Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:05,340
[Sung Hoon]
2
00:00:06,410 --> 00:00:08,570
[Jung Yoo Min]
3
00:00:09,840 --> 00:00:11,950
[Kang Shin Hyo / Jin Ji Hee]
4
00:00:13,170 --> 00:00:15,270
[Lee Min Young / Jeon Noh Min]
5
00:00:16,340 --> 00:00:18,640
[Lee Mi Sook / Kim Eung Soo]
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,850
[Oh Seung Yun / Do Yoo / Ban Hyo Jung / Jin Hui Kyung / Lee Byung Joon]
7
00:00:20,850 --> 00:00:22,210
[Kim Ye Ryung / Lee Myung Hoon / Oh Ha Nee / Lee Da Hae / Song Su Yi / Lee Won Hee]
8
00:00:27,610 --> 00:00:30,380
[Perfect Marriage Revenge]
9
00:00:32,450 --> 00:00:35,410
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religion, and the setting have no connections to real life. Child actors were filmed safely with guardian presence and agreement.]
10
00:00:36,520 --> 00:00:39,350
[Episode 11]
11
00:00:50,849 --> 00:00:53,069
This is where she's been making the fakes?
12
00:00:53,069 --> 00:00:56,359
I thought I was aware of her every move.
13
00:00:57,639 --> 00:01:00,269
She had me wait outside when she went to visit Chairman Han
14
00:01:00,269 --> 00:01:02,279
and went into another room as well.
15
00:01:02,279 --> 00:01:04,469
Where's Do Guk?
16
00:01:04,469 --> 00:01:06,979
I'll go see what's going on inside.
17
00:01:08,139 --> 00:01:09,399
- Pull over.
- Why?
18
00:01:09,399 --> 00:01:10,939
Pull over!
19
00:01:13,249 --> 00:01:14,999
What now?
20
00:01:16,909 --> 00:01:19,949
How did she know!
21
00:01:19,949 --> 00:01:22,439
What? What is it?
22
00:01:22,439 --> 00:01:24,599
I'm here. Where are you?
23
00:01:24,599 --> 00:01:26,859
I'm almost there.
24
00:01:29,039 --> 00:01:30,689
Hit her.
25
00:01:31,999 --> 00:01:35,929
That's Han Yi Joo, the one I told you to kill.
26
00:01:37,289 --> 00:01:40,939
Let's run her over, get the paintings, and go.
27
00:01:40,939 --> 00:01:43,689
I'll give you half of whatever they sell for.
28
00:01:45,179 --> 00:01:46,789
You don't want to get paid?
29
00:01:46,789 --> 00:01:48,599
Hurry up!
30
00:02:04,959 --> 00:02:06,629
Yi Joo! Get away!
31
00:02:06,629 --> 00:02:07,939
What?
32
00:02:45,529 --> 00:02:46,959
Yi Joo.
33
00:02:50,679 --> 00:02:52,449
Are you all right? Huh?
34
00:02:52,449 --> 00:02:54,999
Are you hurt anywhere?
35
00:02:54,999 --> 00:02:56,309
No...
36
00:03:02,289 --> 00:03:04,119
Do Guk.
37
00:03:04,119 --> 00:03:06,459
Are you really okay? Huh?
38
00:03:06,459 --> 00:03:10,079
Yes. Of course. You protected me, Do Guk.
39
00:03:10,079 --> 00:03:12,869
Look, I'm totally fine.
40
00:03:15,319 --> 00:03:17,019
Thank goodness.
41
00:03:17,019 --> 00:03:19,339
I... I was so scared...
42
00:03:19,339 --> 00:03:22,269
That I might lose you, like last time.
43
00:03:22,269 --> 00:03:24,509
I was so scared. Thank goodness...
44
00:03:24,509 --> 00:03:26,419
Do Guk.
45
00:03:26,419 --> 00:03:27,649
Yes.
46
00:03:27,649 --> 00:03:29,919
What do you mean?
47
00:03:29,919 --> 00:03:31,919
Lose me again?
48
00:03:33,949 --> 00:03:35,749
Oh, well...
49
00:03:57,959 --> 00:03:59,419
Over there!
50
00:04:00,349 --> 00:04:03,159
Hey! Stop right there!
51
00:04:03,159 --> 00:04:06,109
- Stay still!
- Let go of me!
52
00:04:07,179 --> 00:04:08,269
I said let go!
53
00:04:08,269 --> 00:04:09,399
Ms. Han!
54
00:04:09,399 --> 00:04:11,219
Let me go!
55
00:04:12,499 --> 00:04:14,259
What happened?
56
00:04:14,259 --> 00:04:16,279
- Let this go!
- Are you all right?
57
00:04:16,279 --> 00:04:19,469
I am okay. What about the imitation artist? Did you find them?
58
00:04:19,469 --> 00:04:23,679
Yes. Lee Jung Hye was paying for another room.
59
00:04:24,699 --> 00:04:27,459
Let go. Let go!
60
00:04:27,459 --> 00:04:29,129
Let go!
61
00:04:29,129 --> 00:04:31,339
You guys...
62
00:04:31,339 --> 00:04:32,639
I said let go!
63
00:04:32,639 --> 00:04:35,019
Please just stay still!
64
00:04:35,019 --> 00:04:39,099
You would never be allowed near someone like me.
65
00:04:40,209 --> 00:04:42,779
- You...
- You recognize me.
66
00:04:42,779 --> 00:04:48,119
Right. I am the great artist Sun Jin.
67
00:04:53,999 --> 00:04:56,499
He looks a lot like him.
68
00:04:56,499 --> 00:04:58,969
But Artist Sun Jin died in the mountains-
69
00:04:58,969 --> 00:05:01,559
They never found his body, though.
70
00:05:05,239 --> 00:05:06,579
[Statement]
71
00:05:08,339 --> 00:05:11,749
All this ruckus over a fender bender? I'll pay for the repair.
72
00:05:11,749 --> 00:05:16,619
Jo Dong Soo, you are here as a suspect in the attempted murders of Lee Ji Won and Han Yi Joo.
73
00:05:16,619 --> 00:05:20,769
Remember how there was a fingerprint on the gas can that exploded during the fire?
74
00:05:20,769 --> 00:05:22,949
We were finally able to run it.
75
00:05:22,949 --> 00:05:25,849
- It was yours, Jo Dong Soo.
- So what?
76
00:05:25,889 --> 00:05:30,039
Since you entered the victims' home to commit the crime, it establishes intent.
77
00:05:30,039 --> 00:05:32,769
That was a long time ago.
78
00:05:32,769 --> 00:05:34,219
Far past the statute of limitation.
79
00:05:34,219 --> 00:05:36,489
You went abroad quite often to gamble.
80
00:05:36,489 --> 00:05:39,099
Criminal Law 250 Clause 3.
81
00:05:39,099 --> 00:05:42,219
If a criminal stays abroad for the purpose of avoiding lawful punishment,
82
00:05:42,249 --> 00:05:46,149
- the statute of limitation is paused for the duration. So!
- In conclusion...
83
00:05:47,719 --> 00:05:52,619
if we take out the time you were out of the country,
84
00:05:52,619 --> 00:05:57,069
the statute of limitation is not over.
85
00:05:57,069 --> 00:05:59,359
Who are you?
86
00:05:59,359 --> 00:06:02,639
Why are you sticking your nose in someone else's business?
87
00:06:02,639 --> 00:06:04,329
You...
88
00:06:05,289 --> 00:06:07,119
You tried to kill me.
89
00:06:07,119 --> 00:06:09,359
She strongly requested a re-investigation.
90
00:06:09,359 --> 00:06:12,139
That is why we re-analyzed your fingerprint.
91
00:06:13,799 --> 00:06:17,249
You dared tried to kill me and my daughter...
92
00:06:18,279 --> 00:06:21,309
I hope you rot in jail for the rest of time!
93
00:06:21,309 --> 00:06:24,049
Hey! Don't touch me!
94
00:06:28,529 --> 00:06:30,369
She told me to do it.
95
00:06:32,089 --> 00:06:35,299
Are you out of your mind? You're going to put it on me?
96
00:06:35,299 --> 00:06:38,849
That woman and her daughter, neither of them died.
97
00:06:38,849 --> 00:06:41,409
They're both alive and well!
98
00:06:41,409 --> 00:06:44,669
What? The whole building burnt down. How?
99
00:06:46,869 --> 00:06:50,609
I'll cut you slack for taking money from me for that incident.
100
00:06:50,609 --> 00:06:52,899
So, do one more job for me.
101
00:06:52,899 --> 00:06:55,359
- A job?
- The daughter...
102
00:06:55,359 --> 00:06:56,819
Kill her.
103
00:06:57,849 --> 00:06:59,949
This time, do it right.
104
00:07:05,049 --> 00:07:08,659
No. That's fake. That's all fake!
105
00:07:08,659 --> 00:07:12,789
There's another crime that Lee Jung Hye committed.
106
00:07:12,789 --> 00:07:15,569
She used the fact that the Artist Sun Jin was cognitively impaired
107
00:07:15,569 --> 00:07:17,559
to imprison him and make him paint.
108
00:07:17,559 --> 00:07:21,159
She faked his suicide to raise the value of his work.
109
00:07:23,689 --> 00:07:27,219
She must have earned hundreds of millions from it.
110
00:07:27,219 --> 00:07:29,599
Manager Kim...
111
00:07:29,649 --> 00:07:32,849
- who do you think you are?
- I am!
112
00:07:33,789 --> 00:07:36,269
Sun Jin's son.
113
00:07:38,139 --> 00:07:40,669
T-Then, you...
114
00:07:41,659 --> 00:07:43,299
That's why you were by my side this whole time...
115
00:07:43,299 --> 00:07:48,109
All the files that show Lee Jung Hye's embezzlement and the slush fund she established...
116
00:07:49,609 --> 00:07:51,679
I will turn them in today.
117
00:07:53,259 --> 00:07:55,769
Let me call my husband... no...
118
00:07:55,769 --> 00:07:58,249
Let me call Yoo Ra.
119
00:07:58,249 --> 00:08:00,649
If she finds out, she won't stay still.
120
00:08:00,649 --> 00:08:04,759
Hanwool Financials' audit team will give you full cooperation.
121
00:08:04,759 --> 00:08:09,459
The Han Gallery is also going to turn over evidence.
122
00:08:09,459 --> 00:08:10,699
What?
123
00:08:11,679 --> 00:08:13,279
Don't you get it?
124
00:08:13,279 --> 00:08:17,599
It means no one is on your side.
125
00:08:20,819 --> 00:08:23,219
Han Yi Joo...
126
00:08:23,219 --> 00:08:25,519
you...
127
00:08:27,599 --> 00:08:30,389
Hey! Stop her!
128
00:08:30,389 --> 00:08:32,649
Let go! Let go!
129
00:08:32,649 --> 00:08:34,329
Let go!
130
00:08:34,329 --> 00:08:36,399
Let go!
131
00:08:39,159 --> 00:08:42,999
Let go... Let go!
132
00:08:44,159 --> 00:08:46,569
How did you know we were here?
133
00:08:49,339 --> 00:08:54,679
I've frequented police stations trying to catch Jo Dong Soo.
134
00:08:54,679 --> 00:08:56,529
But...
135
00:08:56,529 --> 00:08:59,929
I heard there was an accident. Are you hurt?
136
00:09:03,769 --> 00:09:05,089
No.
137
00:09:06,379 --> 00:09:08,459
I'm okay.
138
00:09:09,799 --> 00:09:13,639
Okay, that's good, then.
139
00:09:13,639 --> 00:09:15,359
Thank goodness.
140
00:09:24,179 --> 00:09:25,759
Excuse me.
141
00:09:27,969 --> 00:09:32,019
Yi Joo went through a lot today, so we're going to head home now.
142
00:09:32,019 --> 00:09:34,819
Oh, I didn't even realize.
143
00:09:34,819 --> 00:09:36,869
I'm sorry.
144
00:09:36,869 --> 00:09:38,539
Go ahead.
145
00:09:38,539 --> 00:09:43,379
We'll make time to say a proper hello sometime, Mother.
146
00:09:45,399 --> 00:09:47,079
Mother?
147
00:09:49,249 --> 00:09:50,629
Yes.
148
00:09:51,489 --> 00:09:53,019
Please.
149
00:09:54,729 --> 00:09:56,209
All right, then.
150
00:09:57,719 --> 00:09:59,149
Let's go.
151
00:10:27,199 --> 00:10:30,109
You should eat. You haven't eaten anything.
152
00:10:30,109 --> 00:10:32,489
I don't feel like eating right now.
153
00:10:40,269 --> 00:10:41,719
Here.
154
00:10:50,059 --> 00:10:52,519
Is Manager Kim going to be okay?
155
00:10:55,309 --> 00:10:58,509
Are you worrying about another man in front of me right now?
156
00:10:58,509 --> 00:11:00,949
What do you mean? He helped us out so much.
157
00:11:00,949 --> 00:11:05,549
You helped him, too. Don't worry about him anymore.
158
00:11:06,419 --> 00:11:09,949
You have enough to deal with on your own.
159
00:11:09,949 --> 00:11:13,429
If you get involved with some other thing and are in danger again...
160
00:11:15,679 --> 00:11:17,789
I don't even want to imagine.
161
00:11:22,679 --> 00:11:24,289
It's all over.
162
00:11:24,289 --> 00:11:27,649
I know you're worried about me, but...
163
00:11:30,519 --> 00:11:31,909
Oh, right.
164
00:11:33,089 --> 00:11:34,939
What did you mean earlier?
165
00:11:34,939 --> 00:11:38,959
You said, "I can't lose you, like last time."
166
00:11:44,069 --> 00:11:45,549
- I don't remember.
- What?
167
00:11:45,549 --> 00:11:49,089
It's probably just something I said. It was so chaotic.
168
00:11:52,799 --> 00:11:55,089
I'm tired. Let's wash up.
169
00:11:57,909 --> 00:12:00,749
I'll get it. I'll get it.
170
00:12:05,119 --> 00:12:07,129
Are you okay? Let me see.
171
00:12:07,129 --> 00:12:09,009
Oh, it's...
172
00:12:20,219 --> 00:12:22,739
What is that on your wrist?
173
00:12:22,739 --> 00:12:24,459
What?
174
00:12:24,459 --> 00:12:26,379
What do you mean?
175
00:12:45,609 --> 00:12:47,429
Can you see this?
176
00:12:53,959 --> 00:12:55,789
You can see it, right?
177
00:12:58,349 --> 00:13:02,829
So, you pretended not to know this whole time?
178
00:13:02,829 --> 00:13:05,549
While hiding yours from me?
179
00:13:11,099 --> 00:13:13,039
What is this?
180
00:13:15,619 --> 00:13:17,559
Did you...
181
00:13:18,479 --> 00:13:22,709
also come back like me? To a year ago?
182
00:13:28,649 --> 00:13:32,849
Why can't you talk to me? Why can't you answer my questions?
183
00:13:52,039 --> 00:13:53,429
Yes.
184
00:13:55,019 --> 00:13:56,759
You're right.
185
00:13:56,759 --> 00:13:58,849
I also came back.
186
00:13:58,849 --> 00:14:00,639
Like you.
187
00:14:01,789 --> 00:14:03,399
How?
188
00:14:03,399 --> 00:14:06,489
What happened to you that day?
189
00:14:08,709 --> 00:14:10,219
That day...
190
00:14:12,049 --> 00:14:16,849
- your car and my car were in a collision.
- What?
191
00:14:16,869 --> 00:14:18,769
[Hanwool Group Director Lee Jung Hye Arrested for Embezzlement of Company Funds Worth 10 Billion]
192
00:14:30,029 --> 00:14:34,149
Lee Jung Hye's arrest is everywhere on the news.
193
00:14:35,399 --> 00:14:37,749
It doesn't matter anymore.
194
00:14:39,079 --> 00:14:41,489
It's not good for us to be associated with her.
195
00:14:41,489 --> 00:14:43,169
Isn't that what you wanted?
196
00:14:43,169 --> 00:14:44,779
I like how you think.
197
00:14:45,729 --> 00:14:47,559
What would you like to eat?
198
00:14:48,769 --> 00:14:51,899
So, how long are you going to keep me at the hotel?
199
00:14:52,939 --> 00:14:55,989
I should have some stability for our child to be healthy.
200
00:14:55,989 --> 00:14:58,339
How can I keep living in a hotel room?
201
00:14:58,339 --> 00:14:59,969
Hold on.
202
00:15:03,049 --> 00:15:04,459
Yes.
203
00:15:07,009 --> 00:15:08,599
What did you say?
204
00:15:10,679 --> 00:15:13,769
I understand. I'll take a look right now.
205
00:15:13,769 --> 00:15:16,259
Where are you going? We have to finish our conversation.
206
00:15:16,259 --> 00:15:18,229
It's urgent.
207
00:15:18,229 --> 00:15:20,339
This is urgent for me, too!
208
00:15:21,279 --> 00:15:25,829
I told you. I abandoned my mother and chose you.
209
00:15:27,209 --> 00:15:29,639
We need to have a wedding before I start showing.
210
00:15:29,639 --> 00:15:33,509
Set a date to meet each others' families. Fast.
211
00:15:43,599 --> 00:15:46,399
My car and your car were in a collision?
212
00:15:47,369 --> 00:15:49,299
To be precise...
213
00:15:52,789 --> 00:15:55,399
my car collided with yours.
214
00:16:07,619 --> 00:16:09,529
And then?
215
00:16:13,819 --> 00:16:16,919
I tried to save you while you were unconscious.
216
00:16:18,369 --> 00:16:20,399
Then I passed out, too.
217
00:16:20,399 --> 00:16:22,339
When I woke up...
218
00:16:23,279 --> 00:16:25,799
it was a year ago.
219
00:16:28,489 --> 00:16:31,709
I thought I had to meet you somehow.
220
00:16:33,089 --> 00:16:34,639
But you...
221
00:16:35,639 --> 00:16:38,199
came to me first.
222
00:16:38,199 --> 00:16:40,379
Why didn't you tell me that day
223
00:16:41,239 --> 00:16:43,309
that you came back, too?
224
00:16:44,499 --> 00:16:46,069
Why?
225
00:16:46,069 --> 00:16:48,189
How could I have told you...
226
00:16:49,309 --> 00:16:51,549
that I'm the one who killed you?
227
00:16:53,169 --> 00:16:54,999
I was struggling.
228
00:16:55,899 --> 00:16:59,179
I thought you might have a hard time accepting it, too.
229
00:16:59,179 --> 00:17:01,489
That's why I couldn't tell you.
230
00:17:09,419 --> 00:17:11,029
Yi Joo!
231
00:17:16,249 --> 00:17:17,449
Where are you going? It's late.
232
00:17:17,449 --> 00:17:20,249
I'll be at a hotel for a while. I need some time to think.
233
00:17:20,299 --> 00:17:22,709
Then I'll leave.
234
00:17:22,709 --> 00:17:25,179
- What?
- You should be somewhere safe.
235
00:17:25,179 --> 00:17:27,749
Please, I'm begging you.
236
00:17:30,269 --> 00:17:31,769
And...
237
00:17:33,339 --> 00:17:35,339
pick up the phone.
238
00:18:29,139 --> 00:18:31,749
Has your life ever flashed...
239
00:18:31,749 --> 00:18:34,049
before your eyes? I've seen it.
240
00:18:34,049 --> 00:18:37,409
Every moment of my life...
241
00:18:37,409 --> 00:18:41,919
spreads out right in front of me like a photo album.
242
00:18:41,919 --> 00:18:44,609
But the surprising thing was,
243
00:18:44,609 --> 00:18:46,429
I didn't have any.
244
00:18:46,429 --> 00:18:49,529
Moments that I wanted to hold onto. How does that make sense?
245
00:18:49,529 --> 00:18:53,639
That means I've never been happy.
246
00:18:53,639 --> 00:19:00,039
♫ Please don't leave ♫
247
00:19:00,039 --> 00:19:03,069
I should have told you then.
248
00:19:04,959 --> 00:19:09,549
♫ There's nothing more I can do ♫
249
00:19:09,549 --> 00:19:12,659
Seo Do Guk, you dumbass...
250
00:19:12,659 --> 00:19:18,119
♫ To you, I say it again ♫
251
00:19:21,559 --> 00:19:23,039
How hurt is he?
252
00:19:23,039 --> 00:19:25,499
He fell from the third floor.
253
00:19:25,499 --> 00:19:28,729
There was no guardrail and no safety net installed.
254
00:19:28,729 --> 00:19:32,139
They're saying he'll likely pass within the night.
255
00:19:32,139 --> 00:19:34,209
So there's still time.
256
00:19:34,209 --> 00:19:37,569
- Excuse me?
- Contact the contractor company that hired him.
257
00:19:37,569 --> 00:19:39,939
What are you trying to do?
258
00:19:39,939 --> 00:19:42,509
The dead can't speak.
259
00:19:42,509 --> 00:19:45,869
We can compensate, but we won't claim responsibility.
260
00:19:45,869 --> 00:19:48,629
Vice President, I don't think that's right.
261
00:19:48,629 --> 00:19:50,699
- What did you say?
- I mean, here's the thing.
262
00:19:50,699 --> 00:19:53,599
They didn't have time to properly prepare safety equipment
263
00:19:53,599 --> 00:19:55,339
trying to make our ridiculous schedule...
264
00:19:55,349 --> 00:19:58,149
- If you can't handle this, get out.
- What?
265
00:19:59,749 --> 00:20:04,079
I said plenty of people want to climb the ladder of this group with me, right?
266
00:20:04,079 --> 00:20:06,689
I don't need someone who's going to act like a saint.
267
00:20:06,689 --> 00:20:09,899
Vice President, that's not what I'm saying...
268
00:20:09,899 --> 00:20:11,349
I'm sorry.
269
00:20:11,349 --> 00:20:13,369
I misspoke.
270
00:20:17,089 --> 00:20:18,879
- Are you sure?
- Yes.
271
00:20:18,879 --> 00:20:21,409
I'll make sure this never happens again.
272
00:20:21,409 --> 00:20:23,489
I'll contact the company right away.
273
00:20:23,489 --> 00:20:27,099
Hurry up before Seo Do Guk catches a whiff.
274
00:20:28,879 --> 00:20:31,059
An accidental death?
275
00:20:31,059 --> 00:20:32,649
What the hell happened?
276
00:20:32,649 --> 00:20:35,559
It was an injury that turned out to be fatal.
277
00:20:35,559 --> 00:20:37,439
It's unfortunate, but...
278
00:20:37,439 --> 00:20:42,259
he was not being careful himself while he was the Safety Director.
279
00:20:42,259 --> 00:20:46,739
The contractor company already handled the accident circumstances and the compensation process.
280
00:20:46,739 --> 00:20:50,009
You're going to end it at the contractor company's investigation?
281
00:20:50,009 --> 00:20:53,409
As constructors, we need to understand the situation.
282
00:20:53,409 --> 00:20:55,819
We should stop construction and investigate thoroughly.
283
00:20:55,819 --> 00:20:58,949
Do you know how much loss we incur in one day of lost work?
284
00:20:58,949 --> 00:21:02,139
- Is that what's important right now?
- Well, isn't it?
285
00:21:02,139 --> 00:21:06,159
The workers who get paid by the day will miss their paychecks.
286
00:21:06,159 --> 00:21:09,689
The residents planning to move in will get anxious.
287
00:21:09,689 --> 00:21:13,539
The media will have a field day tearing us apart.
288
00:21:13,539 --> 00:21:16,899
Taeja Group's battle for its successor and whatnot...
289
00:21:17,879 --> 00:21:22,879
Does Taeja Constructions need to take that on just to satisfy VP Seo Do Guk's curiosity?
290
00:21:22,879 --> 00:21:24,939
Look here, VP Seo Jung Wook!
291
00:21:24,939 --> 00:21:28,159
If you have something against me, say it in private.
292
00:21:28,159 --> 00:21:32,089
Don't nitpick when company business is going on.
293
00:21:41,429 --> 00:21:45,769
I don't need to tell you again. You need to leave.
294
00:21:45,769 --> 00:21:47,559
Please leave.
295
00:21:47,559 --> 00:21:49,649
Geez...
296
00:22:00,879 --> 00:22:02,509
Who are you?
297
00:22:02,509 --> 00:22:03,769
Yes?
298
00:22:06,449 --> 00:22:07,949
This is the wrong room.
299
00:22:08,009 --> 00:22:09,519
[Funeral Home]
300
00:22:19,409 --> 00:22:21,679
- How did you know?
- What?
301
00:22:21,679 --> 00:22:27,169
Like you said, thugs are all over the place.
302
00:22:27,169 --> 00:22:29,049
It's obvious.
303
00:22:29,049 --> 00:22:32,839
Something's fishy. That's why they won't let anyone talk to the deceased's family.
304
00:22:32,839 --> 00:22:35,569
Then, there's no way to approach them...
305
00:22:36,969 --> 00:22:42,639
No. Secretary Byeon, I think you're perfectly capable.
306
00:22:42,639 --> 00:22:44,209
I am?
307
00:22:44,209 --> 00:22:45,749
Really?
308
00:22:59,799 --> 00:23:01,729
Excuse me.
309
00:23:01,729 --> 00:23:05,389
You're Mr. Kim Soo Chul's wife, right?
310
00:23:07,299 --> 00:23:08,909
Who...
311
00:23:10,319 --> 00:23:14,199
Hello. I'm from Taeja Group.
312
00:23:14,199 --> 00:23:18,739
- What?
- I'd like to ask you about Mr. Kim's accident.
313
00:23:18,739 --> 00:23:21,839
Could we talk for a moment?
314
00:23:48,219 --> 00:23:54,179
They said it was all my husband's fault.
315
00:23:54,179 --> 00:23:59,019
That there's no use fighting and that I should just settle quickly.
316
00:24:00,219 --> 00:24:03,489
They said they have papers as proof...
317
00:24:03,489 --> 00:24:04,679
Papers?
318
00:24:04,679 --> 00:24:09,079
By chance, did you get to see them?
319
00:24:11,739 --> 00:24:14,089
I saw on the news there's been a fatal accident.
320
00:24:14,089 --> 00:24:16,389
Is everything okay at work?
321
00:24:27,569 --> 00:24:32,179
Yi Joo, how are you feeling? I'm worried about you.
322
00:24:41,819 --> 00:24:43,329
Welcome.
323
00:24:55,409 --> 00:24:57,399
Oh, here.
324
00:24:58,429 --> 00:25:00,749
You shouldn't have. Thank you.
325
00:25:00,749 --> 00:25:04,529
But Mr. Seo didn't come with you?
326
00:25:06,519 --> 00:25:09,819
Oh, I'm sorry. That was too much, wasn't it?
327
00:25:09,819 --> 00:25:12,249
No. That's not it.
328
00:25:13,319 --> 00:25:14,959
We're...
329
00:25:16,729 --> 00:25:19,299
taking a little space right now.
330
00:25:19,299 --> 00:25:20,659
What?
331
00:25:23,379 --> 00:25:27,009
Can I ask why you two fought?
332
00:25:27,009 --> 00:25:29,829
We didn't fight. It's just...
333
00:25:33,949 --> 00:25:38,949
He's always been too good to me from the beginning.
334
00:25:38,949 --> 00:25:42,169
One day, it made me think.
335
00:25:42,169 --> 00:25:46,729
Maybe it's not because he loves me but because he pities me.
336
00:25:47,659 --> 00:25:49,869
Maybe he was good to me because he felt sorry.
337
00:25:49,869 --> 00:25:52,359
What do you mean?
338
00:25:54,989 --> 00:26:00,109
No man in the world would do that much for a woman he pities.
339
00:26:00,109 --> 00:26:04,239
The way Seo Do Guk looks at you, his actions...
340
00:26:05,239 --> 00:26:07,249
That's love, no doubt.
341
00:26:07,249 --> 00:26:09,879
Why would you think such a thing?
342
00:26:11,079 --> 00:26:14,239
"Nobody loves you."
343
00:26:14,239 --> 00:26:16,929
"Even your own mother abandoned you."
344
00:26:17,879 --> 00:26:20,059
"Who would ever love you?"
345
00:26:22,589 --> 00:26:25,599
Lee Jung Hye used to tell me that all the time.
346
00:26:28,989 --> 00:26:30,989
How...
347
00:26:30,989 --> 00:26:33,169
how could she say such things...
348
00:26:33,169 --> 00:26:35,269
Maybe I was brainwashed.
349
00:26:36,289 --> 00:26:38,209
So, I was scared.
350
00:26:39,179 --> 00:26:43,739
I thought maybe someone like me didn't deserve to be loved.
351
00:26:49,669 --> 00:26:53,509
Yi Joo, even though you went through so much all alone,
352
00:26:53,509 --> 00:26:57,519
you didn't stray. You turned out well. Do you know who did that?
353
00:26:57,519 --> 00:26:59,229
You did.
354
00:26:59,229 --> 00:27:02,169
You protected yourself.
355
00:27:02,169 --> 00:27:06,229
So, you need to be proud of yourself.
356
00:27:06,229 --> 00:27:08,979
You need to love yourself.
357
00:27:08,979 --> 00:27:10,519
Because...
358
00:27:11,689 --> 00:27:16,599
you deserve to be loved. More than enough.
359
00:27:16,599 --> 00:27:18,299
So...
360
00:27:19,299 --> 00:27:23,379
don't let the words of someone evil get to you.
361
00:27:26,999 --> 00:27:29,809
Thank you for saying that.
362
00:27:34,309 --> 00:27:36,659
But I...
363
00:27:44,279 --> 00:27:46,859
I didn't want to be alone.
364
00:27:53,399 --> 00:27:55,949
I needed my mom.
365
00:27:57,419 --> 00:27:58,839
Just...
366
00:27:59,769 --> 00:28:02,229
I was so jealous...
367
00:28:04,639 --> 00:28:07,669
of children who were loved...
368
00:28:07,669 --> 00:28:10,429
just for being born.
369
00:28:21,109 --> 00:28:22,809
As your mom...
370
00:28:27,069 --> 00:28:29,409
I'm really sorry.
371
00:28:33,389 --> 00:28:34,909
Then...
372
00:28:36,369 --> 00:28:39,049
the things you didn't get to do for me...
373
00:28:41,119 --> 00:28:43,009
can you do them all now?
374
00:28:46,829 --> 00:28:48,809
Sure.
375
00:28:48,809 --> 00:28:50,479
I will.
376
00:28:52,019 --> 00:28:54,429
I'll make you feel...
377
00:28:55,429 --> 00:28:57,449
more loved than anyone else.
378
00:29:13,519 --> 00:29:17,479
They say that the two of them are having a baby.
379
00:29:17,479 --> 00:29:21,419
I wasn't sure when to share the news with what was happening at work.
380
00:29:21,419 --> 00:29:24,369
But we couldn't just keep putting it off.
381
00:29:24,369 --> 00:29:26,899
Yoo Ra will start showing soon, too.
382
00:29:28,469 --> 00:29:30,969
Is this for real?
383
00:29:30,969 --> 00:29:35,139
We don't know the gender yet, but it's a healthy baby.
384
00:29:35,139 --> 00:29:39,049
They say a child brings joy to a home.
385
00:30:04,399 --> 00:30:05,919
Yi Joo.
386
00:30:06,999 --> 00:30:09,409
Are you here to see me?
387
00:30:09,409 --> 00:30:13,039
I brought you clothes and stuff you might need.
388
00:30:16,959 --> 00:30:19,849
Want to come in for a second?
389
00:30:33,509 --> 00:30:35,539
Let me get you a cup of tea.
390
00:30:35,539 --> 00:30:37,539
Something warm, right?
391
00:30:39,589 --> 00:30:41,569
I saw the news.
392
00:30:45,049 --> 00:30:47,099
Did you?
393
00:30:47,099 --> 00:30:49,599
Is everything okay?
394
00:30:49,599 --> 00:30:52,079
How did a fatal accident even happen?
395
00:30:55,949 --> 00:30:59,979
Actually, I'm not sure what to do.
396
00:31:01,559 --> 00:31:06,739
If I keep digging into it, the company will take a hit.
397
00:31:08,539 --> 00:31:11,539
It will hurt my family, too.
398
00:31:11,539 --> 00:31:13,719
So there's a problem.
399
00:31:17,529 --> 00:31:20,899
So you just want to pretend it doesn't exist?
400
00:31:20,899 --> 00:31:24,679
Do Guk, do you still not get it?
401
00:31:24,679 --> 00:31:26,679
The more challenging something is, the more you need to share it.
402
00:31:26,679 --> 00:31:30,059
That's how you trust and respect the person you're with.
403
00:31:30,059 --> 00:31:32,279
Hiding it...
404
00:31:32,279 --> 00:31:34,669
isn't being considerate.
405
00:31:34,669 --> 00:31:37,039
It just leads to more hurt.
406
00:31:46,039 --> 00:31:47,979
Yes.
407
00:31:47,979 --> 00:31:49,969
You're right.
408
00:31:55,459 --> 00:31:58,939
I told you Mommy would be home early tonight.
409
00:31:58,939 --> 00:32:00,989
I'll bring home chicken.
410
00:32:00,989 --> 00:32:02,689
I promise.
411
00:32:04,419 --> 00:32:06,169
See you later.
412
00:32:07,809 --> 00:32:09,379
Vice President.
413
00:32:11,089 --> 00:32:13,219
I didn't cross any lines by calling you, did I?
414
00:32:13,219 --> 00:32:15,569
You did not. Please, go ahead.
415
00:32:15,569 --> 00:32:18,709
Sure. I'll cut to the chase.
416
00:32:18,709 --> 00:32:22,669
Give me the paperwork on Kim Soo Chul...
417
00:32:22,669 --> 00:32:24,879
the worker who died.
418
00:32:24,879 --> 00:32:27,069
As for that...
419
00:32:27,069 --> 00:32:28,829
I'm sorry.
420
00:32:28,829 --> 00:32:31,869
That's not within my powers.
421
00:32:34,779 --> 00:32:39,499
I heard you talking with your child just now.
422
00:32:39,499 --> 00:32:41,239
How old is your child?
423
00:32:42,529 --> 00:32:45,589
Third grade.
424
00:32:45,589 --> 00:32:47,199
Right.
425
00:32:48,899 --> 00:32:51,569
That family has a child, too.
426
00:32:51,569 --> 00:32:52,939
That family?
427
00:32:52,939 --> 00:32:55,199
Kim Soo Chul's wife...
428
00:32:55,199 --> 00:32:56,599
is pregnant.
429
00:32:56,599 --> 00:32:59,579
She's in her last month...
430
00:32:59,579 --> 00:33:02,949
A child will come into this world soon.
431
00:33:02,949 --> 00:33:07,769
If he's faultless, the least we can do for that newborn child
432
00:33:07,769 --> 00:33:15,669
is letting them know their dad didn't get drunk and fell to his death by his own bad decisions.
433
00:33:16,719 --> 00:33:20,009
I know how you must feel.
434
00:33:20,009 --> 00:33:23,819
VP Seo probably promised you an executive position when he became president.
435
00:33:23,819 --> 00:33:27,889
You've endured everything so far because of that promise.
436
00:33:29,839 --> 00:33:31,799
But...
437
00:33:31,799 --> 00:33:34,389
I think it's best you give that up.
438
00:33:35,999 --> 00:33:40,349
Because I came into Taeja Constructions.
439
00:33:47,209 --> 00:33:48,589
What is this?
440
00:33:48,589 --> 00:33:52,869
This is the paperwork that played a pivotal role in getting the family to settle.
441
00:33:52,869 --> 00:33:54,719
A designation letter for the position of Managing Supervisor.
442
00:33:54,719 --> 00:34:00,289
[Designation for Managing Supervisor]
It says that Kim Soo Chul himself is the Safety Director on site.
443
00:34:00,289 --> 00:34:04,589
Therefore, he is responsible for an accident involving himself.
444
00:34:04,589 --> 00:34:08,189
But why are you reviewing this now?
445
00:34:08,189 --> 00:34:11,629
Upon examination, the signature does not match the deceased's handwriting.
446
00:34:11,629 --> 00:34:15,039
- What did you say?
- His colleagues said they've never seen this document.
447
00:34:15,039 --> 00:34:18,319
The contractors said he was drinking until the morning of.
448
00:34:18,319 --> 00:34:20,599
But that's not true, either.
449
00:34:21,889 --> 00:34:26,019
And this entire picture was Seo Jung Wook's idea.
450
00:34:26,019 --> 00:34:27,389
What?
451
00:34:37,139 --> 00:34:39,219
I got these from the Director of Finance.
452
00:34:39,219 --> 00:34:41,559
Every corrupt thing Seo Jung Wook has done,
453
00:34:41,559 --> 00:34:45,609
including how he made a slush fund. It's all in there.
454
00:34:45,609 --> 00:34:48,119
There must be a misunderstanding.
455
00:34:48,119 --> 00:34:49,529
How could Jung Wook...
456
00:34:49,529 --> 00:34:53,999
I didn't know he had gone this far.
457
00:34:53,999 --> 00:34:59,419
- Excuse me?
- I wasn't kidding when I said I would watch you two for a year.
458
00:34:59,419 --> 00:35:05,879
I knew Jung Wook was meeting with affiliated companies and throwing money at them.
459
00:35:05,879 --> 00:35:08,719
Mr. Jang has been keeping me in the loop.
460
00:35:12,559 --> 00:35:14,859
So your grandmother also knew.
461
00:35:14,859 --> 00:35:19,209
Thank you for helping me have a tough conversation.
462
00:35:19,209 --> 00:35:24,509
No, it's easier said than done. You did the work, Do Guk.
463
00:35:24,509 --> 00:35:26,289
Good job.
464
00:35:28,939 --> 00:35:31,529
Get some rest. You must be exhausted.
465
00:35:31,529 --> 00:35:33,619
Yi Joo, hold on.
466
00:35:37,229 --> 00:35:38,669
I...
467
00:35:39,639 --> 00:35:42,409
need to tell you something.
468
00:35:42,409 --> 00:35:44,449
But before that...
469
00:35:44,449 --> 00:35:46,989
there's something I want you to see.
470
00:35:50,549 --> 00:35:54,219
In my room, there's a door.
471
00:36:01,289 --> 00:36:05,899
If you open the door, you'll find what you've been looking for.
472
00:36:06,899 --> 00:36:09,159
What I've been looking for?
473
00:36:29,059 --> 00:36:31,949
There's one I want to track down, but I can't find it.
474
00:36:31,949 --> 00:36:33,479
What is it like?
475
00:36:33,479 --> 00:36:36,709
The title is "Frozen Spring."
476
00:36:37,699 --> 00:36:39,629
"Frozen Spring."
477
00:36:41,189 --> 00:36:43,389
Why would Do Guk have this?
478
00:36:48,259 --> 00:36:50,489
You wanted to see me, Father?
479
00:36:53,849 --> 00:36:57,149
You're going out for lunch, right? Should I make a reservation somewhere nice?
480
00:36:57,209 --> 00:36:59,609
You lied to me.
481
00:37:00,559 --> 00:37:02,049
What...
482
00:37:02,049 --> 00:37:03,259
Playing dumb again?
483
00:37:03,259 --> 00:37:06,929
How much more are you going to disappoint me?
484
00:37:06,929 --> 00:37:09,179
Please calm down, Father.
485
00:37:09,179 --> 00:37:12,169
You need to explain what you're talking about...
486
00:37:17,169 --> 00:37:18,359
- It was Do Guk, right?
- What?
487
00:37:18,359 --> 00:37:20,389
Wasn't it? This is all Do Guk trying to slander me-
488
00:37:20,389 --> 00:37:23,649
These papers are with the Auditing Team now.
489
00:37:24,539 --> 00:37:26,049
What did you say?
490
00:37:40,839 --> 00:37:42,879
Please help me just one more time, Father.
491
00:37:42,879 --> 00:37:45,259
You know I'm about to be a father soon.
492
00:37:45,259 --> 00:37:48,129
I can't be in jail when my baby is born.
493
00:37:48,129 --> 00:37:52,279
Then, you should've behaved properly from the start.
494
00:37:52,279 --> 00:37:54,819
Why did you do this? Falsify documents?
495
00:37:54,849 --> 00:37:57,349
- Why did you have to go that far?
- I...
496
00:37:58,399 --> 00:38:00,519
did it all for the company.
497
00:38:00,519 --> 00:38:03,989
Please help me out just one last time, Father. Please?
498
00:38:08,549 --> 00:38:11,709
[Press conference regarding Taeja Construction's apartment site accident]
Today, I stand before you.
499
00:38:11,709 --> 00:38:13,429
Recently, at Taeja Constructions,
500
00:38:13,429 --> 00:38:16,929
- an accident happened on an apartment construction site.
- It's too late.
501
00:38:16,929 --> 00:38:19,319
I am here to tell you the truth.
502
00:38:19,319 --> 00:38:21,939
The death of Kim Soo Chul...
503
00:38:21,939 --> 00:38:28,019
was the result of an extreme schedule leading to the lack of proper safety measures at the site.
504
00:38:28,019 --> 00:38:32,109
It was entirely the fault of the company.
505
00:38:32,109 --> 00:38:39,699
However, our executives framed the victim as responsible and forced the family into settling.
506
00:38:39,699 --> 00:38:44,689
This incident has made me reflect on my own beginnings.
507
00:38:44,689 --> 00:38:49,399
A place where you eat, sleep, and rest with your loved ones.
508
00:38:49,399 --> 00:38:51,759
Home is where you coexist like that.
509
00:38:51,759 --> 00:38:54,989
What kind of home one grows up in determines who they are.
510
00:38:54,989 --> 00:38:58,719
When I grow up, I want to do the work you do, Grandma.
511
00:39:03,619 --> 00:39:08,509
The work that I really wanted to do...
512
00:39:08,509 --> 00:39:11,699
How important is the work I'm doing right now?
513
00:39:12,769 --> 00:39:17,419
I have reflected deeply on how I'd forgotten those principles.
514
00:39:17,419 --> 00:39:20,299
We claimed to be building apartments for people...
515
00:39:20,299 --> 00:39:25,389
but our eyes were blind to the person standing in front of us.
516
00:39:25,389 --> 00:39:31,789
We will embark on a review of the entire construction process.
517
00:39:31,789 --> 00:39:35,859
In the worst-case scenario, we will consider rebuilding it.
518
00:39:35,859 --> 00:39:44,319
We will visit the surviving family, apologize, and offer proper compensation.
519
00:39:44,319 --> 00:39:50,359
VP Seo Do Guk here will be leading this process.
520
00:39:50,359 --> 00:39:51,899
Once again...
521
00:39:52,859 --> 00:39:56,359
we sincerely apologize.
522
00:40:02,439 --> 00:40:03,839
What?
523
00:40:04,839 --> 00:40:07,479
What about Seo Jung Wook?
524
00:40:07,479 --> 00:40:09,569
Is it over for him now?
525
00:40:19,789 --> 00:40:21,559
Mr. Seo Jung Wook.
526
00:40:27,849 --> 00:40:32,139
You are under arrest for embezzlement, slush fund creation, and falsification of documents.
527
00:40:32,139 --> 00:40:33,859
Come with us.
528
00:40:33,859 --> 00:40:35,479
Take him.
529
00:40:52,769 --> 00:40:55,479
It must have been a hard day.
530
00:40:55,479 --> 00:40:57,329
I'm okay.
531
00:40:57,329 --> 00:41:00,299
Did you see your painting?
532
00:41:02,199 --> 00:41:06,989
But why do you have it, Do Guk?
533
00:41:06,989 --> 00:41:10,539
How I first knew about you...
534
00:41:10,539 --> 00:41:13,009
was through that painting.
535
00:41:27,519 --> 00:41:29,009
Amazing!
536
00:41:33,819 --> 00:41:35,849
Man, how do you like the painting?
537
00:41:38,339 --> 00:41:40,759
It makes me think.
538
00:41:40,759 --> 00:41:42,569
Yeah?
539
00:41:42,569 --> 00:41:43,889
In what way?
540
00:41:43,889 --> 00:41:47,209
It feels like spring.
541
00:41:47,209 --> 00:41:50,569
But it also feels like...
542
00:41:50,569 --> 00:41:51,969
winter.
543
00:41:51,969 --> 00:41:54,569
It's like spring has frozen over.
544
00:41:54,569 --> 00:41:56,849
Yeah. You know, I think you're right.
545
00:41:56,849 --> 00:42:00,059
The name of this painting is "Frozen Spring."
546
00:42:00,059 --> 00:42:01,599
Really?
547
00:42:02,719 --> 00:42:06,839
I fell in love with this painting by an unnamed artist.
548
00:42:06,839 --> 00:42:09,399
I ended up buying it.
549
00:42:09,399 --> 00:42:12,999
As I was looking for the artist, I found out it was you.
550
00:42:12,999 --> 00:42:18,319
At the time, you had just married Mr. Yoo.
551
00:42:18,319 --> 00:42:23,349
I watched you in secret.
552
00:42:24,709 --> 00:42:29,909
But when I saw you at the party celebrating the Savings Bank acquisition...
553
00:42:30,909 --> 00:42:32,699
I got angry.
554
00:42:34,869 --> 00:42:38,599
At your family for treating you that way, and...
555
00:42:39,599 --> 00:42:41,439
at you for taking it.
556
00:42:41,439 --> 00:42:43,269
Are you their spokesperson, Ms. Han Yi Joo?
557
00:42:43,269 --> 00:42:46,879
Because they're family.
558
00:42:51,529 --> 00:42:58,529
But really, I was angry at myself for not being able to do anything about it.
559
00:42:58,529 --> 00:43:02,899
I regretted speaking that way to you.
560
00:43:05,089 --> 00:43:08,549
On my way back, the accident happened.
561
00:43:08,549 --> 00:43:11,059
Then you came back in time?
562
00:43:12,279 --> 00:43:13,679
Yes.
563
00:43:25,909 --> 00:43:29,149
I was back in 2022, a year ago.
564
00:43:29,149 --> 00:43:30,939
I'll cut to the chase.
565
00:43:30,939 --> 00:43:33,679
How about you marry me instead of Yoo Ra?
566
00:43:33,679 --> 00:43:35,769
You were a completely different person.
567
00:43:35,769 --> 00:43:37,489
Is it for revenge?
568
00:43:37,489 --> 00:43:39,099
For Han Yoo Ra and Lee Jung Hye?
569
00:43:39,099 --> 00:43:40,459
Yes.
570
00:43:41,679 --> 00:43:43,589
That's why I chose you.
571
00:43:43,589 --> 00:43:47,799
When you said you needed me to get revenge against your evil family...
572
00:43:50,469 --> 00:43:53,509
I was glad. Really glad.
573
00:44:09,249 --> 00:44:13,349
So, why? Why did you accept my offer?
574
00:44:16,789 --> 00:44:19,099
Because I realized...
575
00:44:20,489 --> 00:44:25,179
that I was already in love with you.
576
00:44:27,049 --> 00:44:28,599
Yi Joo.
577
00:44:30,489 --> 00:44:32,159
I love you.
578
00:44:34,419 --> 00:44:39,019
I am so in love with you.
579
00:44:40,359 --> 00:44:50,719
♫ Still now, I'm waiting for the day you come to me ♫
580
00:44:50,719 --> 00:44:56,029
♫ I'm crying again ♫
581
00:44:56,029 --> 00:45:02,319
♫ Because I will never see you again ♫
582
00:45:02,319 --> 00:45:06,539
♫ There's nothing more I can do ♫
583
00:45:06,539 --> 00:45:09,959
♫ So my heart goes to you again ♫
584
00:45:09,959 --> 00:45:13,449
♫ To you again ♫
585
00:45:15,429 --> 00:45:19,109
♫ My heart speaks to you again ♫
586
00:45:21,579 --> 00:45:24,119
You know, right?
587
00:45:24,119 --> 00:45:27,069
The numbers are getting darker.
588
00:45:31,239 --> 00:45:32,729
What does that mean?
589
00:45:32,729 --> 00:45:37,669
Does it mean that something will happen on that day?
590
00:45:40,009 --> 00:45:41,939
I don't know.
591
00:45:47,309 --> 00:45:50,499
There's somewhere I want to go with you.
592
00:45:50,499 --> 00:45:51,829
Huh?
593
00:45:54,229 --> 00:45:58,899
You remember me, right? I came with Chairwoman Lee Tae Ja.
594
00:45:58,899 --> 00:46:03,429
Of course. You must be the Chairwoman's grandson.
595
00:46:03,429 --> 00:46:05,149
Oh, yes.
596
00:46:05,149 --> 00:46:10,019
So, what do you two want to know?
597
00:46:10,019 --> 00:46:14,569
I heard you told my grandfather that I was my dad's birth daughter.
598
00:46:14,569 --> 00:46:19,359
But did you also tell my stepmother?
599
00:46:21,479 --> 00:46:27,729
I remember Chairman Han had something round attached to his stuff.
600
00:46:27,729 --> 00:46:30,969
- That thing must have told her.
- You mean...
601
00:46:30,969 --> 00:46:32,269
there was a recording device?
602
00:46:32,269 --> 00:46:35,189
This is all coming from the General. I don't know.
603
00:46:35,189 --> 00:46:40,479
But did you come all the way here to ask me that?
604
00:46:40,479 --> 00:46:41,879
I mean...
605
00:46:44,919 --> 00:46:47,229
I'm not sure how to explain it.
606
00:46:48,229 --> 00:46:51,609
We were given a year.
607
00:46:51,609 --> 00:46:56,149
If we want to come out unharmed, what should we do?
608
00:47:10,219 --> 00:47:13,569
Only one should be dead, but two died.
609
00:47:13,569 --> 00:47:16,079
That's why things got twisted.
610
00:47:16,079 --> 00:47:20,899
- What?
- That's all the General said.
611
00:47:25,749 --> 00:47:27,299
Then...
612
00:47:28,429 --> 00:47:32,289
if one of us were to die, would the other one live?
613
00:47:32,289 --> 00:47:33,789
Do Guk!
614
00:47:34,759 --> 00:47:37,229
You should think of a way to stay alive together.
615
00:47:37,229 --> 00:47:39,159
Why jump to one of you dying first?
616
00:47:39,159 --> 00:47:41,179
Do you mean there's a way we can stay alive together?
617
00:47:41,179 --> 00:47:47,939
I'm not sure. The gods know better than me about what happens six feet under.
618
00:47:47,939 --> 00:47:52,069
There's no way we can know the heavens' true intentions.
619
00:47:52,069 --> 00:47:57,559
But if I were you, I would stop being afraid and follow god's will.
620
00:47:57,559 --> 00:47:58,869
God's will?
621
00:47:58,869 --> 00:48:00,639
It's nothing too complicated.
622
00:48:00,639 --> 00:48:05,469
Use the year, the time he gave back to you, to live well.
623
00:48:05,469 --> 00:48:08,579
The answer will come to you.
624
00:48:08,579 --> 00:48:10,949
But we told her...
625
00:48:10,949 --> 00:48:13,439
that we were given time.
626
00:48:14,559 --> 00:48:17,329
We never told her we were given back time.
627
00:48:26,639 --> 00:48:28,289
Let's do as she said.
628
00:48:28,289 --> 00:48:31,609
That's all we can do anyway.
629
00:48:31,609 --> 00:48:35,269
Living every day to its fullest.
630
00:48:55,409 --> 00:48:57,589
[7 months later]
631
00:49:06,209 --> 00:49:10,049
Everyone's getting the food ready, and I'm just hanging out.
632
00:49:10,049 --> 00:49:11,559
Good.
633
00:49:11,559 --> 00:49:13,659
[VP Seo Do Guk]
Eat a lot of delicious things.
634
00:49:14,719 --> 00:49:18,209
I'm worried that you're looking thinner lately.
635
00:49:18,209 --> 00:49:20,749
People are going to think I'm hard on you.
636
00:49:20,749 --> 00:49:22,069
Okay.
637
00:49:22,069 --> 00:49:25,409
I'll eat a lot and bring some home for you.
638
00:49:25,409 --> 00:49:27,049
Bye.
639
00:49:30,449 --> 00:49:32,359
Wow!
640
00:49:32,359 --> 00:49:33,959
You two really cooked all this?
641
00:49:33,959 --> 00:49:38,119
My mom really is a world-class teacher.
642
00:49:38,119 --> 00:49:42,849
Neither of them missed a single class. They worked so hard.
643
00:49:42,849 --> 00:49:44,329
Unni, try mine first.
644
00:49:44,329 --> 00:49:46,219
I won this game.
645
00:49:46,219 --> 00:49:48,639
Then I got MVP.
646
00:49:49,649 --> 00:49:51,809
Try this first, please.
647
00:49:51,809 --> 00:49:54,209
Oh, let's see...
648
00:50:03,469 --> 00:50:05,059
What is it?
649
00:50:05,059 --> 00:50:07,619
Oh, my stomach...
650
00:50:09,099 --> 00:50:10,249
My goodness.
651
00:50:10,259 --> 00:50:11,339
- Yi Joo, are you...
- Are you thinking what I'm thinking?
652
00:50:11,339 --> 00:50:12,509
Are you thinking what I'm thinking?
653
00:50:12,509 --> 00:50:15,169
Yes! Are you...
654
00:50:16,099 --> 00:50:18,469
Is our food that bad?
655
00:50:18,469 --> 00:50:20,589
No, not that!
656
00:50:20,589 --> 00:50:22,719
Yi Joo, are you pregnant?
657
00:50:22,719 --> 00:50:24,099
What?
658
00:50:27,169 --> 00:50:29,139
Pregnant?
659
00:50:29,139 --> 00:50:30,559
No way.
660
00:50:30,559 --> 00:50:32,719
I'm stressed out about the gallery.
661
00:50:32,719 --> 00:50:35,189
I was nauseous opening the fridge this morning.
662
00:50:35,189 --> 00:50:38,279
What about last month? Did you get your period?
663
00:50:43,179 --> 00:50:44,609
Hey!
664
00:50:46,699 --> 00:50:50,249
Baby! It's Auntie Su Jin!
665
00:50:50,249 --> 00:50:51,899
Remember my name!
666
00:50:51,899 --> 00:50:54,429
This is your real auntie! Get the order straight.
667
00:50:54,429 --> 00:50:58,569
My name is Seo Do Na. Got it? Seo Do Na!
668
00:50:58,569 --> 00:51:00,739
No, no! I'm not...
669
00:51:00,739 --> 00:51:02,359
I don't think I am. No.
670
00:51:02,359 --> 00:51:05,349
Yi Joo, this is good.
671
00:51:05,349 --> 00:51:06,469
This is really good.
672
00:51:06,469 --> 00:51:08,719
No, Mom! I'm telling you, I'm not!
673
00:51:08,719 --> 00:51:12,169
No, no, no!
674
00:51:49,489 --> 00:51:52,269
Do you want to tell me something?
675
00:51:53,219 --> 00:51:55,519
No, I just...
676
00:51:55,519 --> 00:51:57,139
What's wrong?
677
00:51:57,139 --> 00:51:58,979
Are you sick? Are you not feeling well?
678
00:51:58,979 --> 00:52:01,909
No, no, that's not it...
679
00:52:03,489 --> 00:52:06,549
Gosh. You are.
680
00:52:08,369 --> 00:52:09,939
What are you doing all of a sudden?
681
00:52:09,939 --> 00:52:13,639
It's best to lie down with your husband when you're down. Right?
682
00:52:13,639 --> 00:52:16,919
Wait, I think I'm pregnant.
683
00:52:16,919 --> 00:52:19,349
- What?
- I think I'm pregnant.
684
00:52:19,349 --> 00:52:23,749
We need to go to the doctor to be sure, but I just took a test.
685
00:52:33,229 --> 00:52:34,889
What's wrong?
686
00:52:36,269 --> 00:52:37,619
Are you all right?
687
00:52:37,619 --> 00:52:39,609
I just...
688
00:52:40,789 --> 00:52:44,919
imagined our child going to elementary school.
689
00:52:44,919 --> 00:52:47,249
Why are you moving so fast?
690
00:52:48,299 --> 00:52:50,989
I don't think I could let my daughter go anywhere.
691
00:52:50,989 --> 00:52:53,609
What if she wants to marry some guy later?
692
00:52:53,609 --> 00:52:55,869
- Darn it...
- You want it to be a girl?
693
00:52:55,869 --> 00:53:02,049
No, girl or boy, if they look like you, they'll be lovely.
694
00:53:02,049 --> 00:53:04,309
My goodness.
695
00:53:04,309 --> 00:53:07,709
I'm so happy right now. I can't even believe it.
696
00:53:09,099 --> 00:53:11,759
Today's that day.
697
00:53:12,719 --> 00:53:14,449
Right.
698
00:53:16,539 --> 00:53:22,099
The fact that this news came on this day is a good sign, right?
699
00:53:23,209 --> 00:53:26,309
Yeah. Then, let's go to the doctor tomorrow.
700
00:53:26,309 --> 00:53:30,159
Today, it's just the two of us. No...
701
00:53:30,159 --> 00:53:32,319
The three of us will stay here together.
702
00:53:34,339 --> 00:53:38,479
Let's have a healthy baby.
703
00:53:38,479 --> 00:53:40,999
Let's all be happy together.
704
00:53:40,999 --> 00:53:43,899
Okay. Okay...
705
00:53:52,759 --> 00:53:55,079
What? Are you sleepy? Should we go to bed?
706
00:53:55,079 --> 00:53:57,299
Let's eat first. I'm hungry.
707
00:53:57,299 --> 00:54:00,529
What should I make for you? Pasta? Steak?
708
00:54:00,529 --> 00:54:02,649
I ordered jokbal.
709
00:54:02,649 --> 00:54:04,139
With a side of noodles.
710
00:54:04,139 --> 00:54:06,139
Good job. Good job.
711
00:54:10,979 --> 00:54:12,049
[Byeon Jae Ho]
712
00:54:14,649 --> 00:54:16,649
- Hey, what's up?
- VP Seo.
713
00:54:16,649 --> 00:54:18,429
I need to speak to you.
714
00:54:18,429 --> 00:54:19,649
What is it? Tell me.
715
00:54:19,649 --> 00:54:24,189
I'm at a cafe near your house. Can you step out for a second?
716
00:54:29,799 --> 00:54:32,149
Oh, well...
717
00:54:39,629 --> 00:54:41,329
What's going on?
718
00:54:48,029 --> 00:54:50,609
What is it? Tell me.
719
00:54:52,189 --> 00:54:53,669
Well...
720
00:54:54,919 --> 00:54:59,179
Your brother tried to commit suicide in jail.
721
00:54:59,179 --> 00:55:00,599
What?
722
00:55:03,919 --> 00:55:06,789
- And?
- He was taken to the hospital...
723
00:55:09,609 --> 00:55:11,559
but he disappeared.
724
00:55:12,459 --> 00:55:17,759
The police are everywhere around the hospital, so they'll have him any minute.
725
00:55:20,779 --> 00:55:23,449
Vice President? What's wrong?
726
00:55:23,449 --> 00:55:24,999
Vice President!
727
00:55:28,149 --> 00:55:29,639
Yi Joo!
728
00:55:30,709 --> 00:55:32,339
Yi Joo!
729
00:55:34,409 --> 00:55:35,889
Yi Joo!
730
00:55:53,759 --> 00:55:55,419
Where are you?
731
00:55:59,979 --> 00:56:05,219
♫ Now I can see my halo ♫
732
00:56:05,219 --> 00:56:09,849
♫ You can't cover up my mind ♫
733
00:56:09,849 --> 00:56:15,049
♫ Now I can see my halo ♫
734
00:56:15,049 --> 00:56:22,949
♫ Everything in red, and I'm not going back to who I was before ♫
735
00:56:29,669 --> 00:56:33,169
♫ I can't be hurt no more ♫
736
00:56:33,169 --> 00:56:37,039
[Perfect Marriage Revenge]
737
00:56:37,049 --> 00:56:40,029
She ruined us like this, and all alone...
738
00:56:40,029 --> 00:56:41,639
Aren't you even mad?
739
00:56:41,639 --> 00:56:43,899
You want me to avenge you or something?
740
00:56:43,899 --> 00:56:47,539
I thought about the best way to torture Seo Do Guk.
741
00:56:47,539 --> 00:56:51,929
It would be to lose Han Yi Joo, the one he loves.
742
00:56:51,929 --> 00:56:54,739
Yi Joo, please stay alive.
743
00:56:55,669 --> 00:56:59,359
If there is a god, have mercy on the person who deserves love...
744
00:56:59,359 --> 00:57:05,049
Give back life once more to the person who wants to love...
53839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.