Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,120 --> 00:00:45,040
Prolazne laži
2
00:00:45,400 --> 00:00:47,000
Treći
3
00:01:45,160 --> 00:01:46,160
Zdravo?
4
00:01:46,280 --> 00:01:47,480
Maite...
5
00:01:47,560 --> 00:01:48,640
Lucía...
6
00:01:48,760 --> 00:01:52,480
Imam osjećaj da će se
policija uskoro pojaviti.
7
00:01:52,800 --> 00:01:54,400
Nemojte pretjerivati.
8
00:01:55,280 --> 00:01:59,600
Jučer sam zamalo dobila infarkt,
ali s druge strane...
9
00:02:00,120 --> 00:02:03,080
Osjećam takve emocije...
10
00:02:03,400 --> 00:02:07,480
Mora da se ovako osjećaju
kriminalci kad uspiju pobjeći, zar ne?
11
00:02:07,520 --> 00:02:08,920
Ne budi lud.
12
00:02:09,520 --> 00:02:12,000
Spojio sam te sa Santijem. Hoćete li pomoći?
13
00:02:12,760 --> 00:02:15,400
Pomoći ću, ali ne idem u zatvor.
14
00:02:15,640 --> 00:02:17,560
Ostavite ovaj zatvor na miru.
15
00:02:17,640 --> 00:02:18,640
Slušati.
16
00:02:18,960 --> 00:02:22,920
Imate dva sata da organizirate
USB i pojavite se u Santijevom uredu.
17
00:02:23,000 --> 00:02:25,560
Nazvao sam i pretvarao se da sam ti.
18
00:02:25,640 --> 00:02:30,000
Rekao sam da otvarate
kliniku i treba vam oprema.
19
00:02:30,080 --> 00:02:31,400
Santi bi trebao biti veliki
20
00:02:31,480 --> 00:02:34,000
ugovor da te osobno upozna.
21
00:02:34,360 --> 00:02:36,000
Pripremi se.
22
00:02:36,280 --> 00:02:37,440
I to je to?
23
00:02:37,480 --> 00:02:38,480
Što je sljedeće?
24
00:02:38,800 --> 00:02:40,120
Onda ću nazvati
25
00:02:40,440 --> 00:02:42,040
Izvest ću Santija iz ureda,
a ti ćeš
26
00:02:42,120 --> 00:02:45,960
kopirati podatke s
računala na USB.
27
00:02:46,520 --> 00:02:49,080
Nadam se da ću uspjeti.
28
00:02:49,160 --> 00:02:51,120
Ako u nešto niste sigurni,
recite to.
29
00:02:51,200 --> 00:02:52,200
Lucía, slušaj...
30
00:02:52,480 --> 00:02:55,080
Ja ću ti pomoći, ja ću se pobrinuti za sve,
31
00:02:55,400 --> 00:02:57,600
ali nakon toga je gotovo.
32
00:02:57,920 --> 00:02:59,040
Obećajem.
33
00:02:59,360 --> 00:03:01,440
Riješit ćemo ovo i onda će biti gotovo.
34
00:03:01,480 --> 00:03:03,360
Dobro, zagrljaj.
35
00:03:11,280 --> 00:03:14,320
Kad ste bili mladi,
bili ste skloni riziku.
36
00:03:16,480 --> 00:03:19,520
Šteta što si postao stari
dosadnjak. I krut također.
37
00:03:19,600 --> 00:03:21,280
Kaže li ti to majka?
38
00:03:21,600 --> 00:03:22,760
Što je još rekla?
39
00:03:23,000 --> 00:03:27,280
Da si popušio joint i
riječi su samo iscurile.
40
00:03:27,360 --> 00:03:28,480
Preklinjem...
41
00:03:28,520 --> 00:03:29,760
- Na redu je trava. - To je dovoljno!
42
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Također je rekla da
imaš prsten na bradavici.
43
00:03:33,320 --> 00:03:34,480
- Kraj! - Zašto?
44
00:03:34,800 --> 00:03:35,960
- Jer! - To je kompliment!
45
00:03:36,000 --> 00:03:37,080
Bio si sjajan prije
46
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
nego si ostario.
47
00:03:38,480 --> 00:03:40,000
Pozdrav.
48
00:03:48,600 --> 00:03:49,680
Kakav je ovo dječak?
49
00:03:49,800 --> 00:03:51,520
On nije dječak.
50
00:03:51,840 --> 00:03:54,000
Zove se Leire i super je.
51
00:03:56,320 --> 00:03:57,560
Tata nije star, zar ne?
52
00:03:57,880 --> 00:03:59,000
Naravno, nikako.
53
00:04:01,040 --> 00:04:02,400
Natrag u školu, sada.
54
00:04:05,360 --> 00:04:06,600
Stigli ste na odredište.
55
00:04:06,920 --> 00:04:09,840
Hotel Los Olivos, Valencia.
56
00:04:11,840 --> 00:04:13,400
Lucía, kako si?
57
00:04:13,480 --> 00:04:14,760
Dobro a ti?
58
00:04:15,800 --> 00:04:16,800
Kakav je bio put?
59
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
Sjajno.
60
00:04:19,000 --> 00:04:20,760
- Ja ću ga uzeti. - Hvala.
61
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Brzo, jer ljudi već čekaju.
62
00:04:23,280 --> 00:04:25,000
Idem.
63
00:04:25,040 --> 00:04:26,120
Ovuda.
64
00:04:28,480 --> 00:04:30,560
I nemoj tako izgledati.
65
00:04:30,880 --> 00:04:33,040
Vaši pacijenti ne odsjedaju
u luksuznim hotelima.
66
00:04:33,360 --> 00:04:36,480
“Demokratizacija ljepote”,
sjećate se?
67
00:04:36,760 --> 00:04:37,760
Da.
68
00:04:37,840 --> 00:04:40,280
A koji je službeni motiv?
69
00:04:40,360 --> 00:04:42,040
Razgovori za posao.
70
00:04:44,320 --> 00:04:45,320
Molim.
71
00:04:52,000 --> 00:04:53,280
Otišao sam i to je bilo to.
72
00:05:12,400 --> 00:05:14,480
Lucía, unutra sam.
73
00:05:14,560 --> 00:05:15,560
Maite Minondo?
74
00:05:16,360 --> 00:05:17,440
Da ja sam.
75
00:05:17,480 --> 00:05:18,640
Pozivam.
76
00:05:20,880 --> 00:05:22,000
Poznajemo li se?
77
00:05:22,040 --> 00:05:23,040
Ne mislim tako.
78
00:05:24,000 --> 00:05:25,160
- Prepoznajem lice. - Da?
79
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
Da.
80
00:05:29,320 --> 00:05:31,000
Jeste li kirurg?
81
00:05:31,040 --> 00:05:32,320
Da, plastični kirurg.
82
00:05:35,000 --> 00:05:36,560
Molim te pogledaj...
83
00:05:36,640 --> 00:05:39,160
Podbradak.
84
00:05:41,320 --> 00:05:43,480
Santiago,
buduća gospođa Maite Minondo.
85
00:05:43,520 --> 00:05:45,040
- Uvedite je. - Molim te.
86
00:05:45,120 --> 00:05:46,920
Hvala vam.
87
00:05:48,760 --> 00:05:49,760
ne vjerujem...
88
00:05:51,480 --> 00:05:53,000
Jeste li vi Santiago?
89
00:05:53,280 --> 00:05:54,760
Da. Maite Minondo?
90
00:05:55,000 --> 00:05:57,040
Da.
91
00:05:58,280 --> 00:05:59,320
Santi?
92
00:05:59,400 --> 00:06:00,480
Da.
93
00:06:00,520 --> 00:06:01,760
-Maite Minondo? - da
94
00:06:01,840 --> 00:06:02,960
Kakva slučajnost.
95
00:06:03,000 --> 00:06:04,320
Da, istina je.
96
00:06:04,400 --> 00:06:05,560
Molim.
97
00:06:05,640 --> 00:06:08,800
Želite li malo vode,
čaja ili možda cortado s konjakom?
98
00:06:09,560 --> 00:06:11,040
Dobro pamćenje.
99
00:06:11,120 --> 00:06:14,000
Ja se pak nadam da se
ne sjećaš jučerašnjeg jutra.
100
00:06:14,280 --> 00:06:16,040
Nije nista,
101
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
događa se.
102
00:06:18,840 --> 00:06:19,840
Hvala vam.
103
00:06:20,280 --> 00:06:21,480
Prijeđimo na stvar.
104
00:06:21,520 --> 00:06:24,840
Vi ste plastični kirurg i želite
otvoriti kliniku u Madridu.
105
00:06:24,920 --> 00:06:26,000
Točno.
106
00:06:26,080 --> 00:06:27,120
Dobrodošli u YouShine.
107
00:06:27,200 --> 00:06:28,320
Hvala vam.
108
00:06:28,400 --> 00:06:30,520
Ovdje uvijek govorimo
istinu. Mogu li ti nešto reći?
109
00:06:31,360 --> 00:06:32,360
Molim.
110
00:06:32,440 --> 00:06:34,040
Ja nisam umjetnik.
111
00:06:34,120 --> 00:06:36,760
Nemam te vještine.
112
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Ovdje ste umjetnik.
113
00:06:39,880 --> 00:06:41,080
Da.
114
00:06:41,160 --> 00:06:43,040
Podigni ga ako želiš.
115
00:06:43,120 --> 00:06:44,280
Žao mi je, nisam ga isključio.
116
00:06:46,480 --> 00:06:48,400
Možda je nešto važno.
117
00:06:48,480 --> 00:06:49,600
Oni će čekati.
118
00:06:49,920 --> 00:06:52,480
Pomislit ćete: "Nisi umjetnik,
pa...
119
00:06:53,440 --> 00:06:54,640
što mi možete ponuditi?"
120
00:06:57,760 --> 00:06:59,080
Što mi možete ponuditi?
121
00:06:59,400 --> 00:07:02,600
Vibracije me
izbacuju iz ravnoteže.
122
00:07:02,920 --> 00:07:04,080
Ovo je moja perverzija.
123
00:07:04,160 --> 00:07:06,000
Znam tko je to.
Problemi s ovom ženom.
124
00:07:07,280 --> 00:07:09,440
Ono što ja mogu učiniti, i dobar
125
00:07:09,480 --> 00:07:12,000
sam u tome,
je dati ti najbolje kistove,
126
00:07:12,320 --> 00:07:13,680
tako da se možete baviti umjetnošću.
127
00:07:13,800 --> 00:07:14,800
Pokupi to!
128
00:07:22,360 --> 00:07:23,560
Oprosti.
129
00:07:25,600 --> 00:07:27,640
- Zadnjih nekoliko dana je...
- Trebam li ga pokupiti?
130
00:07:27,760 --> 00:07:28,760
Da.
131
00:07:30,880 --> 00:07:32,200
- Da? - Gospodine Santiago,
132
00:07:32,320 --> 00:07:35,000
Molim vas,
siđite u garažu, hitno je!
133
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
Slušam?
134
00:07:36,120 --> 00:07:37,440
Alfonso, siđi dolje.
135
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
Alfonso?
136
00:07:40,800 --> 00:07:42,400
Spustila je slušalicu.
137
00:07:42,480 --> 00:07:44,040
Je li ovo nešto hitno?
138
00:07:44,360 --> 00:07:45,800
Moram sići u garažu na trenutak.
139
00:07:46,120 --> 00:07:50,440
Ostavit ću vam kataloge
i odmah se vraćam.
140
00:07:50,480 --> 00:07:52,480
- Oprosti. - U redu.
141
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Lucía, radim to.
142
00:08:28,200 --> 00:08:30,520
Ide sporo, ali stiže se.
143
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
Zagrljaji.
144
00:09:04,880 --> 00:09:05,880
Alfonso...
145
00:09:07,200 --> 00:09:08,520
Je li me netko zvao odavde?
146
00:09:09,600 --> 00:09:11,000
NE.
147
00:09:11,200 --> 00:09:12,720
Nitko nije zvao.
148
00:09:28,640 --> 00:09:29,640
Dođi...
149
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
Ja sam.
150
00:09:37,360 --> 00:09:38,880
Jeste li malo pogledali?
151
00:09:38,960 --> 00:09:40,000
Da.
152
00:09:40,040 --> 00:09:42,040
Ovo je asortiman
proizvoda koji nudimo.
153
00:09:42,280 --> 00:09:44,360
Obično se dogovorimo
154
00:09:44,680 --> 00:09:46,040
za poslovni ručak.
155
00:09:46,280 --> 00:09:48,280
Evo, moja posjetnica.
156
00:09:48,600 --> 00:09:51,080
Jeste li danas
slobodni za ručak?
157
00:09:51,160 --> 00:09:52,960
Ne, ne mogu danas.
158
00:09:53,000 --> 00:09:55,360
- Ali istražit ću to i javiti ti.
- Sjajno.
159
00:09:55,680 --> 00:09:58,280
Nazvat ću.
160
00:09:58,600 --> 00:10:00,040
Sada imam posjetnicu.
161
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
Bilo mi je drago upoznati te.
162
00:10:01,600 --> 00:10:02,640
Doviđenja.
163
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
Vidimo se.
164
00:10:11,120 --> 00:10:15,000
Lucía, imam ga! Upalilo je!
165
00:10:15,040 --> 00:10:16,280
Zasad.
166
00:10:18,160 --> 00:10:20,720
Nemojte leći niti se
češati sljedeća dva sata.
167
00:10:20,960 --> 00:10:22,040
U redu.
168
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Vicente?
169
00:10:27,200 --> 00:10:28,640
Idem!
170
00:10:28,880 --> 00:10:30,400
Pričekaj minutu. Oprosti.
171
00:10:30,720 --> 00:10:33,000
To je kao neka pijaca.
Privlačimo pažnju.
172
00:10:33,040 --> 00:10:34,400
- Ohladi malo. - Ohladiti?
173
00:10:34,720 --> 00:10:35,920
Sve pod kontrolom.
174
00:10:36,160 --> 00:10:37,400
Nastavimo.
175
00:10:37,720 --> 00:10:38,960
-Čiji red? - Naš.
176
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Pozivam.
177
00:10:40,080 --> 00:10:41,120
Molim.
178
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
- Hvala vam. - Molim te.
179
00:10:45,920 --> 00:10:47,040
Lijepe cipele.
180
00:10:47,840 --> 00:10:49,200
Mora da su koštali pravo bogatstvo.
181
00:10:49,520 --> 00:10:51,080
- Koji prvi? - Ja.
182
00:10:51,160 --> 00:10:52,200
Susana.
183
00:10:52,520 --> 00:10:53,680
Što radimo?
184
00:10:53,920 --> 00:10:55,200
Usta. Želim imati jedan.
185
00:10:55,520 --> 00:10:57,720
To se radi postupno.
186
00:10:57,960 --> 00:11:00,600
Mogu napraviti prvo povećanje,
bit će prirodno.
187
00:11:00,840 --> 00:11:02,000
Prirodno je izašlo iz mode.
188
00:11:02,200 --> 00:11:03,400
Tko govori takve gluposti?
189
00:11:03,680 --> 00:11:04,680
Vera.
190
00:11:04,760 --> 00:11:06,080
Naš šef.
191
00:11:06,320 --> 00:11:08,600
Dakle, ako ne usta, što onda?
192
00:11:08,840 --> 00:11:13,040
Mogu ti ubrizgati vitamine
koji će ti posvijetliti lice,
193
00:11:13,120 --> 00:11:16,080
može poboljšati
nazolabijalne bore,
194
00:11:16,320 --> 00:11:17,640
i neke čašice za oči.
195
00:11:17,720 --> 00:11:18,760
Izgledaju li loše?
196
00:11:18,840 --> 00:11:20,720
Ništa ne izgleda loše.
197
00:11:20,960 --> 00:11:21,960
U redu.
198
00:11:23,320 --> 00:11:25,600
Htio sam impresionirati Veru...
199
00:11:25,840 --> 00:11:27,720
- Je li to ono što radimo? - Svijetao.
200
00:11:27,960 --> 00:11:28,960
Usne sigurno.
201
00:11:29,000 --> 00:11:31,240
- Zatim nabori i bore.
- Sjajno.
202
00:11:31,560 --> 00:11:35,320
Sjedni i čekaj ovdje.
203
00:11:35,960 --> 00:11:40,120
López i ostali likovi, zapravo
204
00:11:40,360 --> 00:11:44,680
proizlaze iz potrebe da se izvuče
maksimum iz stvarnog svijeta,
205
00:11:45,360 --> 00:11:47,840
sa ulica...
206
00:11:48,800 --> 00:11:52,920
druženja po barovima, klubovima...
207
00:11:53,000 --> 00:11:55,520
sa stvarnim ljudima.
208
00:12:16,040 --> 00:12:19,080
I ja sam radila kao hostesa
dok sam studirala medicinu.
209
00:12:20,240 --> 00:12:22,200
Ako ste liječnik,
što radite ovdje?
210
00:12:22,520 --> 00:12:25,400
Život se ponekad zna raspasti,
ali ja sam opet na pravom putu.
211
00:12:26,280 --> 00:12:28,640
Najvažnije je zapamtiti cilj.
212
00:12:28,880 --> 00:12:31,080
Počela sam da bih mogla
platiti školu za medicinske sestre,
213
00:12:31,840 --> 00:12:34,120
ali onda sam se
preselila kod dečka...
214
00:12:34,360 --> 00:12:36,280
- Kakva drama. - Gotovo.
215
00:12:36,600 --> 00:12:38,120
I ne želiš se vratiti na fakultet?
216
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
Da.
217
00:12:40,000 --> 00:12:42,640
Štedim za školarinu,
ali ovim tempom...
218
00:12:43,960 --> 00:12:44,960
Spreman.
219
00:12:45,000 --> 00:12:46,320
Izgledaš odlično.
220
00:12:47,360 --> 00:12:48,360
Što misliš?
221
00:12:49,080 --> 00:12:51,040
Nisam mislio da
si to mogu priuštiti.
222
00:12:51,280 --> 00:12:52,760
Ništa se ne vidi.
223
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Trebalo bi mi biti vidljivo.
224
00:12:54,200 --> 00:12:55,640
Tako da nisam mogao pomaknuti čelo.
225
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
Hoćeš li loptu?
226
00:13:04,760 --> 00:13:05,800
Da li Vi to želite?
227
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
U redu.
228
00:13:07,920 --> 00:13:09,000
Uzmi.
229
00:13:21,760 --> 00:13:23,240
Neće biti dovoljno za Veru,
230
00:13:23,560 --> 00:13:25,040
ali vjeruj mi, znam što radim.
231
00:13:25,280 --> 00:13:26,560
Hvala ti, Lucía.
232
00:13:26,800 --> 00:13:28,000
Hvala.
233
00:13:28,080 --> 00:13:29,200
Vidimo se.
234
00:13:32,760 --> 00:13:35,800
Maite,
javi mi kad budeš s Arturom.
235
00:13:38,720 --> 00:13:40,000
Imamo dobar tempo.
236
00:13:40,040 --> 00:13:41,240
Je li to već dvadeset ljudi?
237
00:13:41,560 --> 00:13:44,000
Da, ali imamo mali problem.
238
00:13:44,040 --> 00:13:45,080
Što je?
239
00:13:45,160 --> 00:13:48,560
Ovi ljudi su došli na
razgovor za posao!
240
00:13:48,800 --> 00:13:49,920
Znam o životu.
241
00:13:50,000 --> 00:13:52,080
Ove djevojke izgledaju sumnjivo.
242
00:13:52,160 --> 00:13:54,320
- Što insinuiraš?
- To je nešto protuzakonito.
243
00:13:54,640 --> 00:13:56,000
Ili još gore, prostitucija.
244
00:13:56,080 --> 00:13:58,200
- Vidi što si mi napravio!
- Samo gledam.
245
00:13:58,520 --> 00:13:59,640
Vi niste liječnik.
246
00:13:59,880 --> 00:14:01,720
Jesam, nije to ništa.
247
00:14:01,960 --> 00:14:03,960
Pokazati.
248
00:14:04,000 --> 00:14:06,720
To je alergijska
reakcija na lidokain.
249
00:14:06,960 --> 00:14:10,200
Imam predonezon na vrhu,
za nekoliko sati neće biti ni traga.
250
00:14:10,520 --> 00:14:11,760
Kako izgledam?
251
00:14:12,000 --> 00:14:14,040
- Kao čudovište.
-Izgledam kao čudovište!
252
00:14:14,120 --> 00:14:15,240
Nije ništa, stvarno.
253
00:14:15,560 --> 00:14:16,960
Jebote, idem u bolnicu.
254
00:14:17,000 --> 00:14:18,080
Ne možeš.
255
00:14:18,320 --> 00:14:19,760
Ako to učinite,
pokrenut će istragu,
256
00:14:20,000 --> 00:14:22,640
oduzet će mi dozvolu
i život će mi se srušiti.
257
00:14:22,880 --> 00:14:23,880
Znao sam.
258
00:14:23,960 --> 00:14:25,720
Moram ići na posao.
259
00:14:25,960 --> 00:14:27,240
Počinjem smjenu za pola sata.
260
00:14:27,560 --> 00:14:29,200
Za pola sata, u redu.
261
00:14:29,520 --> 00:14:31,520
- Idem po tebe.
- Što je sa mnom?
262
00:14:31,760 --> 00:14:32,760
Deset posto.
263
00:14:32,840 --> 00:14:33,920
Nema šanse!
264
00:14:34,000 --> 00:14:35,520
Trebam puni iznos.
265
00:14:35,760 --> 00:14:37,440
- Poboljšat ću tvoj izgled.
- Izgled?
266
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
Što se ima poboljšati?
267
00:14:38,800 --> 00:14:41,040
Deset posto ili zovem policiju.
268
00:14:47,000 --> 00:14:48,040
Dobro jutro.
269
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
Dobro jutro.
270
00:14:50,000 --> 00:14:53,760
Dobili smo dojavu da sumnjivi
muškarac maltretira maloljetnice.
271
00:14:54,000 --> 00:14:57,560
Sjedim ovdje neko
vrijeme i nisam ništa vidio.
272
00:14:57,800 --> 00:14:58,800
Trebam dokaz, molim.
273
00:14:59,640 --> 00:15:02,880
Nije...
274
00:15:02,960 --> 00:15:03,960
Dokaz.
275
00:15:04,000 --> 00:15:06,360
Nije ono što se čini.
276
00:15:06,680 --> 00:15:08,400
Moj prijatelj je tražio osobnu iskaznicu.
277
00:15:08,720 --> 00:15:12,080
Nisam učinio ništa loše.
278
00:15:12,160 --> 00:15:14,160
Ova djeca su samo nesporazum.
279
00:15:14,400 --> 00:15:17,400
Ja sam pisac, hvatam bilješke.
280
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
Izvrsno.
281
00:15:18,760 --> 00:15:21,720
Pokažite svoju osobnu iskaznicu
ili ćemo otići u policijsku postaju.
282
00:15:21,960 --> 00:15:24,280
Možda mi možete pokazati svoju?
283
00:15:24,360 --> 00:15:27,600
Ljudi poput mene plaćaju porez.
284
00:15:27,680 --> 00:15:28,800
A znaš zašto?
285
00:15:28,880 --> 00:15:31,080
Da nas čuvate i
ne nosite uniforme,
286
00:15:31,320 --> 00:15:33,840
grdi i prijeti.. molim te!
287
00:15:45,600 --> 00:15:48,000
Prokleti pakao.
288
00:15:48,200 --> 00:15:49,560
Bok.
289
00:15:52,040 --> 00:15:53,160
Ja sam Chus.
290
00:15:53,400 --> 00:15:55,160
Drago mi je.
291
00:15:57,880 --> 00:16:00,360
Krv nije moja.
292
00:16:01,360 --> 00:16:03,000
Zapravo, ne znam čija.
293
00:16:03,200 --> 00:16:04,880
Ja ne...
294
00:16:08,400 --> 00:16:13,240
Radim u pošti ovdje negdje.
295
00:16:13,560 --> 00:16:14,840
Izvrsno.
296
00:16:15,760 --> 00:16:19,000
Jutros sam otišao
dostaviti paket.
297
00:16:20,520 --> 00:16:23,720
Vrata su bila otvorena
i unutra je lajao pas.
298
00:16:25,640 --> 00:16:27,600
Pogledao sam i...
299
00:16:28,200 --> 00:16:30,200
Stao sam u lokvu krvi.
300
00:16:30,520 --> 00:16:32,040
Na podu je ležalo tijelo
301
00:16:33,120 --> 00:16:36,760
puno čahura i hrpa novca.
302
00:16:37,000 --> 00:16:38,720
Molim vas, to je nesporazum!
303
00:16:38,960 --> 00:16:40,640
Ja isto!
304
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
Kolera!
305
00:16:42,640 --> 00:16:47,000
Kažu da su moji otisci u kući,
čak i na tijelu.
306
00:16:47,880 --> 00:16:50,240
A u paketu je bio i pištolj...
307
00:16:50,920 --> 00:16:52,080
Pričekaj minutu.
308
00:16:53,000 --> 00:16:54,760
U paketu koji ste
trebali isporučiti?
309
00:16:54,840 --> 00:16:55,840
Da.
310
00:16:56,840 --> 00:16:58,920
To nema smisla.
311
00:16:59,960 --> 00:17:01,040
Pravi?
312
00:17:02,320 --> 00:17:03,440
- Chus, zar ne? - da
313
00:17:03,560 --> 00:17:04,720
dođi
314
00:17:05,040 --> 00:17:08,120
Počni iznova, iz početka.
315
00:17:08,360 --> 00:17:10,760
Smireno i s detaljima.
316
00:17:11,000 --> 00:17:13,960
Gdje živiš, gdje radiš,
tko su ti kolege...
317
00:17:14,000 --> 00:17:15,120
Nemate olovku?
318
00:17:15,200 --> 00:17:17,040
- NE. - Oprostite, moja olovka?
319
00:17:20,240 --> 00:17:21,240
I što?
320
00:17:23,240 --> 00:17:24,360
Ovdje nema ničega.
321
00:17:24,680 --> 00:17:27,600
I nikad nije bilo.
322
00:17:38,000 --> 00:17:39,960
Dolazni poziv od Maite.
323
00:17:40,520 --> 00:17:42,040
Reci mi da imaš dobre vijesti.
324
00:17:42,120 --> 00:17:44,040
Žao mi je, ne.
325
00:17:44,280 --> 00:17:45,640
Nije?
326
00:17:45,880 --> 00:17:47,640
Mora biti nešto tamo.
327
00:17:47,880 --> 00:17:51,320
Da, ali računalo je čisto.
328
00:17:51,640 --> 00:17:54,600
Možete li učiniti nešto više?
329
00:17:54,840 --> 00:17:56,040
Ne mogu sve podnijeti.
330
00:17:56,120 --> 00:17:59,000
Možda ima drugo računalo kod kuće?
331
00:17:59,240 --> 00:18:01,080
To ima smisla, možda postoji i drugi.
332
00:18:01,320 --> 00:18:02,640
Što sada?
333
00:18:02,880 --> 00:18:05,960
Ovaj šupak mi uništava život!
334
00:18:06,000 --> 00:18:09,040
Mogu otići do njega i vidjeti.
335
00:18:09,280 --> 00:18:10,520
O čemu ti pričaš?
336
00:18:10,760 --> 00:18:12,520
Točno. O čemu ti pričaš?
337
00:18:12,760 --> 00:18:14,080
Santi me pozvao na ručak.
338
00:18:14,160 --> 00:18:17,320
Ne želim, ali mogu ga upoznati.
339
00:18:17,640 --> 00:18:19,280
Ne, to je previše.
340
00:18:19,600 --> 00:18:21,160
Moramo smisliti nešto drugo.
341
00:18:21,400 --> 00:18:23,160
Možda je ovo previše.
342
00:18:23,400 --> 00:18:24,400
Slušaj, prijatelju.
343
00:18:24,720 --> 00:18:26,920
Ovaj Santi želi samo jedno.
344
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
Jasno je ko dan.
345
00:18:29,080 --> 00:18:30,120
Lucía, ozbiljno, mogu ja to.
346
00:18:30,200 --> 00:18:31,200
...
347
00:18:31,280 --> 00:18:32,320
Ozbiljno?
348
00:18:32,400 --> 00:18:33,880
Pravo prijateljstvo.
349
00:18:33,960 --> 00:18:34,960
Što?
350
00:18:36,840 --> 00:18:38,120
Spustila je slušalicu.
351
00:18:39,720 --> 00:18:40,760
Učini to?
352
00:18:41,000 --> 00:18:42,720
Dakle, to je ono što radite? U redu!
353
00:18:44,080 --> 00:18:45,200
Samose od povrća.
354
00:18:45,280 --> 00:18:46,280
Hvala vam.
355
00:18:47,000 --> 00:18:48,560
I slatko-ljuti umak.
356
00:18:49,240 --> 00:18:50,720
Namaste, zar ne?
357
00:18:50,960 --> 00:18:51,960
Namaste.
358
00:18:53,280 --> 00:18:55,240
Očigledno je hrana ovdje...
Poznajete li ovo mjesto?
359
00:18:55,560 --> 00:18:57,520
Ne, ne to
360
00:18:57,760 --> 00:18:59,960
ali znam druge
indijske restorane.
361
00:19:00,000 --> 00:19:01,720
Bio sam i u Indiji.
362
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
- Ozbiljno? - da
363
00:19:04,200 --> 00:19:07,000
Ne izgledaš kao tip
osobe koja putuje u Indiju.
364
00:19:07,200 --> 00:19:09,160
Kad biste samo znali...
365
00:19:11,120 --> 00:19:14,000
Reci mi više. Kad si bio tamo?
366
00:19:14,080 --> 00:19:16,080
S mojom bivšom.
367
00:19:16,560 --> 00:19:18,000
Odmah nakon diplome.
368
00:19:19,080 --> 00:19:21,920
Bivši dečko ili muž?
369
00:19:22,360 --> 00:19:23,400
Bivši muž.
370
00:19:24,600 --> 00:19:27,000
Udala sam se sa 25 godina.
371
00:19:27,600 --> 00:19:29,920
Sjajan način da
zeznete svoju mladost.
372
00:19:30,000 --> 00:19:31,600
Što se dogodilo?
373
00:19:34,360 --> 00:19:36,960
Mi smo prekinuli.
374
00:19:37,800 --> 00:19:41,600
Moj život se vrtio oko njega
375
00:19:41,840 --> 00:19:43,600
a to nije dobro.
376
00:19:44,720 --> 00:19:46,720
Ne znam zašto ti to govorim.
377
00:19:46,960 --> 00:19:48,000
Zato što sam te pitao.
378
00:19:48,200 --> 00:19:49,560
Da.
379
00:19:52,120 --> 00:19:55,520
I ja sam prošla tešku fazu
380
00:19:55,760 --> 00:19:56,840
Prije nekoliko godina.
381
00:19:56,920 --> 00:19:57,920
Ozbiljno?
382
00:19:58,000 --> 00:19:59,920
Imao sam 110 kilograma.
383
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
ne vjerujem!
384
00:20:02,000 --> 00:20:03,040
Pokazati vam fotografiju?
385
00:20:03,120 --> 00:20:04,200
NE.
386
00:20:05,880 --> 00:20:07,120
- Ili tako... - Da?
387
00:20:09,320 --> 00:20:10,360
Izgled.
388
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
Bože!
389
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
Točno.
390
00:20:14,160 --> 00:20:15,160
Ne smijem se...
391
00:20:15,240 --> 00:20:16,520
krivo
392
00:20:16,760 --> 00:20:20,200
Bio sam u lošem stanju,
sjedio sam doma pred kompjuterom.
393
00:20:20,280 --> 00:20:21,320
Nije loše.
394
00:20:21,400 --> 00:20:23,400
Sve dok jednog dana
nisam rekla "dosta".
395
00:20:24,000 --> 00:20:27,200
Nije ga se bilo lako riješiti,
ali...
396
00:20:27,520 --> 00:20:29,520
Još uvijek sam stalno gladan.
397
00:20:29,760 --> 00:20:31,400
jedem sve.
398
00:20:43,640 --> 00:20:44,760
Oni su otišli.
399
00:20:44,840 --> 00:20:46,200
Tata je zaboravio na mene?
400
00:20:46,520 --> 00:20:49,000
Naravno da ne, Telma.
401
00:20:49,840 --> 00:20:51,040
Kako je mogao zaboraviti?
402
00:20:52,720 --> 00:20:53,920
Nazvat ćemo.
403
00:20:54,000 --> 00:20:56,360
Ja prakticiram povremeni post.
404
00:20:56,680 --> 00:20:58,160
Ovo mi je prvi obrok danas.
405
00:20:58,400 --> 00:20:59,560
Ne bih to mogao učiniti.
406
00:20:59,640 --> 00:21:01,560
Postajem tjeskoban.
407
00:21:02,040 --> 00:21:03,640
Je li ti se svidjelo?
408
00:21:03,880 --> 00:21:05,080
Vrlo.
409
00:21:06,160 --> 00:21:08,240
Ne osjećam usta od
ovog ljutog umaka.
410
00:21:08,560 --> 00:21:09,560
Da.
411
00:21:09,640 --> 00:21:11,240
Ja sam sve...
412
00:21:11,560 --> 00:21:12,600
znojan ovdje.
413
00:21:13,760 --> 00:21:14,760
Idemo k tebi!
414
00:21:17,000 --> 00:21:18,040
Sada?
415
00:21:18,120 --> 00:21:20,720
Tako da se možete presvući.
416
00:21:20,960 --> 00:21:22,520
Ako želiš.
417
00:21:24,040 --> 00:21:26,760
Jedna kolegica s posla
418
00:21:27,000 --> 00:21:30,040
često donosi pakete u ovu kuću i
419
00:21:30,120 --> 00:21:32,560
mislim da ima nešto s vlasnikom.
420
00:21:34,000 --> 00:21:36,080
Nije loše.
421
00:21:36,320 --> 00:21:40,280
Chus, spasio si mi život.
422
00:21:40,600 --> 00:21:42,240
- Što znači? - Znaš...
423
00:21:42,560 --> 00:21:44,080
Ja sam pisac.
424
00:21:44,160 --> 00:21:45,560
A ja sam kirurg.
425
00:21:45,640 --> 00:21:46,720
Što?
426
00:21:46,800 --> 00:21:48,200
Ne bih vjerovao ovom vrtlaru.
427
00:21:49,800 --> 00:21:51,040
Vrtlar?
428
00:21:51,120 --> 00:21:53,520
Da, iz grada. Chus, ovdje sam.
429
00:21:54,400 --> 00:21:55,520
Nije to moja krv.
430
00:21:55,600 --> 00:21:57,200
Podrezivao sam živicu
431
00:21:57,520 --> 00:21:59,240
i vidio sam tijelo u grmlju,
432
00:21:59,560 --> 00:22:01,080
posjekotine...
433
00:22:01,320 --> 00:22:02,920
Da naravno...
434
00:22:03,000 --> 00:22:04,720
Žao mi je, Chus.
435
00:22:06,880 --> 00:22:09,280
Molim te, pusti me da nazovem!
436
00:22:11,080 --> 00:22:12,720
želim nazvati!
437
00:22:15,280 --> 00:22:17,040
Ni Lucía ne odgovara.
438
00:22:17,120 --> 00:22:18,920
Imam ideju.
439
00:22:19,000 --> 00:22:20,080
Mogu ući kroz prozor.
440
00:22:20,160 --> 00:22:21,560
Nema šanse.
441
00:22:24,760 --> 00:22:26,400
Podigni to, Olivia.
442
00:22:26,720 --> 00:22:28,720
Vaš brat je nedostupan.
443
00:22:30,200 --> 00:22:31,200
Bok!
444
00:22:31,280 --> 00:22:32,400
Ja sam već ovdje.
445
00:22:32,520 --> 00:22:34,080
Zašto ti je telefon isključen?
446
00:22:34,320 --> 00:22:36,920
Baterija mi se brzo prazni,
a nemam punjač.
447
00:22:37,000 --> 00:22:40,040
Trebam novi telefon
jer to nije moguće.
448
00:22:40,280 --> 00:22:43,240
Zanimljivo razmišljanje.
Možete li otvoriti vrata?
449
00:22:43,560 --> 00:22:44,720
Čekali smo neko vrijeme.
450
00:22:44,960 --> 00:22:47,120
Ostat ću dok se
tata i Lucía ne vrate.
451
00:22:47,360 --> 00:22:50,280
Nema potrebe, mama. Imam 16 godina.
452
00:22:50,600 --> 00:22:53,040
Mogu ti pripremiti nešto,
453
00:22:53,120 --> 00:22:54,120
popodnevni čaj...
454
00:22:54,360 --> 00:22:58,120
Nisam kuhar,
ali napravit ću sendvič.
455
00:22:58,360 --> 00:22:59,720
I nama, mama.
456
00:22:59,960 --> 00:23:00,960
Dobro, vjerujem ti.
457
00:23:01,720 --> 00:23:04,200
Budi dobar.
458
00:23:08,800 --> 00:23:12,400
Danas potpisujemo ugovor o
spajanju dviju velikih kompanija.
459
00:23:12,720 --> 00:23:14,000
Dugme.
460
00:23:14,240 --> 00:23:18,000
Jedna od kompanija je japanska,
vrlo su pedantni.
461
00:23:19,520 --> 00:23:20,800
Vas dvoje, popite šampanjac.
462
00:23:22,720 --> 00:23:25,560
Ići ćeš pripremiti sastanak,
463
00:23:25,800 --> 00:23:26,920
nemoj se pojaviti.
464
00:23:28,200 --> 00:23:30,920
Prepustite svojim
kolegama pozdrav.
465
00:23:31,000 --> 00:23:32,040
Ti si savršen.
466
00:23:32,280 --> 00:23:34,880
Nemojte me krivo shvatiti,
ali tražio sam nekog mlađeg.
467
00:23:36,720 --> 00:23:37,720
Dolaziš li?
468
00:23:38,840 --> 00:23:39,920
Da.
469
00:23:40,000 --> 00:23:43,080
I nasmiješi se,
molim te. Osmijeh i poslušnost.
470
00:23:43,320 --> 00:23:45,360
Lak je to posao, možeš ti to.
471
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Mape i olovke.
472
00:23:54,040 --> 00:23:56,640
Pripremite stol. Imate 10 minuta.
473
00:23:56,880 --> 00:23:58,400
Japanci će uskoro doći.
474
00:24:09,320 --> 00:24:11,040
Evo nas.
475
00:24:11,120 --> 00:24:12,680
To je moja kuća.
476
00:24:12,920 --> 00:24:14,000
- Lijepa. - Da?
477
00:24:15,720 --> 00:24:18,640
Imate smisla za interijere.
478
00:24:18,880 --> 00:24:22,000
Hvala, sviđa mi se.
479
00:24:22,080 --> 00:24:24,560
Kupujem knjige, časopise...
480
00:24:24,800 --> 00:24:25,880
Da.
481
00:24:30,680 --> 00:24:31,960
Želiš li piće?
482
00:24:32,000 --> 00:24:33,520
NE.
483
00:24:36,360 --> 00:24:37,800
Kamin...
484
00:24:38,240 --> 00:24:39,920
Da, za hladnije dane.
485
00:24:41,760 --> 00:24:43,280
Uplašio sam se.
486
00:24:47,520 --> 00:24:49,000
- Je li ovo tvoja majka? - da
487
00:24:49,840 --> 00:24:51,320
Lijepo.
488
00:24:52,680 --> 00:24:55,000
Imala sam kovrče kao dijete.
489
00:25:00,240 --> 00:25:01,240
Tuširati se.
490
00:25:03,400 --> 00:25:04,560
Dobro, istuširat ću se.
491
00:25:04,800 --> 00:25:06,280
Čekat ću te ovdje.
492
00:25:11,080 --> 00:25:12,080
U redu.
493
00:25:56,400 --> 00:25:57,520
Dobro jutro.
494
00:25:57,760 --> 00:25:59,920
Japanci su već tamo?
495
00:26:00,000 --> 00:26:01,680
Roberto.
496
00:26:02,680 --> 00:26:04,280
Čekao sam te!
497
00:26:05,080 --> 00:26:07,560
- Stavi malo vode,
draga moja - Što, molim te?
498
00:26:08,120 --> 00:26:10,080
Hajde, imamo drskog.
499
00:26:10,680 --> 00:26:12,400
Osmijeh i poslušnost, sjećaš se?
500
00:26:12,720 --> 00:26:14,920
Japanci su već tu.
501
00:26:15,000 --> 00:26:16,680
S puta!
502
00:26:21,800 --> 00:26:23,040
Vidite ove boce s vodom?
503
00:26:23,120 --> 00:26:24,360
Stavi jedan za svakoga
504
00:26:24,680 --> 00:26:26,720
Ne želimo da naši
kupci umru od žeđi.
505
00:26:26,960 --> 00:26:28,760
Mogu li vam nacrtati dijagram?
506
00:26:29,000 --> 00:26:32,040
Ove cipele nisu za uniforme.
507
00:26:32,120 --> 00:26:35,200
Ne moraš se pretvarati
da si netko tko nisi, Susana.
508
00:26:36,680 --> 00:26:39,520
Pretvaraj se... Kao da i
sama nije imala lažno lice.
509
00:26:40,720 --> 00:26:42,000
Što si rekao?
510
00:26:44,280 --> 00:26:45,320
Ništa.
511
00:26:45,640 --> 00:26:46,720
Umjetno lice?
512
00:26:46,800 --> 00:26:47,880
Zašto?
513
00:26:47,960 --> 00:26:49,920
Radili ste facelifting,
514
00:26:50,000 --> 00:26:52,960
blefaroplastiku i
operaciju usana.
515
00:26:53,000 --> 00:26:54,160
Kako se usuđuješ!
516
00:26:54,240 --> 00:26:55,240
Nisam ništa napravio!
517
00:26:55,560 --> 00:26:58,000
Pardon, barem dva faceliftinga.
518
00:26:58,240 --> 00:26:59,400
Sad si otišao predaleko.
519
00:26:59,720 --> 00:27:00,800
- Da? - da
520
00:27:02,000 --> 00:27:04,960
Ovuda, gospodo. Pozivamo vas.
521
00:27:06,120 --> 00:27:07,800
Molim.
522
00:27:07,880 --> 00:27:09,520
Istočno na ovu stranu. Hvala vam.
523
00:27:13,320 --> 00:27:15,000
Ovim putem molim.
524
00:27:18,880 --> 00:27:20,320
Sada možeš ići, draga.
525
00:27:20,640 --> 00:27:22,600
Agencija će biti vrlo sretna.
526
00:27:22,840 --> 00:27:24,000
Hajde sada.
527
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Spreman.
528
00:27:53,760 --> 00:27:55,000
Otuširao sam se.
529
00:27:59,240 --> 00:28:00,560
Moram ići.
530
00:28:02,040 --> 00:28:03,080
Ozbiljno?
531
00:28:03,320 --> 00:28:06,680
Zvali su iz klinike,
532
00:28:06,920 --> 00:28:09,000
hitno je, strpljivi...
533
00:28:09,240 --> 00:28:10,640
s kapsularnom kontrakturom...
534
00:28:10,720 --> 00:28:11,720
Ručne torbice...
535
00:28:18,080 --> 00:28:19,080
Moram ići.
536
00:28:19,160 --> 00:28:20,880
Ali da se opet nađemo.
537
00:28:21,960 --> 00:28:24,000
Možete nazvati
ili ću ja nazvati...
538
00:28:24,040 --> 00:28:25,640
- Međutim. - da
539
00:28:27,080 --> 00:28:29,760
- Bilo mi je drago upoznati te.
- Ja isto.
540
00:28:34,360 --> 00:28:37,000
Prodaj ih.
541
00:28:37,080 --> 00:28:38,080
Što radiš?
542
00:28:38,680 --> 00:28:40,120
Neće te smjestiti za cijeli život,
543
00:28:40,360 --> 00:28:43,280
ali pomoći će prije
nego nešto nađeš.
544
00:28:43,960 --> 00:28:44,960
Ozbiljno?
545
00:28:45,920 --> 00:28:47,520
I ne odustaj od učenja.
546
00:28:48,920 --> 00:28:52,640
Imam prijatelja čiji bi
život bio savršen za roman.
547
00:28:52,880 --> 00:28:56,160
Hvala, ali ne ide to tako.
548
00:28:56,400 --> 00:28:58,760
I to radije "čiji život",
a ne "njegov".
549
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
NE.
550
00:29:00,040 --> 00:29:01,880
"Njegov". Moj prijatelj.
551
00:29:04,360 --> 00:29:06,040
- Što kaže vaša žena? - Ništa.
552
00:29:06,120 --> 00:29:08,720
Misli da završavam roman.
553
00:29:08,960 --> 00:29:11,240
Naporno je radila
da bih mogao pisati.
554
00:29:11,560 --> 00:29:13,240
Ne želim je razočarati.
555
00:29:13,560 --> 00:29:14,560
Vi radite sasvim suprotno.
556
00:29:19,080 --> 00:29:21,280
Neka vas boravak
iza rešetaka nadahne.
557
00:29:21,600 --> 00:29:23,680
To je trauma za tvoju majku.
558
00:29:23,920 --> 00:29:26,040
Trauma? Za tebe?
559
00:29:26,280 --> 00:29:27,280
Ja sam Chus.
560
00:29:28,280 --> 00:29:29,920
Krv nije moja.
561
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
U redu.
562
00:29:32,200 --> 00:29:33,200
Sjajno.
563
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
Idemo.
564
00:29:43,320 --> 00:29:44,520
Bok.
565
00:29:45,720 --> 00:29:48,000
Vidim da ti se sviđa ovaj krevet.
566
00:29:48,240 --> 00:29:49,280
Najbolje je.
567
00:29:49,600 --> 00:29:50,600
Gdje si bio?
568
00:29:53,920 --> 00:29:54,920
A tvoj tata?
569
00:29:56,400 --> 00:29:57,960
Ne znamo.
570
00:29:58,000 --> 00:30:02,080
Vjerojatno je otišao negdje
pisati i izgubio pojam o vremenu.
571
00:30:10,000 --> 00:30:13,120
Broj koji zovete je nedostupan.
572
00:30:13,360 --> 00:30:14,360
Govorna pošta.
573
00:30:18,560 --> 00:30:19,560
IN VITRO INJEKCIJA
574
00:30:23,720 --> 00:30:26,520
- Što kažeš na špagete? - da
575
00:30:26,760 --> 00:30:27,800
Da?
576
00:30:29,000 --> 00:30:30,720
Provjerite je li sve tu.
577
00:30:36,080 --> 00:30:37,120
Kolera.
578
00:30:37,200 --> 00:30:39,160
- Jeste li razgovarali s Lucijom? - NE.
579
00:30:39,400 --> 00:30:41,080
I nemoj joj ništa reći.
580
00:30:41,320 --> 00:30:43,640
Reci da si proveo dan sa mnom.
581
00:30:44,680 --> 00:30:47,120
Ili smisli nešto.
Ipak ste pisac.
582
00:30:48,880 --> 00:30:50,000
Idi sad.
583
00:30:52,600 --> 00:30:53,680
Imate li djece?
584
00:30:53,760 --> 00:30:55,360
- NE. - Tako je bolje.
585
00:31:01,080 --> 00:31:05,000
Lucía...
586
00:32:38,840 --> 00:32:43,840
Kraj 3. epizode
34485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.