Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,110 --> 00:00:40,190
Skynda pÄ. Vi samlas hÀr.
2
00:00:42,950 --> 00:00:45,910
Allihop.
3
00:00:46,950 --> 00:00:51,190
Om det Àr nÄn som ens övervÀger
att tala om det hÀr -
4
00:00:51,350 --> 00:00:55,390
- sÄ Àr det han som stÄr pÄ tur.
Ăr det förstĂ„tt?
5
00:01:04,470 --> 00:01:07,350
- Vad Àr det som hÀnt?
- Nej.
6
00:01:08,430 --> 00:01:10,990
- Vad Àr det som hÀnt?
- Nej, jag vet inte...
7
00:01:11,150 --> 00:01:13,350
Ăr det Erik?
8
00:01:33,590 --> 00:01:35,590
Erik!
9
00:01:35,750 --> 00:01:38,070
Erik?
10
00:01:54,350 --> 00:01:58,430
Erik? Erik, det Àr jag.
11
00:01:58,590 --> 00:02:02,070
à h, du Àr iskall. Fan!
12
00:02:15,430 --> 00:02:20,310
Kom igen... Fan... Fan!
13
00:02:36,390 --> 00:02:39,070
Fan!
14
00:02:48,110 --> 00:02:51,430
Erik? Erik...
15
00:02:51,590 --> 00:02:54,750
Erik, snÀlla? SnÀlla, vakna.
16
00:02:59,590 --> 00:03:04,790
Du mÄste in i vÀrmen. Om jag hjÀlper
dig upp, kan du dÄ gÄ?
17
00:03:04,950 --> 00:03:07,310
Du kan gÄ. Kom nu.
18
00:03:07,470 --> 00:03:10,510
Du mÄste in i vÀrmen. Kom nu.
19
00:03:39,350 --> 00:03:42,470
Okej, kom...
20
00:04:39,950 --> 00:04:42,910
Hej.
21
00:04:44,470 --> 00:04:47,550
Vad Àr det de har gjort med dig?
22
00:04:51,630 --> 00:04:56,990
Du... Kom. SĂ„.
23
00:05:01,190 --> 00:05:02,830
Ăr du varmare?
24
00:05:06,190 --> 00:05:08,430
FörlÄt.
25
00:05:10,750 --> 00:05:17,190
Det jag sa... Att du aldrig
sett vÄld, sÄsom jag.
26
00:05:19,830 --> 00:05:25,150
Jag tror nog du har det.
Ăr det dĂ€rför du Ă€r hĂ€r -
27
00:05:25,310 --> 00:05:28,910
- pÄ den hÀr jÀvla skolan?
28
00:05:30,670 --> 00:05:32,790
Bland annat.
29
00:05:38,350 --> 00:05:41,750
Du behöver inte sÀga om du inte vill.
30
00:05:51,030 --> 00:05:54,230
Mamma gifte sig med honom
nÀr jag var tre.
31
00:05:58,270 --> 00:06:00,750
TvÄ favoriter har han.
32
00:06:02,190 --> 00:06:07,310
Ett skohorn, som vi aldrig
har anvÀnt till nÄt annat.
33
00:06:08,590 --> 00:06:12,110
Det bara hÀnger dÀr sÄ att jag
ska vara medveten om det.
34
00:06:14,630 --> 00:06:17,830
Och hundkopplet med metallspÀnne.
35
00:06:26,030 --> 00:06:29,870
Jag kan inte minnas nÄt annat.
Det var sÄ det alltid har varit.
36
00:06:32,550 --> 00:06:35,190
Varför?
37
00:06:35,350 --> 00:06:38,630
För att jag slarvade
med bordsskicket.
38
00:06:38,790 --> 00:06:42,630
För att jag tittar Ät fel hÄll
nÀr nÄgon talar.
39
00:06:43,670 --> 00:06:49,790
För att jag Àr lÄnghÄrig.
För att jag klippt mig för lite.
40
00:06:50,950 --> 00:06:53,830
För att jag klippt mig för mycket.
41
00:06:57,350 --> 00:07:00,230
För att jag Àr jag.
42
00:07:03,950 --> 00:07:08,230
Varje dag. Hela mitt liv.
43
00:07:08,390 --> 00:07:11,350
Var det inte mig sÄ var det mamma.
44
00:07:13,870 --> 00:07:16,350
Du kunde inte göra nÄnting.
45
00:07:18,750 --> 00:07:24,270
Men det var det jag gjorde. Jag
gjorde det bara inte mot honom.
46
00:07:27,150 --> 00:07:31,510
Det var du som sa det.
Allt gÄr ut över nÄn annan.
47
00:07:34,590 --> 00:07:37,270
Det Àr jag som ska sÀga förlÄt,
Marja.
48
00:07:37,430 --> 00:07:40,310
- Jo.
- Nej.
49
00:07:40,470 --> 00:07:44,070
Jag ska sÀga förlÄt.
50
00:07:44,230 --> 00:07:47,030
NÀr jag sÄg dig i rutan...
51
00:07:47,190 --> 00:07:52,590
Jag sÄg vad de gjorde, men jag sÄg
inte. Jag visste inte. Jag...
52
00:07:52,750 --> 00:07:56,550
Nej. Du har rÀtt.
53
00:07:57,710 --> 00:08:00,910
Du har ju det.
54
00:08:02,230 --> 00:08:04,230
Men det hÀr... Aj.
55
00:08:04,390 --> 00:08:06,190
FörlÄt. Rörde jag nÄgot?
56
00:08:06,350 --> 00:08:09,070
Nej, det Àr ingen fara.
Det sved till bara.
57
00:08:10,190 --> 00:08:13,110
- Du mÄste till syster.
- Ja.
58
00:08:16,510 --> 00:08:18,910
SÄ fort hon vaknar mÄste du dit.
59
00:11:09,790 --> 00:11:12,030
Vi ses i matsalen.
60
00:12:01,990 --> 00:12:05,870
Jag tyckte verkligen om fröken Marja.
61
00:12:06,870 --> 00:12:10,230
Men sÄ hÀr kan det inte fÄ fortsÀtta.
62
00:12:15,790 --> 00:12:19,270
Jag ska bara byta om.
Vi ska titta pÄ dig sen.
63
00:12:19,430 --> 00:12:23,990
SÀtt dig hÀr och ring hem.
Jag Àr alldeles strax tillbaka.
64
00:12:38,830 --> 00:12:40,870
Ja, det Àr hos familjen Ponti.
65
00:12:42,390 --> 00:12:44,830
- Vem Àr det hÀr?
- Ăr det Erik?
66
00:12:44,990 --> 00:12:48,350
God morgon. Jag söker Karin.
67
00:12:48,510 --> 00:12:52,470
Hon Àr inte hÀr. Men jag kan ge dig
ett nummer som du kan nÄ henne pÄ.
68
00:12:53,510 --> 00:12:58,910
010-25 27 22.
69
00:13:05,630 --> 00:13:09,630
- Karin?
- Ja, förlÄt. Ska vi börja?
70
00:13:09,790 --> 00:13:12,030
Du har telefon.
71
00:13:14,990 --> 00:13:17,190
Jag kopplat in honom till kontoret.
72
00:13:17,350 --> 00:13:19,550
In hÀr.
73
00:13:26,910 --> 00:13:31,230
FörlÄt. Det gick sÄ fort allting.
74
00:13:31,390 --> 00:13:34,150
Jag visste inte sjÀlv
förrÀn det var gjort.
75
00:13:35,070 --> 00:13:37,350
Jag borde ha berÀttat.
76
00:13:38,470 --> 00:13:42,830
- SÄ vad hÀnder nu?
- Jag vet inte vad som hÀnder nu.
77
00:13:43,990 --> 00:13:46,070
Jag vet faktiskt inte det.
78
00:13:47,630 --> 00:13:51,790
Det finns en öppning för mig pÄ
byrÄn. Det Àr bara halvtid, men...
79
00:13:51,950 --> 00:13:53,990
Det Àr en början.
80
00:13:54,150 --> 00:13:57,190
Och vad gör... han?
81
00:13:57,350 --> 00:14:00,630
Han ringer mycket.
De slÀpper inte igenom honom.
82
00:14:00,790 --> 00:14:02,230
De sÀger att han hotar...
83
00:14:02,390 --> 00:14:04,590
Vad hÀnder om han söker upp dig?
84
00:14:04,750 --> 00:14:06,910
Det fÄr vi lita pÄ att han inte gör.
85
00:14:07,070 --> 00:14:09,990
De vill anmÀla honom
och dra honom inför rÀtta.
86
00:14:10,150 --> 00:14:12,590
Jag vet inte vad det skulle hjÀlpa.
87
00:14:12,750 --> 00:14:15,110
Jag Àr bara glad att det Àr över.
88
00:14:16,870 --> 00:14:20,870
Henning kommer hjÀlpa mig med...
med det juridiska.
89
00:14:26,230 --> 00:14:29,830
Jag vet att jag skulle gjort det hÀr
för lÀnge sen.
90
00:14:33,070 --> 00:14:35,430
För din skull.
91
00:14:38,070 --> 00:14:39,870
FörlÄt att jag inte gjorde det.
92
00:14:43,870 --> 00:14:46,470
Jag klarar mig nog.
93
00:14:49,630 --> 00:14:55,710
Jag tror att framtiden Àr ljus, Erik.
Jag tror faktiskt det.
94
00:14:58,950 --> 00:15:01,270
Det tror jag ocksÄ.
95
00:15:02,590 --> 00:15:08,990
Det har varit lite brÄk hÀr, men...
96
00:15:10,070 --> 00:15:12,430
Jag tror det vÀnder nu.
97
00:15:14,990 --> 00:15:21,790
Och jag... tror att jag
kanske har en flickvÀn.
98
00:15:37,910 --> 00:15:39,670
Men snÀlla.
99
00:15:39,830 --> 00:15:42,790
Tror du att det hÀr Àr
nÄn satans tÀvling?
100
00:15:42,950 --> 00:15:45,910
Finns det nÄt som inte Àr en tÀvling
pÄ det hÀr stÀllet?
101
00:15:46,070 --> 00:15:48,190
Men sluta! Vi mÄste kunna prata
om det.
102
00:15:48,350 --> 00:15:50,350
Vad Àr det frÄgan om?
103
00:15:50,510 --> 00:15:55,150
Men det finns rinnande vatten,
du har utsikten över gÄrden...
104
00:15:55,310 --> 00:15:59,070
Du kan inte bara komma och ta det
och sÀga att man Àr först och bara...
105
00:15:59,230 --> 00:16:01,670
Vad menar du ta?
106
00:16:01,830 --> 00:16:04,390
Var Àr Marja?
107
00:16:06,470 --> 00:16:08,790
Var Àr Marja?
108
00:16:08,950 --> 00:16:11,550
Vi... Vi visste inte heller.
109
00:16:11,710 --> 00:16:14,750
Hon sa ingenting. Hon hann nog inte.
110
00:16:14,910 --> 00:16:17,190
Hann? Vad menar du?
111
00:16:43,950 --> 00:16:46,110
Marja!
112
00:16:53,350 --> 00:16:54,950
Stanna.
113
00:17:02,670 --> 00:17:04,830
Vad Àr det som hÀnder?
114
00:17:04,990 --> 00:17:06,525
Jag hittade inte dig. Jag letade.
115
00:17:06,630 --> 00:17:10,310
Vad Àr det som har hÀnt?
Varför Ă„ker du ivĂ€g? Ăr det han?
116
00:17:12,750 --> 00:17:14,670
Husmor sÄg oss.
117
00:17:14,830 --> 00:17:17,030
Ă h, Marja...
118
00:17:18,470 --> 00:17:21,590
Det hÀr jÀvla stÀllet
Ă€r Eriks sista chans.
119
00:17:21,750 --> 00:17:24,710
Jag övertalade husmor
att hÄlla tyst om det.
120
00:17:26,870 --> 00:17:32,510
Var ska du ta vÀgen nu, dÄ?
Nej, inte dit. Inte hem.
121
00:17:32,670 --> 00:17:37,590
SnÀlla. Du Àr fri nu. Du Àr ju det.
Du Àr fri att göra vad du vill.
122
00:17:43,790 --> 00:17:47,430
HĂ€lsa Erik.
Lova att du hÀlsar honom.
123
00:17:47,590 --> 00:17:50,030
Jag lovar, jag lovar.
124
00:18:19,550 --> 00:18:22,910
Du ska vara glad att du har
en sÄ stark kropp.
125
00:18:23,070 --> 00:18:27,870
DÀr. Den ska du smörja med
tvÄ gÄnger om dagen, minst.
126
00:18:29,230 --> 00:18:31,470
Erik, gÄ till rektorn.
Prata med honom.
127
00:18:31,630 --> 00:18:35,150
BerÀtta vad som hÀnde
sÄ skolan kan göra nÄt.
128
00:18:35,310 --> 00:18:38,230
Ăr det han som sĂ€ger det?
Eller Àr det du?
129
00:18:39,430 --> 00:18:42,150
NÄn mÄste berÀtta.
130
00:18:46,270 --> 00:18:51,590
Var det hela skolan, Erik?
Verkligen hela skolan?
131
00:18:55,230 --> 00:18:59,470
Om det vore det, vad ska hÀnda dÄ?
132
00:19:00,470 --> 00:19:03,670
Ska han relegera allihop?
133
00:19:03,830 --> 00:19:07,150
Tror du han ska tömma hela skolan
för min skull?
134
00:19:07,310 --> 00:19:12,390
Du... Du kan förÀndra den hÀr skolan.
135
00:19:12,550 --> 00:19:14,110
NÄn mÄste berÀtta.
136
00:19:14,270 --> 00:19:17,310
FörstÄr du inte vad som hÀnder
om ingen gör det?
137
00:19:17,470 --> 00:19:22,430
Det som kommer hÀnda Àr att
alla kommer att vara livrÀdda.
138
00:19:22,590 --> 00:19:25,710
Att jag en dag ska göra som du vill
och berÀtta.
139
00:19:27,590 --> 00:19:30,710
NÀrsomhelst kan jag bestÀmma mig
för att berÀtta.
140
00:19:30,870 --> 00:19:34,070
NĂ€rsomhelst.
NÀr det vore som sÀmst för dem.
141
00:19:35,230 --> 00:19:40,550
Och sÄ lÀnge jag inte gör det...
sÄ Àger jag dem.
142
00:20:19,750 --> 00:20:23,870
Jaha. NÄn som vet vad vi fÄr?
143
00:20:25,750 --> 00:20:31,630
Jag har lite nÀstÀppa av nÄn
anledning, men... det luktar gott.
144
00:20:32,710 --> 00:20:36,270
Det luktar som... köttbullar.
145
00:20:37,430 --> 00:20:42,110
Jag kan tamejfan inte minnas
sista gÄngen jag var sÄ hungrig.
146
00:20:42,270 --> 00:20:44,270
Fantastiskt...
147
00:20:44,430 --> 00:20:49,550
...vad lite frisk luft
kan göra med en.
148
00:20:51,270 --> 00:20:56,710
I Jesu namn till bords vi gÄ.
VÀlsigna Gud, den mat vi fÄ.
149
00:20:56,870 --> 00:21:01,310
Och hÀgna med din milda hand
i nÄd vÄrt hem och fosterland.
150
00:21:01,470 --> 00:21:03,710
Amen.
151
00:21:24,390 --> 00:21:26,830
Stina? Vad Àr det?
152
00:21:28,510 --> 00:21:31,830
Var Àr hon nÄnstans?
Varför Àr hon inte hÀr?
153
00:21:32,910 --> 00:21:35,510
- Vad Àr det som har hÀnt?
- Husmor sÄg er.
154
00:21:36,950 --> 00:21:39,270
- Var Àr hon nÄnstans nu?
- Hon Àr inte hÀr.
155
00:21:39,430 --> 00:21:43,990
- Men var Àr hon?
- Hon har Äkt ivÀg. Hon Àr inte kvar.
156
00:21:44,150 --> 00:21:46,670
Hon jobbar inte hÀr lÀngre.
157
00:21:55,030 --> 00:21:58,110
Om det inte var för Marja,
hade du ocksÄ fÄtt lÀmna.
158
00:21:58,270 --> 00:22:01,470
SÄ det Àr bÀst för dig
att du klarar examen nu.
159
00:23:06,190 --> 00:23:08,870
Och sÄ tar du den hÀr pÄ nÀtterna...
160
00:24:41,750 --> 00:24:46,150
KÀra Erik. Ingen mÀnniska föds ond.
161
00:24:47,390 --> 00:24:52,310
Vi föds med alla olika möjligheter
inom oss. Gott och ont -
162
00:24:52,470 --> 00:24:54,590
- och allting dÀr emellan.
163
00:24:54,750 --> 00:24:58,750
Det enda vi kan göra
Àr att försöka vÀlja rÀtt.
164
00:25:09,790 --> 00:25:14,630
Varje beslut vi fattar fÄr följder
i en annan mÀnniskas liv -
165
00:25:14,790 --> 00:25:17,950
- vare sig vi vill det eller inte.
166
00:25:18,110 --> 00:25:20,630
Allt vi gör pÄverkar nÄn annan.
167
00:25:20,790 --> 00:25:25,670
Och att jag var med dig,
den stunden vi fick tillsammans -
168
00:25:25,830 --> 00:25:28,550
- gjorde nÀstan
att du fick lÀmna skolan.
169
00:25:28,710 --> 00:25:33,950
Det vill jag inte ha pÄ mitt samvete.
Du har bara veckor kvar till examen.
170
00:25:34,110 --> 00:25:37,030
Och dÄ Àr du fri
att göra vad du vill.
171
00:25:37,190 --> 00:25:40,070
Och dÄ, om du vill -
172
00:25:40,230 --> 00:25:44,110
- jag hoppas att du vill,
kanske vi kan trÀffas igen.
173
00:25:44,270 --> 00:25:48,670
Jag vet inte vad det hÀr Àr,
det som hÀnde mellan oss.
174
00:25:49,790 --> 00:25:54,270
Det enda jag vet Àr hur
oerhört mycket jag saknar dig.
175
00:25:55,350 --> 00:25:58,670
NÀrheten, hur du kÀnns -
176
00:25:58,830 --> 00:26:04,710
- att fÄ ta pÄ dig, att andas med dig,
fÄ dela samma puls.
177
00:26:04,870 --> 00:26:10,350
Ta hand om dig, Erik Ponti.
Jag tror att jag Àlskar dig.
178
00:26:10,510 --> 00:26:14,150
Din Marja.
179
00:26:36,270 --> 00:26:39,230
Erik, du trivs ju inte hÀr.
180
00:26:41,350 --> 00:26:45,390
Varför vill du klamra dig fast vid
en plats som du ÀndÄ föraktar?
181
00:26:46,430 --> 00:26:48,990
Har vÀl inget val.
182
00:26:49,150 --> 00:26:54,270
SÄ Àr det. Du har inget val.
183
00:26:55,270 --> 00:26:59,990
- Det Àr fÀrdigt nu.
- FÀrdigt? Vilket dÄ?
184
00:27:00,150 --> 00:27:04,750
Jag tror att du kommer trivas mycket
bÀttre med den hÀr skolan pÄ avstÄnd.
185
00:27:04,910 --> 00:27:08,430
Vad Àr det du sÀger?
TĂ€nker du relegera mig?
186
00:27:08,590 --> 00:27:12,590
Minns du nÀr vi satt pÄ mitt kontor?
NĂ€r du gav mig ditt ord...
187
00:27:12,750 --> 00:27:14,630
PĂ„ vilka grunder?
188
00:27:14,790 --> 00:27:18,030
Du har kÀnt till paragraf 11
sen dag ett.
189
00:27:18,190 --> 00:27:22,030
Kunde du inte Ätminstone
ha lÄtit bli kökspersonalen?
190
00:27:23,230 --> 00:27:27,150
- Har du lÀst mitt brev?
- Svart pÄ vitt.
191
00:27:27,310 --> 00:27:30,590
Vad vill du att jag ska göra?
LÄtsas som ingenting?
192
00:27:30,750 --> 00:27:34,910
Det Àr fan inte ens lagligt.
Du har inte rÀtt att lÀsa mina brev.
193
00:27:35,070 --> 00:27:37,350
Jag har inte lÀst ditt brev.
194
00:27:37,510 --> 00:27:41,990
Jag har fÄtt veta vad som stÄr i ditt
brev. Det Àr tvÄ helt olika saker.
195
00:27:42,150 --> 00:27:46,710
Silverhjelm igen. Visst Àr det det?
196
00:27:48,150 --> 00:27:51,470
Ska vi göra sÄ att du inte kommer
pÄ lektionerna i morgon -
197
00:27:51,630 --> 00:27:54,790
- och ditt rum Àr tomt nÀr de andra
eleverna kommer tillbaka -
198
00:27:54,950 --> 00:27:56,350
- efter skoldagen?
199
00:27:56,510 --> 00:28:00,590
Det hÀr Àr en skola för pojkar
som inte Àr som du.
200
00:28:25,990 --> 00:28:28,110
Behöver du hjÀlp med din sadel?
201
00:28:28,270 --> 00:28:31,390
Jag Àr inte invalid.
Jag klarar det sjÀlv.
202
00:28:31,550 --> 00:28:37,430
Jag försökte bara hjÀlpa till. Jag
gÄr och byter om dÄ. Vi ses sen.
203
00:29:14,630 --> 00:29:19,270
- Vad vill du mig?
- Jag vill bara prata lite.
204
00:29:19,430 --> 00:29:23,670
Kom, stÀll dig hÀr. Kom.
205
00:29:24,910 --> 00:29:27,150
Inte?
206
00:29:28,430 --> 00:29:33,950
Vet du, jag vet faktiskt...
skitlite om hÀstar.
207
00:29:34,110 --> 00:29:38,870
Jag vet att man inte ska vara ensam
i stallet.
208
00:29:39,030 --> 00:29:41,030
Jag tÀnker sÀrskilt pÄ dig -
209
00:29:41,190 --> 00:29:45,070
- som har haft sÄn otur med en hÀst
tidigare hÀr pÄ skolan.
210
00:29:45,230 --> 00:29:48,790
LĂ€gg av, Ponti.
Du hör inte hemma hÀr.
211
00:29:50,110 --> 00:29:54,950
Det vet du sjÀlv ocksÄ.
Stick! Det blir bÀst för oss bÄda.
212
00:29:55,110 --> 00:29:57,470
Vet du vad jag tror?
213
00:29:57,630 --> 00:30:03,390
Jag tror att de kommer att fÄ
stÀnga stallet... nÀr de hittar dig.
214
00:30:03,550 --> 00:30:10,470
NÀr de ser vad som har hÀnt.
En sÄn fruktansvÀrd olycka.
215
00:30:10,630 --> 00:30:14,590
Inte ett öga kvar. Inte en tand.
216
00:30:14,750 --> 00:30:19,270
SÄ blÄslagen att de inte ens kommer
veta om du Àr vid medvetande.
217
00:30:19,430 --> 00:30:23,390
Hur ska de veta det
nÀr du inte kan röra dig?
218
00:30:24,950 --> 00:30:30,230
De kommer operera dig, Otto.
Om och om och om igen.
219
00:30:30,390 --> 00:30:35,350
Och fixera för fÄ hÀnder och armar
och ben att vÀxa ihop pÄ rÀtt sÀtt.
220
00:30:35,510 --> 00:30:39,870
NÀr inte lyckas med det dÄ mÄste de
bryta dem igen för att försöka igen.
221
00:30:40,030 --> 00:30:43,990
Du kommer att ha sÄ ont
att de mÄste hÄlla dig pÄ morfin.
222
00:30:44,150 --> 00:30:51,110
DĂ€r ligger du.
Kan inte se, inte prata.
223
00:30:52,030 --> 00:30:55,390
Om du inte redan har bestÄende
hjÀrnskador nÀr du kommer in -
224
00:30:55,550 --> 00:30:58,390
- sÄ fÄr du det av medicinerna.
225
00:30:58,550 --> 00:31:02,590
TÀnk ÀndÄ vad en hÀst kan göra.
226
00:31:06,750 --> 00:31:09,350
Var det den hÀr du ville Ät?
227
00:31:09,510 --> 00:31:13,070
Du anar inte vad skador de kan stÀlla
till med, med spÀnnena lÀngst ut.
228
00:31:13,230 --> 00:31:14,590
Tro mig, jag kan sÄnt.
229
00:31:14,750 --> 00:31:17,950
Om du rör mig, Ponti...
Om du gör nÄnting mot mig...
230
00:31:18,110 --> 00:31:21,350
SÄ vadÄ? Vad ska du ta ifrÄn mig dÄ?
231
00:31:21,510 --> 00:31:23,710
DÄ kommer jag att förstöra ditt liv!
232
00:31:23,870 --> 00:31:28,750
Hur? Pierre Àr borta. Marja med.
233
00:31:28,910 --> 00:31:33,430
Jag Àr relegerad. SÄ varsÄgod
och berÀtta för mig -
234
00:31:33,590 --> 00:31:40,150
- exakt hur du ska förstöra mitt liv
nÄt mer nu. BerÀtta!
235
00:31:40,310 --> 00:31:43,710
Ponti, vÀnta. Sluta, Ponti. SnÀlla!
236
00:31:43,870 --> 00:31:47,230
Du har rÀtt. VÀnta, snÀlla. Sluta.
237
00:31:47,390 --> 00:31:50,430
Du har rÀtt! Jag gjorde fel, Ponti!
238
00:31:50,590 --> 00:31:53,110
FörlÄt!
239
00:31:54,510 --> 00:31:59,430
FörlÄt... FörlÄt, förlÄt...
240
00:32:01,310 --> 00:32:03,630
FörlÄt...
241
00:32:05,070 --> 00:32:07,470
FörlÄt.
242
00:33:31,550 --> 00:33:33,430
Ekengrens advokatbyrÄ.
243
00:33:33,590 --> 00:33:36,110
Goddag. Jag söker Karin Ponti.
244
00:33:38,870 --> 00:33:44,150
UrsÀkta, men jag tror
det hÀr Àr viktigt.
245
00:33:48,630 --> 00:33:51,390
Hej, mamma, det Àr jag.
246
00:34:19,430 --> 00:34:24,510
Det hÀr Àr Henning Ekengren.
Han sÀger att du har rÀtt -
247
00:34:24,670 --> 00:34:27,830
- och jag hÄller med. Ska vi?
248
00:34:29,910 --> 00:34:35,110
SÄ hÀr jÀvla sent?
Ja, lika bra att fÄ det avklarat.
249
00:34:40,830 --> 00:34:43,870
Vi Àr ledsna förstÄs för tidpunkten -
250
00:34:44,030 --> 00:34:47,790
- men tacksamma
för att du tar emot oss ÀndÄ.
251
00:34:48,870 --> 00:34:54,190
Vi har vÀldigt höga förvÀntningar
pÄ vÄra elever pÄ den hÀr skolan.
252
00:34:54,350 --> 00:34:57,110
Det var inte alla
som ville lÄta Erik börja hÀr.
253
00:34:57,270 --> 00:35:00,910
Hans vitsord frÄn Norra Real
var inte de bÀsta.
254
00:35:01,070 --> 00:35:04,190
Men jag ville ge honom chansen.
255
00:35:04,350 --> 00:35:07,830
Och dÀrför gör det mig extra ont
att behöva...
256
00:35:09,310 --> 00:35:12,870
Som skola Àr vi vÀldigt noga
med vÄra regler.
257
00:35:13,870 --> 00:35:17,070
Och följer man inte dem...
dÄ blir det konsekvenser.
258
00:35:17,230 --> 00:35:20,670
SÄ klart. Det Àr viktigt.
259
00:35:20,830 --> 00:35:23,710
Regler Àr kanske
det viktigaste vi har.
260
00:35:23,870 --> 00:35:27,430
ApropÄ regler...
261
00:35:27,590 --> 00:35:30,710
Ăr du bekant med Ă„ttonde paragrafen,
fjÀrde kapitlet -
262
00:35:30,870 --> 00:35:32,870
- i brottsbalken?
263
00:35:33,030 --> 00:35:36,670
- Inte utantill.
- Kan du hjÀlpa mig att hitta?
264
00:35:36,830 --> 00:35:39,070
Postlagen, populÀrt kallad.
265
00:35:39,230 --> 00:35:42,910
Ja, för att... om inte jag
har förstÄtt saken fel -
266
00:35:43,070 --> 00:35:48,830
- sÄ nÀmnde Erik det för dig.
Tack. HĂ€r:
267
00:35:48,990 --> 00:35:52,430
"Den som olovligen bereder sig
tillgÄng till meddelande" -
268
00:35:52,590 --> 00:35:55,870
- "vilket sÄsom postförsÀndelse,
telegram eller telefonsamtal" -
269
00:35:56,030 --> 00:36:00,430
- "Ă€r under befordran..." Ja, "under
befordran" kan lÄta lite flytande -
270
00:36:00,590 --> 00:36:04,990
- men sÄ lÀnge det inte har nÄtt
adressaten sÄ Àr det sÄ det rÀknas.
271
00:36:05,150 --> 00:36:07,950
"...dömes för brytande
av post- eller telehemlighet" -
272
00:36:08,110 --> 00:36:11,790
- "till böter eller fÀngelse
i högst tvÄ Är."
273
00:36:11,950 --> 00:36:17,070
Ja. SvÄrt det dÀr, att hÄlla reda pÄ
vad man fÄr och inte.
274
00:36:19,510 --> 00:36:23,230
Tack för att ni tittade förbi.
Om ni vill fortsÀtta samtalet -
275
00:36:23,390 --> 00:36:25,950
- sÄ gör vi det hos skolans advokat.
276
00:36:26,110 --> 00:36:30,190
DÀrför att man undrar...
Kan inte du berÀtta det igen?
277
00:36:30,350 --> 00:36:32,870
Hur kommer det sig
att min son Àr relegerad?
278
00:36:33,030 --> 00:36:37,270
Det Àr ju inte jag som delar ut
posten. Det Àr elevrÄdet.
279
00:36:37,430 --> 00:36:38,910
Jag förstÄr.
280
00:36:39,070 --> 00:36:41,830
Ăr elevrĂ„det
en fristÄende organisation -
281
00:36:41,990 --> 00:36:44,230
- eller en del av skolan?
282
00:36:44,390 --> 00:36:48,630
Vi Àr noga med att vÄra elever har
ett stort sjÀlvbestÀmmande hÀr.
283
00:36:48,790 --> 00:36:52,670
Menar du att det Àr eleverna
som har relegerat min son?
284
00:36:52,830 --> 00:36:57,270
För uppriktigt sagt, jag tror inte
att en relegering kan beslutas av...
285
00:36:57,430 --> 00:37:00,790
Naturligtvis inte. Det Àr vi.
Beslutet Àr vÄrt.
286
00:37:00,950 --> 00:37:07,910
- Baserat pÄ?
- PĂ„... den information... som...
287
00:37:10,190 --> 00:37:13,710
Regler Àr viktigt. SÄ Àr det.
288
00:37:13,870 --> 00:37:18,310
Och vad var det du sa
om konsekvenser?
289
00:37:22,990 --> 00:37:25,710
Vad vill du att jag ska göra, Erik?
290
00:37:40,710 --> 00:37:45,510
Det var Ponti som kirrade det.
Det Àr sant.
291
00:38:38,350 --> 00:38:41,790
- Hej, din svikare.
- Fan, du gjorde det.
292
00:38:55,950 --> 00:38:58,270
Det har fallit pÄ mitt ansvar -
293
00:38:58,430 --> 00:39:02,030
- om ett par rockader
som kommer att ske i elevrÄdet.
294
00:39:02,190 --> 00:39:08,550
Som ni sÀkert har hört har Otto
Silverhjelm valt att lÀmna skolan.
295
00:39:08,710 --> 00:39:11,310
Tack, tack.
296
00:39:11,470 --> 00:39:15,070
Vidare har det beslutats att
paragraferna kommer att gÀlla -
297
00:39:15,230 --> 00:39:18,630
- tills vidare, men de ska
ses över av förtroendevalda -
298
00:39:18,790 --> 00:39:21,710
- frÄn samtliga Ärskursen
innan terminen Àr slut.
299
00:39:21,870 --> 00:39:23,870
Tack, det var allt.
300
00:39:35,390 --> 00:39:40,470
Ponti! Ponti! Ponti! Ponti!
301
00:40:19,150 --> 00:40:21,910
SÄ hÀr har det varit i tio Är.
302
00:40:22,070 --> 00:40:26,630
- De hÀr togs för tvÄ dagar sen.
- Ja, ni ser ju sjÀlva.
303
00:40:36,350 --> 00:40:39,910
Ponti?
304
00:41:34,990 --> 00:41:37,630
Erik Ponti!
305
00:41:43,750 --> 00:41:45,750
Pierre Tanguy.
306
00:41:50,110 --> 00:41:53,230
Ibland kommer det bara över mig.
307
00:41:53,390 --> 00:41:58,790
Tankarna. Tankarna pÄ dig och pÄ oss.
308
00:41:58,950 --> 00:42:03,950
PĂ„ ditt ansikte.
PÄ din hud, pÄ din röst.
309
00:42:05,510 --> 00:42:09,470
Tankarna pÄ det vi fick
och pÄ det vi sa.
310
00:42:10,870 --> 00:42:16,030
Och jag vet att du vet det hÀr.
Vi kan förÀndras.
311
00:42:18,270 --> 00:42:21,990
Och ondska, vad Àr dÄ det?
312
00:42:23,830 --> 00:42:28,430
Kanske Àr det vad som hÀnder
nÀr man inte förÀndras.
313
00:42:28,590 --> 00:42:32,430
NÀr andra fÄr styra ens liv tills det
Àr för sent att komma undan.
314
00:42:33,790 --> 00:42:37,270
NÀr andra fÄr sÀga till oss
vad vi kan och inte kan bli.
315
00:42:39,310 --> 00:42:44,790
Livet Àr ett val. Mitt val. Och ditt.
316
00:42:44,950 --> 00:42:46,750
Men ingen annans.
317
00:42:46,910 --> 00:42:48,230
Jag mÄste gÄ.
318
00:42:48,390 --> 00:42:52,870
Kanske finns det en utvÀg
om man bara letar efter den.
319
00:42:53,030 --> 00:42:55,390
Kanske kan vi bryta oss loss.
320
00:42:55,550 --> 00:42:58,990
Kanske Àr det vÄr plikt som mÀnniskor
att försöka.
321
00:43:03,150 --> 00:43:06,790
Jag saknar dig, Erik Ponti.
322
00:43:06,950 --> 00:43:11,550
Kom nu. Helsingfors Àr
inte sÄ pjÄkigt det heller.
323
00:43:42,390 --> 00:43:44,470
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno
25959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.