All language subtitles for Rustom.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,880 --> 00:02:09,356 Rustom Three shots that shocked the nation 2 00:02:12,484 --> 00:02:14,283 It's a story in 1959 3 00:02:14,442 --> 00:02:16,520 When the name of "Mumbai " was Bombay 4 00:02:16,679 --> 00:02:21,195 "The Gujarat " and Maharashtra were part of Mumbai 5 00:02:22,114 --> 00:02:24,033 It has been 12 years since the British left at that time 6 00:02:24,711 --> 00:02:26,590 However their impact is still exists strongly 7 00:02:27,909 --> 00:02:29,387 Drinking alcohol is just an utterance 8 00:02:30,026 --> 00:02:33,143 Because the barmen and the wine drinkers were in large numbers 9 00:02:35,380 --> 00:02:39,215 The "Gori" Society modulate between the cases because of the ruling 10 00:02:39,736 --> 00:02:42,931 And Raj Kapoor's film named" Anari spark a fire in the cinema 11 00:02:44,490 --> 00:02:50,044 The strength of the Navy increase quickly in the areas of the Indian sea 12 00:03:12,899 --> 00:03:13,340 Sir 13 00:03:13,499 --> 00:03:14,977 We have found the signal 14 00:03:19,850 --> 00:03:20,291 Give it to the captain 15 00:03:20,451 --> 00:03:21,170 Sir 16 00:03:31,719 --> 00:03:32,479 Sir 17 00:03:32,757 --> 00:03:34,475 We have found the signal 18 00:03:36,992 --> 00:03:37,391 (Jeff Sar) 19 00:03:37,552 --> 00:03:38,511 An extra bridge 20 00:03:38,790 --> 00:03:39,270 Yes, sir 21 00:03:42,266 --> 00:03:44,185 An extra bridge required captain 22 00:04:00,887 --> 00:04:01,686 Sir 23 00:04:02,005 --> 00:04:02,724 Come, Rustom 24 00:04:02,884 --> 00:04:03,963 Take charge 25 00:04:21,745 --> 00:04:22,784 Officer 26 00:04:23,422 --> 00:04:24,101 Sir 27 00:04:26,339 --> 00:04:27,417 Organize this way to Bombay 28 00:04:27,657 --> 00:04:28,217 Sir 29 00:04:30,534 --> 00:04:31,174 Jeff Sar 30 00:04:31,334 --> 00:04:32,452 Get the sprinkles ready 31 00:04:32,771 --> 00:04:33,291 I've done it, Siir 32 00:04:33,652 --> 00:04:35,170 Do you hear that? 33 00:04:35,848 --> 00:04:36,807 Do you hear that? 34 00:04:37,527 --> 00:04:38,966 I'm the responsible officer 35 00:04:39,684 --> 00:04:41,641 Everything has been canceled 36 00:04:41,841 --> 00:04:43,759 And now we are going to Bombay 37 00:04:44,238 --> 00:04:48,554 We will reach Bombay on April 26 after 16 hours 38 00:04:48,994 --> 00:04:50,833 Prepare yourselves 39 00:04:52,910 --> 00:04:53,670 Congratulations 40 00:04:55,789 --> 00:04:57,066 Congratulations 41 00:05:32,626 --> 00:05:33,225 Madam 42 00:05:33,385 --> 00:05:35,543 Vikram's car has been arrived 43 00:06:07,388 --> 00:06:10,225 This God 's grace 44 00:06:13,181 --> 00:06:16,379 Because God has blessed me with you 45 00:06:19,536 --> 00:06:29,045 I have learned to live because i left to you my soul 46 00:06:30,403 --> 00:06:33,921 Season is happy because of you, my love 47 00:06:37,037 --> 00:06:42,750 Night has become crazy, I do not see anything in it 48 00:06:43,029 --> 00:06:48,384 Season is happy because of you, my love 49 00:06:49,543 --> 00:06:55,096 I will become Yours with one gesturer 50 00:07:13,675 --> 00:07:20,190 I smell your odour whenever i passed any street 51 00:07:20,749 --> 00:07:25,822 I dream of you every night 52 00:07:25,981 --> 00:07:29,259 Our meeting is our love's constitution 53 00:07:29,419 --> 00:07:32,095 Light inside me because of you 54 00:07:32,256 --> 00:07:37,611 I'm pretty sky and you it's moon 55 00:07:38,650 --> 00:07:40,928 This God 's grace 56 00:07:41,086 --> 00:07:44,122 Because God has blessed me with you 57 00:07:44,282 --> 00:07:49,638 I have learned to live because i left to you my soul 58 00:07:49,796 --> 00:07:55,591 Season is happy because of you, my love 59 00:07:56,072 --> 00:08:02,383 Night has become crazy, I do not see anything in it 60 00:08:07,778 --> 00:08:08,418 Fire 61 00:08:20,644 --> 00:08:23,561 I left everything 62 00:08:23,721 --> 00:08:26,957 And I came for you 63 00:08:27,116 --> 00:08:31,471 Write your name in my eyes 64 00:08:31,990 --> 00:08:35,666 Nothing for me after you 65 00:08:35,868 --> 00:08:38,503 Your word corresponds to one hundred words 66 00:08:38,704 --> 00:08:43,939 Know that I will never leave you 67 00:08:45,377 --> 00:08:47,773 The God's grace 68 00:08:47,933 --> 00:08:50,810 Because God has blessed me with you 69 00:08:50,968 --> 00:08:56,645 I have learned to live because i left to you my soul 70 00:08:56,805 --> 00:09:02,079 Season is happy because of you, my love 71 00:09:02,238 --> 00:09:08,671 Night has become crazy, I do not see anything in it 72 00:09:46,751 --> 00:09:50,186 Indian navy ship, Mysore 73 00:10:04,410 --> 00:10:04,931 Hello 74 00:10:05,249 --> 00:10:05,969 How are you? 75 00:10:33,058 --> 00:10:33,538 Quiet 76 00:10:33,698 --> 00:10:34,378 Do not say anything 77 00:10:46,285 --> 00:10:47,363 Cynthia 78 00:10:49,441 --> 00:10:50,280 Cynthia 79 00:10:52,198 --> 00:10:53,318 Where are you? 80 00:10:59,590 --> 00:11:02,105 Madam has gone out 81 00:11:02,587 --> 00:11:03,026 When? 82 00:11:03,186 --> 00:11:04,306 Yesterday 83 00:11:04,585 --> 00:11:06,102 Yesterday afternoon 84 00:11:10,579 --> 00:11:11,337 Thank you 85 00:11:20,808 --> 00:11:21,606 Hello 86 00:11:21,766 --> 00:11:22,326 Britey 87 00:11:22,964 --> 00:11:23,404 I'm Rustom 88 00:11:23,564 --> 00:11:24,523 Hello " Rosi" 89 00:11:24,683 --> 00:11:25,362 When you arrived? 90 00:11:25,922 --> 00:11:26,640 Just now 91 00:11:27,399 --> 00:11:28,520 Please hand over the phone to" Cynthia" 92 00:11:29,319 --> 00:11:30,316 She does not exist here 93 00:11:30,636 --> 00:11:32,913 In fact she did not meet me since some days 94 00:11:34,951 --> 00:11:35,869 OK 95 00:11:36,029 --> 00:11:36,869 ... but 96 00:11:54,810 --> 00:11:56,888 Waiting for you 97 00:12:39,200 --> 00:12:40,240 My dear, " Cynthia" 98 00:12:41,359 --> 00:12:43,236 You are an unique person in millions 99 00:12:44,555 --> 00:12:47,432 I respect so much your beauty 100 00:12:48,231 --> 00:12:52,546 The memories of that night which we had together didn't let me sleep 101 00:12:53,067 --> 00:12:56,183 Yours, only for you 102 00:12:56,342 --> 00:12:57,261 V 103 00:13:27,068 --> 00:13:27,789 Hello 104 00:13:27,948 --> 00:13:29,026 Bahanah Bay 105 00:13:29,186 --> 00:13:30,745 The commander" Rustom Pavri" talking.... 106 00:13:31,504 --> 00:13:32,783 Hand over the phone to "Vikram" 107 00:13:33,622 --> 00:13:35,940 But..... commander sir 108 00:13:36,100 --> 00:13:37,697 Sir not at home 109 00:14:38,533 --> 00:14:39,938 I will miss you 110 00:14:57,962 --> 00:14:59,728 Leave it "Jamna Bai " 111 00:15:42,157 --> 00:15:44,123 iI hope that your hand is in my hand 112 00:15:45,730 --> 00:15:47,817 And it's hard on you to let me travel 113 00:15:49,462 --> 00:15:53,396 And we will talk about everything when our eyes meet together 114 00:15:55,725 --> 00:16:00,141 Your hair's odour still in my breath 115 00:16:01,063 --> 00:16:05,078 My spirit stopped when you came to my arm 116 00:16:09,614 --> 00:16:14,028 How could I forget this word that you said by your eyes? 117 00:16:15,354 --> 00:16:19,448 How could I forget that night I spent with you? 118 00:16:19,649 --> 00:16:22,539 Yours, only for you 119 00:16:22,820 --> 00:16:23,704 Vikram 120 00:16:24,065 --> 00:16:25,067 Please, listen to me 121 00:16:26,031 --> 00:16:27,195 I can explain 122 00:16:30,728 --> 00:16:31,731 Trust me, darling 123 00:16:34,098 --> 00:16:35,585 You can not 124 00:17:40,072 --> 00:17:41,876 Go to the office 125 00:17:42,035 --> 00:17:42,795 And brought the record 126 00:17:42,955 --> 00:17:43,677 Sir 127 00:18:12,753 --> 00:18:13,716 Good morning, sir 128 00:18:13,876 --> 00:18:15,238 Good morning, Rosie 129 00:18:15,399 --> 00:18:16,477 Is Vikram here? 130 00:18:16,838 --> 00:18:18,683 Sir, "Vikram" did not attend yet 131 00:18:18,842 --> 00:18:19,842 Have a seat 132 00:18:20,002 --> 00:18:21,845 I'll get you tea or coffee 133 00:18:22,126 --> 00:18:23,126 No, thank you 134 00:18:24,328 --> 00:18:26,532 You look very pretty today 135 00:18:27,655 --> 00:18:28,053 Thank you 136 00:18:28,214 --> 00:18:28,815 Goodbye 137 00:18:36,624 --> 00:18:37,825 How are you, "Bahanha Bay"? 138 00:18:38,947 --> 00:18:40,108 Fine 139 00:19:31,172 --> 00:19:32,615 Sir 140 00:19:33,498 --> 00:19:34,417 Sir 141 00:19:44,789 --> 00:19:45,030 Sir 142 00:19:45,189 --> 00:19:45,792 Did he tell you anything? 143 00:19:46,070 --> 00:19:47,032 No, sir 144 00:19:48,676 --> 00:19:49,678 hello, sir 145 00:20:00,809 --> 00:20:03,134 Where were you during working time yesterday? 146 00:20:03,293 --> 00:20:05,016 I swear 147 00:20:05,177 --> 00:20:08,500 When we came out yesterday by car the gasoline pump disrupted car 148 00:20:08,900 --> 00:20:10,545 And we found a shop after the passage of so much time 149 00:20:10,704 --> 00:20:11,786 Then we repaired the car there 150 00:20:12,868 --> 00:20:14,468 I do not think that what happened 151 00:20:14,628 --> 00:20:18,073 You went out with that car which it's wireless is disabled 152 00:20:18,473 --> 00:20:19,793 And then one of the wheels get disrupted 153 00:20:21,316 --> 00:20:23,919 Now you return after work 154 00:20:24,079 --> 00:20:25,685 How do we lie to you, sir? 155 00:20:30,969 --> 00:20:32,050 OK 156 00:20:32,892 --> 00:20:34,293 I'll accept your words 157 00:20:35,373 --> 00:20:36,736 Just do something 158 00:20:37,136 --> 00:20:39,059 Write a report about that accident 159 00:20:40,180 --> 00:20:41,944 I do not want a long report 160 00:20:42,103 --> 00:20:47,629 Only Just write which wheel disrupted? 161 00:20:48,672 --> 00:20:50,633 Without consulting each other 162 00:20:55,079 --> 00:20:56,160 Forgive us sir 163 00:20:56,681 --> 00:20:58,243 The work wasn't too much tomorrow 164 00:20:58,604 --> 00:21:01,126 So we went out for a walk 165 00:21:02,407 --> 00:21:03,170 Patil 166 00:21:03,410 --> 00:21:03,931 Sir 167 00:21:04,091 --> 00:21:05,854 Subtract 7 days salary for those four 168 00:21:06,014 --> 00:21:06,251 Sir 169 00:21:06,413 --> 00:21:06,973 Out 170 00:21:13,941 --> 00:21:18,630 A try to give a bribe to a criminal investigations officer in "Bombay" 171 00:21:20,511 --> 00:21:21,592 This is my the last signatures 172 00:21:22,154 --> 00:21:22,315 OK 173 00:21:22,475 --> 00:21:23,516 I am on vacation since tomorrow 174 00:21:24,157 --> 00:21:25,157 I'll take some rest for 15 days 175 00:21:30,163 --> 00:21:32,526 I'm the commander" Rustom Pavri" Indian Navy forces 176 00:21:32,688 --> 00:21:35,090 "Vikram Mekheja" have been killed on my hands 177 00:21:35,249 --> 00:21:36,452 And I want to turn myself in to you 178 00:21:43,740 --> 00:21:45,743 Is it possible that you bring me some water? 179 00:22:01,203 --> 00:22:02,164 What? 180 00:22:16,261 --> 00:22:17,624 Come in 181 00:22:38,011 --> 00:22:38,889 Stop madam 182 00:22:39,049 --> 00:22:40,093 Get lost 183 00:22:54,189 --> 00:22:55,870 Who is in charge here? 184 00:23:09,528 --> 00:23:10,971 Vincend Lobo 185 00:23:11,332 --> 00:23:12,333 Investigations officer 186 00:23:12,493 --> 00:23:14,456 " Rustom Pavri " killed my brother 187 00:23:14,615 --> 00:23:16,139 Arrest him now 188 00:23:16,938 --> 00:23:20,383 Leader "Pavri" has turned himself in to the police half an hour ago 189 00:23:20,784 --> 00:23:21,905 So what are you doing here? 190 00:23:22,064 --> 00:23:23,427 Go there and interrogate him 191 00:23:25,950 --> 00:23:29,033 Do not tell me what I should do 192 00:23:29,192 --> 00:23:31,558 Do you know who you're talking with? 193 00:23:32,118 --> 00:23:33,160 And who is murdered? 194 00:23:33,922 --> 00:23:36,603 My authority is very stong 195 00:23:37,003 --> 00:23:39,244 It is better to do what I tell you 196 00:23:39,406 --> 00:23:39,847 No, madam 197 00:23:40,528 --> 00:23:41,890 You will do as i tell you 198 00:23:44,054 --> 00:23:45,134 This a crime scene 199 00:23:45,294 --> 00:23:47,138 And We are collecting evidences 200 00:23:48,180 --> 00:23:52,383 So please get out right now 201 00:23:55,067 --> 00:23:56,070 come on Madam 202 00:24:08,321 --> 00:24:10,527 This phone is bothering me so much 203 00:24:12,890 --> 00:24:14,370 Yes, speak 204 00:24:14,532 --> 00:24:15,813 Orissa 205 00:24:16,134 --> 00:24:16,897 I'm "Tuka Ram 206 00:24:17,056 --> 00:24:18,097 Yes, speak 207 00:24:18,257 --> 00:24:18,738 How are you? 208 00:24:18,898 --> 00:24:22,941 " Vikram Mekheja" has been killed 209 00:24:23,261 --> 00:24:24,022 What do you say? 210 00:24:24,625 --> 00:24:25,906 Who killed him? 211 00:24:26,105 --> 00:24:27,388 this new it's price is 50 rupee 212 00:24:27,989 --> 00:24:30,631 A senior navy officer killed him 213 00:24:31,352 --> 00:24:32,755 What is his name? 214 00:24:33,116 --> 00:24:34,798 Commander" Rustom Pavri" 215 00:24:35,118 --> 00:24:35,918 Pavri? 216 00:24:36,078 --> 00:24:36,839 Yes 217 00:24:37,880 --> 00:24:41,446 I'll give you a hundred not fifty 218 00:24:41,725 --> 00:24:43,927 But do not tell this news to any newspaper 219 00:24:44,248 --> 00:24:46,210 Do not worry sir 220 00:24:54,742 --> 00:24:57,225 My Lord please 221 00:24:57,746 --> 00:24:59,948 My time will return 222 00:25:00,750 --> 00:25:03,794 The killing of 300 people in the fire in" Goudy" 223 00:25:03,955 --> 00:25:05,715 And 12 thousand copies was sold 224 00:25:06,356 --> 00:25:10,004 When gold came down from sky 17 thousand copies was sold 225 00:25:11,564 --> 00:25:13,846 Train collision 226 00:25:14,006 --> 00:25:15,568 And four hundred people killed 227 00:25:17,532 --> 00:25:19,813 13,5 thousand copies was sold 228 00:25:21,094 --> 00:25:22,699 Where are the workers? 229 00:25:22,976 --> 00:25:24,821 Stop printing "Hemenaj" 230 00:25:24,980 --> 00:25:26,182 But the ongoing printing 231 00:25:26,342 --> 00:25:27,063 We will lose 232 00:25:27,424 --> 00:25:29,424 Leave this all 233 00:25:29,707 --> 00:25:33,831 I found the news that it will pay your salaries for the last three months 234 00:25:34,152 --> 00:25:35,311 Come on, stop the printing quickly 235 00:25:35,473 --> 00:25:36,473 OK 236 00:25:50,292 --> 00:25:51,292 sir commander 237 00:25:52,814 --> 00:25:55,380 Your wife still awaits you abroad 238 00:25:56,220 --> 00:25:57,262 Please, meet her 239 00:25:57,542 --> 00:25:58,825 Please ask her to leave 240 00:26:00,185 --> 00:26:01,787 I will not meet anyone 241 00:26:16,606 --> 00:26:17,606 I'm sorry, madam 242 00:26:34,307 --> 00:26:36,271 This incident should have happened in someday 243 00:26:36,431 --> 00:26:37,310 What do you mean? 244 00:26:37,472 --> 00:26:40,836 Sir, you know " Vikram Mekheja 's personality 245 00:26:42,158 --> 00:26:44,161 He thought that he is an invincible 246 00:26:44,482 --> 00:26:46,403 but I did not understand this 247 00:26:47,324 --> 00:26:50,048 How commander's wife concerned with that person? 248 00:27:02,824 --> 00:27:03,624 Look 249 00:27:04,507 --> 00:27:07,709 four "I"..... four "I 250 00:27:07,870 --> 00:27:08,911 Commander outside his home 251 00:27:09,392 --> 00:27:10,634 And Lover inside his home 252 00:27:10,794 --> 00:27:13,357 Read, who is the person that killed by the commander? 253 00:27:14,157 --> 00:27:14,360 Go ahead, madam 254 00:27:14,519 --> 00:27:15,640 Take your newspaper 255 00:27:15,801 --> 00:27:16,000 Here it is, Sir 256 00:27:16,159 --> 00:27:18,444 Go to your House Quickly your wife is alone there 257 00:27:18,604 --> 00:27:19,446 Go quickly 258 00:27:24,773 --> 00:27:25,653 Lakshman 259 00:27:26,533 --> 00:27:27,696 I want him hanged 260 00:27:28,096 --> 00:27:28,857 Do not worry 261 00:27:29,698 --> 00:27:33,022 Vikram was an important member of our committee 262 00:27:34,986 --> 00:27:37,348 I guarantee to you that I'll hang him 263 00:27:38,108 --> 00:27:39,791 And what shall we do with this? 264 00:27:41,996 --> 00:27:42,794 client 265 00:27:42,954 --> 00:27:43,316 I understood 266 00:27:45,758 --> 00:27:49,284 Seriously, No one respects the head of this newspaper 267 00:27:49,603 --> 00:27:50,364 He is nobody 268 00:27:57,694 --> 00:27:58,174 Thank you sir 269 00:27:58,334 --> 00:27:58,614 Sorry 270 00:28:02,500 --> 00:28:02,861 Go ahead 271 00:28:03,019 --> 00:28:04,501 My appointment with my lord JJ 272 00:28:04,782 --> 00:28:05,142 Of course, sir 273 00:28:08,426 --> 00:28:10,031 Good morning, sir 274 00:28:10,350 --> 00:28:11,432 Speak 275 00:28:11,873 --> 00:28:12,794 What service should i provide to you? 276 00:28:14,073 --> 00:28:16,076 Perhaps you have heard about " Rustom Pavri" 277 00:28:17,519 --> 00:28:18,560 Yes 278 00:28:19,481 --> 00:28:20,962 I did not grieve because of the deaths of" Vikram Mekheja 279 00:28:21,364 --> 00:28:24,046 I just feel sad because of Rustom's news 280 00:28:24,487 --> 00:28:27,691 "I've met him once or twice," Nice 281 00:28:28,812 --> 00:28:29,731 Sir " JJ" 282 00:28:30,935 --> 00:28:33,419 Why is this case has been transferred to "Lakshman Khngana"? 283 00:28:33,700 --> 00:28:34,461 Why? 284 00:28:34,739 --> 00:28:40,188 "Mekheja and Janda are not of the tribe," Cindy 285 00:28:41,389 --> 00:28:42,551 and "Pretty Mekheja" is doing something 286 00:28:42,871 --> 00:28:44,792 Come to the point 287 00:28:48,118 --> 00:28:52,401 We must help " Parsi" 288 00:28:52,721 --> 00:28:55,447 Do not talk anything about "Parsi" 289 00:28:56,608 --> 00:28:58,769 You did not leave anything even your religion too 290 00:28:58,930 --> 00:29:00,934 In order to sell copies of your newspaper 291 00:29:01,655 --> 00:29:03,054 speak directly 292 00:29:03,336 --> 00:29:04,458 What do you want? 293 00:29:05,498 --> 00:29:07,099 I want to find 294 00:29:07,863 --> 00:29:13,068 I mean, I want you to find for " Rustam" a strong lawyer 295 00:29:13,267 --> 00:29:14,148 Why? 296 00:29:14,950 --> 00:29:16,274 Sir " JJ " 297 00:29:17,154 --> 00:29:19,637 She's very smart 298 00:29:20,678 --> 00:29:24,925 And we must give "Rustom" an opportunity to save himself 299 00:29:26,365 --> 00:29:27,805 Do not get angry, Sir 300 00:29:28,849 --> 00:29:32,135 You Know that "Rustom" has done the right thing 301 00:29:32,294 --> 00:29:33,296 And they are wrong. 302 00:29:35,978 --> 00:29:37,139 Now, He is alone 303 00:29:38,060 --> 00:29:40,543 The whole society will be against him 304 00:29:45,950 --> 00:29:46,952 How did you come here? 305 00:29:48,594 --> 00:29:49,316 By Taxi 306 00:29:50,636 --> 00:29:51,918 Did you pay the fare? 307 00:29:52,520 --> 00:29:53,400 Yes 308 00:29:56,041 --> 00:29:57,005 OK 309 00:29:57,164 --> 00:29:58,084 Let's start 310 00:29:58,404 --> 00:30:00,009 Thank you very much sir 311 00:30:01,370 --> 00:30:01,932 (Ayrith) 312 00:30:02,092 --> 00:30:02,813 Yes 313 00:30:03,172 --> 00:30:06,415 Read all the newspapers after waking up every day 314 00:30:07,901 --> 00:30:10,940 People should continue sympathize with " Rustom " 315 00:30:12,103 --> 00:30:14,707 "Giora" Society decides at the end 316 00:30:15,109 --> 00:30:16,829 People decide first 317 00:30:18,273 --> 00:30:18,912 Well, sir 318 00:30:29,928 --> 00:30:31,687 "Vikram Mekheja" was fond of women 319 00:30:31,848 --> 00:30:34,493 He attracted girls by his magic 320 00:30:34,652 --> 00:30:37,176 Commander " Rustom " will be delivered to court today 321 00:31:52,010 --> 00:31:55,053 We have received an request from the Indian Navy 322 00:31:56,135 --> 00:31:57,897 Talk about yourself, applicant 323 00:31:58,458 --> 00:31:59,379 My lord 324 00:31:59,540 --> 00:32:00,863 I'm commander" Pujar" 325 00:32:01,022 --> 00:32:02,462 From the legal Committee of Navy 326 00:32:02,865 --> 00:32:08,191 We ask the court to put Commander "Rustom Pavri" under navy forces protection not the police 327 00:32:08,350 --> 00:32:09,310 Why? 328 00:32:09,953 --> 00:32:10,314 My lord 329 00:32:10,474 --> 00:32:13,237 Commanderr "Pavri" is a decorated officer in the Navy 330 00:32:13,516 --> 00:32:15,441 So it's better not to put him with the other criminals 331 00:32:15,800 --> 00:32:16,841 He is a criminal 332 00:32:17,803 --> 00:32:19,604 He killed my brother 333 00:32:20,045 --> 00:32:21,926 He Should be placed under police protection 334 00:32:22,648 --> 00:32:23,368 Who are you? 335 00:32:24,531 --> 00:32:27,655 I am the sister of" Vikram Mekheja "Pretty Mekheja" 336 00:32:28,775 --> 00:32:31,339 I'm sad for the death of your brother, Miss" Mekheja " 337 00:32:32,622 --> 00:32:39,149 But I'll put you in prison if you intervene in the affairs of the court again 338 00:32:41,271 --> 00:32:42,231 Sit 339 00:32:44,076 --> 00:32:44,837 (Peretti) 340 00:32:46,117 --> 00:32:47,240 Sit 341 00:32:51,845 --> 00:32:52,964 Procced 342 00:32:53,126 --> 00:32:57,051 When the court need his presence we will bring him 343 00:32:57,331 --> 00:32:58,854 The marine forces will take this responsibility 344 00:33:00,216 --> 00:33:02,620 Any objection from the Investigations officer? 345 00:33:02,938 --> 00:33:03,379 No, My lord 346 00:33:03,538 --> 00:33:04,700 Excuse me, my lord 347 00:33:05,783 --> 00:33:07,343 I want to be under police protection 348 00:33:08,226 --> 00:33:11,147 I do not want any special treatment because of my position 349 00:33:11,589 --> 00:33:12,751 Excuse me, my lord 350 00:33:13,031 --> 00:33:14,312 I'mr commander" CB Sharyn" 351 00:33:15,112 --> 00:33:18,718 Is it possible to talk with the commander "Pavri"? 352 00:33:18,958 --> 00:33:19,558 Yes 353 00:33:23,206 --> 00:33:23,926 Rustom 354 00:33:25,126 --> 00:33:26,727 Navy supports you 355 00:33:27,488 --> 00:33:29,370 You will be treated as an officer 356 00:33:30,174 --> 00:33:31,855 And there you will have all the facilities 357 00:33:34,377 --> 00:33:36,539 I want to I stay under police guard 358 00:33:39,224 --> 00:33:40,546 This is a direct order 359 00:33:40,905 --> 00:33:42,226 I refuse 360 00:33:44,108 --> 00:33:46,153 Do you know the punishment of this act? 361 00:33:50,074 --> 00:33:50,957 My lord 362 00:33:51,118 --> 00:33:53,962 I ask the court to put me under police guard 363 00:33:54,644 --> 00:33:55,285 please 364 00:33:59,169 --> 00:34:00,091 Thank you, your honor 365 00:34:05,293 --> 00:34:07,099 What about the case of the charge officer? 366 00:34:07,419 --> 00:34:09,622 Investigations still going 367 00:34:10,022 --> 00:34:11,985 Brought the charge sheet as soon as 368 00:34:12,466 --> 00:34:13,185 Yes, sir 369 00:34:14,108 --> 00:34:18,472 The Court will put commander "Pavri" under police escort for 7 days 370 00:34:27,084 --> 00:34:30,207 What is the relationship between the commander and "Vikram"? 371 00:34:32,169 --> 00:34:33,289 They were friends 372 00:34:34,131 --> 00:34:38,818 In fact, "Rustom" and "Vikram" and "Cynthia" and me were friends 373 00:34:41,541 --> 00:34:42,984 They were friends 374 00:34:45,426 --> 00:34:53,197 When Madam "Pavri" and "Vikram Mekheja" were close to each other? 375 00:34:55,559 --> 00:34:57,681 They all meet each other together 376 00:34:57,841 --> 00:35:00,205 "Sir, Madam," Vikram "and" Pretty 377 00:35:01,044 --> 00:35:04,650 When commander went to London these three meet each other together 378 00:35:05,010 --> 00:35:08,414 So I thought that there was a problem 379 00:35:11,859 --> 00:35:14,503 Then both start to meet each other 380 00:35:18,987 --> 00:35:19,948 Where they met each other? 381 00:35:22,711 --> 00:35:23,713 Madam 382 00:35:24,035 --> 00:35:25,315 Where they met each other? 383 00:35:26,397 --> 00:35:27,118 Everywhere 384 00:35:28,639 --> 00:35:31,643 In the public and private place 385 00:35:31,803 --> 00:35:32,805 Sir 386 00:35:33,164 --> 00:35:35,207 The lady was coming to the house too 387 00:35:37,210 --> 00:35:41,416 Did not seem to you that her arrival is a mistake? 388 00:35:42,977 --> 00:35:44,098 What's wrong with this? 389 00:35:45,341 --> 00:35:47,182 Cynthia " is not a child 390 00:35:47,982 --> 00:35:49,667 she loved my brother 391 00:35:50,827 --> 00:35:54,591 And became addicted to their meeting 392 00:35:55,714 --> 00:35:56,635 then what? 393 00:35:57,836 --> 00:35:58,717 then what happened? 394 00:35:58,878 --> 00:35:59,678 Then what sir? 395 00:36:00,439 --> 00:36:02,001 He read the messages 396 00:36:02,241 --> 00:36:04,764 And broke part of his image in a tantrum 397 00:36:06,248 --> 00:36:07,887 When did this happen? 398 00:36:08,969 --> 00:36:11,692 At about nine in the morning 399 00:36:13,015 --> 00:36:13,896 Then what? 400 00:36:14,055 --> 00:36:14,817 What happened after that? 401 00:36:16,537 --> 00:36:18,902 Commander said "quite a bit" then went out 402 00:36:22,466 --> 00:36:24,188 London 403 00:36:29,874 --> 00:36:30,876 Miss. " Pavri" 404 00:36:34,481 --> 00:36:37,725 Why commander "Pavri" went to London? 405 00:36:39,930 --> 00:36:42,052 He has been sent for an official work 406 00:36:43,373 --> 00:36:44,413 Miss "Pavri " 407 00:36:44,572 --> 00:36:48,298 How much do you love "Vikram Mekheja"? 408 00:36:52,264 --> 00:36:53,305 Could i leave, please? 409 00:36:54,387 --> 00:36:55,428 I am very tired 410 00:37:03,678 --> 00:37:04,639 Sir 411 00:37:05,359 --> 00:37:06,802 Why we arrest the commander? 412 00:37:07,202 --> 00:37:09,166 We should set him free after giving him a medal 413 00:37:23,223 --> 00:37:24,065 Is everything fine? 414 00:37:24,224 --> 00:37:25,306 Is there any problem? 415 00:37:26,426 --> 00:37:27,587 No 416 00:37:28,309 --> 00:37:29,790 Thank you for all this 417 00:37:32,033 --> 00:37:35,718 I want to ask you some questions about your character if there is no objection 418 00:37:36,398 --> 00:37:38,122 It's okay if you did not answer 419 00:37:38,281 --> 00:37:38,962 Go ahead 420 00:37:43,166 --> 00:37:45,692 When you met "Vikram Mekheja" for the first time? 421 00:37:48,373 --> 00:37:49,735 Before one and half year approximately 422 00:37:50,574 --> 00:37:52,860 The birthday party of " Brachant Kamd " 423 00:38:02,550 --> 00:38:06,557 I saw you thousands of times 424 00:38:07,358 --> 00:38:11,961 So why this disorder? 425 00:38:12,564 --> 00:38:16,928 Not able to care of this heart 426 00:38:17,289 --> 00:38:21,816 Because there is something special inside you 427 00:38:21,976 --> 00:38:31,266 My breath come and go with your permission 428 00:38:31,909 --> 00:38:36,156 I do not find myself when I was looking for it 429 00:38:36,835 --> 00:38:41,398 Only you are enough for me 430 00:38:48,646 --> 00:38:49,289 Rustom 431 00:38:49,850 --> 00:38:52,534 You enjoy with your beautiful wife a lot 432 00:38:52,813 --> 00:38:54,774 I also want to share 433 00:38:54,934 --> 00:38:55,655 With pleasure 434 00:39:00,543 --> 00:39:04,791 I can't be away from you even for a moment 435 00:39:05,150 --> 00:39:09,953 Because of these other disorders 436 00:39:14,841 --> 00:39:19,167 However we away from each other, we close to each other 437 00:39:19,329 --> 00:39:24,292 This is another disorder 438 00:39:24,452 --> 00:39:28,779 I saw you thousands of times 439 00:39:29,460 --> 00:39:33,664 So why this disorder? 440 00:39:33,825 --> 00:39:38,590 Not able to care of this heart 441 00:39:38,749 --> 00:39:43,997 Because there is something special in our love 442 00:39:45,278 --> 00:39:45,959 Two cups, please 443 00:40:03,662 --> 00:40:07,184 Is every officer of the Navy is flirting like that? 444 00:40:07,744 --> 00:40:09,469 Some of us are respectable 445 00:40:12,955 --> 00:40:13,916 Commander " Rustom Pavri " 446 00:40:14,715 --> 00:40:15,396 Vikram Mekheja 447 00:40:15,557 --> 00:40:16,597 It is a pleasure to meet you 448 00:40:23,565 --> 00:40:25,449 What about if the annual Navy program? 449 00:40:26,409 --> 00:40:27,973 Excuse me 450 00:40:29,655 --> 00:40:30,935 Navy buy ships 451 00:40:31,095 --> 00:40:32,379 This is not a secret 452 00:40:34,101 --> 00:40:35,341 Everything is fine 453 00:40:37,062 --> 00:40:45,435 We will enjoy so much if we had bottles of wine 454 00:40:46,717 --> 00:40:47,557 Vikram 455 00:40:48,357 --> 00:40:49,479 I see you already met " Rustom" 456 00:40:49,760 --> 00:40:50,441 Just now 457 00:40:50,800 --> 00:40:52,280 This is Miss "Cynthia Pavri" 458 00:40:52,802 --> 00:40:53,523 Cynthia, this Vikram Mekheja 459 00:40:53,684 --> 00:40:56,928 Host of the evening party He is the owner of all this house 460 00:40:57,288 --> 00:40:58,290 Pleasure to meet you 461 00:40:58,450 --> 00:40:59,210 Not only he is the owner 462 00:41:00,212 --> 00:41:01,134 I also I own it 463 00:41:01,295 --> 00:41:03,575 Here she is My beautiful sister 464 00:41:03,978 --> 00:41:05,059 hello 465 00:41:06,379 --> 00:41:07,499 Pretty Mekheja 466 00:41:08,463 --> 00:41:10,465 My wife " Cynthia" 467 00:41:10,625 --> 00:41:11,346 hello 468 00:41:11,906 --> 00:41:12,787 hello 469 00:41:13,308 --> 00:41:16,793 I am the person who ignites with his arrival the lamp 470 00:41:16,952 --> 00:41:20,676 Look at the moon which may bow in front of me right now 471 00:41:21,318 --> 00:41:25,283 His mood is flirting with beautiful ladies 472 00:41:25,443 --> 00:41:26,125 Nice 473 00:41:27,447 --> 00:41:28,686 Brother 474 00:41:28,846 --> 00:41:28,967 Yes 475 00:41:29,126 --> 00:41:30,652 Mr. Lesson is waiting us at home 476 00:41:30,812 --> 00:41:31,411 Yes 477 00:41:32,491 --> 00:41:33,616 Excuse us 478 00:41:33,777 --> 00:41:34,533 Goodbye 479 00:41:42,385 --> 00:41:43,385 Who is? 480 00:41:44,427 --> 00:41:46,349 Just a client for Businessmen 481 00:41:46,508 --> 00:41:47,231 Canadian friend 482 00:41:48,193 --> 00:41:50,354 The representation of many Indian companies 483 00:41:51,716 --> 00:41:52,836 Lesen Jans 484 00:41:53,558 --> 00:41:54,359 Thank you 485 00:42:02,691 --> 00:42:04,891 I've met him in many concerts like that 486 00:42:05,574 --> 00:42:06,815 And we became very good friends 487 00:42:07,495 --> 00:42:08,699 sir 488 00:42:09,337 --> 00:42:10,460 Deputy Police Commissioner is on the phone 489 00:42:10,779 --> 00:42:11,500 OK 490 00:42:16,026 --> 00:42:19,390 Commander, Why you went to london? 491 00:42:20,152 --> 00:42:20,591 official work 492 00:42:21,313 --> 00:42:21,873 What? 493 00:42:22,034 --> 00:42:26,439 I can not share those details with anyone according to the official covert action 494 00:42:26,600 --> 00:42:27,322 I'm sorry 495 00:42:30,124 --> 00:42:30,884 It's okey 496 00:42:39,495 --> 00:42:40,618 Are we have any legal records? 497 00:42:41,499 --> 00:42:42,580 Not advisable, sir 498 00:42:42,981 --> 00:42:46,304 What is the difference in sojourn commander "Pavri" here or there? 499 00:43:01,802 --> 00:43:03,966 I need those documents for any price 500 00:43:04,925 --> 00:43:09,413 If those papers reach to anyone we will be in deep trouble 501 00:43:10,254 --> 00:43:11,815 Send someone to his home 502 00:43:16,622 --> 00:43:17,061 Go ahead 503 00:43:19,464 --> 00:43:21,148 Senior lawyer "Saurabh Khan Falla " 504 00:43:22,068 --> 00:43:24,310 I have come to help you, my son, 505 00:43:24,591 --> 00:43:26,756 I've decided I to struggle for you 506 00:43:28,316 --> 00:43:30,039 How come to your mind to do such a big mistake? 507 00:43:31,478 --> 00:43:32,921 it is an open case 508 00:43:33,641 --> 00:43:35,564 "Vikram" have been killed on my hands 509 00:43:35,966 --> 00:43:36,806 And i admit it 510 00:43:36,966 --> 00:43:42,255 Do not say this to anyone unless no one will help you even your god 511 00:43:45,057 --> 00:43:46,097 Rustom 512 00:43:46,699 --> 00:43:52,065 My sources have informed me that "Cynthia" was with "Vikram" before the accident 513 00:43:53,026 --> 00:43:57,273 And I will tell everything to the people through my newspaper 514 00:43:57,633 --> 00:43:57,994 Do not worry 515 00:43:59,195 --> 00:44:00,515 signed here on this sheet 516 00:44:00,675 --> 00:44:04,763 You want to abuse the reputation of my wife in order to save myself? 517 00:44:04,922 --> 00:44:05,603 Thank you 518 00:44:05,885 --> 00:44:06,605 but no thanks 519 00:44:08,885 --> 00:44:10,570 please 520 00:44:13,054 --> 00:44:14,093 sir 521 00:44:28,352 --> 00:44:30,433 speak 522 00:44:30,874 --> 00:44:33,998 " Rustom "has refused to hire a lawyer to save him 523 00:44:35,681 --> 00:44:38,525 because he does not want to abuse your reputation among the people 524 00:45:03,434 --> 00:45:05,237 Do you want to see "Rustom" free? 525 00:45:07,680 --> 00:45:13,447 I do not care what people think of me 526 00:45:17,454 --> 00:45:22,537 but I'm ready to do anything to see him free 527 00:45:23,779 --> 00:45:26,743 You will not need to do anything 528 00:45:27,384 --> 00:45:29,625 We just want to do something 529 00:46:02,268 --> 00:46:03,028 Who are you? 530 00:46:50,928 --> 00:46:51,249 Have you found it? 531 00:47:07,268 --> 00:47:08,390 I'm sorry madam 532 00:47:10,112 --> 00:47:11,714 He did not want to meet you today too 533 00:47:12,796 --> 00:47:14,035 I must meet him 534 00:47:14,798 --> 00:47:15,958 This is very important 535 00:47:16,801 --> 00:47:17,560 Madam 536 00:47:17,922 --> 00:47:18,965 There are laws here 537 00:47:19,324 --> 00:47:20,124 If he did not want to meet you 538 00:47:20,285 --> 00:47:20,966 slow down 539 00:47:22,928 --> 00:47:24,609 Can you send my message to him? 540 00:47:30,616 --> 00:47:31,537 sir commander 541 00:47:32,460 --> 00:47:34,583 Your wife sent this 542 00:47:41,149 --> 00:47:42,150 Go 543 00:48:17,875 --> 00:48:19,439 I am so sorry darling 544 00:48:20,281 --> 00:48:22,522 I want to tell you everything 545 00:48:24,364 --> 00:48:29,971 I have harmed you, and I'm regret about that 546 00:48:30,131 --> 00:48:31,574 I am so sorry 547 00:48:32,253 --> 00:48:34,017 I am tired of all this 548 00:48:34,178 --> 00:48:35,137 forgive me 549 00:48:43,468 --> 00:48:44,990 Please talk to me darling 550 00:48:48,554 --> 00:48:50,677 You can not forgive me 551 00:48:56,044 --> 00:48:57,326 I have sinned 552 00:48:58,086 --> 00:48:58,767 So sorry 553 00:49:00,689 --> 00:49:02,132 I am so sorry darling 554 00:49:30,086 --> 00:49:31,168 After returning from England 555 00:49:32,771 --> 00:49:35,452 When you decided to go to "London" again 556 00:49:38,618 --> 00:49:40,260 I did not want you to go 557 00:49:43,904 --> 00:49:46,909 But you left 558 00:49:53,835 --> 00:49:55,238 Then the whole thing started 559 00:49:59,682 --> 00:50:01,287 I spend most of my time with" Pretty" 560 00:50:01,887 --> 00:50:02,487 hello 561 00:50:02,686 --> 00:50:03,566 Nice to meet you 562 00:50:03,728 --> 00:50:07,572 I forget how i was alone when i spend some time with her 563 00:50:13,501 --> 00:50:15,784 Sometimes "Vikram" also comes out with us 564 00:50:31,243 --> 00:50:35,767 "Pretty" organized a party for my birthday even after my objection 565 00:50:37,010 --> 00:50:38,372 at her palace 566 00:50:40,255 --> 00:50:41,895 When I go there 567 00:50:42,056 --> 00:50:43,335 "I am so sorry," Cynthia 568 00:50:43,496 --> 00:50:44,860 I've to go to "Puna" immediatley 569 00:50:45,019 --> 00:50:46,902 Actually, An accident happened for my girlfriend 570 00:50:47,302 --> 00:50:49,305 but "Vikram" will take care of your 571 00:50:49,624 --> 00:50:50,545 I'll see you after my return 572 00:50:50,704 --> 00:50:51,428 Goodbye 573 00:50:51,587 --> 00:50:51,748 Take care of yourself 574 00:50:51,907 --> 00:50:52,589 Pretty 575 00:50:58,437 --> 00:50:59,959 I am so sorry, " Vikram" 576 00:51:00,277 --> 00:51:01,602 I want to leave 577 00:51:01,761 --> 00:51:03,121 I do not know anyone here 578 00:51:03,281 --> 00:51:04,401 Do not be silly 579 00:51:04,723 --> 00:51:05,806 it is your party 580 00:51:06,806 --> 00:51:08,528 but I do not know anyone 581 00:51:08,691 --> 00:51:09,450 Come 582 00:51:09,690 --> 00:51:12,975 The most beautiful women on the planet does not need to car about it, right? 583 00:51:15,016 --> 00:51:15,978 but 584 00:51:16,138 --> 00:51:17,139 OK 585 00:51:17,620 --> 00:51:18,740 Just give me 10 minutes 586 00:51:19,822 --> 00:51:22,585 If you still uncomfortable, you can leave 587 00:51:22,987 --> 00:51:23,947 May I? 588 00:51:25,951 --> 00:51:27,032 please 589 00:51:31,678 --> 00:51:32,357 OK 590 00:51:33,518 --> 00:51:34,882 Ladies and gentlemen, 591 00:51:35,642 --> 00:51:38,726 Here she is the party girl " Cynthia 592 00:51:39,447 --> 00:51:40,769 let's congratulate for her 593 00:51:41,248 --> 00:51:44,454 Happy birthday to you 594 00:51:51,383 --> 00:51:53,703 Happy birthday dear" Cynthia" 595 00:52:24,343 --> 00:52:25,664 " Vikram " did not want to miss any chance 596 00:52:26,305 --> 00:52:29,267 To praise me and to be closer to me 597 00:52:30,230 --> 00:52:32,153 dear 598 00:52:32,313 --> 00:52:34,076 Can you close your eyes for a moment, please? 599 00:52:35,316 --> 00:52:35,957 (Cynthia) 600 00:52:37,680 --> 00:52:38,401 Trust me 601 00:52:48,534 --> 00:52:50,374 Happy new year 602 00:52:53,619 --> 00:52:55,302 Vikram, I can not accept this 603 00:52:55,464 --> 00:52:56,224 Why? 604 00:52:56,863 --> 00:52:57,825 Did not you like it? 605 00:52:58,825 --> 00:52:59,987 because it is very precious 606 00:53:00,147 --> 00:53:01,148 because it expensive? 607 00:53:01,790 --> 00:53:02,391 Yes 608 00:53:08,918 --> 00:53:09,640 Why did you do that? 609 00:53:09,961 --> 00:53:10,641 Where..? 610 00:53:12,723 --> 00:53:14,325 It's hard on you to accept 611 00:53:15,044 --> 00:53:16,928 Because it's hard on you, you make it hard on me 612 00:53:17,089 --> 00:53:20,173 Why waste our time in something trivial? 613 00:53:21,054 --> 00:53:22,215 You are completely crazy 614 00:53:22,535 --> 00:53:23,738 It isn't something trivial 615 00:53:24,419 --> 00:53:25,179 Come on, Look for it 616 00:53:25,341 --> 00:53:26,500 Will you wear it if i look for it? 617 00:53:31,908 --> 00:53:32,548 Yes, I'll 618 00:53:44,762 --> 00:53:53,895 "Vikram" was coming out with me for food and parties in the absence of" Pretty" 619 00:54:19,405 --> 00:54:20,486 Here you go 620 00:54:21,367 --> 00:54:26,254 and One day when me and "Vikram" were alone in his palace 621 00:54:34,624 --> 00:54:35,986 It seems that the sky will rain 622 00:54:37,710 --> 00:54:38,951 For you 623 00:54:41,834 --> 00:54:42,914 (Cynthia) 624 00:54:45,959 --> 00:54:46,801 Slow down! 625 00:54:51,365 --> 00:54:52,327 Are you okay? 626 00:54:52,488 --> 00:54:52,768 Yeah 627 00:54:55,410 --> 00:54:56,252 What happened to you? 628 00:54:57,413 --> 00:54:58,894 It seems that I'm injured a little 629 00:55:00,378 --> 00:55:01,059 Come inside 630 00:55:01,218 --> 00:55:02,019 I'll call the doctor 631 00:55:02,300 --> 00:55:03,262 OK 632 00:55:12,712 --> 00:55:13,514 It's okey 633 00:55:13,794 --> 00:55:14,476 Relax 634 00:56:03,616 --> 00:56:04,338 Go ahead 635 00:57:32,083 --> 00:57:32,961 (Cynthia) 636 00:57:33,357 --> 00:57:34,792 We did not do anything wrong 637 00:57:41,489 --> 00:57:43,324 Do you know darling? 638 00:57:44,362 --> 00:57:47,947 When you leave, I grieved so much 639 00:57:50,259 --> 00:57:51,535 because you did not accept my words 640 00:57:55,283 --> 00:57:56,797 Maybe I hurt you 641 00:57:59,628 --> 00:58:01,345 All this really hurts me 642 00:58:01,863 --> 00:58:03,496 Then what happened? 643 00:58:07,359 --> 00:58:08,399 Strange! 644 00:58:09,076 --> 00:58:10,669 Commander did not want to meet his wife until yesterday 645 00:58:10,828 --> 00:58:12,662 And now, he met her since one hour ago 646 00:58:13,100 --> 00:58:14,336 I do not know what they are doing 647 00:58:14,695 --> 00:58:15,972 What is written in the letter? 648 00:58:16,930 --> 00:58:21,590 It's written that two men has broken his home and They searched the whole house 649 00:58:22,467 --> 00:58:23,504 How do you know this? 650 00:58:28,248 --> 00:58:29,964 So why did not you tell me? 651 00:58:32,037 --> 00:58:34,428 I do not know what's matter? 652 00:58:43,635 --> 00:58:45,111 Did they took anything? 653 00:58:47,423 --> 00:58:48,260 Nothing 654 00:58:49,137 --> 00:58:52,325 They were looking for something, and perhaps did not find him 655 00:58:59,700 --> 00:59:00,457 Do not worry 656 00:59:01,495 --> 00:59:03,048 Listen to me very carefully 657 00:59:03,526 --> 00:59:04,404 Damn it 658 00:59:07,593 --> 00:59:08,909 Where he hide the documents? 659 00:59:21,843 --> 00:59:26,456 Commander's wife "Cynthia Pavra" said that her husband shouldn't be punished because of her fault 660 00:59:26,615 --> 00:59:29,043 Read this news only for one rupee 661 00:59:29,203 --> 00:59:32,183 Know the Story of "Cynthia Pavra" only for one rupee 662 00:59:35,650 --> 00:59:36,722 You said to me he is nobody 663 00:59:37,399 --> 00:59:38,711 but he has bothered me 664 00:59:39,825 --> 00:59:41,136 His newspaper is sold so much 665 00:59:41,413 --> 00:59:43,167 And hard to get his newspaper 666 00:59:44,044 --> 00:59:45,712 Did you read "Cynthia's statement"? 667 00:59:47,064 --> 00:59:47,860 That woman 668 00:59:48,895 --> 00:59:49,690 (Lakshman) 669 00:59:50,448 --> 00:59:55,458 The attention of people focused on " Rustom's honesty " because of this newspaper 670 00:59:58,205 --> 00:59:58,722 Go ahead 671 00:59:58,882 --> 00:59:59,557 sir 672 01:00:03,215 --> 01:00:05,921 His honesty will also facilitate our issues " Pretty" 673 01:00:07,036 --> 01:00:11,770 "Rustom" will admit in front of the court that he killed your brother 674 01:00:14,672 --> 01:00:16,145 And it will end up 675 01:00:17,496 --> 01:00:18,492 Oh relax, " Peretti" 676 01:00:21,196 --> 01:00:21,913 Sit 677 01:00:27,007 --> 01:00:27,564 sir 678 01:00:27,723 --> 01:00:27,962 Yes 679 01:00:28,121 --> 01:00:29,392 What did he say? 680 01:00:49,960 --> 01:00:50,955 Commander" Pavri " 681 01:00:52,466 --> 01:00:53,979 Did not you want a lawyer? 682 01:00:54,139 --> 01:00:55,371 Yes, your honor 683 01:00:55,769 --> 01:01:01,298 You are accused of killing, "Vikram Mekheja" in accordance with Article 302 684 01:01:02,412 --> 01:01:04,322 Did you admit it? 685 01:01:20,394 --> 01:01:21,389 No, my lord 686 01:01:21,867 --> 01:01:22,820 I plead 687 01:01:23,297 --> 01:01:24,093 Not guilty 688 01:01:33,045 --> 01:01:33,443 Order..... Order 689 01:01:33,803 --> 01:01:36,385 The case will start on May 25 690 01:01:36,783 --> 01:01:38,692 Will you defend your case on your own? 691 01:01:39,129 --> 01:01:39,927 Yes, my lord 692 01:01:40,642 --> 01:01:42,830 Remember this comandante" Pavri" 693 01:01:43,627 --> 01:01:50,272 You can not petition if you found guilty in this court due to lack of lawyers with you 694 01:01:51,703 --> 01:01:52,657 My lord 695 01:01:53,093 --> 01:01:59,341 I say to the court that I will not ask the Supreme Court if i found guilty 696 01:02:38,049 --> 01:02:39,003 sir commander 697 01:02:40,556 --> 01:02:42,064 Play alone? 698 01:02:43,260 --> 01:02:44,810 Then you will always win 699 01:02:47,039 --> 01:02:49,148 Let's start the game 700 01:02:55,037 --> 01:02:57,425 You already start the game 701 01:02:59,211 --> 01:03:00,245 It's okey 702 01:03:08,201 --> 01:03:13,336 Was there any working relationship between you and "Vikram"? 703 01:03:13,892 --> 01:03:14,886 I am a soldier 704 01:03:15,562 --> 01:03:16,518 Not a businessman 705 01:03:16,677 --> 01:03:22,483 Why did not you say anything when " Vikram " gave Lady" Pavri " a precious car? 706 01:03:22,962 --> 01:03:25,151 I want to, but I thought it's not a good thing to do 707 01:03:26,743 --> 01:03:28,810 On the other hand, the friendship did not let me doubt it 708 01:03:30,124 --> 01:03:32,391 Trust can be a very funny thing 709 01:03:32,549 --> 01:03:38,238 Maybe "Vikram" has dared so much because you did not say anything to him 710 01:03:39,191 --> 01:03:40,310 Of course it is possible 711 01:03:42,457 --> 01:03:43,412 sir commander 712 01:03:44,843 --> 01:03:50,054 Are you in a relationship with any women after your marriage? 713 01:03:50,573 --> 01:03:51,487 No 714 01:04:08,274 --> 01:04:09,151 sir commander 715 01:04:10,263 --> 01:04:14,202 Is your body parts intact? 716 01:04:15,634 --> 01:04:22,595 You can not doubt that man who does not enjoy with another women except his wife 717 01:04:22,753 --> 01:04:23,790 Check 718 01:04:37,794 --> 01:04:38,628 Checkmate 719 01:04:45,671 --> 01:04:46,825 I recongized your strength, Commander 720 01:04:48,895 --> 01:04:51,956 When you sacrificed your queen, I thought you made a mistake. 721 01:04:53,707 --> 01:04:55,336 But now, I understand 722 01:04:56,252 --> 01:04:57,684 It was a premeditated move 723 01:04:59,076 --> 01:05:00,747 It's about winning the game 724 01:05:01,743 --> 01:05:05,918 Whatever it takes the queen or the pawn 725 01:05:06,871 --> 01:05:12,086 Everyone is stranger 726 01:05:12,562 --> 01:05:18,888 Even friends and enemies too 727 01:05:19,087 --> 01:05:22,071 We got them after leave ourselives for them 728 01:05:25,493 --> 01:05:28,315 love love 729 01:05:28,475 --> 01:05:31,301 I do not care how it comes from 730 01:05:32,892 --> 01:05:38,900 I do not care what's wrong and what is right 731 01:05:39,058 --> 01:05:41,086 You have won" Rustom " 732 01:06:03,840 --> 01:06:06,627 Lover is love 733 01:06:07,225 --> 01:06:09,572 Yes love is a weapon 734 01:06:11,363 --> 01:06:16,055 I am very worried about your future, " Cynthia" 735 01:06:17,087 --> 01:06:17,923 Why? 736 01:06:19,039 --> 01:06:22,849 The decision of stopping "Rustom's work" in Navy has been released 737 01:06:24,651 --> 01:06:26,736 Maybe he will divorce you 738 01:06:28,660 --> 01:06:30,663 And "Vikram" also is not alive 739 01:06:31,785 --> 01:06:32,867 Sad 740 01:06:33,467 --> 01:06:34,070 You know? 741 01:06:35,230 --> 01:06:40,722 It's very difficult for a single women to survive without any support 742 01:06:41,765 --> 01:06:42,726 Please 743 01:06:51,345 --> 01:06:52,550 I've an idea 744 01:06:54,153 --> 01:06:57,399 With it you will not need money for your entire life 745 01:06:58,923 --> 01:06:59,922 Do you want to know? 746 01:07:01,284 --> 01:07:02,246 Of course 747 01:07:05,973 --> 01:07:11,628 We need some important secret documents that exist with" Rustom" 748 01:07:12,788 --> 01:07:15,594 And we need it as soon as possible 749 01:07:16,757 --> 01:07:17,277 Look, " Cynthia" 750 01:07:18,882 --> 01:07:22,289 We'll give you a million rupees for this 751 01:07:23,612 --> 01:07:25,214 million rupees? 752 01:07:27,059 --> 01:07:28,058 million rupees 753 01:07:55,199 --> 01:07:56,400 "Ed Merle Kamed" 754 01:07:57,160 --> 01:07:58,041 forgive me 755 01:07:59,965 --> 01:08:03,814 I am very worried about your future 756 01:08:06,940 --> 01:08:08,947 "Rustom "has told me all of this before 757 01:08:09,346 --> 01:08:10,788 Listen to me carefully 758 01:08:12,187 --> 01:08:14,313 "Ed Merle Kamed" will meet you very soon 759 01:08:14,473 --> 01:08:17,242 And he will tell you that there are important documents with me 760 01:08:17,723 --> 01:08:20,489 And he will offer you a large sum of money 761 01:08:21,248 --> 01:08:24,736 When he tell you that, give him this envelope 762 01:08:33,914 --> 01:08:35,240 Is he mad? 763 01:08:36,520 --> 01:08:37,844 Where we will have 50 million? 764 01:08:38,329 --> 01:08:39,886 Vikram Mekheja's share was 50 million 765 01:08:41,850 --> 01:08:44,536 This money must be transfered to this account 766 01:08:49,146 --> 01:08:50,548 And what if i didn't? 767 01:08:51,550 --> 01:08:57,002 "Rossi" asked me to tell you that you know the result of not transferring this money 768 01:09:05,459 --> 01:09:10,788 He is a blackmiling and opportunist hiding behind the face of patriotism 769 01:09:11,152 --> 01:09:11,991 Right? 770 01:09:14,278 --> 01:09:16,683 But what will he do with this money? 771 01:09:16,842 --> 01:09:23,018 because I know he will not survive after 14 years 772 01:09:24,623 --> 01:09:25,459 So you tell me 773 01:09:25,621 --> 01:09:26,623 You do not have to think about it 774 01:09:27,183 --> 01:09:29,068 You just have to transfer the money 775 01:09:30,153 --> 01:09:31,114 Yes 776 01:09:32,395 --> 01:09:38,410 " Rossi "is not stupid to hide these important documents at home under the pillow or inside the couch 777 01:09:38,570 --> 01:09:40,692 And asked me to tell you this too 778 01:09:41,454 --> 01:09:46,985 If you sent your men to our house again the amount of money will increase 779 01:09:49,508 --> 01:09:50,953 Thank you very much for all this 780 01:10:05,505 --> 01:10:07,989 There is something we do not know 781 01:10:14,204 --> 01:10:14,963 What's in this portfolio? 782 01:10:15,122 --> 01:10:15,764 You did not write anything about it 783 01:10:15,926 --> 01:10:19,091 We have found it with the commander 784 01:10:43,218 --> 01:10:43,861 Tukea 785 01:10:45,668 --> 01:10:52,239 Look at the data files and told me Where was the commander on the 27th of April 786 01:10:52,601 --> 01:10:54,322 Commander has left from his home at 08:15 am 787 01:10:55,124 --> 01:10:56,767 Was in the ship at 08:45 788 01:10:57,410 --> 01:10:58,492 And was in "Aimbral Mouters" at 10:00 789 01:10:59,254 --> 01:11:00,698 And in Vikram's house at 10:20 am 790 01:11:01,540 --> 01:11:04,345 How long does it take to go to "Aimbral Mouters "from the ship? 791 01:11:04,503 --> 01:11:05,467 very close 792 01:11:05,628 --> 01:11:06,671 Ten-minute by car 793 01:11:09,554 --> 01:11:10,436 So 794 01:11:11,957 --> 01:11:14,366 Where was the commander between 9:45 and 10:00? 795 01:11:22,661 --> 01:11:22,861 Madam 796 01:11:23,022 --> 01:11:23,783 Yes 797 01:11:24,064 --> 01:11:25,105 I want some information 798 01:11:25,466 --> 01:11:26,108 sir 799 01:11:26,269 --> 01:11:28,791 I knew him when I saw the picture in the newspaper 800 01:11:29,114 --> 01:11:31,841 This navy officer called" Delhi" 801 01:11:32,518 --> 01:11:33,124 Excuse me 802 01:11:33,283 --> 01:11:33,603 Yes 803 01:11:34,566 --> 01:11:36,248 Please go to the phone booth No. 7 804 01:11:36,409 --> 01:11:36,850 Thank you 805 01:11:46,630 --> 01:11:50,479 Sometimes when we cannot pay the small change we give stamps insted of money 806 01:11:50,959 --> 01:11:53,162 This stamp was released last week 807 01:11:53,324 --> 01:11:54,446 So I remember everything well 808 01:11:55,848 --> 01:11:57,734 Madam, Tell me "Delhi's number" 809 01:11:58,291 --> 01:11:59,136 Yes, sir 810 01:12:01,142 --> 01:12:01,419 Thank you 811 01:12:01,580 --> 01:12:02,384 Well sir 812 01:12:06,068 --> 01:12:07,114 Yes, speak 813 01:12:07,272 --> 01:12:08,313 What's up? 814 01:12:08,754 --> 01:12:10,000 We have a problem 815 01:12:11,482 --> 01:12:13,084 " Rustom " want 50 million 816 01:12:15,650 --> 01:12:18,539 Rustom, Rustom, Rustom 817 01:12:41,263 --> 01:12:42,345 Will "Rustom" get justice? 818 01:12:42,503 --> 01:12:44,910 Read this only for two rupees 819 01:13:11,765 --> 01:13:15,774 Vikram's towel by 5 rupees 820 01:13:16,494 --> 01:13:17,535 You wont find it afteryour death 821 01:13:51,328 --> 01:13:55,454 First, I want to welcome members of " Giori" committee 822 01:13:57,416 --> 01:13:59,302 You have a great responsibility 823 01:14:00,426 --> 01:14:03,991 You have to endured it with honesty and sincerity 824 01:14:05,273 --> 01:14:10,325 Commander" Pavri "accused of killing" Vikram Mekheja " 825 01:14:11,247 --> 01:14:16,620 The both sides will provide witnesses and evidence 826 01:14:17,097 --> 01:14:22,231 And you have to take the decision after listening and understanding well 827 01:14:30,005 --> 01:14:32,368 Is "Kilraj Bellew Moriah" in court? 828 01:14:32,527 --> 01:14:32,973 Yes 829 01:14:33,133 --> 01:14:34,055 Yes, your honor 830 01:14:34,573 --> 01:14:38,781 You have written in your newspaper Will commander get justice? 831 01:14:39,623 --> 01:14:41,391 Do you deny the existence of justice? 832 01:14:42,232 --> 01:14:43,233 No, sir 833 01:14:44,196 --> 01:14:48,563 Do you know that you insulted the court by asking the people that question? 834 01:14:49,806 --> 01:14:51,772 No, i just ask a question, your owner 835 01:14:53,332 --> 01:14:54,496 Ignorant about Writing 836 01:14:54,655 --> 01:14:59,667 It becomes a statement when you put a question mark at the end of a question 837 01:15:00,788 --> 01:15:03,953 Your question doubts in the ability of the court 838 01:15:04,274 --> 01:15:09,769 And so you will be placed in jail until the end of court proceedings 839 01:15:10,170 --> 01:15:11,248 Take him 840 01:15:14,338 --> 01:15:14,818 Come 841 01:15:14,978 --> 01:15:15,741 Do i come with you, sir? 842 01:15:15,901 --> 01:15:16,701 Come 843 01:15:19,747 --> 01:15:21,912 The prosecutor submit his opening statement 844 01:15:27,041 --> 01:15:30,649 Law is one for all 845 01:15:32,213 --> 01:15:38,827 Whatever was the son of a rich or an ordinary person or a soldier 846 01:15:40,470 --> 01:15:46,003 Commander "Rustom Pavri" is sitting in front of us in his uniform 847 01:15:47,602 --> 01:15:54,181 He was also in uniform when he handed himself in to the police after the murder 848 01:15:55,541 --> 01:15:59,027 He exploits his uniform in a perfect way 849 01:16:00,591 --> 01:16:09,047 And you have to take the decision after seeing the human beign behind his uniform 850 01:16:10,893 --> 01:16:18,548 "Rustom Pavri" on the 27th of April in the morning fired 3 shots at "Vikram Mekheja" and kill him 851 01:16:19,833 --> 01:16:24,842 Prosecutor will prove this without any doubt 852 01:16:27,327 --> 01:16:28,288 Thank you 853 01:16:29,609 --> 01:16:30,372 That's all, your honor 854 01:16:33,455 --> 01:16:34,620 defense 855 01:16:35,382 --> 01:16:36,145 Your opening 856 01:16:40,996 --> 01:16:42,477 Dear committee" Giori " 857 01:16:43,960 --> 01:16:45,603 My uniform is my habit 858 01:16:46,646 --> 01:16:49,330 My habit the bad and good part of it 859 01:16:50,095 --> 01:16:54,141 As breathing and protect my country 860 01:16:55,262 --> 01:16:57,827 And it's help me to do my job without any fear 861 01:16:59,993 --> 01:17:01,557 That is right 862 01:17:02,598 --> 01:17:04,040 I did not kill anyone 863 01:17:04,601 --> 01:17:08,211 Prosecutor himself will prove this 864 01:17:10,653 --> 01:17:12,138 Thank you 865 01:17:13,223 --> 01:17:13,621 Thank you, my lord 866 01:17:14,981 --> 01:17:17,988 The first witness is doctor, " Asher" 867 01:17:18,629 --> 01:17:21,717 Which is the responsible of autopsy at state hospital 868 01:17:25,926 --> 01:17:31,818 I swear that I will speak the truth and no thing else except it 869 01:17:33,662 --> 01:17:35,068 Doctor" Asher" 870 01:17:35,745 --> 01:17:40,638 Can you tell the members of the" Giori" for any reason "Vikram Mekheja" has been killed? 871 01:17:41,479 --> 01:17:43,640 Because of three bullets 872 01:17:43,882 --> 01:17:45,247 Thank you doctor" Asher" 873 01:17:45,685 --> 01:17:51,739 The members of the "Giori" note that "Vikram Mekheja" have died due three bullets in the heart 874 01:17:52,902 --> 01:17:54,866 No more questions, your honor 875 01:17:55,026 --> 01:17:59,434 The court requests from the prosecutor not to repeat all the words 876 01:18:00,317 --> 01:18:02,964 Court listeng at the second time as It's also listening at the first time 877 01:18:04,646 --> 01:18:05,486 Sorry, your honor 878 01:18:07,170 --> 01:18:08,254 defense 879 01:18:08,410 --> 01:18:09,536 Your witness please 880 01:18:12,058 --> 01:18:13,945 No cross examination, your honor 881 01:18:17,472 --> 01:18:19,395 Do you know commander "Pavri"? 882 01:18:19,555 --> 01:18:20,197 Yes 883 01:18:20,357 --> 01:18:21,799 He is a friend of my boss 884 01:18:21,961 --> 01:18:23,563 He came to our office many times 885 01:18:23,724 --> 01:18:24,767 I see 886 01:18:25,168 --> 01:18:27,694 Is he came to "Aimbral Mouters" on the 27th of April? 887 01:18:28,053 --> 01:18:28,617 Yes 888 01:18:29,018 --> 01:18:30,417 He came almost at 09:45 889 01:18:30,739 --> 01:18:34,788 Do you remember how it was his face expressions when he came to the office? 890 01:18:34,948 --> 01:18:36,713 I remember it well 891 01:18:36,872 --> 01:18:37,955 He was very angry 892 01:18:38,274 --> 01:18:41,076 His blood became a lighted fire 893 01:18:41,239 --> 01:18:42,805 Then what he did? 894 01:18:43,164 --> 01:18:45,770 He asked me if Mr. "Vikram" is in the office? 895 01:18:45,930 --> 01:18:46,889 Then what you answered him.? 896 01:18:47,451 --> 01:18:49,096 I answered him that he did not attend yet 897 01:18:49,377 --> 01:18:51,461 And I asked him, Do you want him in urgent work? 898 01:18:51,824 --> 01:18:52,464 What was his response? 899 01:18:53,107 --> 01:18:55,106 He responded, saying there is no urgent work 900 01:18:55,387 --> 01:18:57,155 I just want to kill him 901 01:19:02,641 --> 01:19:04,049 Then what he did? 902 01:19:04,368 --> 01:19:05,893 And then he went out from there 903 01:19:06,374 --> 01:19:07,377 Thank you 904 01:19:08,576 --> 01:19:09,256 Commander 905 01:19:09,896 --> 01:19:11,422 Your witness, Please 906 01:19:13,910 --> 01:19:14,989 Miss" Rosie" 907 01:19:16,112 --> 01:19:20,122 I want to tell you that everything you have said so far is a lie 908 01:19:20,843 --> 01:19:23,284 And I hope you tell that to "Giori" and the judge 909 01:19:23,445 --> 01:19:24,692 Objection, my lord 910 01:19:25,930 --> 01:19:27,535 This is misleading and puzzling 911 01:19:28,178 --> 01:19:30,740 This is not understandable 912 01:19:32,507 --> 01:19:33,788 Commander" Pavri" 913 01:19:34,709 --> 01:19:36,515 You can not ask the witness like that 914 01:19:36,714 --> 01:19:38,919 You have to prove that she is wrong 915 01:19:42,605 --> 01:19:43,529 My lord 916 01:19:43,886 --> 01:19:49,019 I do not want to offend to the lady in front of people in court by proving she is wrong 917 01:19:49,340 --> 01:19:50,342 Commander" Pavri" 918 01:19:51,023 --> 01:19:54,791 Forget Navy's protocol and it's culture for a few 919 01:19:56,153 --> 01:20:05,134 Consider yourself as a notorious lawyer can ask the witness anything 920 01:20:08,098 --> 01:20:08,460 Ok 921 01:20:11,145 --> 01:20:11,588 Miss" Rosie" 922 01:20:11,908 --> 01:20:18,400 Is it true that you ask me to sit and offered me tea and coffee when I came to the office? 923 01:20:19,041 --> 01:20:20,325 Yes, it's true 924 01:20:20,764 --> 01:20:26,294 So, shall i understand that you offering tea and coffee to every angry person? 925 01:20:30,905 --> 01:20:31,745 No 926 01:20:32,148 --> 01:20:39,523 But when you told me that you will kill my boss "Vikram" So I wanted to offer you tea and coffee to calm your anger 927 01:20:42,169 --> 01:20:42,893 Miss" Rosie" 928 01:20:43,051 --> 01:20:46,215 You were wearing a green shirt that day 929 01:20:46,617 --> 01:20:48,341 And you really look very bad 930 01:20:49,024 --> 01:20:49,463 No 931 01:20:49,623 --> 01:20:51,867 You said to me that I look so beautiful 932 01:20:54,393 --> 01:20:55,236 I was angry 933 01:20:55,637 --> 01:20:57,361 And wanted to kill "Vikram" too 934 01:20:57,802 --> 01:21:00,887 And praised your beauty too 935 01:21:02,850 --> 01:21:04,575 Is this not strange, Miss "Rosie"? 936 01:21:07,542 --> 01:21:08,542 Objection, My lord 937 01:21:09,184 --> 01:21:09,868 What for? 938 01:21:10,186 --> 01:21:12,070 Leading question, Your honor 939 01:21:12,390 --> 01:21:13,110 Overrode 940 01:21:13,472 --> 01:21:17,560 Then what you did when I came out of there angry? 941 01:21:19,043 --> 01:21:21,929 I was busy in my work 942 01:21:26,017 --> 01:21:28,783 Did it not come to your mind to call the police? 943 01:21:29,706 --> 01:21:30,389 Objection, my lord 944 01:21:30,707 --> 01:21:31,670 Trying baffling 945 01:21:31,831 --> 01:21:33,153 Overrode 946 01:21:33,596 --> 01:21:34,794 Thank you, your honor 947 01:21:35,399 --> 01:21:36,199 Well, leave the police matter 948 01:21:36,561 --> 01:21:43,294 Did it not come to your mind to call your boss and told him that i'm angry and i want to kill him? 949 01:21:48,035 --> 01:21:48,394 I.. 950 01:21:48,833 --> 01:21:51,033 I was very scared 951 01:21:51,191 --> 01:21:53,310 But you told me that you was busy 952 01:21:56,792 --> 01:21:58,030 I am very sorry, Miss" Rosie" 953 01:21:58,992 --> 01:22:01,189 I was forced to prove in court that you lied 954 01:22:01,508 --> 01:22:02,147 Objection, my lord 955 01:22:02,949 --> 01:22:07,385 Commander tries to missleading "Giora" by saying that the miss has lied to us 956 01:22:07,547 --> 01:22:09,744 But it's words prove that she is a lier 957 01:22:11,586 --> 01:22:12,704 And for that I apologized to her 958 01:22:13,862 --> 01:22:14,703 Your honor, Please 959 01:22:15,024 --> 01:22:15,744 The commander should....... 960 01:22:15,904 --> 01:22:17,181 "Mr. Khngana" 961 01:22:18,502 --> 01:22:20,701 I think I know what i should do 962 01:22:21,220 --> 01:22:22,419 I'm sorry, your honor 963 01:22:24,180 --> 01:22:25,459 Commander" Pavri" 964 01:22:27,976 --> 01:22:30,176 Your are not a professional lawyer 965 01:22:30,335 --> 01:22:32,616 And therefore i'll overlook some of your mistakes 966 01:22:33,815 --> 01:22:34,933 but I warn you 967 01:22:36,134 --> 01:22:38,972 Please do not take me or this court for granted 968 01:22:39,770 --> 01:22:45,530 If you do something wrong, I'm going to take action next time 969 01:22:47,648 --> 01:22:49,009 I'm sorry, your honor 970 01:22:50,049 --> 01:22:52,366 "Giori" have to disregard the last words of the commander 971 01:22:54,724 --> 01:22:57,084 Next witness is Deputy Inspector" Patil" 972 01:22:57,843 --> 01:22:59,163 Who is the investigating officer in this case 973 01:23:06,561 --> 01:23:11,800 But it is written in the record that the officer of this case is the senior Inspector" Vensend Lobo" 974 01:23:12,319 --> 01:23:12,800 Where is he? 975 01:23:13,639 --> 01:23:14,639 He went to "Delhi" for an urgent work 976 01:23:24,510 --> 01:23:25,471 Did you get the appointment? 977 01:23:25,630 --> 01:23:26,393 Tomorrow afternoon 978 01:23:26,553 --> 01:23:27,832 I did not understand your plan 979 01:23:28,912 --> 01:23:30,149 Relax 980 01:23:30,309 --> 01:23:32,948 Did you know how powerful he is and his connections with the Influential people? 981 01:23:33,108 --> 01:23:35,467 We will be transfered to "Ondoman Nicobar" if any problem occurred 982 01:23:35,865 --> 01:23:36,547 Nothing will happened 983 01:23:36,705 --> 01:23:37,186 Shut up your mouth 984 01:23:37,346 --> 01:23:38,145 I'll afford everything 985 01:23:40,268 --> 01:23:46,621 Now I want to bring the witness" Bahanah Bai" who saw this crime with his own eyes 986 01:23:59,136 --> 01:23:59,816 Bahanah Bai 987 01:24:01,335 --> 01:24:03,296 What happened on the 27th of April in the morning? 988 01:24:04,133 --> 01:24:06,935 The house's bell rang almost 10:00 am 989 01:24:08,853 --> 01:24:09,973 Is "Vikram" here? 990 01:24:10,412 --> 01:24:11,052 Then what happened? 991 01:24:11,413 --> 01:24:17,530 When I entered my boss's room I saw the gun in the hands of the commander 992 01:24:18,488 --> 01:24:20,287 Then he fired three bullets in front of me 993 01:24:21,807 --> 01:24:22,807 In front of you? 994 01:24:23,245 --> 01:24:23,964 Yes, sir 995 01:24:24,365 --> 01:24:26,327 He has fired three bullets in front of me 996 01:24:32,079 --> 01:24:33,200 What did you do then? 997 01:24:33,363 --> 01:24:35,877 I asked him why did you do that? 998 01:24:36,040 --> 01:24:37,239 And what was his response? 999 01:24:38,000 --> 01:24:41,398 He responded, saying that he has a fleeting relationship with my wife 1000 01:24:41,759 --> 01:24:43,277 So I killed him 1001 01:24:44,876 --> 01:24:45,674 I did not listen to you well 1002 01:24:45,837 --> 01:24:47,195 Is it possible to repeat again? 1003 01:24:47,358 --> 01:24:48,275 What was his response? 1004 01:24:48,597 --> 01:24:51,314 He responded, saying that he has a fleeting relationship with my wife 1005 01:24:51,474 --> 01:24:52,912 So i killed him 1006 01:24:54,153 --> 01:24:54,751 He killed him 1007 01:24:59,548 --> 01:25:01,429 I do not have another question, your honor 1008 01:25:03,071 --> 01:25:04,309 Rustom Pavri 1009 01:25:04,827 --> 01:25:05,866 Your witness 1010 01:25:17,183 --> 01:25:20,980 Are you sure that you saw me firing the bullets? 1011 01:25:21,259 --> 01:25:22,339 Yes 1012 01:25:23,143 --> 01:25:24,061 Don't you remember? 1013 01:25:24,821 --> 01:25:27,338 You have fired three bullets in front of me 1014 01:25:28,137 --> 01:25:29,571 I'll repeat my question, " Bahanah Bai" 1015 01:25:29,735 --> 01:25:33,735 Did you see me shot bullets to Vikram's chest? 1016 01:25:34,654 --> 01:25:35,533 Objection, my lord 1017 01:25:36,014 --> 01:25:38,215 Commander is trying to scare the witness 1018 01:25:38,735 --> 01:25:39,576 Commander " Pavri" 1019 01:25:40,352 --> 01:25:46,208 I know that the witness knows well What is the punishment of lying in the court 1020 01:25:47,044 --> 01:25:47,841 I'm sorry, your honor 1021 01:25:51,824 --> 01:25:54,846 How was the state of Vikram's room When you entered it? 1022 01:25:55,923 --> 01:25:57,913 The room was very scattered 1023 01:25:58,869 --> 01:25:59,581 Have you eaten breakfast? 1024 01:25:59,745 --> 01:26:00,899 Irrelevant question, your honor 1025 01:26:01,057 --> 01:26:02,534 It's relveant, your honor 1026 01:26:02,689 --> 01:26:04,720 Just give me a minute I will prove to you 1027 01:26:05,083 --> 01:26:05,239 please 1028 01:26:05,397 --> 01:26:06,079 OK 1029 01:26:06,476 --> 01:26:07,229 Thank you, your honor 1030 01:26:09,100 --> 01:26:09,820 Have you eaten breakfast? 1031 01:26:10,773 --> 01:26:11,766 Yes, I ate 1032 01:26:12,926 --> 01:26:14,755 What did you eat on breakfast every day? 1033 01:26:15,191 --> 01:26:17,662 Bhaka "or" vedra Bhai "or" Bohai 1034 01:26:18,457 --> 01:26:20,091 Are you a vegetarian? 1035 01:26:20,448 --> 01:26:21,167 Yes 1036 01:26:21,326 --> 01:26:23,115 What did you eat at breakfast that day? 1037 01:26:25,547 --> 01:26:27,176 I do not remember but....... 1038 01:26:27,781 --> 01:26:29,169 Perhaps, I ate vegetables 1039 01:26:30,205 --> 01:26:31,278 Why did you come to that room? 1040 01:26:33,830 --> 01:26:39,124 I have come to ask my boss, what he will eat for breakfast? 1041 01:26:52,660 --> 01:26:53,581 Your honor 1042 01:26:55,091 --> 01:26:58,397 These images indicate that the meat was ready in the kitchen 1043 01:26:58,552 --> 01:27:00,145 Which was Vikram Mekheja's breakfast 1044 01:27:00,947 --> 01:27:04,605 And his testimony, stating that no one in the house except them 1045 01:27:07,871 --> 01:27:08,229 Bhanah Bai 1046 01:27:09,147 --> 01:27:12,654 Now, Don't tell that you have started eating meat since that day 1047 01:27:37,413 --> 01:27:38,330 Bhanah Bai 1048 01:27:43,588 --> 01:27:45,180 Forgive me, sir 1049 01:27:45,616 --> 01:27:47,174 forgive me 1050 01:27:48,050 --> 01:27:50,593 Khngana, asked me to lie 1051 01:27:51,908 --> 01:27:54,656 I was in the kitchen when I heard the sound of gunfire 1052 01:27:55,213 --> 01:27:59,794 When I came into the room I saw my boss lapsed 1053 01:28:00,748 --> 01:28:03,496 And the gun was in the hands of the commander 1054 01:28:05,166 --> 01:28:06,517 Forgive me, sir 1055 01:28:07,356 --> 01:28:10,028 forgive me forgive me...... 1056 01:28:11,099 --> 01:28:12,139 No another question, your honor 1057 01:28:12,935 --> 01:28:14,364 Forgive me 1058 01:28:19,783 --> 01:28:21,335 The court's proceedings for today will end on that 1059 01:28:22,844 --> 01:28:24,081 "Mr. Khngana" 1060 01:28:26,113 --> 01:28:27,384 Will you come to my office? 1061 01:28:30,454 --> 01:28:30,849 Come 1062 01:28:31,092 --> 01:28:32,524 Do something 1063 01:28:32,683 --> 01:28:32,960 How many mosquitoes here! 1064 01:28:33,119 --> 01:28:33,718 Come on, Man 1065 01:28:33,875 --> 01:28:35,546 This is a prison and not a hotel 1066 01:28:35,711 --> 01:28:35,984 shut up 1067 01:28:36,147 --> 01:28:36,821 Crazy 1068 01:28:36,985 --> 01:28:37,425 How was the case today? 1069 01:28:37,581 --> 01:28:38,614 very beautiful 1070 01:28:38,776 --> 01:28:41,241 Commander became stronger than" Khngana" 1071 01:28:42,274 --> 01:28:43,992 Someone give me this 1072 01:28:44,948 --> 01:28:46,457 He expect a calling from you quickly 1073 01:28:47,095 --> 01:28:48,410 He has private information 1074 01:28:55,495 --> 01:28:56,691 It seems to me that we printed copies in large quantities 1075 01:28:56,971 --> 01:28:58,521 We will see tomorrow 1076 01:28:59,958 --> 01:29:01,593 ... five rupees five rupees 1077 01:29:02,268 --> 01:29:04,932 "Rosie" had been raped by "Vikram Mekheja 1078 01:29:05,097 --> 01:29:06,964 And the abortion of the child was in the past year 1079 01:29:07,124 --> 01:29:09,715 They said that he was Vikram Mekheja's child 1080 01:29:09,873 --> 01:29:11,866 Read it in the Special Edition 1081 01:29:12,021 --> 01:29:12,936 Urgent subject 1082 01:29:21,736 --> 01:29:23,091 I want the newspaper 1083 01:29:26,197 --> 01:29:27,589 Arrest, "Peretti" 1084 01:29:33,801 --> 01:29:34,038 Look 1085 01:29:34,199 --> 01:29:35,750 Distribute newspapers between them 1086 01:29:35,911 --> 01:29:36,588 Come on 1087 01:29:45,505 --> 01:29:47,472 It is written that he was Vikram Mekheja's child 1088 01:29:55,948 --> 01:29:57,448 "Rosie" had to abort Vikram Mekheja's child 1089 01:30:04,212 --> 01:30:06,301 Is "Billy Kibrigg Moriah" in court? 1090 01:30:07,818 --> 01:30:08,975 Yes, your honor 1091 01:30:09,737 --> 01:30:10,979 I've warned you, Yesterday 1092 01:30:12,260 --> 01:30:16,541 However you wrote about the abortion of the witness of this case" Miss Rosie" 1093 01:30:17,462 --> 01:30:18,663 And you also print a medical report 1094 01:30:18,983 --> 01:30:21,668 My duty is to bring the truth to the people 1095 01:30:22,184 --> 01:30:22,709 Your duty? 1096 01:30:22,868 --> 01:30:23,187 Yes 1097 01:30:23,986 --> 01:30:25,026 I see 1098 01:30:25,628 --> 01:30:29,275 And you have been distributed your newspaper to the members of the "Giori" for free 1099 01:30:31,273 --> 01:30:34,079 I thought they will get bored in court, so i distributed it 1100 01:30:35,876 --> 01:30:37,482 Silence 1101 01:30:37,881 --> 01:30:38,878 Order... Order 1102 01:30:40,120 --> 01:30:40,679 " Mr. Billy Moriah" 1103 01:30:41,525 --> 01:30:42,163 Yes, sir 1104 01:30:42,325 --> 01:30:48,166 The court decides that you will be fined up to one hundred rupees and one day in prison 1105 01:30:51,852 --> 01:30:52,010 Come 1106 01:30:52,169 --> 01:30:52,892 I'll go 1107 01:30:53,049 --> 01:30:53,692 Come 1108 01:30:53,849 --> 01:30:54,929 Sir 1109 01:30:56,291 --> 01:30:57,414 Silence 1110 01:30:59,298 --> 01:31:00,137 " Giori's members " 1111 01:31:01,136 --> 01:31:03,938 You shouldn't put this newspaper's articles in consideration 1112 01:31:05,777 --> 01:31:06,622 Your honor 1113 01:31:07,301 --> 01:31:09,666 The next witness is " Jamna Bai" 1114 01:31:10,221 --> 01:31:10,384 There 1115 01:31:10,546 --> 01:31:11,502 I know 1116 01:31:13,305 --> 01:31:13,903 Jamna Bai 1117 01:31:14,065 --> 01:31:14,584 Yes 1118 01:31:14,945 --> 01:31:19,787 Is this true that you work in commander Pavri's house since three years ago? 1119 01:31:19,945 --> 01:31:21,073 And live there too? 1120 01:31:21,231 --> 01:31:21,833 Yes 1121 01:31:22,150 --> 01:31:25,834 Can you tell what happened on the 27th of April at house? 1122 01:31:26,272 --> 01:31:28,275 I do not know what happened in my house 1123 01:31:28,801 --> 01:31:30,598 I'm here in Bombay 1124 01:31:32,038 --> 01:31:32,922 Silence 1125 01:31:33,803 --> 01:31:35,559 I mean the commander Pavri's house 1126 01:31:35,721 --> 01:31:37,044 Yes, at his house 1127 01:31:37,202 --> 01:31:38,282 You sould ask me like that 1128 01:31:38,643 --> 01:31:40,087 Madam has come in the morning 1129 01:31:40,405 --> 01:31:41,646 And talked with commander 1130 01:31:42,126 --> 01:31:43,245 Then commander left 1131 01:31:44,684 --> 01:31:46,808 Did your madam came in the morning? 1132 01:31:46,966 --> 01:31:47,768 Yes, She came 1133 01:31:48,130 --> 01:31:49,129 What do you mean? 1134 01:31:49,451 --> 01:31:51,087 She wasn't at home for two days 1135 01:31:51,651 --> 01:31:54,172 Was your master commander in the house? 1136 01:31:54,535 --> 01:31:56,817 He came in the next day from the sea 1137 01:31:57,217 --> 01:31:58,254 Ok 1138 01:31:58,659 --> 01:32:02,179 Did he ask you with who your madam gone out? 1139 01:32:02,339 --> 01:32:03,022 No 1140 01:32:03,181 --> 01:32:04,786 He don't ask such a question 1141 01:32:07,147 --> 01:32:08,543 Then what did he do? 1142 01:32:08,907 --> 01:32:09,910 Then entered into the house 1143 01:32:10,272 --> 01:32:10,869 And open the cupboard 1144 01:32:11,028 --> 01:32:11,830 And get out the messages 1145 01:32:11,989 --> 01:32:12,867 And read some of them 1146 01:32:13,147 --> 01:32:14,626 Then drink "Vska" abroad 1147 01:32:15,427 --> 01:32:17,470 How did you know that he was drinking "Vska"? 1148 01:32:18,031 --> 01:32:19,113 sir 1149 01:32:19,631 --> 01:32:22,317 Sometimes I also drink it 1150 01:32:23,873 --> 01:32:24,677 Silence 1151 01:32:28,118 --> 01:32:28,960 Then what did he do? 1152 01:32:30,119 --> 01:32:33,721 Then he broke a picture frame of Madam because of his anger 1153 01:32:34,241 --> 01:32:34,841 Your honor 1154 01:32:35,127 --> 01:32:38,532 You note that the photo frame was broken 1155 01:32:39,891 --> 01:32:41,727 Sorry, your honor 1156 01:32:43,572 --> 01:32:43,976 Jamna Bai 1157 01:32:44,132 --> 01:32:44,651 Yes 1158 01:32:44,811 --> 01:32:47,732 Why does it seem to you?........ Why did he do so? 1159 01:32:48,291 --> 01:32:49,412 So what will you do? 1160 01:32:49,731 --> 01:32:55,058 What will you do when you know that your wife was with another man two nights ago? 1161 01:32:55,218 --> 01:32:56,058 Speak 1162 01:32:57,861 --> 01:32:58,979 Silence 1163 01:32:59,145 --> 01:33:00,144 Order...... Order 1164 01:33:02,382 --> 01:33:02,622 Jamna Bai 1165 01:33:02,783 --> 01:33:03,461 Yes 1166 01:33:03,863 --> 01:33:05,383 This case is not against me 1167 01:33:05,588 --> 01:33:06,264 Yes 1168 01:33:06,507 --> 01:33:07,508 It's against your master 1169 01:33:07,667 --> 01:33:08,190 Yes 1170 01:33:08,349 --> 01:33:10,387 Do you know who was that man? 1171 01:33:10,549 --> 01:33:11,390 Vikram Mekheja 1172 01:33:11,629 --> 01:33:14,155 Why you ask me complicated questions? 1173 01:33:14,792 --> 01:33:15,993 You should ask me directly 1174 01:33:16,155 --> 01:33:17,072 Look, sir 1175 01:33:17,356 --> 01:33:19,472 I'm not an intellectual like you 1176 01:33:19,834 --> 01:33:20,957 I am ignorant and illiterate 1177 01:33:21,233 --> 01:33:22,399 But know this 1178 01:33:22,879 --> 01:33:26,881 When the time come for any soldier to left his house in order to protect his homeland 1179 01:33:28,201 --> 01:33:33,167 And someone came and take the wife of this solider to his home Then this man does not deserve to live 1180 01:33:34,726 --> 01:33:39,568 And if sir "Rustom" shoot him then he certainly has done the right thing 1181 01:33:40,170 --> 01:33:41,134 Well done 1182 01:33:43,572 --> 01:33:45,256 Silence 1183 01:33:47,536 --> 01:33:48,935 She is right 1184 01:33:52,056 --> 01:33:52,859 Jamna Bai 1185 01:33:53,021 --> 01:33:53,743 Yes, sir 1186 01:33:54,060 --> 01:33:56,059 Court does not want to know your opinion 1187 01:33:56,584 --> 01:33:58,583 You only have to reply to the question 1188 01:34:00,147 --> 01:34:01,147 Well, sir 1189 01:34:02,343 --> 01:34:03,706 But you told me 1190 01:34:04,505 --> 01:34:09,630 What will you do if you know that your wife slept with this lawyer? 1191 01:34:13,273 --> 01:34:14,037 Come 1192 01:34:15,716 --> 01:34:16,913 Damn you 1193 01:34:17,197 --> 01:34:17,678 Jamna Bai 1194 01:34:17,837 --> 01:34:18,441 You too? 1195 01:34:18,878 --> 01:34:19,798 How are you? 1196 01:34:20,202 --> 01:34:21,204 Use this 1197 01:34:22,603 --> 01:34:23,560 Mosquitoes will not bite you 1198 01:34:24,921 --> 01:34:26,239 What is this? 1199 01:34:26,960 --> 01:34:27,683 Use it 1200 01:34:30,884 --> 01:34:33,248 Do you know about the relationship between "Vikram" and "Cynthia"? 1201 01:34:34,049 --> 01:34:34,493 Yes 1202 01:34:34,853 --> 01:34:37,974 She was very impressed by "Vikram" and his lifestyle 1203 01:34:39,055 --> 01:34:40,255 What was Vikram's response? 1204 01:34:41,373 --> 01:34:42,859 "Vikram" was a man 1205 01:34:43,459 --> 01:34:47,338 And if a woman indicated to a man repeatedly 1206 01:34:48,018 --> 01:34:52,264 You mean that, "Cynthia" is the one who tried to make the relationship first? 1207 01:34:52,902 --> 01:34:53,623 Of course 1208 01:34:55,346 --> 01:34:57,629 I have no further questions, your honor 1209 01:34:59,225 --> 01:35:00,350 Commander" Pavri" 1210 01:35:00,706 --> 01:35:01,866 Your witness, please 1211 01:35:02,271 --> 01:35:03,031 My lord 1212 01:35:03,474 --> 01:35:05,832 I will interrogate miss "Pretty" later 1213 01:35:06,713 --> 01:35:07,195 OK 1214 01:35:07,950 --> 01:35:08,712 Thank you 1215 01:35:10,714 --> 01:35:11,156 Your honor 1216 01:35:11,319 --> 01:35:14,238 The next witness is" Mrs. Cynthia Pavrai" 1217 01:35:18,882 --> 01:35:19,762 "Ms. Pavri" 1218 01:35:21,082 --> 01:35:26,249 Were you in a fleeting relationship with "Vikram Mekheja" or not? 1219 01:35:43,021 --> 01:35:43,702 Yes 1220 01:36:07,234 --> 01:36:08,317 Commander" Pavri" 1221 01:36:08,876 --> 01:36:09,758 Your witness, please 1222 01:36:23,846 --> 01:36:27,931 "Pretty" has said shortly before that you tried to make the relationship with "Vikram" first 1223 01:36:28,650 --> 01:36:29,814 Is this true? 1224 01:36:33,018 --> 01:36:33,575 No 1225 01:36:35,737 --> 01:36:37,098 "Vikram" tried first 1226 01:36:38,538 --> 01:36:41,303 And, unfortunately, I associated with the relationship 1227 01:36:42,104 --> 01:36:44,983 What are the reasons that have been associated your relationship with "Vikram"? 1228 01:37:18,009 --> 01:37:20,331 And then i moved away from " Vikram " 1229 01:37:22,333 --> 01:37:23,932 And "Vikram" wrote to me several letters 1230 01:37:24,689 --> 01:37:25,694 And sent gifts 1231 01:37:28,057 --> 01:37:31,257 I decided to end my relationship with "Vikram 1232 01:37:32,217 --> 01:37:34,381 Is it because I nearly go back? 1233 01:37:35,740 --> 01:37:36,301 No 1234 01:37:39,222 --> 01:37:41,428 I did not want to hide this from you 1235 01:37:44,224 --> 01:37:46,588 I was sure that I did something wrong 1236 01:37:46,987 --> 01:37:47,909 Objection, my lord 1237 01:37:48,348 --> 01:37:49,551 Yes 1238 01:37:50,510 --> 01:37:52,991 I was thinking about you, Are you okay or not? 1239 01:37:55,634 --> 01:37:56,633 Continue 1240 01:38:01,077 --> 01:38:05,163 There was an injury to your head when I returned to the house on the 27th of April 1241 01:38:06,885 --> 01:38:08,324 Can you tell the court what happened with you? 1242 01:38:33,059 --> 01:38:35,263 I will not meet you nevermore" Vikram " 1243 01:38:36,261 --> 01:38:40,149 It's good not to call me after today 1244 01:38:49,393 --> 01:38:50,075 OK 1245 01:38:59,762 --> 01:39:03,406 So you will tell "Rustom" about our relationship or should i? 1246 01:39:07,007 --> 01:39:08,728 This is not a joke, my darling 1247 01:39:09,169 --> 01:39:09,967 What did you think? 1248 01:39:10,929 --> 01:39:12,091 Did i become crazy of you? 1249 01:39:13,255 --> 01:39:14,250 So I made a relationship with you? 1250 01:39:15,132 --> 01:39:15,932 This is wrong 1251 01:39:16,772 --> 01:39:19,376 I want to revenge from your husband 1252 01:39:21,856 --> 01:39:24,057 He has showed me the power of his uniform 1253 01:39:25,861 --> 01:39:28,466 And now I show him the power of my money 1254 01:39:30,704 --> 01:39:31,862 And brought you here 1255 01:39:36,148 --> 01:39:37,747 This is the real power 1256 01:39:39,508 --> 01:39:40,593 Sweethart 1257 01:39:43,031 --> 01:39:44,311 Do not missunderstanding 1258 01:39:45,232 --> 01:39:48,439 Whatever you did an effort and earned money 1259 01:39:48,957 --> 01:39:52,521 A silly man like you will never become a man like" Rustom" 1260 01:39:53,119 --> 01:39:54,362 You are a depraved and silly man 1261 01:40:23,823 --> 01:40:28,705 Is this all happened because of "Vikram"? 1262 01:40:30,145 --> 01:40:31,191 No 1263 01:40:31,548 --> 01:40:33,270 I am the only one who is guilty 1264 01:40:35,071 --> 01:40:37,113 I should not destroy your trust 1265 01:40:44,036 --> 01:40:47,116 Do you feel regret for what happened? 1266 01:40:47,641 --> 01:40:48,602 Objection, my lord 1267 01:40:48,880 --> 01:40:50,559 This is irrelevent to the case 1268 01:40:51,000 --> 01:40:51,922 Overrode 1269 01:41:44,999 --> 01:41:45,561 My lord 1270 01:41:46,161 --> 01:41:49,323 I want Ms. " Pretty Mekheja" for cross examination 1271 01:41:51,370 --> 01:41:52,214 Ms" Pretty" 1272 01:41:52,697 --> 01:41:55,217 Was Vikram's pistol always with him? 1273 01:41:55,576 --> 01:41:57,663 He had a licensed pistol 1274 01:41:58,261 --> 01:42:00,707 I do not know where he took it 1275 01:42:02,069 --> 01:42:04,351 You know that he was irritable 1276 01:42:04,512 --> 01:42:06,157 And he was out his pistol on the easiest things 1277 01:42:06,317 --> 01:42:07,120 Am I right? 1278 01:42:07,521 --> 01:42:08,481 Not true at all 1279 01:42:13,088 --> 01:42:13,931 OK 1280 01:42:14,370 --> 01:42:15,173 Tell me this 1281 01:42:16,255 --> 01:42:17,897 Is your brother was interested in poetry? 1282 01:42:19,421 --> 01:42:20,584 Yes, he was interested in it 1283 01:42:21,221 --> 01:42:21,905 good 1284 01:42:30,198 --> 01:42:31,079 Your honor 1285 01:42:31,240 --> 01:42:32,844 This note has been found from his room 1286 01:42:33,925 --> 01:42:37,210 Can you tell me Is this the handwriting of your brother or not? 1287 01:42:37,690 --> 01:42:38,529 Please 1288 01:42:47,430 --> 01:42:48,631 Yes 1289 01:42:49,634 --> 01:42:51,836 Can you read this letter in a bass voive, Miss "Pretty"? 1290 01:42:52,316 --> 01:42:52,957 Please 1291 01:42:56,927 --> 01:42:58,047 My dear, " Cynthia" 1292 01:42:58,409 --> 01:42:59,248 "Miss" Pretty 1293 01:42:59,408 --> 01:43:00,170 loud 1294 01:43:00,331 --> 01:43:01,572 So everyone could hear you 1295 01:43:05,062 --> 01:43:09,306 I used to think that you grew up in "London" and you have modern ideas 1296 01:43:09,466 --> 01:43:13,154 I do not think that you have to regret about yourself 1297 01:43:13,954 --> 01:43:15,801 "Rustom "spend months at sea 1298 01:43:16,436 --> 01:43:17,763 And go to foreign countries 1299 01:43:18,524 --> 01:43:19,649 and enjoy there 1300 01:43:20,128 --> 01:43:21,808 And I know all this 1301 01:43:22,128 --> 01:43:22,890 good 1302 01:43:23,649 --> 01:43:25,334 Now read this message 1303 01:43:27,339 --> 01:43:28,300 Read from here 1304 01:43:32,909 --> 01:43:34,352 You scared for free 1305 01:43:41,163 --> 01:43:41,923 Complete 1306 01:43:47,255 --> 01:43:48,698 Complete 1307 01:43:49,338 --> 01:43:54,146 A woman can also made relationship with more than one man without feeling of guilt 1308 01:43:54,508 --> 01:43:55,108 OK 1309 01:43:55,509 --> 01:43:56,109 Thank you 1310 01:44:14,300 --> 01:44:15,746 Think again 1311 01:44:15,906 --> 01:44:16,667 Yes 1312 01:44:21,394 --> 01:44:22,033 please 1313 01:44:25,001 --> 01:44:25,761 Please, Come in 1314 01:44:26,885 --> 01:44:30,291 "Amish Shirky" from "OST Home Department " 1315 01:44:30,612 --> 01:44:31,250 sir 1316 01:44:32,094 --> 01:44:33,055 How can i help you? 1317 01:44:34,017 --> 01:44:35,057 Sir" Bakhchi" 1318 01:44:35,217 --> 01:44:36,980 He is senior inspector" Vincend Lobo" 1319 01:44:37,141 --> 01:44:37,822 Bombay Police 1320 01:44:38,104 --> 01:44:40,547 He is the investigation officer into the murder of" Vikram Mekheja" case 1321 01:44:41,111 --> 01:44:42,750 And he wants to talk to you about this issue 1322 01:44:44,032 --> 01:44:44,915 I see 1323 01:44:45,797 --> 01:44:47,322 Actually, you won't not believe this 1324 01:44:47,481 --> 01:44:48,644 But i have expected you 1325 01:44:48,803 --> 01:44:50,123 And I'm glad you here 1326 01:44:51,044 --> 01:44:53,892 For the first time I hear of a person he is happy with the arrival of the police 1327 01:44:55,654 --> 01:44:56,375 Why did you drink? 1328 01:44:56,536 --> 01:44:57,659 Tea or Coffee? 1329 01:44:57,818 --> 01:44:59,419 Tea is very good 1330 01:45:03,750 --> 01:45:04,911 Bring tea 1331 01:45:05,071 --> 01:45:05,391 Well, sir 1332 01:45:06,432 --> 01:45:07,594 Come Mr. Lobo 1333 01:45:11,442 --> 01:45:12,486 Come, please 1334 01:45:12,643 --> 01:45:13,647 Yes, sir 1335 01:45:32,400 --> 01:45:37,489 He called me on the day that he killed" Vikram Mekheja" 1336 01:45:38,368 --> 01:45:39,853 And told me all this 1337 01:45:40,974 --> 01:45:41,893 But he missed 1338 01:45:42,856 --> 01:45:46,825 Because he did not know that all communications to the Ministry of Defense are recorded 1339 01:45:47,745 --> 01:45:51,434 This evidence proves that "Rustam" is guilty without any doubt 1340 01:45:53,958 --> 01:45:55,839 Can you give me a copy of this record? 1341 01:45:56,001 --> 01:45:57,361 Of course, this is for you 1342 01:45:57,521 --> 01:45:58,004 Thank you, sir 1343 01:45:58,166 --> 01:46:01,732 But why did not you provide this evidence by yourself? 1344 01:46:02,611 --> 01:46:04,576 " Rustom" is a decorated officer 1345 01:46:05,055 --> 01:46:07,781 And there are certin things that you earn Mr. Lobo 1346 01:46:11,589 --> 01:46:14,914 And now you have something that your earned 1347 01:46:15,194 --> 01:46:16,078 Rightfully 1348 01:46:17,116 --> 01:46:17,998 Thank you, sir 1349 01:46:22,890 --> 01:46:26,173 50 million has been transferedl to the mentioned account 1350 01:46:34,346 --> 01:46:36,150 Madam, Give me a ticket to "Bombay" for 10:00 am flight 1351 01:46:36,311 --> 01:46:37,234 Sorry, sir 1352 01:46:37,394 --> 01:46:39,077 10:00 am flight is full 1353 01:46:39,236 --> 01:46:40,398 I can give you a ticket for 02:00 pm flight 1354 01:46:44,647 --> 01:46:45,488 OK 1355 01:47:06,842 --> 01:47:07,444 Come 1356 01:47:08,246 --> 01:47:09,051 Stay here 1357 01:47:09,450 --> 01:47:10,253 Get lost 1358 01:47:10,412 --> 01:47:11,294 I'm tired of you 1359 01:47:12,336 --> 01:47:15,460 Prosecution wants to ask some questions to commanderr "Rustom Pavri", My lord 1360 01:47:19,268 --> 01:47:21,069 Commander tell me 1361 01:47:21,229 --> 01:47:28,321 What is the first thing come to your mind when you knew about your wife's fleeting relationship? 1362 01:47:28,763 --> 01:47:30,608 I wanted to kill" Vikram" 1363 01:47:40,665 --> 01:47:41,909 Is not this a wrong idea? 1364 01:47:42,347 --> 01:47:43,230 It is not wrong for me 1365 01:47:43,389 --> 01:47:44,109 Why? 1366 01:47:44,912 --> 01:47:47,076 Is your outlook and others look different? 1367 01:47:49,679 --> 01:47:52,605 I am an officer in the indian navy 1368 01:47:53,608 --> 01:47:57,414 Delay is still considered as a serious crime untill today 1369 01:47:58,498 --> 01:48:01,943 And so having a relationship with friend's wife is a serious crime 1370 01:48:02,783 --> 01:48:05,185 And the greatest crime is to raise your hand on any woman 1371 01:48:05,910 --> 01:48:07,712 And " Vikram" did the both crimes 1372 01:48:07,874 --> 01:48:10,318 And therefore a man like "Vikram" does not deserve to live 1373 01:48:15,204 --> 01:48:16,168 Silence.... Silence 1374 01:48:20,374 --> 01:48:23,302 And for this you killed "Vikram Mekheja"? 1375 01:48:23,460 --> 01:48:24,146 No 1376 01:48:24,702 --> 01:48:25,983 I just answered your question 1377 01:48:26,706 --> 01:48:28,706 A man like him does not deserve to live 1378 01:48:29,107 --> 01:48:30,872 But it wasn't my desire to kill him 1379 01:48:31,635 --> 01:48:32,518 So What was your desire? 1380 01:48:32,997 --> 01:48:36,322 I just wanted to know why he did this to me 1381 01:48:36,920 --> 01:48:40,248 And you has taken the gun from the ship to know that? 1382 01:48:41,332 --> 01:48:42,132 Your honor 1383 01:48:42,493 --> 01:48:45,340 I want to call the officer "Aimbist" to prove this 1384 01:48:48,424 --> 01:48:51,587 You were the indian navy ship "Mysore " officer on the 27th of April 1385 01:48:52,069 --> 01:48:55,756 And i took a pistol from the ship in your attendance 1386 01:48:55,918 --> 01:48:56,679 Am I right? 1387 01:48:57,158 --> 01:48:57,919 Yes, sir 1388 01:48:58,319 --> 01:48:59,081 Officer" Aimbist" 1389 01:48:59,242 --> 01:49:05,052 Did you aske me to sign in the record when i took out the gun that day? 1390 01:49:05,613 --> 01:49:06,295 No sir 1391 01:49:06,575 --> 01:49:07,779 You have signed in the record on your own 1392 01:49:07,939 --> 01:49:14,348 Is it possible for me to get out this gun from the ship without telling anyone? 1393 01:49:14,509 --> 01:49:15,551 Of course, you can 1394 01:49:16,433 --> 01:49:19,678 In fact there are keys in your room 1395 01:49:20,362 --> 01:49:24,408 And you can get out the pistol and use it then put it back in it's place 1396 01:49:24,928 --> 01:49:26,091 And no one will know any thing about that 1397 01:49:28,815 --> 01:49:30,257 Silence...... Silence 1398 01:49:34,784 --> 01:49:37,472 I have taken the pistol only for self defense 1399 01:49:37,913 --> 01:49:40,035 Because "Vikram" was losing his consciousness quickly 1400 01:49:40,195 --> 01:49:42,358 And his gun was out because of the easiest things 1401 01:49:42,518 --> 01:49:43,999 This is a new thing 1402 01:49:45,566 --> 01:49:47,845 Do you have any evidence for your words? 1403 01:49:48,006 --> 01:49:51,773 Now I will call Mr. "Ranjit Das" to prove this 1404 01:49:54,662 --> 01:49:55,542 Who? 1405 01:50:00,513 --> 01:50:02,153 What are you doing Mr. "Das"? 1406 01:50:03,234 --> 01:50:05,962 Currently I am chief of bartender in the club" Vlendn" 1407 01:50:06,121 --> 01:50:07,724 Before this I was a waiter in the" CC Club" 1408 01:50:08,445 --> 01:50:09,888 Do you know, "Vikram Mekheja"? 1409 01:50:10,488 --> 01:50:11,330 Yes, I know him well 1410 01:50:11,488 --> 01:50:13,414 He was a regular member of the club 1411 01:50:13,574 --> 01:50:17,622 An accident has happened to you in January last year 1412 01:50:18,101 --> 01:50:20,666 Can you tell me what happened? 1413 01:50:23,071 --> 01:50:27,877 "Vikram Mekheja" and you and your wife and Mrs. "Pretty" were on that day 1414 01:50:28,880 --> 01:50:31,087 They were playing in "Card" room 1415 01:50:32,805 --> 01:50:33,928 Is everything equipped? 1416 01:50:34,612 --> 01:50:35,172 Yes 1417 01:50:37,055 --> 01:50:38,455 I'll also travel there next month 1418 01:50:39,779 --> 01:50:41,582 Are you going to stay in the "Vex" hotel? 1419 01:50:43,424 --> 01:50:44,506 How do you know? 1420 01:50:46,151 --> 01:50:46,671 Sorry, sir 1421 01:50:47,473 --> 01:50:47,955 Sorry, sir 1422 01:50:48,114 --> 01:50:48,875 Depraved 1423 01:50:49,277 --> 01:50:50,360 I have sinned 1424 01:50:50,520 --> 01:50:51,361 Don't insult me 1425 01:50:53,004 --> 01:50:54,285 Dreaded 1426 01:50:54,965 --> 01:50:56,209 Wait.... Wait 1427 01:50:57,411 --> 01:50:58,294 Control yourself 1428 01:50:58,895 --> 01:51:00,057 Go 1429 01:51:00,215 --> 01:51:00,817 No, stop 1430 01:51:00,976 --> 01:51:01,938 let me 1431 01:51:03,424 --> 01:51:04,346 Stop 1432 01:51:04,506 --> 01:51:11,236 You mean that the juice has fallen out of your hand on Vikram Mekheja's shoes unintentionally 1433 01:51:11,395 --> 01:51:13,319 And therefore he wanted to shoot you? 1434 01:51:14,160 --> 01:51:14,923 Yes 1435 01:51:15,962 --> 01:51:16,926 That's all, your honor 1436 01:51:17,767 --> 01:51:18,730 Your honor 1437 01:51:19,011 --> 01:51:21,372 I just want to ask a question to Mr. " Das" 1438 01:51:25,739 --> 01:51:31,788 Are there any other witness saw everything that you said a little while ago except commander and his wife? 1439 01:51:34,196 --> 01:51:37,161 Who agrees on your words and telling us that you are honest 1440 01:51:39,326 --> 01:51:41,652 See 1441 01:51:41,849 --> 01:51:44,009 I do not want to ask more questions, Your honor 1442 01:51:44,171 --> 01:51:45,134 You can go 1443 01:51:46,539 --> 01:51:47,177 Just a minute Mr. " Das" 1444 01:51:47,338 --> 01:51:48,419 One minute 1445 01:51:50,464 --> 01:51:51,584 Mr. " Das" 1446 01:51:52,268 --> 01:51:58,196 Can you tell us what the club mangers do when such an accident happen? 1447 01:51:59,398 --> 01:52:01,163 They start to investigate about the accident 1448 01:52:01,684 --> 01:52:04,809 And the club committee should investigateon on this issue well 1449 01:52:06,210 --> 01:52:06,851 My lord 1450 01:52:09,617 --> 01:52:11,702 There has been an organizied meeting after that accident 1451 01:52:12,462 --> 01:52:14,065 And this club is very old since 50 years ago 1452 01:52:14,346 --> 01:52:16,670 And they deal with these problem very serious 1453 01:52:17,151 --> 01:52:21,276 They canceled Vikram Mekheja's membership until the end of the investigation 1454 01:52:21,477 --> 01:52:26,086 And the club return his membership after receiving an apology letter 1455 01:52:33,340 --> 01:52:35,382 It's the meeting files of the Club 1456 01:52:36,182 --> 01:52:37,910 And here is a copy of the apology letter 1457 01:52:38,069 --> 01:52:42,274 And it's written in it clearly that "Vikram Mekheja" became angry and got out his pistol 1458 01:52:43,358 --> 01:52:47,883 And he apologizes to the heads of the club, saying he would never repeat such an act 1459 01:53:02,349 --> 01:53:08,281 I have proved with this apology letter and Das's words that Vikram was lose his temper because of the easiest things 1460 01:53:08,601 --> 01:53:10,044 And out his gun quickly 1461 01:53:11,888 --> 01:53:14,211 I have seen his behavoir before 1462 01:53:14,974 --> 01:53:17,658 So I took the gun with me 1463 01:53:18,661 --> 01:53:21,904 And when I went in that day to "Vikram" to talk to him 1464 01:53:23,386 --> 01:53:24,351 Vikram 1465 01:53:34,287 --> 01:53:36,008 What's up Commander? 1466 01:53:36,449 --> 01:53:37,574 You came early 1467 01:53:39,376 --> 01:53:40,138 Are you.......? 1468 01:53:42,741 --> 01:53:44,305 Are you going to marry "Cynthia"? 1469 01:53:44,705 --> 01:53:45,225 What? 1470 01:53:47,512 --> 01:53:49,632 Shall I marry every woman I sleep with? 1471 01:53:50,355 --> 01:53:51,515 Behave well " Vikram" 1472 01:53:53,841 --> 01:53:55,682 Do not forget that you are in my house " Rustom" 1473 01:53:57,046 --> 01:53:58,368 If i want...? 1474 01:53:58,530 --> 01:53:59,292 So what will you do? 1475 01:54:02,136 --> 01:54:03,096 A moment and I'll show you 1476 01:54:07,226 --> 01:54:08,188 Stop 1477 01:54:14,878 --> 01:54:15,840 No 1478 01:55:02,361 --> 01:55:03,641 I've fired the bullets 1479 01:55:04,041 --> 01:55:07,209 But only for self defense, my lord 1480 01:55:12,931 --> 01:55:14,613 sir commander 1481 01:55:15,052 --> 01:55:17,894 Is firing three shots necessary for self-defense? 1482 01:55:19,655 --> 01:55:21,779 I must show you something to make you understand that 1483 01:55:22,899 --> 01:55:23,619 May I, my lord? 1484 01:55:24,262 --> 01:55:24,978 Ok 1485 01:55:25,138 --> 01:55:26,222 Thank you 1486 01:55:29,665 --> 01:55:32,786 This is an essential guide for the training of Indian troops Marine 1487 01:55:35,629 --> 01:55:36,027 Madam 1488 01:55:36,188 --> 01:55:38,269 Can you open page number 24? 1489 01:55:41,833 --> 01:55:43,516 Close combat situations 1490 01:55:43,676 --> 01:55:46,198 Now, if you could read the way? 1491 01:55:47,478 --> 01:55:52,281 Navy says: Hit first, Hit hard and Keep on hitting 1492 01:55:52,481 --> 01:55:57,245 You can fire bullets if someone want to shoot you 1493 01:55:57,805 --> 01:56:00,489 And you have to fire three bullets at once 1494 01:56:00,808 --> 01:56:02,209 Thank you very much Madam 1495 01:56:04,733 --> 01:56:05,453 My lord 1496 01:56:06,092 --> 01:56:09,937 All of what happened is a reflex action 1497 01:56:16,061 --> 01:56:17,101 Give me the paper 1498 01:56:22,385 --> 01:56:23,265 sir commander 1499 01:56:23,424 --> 01:56:27,951 There has been a conflict between you and "Vikram Mekheja" according to your words? 1500 01:56:28,110 --> 01:56:28,830 Yes 1501 01:56:29,112 --> 01:56:35,117 So why did not Vikram Mekheja's towwl fall from his body because of the intense conflict? 1502 01:56:36,678 --> 01:56:40,919 And there was no pollution on your whiteuniform according to the police reports? 1503 01:56:43,363 --> 01:56:44,163 Sir" Khngana" 1504 01:56:44,324 --> 01:56:49,525 Do you want to say that I went to Vikram's room and spoiled his room with my hands 1505 01:56:49,887 --> 01:56:53,369 And got out the pistol and shot him 1506 01:56:53,769 --> 01:56:57,292 Then took Vikram's pistol and put it in his hand 1507 01:56:58,012 --> 01:57:01,057 And you say all this because there was no pollution on my uniform? 1508 01:57:01,217 --> 01:57:02,937 And because Vikram's towel didn't fall 1509 01:57:04,337 --> 01:57:05,581 "Come on Sir" Khngana" 1510 01:57:05,941 --> 01:57:07,701 We were not struggling in the mud 1511 01:57:11,544 --> 01:57:12,704 Order... Order 1512 01:57:17,789 --> 01:57:19,833 No other witness for me, your honor 1513 01:57:20,354 --> 01:57:21,232 I now rest my case 1514 01:57:21,753 --> 01:57:22,353 Thank you 1515 01:57:37,404 --> 01:57:38,246 " Giori" members 1516 01:57:38,808 --> 01:57:41,132 You 've heard the evidence of both sides 1517 01:57:41,289 --> 01:57:42,128 Excuse me, my lord 1518 01:57:49,333 --> 01:57:51,417 I senior inspector "Vincend Lobo", sir 1519 01:57:53,699 --> 01:57:55,901 I have an important information for this case 1520 01:57:56,461 --> 01:57:59,743 And i want to share it with the prosecution after your permission, sir 1521 01:58:01,263 --> 01:58:01,983 Ok 1522 01:58:02,264 --> 01:58:02,626 Thank you 1523 01:58:23,403 --> 01:58:24,085 Thank you 1524 01:58:29,169 --> 01:58:30,127 Your honor 1525 01:58:31,048 --> 01:58:35,173 Inspector "Lobo" have done a very smart investigation and got this evidence 1526 01:58:36,174 --> 01:58:38,815 I ask the court to add this to the case 1527 01:58:39,693 --> 01:58:40,573 What is the evidence? 1528 01:58:41,093 --> 01:58:48,741 Commander "Rustom" contact a number in"Delhi" on the day when" Vikram Mekheja" was killed 1529 01:58:49,501 --> 01:58:51,344 And he did not mention that call 1530 01:58:51,503 --> 01:58:52,868 And he did not tell anyone 1531 01:58:53,745 --> 01:58:56,346 He has been contacted with the Minister of Defense 1532 01:58:57,068 --> 01:58:58,468 And the call has been recorded 1533 01:58:59,753 --> 01:59:02,513 And I want to submit that record to the court 1534 01:59:04,556 --> 01:59:05,237 Commander" Pavri" 1535 01:59:06,678 --> 01:59:07,718 Yes, your honor 1536 01:59:08,198 --> 01:59:09,078 Any objection? 1537 01:59:09,479 --> 01:59:10,398 Not at all, your honor 1538 01:59:12,282 --> 01:59:13,162 Go ahead 1539 01:59:25,412 --> 01:59:26,210 Hello 1540 01:59:26,371 --> 01:59:27,695 Are you Mr. "Bakhchi"? 1541 01:59:27,854 --> 01:59:28,735 Speaking 1542 01:59:28,895 --> 01:59:30,573 You have a call from" Bombay" 1543 01:59:30,734 --> 01:59:32,218 Here you are, Caller 1544 01:59:32,378 --> 01:59:33,459 Good morning, sir 1545 01:59:33,699 --> 01:59:34,376 Who is this? 1546 01:59:34,539 --> 01:59:35,581 Commander" Rustom Pavri" 1547 01:59:35,740 --> 01:59:36,458 Oh, " Rustom" 1548 01:59:36,617 --> 01:59:37,260 How are you? 1549 01:59:37,420 --> 01:59:38,060 When you have returned? 1550 01:59:38,223 --> 01:59:38,660 I want to talk 1551 01:59:38,821 --> 01:59:39,782 Listen to me, " Rustom" 1552 01:59:39,942 --> 01:59:41,105 I know why you called me 1553 01:59:41,823 --> 01:59:44,903 I will ask "Vikram" to meet you and resolve this matter 1554 01:59:45,306 --> 01:59:46,868 I'm going to a meet him 1555 01:59:47,630 --> 01:59:48,630 But I will not leave him 1556 01:59:56,676 --> 01:59:58,238 Silence..... Silence 1557 02:00:05,363 --> 02:00:06,163 Commander" Pavri" 1558 02:00:07,443 --> 02:00:09,563 Did you admit that this is your voice? 1559 02:00:10,326 --> 02:00:11,328 Yes 1560 02:00:12,488 --> 02:00:14,409 Now, There is nothing left to prove, your honor 1561 02:00:16,011 --> 02:00:17,614 Commander "Pavri" went to his house 1562 02:00:17,772 --> 02:00:21,095 Then he knew about the love story between his wife and" Vikram Mekheja" 1563 02:00:21,975 --> 02:00:23,216 Then he went to the ship 1564 02:00:23,417 --> 02:00:23,735 And took the pistol from there 1565 02:00:25,459 --> 02:00:30,583 And call the defense minister and told him, "I will not leave him 1566 02:00:31,624 --> 02:00:33,785 Then he went to Vikram Mekheja's house after his call 1567 02:00:33,943 --> 02:00:37,430 And shoot him with three bullets without mercy 1568 02:00:41,714 --> 02:00:43,393 This did not happen unintentionally 1569 02:00:43,554 --> 02:00:46,395 It is a clear case, a murder of the first class 1570 02:00:50,519 --> 02:00:51,641 Commander" Pavri" 1571 02:00:52,841 --> 02:00:55,082 Do you want to comment on that evidence? 1572 02:00:56,763 --> 02:00:57,563 My lord 1573 02:00:58,327 --> 02:01:05,569 I want to ask Mr. "Khngana" in what dictionary the meaning of the word "I will not leave him" is i will kill him? 1574 02:01:06,691 --> 02:01:07,654 Commander" Pavri" 1575 02:01:09,173 --> 02:01:12,016 Do not play the word game, and do not try baffling 1576 02:01:13,376 --> 02:01:21,060 Your call before the crime proves that What does the word" I will not leave him" means 1577 02:01:31,113 --> 02:01:32,074 Come on, Commander" Pavri" 1578 02:01:32,233 --> 02:01:36,916 You've planted to kill" Vikram Mekheja 1579 02:01:37,716 --> 02:01:38,395 Admit it! 1580 02:01:45,364 --> 02:01:46,925 I finally rest my case, your honor 1581 02:01:48,405 --> 02:01:49,608 Commander" Pavri" 1582 02:01:51,164 --> 02:01:52,808 Do you want to say a closing statement? 1583 02:02:04,656 --> 02:02:05,218 No, Your honor 1584 02:02:05,377 --> 02:02:07,379 I've said everything I had to say to prove 1585 02:02:07,538 --> 02:02:08,219 I'm right 1586 02:02:08,379 --> 02:02:09,340 Rest my case 1587 02:02:10,621 --> 02:02:11,385 Thank you 1588 02:02:14,666 --> 02:02:15,546 Silence, please 1589 02:02:23,392 --> 02:02:24,752 "Giori" members 1590 02:02:26,196 --> 02:02:28,278 You've heard the evidence of both sides 1591 02:02:29,480 --> 02:02:31,078 And you have seen all witnesses 1592 02:02:31,237 --> 02:02:32,039 Yes 1593 02:02:32,199 --> 02:02:33,482 And now, you have to take a decision 1594 02:02:34,322 --> 02:02:36,684 Your decision must be a majority decision 1595 02:02:38,004 --> 02:02:40,604 And there is no specific time for you to make the decision 1596 02:02:43,409 --> 02:02:47,411 Giori's decision will be heard, Tomorrow 1597 02:02:49,772 --> 02:02:50,375 Come 1598 02:02:50,696 --> 02:02:51,414 Shut up 1599 02:02:52,016 --> 02:02:53,737 The case have been transferred to" Giori" 1600 02:02:55,454 --> 02:02:56,336 Sir 1601 02:02:56,498 --> 02:02:59,222 Thank you for choosing me as a member of " Giori" 1602 02:03:00,341 --> 02:03:03,182 Let's take a vote before the evidence 1603 02:03:03,344 --> 02:03:03,744 OK 1604 02:03:05,428 --> 02:03:06,187 Let's start with you 1605 02:03:06,348 --> 02:03:07,232 Of course not guilty 1606 02:03:07,390 --> 02:03:08,470 Where is the doubt? 1607 02:03:08,630 --> 02:03:09,512 Of course guilty 1608 02:03:09,671 --> 02:03:10,831 Certainly not guilty 1609 02:03:10,989 --> 02:03:11,910 Not Guilty 1610 02:03:13,514 --> 02:03:14,313 I do not know 1611 02:03:14,476 --> 02:03:15,436 Guilty 1612 02:03:15,796 --> 02:03:16,993 Not Guilty 1613 02:03:17,353 --> 02:03:18,036 Guilty 1614 02:03:19,678 --> 02:03:21,318 And I'm not even sure 1615 02:03:25,000 --> 02:03:27,324 Three members said that commander "Pavri" is guilty 1616 02:03:27,434 --> 02:03:29,530 And four members said he is not guilty 1617 02:03:30,737 --> 02:03:32,690 And Two do not know yet 1618 02:03:34,041 --> 02:03:36,042 Let's start the discussion 1619 02:03:39,819 --> 02:03:41,401 We will win the case 1620 02:03:42,469 --> 02:03:43,616 The death penalty or life imprisonment 1621 02:03:43,848 --> 02:03:46,593 You are wrong, it is self defense. 1622 02:03:50,848 --> 02:03:53,183 He should receive the death penalty 1623 02:03:53,325 --> 02:03:55,726 He is a killer 1624 02:03:56,180 --> 02:03:57,679 I've decided my vote 1625 02:03:58,656 --> 02:03:59,319 Guilty 1626 02:03:59,458 --> 02:04:00,296 Yes 1627 02:04:32,041 --> 02:04:32,639 What is your evidence? 1628 02:04:32,796 --> 02:04:33,675 That it was self-defense 1629 02:04:33,835 --> 02:04:34,868 He is not a murderer 1630 02:04:35,705 --> 02:04:36,419 Stop 1631 02:04:36,580 --> 02:04:38,011 Silence 1632 02:04:38,169 --> 02:04:39,043 Don't fight 1633 02:04:39,965 --> 02:04:41,196 Mr. "Khanna" is right 1634 02:04:44,102 --> 02:04:45,176 I changed my vote 1635 02:04:45,772 --> 02:04:46,728 Not guilty 1636 02:05:01,000 --> 02:05:02,122 What's up Commander? 1637 02:05:03,244 --> 02:05:04,207 Sleeping is not coming to you 1638 02:05:05,086 --> 02:05:06,327 It is not coming to you too 1639 02:05:07,728 --> 02:05:08,689 Let's play 1640 02:05:19,655 --> 02:05:20,616 No, commander 1641 02:05:21,897 --> 02:05:25,622 Maybe you understand that I'm not interested in defeat 1642 02:05:26,701 --> 02:05:28,183 You've defeat me in the chess game that day 1643 02:05:29,107 --> 02:05:31,344 And so i defeat you in the court today 1644 02:05:33,551 --> 02:05:35,148 You've lost this game 1645 02:05:38,228 --> 02:05:44,917 Just i will be said because I did not listen to the truth from you 1646 02:05:48,559 --> 02:05:51,884 Sadness because of me is not something good 1647 02:05:53,845 --> 02:05:57,887 You did not seem happy to me because of your victory? 1648 02:06:00,328 --> 02:06:06,093 And sleeping did not take you because you know that there is something wrong 1649 02:06:09,694 --> 02:06:10,736 Let me help you 1650 02:06:11,540 --> 02:06:13,180 Mr. " Lobo" 1651 02:06:13,499 --> 02:06:15,060 This story started since a year ago 1652 02:06:16,663 --> 02:06:19,181 "Vikram" was having many ties with the Navy 1653 02:06:20,023 --> 02:06:24,345 When he know that there is an old empty aircraft carrier for 15 years in "London" 1654 02:06:25,589 --> 02:06:29,992 He start planning with my chief "Rare Aedmarl kamd" 1655 02:06:30,633 --> 02:06:32,474 Then he transfeed me to" London " 1656 02:07:13,985 --> 02:07:18,910 When I examined the aircraft carrier it was completely rotten 1657 02:07:20,234 --> 02:07:21,114 So i refused it 1658 02:07:25,116 --> 02:07:25,677 Do not worry, " Rusom" 1659 02:07:25,835 --> 02:07:27,875 We get it with half price 1660 02:07:28,439 --> 02:07:32,084 We'll change everything you want When we take it to India 1661 02:07:33,001 --> 02:07:33,321 What do you think? 1662 02:07:34,044 --> 02:07:35,526 Here is the" Vikram" 1663 02:07:36,248 --> 02:07:37,007 He will tell you everything 1664 02:07:37,526 --> 02:07:38,486 Relax 1665 02:07:43,130 --> 02:07:44,372 One scotch, please 1666 02:07:44,532 --> 02:07:45,411 Sir 1667 02:07:50,535 --> 02:07:51,537 Make a good report 1668 02:07:53,218 --> 02:07:54,982 And I'll give you a million rupees 1669 02:07:57,304 --> 02:07:58,260 And how much you will get? 1670 02:08:00,902 --> 02:08:02,065 Why should i hide? 1671 02:08:03,506 --> 02:08:04,267 fifty million 1672 02:08:04,986 --> 02:08:05,467 Rustom 1673 02:08:07,950 --> 02:08:09,028 Think about it a little 1674 02:08:09,911 --> 02:08:11,074 You are very normal 1675 02:08:11,394 --> 02:08:12,634 And I have other ways too 1676 02:08:16,355 --> 02:08:17,677 What happened? 1677 02:08:29,486 --> 02:08:31,325 And decided to deliver this matter to my superiors 1678 02:08:32,128 --> 02:08:34,292 Because my chief "Rierl Aedmarl" was involved 1679 02:08:34,451 --> 02:08:36,932 And so i went directly to the Minister of defense" Bakhchi " 1680 02:08:37,213 --> 02:08:38,570 Who was in London in those days 1681 02:08:38,733 --> 02:08:39,455 Yes, " Rustom" 1682 02:08:39,816 --> 02:08:41,458 Tell me what is the important thing? 1683 02:08:41,618 --> 02:08:44,978 Sir, I'm sorry to inform you that there is a problem with the aircraft carrier 1684 02:08:46,141 --> 02:08:47,381 It's completely rotten 1685 02:08:47,541 --> 02:08:49,301 Did you tell your boss? 1686 02:08:49,902 --> 02:08:50,624 Yes, Sir 1687 02:08:50,984 --> 02:08:52,784 I told the officer, "edmarl Kamd" this matter 1688 02:08:53,025 --> 02:08:54,349 And I'm sure he is also involved with "Vikram" in this contract 1689 02:08:55,988 --> 02:08:58,869 In fact, he offered me a million rupees too 1690 02:08:59,029 --> 02:09:00,390 Just to think about their offer 1691 02:09:01,431 --> 02:09:02,073 million? 1692 02:09:02,232 --> 02:09:03,070 Yes 1693 02:09:03,832 --> 02:09:06,395 So I wanted to tell you this directly 1694 02:09:08,516 --> 02:09:12,362 Vikram also a completely stupid 1695 02:09:14,402 --> 02:09:16,483 This is a game of millions 1696 02:09:17,684 --> 02:09:20,166 He should offer you two million 1697 02:09:22,890 --> 02:09:23,171 But do not worry 1698 02:09:24,210 --> 02:09:25,452 I will talk with him 1699 02:09:26,614 --> 02:09:28,132 I will ask him to give you two million 1700 02:09:28,852 --> 02:09:29,814 Do not worry 1701 02:09:35,579 --> 02:09:39,021 And when i did not accept this offer They transported me in the same night 1702 02:09:39,944 --> 02:09:45,145 And they transfered me to the Indian Navy ship "Mysore" before filing a complaint against them, 1703 02:09:45,624 --> 02:09:47,670 Which was heading abroad for 6 months 1704 02:10:06,882 --> 02:10:09,446 Vikram had used my wife to revenge from me 1705 02:10:11,245 --> 02:10:12,968 And here I'm, sir" Lobo" 1706 02:10:14,648 --> 02:10:18,533 The person who talks about protecting his homeland was not able to protect his house 1707 02:10:20,097 --> 02:10:21,775 It was not Cynthia's fault 1708 02:10:23,938 --> 02:10:27,659 My personal life was on one side and in the other hand, the aircraft carrier 1709 02:10:28,779 --> 02:10:33,185 This is the reason for which I plan everything 1710 02:10:33,746 --> 02:10:34,865 I want to talk..... 1711 02:10:35,025 --> 02:10:35,625 Listen to me 1712 02:10:35,785 --> 02:10:36,666 I know why you called me 1713 02:10:37,350 --> 02:10:41,111 I will ask "Vikram" to meet with you and resolve this matter 1714 02:10:41,589 --> 02:10:42,710 I'm going to meet him 1715 02:10:43,390 --> 02:10:44,756 But I will not leave him 1716 02:10:46,636 --> 02:10:47,597 And anotherthing 1717 02:10:49,156 --> 02:10:51,320 I have a copy of the london aircraft carrier report 1718 02:10:52,401 --> 02:10:55,202 Which proves that theaircraft carrier was moldy 1719 02:10:56,320 --> 02:10:58,685 How much our country lost because of it 1720 02:11:00,044 --> 02:11:03,689 I'll see how you are going to save yourselves 1721 02:11:03,849 --> 02:11:05,773 " Rustom", Do not be foolish 1722 02:11:06,330 --> 02:11:07,612 I'll disclose you all 1723 02:11:08,054 --> 02:11:08,734 I have told you before.... 1724 02:11:10,935 --> 02:11:13,495 I just did not know that my call will be recorded 1725 02:11:14,616 --> 02:11:18,464 And "Bakhchi" will provide half of that call to the court and revenge from me 1726 02:11:20,741 --> 02:11:22,102 "When I got to the house," Vikram 1727 02:11:41,801 --> 02:11:43,082 What's up Commander? 1728 02:11:43,922 --> 02:11:45,002 You have come early 1729 02:11:46,521 --> 02:11:48,044 It seems that your wife...... 1730 02:12:22,032 --> 02:12:24,390 So why you did not disclose "Bakhchi "and" Kamd "in front of the court? 1731 02:12:26,035 --> 02:12:29,156 Civilians must not lose their faith in Marine, sir "Lobo" 1732 02:12:30,999 --> 02:12:34,601 I did not want to abuse the reputation of the Navy because of some corrupt officers 1733 02:12:34,761 --> 02:12:36,363 And a problem with the protection of our homeland will happened 1734 02:12:37,964 --> 02:12:39,565 I did not want all this 1735 02:12:41,367 --> 02:12:43,686 What about the copy of the aircraft carrier's report? 1736 02:12:43,846 --> 02:12:45,771 I do not have any copy of the report 1737 02:12:47,932 --> 02:12:49,252 It was just a bluff 1738 02:12:50,773 --> 02:12:55,537 My only goal was not letting those rotting ship come to the states 1739 02:12:57,899 --> 02:12:59,940 Aircraft carrier will come to the Navy 1740 02:13:00,581 --> 02:13:04,024 But after change all i want 1741 02:13:09,870 --> 02:13:12,952 Sir commander, What if "Giori" decided that you are guilty tomorrow? 1742 02:13:16,116 --> 02:13:16,915 No, sir" Lobo" 1743 02:13:18,877 --> 02:13:20,039 I'll come out tomorrow 1744 02:13:23,038 --> 02:13:24,961 " Giori "will help me tomorrow 1745 02:13:25,803 --> 02:13:27,644 How could you so sure thus? 1746 02:13:28,802 --> 02:13:30,608 You are sitting here 1747 02:13:31,566 --> 02:13:32,325 You..... 1748 02:13:33,409 --> 02:13:34,087 And " Giori" 1749 02:13:35,208 --> 02:13:36,207 And People 1750 02:13:37,612 --> 02:13:39,131 Everyone knows I'm guilty 1751 02:13:39,292 --> 02:13:42,455 But they admit that I should not be punished 1752 02:13:44,496 --> 02:13:45,655 And "Vikram" deserved to die 1753 02:13:46,498 --> 02:13:47,860 And I do not deserve punishment 1754 02:14:07,030 --> 02:14:07,836 Of course he is guilty 1755 02:14:08,875 --> 02:14:10,037 Is this a final decision? 1756 02:14:10,398 --> 02:14:11,757 Yes 1757 02:14:11,917 --> 02:14:12,440 Ok 1758 02:14:12,600 --> 02:14:13,798 Let's inform the court 1759 02:15:09,926 --> 02:15:11,765 Is the decision of "Giori" a majority decision? 1760 02:15:12,165 --> 02:15:13,325 Yes 1761 02:16:02,442 --> 02:16:06,569 "Giori" have found commander "Rustom Pavri" who accused of the murder of" Vikram Mekheja"....... 1762 02:16:07,611 --> 02:16:09,049 With eight members voted 1763 02:16:22,221 --> 02:16:23,301 Not Guilty 1764 02:16:48,799 --> 02:16:50,241 Not Guilty 1765 02:17:00,972 --> 02:17:01,491 Thank you 1766 02:17:01,652 --> 02:17:02,212 Stay away 1767 02:17:02,374 --> 02:17:02,693 Thank you 1768 02:17:03,774 --> 02:17:04,453 Congratulations Commander 1769 02:17:04,611 --> 02:17:05,334 Thank you 1770 02:17:05,492 --> 02:17:07,095 You have succeeded because of my newspaper 1771 02:17:10,420 --> 02:17:10,940 Pretty 1772 02:17:11,618 --> 02:17:12,221 Pretty 1773 02:17:12,380 --> 02:17:14,020 We will criticize the case in the Supreme Court 1774 02:17:15,544 --> 02:17:16,102 Definitely 1775 02:17:17,026 --> 02:17:18,508 But I do not need you 1776 02:17:23,550 --> 02:17:24,911 Let's go to your homes 1777 02:17:28,032 --> 02:17:28,231 Thank you 1778 02:17:53,838 --> 02:17:55,004 Rosi 1779 02:17:58,300 --> 02:18:00,351 Can you ever forgive me? 1780 02:18:01,033 --> 02:18:04,288 I can not live without you 1781 02:18:04,890 --> 02:18:07,827 Really going to die without you 1782 02:18:08,509 --> 02:18:10,719 That's sure 1783 02:18:11,322 --> 02:18:14,337 That's sure 1784 02:18:15,704 --> 02:18:18,958 Smile and Cry only come from you 1785 02:18:19,117 --> 02:18:23,058 You also my life 1786 02:18:23,218 --> 02:18:24,866 That's sure 1787 02:18:25,790 --> 02:18:28,685 That's sure 1788 02:18:30,051 --> 02:18:37,006 I see you in every breath 1789 02:18:37,447 --> 02:18:43,876 My death is certain without you 1790 02:18:44,680 --> 02:18:51,311 I see you in every breath 1791 02:18:51,835 --> 02:18:58,546 My death is certain without you 1792 02:19:06,665 --> 02:19:09,117 I can not live without you 1793 02:19:10,081 --> 02:19:15,748 Really going to die without you, that's sure 1794 02:19:16,672 --> 02:19:20,128 That's sure 123414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.