,814
Two at the most.
One day, Stella just stopped coming.
513
00:30:59,838 --> 00:31:01,894
- Why?
- No idea.
514
00:31:01,918 --> 00:31:05,260
Next time I saw her, she was
at the church marrying Kieran.
515
00:31:05,518 --> 00:31:07,134
Did he ever say anything about her?
516
00:31:07,158 --> 00:31:11,374
God, no. He did keep his distance
from the Bains after that though.
517
00:31:11,691 --> 00:31:12,771
Why?
518
00:31:13,958 --> 00:31:16,654
JAMES, FROM INSIDE: You have no
business being in there, and...
519
00:31:16,678 --> 00:31:17,866
What the hell?
520
00:31:17,890 --> 00:31:20,014
I'm not putting up with it!
This is outrageous!
521
00:31:20,038 --> 00:31:23,014
- Get out my house!
- I didn't mean to upset you.
522
00:31:23,038 --> 00:31:24,070
What the hell's going on?
523
00:31:24,094 --> 00:31:26,226
He's trying to blacken
my brother's name!
524
00:31:26,250 --> 00:31:29,198
Body's not even cold and this
bastard's accusing him of dealing!
525
00:31:29,222 --> 00:31:32,134
- I didn't say that Cal was dealing.
- Bullshit!
526
00:31:32,158 --> 00:31:34,523
He's just asked me
if I ever saw him with pills.
527
00:31:34,547 --> 00:31:36,294
What? Why would you ask that?
528
00:31:36,318 --> 00:31:37,934
Let's talk about it later.
529
00:31:37,958 --> 00:31:39,294
There's nothing to talk about.
530
00:31:39,318 --> 00:31:41,174
Why would you ask if Cal was dealing?
531
00:31:41,198 --> 00:31:43,374
I found these in his room.
532
00:31:43,398 --> 00:31:46,534
New drugs started coming
onto the Isles a few months ago.
533
00:31:46,558 --> 00:31:48,128
We've no idea who's behind it,
534
00:31:48,152 --> 00:31:51,399
but whoever it is
they use bags like these...
535
00:31:51,423 --> 00:31:53,429
That's it? That's all you've got?
536
00:31:53,453 --> 00:31:56,060
Well, he's got a point. It's not much.
537
00:31:56,903 --> 00:31:58,479
The pills are sourced in Aberdeen.
538
00:31:58,503 --> 00:32:00,855
My Drug Squad contact
down there confirmed it.
539
00:32:00,879 --> 00:32:03,512
And I have a witness who says
the pills come in
540
00:32:03,536 --> 00:32:06,198
every month, regular, which means...
541
00:32:06,223 --> 00:32:07,983
Yes, all right. I get it.
542
00:32:09,783 --> 00:32:12,621
Could you... could you give us a minute?
543
00:32:14,340 --> 00:32:15,558
Yeah.
544
00:32:15,583 --> 00:32:17,879
[FOOTSTEPS RETREATING]
545
00:32:17,903 --> 00:32:20,359
I remember Sandy Wilson
when he was at school.
546
00:32:20,383 --> 00:32:23,159
He was a wee shit then
and he's a wee shit now.
547
00:32:23,500 --> 00:32:26,878
James, how often was Cal
taking your stock to Aberdeen?
548
00:32:26,903 --> 00:32:28,079
I don't know.
549
00:32:28,103 --> 00:32:29,319
Not that often.
550
00:32:30,035 --> 00:32:31,675
Once a month?
551
00:32:32,823 --> 00:32:35,781
- You're taking his side on this!
- I'm not taking anyone's side.
552
00:32:36,743 --> 00:32:38,719
Sandy might've jumped the gun a bit.
553
00:32:39,020 --> 00:32:42,279
I know that Cal was up to something.
Let's face it.
554
00:32:42,303 --> 00:32:44,079
It's not really a surprise, is it?
555
00:32:44,103 --> 00:32:46,301
My brother was a good guy.
556
00:32:47,103 --> 00:32:48,503
Yeah, he tried to be.
557
00:32:50,783 --> 00:32:53,559
Look, none of this
is important right now.
558
00:32:53,583 --> 00:32:55,159
I'll talk to Sandy.
559
00:32:55,649 --> 00:32:57,729
It's Neil Bain you want to talk to.
560
00:32:58,703 --> 00:33:00,279
Why do I need to talk to Neil Bain?
561
00:33:00,303 --> 00:33:02,359
He was always hanging around here.
562
00:33:02,383 --> 00:33:04,159
I told Cal to stay clear.
563
00:33:04,549 --> 00:33:07,109
If there's dealing, he'll be behind it.
564
00:33:08,023 --> 00:33:10,439
Him and the other one
were here the other day.
565
00:33:10,463 --> 00:33:11,759
Couple of fly men.
566
00:33:11,783 --> 00:33:14,759
- What other one?
- Think I'm bloody stupid.
567
00:33:14,783 --> 00:33:16,879
James. What other one?
568
00:33:17,556 --> 00:33:19,756
Bobby Bain.
569
00:33:23,583 --> 00:33:27,743
Alan, will you stay with James?
We need to find Neil Bain.
570
00:33:32,263 --> 00:33:35,599
Wait, we're looking for him because...?
571
00:33:35,623 --> 00:33:38,679
Because I want to know why he and
Bobby Bain were up here with Cal.
572
00:33:38,703 --> 00:33:40,760
- [CAR DOOR HANDLE RATTLES]
- Keys?
573
00:33:40,786 --> 00:33:43,159
Maybe we should let Tosh know.
574
00:33:43,183 --> 00:33:45,793
Why?
Err, do you need to ask her permission?
575
00:33:45,817 --> 00:33:49,759
No. I just think I should call her
and keep her up to speed.
576
00:33:49,783 --> 00:33:53,061
Fine, go ahead. Do that, then.
I'd hate for you to get a row.
577
00:33:54,623 --> 00:33:56,479
That's not going to work.
578
00:33:56,503 --> 00:33:58,279
I'm not 12.
579
00:33:58,303 --> 00:33:59,503
[SHE SIGHS]
580
00:34:01,903 --> 00:34:03,103
Christ.
581
00:34:05,263 --> 00:34:08,919
- I'll do the talking.
- Fine, but I'll do the driving.
582
00:34:09,275 --> 00:34:10,595
Keys?
583
00:34:12,583 --> 00:34:14,223
[CAR LOCK BEEPS]
584
00:34:27,543 --> 00:34:30,543
[BLEATING NEARBY]
585
00:34:36,169 --> 00:34:38,329
Hey, you all right?
586
00:34:51,343 --> 00:34:52,903
Have you seen this?
587
00:34:56,863 --> 00:34:58,439
Don't worry about it.
588
00:34:58,463 --> 00:34:59,838
Don't worry about it?
589
00:34:59,862 --> 00:35:02,798
It says that Ellen and the Strachan girl
590
00:35:02,822 --> 00:35:05,958
were in a cult with this... freak.
591
00:35:06,307 --> 00:35:08,163
Ellen wasn't into that stuff.
592
00:35:08,188 --> 00:35:09,468
How would you know?
593
00:35:10,302 --> 00:35:12,862
She was a lot of things,
but she wasn't stupid.
594
00:35:17,022 --> 00:35:18,822
So, what about last night?
595
00:35:21,222 --> 00:35:23,438
- What do you mean?
- What do I mean?
596
00:35:23,462 --> 00:35:26,702
I mean, what the hell happened
with Cal Innes?
597
00:35:28,362 --> 00:35:29,442
I don't know.
598
00:35:30,702 --> 00:35:33,198
A man dies after spending
the night drinking with you
599
00:35:33,222 --> 00:35:35,718
and all you can say is, "I don't know"?
600
00:35:36,049 --> 00:35:38,209
What else do you want me to say?
601
00:35:39,196 --> 00:35:41,076
You don't seem too concerned.
602
00:35:44,582 --> 00:35:46,278
Stella and Kieran seem better.
603
00:35:46,782 --> 00:35:48,022
Better how?
604
00:35:48,982 --> 00:35:52,078
- Well, they're talking for a start.
- Aye, well,
605
00:35:52,102 --> 00:35:55,718
let's hope he can talk some
sense into her.
606
00:35:55,949 --> 00:35:59,429
That girl needs reminding
who her family is.
607
00:36:00,582 --> 00:36:02,398
What's that supposed to mean?
608
00:36:02,422 --> 00:36:05,958
It means, she had no right
breaking bread with the Knoxes.
609
00:36:05,982 --> 00:36:07,758
"Breaking bread"?
610
00:36:08,469 --> 00:36:10,309
Are you serious?
611
00:36:11,542 --> 00:36:13,438
She went over to talk to the boy.
612
00:36:13,462 --> 00:36:14,918
You're defending her?
613
00:36:14,942 --> 00:36:17,357
She just lost her daughter!
614
00:36:17,381 --> 00:36:20,318
And that means we have to hand
over everything we've worked for?
615
00:36:20,342 --> 00:36:22,620
Everything I worked for!
616
00:36:23,342 --> 00:36:24,542
Me!
617
00:36:27,609 --> 00:36:28,809
Don't worry.
618
00:36:30,129 --> 00:36:32,289
There's nothing left
for us to hand over.
619
00:36:39,062 --> 00:36:41,318
Right, Lou, what are you thinking
620
00:36:41,342 --> 00:36:43,678
about a wee bun for the way home, eh?
621
00:36:43,702 --> 00:36:45,758
Ah, that sound good?
622
00:36:45,782 --> 00:36:47,342
[HE CHORTLES]
623
00:36:50,862 --> 00:36:52,062
Farida?
624
00:36:58,542 --> 00:37:00,022
Are you all right?
625
00:37:11,182 --> 00:37:13,102
[SHE SIGHS, MOBILE RINGS]
626
00:37:15,662 --> 00:37:16,782
Hey.
627
00:37:21,822 --> 00:37:24,398
- Remember, I'll do the talking.
- Understood.
628
00:37:24,422 --> 00:37:27,422
- You're just here to observe.
- Seen and not heard.
629
00:37:28,342 --> 00:37:29,758
That's the gist of it.
630
00:37:29,782 --> 00:37:31,142
[HE KNOCKS]
631
00:37:34,502 --> 00:37:36,382
DI Calder, mind if we come in?
632
00:37:38,616 --> 00:37:42,176
We need to talk to you
about your relationship with Cal.
633
00:37:44,859 --> 00:37:46,155
Cal?
634
00:37:46,180 --> 00:37:48,158
Cal Innes.
635
00:37:48,182 --> 00:37:49,558
You two were friends.
636
00:37:49,980 --> 00:37:51,318
Not really.
637
00:37:51,342 --> 00:37:52,918
I knew him, that's all.
638
00:37:52,942 --> 00:37:54,102
"Knew him"?!
639
00:37:56,022 --> 00:37:57,862
So, you heard he died?
640
00:37:58,742 --> 00:38:01,078
Yeah, he was in an accident.
641
00:38:01,829 --> 00:38:04,029
Who told you it was an accident?
642
00:38:04,382 --> 00:38:05,838
[HE SCOFFS]
643
00:38:05,862 --> 00:38:08,478
I don't... I don't know.
I ju... I just heard.
644
00:38:09,100 --> 00:38:11,198
When did you last speak to Cal?
645
00:38:11,222 --> 00:38:14,198
Err, I don't know.
646
00:38:14,222 --> 00:38:15,758
Ages ago.
647
00:38:16,220 --> 00:38:18,988
We weren't that close.
I never really knew him.
648
00:38:19,012 --> 00:38:20,100
Really?
649
00:38:20,582 --> 00:38:24,582
Hmm, cos his brother said that
you and him were dealing together.
650
00:38:25,822 --> 00:38:26,958
Dealing?
651
00:38:27,236 --> 00:38:29,036
Dealing what?
652
00:38:30,142 --> 00:38:31,718
Pills.
653
00:38:31,742 --> 00:38:34,838
The ones that Cal was bringing
in from the Mainland every month.
654
00:38:35,082 --> 00:38:36,642
I don't know anything about that.
655
00:38:37,862 --> 00:38:38,958
OK.
656
00:38:38,982 --> 00:38:40,358
Right.
657
00:38:40,660 --> 00:38:42,398
Well, here's what we'll do, then.
658
00:38:42,422 --> 00:38:44,878
DC Wilson here's going
to call in a Search team.
659
00:38:44,902 --> 00:38:47,958
We'll get them to go over the place,
and while they're doing that,
660
00:38:47,982 --> 00:38:50,718
we'll get the IT team from
Inverness, they'll start going
661
00:38:50,742 --> 00:38:53,718
through your calls, texts,
chats, internet history...
662
00:38:53,742 --> 00:38:55,598
What?! I haven't done anything.
663
00:38:55,622 --> 00:38:58,262
Well, you have nothing to
worry about, then, have you?
664
00:38:59,502 --> 00:39:02,598
- But then, of course, there's the witness.
- What witness?
665
00:39:02,829 --> 00:39:05,589
Oh... The...
The one that DC Wilson found.
666
00:39:07,902 --> 00:39:12,180
The one who identified you as the
person that sold them the pills.
667
00:39:15,902 --> 00:39:17,518
Look,
668
00:39:17,862 --> 00:39:19,502
I didn't sell them.
669
00:39:20,502 --> 00:39:21,638
Maybe gave a few away.
670
00:39:21,662 --> 00:39:24,598
But Cal was the one
who brought them up here.
671
00:39:24,622 --> 00:39:26,158
So, it was you and Cal?
672
00:39:26,182 --> 00:39:28,540
- Mostly Cal.
- What about Bobby?
673
00:39:31,902 --> 00:39:36,398
Look, we know that you and him
spoke with Cal yesterday.
674
00:39:36,422 --> 00:39:38,806
We know that Cal was up
at the Bain farm last night.
675
00:39:38,830 --> 00:39:40,436
So, you need to start by telling me,
676
00:39:40,460 --> 00:39:42,894
what Bobby Bain's
part in all of this is!
677
00:39:42,918 --> 00:39:44,782
Bobby didn't have a part in this.
678
00:39:47,502 --> 00:39:48,798
Make the call.
679
00:39:48,822 --> 00:39:50,022
No, no! Wait, wait. Right.
680
00:39:51,542 --> 00:39:52,798
OK.
681
00:39:53,388 --> 00:39:54,708
Fine.
682
00:39:59,302 --> 00:40:01,838
Bobby only got onboard a few days ago.
683
00:40:01,862 --> 00:40:03,718
Came onboard how?
684
00:40:04,100 --> 00:40:05,558
He said he had some money.
685
00:40:05,900 --> 00:40:09,278
He wanted us to bring in a bigger
stash, but Cal refused.
686
00:40:09,660 --> 00:40:11,118
He turned Bobby down.
687
00:40:11,142 --> 00:40:14,918
So, why were Cal and Bobby together
last night?
688
00:40:14,942 --> 00:40:16,580
I... I don't know.
689
00:40:17,702 --> 00:40:19,598
How much money are we talking?
690
00:40:19,622 --> 00:40:21,198
Looked like a lot.
691
00:40:21,695 --> 00:40:24,135
- So you saw it?
- Yeah.
692
00:40:24,782 --> 00:40:27,558
It was in a bag, full of cash.
693
00:40:27,582 --> 00:40:29,182
Thousands, I reckon.
694
00:40:38,662 --> 00:40:41,822
♪ Where's your foot gone?
Where's your foot? ♪
695
00:40:43,422 --> 00:40:45,262
Oh, here's Mummy.
696
00:40:53,862 --> 00:40:55,622
- Hey.
- Hi.
697
00:40:58,488 --> 00:40:59,808
Where is she?
698
00:41:04,022 --> 00:41:05,798
Says she wants to speak to you.
699
00:41:06,020 --> 00:41:09,158
But, Tosh, like, go easy, would you?
700
00:41:09,182 --> 00:41:10,942
- Yeah.
- OK.
701
00:41:23,342 --> 00:41:24,822
How are you doing, Farida?
702
00:41:33,342 --> 00:41:35,302
Donnie says you wanted to see me?
703
00:41:39,862 --> 00:41:41,862
He learned to ride his bike here.
704
00:41:43,342 --> 00:41:44,742
Me and Azir brought him.
705
00:41:46,782 --> 00:41:48,278
It was orange, the bike.
706
00:41:48,302 --> 00:41:49,838
He loved it.
707
00:41:49,862 --> 00:41:51,438
And he was so quick.
708
00:41:51,462 --> 00:41:54,358
One lesson and he was racing
around us, laughing.
709
00:41:54,382 --> 00:41:55,702
[SHE INHALES]
710
00:41:58,222 --> 00:41:59,620
I can still smell him.
711
00:42:01,742 --> 00:42:07,100
If I close my eyes and focus,
I can smell the heat on his hair.
712
00:42:09,635 --> 00:42:11,475
[SHE SOBS]
713
00:42:13,142 --> 00:42:15,142
It was my fault.
714
00:42:17,022 --> 00:42:18,860
What was your fault, Farida?
715
00:42:21,742 --> 00:42:23,342
I fell asleep.
716
00:42:25,142 --> 00:42:26,838
I was so tired.
717
00:42:26,862 --> 00:42:30,558
And Azir had given me these new tablets,
718
00:42:30,582 --> 00:42:33,438
but I must've taken too many or
maybe I forgot
719
00:42:33,462 --> 00:42:35,860
and I'd taken some before.
720
00:42:36,662 --> 00:42:39,238
I struggle with my moods.
721
00:42:39,702 --> 00:42:42,622
Azir helps me manage them.
722
00:42:43,662 --> 00:42:46,318
I only woke up
because she was screaming,
723
00:42:46,342 --> 00:42:48,238
Ellen, in the garden.
724
00:42:48,262 --> 00:42:51,878
And Heather was leaning over me.
725
00:42:51,902 --> 00:42:53,558
Shaking me.
726
00:42:54,042 --> 00:42:56,162
I couldn't get my head to work.
727
00:42:57,016 --> 00:43:00,992
And she was saying, "It's Akmal."
And I said, "No. He's in his room."
728
00:43:01,929 --> 00:43:03,689
And she said...
729
00:43:04,482 --> 00:43:05,802
.. "Oh, Farida."
730
00:43:08,102 --> 00:43:10,222
And I saw why Ellen was screaming.
731
00:43:12,182 --> 00:43:14,438
[VOICE BREAKING]: She was at the
bottom of the garden...
732
00:43:14,462 --> 00:43:16,318
..on her knees.
733
00:43:16,342 --> 00:43:19,580
And he was lying across her.
734
00:43:24,262 --> 00:43:26,540
My beautiful boy...
735
00:43:26,702 --> 00:43:30,860
..had died alone in that loch...
736
00:43:31,582 --> 00:43:33,980
..and I'd slept through it.
737
00:43:36,942 --> 00:43:38,422
Farida...
738
00:43:39,742 --> 00:43:42,382
I am so sorry this happened.
739
00:43:44,222 --> 00:43:47,860
I have to ask you a few things, OK.
740
00:43:51,062 --> 00:43:55,558
What happened after Heather
and Ellen found Akmal?
741
00:43:55,582 --> 00:43:59,758
Azir came home, and he was crying
and shouting at me.
742
00:43:59,782 --> 00:44:01,500
Saying it was all my fault.
743
00:44:04,662 --> 00:44:06,022
What happened then?
744
00:44:08,462 --> 00:44:10,358
She took over.
745
00:44:10,382 --> 00:44:13,958
Heather told Azir to call the ambulance.
746
00:44:13,982 --> 00:44:18,078
She told him to tell them that he
was there when it happened.
747
00:44:18,102 --> 00:44:22,078
We would say, we took our eyes
off him for a few minutes,
748
00:44:22,102 --> 00:44:25,798
and he must've got into the
garden and into the loch...
749
00:44:25,822 --> 00:44:26,998
Why?
750
00:44:27,022 --> 00:44:28,918
Why were you to say that?
751
00:44:29,235 --> 00:44:31,395
Because she said we'd lose it all.
752
00:44:33,302 --> 00:44:35,078
The pills.
753
00:44:35,268 --> 00:44:36,828
They weren't prescribed.
754
00:44:38,182 --> 00:44:39,862
Azir was giving them to me.
755
00:44:41,462 --> 00:44:43,598
He'd lose his job.
756
00:44:43,622 --> 00:44:47,060
I'd be prosecuted,
and they'd take Zuma away from us.
757
00:44:48,022 --> 00:44:51,540
So, we lied... to everyone.
758
00:44:54,736 --> 00:44:56,456
We betrayed our boy.
759
00:44:58,942 --> 00:45:00,459
Come here... Come here...
760
00:45:00,483 --> 00:45:02,022
[FARIDA WEEPS]
761
00:45:04,422 --> 00:45:06,078
It's all right.
762
00:45:06,102 --> 00:45:07,319
[SHE SOBS]
763
00:45:07,343 --> 00:45:08,582
It's all right.
764
00:45:14,062 --> 00:45:16,918
Farida? Where are you?
765
00:45:17,449 --> 00:45:19,129
I'm getting worried.
766
00:45:19,582 --> 00:45:20,998
You... You need the...
767
00:45:21,022 --> 00:45:23,022
[VEHICLE APPROACHES]
768
00:45:34,342 --> 00:45:36,278
It has to be Ellen's money.
769
00:45:36,302 --> 00:45:37,878
We don't know that for sure.
770
00:45:37,902 --> 00:45:39,598
Well, we know the Bains are struggling.
771
00:45:39,622 --> 00:45:41,758
The farm hasn't made a profit for years.
772
00:45:41,782 --> 00:45:44,998
I mean, come on where's
Bobby Bain going to find cash
773
00:45:45,022 --> 00:45:46,518
to get into the drug business?
774
00:45:46,542 --> 00:45:50,038
Look, even if it is Ellen's money.
She lost it before she was killed.
775
00:45:50,062 --> 00:45:51,540
Says Howell.
776
00:45:52,222 --> 00:45:53,598
Maybe she lied to him.
777
00:45:53,622 --> 00:45:56,798
Maybe she picked up the money
after she got away from them.
778
00:45:56,822 --> 00:45:59,558
She runs into Bobby
and he kills her for it.
779
00:45:59,582 --> 00:46:02,118
Maybe that is what Cal found
out last night.
780
00:46:02,142 --> 00:46:05,358
And if Cal was onto Bobby, that's
reason enough to want him dead.
781
00:46:05,382 --> 00:46:07,998
Well, first, we need to prove
that it is Ellen's money.
782
00:46:08,022 --> 00:46:10,638
I mean, Bobby could've got
it from another source.
783
00:46:10,662 --> 00:46:13,078
Then we need to access his bank records.
784
00:46:13,102 --> 00:46:16,278
- Then you'll need to talk to Tosh.
- Sandy!
785
00:46:16,302 --> 00:46:18,700
This has gone too far.
786
00:46:23,502 --> 00:46:25,540
He was there because of me.
787
00:46:30,702 --> 00:46:35,518
Cal went to see Bobby
because I needed to know something.
788
00:46:35,542 --> 00:46:38,182
Just something
I can't tell you about, but...
789
00:46:39,542 --> 00:46:43,220
..he went there last night
because he was wanting to help me.
790
00:46:45,049 --> 00:46:46,769
And now, he's dead.
791
00:46:48,342 --> 00:46:53,558
That... stupid, infuriating,
drug-dealing arsehole is dead
792
00:46:53,582 --> 00:46:56,662
and I'm pretty sure that it's my fault.
793
00:47:02,422 --> 00:47:04,382
So, I really need to do this.
794
00:47:05,942 --> 00:47:07,262
Do you understand?
795
00:47:12,382 --> 00:47:13,942
I'll see what I can do.
796
00:47:18,582 --> 00:47:19,942
OK.
797
00:47:27,462 --> 00:47:31,422
I want you to know that I only
did what I did to keep my family.
798
00:47:33,342 --> 00:47:35,862
You lied about your son's death.
799
00:47:37,700 --> 00:47:41,558
We were in shock, and Heather
was making all the decisions.
800
00:47:41,582 --> 00:47:43,398
We were frightened.
801
00:47:43,749 --> 00:47:45,629
What did Ellen think about it?
802
00:47:46,775 --> 00:47:50,255
I think she wanted to tell the
truth, but Heather wouldn't let her.
803
00:47:51,982 --> 00:47:54,118
Heather controlled it all.
804
00:47:54,420 --> 00:47:57,508
As soon as we started lying, she had us.
805
00:47:57,532 --> 00:47:58,820
Had you?
806
00:47:59,702 --> 00:48:01,078
In what way?
807
00:48:01,102 --> 00:48:03,198
It started just after the memorial.
808
00:48:03,222 --> 00:48:05,798
Said she needed some money.
809
00:48:06,135 --> 00:48:08,015
Made it sound like it was a loan.
810
00:48:08,702 --> 00:48:10,662
She blackmailed you?
811
00:48:11,822 --> 00:48:13,342
Has been ever since.
812
00:48:17,582 --> 00:48:19,038
Even so,
813
00:48:19,269 --> 00:48:23,309
that still doesn't change
the fact that you and Farida lied.
814
00:48:26,982 --> 00:48:28,838
It was an accident.
815
00:48:28,862 --> 00:48:31,238
A tragedy we'll never get over.
816
00:48:31,262 --> 00:48:33,478
How it happened? Why it happened?
817
00:48:33,502 --> 00:48:36,182
Just... details.
818
00:48:38,822 --> 00:48:40,820
Akmal was your family.
819
00:48:42,342 --> 00:48:43,980
He was your son.
820
00:48:44,862 --> 00:48:48,022
And he deserved better than
a sordid cover-up.
821
00:48:49,702 --> 00:48:54,198
Those details you talk about were
the record of his passing,
822
00:48:54,615 --> 00:48:58,380
and they should have been treated
with the proper respect.
823
00:49:07,222 --> 00:49:09,798
I don't understand how we missed this.
824
00:49:09,822 --> 00:49:12,878
They were interviewed.
Social Services investigated them.
825
00:49:12,902 --> 00:49:14,638
It was an awful thing,
826
00:49:14,662 --> 00:49:16,838
and it happened to nice people.
827
00:49:17,115 --> 00:49:19,251
Nobody wants to think the worst.
828
00:49:19,376 --> 00:49:21,296
We'll need to reopen the case.
829
00:49:22,742 --> 00:49:25,998
- Farida Sadat's statement.
- Thanks.
830
00:49:26,022 --> 00:49:29,358
Now, can you tell Grant to go
and secure the Sadat house?
831
00:49:29,382 --> 00:49:31,150
Let us know if Forensics find anything.
832
00:49:31,174 --> 00:49:32,184
Sure.
833
00:49:32,208 --> 00:49:35,158
- Why are you going over the house?
- I want their car processed, too.
834
00:49:35,182 --> 00:49:37,260
But they've already admitted to it.
835
00:49:37,702 --> 00:49:38,798
I know.
836
00:49:38,822 --> 00:49:41,638
If you're looking for evidence
of Akmal's death. It was months...
837
00:49:41,662 --> 00:49:43,878
This isn't about Akmal,
838
00:49:43,902 --> 00:49:45,502
it's about Ellen.
839
00:49:46,902 --> 00:49:48,383
Azir just admitted
840
00:49:48,407 --> 00:49:50,958
that Ellen wanted to tell
the truth about the accident.
841
00:49:50,982 --> 00:49:54,118
And we know she tried to call him,
on the day she died.
842
00:49:54,660 --> 00:49:57,262
Ellen was a threat to the Sadats.
843
00:49:59,022 --> 00:50:02,318
- You call me if they find anything?
- Aye. Where will you be?
844
00:50:02,342 --> 00:50:03,662
With Heather Bain.
845
00:50:07,622 --> 00:50:11,582
Bobby's bank records have just come
through. This guy's broke.
846
00:50:14,020 --> 00:50:16,278
Does it mean... I mean, there's no
way Bobby Bain's managed
847
00:50:16,302 --> 00:50:17,838
to raise thousands off his own back.
848
00:50:17,862 --> 00:50:19,958
Ah, doesn't mean he got it from Ellen.
849
00:50:19,982 --> 00:50:22,118
- No. But the odds are shortening.
- There you are.
850
00:50:22,142 --> 00:50:23,502
[CROCKERY CLINKS]
851
00:50:24,782 --> 00:50:28,438
Even if he is struggling, would he
really kill his own niece for money?
852
00:50:28,462 --> 00:50:31,510
- I mean, the Bains...
- These are London transactions.
853
00:50:31,534 --> 00:50:32,598
What?
854
00:50:32,622 --> 00:50:35,318
All of these debit card payments.
855
00:50:35,342 --> 00:50:39,780
Err, last transaction
was the 18th of April.
856
00:50:41,062 --> 00:50:43,558
That is three days
before Ellen came back.
857
00:50:44,220 --> 00:50:45,838
Bobby was in London?
858
00:50:46,660 --> 00:50:48,142
I need to make a phone call.
859
00:50:50,702 --> 00:50:52,822
[CAR PULLS UP]
860
00:50:55,142 --> 00:50:57,278
[CAR DOOR SLAMS]
861
00:50:58,009 --> 00:51:00,249
They lost a child!
862
00:51:01,582 --> 00:51:03,198
A five-year-old son.
863
00:51:03,222 --> 00:51:04,918
And what did you do?
864
00:51:05,380 --> 00:51:07,038
You blackmailed them.
865
00:51:07,062 --> 00:51:08,718
[SHE SCOFFS]
866
00:51:08,742 --> 00:51:10,238
Don't know what you're on about.
867
00:51:10,262 --> 00:51:12,438
No, don't give me that.
868
00:51:12,462 --> 00:51:14,078
Farida told me everything.
869
00:51:14,102 --> 00:51:17,598
Oh, I wouldn't put too much
store in what Farida says.
870
00:51:17,622 --> 00:51:19,198
She gets confused.
871
00:51:19,222 --> 00:51:21,358
Don't you dare!
872
00:51:21,820 --> 00:51:23,958
You don't get to make judgments
on anyone,
873
00:51:23,982 --> 00:51:25,742
not after what you did.
874
00:51:26,662 --> 00:51:27,679
What I did?
875
00:51:27,703 --> 00:51:28,718
[SHE LAUGHS]
876
00:51:28,742 --> 00:51:31,518
Oh, aye, you're full of
sympathy for her now,
877
00:51:31,542 --> 00:51:33,638
but would you lot have been
so understanding
878
00:51:33,662 --> 00:51:35,278
if you'd turned up that day?
879
00:51:35,302 --> 00:51:38,398
A kid in the loch and a mother
blasted out of her mind.
880
00:51:38,422 --> 00:51:40,558
She told you what happened?
881
00:51:40,582 --> 00:51:42,958
Farida doesn't remember what happened!
882
00:51:42,982 --> 00:51:45,438
She remembers you extorted them.
883
00:51:45,462 --> 00:51:47,662
I didn't extort anyone.
884
00:51:48,942 --> 00:51:50,518
But do you know what?
885
00:51:50,542 --> 00:51:52,158
Maybe I should've,
886
00:51:52,182 --> 00:51:54,838
because without me
they'd have lost everything.
887
00:51:55,260 --> 00:51:56,518
I did a good thing.
888
00:51:56,542 --> 00:51:57,742
[SHE SCOFFS]
889
00:51:59,222 --> 00:52:01,958
- And what about Ellen?
- What about her?
890
00:52:01,982 --> 00:52:03,558
Where were you when she needed you?
891
00:52:03,582 --> 00:52:05,798
When she was struggling
with what happened.
892
00:52:05,822 --> 00:52:08,478
- What did you do then?
- I was always there for Ellen.
893
00:52:08,502 --> 00:52:10,238
You sent her to Langbank.
894
00:52:10,262 --> 00:52:12,038
Because she needed help.
895
00:52:12,062 --> 00:52:14,598
Because you needed to shut her up.
896
00:52:14,622 --> 00:52:16,518
You handed her over to Azir Sadat,
897
00:52:16,542 --> 00:52:19,718
because you wanted him to find
a way to keep her from talking.
898
00:52:19,742 --> 00:52:22,118
Ellen was never going to talk.
899
00:52:22,142 --> 00:52:25,038
She didn't break down because of Akmal.
900
00:52:25,062 --> 00:52:27,038
Aye, she was upset.
901
00:52:27,062 --> 00:52:28,342
We all were.
902
00:52:29,462 --> 00:52:31,238
That's not why she left.
903
00:52:31,780 --> 00:52:33,758
Then why did she leave?
904
00:52:33,782 --> 00:52:35,062
Who knows?
905
00:52:36,462 --> 00:52:37,918
And who cares?
906
00:52:38,340 --> 00:52:40,318
Ellen was a nightmare.
907
00:52:40,342 --> 00:52:42,300
I was glad to see the back of her.
908
00:52:53,702 --> 00:52:56,742
[MOBILE RINGS]
909
00:53:00,222 --> 00:53:01,358
Alex?
910
00:53:01,382 --> 00:53:03,622
Forensics have found something.
911
00:53:09,262 --> 00:53:11,062
Here you go.
912
00:53:12,942 --> 00:53:15,598
So, I've just spoken to my DC.
913
00:53:15,622 --> 00:53:18,198
I'd asked him to check
with Ellen's flatmate to see
914
00:53:18,222 --> 00:53:21,040
if she could confirm that Bobby
Bain was at Ellen's on the 18th.
915
00:53:21,064 --> 00:53:22,038
And?
916
00:53:22,062 --> 00:53:23,668
And she couldn't.
917
00:53:23,692 --> 00:53:25,878
- Well, then, that's that.
- Well, not quite.
918
00:53:25,902 --> 00:53:28,478
My DC found an incident report from
that day.
919
00:53:28,502 --> 00:53:30,038
A call-out to Ellen's flat.
920
00:53:30,062 --> 00:53:32,798
Domestic disturbance.
A neighbour called it in.
921
00:53:32,822 --> 00:53:34,998
- Were there any details?
- Oh, yes.
922
00:53:35,022 --> 00:53:37,358
She said that Ellen was arguing
with an older man
923
00:53:37,382 --> 00:53:39,278
but he'd gone by the time Uniforms
showed up.
924
00:53:39,302 --> 00:53:41,718
- Well, we don't know it was Bobby.
- Yes, we do.
925
00:53:41,742 --> 00:53:45,302
The neighbour snapped the guy on her
phone and my team have ID'd Bobby.
926
00:53:50,262 --> 00:53:53,838
Azir, I want to ask you
about the night Ellen Quinn died.
927
00:53:54,389 --> 00:53:57,349
Did you have any contact
with her that night?
928
00:54:00,862 --> 00:54:02,678
We found this blanket in your car.
929
00:54:02,702 --> 00:54:04,782
Can you confirm it's yours, Azir?
930
00:54:09,302 --> 00:54:11,958
The colour and the fabric
are similar to fibres
931
00:54:11,982 --> 00:54:15,180
we found in Ellen's hair.
You got any thoughts on that?
932
00:54:17,622 --> 00:54:18,702
No.
933
00:54:19,862 --> 00:54:24,660
Well, we also found blood
traces in your car.
934
00:54:26,142 --> 00:54:29,118
Our Forensic team believe
they're relatively fresh.
935
00:54:29,142 --> 00:54:31,460
No more than, say, a week old.
936
00:54:32,582 --> 00:54:35,038
- I didn't kill her.
- But you were with her?
937
00:54:35,062 --> 00:54:37,462
- Yes.
- On the night she died?
938
00:54:39,182 --> 00:54:41,718
When I didn't answer her call.
She came to the house.
939
00:54:41,742 --> 00:54:44,598
- What time was that?
- It was late.
940
00:54:44,622 --> 00:54:46,438
She was wet. Injured.
941
00:54:46,462 --> 00:54:48,158
Why did she come to you?
942
00:54:49,302 --> 00:54:50,918
She wanted money.
943
00:54:51,500 --> 00:54:53,598
Said she was in trouble
and had to leave Shetland.
944
00:54:53,622 --> 00:54:55,158
I told her I didn't have any.
945
00:54:55,182 --> 00:54:56,398
She started getting angry.
946
00:54:56,422 --> 00:54:59,158
Farida was asleep.
I didn't want her upset.
947
00:54:59,182 --> 00:55:00,708
So, what did you do?
948
00:55:00,985 --> 00:55:03,172
I told her I'd try and get
her some in the morning.
949
00:55:03,675 --> 00:55:05,115
And then she left.
950
00:55:09,062 --> 00:55:13,198
You told me, Ellen wanted to tell
the truth about Akmal.
951
00:55:13,222 --> 00:55:15,544
- We all did.
- But Heather stopped you?
952
00:55:15,568 --> 00:55:16,537
Yes.
953
00:55:16,561 --> 00:55:21,020
Still, if Ellen did choose to come
forward, that would be a problem.
954
00:55:21,902 --> 00:55:23,182
I didn't kill Ellen.
955
00:55:24,422 --> 00:55:27,100
I don't believe you, Azir.
956
00:55:29,542 --> 00:55:34,038
You see, if Ellen turned up
at your house and then left,
957
00:55:34,062 --> 00:55:37,318
how come we have evidence
that she was in your car?
958
00:55:37,342 --> 00:55:39,998
She threatened to tell
the truth about Akmal, didn't she?
959
00:55:40,022 --> 00:55:42,428
She told you she was
going to come forward.
960
00:55:42,452 --> 00:55:44,006
- No.
- And there she was,
961
00:55:44,030 --> 00:55:46,198
on your doorstep,
threatening your family.
962
00:55:46,222 --> 00:55:48,958
- I didn't kill her.
- Then how did she get into your car?
963
00:55:48,982 --> 00:55:51,222
Because I was worried about her!
964
00:55:52,622 --> 00:55:53,918
It was late.
965
00:55:53,942 --> 00:55:55,478
She was on her own.
966
00:55:55,502 --> 00:55:57,198
When she left. I drove after her.
967
00:55:57,222 --> 00:55:58,918
You chased after her?
968
00:55:58,942 --> 00:56:01,438
To... To make sure she was OK.
969
00:56:01,462 --> 00:56:03,238
I caught up with her.
Told her to get in.
970
00:56:03,262 --> 00:56:04,958
- And did she?
- Yes.
971
00:56:04,982 --> 00:56:08,518
- And then what happened?
- I asked her where she wanted to go.
972
00:56:08,542 --> 00:56:10,598
I told her I'd take her anywhere.
973
00:56:10,622 --> 00:56:12,222
Where did she want to go?
974
00:56:14,742 --> 00:56:15,982
Azir.
975
00:56:17,502 --> 00:56:19,142
Where did you take Ellen?
976
00:57:03,182 --> 00:57:04,822
Bobby Bain is lying.
977
00:57:06,429 --> 00:57:07,789
They're all lying.
978
00:57:10,662 --> 00:57:12,660
Ellen came home that night.
69803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.