Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:04,303
Mr Churchill.
2
00:00:04,404 --> 00:00:06,771
If there are bodies
to be buried...
3
00:00:06,874 --> 00:00:08,934
Dig holes.
4
00:00:09,109 --> 00:00:10,338
And dig them deep.
5
00:00:10,711 --> 00:00:11,804
Don't do this in here.
6
00:00:11,879 --> 00:00:13,609
You're taking me
away from my baby!
7
00:00:13,680 --> 00:00:14,841
- Freddie!
- Ada!
8
00:00:15,916 --> 00:00:18,715
It wasn't me who
shot Freddie Thorne.
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,484
He trusts me, I told you that.
10
00:00:21,822 --> 00:00:23,422
I think I know where
the guns are hidden.
11
00:00:24,291 --> 00:00:28,752
I want your word that Thomas Shelby will
not be harmed if the guns are recovered.
12
00:00:30,764 --> 00:00:31,788
(GUNSHOT)
13
00:00:31,932 --> 00:00:34,800
It would be an honour to
work with you, Mr Kimber.
14
00:00:35,068 --> 00:00:38,903
Nobody works "with"
me. People work "for" me.
15
00:00:40,207 --> 00:00:42,403
Black star. What does that mean?
16
00:00:42,876 --> 00:00:46,540
Black star day is the day we
take out Billy Kimber and his men.
17
00:00:48,749 --> 00:00:50,377
Grace...
18
00:00:50,484 --> 00:00:51,508
Will you marry me?
19
00:00:52,853 --> 00:00:53,853
You deserve better.
20
00:00:54,388 --> 00:00:55,388
Is it him?
21
00:00:56,890 --> 00:00:58,916
- CAMPBELL: Where is he?
- He left.
22
00:01:00,027 --> 00:01:01,256
With the barmaid.
23
00:01:36,129 --> 00:01:38,530
(DOOR OPENING)
24
00:02:26,013 --> 00:02:27,106
Service?
25
00:02:27,648 --> 00:02:28,946
(KNOCKING)
26
00:02:30,517 --> 00:02:31,985
We don't open two more hours.
27
00:02:32,085 --> 00:02:33,178
You come back later.
28
00:02:34,721 --> 00:02:35,780
Police.
29
00:02:41,461 --> 00:02:43,054
Inspector Campbell, sir.
30
00:02:44,464 --> 00:02:45,591
Any trouble, sir?
31
00:02:46,833 --> 00:02:48,062
Look...
32
00:02:49,102 --> 00:02:50,263
I know.
33
00:02:51,571 --> 00:02:52,630
I know.
34
00:02:54,841 --> 00:02:55,865
That is,
35
00:02:55,942 --> 00:02:58,468
I'm given to understand
by several of my officers...
36
00:02:59,446 --> 00:03:00,505
(CLEARS THROAT)
37
00:03:00,614 --> 00:03:04,176
Several of my officers
that people come here...
38
00:03:06,553 --> 00:03:08,146
That men come here for...
39
00:03:09,756 --> 00:03:10,917
a certain purpose.
40
00:03:25,605 --> 00:03:27,665
Arthur. Arthur, wake up!
41
00:03:29,142 --> 00:03:32,601
Get home, get bathed, check
your kids, check your weapons.
42
00:03:35,716 --> 00:03:36,775
Why?
43
00:03:39,453 --> 00:03:40,546
What's going on?
44
00:03:42,622 --> 00:03:43,817
We're doing it today.
45
00:03:47,227 --> 00:03:53,189
โช Where secrets lie in the
border fires in the humming wires
46
00:03:53,266 --> 00:03:56,794
โช Hey man, you know
you're never coming back โช
47
00:03:56,903 --> 00:03:58,496
Fetch the wagons, Charlie.
48
00:03:59,239 --> 00:04:00,298
It's today.
49
00:04:03,610 --> 00:04:07,809
โช On a gathering storm
comes a tall handsome man
50
00:04:07,881 --> 00:04:12,376
โช In a dusty black coat
with a red right hand โช
51
00:04:14,321 --> 00:04:15,380
(MOANING)
52
00:04:22,362 --> 00:04:25,526
(CHILDREN PLAYING)
53
00:04:25,999 --> 00:04:26,999
(GIGGLING)
54
00:04:27,234 --> 00:04:28,566
I'll be there in a minute, mate!
55
00:04:28,635 --> 00:04:29,635
(LOUD KNOCKING)
56
00:04:31,772 --> 00:04:33,764
John, I've told you to
keep the doors locked.
57
00:04:34,074 --> 00:04:35,337
It could have been anyone.
58
00:04:35,742 --> 00:04:36,801
Get dressed.
59
00:04:37,444 --> 00:04:38,468
We're doing it today.
60
00:04:38,612 --> 00:04:40,342
As a matter of fact,
he's doing me today.
61
00:04:40,547 --> 00:04:41,845
Make sure he's done you by 9:00.
62
00:04:42,249 --> 00:04:43,308
You should learn to knock!
63
00:04:43,383 --> 00:04:44,715
It's not a day for knocking.
64
00:04:47,721 --> 00:04:49,713
Dear Lord, make
this day pass well.
65
00:04:51,691 --> 00:04:52,920
Let none get hurt,
66
00:04:53,527 --> 00:04:55,621
and make them
that do not Shelbys.
67
00:04:57,631 --> 00:04:58,724
Watch John,
68
00:04:59,666 --> 00:05:01,464
'cause he has so
many depending on him.
69
00:05:03,036 --> 00:05:04,163
Watch Arthur,
70
00:05:05,205 --> 00:05:08,198
because he's as likely to
hurt himself as anyone else.
71
00:05:09,876 --> 00:05:10,935
Watch Thomas.
72
00:05:13,046 --> 00:05:14,139
I know how he is.
73
00:05:15,415 --> 00:05:17,782
But he does what he does for us.
74
00:05:19,953 --> 00:05:21,080
I think.
75
00:05:22,389 --> 00:05:23,516
Amen.
76
00:05:30,230 --> 00:05:32,199
I used to do that every
morning during the war.
77
00:05:32,732 --> 00:05:34,325
Think'd I'd done
it for the last time.
78
00:05:35,202 --> 00:05:36,761
Today will be
the last time, Poll.
79
00:05:39,039 --> 00:05:41,440
After today, there'll
be no need for prayers.
80
00:05:42,275 --> 00:05:43,436
We'll be set.
81
00:05:46,012 --> 00:05:47,708
Family meeting, half-ten.
82
00:06:01,962 --> 00:06:03,123
I'm sorry I kept you.
83
00:06:03,663 --> 00:06:04,790
It is so early.
84
00:06:05,966 --> 00:06:07,059
That's all right.
85
00:06:07,734 --> 00:06:09,703
I, I didn't sleep last night.
86
00:06:12,906 --> 00:06:15,967
CHINN: Mr Zhang said that
you are special, special customer.
87
00:06:28,321 --> 00:06:29,380
Do you want to sit?
88
00:06:38,565 --> 00:06:40,193
Do you want to
take off your boots?
89
00:06:42,068 --> 00:06:43,161
Yes.
90
00:06:52,279 --> 00:06:53,303
And,
91
00:06:53,413 --> 00:06:54,506
this.
92
00:07:00,287 --> 00:07:01,482
CHINN: So tight.
93
00:07:14,401 --> 00:07:17,269
We can also clean and press
your shirt while we do this.
94
00:07:18,305 --> 00:07:20,831
Ah, that's a very
efficient service.
95
00:07:22,842 --> 00:07:25,004
You've never been to
a place like this before?
96
00:07:27,681 --> 00:07:28,740
It's okay.
97
00:07:29,082 --> 00:07:32,519
Sometimes old men who
lost their wives, they come here
98
00:07:32,719 --> 00:07:33,948
all the time.
99
00:07:34,688 --> 00:07:35,712
Old men?
100
00:07:36,456 --> 00:07:37,480
I am so old?
101
00:07:37,557 --> 00:07:39,185
No, I mean...
102
00:07:39,726 --> 00:07:41,718
I am young. Anyway...
103
00:07:44,264 --> 00:07:45,755
CHINN: I will make
you young as well.
104
00:08:46,760 --> 00:08:47,887
Whore.
105
00:09:01,241 --> 00:09:02,709
CAMPBELL: Dear Grace,
106
00:09:03,476 --> 00:09:06,503
I write this letter to
you with a heavy heart.
107
00:09:07,147 --> 00:09:09,514
I know exactly what you did.
108
00:09:10,150 --> 00:09:11,277
And with whom.
109
00:09:12,285 --> 00:09:15,119
I will not mention
any of it in my report.
110
00:09:15,555 --> 00:09:18,024
However, you should be aware
111
00:09:18,124 --> 00:09:22,528
that I know you gave yourself to
the man who is our sworn enemy.
112
00:09:23,196 --> 00:09:24,755
That is not only treason,
113
00:09:26,232 --> 00:09:29,031
it is disgusting
beyond all measure.
114
00:09:29,669 --> 00:09:31,661
Your father would
be ashamed of you.
115
00:09:32,472 --> 00:09:35,909
And as for myself, I
am beyond desolation.
116
00:09:36,376 --> 00:09:40,336
You have betrayed every
principle and standard of honour
117
00:09:40,447 --> 00:09:42,211
that was your birth right.
118
00:09:43,416 --> 00:09:45,044
And, for what?
119
00:09:46,920 --> 00:09:47,979
Love.
120
00:09:55,528 --> 00:09:56,928
(PANTING)
121
00:10:10,477 --> 00:10:11,957
Oh, my God, I'm
sorry, did I do that?
122
00:10:12,946 --> 00:10:14,107
It's okay.
123
00:10:14,614 --> 00:10:16,344
You are special,
special customer.
124
00:10:17,917 --> 00:10:19,317
Would you sit with
me for a moment?
125
00:10:19,986 --> 00:10:21,045
Please?
126
00:10:22,989 --> 00:10:24,082
(SIGHS)
127
00:10:42,609 --> 00:10:46,603
(HUSHED CONVERSATION)
128
00:10:55,588 --> 00:10:56,681
For the suits.
129
00:10:57,724 --> 00:10:59,158
You want to hear
something funny?
130
00:11:09,569 --> 00:11:10,662
(SIGHS)
131
00:11:11,771 --> 00:11:13,296
(INAUDIBLE WHISPER)
132
00:11:26,386 --> 00:11:27,479
I am unarmed.
133
00:11:32,625 --> 00:11:33,991
It's curious, Inspector.
134
00:11:34,827 --> 00:11:37,023
I thought you came
here to clean up the city.
135
00:11:37,697 --> 00:11:39,325
Not to sleep with its whores.
136
00:11:41,801 --> 00:11:44,999
You're no different from any
other copper that came before you.
137
00:11:46,239 --> 00:11:49,437
I'm no different from those who
would follow, should I choose to leave.
138
00:11:49,842 --> 00:11:51,401
Oh, you've no reason to stay.
139
00:11:52,245 --> 00:11:53,679
You have what you came for.
140
00:11:53,846 --> 00:11:55,212
Yes, I have what I came for.
141
00:11:57,450 --> 00:12:00,284
I have a meeting with Mr
Winston Churchill at midday.
142
00:12:01,688 --> 00:12:03,247
And, no doubt, he intends to
143
00:12:03,323 --> 00:12:05,792
congratulate me on
finding those stolen guns.
144
00:12:06,926 --> 00:12:10,124
And you still don't know
how we found them, do ya?
145
00:12:11,798 --> 00:12:12,822
Good.
146
00:12:12,932 --> 00:12:14,264
Oh, you got lucky.
147
00:12:14,667 --> 00:12:15,794
Did I?
148
00:12:16,002 --> 00:12:17,061
Yeah.
149
00:12:18,204 --> 00:12:19,832
One thing I have learned
150
00:12:21,808 --> 00:12:24,437
is that you and I are opposites.
151
00:12:24,777 --> 00:12:26,302
But also just the same.
152
00:12:28,815 --> 00:12:30,511
Like an image in a mirror.
153
00:12:33,386 --> 00:12:35,446
We hate people.
154
00:12:37,390 --> 00:12:38,824
And they in turn
155
00:12:39,559 --> 00:12:40,618
hate us.
156
00:12:41,794 --> 00:12:43,126
And fear us.
157
00:12:47,867 --> 00:12:49,392
Before the day is over,
158
00:12:50,336 --> 00:12:52,066
your heart will be broken.
159
00:12:53,273 --> 00:12:54,866
Just the same as mine.
160
00:12:58,745 --> 00:13:00,441
Men like us, Mr Shelby,
161
00:13:02,215 --> 00:13:03,683
will always be alone.
162
00:13:05,718 --> 00:13:07,346
And the love we get,
163
00:13:08,688 --> 00:13:10,122
we will have to pay for.
164
00:13:11,891 --> 00:13:14,360
You forget, Inspector,
165
00:13:15,962 --> 00:13:17,225
I have my family.
166
00:13:21,134 --> 00:13:22,534
Enjoy your day.
167
00:13:29,976 --> 00:13:31,308
(BABY FUSSING)
168
00:13:34,681 --> 00:13:35,910
Oh, little one.
169
00:13:36,516 --> 00:13:38,348
You're much better
with him than I am.
170
00:13:40,753 --> 00:13:43,188
He settles quicker with me
because he can't smell the milk.
171
00:13:43,556 --> 00:13:45,115
- (BABY GURGLES)
- You're tired.
172
00:13:45,692 --> 00:13:46,819
Let's put him down.
173
00:13:48,761 --> 00:13:50,923
(AUNT POLLY SHUSHES THE BABY)
174
00:13:52,131 --> 00:13:53,827
Mine were terrors for the tit.
175
00:13:55,001 --> 00:13:56,128
Both of them.
176
00:13:57,570 --> 00:13:59,300
Well, you never knew
my children, did you?
177
00:13:59,706 --> 00:14:01,299
I was a child myself then.
178
00:14:03,876 --> 00:14:05,242
You never talk about them.
179
00:14:06,546 --> 00:14:08,037
I've no reason to.
180
00:14:09,015 --> 00:14:10,916
(BABY COOS)
181
00:14:12,018 --> 00:14:13,782
Heart breaks even
when I think about them.
182
00:14:18,257 --> 00:14:19,316
But, today,
183
00:14:20,760 --> 00:14:22,228
I do have reason to.
184
00:14:23,129 --> 00:14:24,529
Sit down, Ada.
185
00:14:33,606 --> 00:14:35,268
They were three
and five years old.
186
00:14:37,477 --> 00:14:43,075
Sally was three, Michael was five,
well, two weeks away from being six.
187
00:14:46,085 --> 00:14:47,519
It was Sunday morning,
188
00:14:47,854 --> 00:14:49,254
I was at church...
189
00:14:53,159 --> 00:14:54,593
"You're not forgiven."
190
00:14:55,828 --> 00:14:56,921
This...
191
00:14:57,964 --> 00:15:00,263
Pinched-faced bitch said
to me, "You're not forgiven."
192
00:15:01,033 --> 00:15:03,867
You see, some sheets I'd
washed and hung on the line
193
00:15:03,970 --> 00:15:05,939
had the name of a hotel in them.
194
00:15:06,005 --> 00:15:07,303
They'd been stolen in a robbery,
195
00:15:07,407 --> 00:15:10,502
and they said some porter
at the hotel had been coshed.
196
00:15:11,878 --> 00:15:14,609
And a woman from around here
told the police about the sheets.
197
00:15:14,881 --> 00:15:17,214
Jealous, you see,
about the new sheets.
198
00:15:17,550 --> 00:15:18,882
And when the police came,
199
00:15:19,352 --> 00:15:21,548
they found a spirits still.
200
00:15:22,488 --> 00:15:24,480
Making a few drops of gin.
201
00:15:28,428 --> 00:15:29,589
And for that...
202
00:15:32,565 --> 00:15:34,591
(CRYING) They took
my children from me.
203
00:15:37,470 --> 00:15:39,564
And they never told me
where they took them.
204
00:15:40,973 --> 00:15:44,034
And they did it 'cause they
could, and 'cause I was weak.
205
00:15:44,710 --> 00:15:47,111
They will never take
your baby away from you.
206
00:15:47,814 --> 00:15:48,873
Do you know why?
207
00:15:50,049 --> 00:15:51,950
'Cause Tommy won't let them.
208
00:15:52,518 --> 00:15:54,851
'Cause Tommy won't
let them walk all over us.
209
00:15:55,688 --> 00:15:58,852
Now, it is Tommy that has brought
strength and power to this family.
210
00:16:00,560 --> 00:16:01,584
'Cause he knows...
211
00:16:02,829 --> 00:16:05,628
You have to be as bad as
them above in order to survive.
212
00:16:08,434 --> 00:16:11,529
I'm telling you this because
I want you to forgive him.
213
00:16:11,637 --> 00:16:12,764
How can I?
214
00:16:13,139 --> 00:16:15,233
When my Freddie's
rotting in jail because of him.
215
00:16:16,776 --> 00:16:18,836
There's something about
today you need to know.
216
00:16:33,626 --> 00:16:35,686
POLICEMAN: All right,
Freddie. Time to go.
217
00:16:35,761 --> 00:16:37,389
I want to get a
message to Campbell.
218
00:16:37,597 --> 00:16:38,597
(SIGHS)
219
00:16:38,698 --> 00:16:40,257
I can't let them
move me to Brixton.
220
00:16:42,335 --> 00:16:44,600
If I go to Brixton,
they'll kill me.
221
00:16:45,171 --> 00:16:46,230
Freddie...
222
00:16:46,906 --> 00:16:48,826
You're not going to get
as far as Brixton prison.
223
00:16:51,444 --> 00:16:52,503
You're free.
224
00:16:53,746 --> 00:16:55,586
CHURCHILL: I told the
Prime Minister personally
225
00:16:55,615 --> 00:16:57,208
that the guns have
been retrieved,
226
00:16:57,283 --> 00:16:59,047
and he actually
heard me and listened,
227
00:17:00,086 --> 00:17:02,487
and I'm pretty sure he
gave me a half smile.
228
00:17:02,555 --> 00:17:05,923
He never usually smiles
unless a political opponent dies.
229
00:17:05,992 --> 00:17:07,119
(CHUCKLES)
230
00:17:07,760 --> 00:17:11,197
I've plan to put your name forward
in the New Year's Honours List.
231
00:17:13,165 --> 00:17:14,963
- That would be too much, sir.
- Nonsense.
232
00:17:15,268 --> 00:17:16,361
You deserve it.
233
00:17:17,069 --> 00:17:21,165
As I recall, you wrote to me several
times about an undercover operative,
234
00:17:21,240 --> 00:17:22,299
a woman.
235
00:17:24,810 --> 00:17:26,870
Was she involved
in the discovery?
236
00:17:31,517 --> 00:17:33,952
Does she deserve some
kind of commendation?
237
00:17:40,760 --> 00:17:41,819
Yes.
238
00:17:42,395 --> 00:17:44,091
She was instrumental.
239
00:17:44,630 --> 00:17:46,963
A truly loyal servant
to the Crown.
240
00:17:47,400 --> 00:17:49,460
And that is what the
record should state.
241
00:17:50,536 --> 00:17:54,473
And what of the men who actually
stole the guns? The Peaky...
242
00:17:55,174 --> 00:17:56,198
Blinders, sir.
243
00:17:59,412 --> 00:18:00,903
If we were to make arrests,
244
00:18:01,681 --> 00:18:04,549
the whole thing would end up in
open court, and I know we wish to
245
00:18:04,650 --> 00:18:06,209
keep this matter confidential.
246
00:18:06,953 --> 00:18:08,182
So they'll go free?
247
00:18:08,487 --> 00:18:09,648
Not quite, sir.
248
00:18:11,390 --> 00:18:12,790
See, I have plans
249
00:18:13,693 --> 00:18:14,922
for the Peaky Blinders.
250
00:18:19,098 --> 00:18:20,122
All right?
251
00:18:20,333 --> 00:18:23,269
(EXCITED CONVERSATION)
252
00:18:23,970 --> 00:18:25,714
POLLY: Leave that, boys,
we'll get back to it later.
253
00:18:25,738 --> 00:18:26,831
TOMMY: Right.
254
00:18:26,939 --> 00:18:28,430
We've brought you all here today
255
00:18:29,075 --> 00:18:32,204
'cause this is the day
we replace Billy Kimber.
256
00:18:32,678 --> 00:18:34,909
This is the day we
become respectable.
257
00:18:35,448 --> 00:18:42,150
The day we join the official National
Association of Racecourse Bookmakers.
258
00:18:43,956 --> 00:18:45,083
But, first,
259
00:18:45,858 --> 00:18:46,917
we do the dirty work.
260
00:18:47,727 --> 00:18:49,696
Now, you've all known
this day's been coming,
261
00:18:49,762 --> 00:18:51,287
I just haven't told
anyone the date.
262
00:18:55,401 --> 00:18:57,267
We're going to the
Worcester races.
263
00:18:57,737 --> 00:18:59,729
Track opens at 1:00,
we get there at 2:00.
264
00:19:00,239 --> 00:19:03,079
Now, Kimber thinks we're going
there to help him fight the Lee brothers.
265
00:19:04,210 --> 00:19:05,906
Thanks to the
efforts of our John
266
00:19:06,512 --> 00:19:08,413
and his lovely new wife, Esme,
267
00:19:08,481 --> 00:19:10,677
the Lees are now our kin.
268
00:19:11,450 --> 00:19:13,851
I interrupted those efforts
this morning and, uh,
269
00:19:14,086 --> 00:19:17,750
I can assure you all, John
is making great sacrifices
270
00:19:18,491 --> 00:19:19,959
in the cause of peace.
271
00:19:20,059 --> 00:19:21,083
Yeah, all right.
272
00:19:21,360 --> 00:19:24,956
So it'll be us and the Lees
against Kimber's boys.
273
00:19:25,698 --> 00:19:28,167
We take 'em out and
leave the bookies.
274
00:19:28,868 --> 00:19:32,202
I'll expect a swift victory which will
send a signal all the way to London
275
00:19:32,271 --> 00:19:37,505
that we believe in letting
legitimate businesses run peacefully.
276
00:19:38,277 --> 00:19:41,406
JOHN: And, uh, what
about Kimber himself?
277
00:19:42,281 --> 00:19:43,806
I'll deal with Kimber.
278
00:19:44,316 --> 00:19:45,477
Any other questions?
279
00:19:47,553 --> 00:19:48,646
Yes.
280
00:19:51,691 --> 00:19:54,456
Does anyone object if I bring
a newcomer to the meeting?
281
00:19:59,331 --> 00:20:00,331
(WHISPERING) Come on.
282
00:20:02,835 --> 00:20:06,636
I'd like to introduce the newest
member of the Shelby clan.
283
00:20:09,475 --> 00:20:11,376
(APPLAUSE)
284
00:20:16,882 --> 00:20:18,145
Welcome home, Ada.
285
00:20:19,919 --> 00:20:20,943
We named him Karl.
286
00:20:21,954 --> 00:20:23,047
After Karl Marx.
287
00:20:23,689 --> 00:20:25,089
Karl bloody Marx.
288
00:20:25,157 --> 00:20:26,455
Let me get a look at him.
289
00:20:26,525 --> 00:20:27,754
Oh, here we go.
290
00:20:28,127 --> 00:20:29,151
ARTHUR: Hey, look!
291
00:20:29,929 --> 00:20:31,625
He looks just like me, look!
292
00:20:32,798 --> 00:20:35,318
- MAN: Unless his arse looks like you.
- ARTHUR: He's all right.
293
00:20:35,935 --> 00:20:37,062
He's a Shelby.
294
00:20:37,803 --> 00:20:38,862
Well, Ada...
295
00:20:40,573 --> 00:20:41,905
Am I forgiven?
296
00:20:42,608 --> 00:20:45,772
If what Aunt Polly
says is true, you are.
297
00:20:47,780 --> 00:20:48,839
It's true.
298
00:20:49,014 --> 00:20:50,107
(SIGHS)
299
00:20:51,917 --> 00:20:53,078
Thank you, Tommy.
300
00:20:58,190 --> 00:20:59,470
THORNE: So who the hell are you?
301
00:20:59,959 --> 00:21:01,759
POLICEMAN: Someone
who wants to keep his eyes.
302
00:21:02,828 --> 00:21:04,353
They came to my house,
303
00:21:05,297 --> 00:21:07,493
told me to volunteer for this.
304
00:21:07,767 --> 00:21:08,791
Who did?
305
00:21:09,935 --> 00:21:10,994
The Peaky Blinders.
306
00:21:18,778 --> 00:21:20,474
Tommy, Tommy, Tommy.
307
00:22:13,699 --> 00:22:14,979
POLICEMAN 1: Get out of the way!
308
00:22:18,204 --> 00:22:19,684
THORNE: What the
bloody hell is that?
309
00:22:19,738 --> 00:22:21,206
Looks like your
friends are here.
310
00:22:26,378 --> 00:22:29,348
Stay down on the ground!
Or the next one's for you.
311
00:22:33,619 --> 00:22:34,619
Oh!
312
00:22:34,687 --> 00:22:35,950
POLICEMAN 2: Make it look good.
313
00:22:36,322 --> 00:22:38,450
I am sorry about this, comrade.
314
00:22:40,092 --> 00:22:41,092
Holy shit!
315
00:22:41,594 --> 00:22:44,223
- Danny, you're dead!
- No. I've been living in London.
316
00:22:44,330 --> 00:22:45,423
Same thing.
317
00:22:46,332 --> 00:22:47,332
In you get.
318
00:22:54,640 --> 00:22:55,903
All right, lads, listen up.
319
00:22:56,008 --> 00:22:59,376
You have a pint and a
chaser, no more, on the house.
320
00:23:00,846 --> 00:23:03,680
Right. Let's get pouring.
321
00:23:04,717 --> 00:23:06,481
Do you have the
enclosure tickets?
322
00:23:06,652 --> 00:23:08,450
And the registered
bookkeepers on the track?
323
00:23:08,854 --> 00:23:09,913
In me coat.
324
00:23:11,490 --> 00:23:12,890
You did a good job, Grace.
325
00:23:13,993 --> 00:23:14,993
- Much.
- Much.
326
00:23:16,428 --> 00:23:17,794
(CLEARS THROAT)
327
00:23:18,197 --> 00:23:19,529
Next family meeting,
328
00:23:20,132 --> 00:23:21,252
I'll make sure you're there.
329
00:23:22,668 --> 00:23:23,829
If I were family.
330
00:23:24,470 --> 00:23:25,836
But I'm not.
331
00:23:27,139 --> 00:23:28,266
That could change.
332
00:23:29,708 --> 00:23:31,148
- Tommy...
- We'll talk about it more
333
00:23:31,176 --> 00:23:32,644
when I get back, all right?
334
00:23:32,711 --> 00:23:33,770
When will you be back?
335
00:23:34,046 --> 00:23:35,981
Oh, is this how
it's gonna be, eh?
336
00:23:37,049 --> 00:23:38,677
You waiting at home for me,
337
00:23:39,218 --> 00:23:40,698
saying, "What time
do you call this?"
338
00:23:42,288 --> 00:23:43,847
The barrel needs changing.
339
00:23:47,192 --> 00:23:50,993
Go on, Tom. Go out the back, give
her a good seeing to before we go.
340
00:23:59,371 --> 00:24:00,395
All right?
341
00:24:01,206 --> 00:24:03,198
Hey, Grace, I was joking.
342
00:24:03,475 --> 00:24:06,104
- (KNOCKING AT DOOR)
- MAN: Tommy, we need more mild.
343
00:24:06,278 --> 00:24:08,008
Just help yourselves!
344
00:24:10,616 --> 00:24:11,709
Tommy, the truth is...
345
00:24:12,418 --> 00:24:14,418
When you come back from
the races, I won't be here.
346
00:24:16,021 --> 00:24:17,101
What are you talking about?
347
00:24:19,325 --> 00:24:20,452
All right, look.
348
00:24:20,526 --> 00:24:23,360
Grace, I know you weren't
born to be with a man like me.
349
00:24:25,965 --> 00:24:27,433
But I'm turning things around.
350
00:24:28,200 --> 00:24:31,637
When I get back
here tonight, I will have
351
00:24:32,371 --> 00:24:36,467
one of the biggest legal race
track syndicates in the country.
352
00:24:38,410 --> 00:24:40,970
I'm gonna close down
some of that other stuff.
353
00:24:43,215 --> 00:24:44,410
Maybe open a club.
354
00:24:45,951 --> 00:24:47,647
Hey, back in London.
355
00:24:49,254 --> 00:24:50,347
And another thing,
356
00:24:53,292 --> 00:24:54,885
you have a contract
of employment.
357
00:24:55,694 --> 00:24:58,095
With a real limited company.
358
00:24:58,697 --> 00:24:59,756
You remember?
359
00:25:00,399 --> 00:25:01,958
I remember everything, Tommy.
360
00:25:02,401 --> 00:25:03,961
I am going to a make
a success of this.
361
00:25:05,437 --> 00:25:07,030
I am going to a
make a success of it.
362
00:25:07,439 --> 00:25:08,600
- I am.
- I know.
363
00:25:09,241 --> 00:25:10,368
I know.
364
00:25:11,877 --> 00:25:13,641
I'm not talking about marriage.
365
00:25:14,646 --> 00:25:15,705
I'm so...
366
00:25:17,549 --> 00:25:18,642
We know each other.
367
00:25:19,118 --> 00:25:20,279
We can talk.
368
00:25:21,220 --> 00:25:22,279
We're the same.
369
00:25:23,088 --> 00:25:26,115
Tommy, I've done
something terrible to you.
370
00:25:29,194 --> 00:25:31,527
Right. Tell him what
you just told me.
371
00:25:32,164 --> 00:25:34,376
Just heard there's two vans
driving up the Stratford Road.
372
00:25:34,400 --> 00:25:36,745
JEREMIAH: An old corporal of mine
said he recognised some of the men.
373
00:25:36,769 --> 00:25:38,067
He said it's the Kimber boys.
374
00:25:38,437 --> 00:25:39,597
And they're heading this way.
375
00:25:46,678 --> 00:25:47,702
(DOOR SLAMS)
376
00:25:47,813 --> 00:25:48,906
TOMMY: Ada! Wake up!
377
00:25:49,014 --> 00:25:51,882
You and the baby, get into the
bullring where there's lots of people.
378
00:25:51,950 --> 00:25:54,146
- What's going on?
- We've been fucking betrayed.
379
00:25:54,286 --> 00:25:56,881
Someone let slip. Kimber's
men are on their way here.
380
00:25:57,289 --> 00:25:59,701
- Yeah, but you can handle them, Tommy.
- TOMMY: It's just us.
381
00:25:59,725 --> 00:26:02,165
All the Lees are on their way to
Worcester, we're outnumbered.
382
00:26:02,661 --> 00:26:03,661
(SCREAMING) Fuck!
383
00:26:03,729 --> 00:26:06,426
Who else knew today was the
day you were moving on Kimber?
384
00:26:06,799 --> 00:26:09,200
You said you kept it a
secret. Who else did you tell?
385
00:26:12,805 --> 00:26:15,331
There's only one thing can blind
a man as smart as you, Tommy.
386
00:26:16,208 --> 00:26:17,232
Love.
387
00:26:17,443 --> 00:26:18,604
It's that barmaid.
388
00:26:21,580 --> 00:26:23,242
POLLY: I'll deal with Grace.
389
00:26:24,016 --> 00:26:26,645
If you set eyes on her
again, you might kill her.
390
00:26:43,936 --> 00:26:45,029
POLLY: Going for good?
391
00:26:45,337 --> 00:26:46,657
GRACE: I heard
there was trouble.
392
00:26:47,039 --> 00:26:48,735
Instinct's a funny thing.
393
00:26:50,442 --> 00:26:53,071
See, normally I can tell
about a person, but with you...
394
00:26:53,212 --> 00:26:54,908
Look, the fighting's
about to begin.
395
00:26:55,380 --> 00:26:57,380
- We should get out of here.
- We know who you are.
396
00:27:00,953 --> 00:27:02,080
Tommy knows as well.
397
00:27:03,155 --> 00:27:05,386
Turned out that copper as
good as told him this morning.
398
00:27:05,657 --> 00:27:07,853
But I wanted to hear
it from your own lips.
399
00:27:13,632 --> 00:27:15,430
I am an agent of the Crown.
400
00:27:15,634 --> 00:27:18,934
I have the power to arrest
and the right to use force.
401
00:27:19,138 --> 00:27:22,040
So please, step out of my way.
402
00:27:22,141 --> 00:27:25,839
Like I say, instinct's a funny thing.
You fell for Tommy for real, didn't you?
403
00:27:27,579 --> 00:27:28,808
This gun is loaded.
404
00:27:29,681 --> 00:27:30,808
I'm not afraid of you.
405
00:27:31,817 --> 00:27:33,046
I feel sorry for you.
406
00:27:34,153 --> 00:27:35,280
Slip of a thing.
407
00:27:36,255 --> 00:27:38,156
Thought you'd come in
here and stitch us all up.
408
00:27:38,257 --> 00:27:40,954
I mean, we've had some
copper's narks in here, but you...
409
00:27:41,860 --> 00:27:43,020
You're the queen of them all.
410
00:27:45,931 --> 00:27:46,990
So who are you?
411
00:27:49,101 --> 00:27:50,535
Rich girl, I'd guess.
412
00:27:51,637 --> 00:27:54,869
Unionist. Ulster Volunteer.
413
00:27:56,341 --> 00:28:01,803
You thought, "Fenians,
communists, low people...
414
00:28:02,648 --> 00:28:05,675
"They're all the same. Scum."
415
00:28:06,818 --> 00:28:07,945
Then you met Tommy.
416
00:28:13,458 --> 00:28:16,292
I'll fight you with my fists and
show you how a rich girl fights.
417
00:28:17,262 --> 00:28:18,890
I'm from a tough family, too.
418
00:28:26,271 --> 00:28:27,466
Nah.
419
00:28:29,675 --> 00:28:31,166
We women have more sense.
420
00:28:33,078 --> 00:28:34,603
Why don't you pour
us both a drink?
421
00:28:47,993 --> 00:28:49,154
So am I right?
422
00:28:53,298 --> 00:28:54,630
Did you fall for Tommy?
423
00:29:03,575 --> 00:29:04,634
Yes, I did.
424
00:29:05,043 --> 00:29:06,170
Then I pity you.
425
00:29:07,613 --> 00:29:09,172
You think he'll try to kill me?
426
00:29:10,249 --> 00:29:11,308
That's too soft.
427
00:29:11,483 --> 00:29:12,917
- Soft?
- Soft.
428
00:29:13,952 --> 00:29:15,011
Like you.
429
00:29:15,821 --> 00:29:17,756
You saved his life the
night the coppers came.
430
00:29:19,291 --> 00:29:21,192
That's why we're
drinking, not fighting.
431
00:29:22,761 --> 00:29:23,956
We owe you.
432
00:29:30,168 --> 00:29:31,295
What was he like?
433
00:29:32,638 --> 00:29:33,731
Before France?
434
00:29:35,540 --> 00:29:38,032
He laughed. A lot.
435
00:29:40,045 --> 00:29:41,809
He wanted to work with horses.
436
00:29:44,383 --> 00:29:45,442
He won medals?
437
00:29:45,517 --> 00:29:46,610
Threw them in the cut.
438
00:29:48,253 --> 00:29:50,449
Not a single man
came back the same.
439
00:29:52,891 --> 00:29:55,759
You know, after
all this is over,
440
00:29:57,562 --> 00:29:58,723
he might forgive you.
441
00:29:59,598 --> 00:30:00,691
He might take you in.
442
00:30:01,033 --> 00:30:02,126
Can never tell with men.
443
00:30:02,934 --> 00:30:06,268
They go for whoever their dicks point
at and there's no changing their minds.
444
00:30:06,638 --> 00:30:07,918
But I should tell you something.
445
00:30:09,975 --> 00:30:11,409
I will never forgive you.
446
00:30:13,045 --> 00:30:14,513
Or accept you.
447
00:30:15,480 --> 00:30:16,504
Or take you in.
448
00:30:18,350 --> 00:30:21,081
And it's me who runs the
business of the heart in this family.
449
00:30:22,954 --> 00:30:24,547
And as far as I'm concerned,
450
00:30:25,524 --> 00:30:27,322
you're a snitch from the parish.
451
00:30:28,694 --> 00:30:30,856
And if you're not gone
from this city by tomorrow,
452
00:30:32,497 --> 00:30:33,760
I'll kill you myself.
453
00:30:39,971 --> 00:30:41,030
Now go.
454
00:30:55,454 --> 00:30:57,320
Maybe what really upsets you
455
00:30:57,956 --> 00:30:59,925
is the thought that one
day you might lose him.
456
00:31:12,604 --> 00:31:15,233
Tommy! We've had word
from Nipper at Hay Mills,
457
00:31:15,340 --> 00:31:17,220
and he says the police
are letting them through.
458
00:31:18,009 --> 00:31:19,620
And how come all our
police have disappeared?
459
00:31:19,644 --> 00:31:22,273
'Cause it was the police who
told Kimber about the plan.
460
00:31:22,447 --> 00:31:23,506
And who told the police?
461
00:31:23,615 --> 00:31:27,416
You know what, John? For
all I think I'm the smart one,
462
00:31:27,486 --> 00:31:29,318
I'm guessing it was me.
463
00:31:32,190 --> 00:31:33,283
TOMMY: All right, men.
464
00:31:36,395 --> 00:31:39,695
You were mostly in the war, so you
know that battle plans always change
465
00:31:39,765 --> 00:31:41,927
and get fucked
up, well here it is.
466
00:31:42,234 --> 00:31:43,600
Things have changed.
467
00:31:43,802 --> 00:31:46,931
We fight them
here. Today. Alone.
468
00:31:47,172 --> 00:31:48,731
Now, they're gonna
come for the pub,
469
00:31:48,840 --> 00:31:50,900
they're gonna try and
break us up for good.
470
00:31:51,243 --> 00:31:53,474
And we'll have no
help from the law today.
471
00:31:55,080 --> 00:31:57,276
That pub there is
called The Garrison!
472
00:31:57,449 --> 00:31:58,940
Well, now it really is one.
473
00:31:59,317 --> 00:32:01,513
And it belongs to us! Right?
474
00:32:01,620 --> 00:32:02,952
ALL: Right!
475
00:32:03,054 --> 00:32:04,113
How many are there?
476
00:32:04,322 --> 00:32:06,291
Jeremiah said two Reilly vans.
477
00:32:07,159 --> 00:32:09,185
So I reckon we're
outnumbered three to one.
478
00:32:09,294 --> 00:32:10,353
ARTHUR: Ah, fuck.
479
00:32:10,429 --> 00:32:12,955
But it's us, boys, it's us!
480
00:32:13,031 --> 00:32:15,125
The Small Heath rifles.
481
00:32:15,400 --> 00:32:17,164
Never lost a fight yet, did we?
482
00:32:17,235 --> 00:32:18,601
- ALL: No!
- All right!
483
00:32:18,670 --> 00:32:23,233
Jeremiah, I know you vowed to
God to never pick up a weapon again.
484
00:32:23,308 --> 00:32:26,676
But can you ask him from
me if you can help us today.
485
00:32:28,046 --> 00:32:30,038
God says he done a
deal with Small Heath, sir.
486
00:32:30,115 --> 00:32:31,242
Good man!
487
00:32:31,316 --> 00:32:33,251
Arthur, Scudboat,
you take the flanks.
488
00:32:33,318 --> 00:32:34,616
- Just like at St Marie.
- Sure.
489
00:32:34,686 --> 00:32:35,710
Curly.
490
00:32:35,821 --> 00:32:37,915
If any Shelby man
dies here today,
491
00:32:38,323 --> 00:32:40,121
you bury us side by side.
492
00:32:41,193 --> 00:32:43,628
All right. We've
about ten minutes.
493
00:32:43,929 --> 00:32:45,295
Make your peace with whoever.
494
00:32:49,668 --> 00:32:51,612
MOSS: We've heard a
report of a large group of men
495
00:32:51,636 --> 00:32:53,628
in vehicles heading
towards the city.
496
00:32:53,738 --> 00:32:55,468
Most of them are
known to the police, sir.
497
00:32:55,874 --> 00:32:59,276
Uh. We think a gang
fight's about to break out.
498
00:32:59,978 --> 00:33:02,243
CAMPBELL: I want all
officers and constables
499
00:33:02,314 --> 00:33:04,215
stood down in the
following areas.
500
00:33:04,950 --> 00:33:06,043
Bordesley,
501
00:33:06,318 --> 00:33:08,549
Small Heath, Shard End, Greet,
502
00:33:09,387 --> 00:33:11,151
- and Hay Mills.
- Stood down, sir?
503
00:33:11,256 --> 00:33:13,350
Immediately. And the
vehicles approaching the city
504
00:33:13,458 --> 00:33:16,121
- should not be impeded.
- What the hell is going on?
505
00:33:16,895 --> 00:33:18,329
Let dog eat dog.
506
00:33:19,898 --> 00:33:22,231
Let the beasts
devour each other.
507
00:33:23,735 --> 00:33:25,829
And then we shall
pick the bones.
508
00:33:40,519 --> 00:33:41,612
HARRY: She's gone, then?
509
00:33:48,960 --> 00:33:51,623
You're not accustomed to not getting
what you want, are you, Tommy?
510
00:33:55,100 --> 00:33:57,035
You wanted my
pub, and you took it.
511
00:34:07,712 --> 00:34:09,442
You got a fair price.
512
00:34:12,717 --> 00:34:15,084
What I got was an ultimatum.
513
00:34:15,854 --> 00:34:17,288
Like you give to everybody.
514
00:34:17,756 --> 00:34:19,247
Do it, or else.
515
00:34:20,659 --> 00:34:22,423
And yet, it's funny,
516
00:34:23,428 --> 00:34:27,024
everybody around here,
they want you to win this battle.
517
00:34:30,001 --> 00:34:31,060
I think what it is,
518
00:34:31,603 --> 00:34:34,971
you're bad men, but
you're our bad men.
519
00:34:39,244 --> 00:34:40,405
Will you go looking for her?
520
00:34:45,150 --> 00:34:46,311
She's in the past.
521
00:34:50,355 --> 00:34:51,789
The past is not my concern.
522
00:34:56,127 --> 00:34:58,426
The future is no longer
my concern either.
523
00:34:58,530 --> 00:35:00,089
What is your concern, Tommy?
524
00:35:02,934 --> 00:35:03,993
TOMMY: One minute.
525
00:35:07,672 --> 00:35:09,402
TOMMY: The soldier's minute.
526
00:35:11,376 --> 00:35:12,776
In a battle, that's all you get.
527
00:35:16,247 --> 00:35:18,079
One minute of
everything at once.
528
00:35:22,654 --> 00:35:24,316
Anything before is nothing.
529
00:35:27,392 --> 00:35:28,485
Everything after,
530
00:35:29,628 --> 00:35:30,789
nothing.
531
00:35:33,231 --> 00:35:34,597
Nothing in comparison
532
00:35:35,934 --> 00:35:37,027
to that one minute.
533
00:35:43,441 --> 00:35:45,321
HARRY: Didn't you get
enough minutes over there?
534
00:35:52,083 --> 00:35:53,483
Seems not, doesn't it?
535
00:35:55,587 --> 00:35:56,748
(DOOR OPENS)
536
00:35:57,389 --> 00:35:58,584
Tommy, they're here!
537
00:36:44,402 --> 00:36:46,701
Get your weapons out,
boys, and load 'em up.
538
00:36:50,975 --> 00:36:52,409
Take your time.
539
00:36:53,545 --> 00:36:56,413
Hold 'em up in the air so's
they can see what we've got.
540
00:37:04,889 --> 00:37:07,950
JOHN: All guns and
no balls, right, Billy boy?
541
00:37:16,968 --> 00:37:20,097
So what do we do
now? Just give the order.
542
00:37:43,728 --> 00:37:46,926
The men that have arrived in
Garrison Lane, they're armed with rifles.
543
00:37:49,200 --> 00:37:50,327
Did you hear me?
544
00:37:51,069 --> 00:37:54,267
Their methods of self-destruction
are not my concern.
545
00:37:54,773 --> 00:37:58,471
Well, we've outside reports
of machine gun fire in Saltley.
546
00:37:59,110 --> 00:38:01,511
It's the ravings of an old
soldier with shell shock.
547
00:38:02,213 --> 00:38:06,548
We only found 24 of those 25 Lewis
guns. If they were to get use of one...
548
00:38:11,122 --> 00:38:16,288
You know, uh... When you came
here from Belfast, I was overjoyed.
549
00:38:17,128 --> 00:38:20,394
I was sick of this force, and I
was sick of all the corruption.
550
00:38:20,932 --> 00:38:23,868
When you made that speech
about cleaning this place up,
551
00:38:24,402 --> 00:38:26,394
I gave a little cheer inside.
552
00:38:29,474 --> 00:38:32,410
You said it was the devil's
work to look the other way.
553
00:38:32,510 --> 00:38:35,503
I am not looking the
other way, Sergeant Moss.
554
00:38:35,880 --> 00:38:38,509
I am looking directly
at the events of the day!
555
00:38:38,983 --> 00:38:40,645
And I like what I see.
556
00:38:48,560 --> 00:38:50,400
TOMMY: It doesn't have
to be like this, Kimber.
557
00:38:50,628 --> 00:38:52,654
(SCOFFS) It's
too late for all that.
558
00:38:53,031 --> 00:38:55,209
You've bit off more than you
can chew, you little toe-rag,
559
00:38:55,233 --> 00:38:57,202
and now I'm going to
take over this shithole.
560
00:38:57,335 --> 00:39:00,794
Well... If we have
to use guns...
561
00:39:02,173 --> 00:39:04,267
Let's use proper guns!
562
00:39:10,348 --> 00:39:13,841
Sergeant Thorne
reporting for duty, sir.
563
00:39:16,688 --> 00:39:18,816
You were saying something
about being out-gunned?
564
00:39:34,405 --> 00:39:35,429
ADA: Move!
565
00:39:38,042 --> 00:39:39,237
(BABY CRYING)
566
00:39:39,310 --> 00:39:40,310
What are you doing?
567
00:39:40,445 --> 00:39:42,414
I believe you boys call
this "no man's land".
568
00:39:42,747 --> 00:39:44,477
- Ada!
- Shut up and listen.
569
00:39:44,549 --> 00:39:46,589
- THORNE: Have you lost your mind?
- I said shut up!
570
00:39:46,651 --> 00:39:48,847
(BABY CRYING)
571
00:39:49,487 --> 00:39:53,686
Now, most of you were in France.
So you all know what happens next.
572
00:39:54,926 --> 00:39:56,690
I've got brothers
and a husband here,
573
00:39:56,995 --> 00:39:58,964
but you've all got
somebody waiting for you.
574
00:39:59,764 --> 00:40:01,960
Now, I'm wearing
black in preparation.
575
00:40:04,502 --> 00:40:06,300
I want you to look at me.
576
00:40:06,571 --> 00:40:08,403
(BABY CONTINUES CRYING)
577
00:40:09,407 --> 00:40:11,603
I want you all to look at me!
578
00:40:12,477 --> 00:40:14,207
We'll be wearing black for you.
579
00:40:16,047 --> 00:40:17,276
Think about them.
580
00:40:18,283 --> 00:40:19,911
Think about them right now,
581
00:40:21,185 --> 00:40:22,881
and fight if you want to,
582
00:40:23,588 --> 00:40:25,523
but that baby ain't
moving anywhere.
583
00:40:27,325 --> 00:40:28,759
And neither am I.
584
00:40:34,198 --> 00:40:35,461
She's right, you know.
585
00:40:36,801 --> 00:40:38,770
Why should all you men die?
586
00:40:39,470 --> 00:40:41,371
It should just be
them whose caused it!
587
00:40:45,743 --> 00:40:47,405
ADA: (ECHOING) Tommy, come here!
588
00:40:48,947 --> 00:40:51,917
MAN: Don't shoot!
ARTHUR: You're all right, Son!
589
00:40:52,083 --> 00:40:54,163
- ARTHUR: You're all right.
- THORNE: Ada, move away!
590
00:40:55,386 --> 00:40:56,649
THORNE: Don't shoot!
591
00:40:56,721 --> 00:40:58,952
(INDISTINCT YELLING)
592
00:40:59,123 --> 00:41:00,989
ARTHUR: Hold your guns up!
593
00:41:02,760 --> 00:41:04,388
TOMMY: Enough!
594
00:41:12,103 --> 00:41:14,766
Kimber and me fought
this battle one-on-one.
595
00:41:16,474 --> 00:41:17,669
It's over.
596
00:41:23,681 --> 00:41:25,445
Go home to your families.
597
00:41:56,214 --> 00:41:59,548
Scudboat, Curly, pick him up.
598
00:42:19,670 --> 00:42:22,868
(DOOR OPENS AND CLOSES)
599
00:42:24,342 --> 00:42:26,140
(CAMPBELL SIGHS)
600
00:42:30,481 --> 00:42:33,940
GRACE: I want to ask you
one question. Then I'll leave.
601
00:42:34,986 --> 00:42:38,388
Tommy knows who I am.
What did you say to him?
602
00:42:39,924 --> 00:42:41,790
What did you say to him?
603
00:42:46,764 --> 00:42:48,756
I told him...
604
00:42:49,767 --> 00:42:52,828
That his heart would be
broken before the day was over.
605
00:42:55,606 --> 00:43:00,476
So it seems... You've
broken two hearts, Grace.
606
00:43:04,382 --> 00:43:06,442
As well as my own.
607
00:43:10,021 --> 00:43:13,981
(DOOR OPENS AND CLOSES)
608
00:43:16,561 --> 00:43:17,221
(TOMMY SCREAMING)
609
00:43:17,328 --> 00:43:19,627
MAN 1: That's it, Tommy,
that's it! Fight it, Tommy!
610
00:43:19,797 --> 00:43:22,392
- TOMMY: No!
- ARTHUR: Take it! Take it!
611
00:43:22,467 --> 00:43:24,507
- JEREMIAH: Hold him still!
- MAN 2: That's it, lad!
612
00:43:24,669 --> 00:43:26,269
- ARTHUR: Come on! Come on!
- (SCREAMING)
613
00:43:27,038 --> 00:43:30,304
(SCREAMING)
614
00:43:30,808 --> 00:43:34,267
- There! I still have the knack.
- TOMMY: Argh!
615
00:43:35,513 --> 00:43:38,483
- (PANTING)
- ARTHUR: Have a drink.
616
00:43:41,552 --> 00:43:43,817
- All right. Deep breath!
- (GRUNTING IN PAIN)
617
00:43:44,589 --> 00:43:46,717
That's it. It's done!
618
00:43:47,925 --> 00:43:50,417
(PANTING)
619
00:44:09,780 --> 00:44:13,444
Now we can bury him properly,
in the grave we dug for him.
620
00:44:16,120 --> 00:44:20,888
Yeah. It's high on
a hill. He'll like that.
621
00:44:29,567 --> 00:44:31,627
- To Danny Whizz-Bang.
- Danny.
622
00:44:31,702 --> 00:44:33,637
May we all die twice.
623
00:44:37,074 --> 00:44:38,736
To Danny Whizz-Bang.
624
00:44:42,046 --> 00:44:44,106
Danny Whizz-Bang.
625
00:44:51,222 --> 00:44:53,088
(UNDER BREATH) Danny Whizz-Bang.
626
00:45:01,799 --> 00:45:06,635
(SIGHS) Come on. The
day is ours. Let's celebrate.
627
00:45:23,287 --> 00:45:25,153
(FOOTSTEPS)
628
00:45:30,361 --> 00:45:33,820
CAMPBELL: Well, who won?
629
00:45:35,066 --> 00:45:39,629
A Mr William Kimber has been
found dead. A gunshot wound.
630
00:45:40,638 --> 00:45:46,043
So, uh, I'm guessing that means
the Peaky Blinders won, sir.
631
00:45:48,312 --> 00:45:51,646
Also, the communist
agitator, Freddie Thorne,
632
00:45:51,716 --> 00:45:55,175
was taken from his
transport by armed men.
633
00:45:56,754 --> 00:45:59,588
Since there were no officers
on the street at the time,
634
00:45:59,690 --> 00:46:03,957
following your orders, he managed
to escape easily and he's now at large.
635
00:46:05,396 --> 00:46:08,389
The, er, prison officers said
they recognised the men.
636
00:46:08,466 --> 00:46:11,061
They were Peaky
Blinders as well, sir.
637
00:46:12,770 --> 00:46:15,103
I mean, we could go down
there and make a few arrests,
638
00:46:15,206 --> 00:46:17,471
but no one will
have seen anything.
639
00:46:18,509 --> 00:46:21,536
And there were no officers
there to witness, so...
640
00:46:23,080 --> 00:46:25,379
The Shelbys'll get
away with murder.
641
00:46:26,250 --> 00:46:28,185
Just like they always have.
642
00:46:29,754 --> 00:46:33,213
Some things never
change, eh, sir?
643
00:46:37,328 --> 00:46:41,026
(DOOR OPENS AND CLOSES)
644
00:46:44,902 --> 00:46:47,997
(LOUD CHATTER)
645
00:46:50,641 --> 00:46:54,100
(LOUD CHATTER CONTINUES)
646
00:47:00,518 --> 00:47:04,580
- ARTHUR: A toast! To Shelby, Limited!
- MEN: To Shelby, Limited!
647
00:47:10,227 --> 00:47:12,389
He's got sons. Should
we find work for them?
648
00:47:13,097 --> 00:47:15,259
- No. Let 'em be.
- (CAR DOOR SLAMS)
649
00:47:15,399 --> 00:47:18,233
Let them find ordinary
work. Like ordinary men.
650
00:48:03,314 --> 00:48:05,715
Could you put me through
to Mr Churchill, please?
651
00:48:08,185 --> 00:48:11,678
Yes, sir. Sir...
652
00:48:12,523 --> 00:48:15,982
I have made a decision
about my future.
653
00:48:30,107 --> 00:48:32,372
TOMMY: Everyone's leaving town.
654
00:48:33,444 --> 00:48:35,242
- Tommy, you're hurt.
- I'm fine.
655
00:48:38,082 --> 00:48:40,881
- What exactly can I say?
- I don't know, Grace.
656
00:48:43,888 --> 00:48:47,347
- If I tell you who I really am?
- I think I know who you are.
657
00:48:48,459 --> 00:48:50,758
- Okay.
- You know who I am?
658
00:48:50,961 --> 00:48:52,657
Circumstance is not important.
659
00:48:52,763 --> 00:48:56,165
- (SCOFFS) Circumstance.
- Is all it is.
660
00:48:58,269 --> 00:49:01,728
- Just uniform.
- Yeah.
661
00:49:07,311 --> 00:49:09,473
Someday I will throw
this gun in the canal.
662
00:49:10,247 --> 00:49:12,148
Why not now?
663
00:49:22,359 --> 00:49:24,487
Here it comes, Tommy.
664
00:49:26,997 --> 00:49:29,091
I love you.
665
00:49:30,901 --> 00:49:33,837
And there it goes, Grace.
666
00:49:35,072 --> 00:49:36,802
Away it goes.
667
00:49:38,275 --> 00:49:40,301
You can say it as
much as you like.
668
00:49:42,947 --> 00:49:44,973
But there's no chance.
669
00:49:57,895 --> 00:50:01,059
I'll be in London one
week. This address.
670
00:50:01,499 --> 00:50:03,559
Finish your business
here and join me.
671
00:50:06,670 --> 00:50:08,605
I have an idea.
672
00:50:21,018 --> 00:50:22,714
(DOOR OPENS)
673
00:50:25,155 --> 00:50:26,851
- ARTHUR: There he is.
- JOHN: Tommy!
674
00:50:27,024 --> 00:50:28,754
Drink?
675
00:50:33,364 --> 00:50:35,060
Not whisky.
676
00:50:38,002 --> 00:50:40,995
If you check behind the
bar... (CLEARS THROAT)
677
00:50:41,705 --> 00:50:44,436
You will find a
bottle of champagne.
678
00:50:54,318 --> 00:50:55,479
One she bought?
679
00:51:02,760 --> 00:51:04,752
Today was a good day.
680
00:51:08,599 --> 00:51:10,591
All of Kimber's
men were busy here.
681
00:51:11,535 --> 00:51:14,801
So the Lee boys took all the
pitches at the Worcester races.
682
00:51:17,775 --> 00:51:19,767
Couldn't have gone
better if we planned it.
683
00:51:20,678 --> 00:51:22,510
TOMMY: The Shelby
Brothers, Limited,
684
00:51:23,013 --> 00:51:28,611
are now the third largest legal
racetrack operation in the country.
685
00:51:28,719 --> 00:51:29,743
ARTHUR: Cheers.
686
00:51:29,820 --> 00:51:32,813
Only the Sabinis and the
Solomons are bigger than us, boys.
687
00:51:37,828 --> 00:51:39,888
TOMMY: And all my
family is here to celebrate.
688
00:51:41,966 --> 00:51:43,730
(CHAMPAGNE CORK POPS)
689
00:51:44,868 --> 00:51:46,894
To Shelby Brothers, Limited!
690
00:51:47,304 --> 00:51:49,899
- ARTHUR: Shelby!
- Cheers!
691
00:51:50,507 --> 00:51:52,635
(MEN GROANING)
692
00:51:55,312 --> 00:51:56,905
(GLASS CLINKING)
693
00:52:01,518 --> 00:52:02,611
(EXHALES)
694
00:52:06,657 --> 00:52:08,057
There'll be others.
695
00:52:16,667 --> 00:52:18,693
To the others.
696
00:52:19,336 --> 00:52:21,896
- (GLASS CLINKING)
- TOMMY: All of them.
697
00:52:51,068 --> 00:52:53,663
(TYPEWRITER KEYS CLACKING)
698
00:52:53,737 --> 00:52:55,706
TOMMY: "Dear Grace,
699
00:52:55,773 --> 00:52:58,265
"without a secretary,
I write my own letters.
700
00:52:58,742 --> 00:53:00,301
"And I write without lies.
701
00:53:01,745 --> 00:53:04,010
"I learnt long ago
to hate my enemies,
702
00:53:05,282 --> 00:53:07,148
"but I've never
loved one before.
703
00:53:12,322 --> 00:53:14,518
"The idea of New
York is interesting,
704
00:53:15,392 --> 00:53:19,295
"but I have worked so hard
for this day. For this victory.
705
00:53:19,763 --> 00:53:24,030
"I have responsibilities here,
for people I need to protect,
706
00:53:25,002 --> 00:53:26,698
"and people who I love.
707
00:53:29,440 --> 00:53:32,535
"Before the war, when I had
an important decision to make,
708
00:53:32,943 --> 00:53:36,710
"I used to flip a coin. Perhaps
that is what I will do again.
709
00:53:39,917 --> 00:53:42,045
"Polly tells me you
fell in love for real,
710
00:53:42,186 --> 00:53:44,553
"and Polly is never wrong
about matters of the heart.
711
00:53:48,759 --> 00:53:51,228
"I will give you my
decision within three days.
712
00:53:54,498 --> 00:53:57,058
"All my love, Tommy Shelby."
713
00:54:13,584 --> 00:54:17,043
(TRAIN ROARING)
714
00:54:32,803 --> 00:54:34,499
(GUNSHOT)
715
00:54:35,372 --> 00:54:37,534
โช Love is blindness
716
00:54:37,875 --> 00:54:40,811
โช I'm so sick of it
I don't wanna see
717
00:54:40,911 --> 00:54:43,278
โช Why don't you
just take the night
718
00:54:43,514 --> 00:54:45,710
โช And wrap it all around me, now
719
00:54:46,016 --> 00:54:49,953
โช Oh, my love
720
00:54:50,020 --> 00:54:52,615
โช Blindness
721
00:54:52,856 --> 00:54:56,190
โช Oh, love is blindness
722
00:54:56,360 --> 00:54:59,023
โช Mmm-mmm...
723
00:54:59,596 --> 00:55:03,294
โช Oh, I'm too numb to feel... โช
48673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.